Utilisation des options de menu. Sony DCR-DVD505, DCR-DVD905
Utilisation des options de menu
Utilisation des options de menu
1
Faites coulisser le commutateur POWER dans le sens de la flèche pour allumer le témoin approprié.
Faites coulisser le commutateur POWER en appuyant sur le bouton vert au centre uniquement lorsque le commutateur
POWER est à la position OFF (CHG.).
60
: Réglages pour les films
: Réglages pour les images fixes
Quand vous effectuez les réglages de lecture, appuyez sur PLAY/EDIT pour passer à l’écran de lecture.
2
Appuyez sur l’écran LCD pour sélectionner l’option de réglage.
Les options non disponibles sont grisées.
x
Pour utiliser les raccourcis du menu personnel
Dans le menu personnel, il est possible d’ajouter les raccourcis des options de menu les plus fréquemment utilisées.
• Vous pouvez personnaliser le menu personnel comme bon vous semble (s.78).
1
Appuyez sur
VEILLE
.
SUP.
FIXE
MONIT.
SURND
ENR.L.
RÉGUL.
EXPOS.
2
Appuyez sur l’option souhaitée.
Si l’option souhaitée ne s’affiche pas à l’écran, appuyez sur / jusqu’à ce qu’elle s’affiche.
3
Sélectionnez le réglage souhaité, puis appuyez sur .
x
Pour changer les options de réglage
Vous pouvez personnaliser les options de menu non ajoutées au menu personnel.
1 2 3 4
VEILLE
SUPER NS
ÉCL.P.V.N.
RETARDAT.
ZOOM NUM.
STEAD
1 Appuyez sur t[SETUP].
2
Appuyez sur l’option souhaitée.
Appuyez sur / pour sélectionner une option, puis appuyez sur . (Le processus à l’étape 3 est identique à celui à l’étape 2.)
3 Appuyez sur l’option souhaitée.
• Vous pouvez également appuyer directement sur l’option souhaitée pour la sélectionner.
4
Personnalisez l’option.
Une fois les réglages terminés, appuyez sur t (fermer) pour masquer l’écran de menu.
Si vous décidez de ne pas modifier le réglage, appuyez sur pour revenir à l’écran précédent.
x
Pour changer les options de réglage en cours d’utilisation du mode Easy
Handycam
n’est pas affiché pendant l’utilisation du mode Easy Handycam (s.29).
VEILLE
1 Appuyez sur [SETUP].
Les options de menu disponibles sont affichées.
2
Appuyez sur l’option souhaitée.
3
Personnalisez l’option.
Appuyez sur une fois les réglages terminés.
Appuyez sur pour ne pas changer l’option sans changer le réglage.
• Annulez l’utilisation du mode Easy Handycam (s.29) pour changer les options de réglage pour
le mode standard.
61
62
Options de réglage
RÉGL.CAMÉS.
EA PROGRAMME
SPOTMÈTRE
EXPOSITION
BAL.BLANCS
OBTUR.AUTO.
M.PT.CENTRÉE
MISE AU PT.
RÉGL.FLASH
SUPER NS
ÉCL. P.V. N.
COLOR SLOW S
RETARDAT.
RETARDAT.
ZOOM NUM.
STEADYSHOT
Les options de réglage disponibles ( z ) varient en fonction du mode de fonctionnement.
Les réglages suivants sont faits automatiquement pendant le
fonctionnement en mode Easy Handycam (s.29).
Film Fixe PLAY/EDIT
Easy Handycam
z z z z z
– z z z z z z z z z z
– z z z
– z z z z z
– z z
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
AUTO
AUTO
AUTO
AUTO
MARCHE
AUTO
AUTO
*
1
/ARRÊT
ARRÊT
MARCHE
ARRÊT
ARRÊT
ARRÊT
ARRÊT
MARCHE
IMAGE FIXE
QUALITÉ
TAIL.IMAGE
N° FICHIER
APPLI.IM.
TRANS.FONDU
EFFET NUM.
EFFET IMAGE
ENR.L.RÉGUL.
COMMAND.ENR.
SÉLECT.USB
MODE DÉMO.
RÉGL.SUPPORT
FORMATER
FINALISER
DÉFINALISER
TITRE DISQUE
FORMATER z z z z
– z z z z
–
– z
–
–
– z z z z z z z z
–
–
–
–
–
–
– z z z z z
–
–
–
– z z
–
–
–
–
FIN z
– *
1
ARRÊT
ARRÊT
ARRÊT
–
–
– *
2
MARCHE z z
–
– z
Film Fixe PLAY/EDIT
Easy Handycam
RÉGL.NORM.
MODE ENR.
SUPPORT FIXE
VOLUME
MULTI-SON
NIV.RÉF.MIC.
MONIT.SURND
RÉGL.LCD/VIS
FORMAT TV
VITESSE USB*
2
CODE DONNÉES
AFFICHAGE
LEC.FILM
RESTANT
TÉLÉCOMMANDE
VOY.TOURNAGE
BIP
SORTIE AFF.
ROTAT. SETUP
ARRÊT AUTO
DATE SOUS-T.
ÉTALONNAGE z z
–
– z z z z z z z z
–
–
–
– z z z z
– z
–
–
–
– z z z z z z
– z z z
– z z z
– z
–
–
–
–
– z z
–
– z z z z z
–
– z
–
–
– z
SP z *
1 z *
1
ARRÊT
NORMAL
–
– /NORMAL/ – /
NORMAL/ – *
1
– *
1
AUTO
DATE/HEURE
– *
1
– *
1
AUTO
MARCHE
MARCHE z *
1
LCD
– *
1
5 min
– *
1
–
HEURE/LANGU.
RÉGL.HORLOGE
RÉGL.ZONE
HA/HEURE D'ÉTÉ
LANGUAGE z z z z z z z z z z z z z *
1
– *
1
– *
1
– *
1
*
1
Les valeurs des réglages avant le fonctionnement en mode Easy Handycam sont maintenues.
*
2
[SÉLECT.USB] est affiché automatiquement quand votre caméscope est raccordé à un ordinateur ou
à un autre appareil à l’aide d’un câble USB.
63
64
RÉGL.CAMÉS.
Réglages de votre caméscope en fonction des conditions d'enregistrement
(EXPOSITION/BAL. BLANCS/
STEADYSHOT, etc.)
Les réglages par défaut sont marqués d’un repère B.
Les indicateurs entre parenthèses s’affichent lorsque les options correspondantes sont sélectionnées.
Reportez-vous à la page 60 pour
obtenir des informations détaillées sur la sélection des options de menu.
EA PROGRAMME
Vous pouvez enregistrer des images de bonne qualité dans différentes situations grâce à la fonction EA PROGRAMME.
B
AUTO
Sélectionnez ce mode pour enregistrer automatiquement des images de bonne qualité sans la fonction [EA PROGRAMME].
PROJ.*( )
Sélectionnez ce mode pour éviter que les visages des personnes n’apparaissent trop pâles lorsqu’ils sont éclairés en contre-jour.
PORTRAIT (Portrait doux) ( )
Sélectionnez ce mode pour bien faire ressortir le sujet, par exemple des personnes ou des fleurs, tout en créant un arrière-plan doux.
PLAGE&SKI*( )
Sélectionnez ce mode pour conserver l’atmosphère du moment lors de la prise de vue de couchers de soleil, de vues nocturnes ou de feux d’artifice.
PAYSAGE**( )
Sélectionnez ce mode pour filmer des sujets
éloignés. Ce réglage empêche également le caméscope de faire la mise au point sur la vitre ou le maillage métallique d’une fenêtre lorsque vous filmez un sujet à travers d’une vitre ou d’un grillage.
• Les options suivies d’un astérisque (*) peuvent
être réglées pour effectuer une mise au point sur des sujets rapprochés. Les options suivies de deux astérisques (**) peuvent être réglées pour effectuer une mise au point sur des sujets éloignés.
• Le réglage revient à [AUTO] lorsque le commutateur POWER est en position OFF
(CHG) pendant plus de 12 heures.
SPOTMÈTRE (Spotmètre flexible)
Vous pouvez régler et fixer l’exposition du sujet, de sorte qu’il soit enregistré dans des conditions de luminosité correcte, même lorsque le contraste entre le sujet et l’arrière-plan est important (par exemple, avec des sujets sous les projecteurs d’une scène de théâtre).
SPOTMÈTRE VEILLE
Sélectionnez ce mode pour éviter que les visages des personnes n’apparaissent trop sombres sous une lumière intense ou réfléchie, en particulier à la plage en été ou sur les pistes de ski.
CRÉPUSCULE**( )
AUTO FIN
1
Appuyez sur l’endroit où vous souhaitez régler l’exposition à l’écran.
s’affiche.
2 Appuyez sur [FIN].
Pour revenir au réglage automatique de l’exposition, appuyez sur [AUTO] t [FIN].
• Si vous réglez [SPOTMÈTRE], [EXPOSITION] est automatiquement réglé à [MANUEL].
• Le réglage revient à [AUTO] lorsque le commutateur POWER est en position OFF
(CHG) pendant plus de 12 heures.
EXPOSITION
Vous pouvez régler manuellement la luminosité d’une image. Par exemple, lors de l’enregistrement en intérieur dans la journée, vous pouvez régler manuellement l’exposition sur le mur de la pièce, afin d’éviter que les personnes proches de la fenêtre n’apparaissent sombres à cause du contre-jour.
EXPOSITION:
VEILLE 0:00:00
MANUEL
AUTO MANUEL
1
Appuyez sur [MANUEL].
s’affiche.
2
Réglez l’exposition en appuyant sur
/ .
3
Appuyez sur .
Pour revenir au réglage automatique de l’exposition, appuyez sur [AUTO] t
• Vous pouvez régler [EXPOS.] et
[TRANS.FONDU] tout en utilisant le viseur en faisant pivoter le panneau LCD à 180 degrés et en le fermant avec l’écran orienté vers
• Le réglage revient à [AUTO] lorsque le commutateur POWER est en position OFF
(CHG) pendant plus de 12 heures.
.
BAL.BLANCS (balance des blancs)
Vous pouvez régler la balance des couleurs par rapport à la luminosité environnante lors de l’enregistrement.
B
AUTO
La balance des blancs est réglée automatiquement.
EXTÉRIEUR ( )
La balance des blancs est réglée en fonction des conditions d’enregistrement suivantes :
– Extérieurs
– Prise nocturne, affichage au néon, feu d’artifice
– Coucher ou lever de soleil
– Sous des lampes fluorescentes en plein jour
INTÉRIEUR (n)
La balance des blancs est réglée en fonction des conditions d’enregistrement suivantes :
– Intérieurs
– Lors d’une fête ou dans un studio où les conditions d’éclairage changent rapidement.
– Sous l’éclairage de lampes vidéo dans les mêmes studios, ou sous des lampes au sodium ou à incandescence.
UNE PRES. ( )
La balance des blancs est réglée en fonction de la lumière environnante.
1
Appuyez sur [UNE PRES.].
2
Cadrez un objet blanc comme une feuille de papier pour occuper l’écran dans les mêmes conditions d’éclairage que celles de la prise de vue d’un sujet.
3
Appuyez sur [ ].
clignote rapidement. Lorsque la balance des blancs a été réglée et enregistrée en mémoire, l’indicateur cesse de clignoter.
• Continuez à cadrer un objet blanc lorsque
clignote rapidement.
• clignote lentement si la balance des blancs n’a pas pu être effectuée.
• Si continue de clignoter, même lorsque vous appuyez sur , réglez
[BAL.BLANCS] à [AUTO].
• Lorsque vous changez la batterie avec [AUTO] sélectionné ou que vous transportez votre caméscope de l’intérieur d’une maison à l’extérieur tout en utilisant l’exposition fixe, sélectionnez
[AUTO] et visez un objet blanc proche pendant environ 10 secondes avec votre caméscope, pour un meilleur réglage de la balance des couleurs.
• Recommencez la procédure [UNE PRES.] si vous modifiez les réglages [EA PROGRAMME] ou transportez votre caméscope de l’intérieur de la maison à l’extérieur ou vice-versa pendant que la fonction [UNE PRES.] est sélectionnée
(MARCHE).
• Réglez [BAL.BLANCS] à [AUTO] ou [UNE
PRES.] sous des lampes fluorescentes blanches ou blanc froid.
• Le réglage revient à [AUTO] lorsque le commutateur POWER est en position OFF
(CHG) pendant plus de 12 heures.
Suite
65
RÉGL.CAMÉS. (suite)
OBTUR.AUTO.
Ce mode réglé à [MARCHE] (réglage par défaut) active automatiquement l’obturateur
électronique pour régler la vitesse d’obturation pendant l’enregistrement dans des conditions lumineuses.
M.PT.CENTRÉE
Vous pouvez sélectionner et régler le point focal pour le diriger vers un sujet ne se trouvant pas au centre de l’écran.
M.PT.CENTRÉE
VEILLE
AUTO FIN
1
Appuyez sur le sujet à l’écran.
9 s’affiche.
2
Appuyez sur [FIN].
Pour régler la mise au point automatiquement, appuyez sur
[AUTO] t[FIN] à l’étape 1.
• Si vous réglez [M.PT.CENTRÉE], [MISE AU
PT.] est automatiquement réglé à [MANUEL].
• Le réglage revient à [AUTO] lorsque le commutateur POWER est en position OFF
(CHG) pendant plus de 12 heures.
MISE AU PT.
Vous pouvez régler la mise au point manuellement. Sélectionnez ce mode si vous souhaitez effectuer une mise au point sur un sujet en particulier.
66
1
Appuyez sur [MANUEL].
9 s’affiche.
2 Appuyez sur sujets rapprochés)/
(mise au point sur des
(mise au point sur des sujets éloignés) pour affiner la mise au point.
s’affiche lorsque la mise au point ne peut pas être plus rapprochée et s’affiche lorsque la mise au point ne peut pas être plus
éloignée.
3
Appuyez sur .
Pour régler la mise au point automatiquement, appuyez sur [AUTO] t
à l’étape 1.
• Il est plus facile d’effectuer une mise au point du sujet en déplaçant la manette de zoom vers T
(téléobjectif) pour régler la mise au point, puis vers W (grand angle) pour régler le zoom pour la prise de vue. Lorsque vous souhaitez enregistrer un sujet en gros plan, déplacez le levier de zoom vers W (grand angle) pour agrandir au maximum l’image, puis réglez la mise au point.
• Pour obtenir une mise au point nette, la distance minimale requise entre votre caméscope et le sujet est d’environ 1 cm (1/2 po) pour une vue grand angle et d’environ 80 cm (2 5/8 pi) pour le téléobjectif.
• Le réglage revient à [AUTO] lorsque le commutateur POWER est en position OFF
(CHG) pendant plus de 12 heures.
RÉGL.FLASH
Vous pouvez régler cette fonction lorsque vous utilisez le flash intégré ou un flash externe
(optionnel) compatible avec votre caméscope.
x
NIV.FLASH
ÉLEVÉ ( )
Augmente le niveau du flash.
B
NORMAL ( )
BAS ( )
Diminue le niveau du flash.
x
RÉD.YEUX R.
Vous pouvez empêcher le phénomène des yeux rouges en activant le flash avant de commencer l’enregistrement.
Réglez [RÉD.YEUX R.] à [MARCHE], puis appuyez sur
pour sélectionner un réglage.
(Réduction du phénomène des yeux rouges) : permet de déclencher un préflash pour réduire l’effet des yeux rouges avant que le flash ne se déclenche automatiquement lorsque la luminosité environnante est insuffisante.
r
(Réduction forcée du phénomène des yeux rouges) : active le préflash de réduction de l’effet des yeux rouges et le flash à chaque fois.
r
(Aucun flash) : l’appareil enregistre sans flash.
• La fonction de réduction de l’effet des yeux rouges peut ne pas produire l’effet souhaité en raison des différences individuelles et d’autres conditions.
SUPER NS (Super NightShot)
L’image est enregistrée avec une sensibilité qui peut être jusqu’à 16 fois supérieure à la sensibilité de l’enregistrement NightShot dans les endroits sombres.
Réglez [SUPER NS] à [ON] quand le commutateur NIGHTSHOT est à ON. et que [« SUPER NS »] clignote à l’écran.
Pour annuler le réglage, réglez [SUPER NS]
à [ARRÊT].
• N’utilisez pas les fonctions NightShot et [SUPER
NS] dans des endroits lumineux. Cela pourrait entraîner un problème de fonctionnement.
• Ne couvrez pas le port infrarouge avec vos doigts
• Enlevez les convertisseurs (facultatif).
• Réglez manuellement la mise au point ([MISE
AU PT.], s.66) lorsque la mise au point
automatique se fait difficilement.
• La vitesse d’obturation de votre caméscope change en fonction de la luminosité. À ce moment, le mouvement de l’image peut être plus lent.
ÉCL.P.V.N. (Light NightShot)
Vous pouvez enregistrer des images plus claires en utilisant l’éclairage qui émet une lumière infrarouge quand vous utilisez l’option NightShot. (Le réglage par défaut est [MARCHE].)
• Ne couvrez pas le port infrarouge avec vos doigts
• Enlevez les convertisseurs (facultatif).
• La distance de prise de vue maximale avec
[ÉCL.P.V.N.] est d’environ 3 m (10 pieds).
COLOR SLOW S
(Color Slow Shutter)
Vous pouvez enregistrer une image aux couleurs plus lumineuses, même dans des endroits sombres.
Réglez [COLOR SLOW S] à [MARCHE].
et [COLOR SLOW SHUTTER] s’affiche
à l’écran.
Pour annuler [COLOR SLOW S], appuyez sur [ARRÊT].
• Réglez manuellement la mise au point ([MISE
AU PT.], s.66) lorsque la mise au point
automatique se fait difficilement.
• La vitesse d’obturation de votre caméscope change en fonction de la luminosité. À ce moment, le mouvement de l’image peut être plus lent.
RETARDAT.
Le retardateur démarre l’enregistrement d’un film au bout de 10 secondes environ.
Appuyez sur START/STOP quand [
RETARDAT.] est réglé à [MARCHE] (
)
.
Pour annuler le compte à rebours, appuyez sur [RÉINI.].
Pour annuler le retardateur, sélectionnez
[ARRÊT].
• Vous pouvez également utiliser le retardateur avec l’option START/STOP de la
RETARDAT.
Le retardateur démarre l’enregistrement d’une image fixe au bout de 10 secondes environ.
Appuyez sur PHOTO quand [
RETARDAT.] est réglé à [MARCHE] (
)
.
Pour annuler le compte à rebours, appuyez sur [RÉINI.].
Pour annuler le retardateur, sélectionnez
[ARRÊT].
• Vous pouvez également utiliser le retardateur avec
l’option PHOTO de la télécommande (s.47).
Suite
67
68
RÉGL.CAMÉS. (suite)
ZOOM NUM.
Vous pouvez sélectionner le niveau de zoom maximal si vous souhaitez effectuer un zoom supérieur à 10
× (réglage par défaut) pendant l’enregistrement sur un disque ou sur
« Memory Stick Duo. » Notez que la qualité d’image diminue lorsque vous utilisez le zoom numérique.
Le côté droit de la barre indique la zone de zoom numérique. La zone de zoom s’affiche lorsque vous sélectionnez le niveau de zoom.
B
ARRÊT
Les zooms sont effectués de manière optique jusqu’au niveau 10
×.
20
×
Les zooms sont effectués de manière optique jusqu’au niveau 10
×. Ensuite, jusqu’à 20
× sont effectués de manière numérique.
120
×
Les zooms sont effectués de manière optique jusqu’au niveau 10
×. Ensuite, jusqu’à 120
× sont effectués de manière numérique.
STEADYSHOT
Vous pouvez enregistrer des images à l’aide de [STEADYSHOT] (le réglage par défaut est [MARCHE]). Réglez [STEADYSHOT]
à [ARRÊT] ( ) lorsque vous utilisez un trépied (en option) ou une lentille de conversion (en option).
IMAGE FIXE
Réglages pour images fixes
(QUALITÉ/TAIL.IMAGE, etc.)
Les réglages par défaut sont marqués d’un repère B.
Les indicateurs entre parenthèses s’affichent lorsque les options correspondantes sont sélectionnées.
Reportez-vous à la page 60 pour
obtenir des informations détaillées sur la sélection des options de menu.
QUALITÉ
B
FIN ( )
Ce mode permet d’enregistrer des images fixes de qualité supérieure.
STANDARD ( )
Ce mode permet d’enregistrer des images fixes à un niveau de qualité d’image standard.
Taille des images fixes (approx. kB)
Lorsque le commutateur POWER est réglé à
(fixe)
4,0M 1,9M VGA (0,3M)
3,0M
,
1980
0 830
,
960
420
150
0 60
,
1500
0 640
Lorsque le commutateur POWER est réglé à
(fixe)
3,0M 2,3M
,
1540
0 640
,
1150
0 480
•
Le tableau indique le nombre approximatif d’images fixes pouvant être enregistrées pour chaque taille d’image. [FIN] : chiffre du haut ;
[STANDARD] : chiffre du bas.
TAIL.IMAGE
B
4,0M (
,
)
Ce mode permet d’enregistrer des images fixes nettes.
1,9M (
,
)
Ce mode vous permet d’enregistrer davantage d’images fixes d’une qualité relativement nette.
VGA (0,3M) ( )
Ce mode vous permet d’enregistrer un nombre maximum d’images.
• Lorsque le commutateur POWER est réglé à
(Fixe) et que le format de l’image fixe est 4:3, vous pouvez sélectionner la taille de l’image.
Dans les autres cas, la taille de l’image est fixe, comme indiqué ci-dessous :
– Quand le commutateur POWER est réglé à
(Fixe) et que le format de l’image fixe est 16:9
(grand écran), sélectionné.
3,0M est automatiquement
– Quand le commutateur POWER est réglé à
(Film) et que le format de l’image fixe est 16:9
(grand écran), 2,3M est automatiquement sélectionné. Quand le commutateur POWER est réglé à (Film) et que le format de l’image fixe est 4:3, vous pouvez régler à 3,0M.
• Le nombre de pixels pour chaque taille d’image est comme suit :
4,0M : 2304×1728
1,9M : 1600×1200
VGA (0,3M) : 640×480
3,0M : 2304×1296
3,0M : 2016×1512
2,3M : 2016×1134
Nombre d’images fixes enregistrables sur un « Memory Stick Duo » (approx.)
Lorsque le commutateur POWER est réglé à
(fixe)
4,0M 1,9M
VGA
(0,3M) 3,0M
16 Mo
32 Mo
64 Mo
128 Mo
256 Mo
512 Mo
1 Go
2 Go
,
000 7
00 18
00 15
00 37
00 31
00 75
00 63
0 150
0 110
0 270
0 230
0 550
0 475
1100
970
2300
,
00 16
00 37
00 32
00 75
00 65
0 150
0 130
0 300
0 235
0 540
0 480
1100
0 980
2250
2000
4650
000 96
00 240
00 190
00 485
00 390
00 980
00 780
0 1970
0 1400
0 3550
0 2850
0 7200
0 5900
14500
12000
30000
,
00 10
00 24
00 20
00 48
0 305
0 720
0 620
1450
1250
3000
00 41
00 98
00 83
0 195
0 150
0 355
Lorsque le commutateur POWER est réglé à
(Film)
3,0M 2,3M
16 Mo
32 Mo
64 Mo
128 Mo
256 Mo
512 Mo
1 Go
2 Go
0 300
0 720
0 610
1450
1250
3000
,
00 10
00 24
00 20
00 48
00 40
00 98
00 82
0 195
0 145
0 355
,
00 13
00 32
00 27
00 65
00 54
0 130
0 105
0 260
0 195
0 470
0 400
0 960
0 820
1950
1650
4000
Haut : [FIN] / bas : [STANDARD]
• Avec un « Memory Stick Duo » fabriqué par Sony
Corporation. Le nombre d’images fixes pouvant
être enregistrées varie en fonction de l’environnement de prise de vue.
Nombre d’images fixes enregistrables sur un disque (approx.).
Lorsque le commutateur POWER est réglé à
(fixe)
4,0M 1,9M
VGA
(0,3M) 3,0M
,
0 630
1400
0 670
1500
0 670
1500
0 590
1150
,
1250
2550
1300
2700
1300
2700
1050
1850
5100
8100
5400
8600
5400
8600
2950
3800
,
0 820
1750
0 870
1850
0 870
1850
0 750
1450
Suite
69
70
IMAGE FIXE (suite)
Lorsque le commutateur POWER est réglé à
(Film)
3,0M 2,3M
,
0 810
1750
0 850
1850
,
1050
2250
1100
2400
0 850
1850
1100
2400
0 740
1450
0 930
1750
Haut : [FIN] / bas : [STANDARD]
• Le tableau montre le nombre approximatif d’images fixes enregistrables sur le disque et s’applique aux disques à une face d’enregistrement ; ce nombre double s’il s’agit d’un disque à double face d’enregistrement.
N° FICHIER
B
SÉRIE
Assigne des nombres séquentiels aux fichiers, même si le disque ou le « Memory
Stick Duo » est remplacé.
RÉINITIALI.
Ce mode vous permet de réinitialiser le numérotage de fichier à 0001 à chaque changement de disque ou de support
« Memory Stick Duo ».
APPLI.IM.
Effets spéciaux sur des images ou fonctions d’enregistrement/de lecture supplémentaires
(EFFET IMAGE/EFFET NUM./
ENR.L.RÉGUL., etc.)
Les réglages par défaut sont marqués d’un repère B.
Les indicateurs entre parenthèses s’affichent lorsque les options correspondantes sont sélectionnées.
Reportez-vous à la page 60 pour
obtenir des informations détaillées sur la sélection des options de menu.
TRANS.FONDU
Vous pouvez ajouter les effets suivants aux images en cours d’enregistrement.
1
Sélectionnez l’effet désiré pendant la veille
(entrée en fondu) ou l’enregistrement (sortie en fondu), puis appuyez sur .
Lorsque vous sélectionnez [CHEVAUCH.] ou
[VOLET], l’image est enregistrée sous forme d’image fixe. (Pendant l’enregistrement de l’image, l’écran devient bleu.)
2
Appuyez sur START/STOP.
L’indicateur de transition en fondu clignote, puis s’éteint lorsque la transition en fondu est terminée.
Pour annuler avant de débuter l’opération, appuyez sur [ARRÊT] à l’étape 1.
• Le réglage est annulé lorsque vous appuyez sur
START/STOP une deuxième fois.
VEILLE
Fermeture en fondu
ÉQUIL.BLANC
ENR.
Ouverture en fondu
ÉQUIL.NOIR
CHEVAUCH. (Entrée en fondu uniquement)
VOLET (Entrée en fondu uniquement) LUMI- NANCE (touche de luminance)
Vous pouvez remplacer une zone plus lumineuse d’une image fixe enregistrée auparavant
(par exemple, une personne) par un film.
Utilisation du viseur
Vous pouvez régler [EXPOS.] et [TRANS.FONDU] tout en utilisant le viseur en faisant pivoter le panneau LCD à
180 degrés et en le fermant avec l’écran orienté vers l’extérieur.
1 Assurez-vous que le voyant (film) est allumé.
2
Fermez l’écran LCD avec l’écran tourné vers l’extérieur.
s’affiche.
3
Appuyez sur .
[LCD désac.?] s’affiche à l’écran.
4
Appuyez sur [OUI].
L’écran LCD est désactivé.
5 Appuyez sur l’écran LCD tout en contrôlant l’affichage dans le viseur.
[EXPOS.], etc., s’affichent.
6
Appuyez sur la touche que vous souhaitez régler.
[EXPOS.] : Réglez ce paramètre avec
/
, et appuyez sur .
[TRANS.FONDU] : Appuyez plusieurs fois sur ce bouton pour sélectionner un effet souhaité.
: L’écran LCD s’allume.
Pour masquer les boutons, appuyez sur .
EFFET NUM. (effet numérique)
Vous pouvez ajouter des effets numériques aux enregistrements. s’affiche.
1
Appuyez sur l’effet souhaité.
2
Lorsque vous sélectionnez [LUMI-
NANCE], réglez l’effet avec puis appuyez sur .
/ ,
L’image affichée lorsque vous appuyez sur
est enregistrée sous forme d’image fixe.
3
Appuyez sur .
s’affiche.
Pour annuler [EFFET NUM.], appuyez sur
[ARRÊT] à l’étape 1.
FILM RÉTRO
Ajoutez un effet de film rétro aux images.
La scène est enregistrée dans le format grand
écran 16:9.
• Le format de l’image ne peut être changé lorsque
[FILM RÉTRO] est sélectionné.
EFFET IMAGE (effet d’image)
Vous pouvez ajouter des effets spéciaux à une image pendant l’enregistrement ou la lecture.
s’affiche.
B
ARRÊT
[EFFET IMAGE] n’est pas utilisé.
SÉPIA
Les images apparaissent en couleur sépia.
NOIR&BLANC
Les images apparaissent en noir et blanc.
PASTEL
Les images apparaissent sous forme de dessin pastel.
MOSAÏQUE
Les images apparaissent sous forme de mosaïque.
ENR.L.RÉGUL. (Enregistrement lent régulier)
Les actions et sujets aux mouvements rapides qui ne peuvent pas être capturés dans les conditions de prise de vue générales, peuvent
être filmés au ralenti. Ce mode est utile pour filmer des actions rapides, comme les élans des joueurs de golf ou de tennis.
Suite
71
APPLI.IM. (suite)
72
Appuyez sur START/STOP sur l’écran
[ENR.L.RÉGUL.].
Un film d’environ 3 secondes est enregistré sous la forme d’une séquence de ralenti de
12 secondes.
Lorsque [Enregistr.] disparaît, cela signifie que l’enregistrement est terminé.
Pour sélectionner l’un des points de départ d’enregistrement ci-dessous en appuyant sur
START/STOP, touchezz [SET].
[3s APRÈS]*
[3s AVANT]
* Réglage par défaut
• Il n’est pas possible d’enregistrer les sons.
Pour annuler [ENR.L.RÉGUL.], appuyez sur [FIN].
COMMAND.ENR.
SÉLECT.USB
Vous pouvez visionner des images sur un ordinateur en branchant votre caméscope à votre ordinateur à l’aide du câble USB ou branchez-le à votre imprimante compatible
ORDINATEUR
Sélectionnez cette option quand vous visionnez des images d’un disque sur un ordinateur doté de Windows et copiez sur l’ordinateur à l’aide du logiciel fourni.
ORDINATEUR
Copie des images fixes sur le « Memory
Stick Duo. »
IMPR.
Permet l’impression d’images fixes du disque à l’aide de l’imprimante compatible
PictBridge.
IMPR.
Permet l’impression d’images fixes du
« Memory Stick Duo » à l’aide de l’imprimante compatible PictBridge.
• [SÉLECT.USB] est automatiquement affiché à l’écran dans les cas suivants :
– si PLAY/EDIT est utilisé quand votre caméscope est raccordé à un autre appareil à l’aide du câble USB ;
– si votre caméscope est raccordé à un autre appareil
à l’aide d’un câble USB à l’écran de lecture.
• Pour de plus amples informations sur un raccordement avec un ordinateur, reportez-vous au
« Guide de mise en route » du CD-ROM fourni.
MODE DÉMO.
Le réglage par défaut [MARCHE] vous permet de visualiser la démonstration pendant environ 10 minutes, après avoir déplacé le commutateur POWER à (film) sans avoir inséré de disque ou de « Memory
Stick Duo. »
• La démonstration s’arrête dans les situations telles que celles décrites ci-dessous :
– lorsque vous touchez à l’écran pendant la démonstration (la démonstration démarre de nouveau après environ 10 minutes) ;
– lorsque vous actionnez le commutateur d’ouverture du couvercle de disque OPEN ;
– lorsqu’un « Memory Stick Duo » incompatible a été inséré ;
– lorsque le commutateur POWER est réglé à
(fixe) ;
– lorsque le commutateur NIGHTSHOT est réglé
RÉGL.SUPPORT
Préparation des disques et du
« Memory Stick Duo »
(FORMAT/FINALISER/
DÉFINALISER, etc.)
Reportez-vous à la page 60 pour
obtenir des informations détaillées sur la sélection des options de menu.
FORMATER
FINALISER
DÉFINALISER
TITRE DISQUE
Vous pouvez modifier le titre de chaque disque. Par défaut, la date de la première utilisation du disque est le titre du disque.
Entrez le titre du disque en suivant les étapes
l’étape 2 à 5 du paragraphe « Pour changer
le titre du disque » de la section « Rendre le disque compatible avec un appareil DVD ou
avec un lecteur DVD (finalisation) » (s.53).
Pour annuler cette opération, appuyez sur [ANNUL.].
FORMATER
Quand le « Memory Stick Duo » est formaté, toutes les données sont supprimées.
1 Formatez le « Memory Stick Duo » en appuyant sur [OUI] t [OUI].
2
Appuyez sur lorsque [Terminé.] s’affiche.
• Même les images fixes protégées à l’aide d’un autre appareil contre la suppression accidentelle sont supprimées.
• N’effectuez pas les opérations suivantes lorsque
[Exécution en cours.] est affiché à l’écran.
– Utilisez le commutateur ou le bouton POWER.
– Retirez le « Memory Stick Duo »
RÉGL.NORM.
Réglages lors de l'enregistrement sur un disque et autres réglages de base
(MODE ENR./RG.LCD/VIS/VITESSE
USB, etc.)
Les réglages par défaut sont marqués d’un repère B.
Les indicateurs entre parenthèses s’affichent lorsque l’option est sélectionnée.
Reportez-vous à la page 60 pour
obtenir des informations détaillées sur la sélection des options de menu.
MODE ENR. (mode d’enregistrement)
Vous pouvez sélectionner trois niveaux de qualité d’image pour le film :.
HQ ( HQ )
Enregistrement de haute qualité
(jusqu'à 20 minutes de temps d'enregistrement).
B
SP ( SP )
Enregistrement de qualité standard
(jusqu'à 30 minutes de temps d'enregistrement).
LP ( LP )
Accroît le temps d’enregistrement (lecture longue) (jusqu’à 60 minutes de temps d’enregistrement).
• Le temps entre parenthèses indique le
temps d’enregistrement approximatif pour l’enregistrement d’un film sur un disque à une face d’enregistrement. Lors de l’enregistrement sur un disque à double face d’enregistrement, le temps
indiqué s’applique à chacune des faces.
• Votre caméscope est pourvu d’un
système d’encodage VBR (s.13) qui réduit
le temps d’enregistrement lorsque vous filmez un sujet qui se déplace rapidement.
• Si vous filmez en mode LP, la qualité des scènes peut être moindre, ou les scènes de mouvement peuvent être atténuées lors de la lecture.
SUPPORT FIXE
Reportez-vous aux pages page 31, 37.
VOLUME
Suite
73
RÉGL.NORM. (suite)
74
MULTI-SON
Vous pouvez choisir de lire un enregistrement audio sur d’autres appareils avec un son double ou stéréo.
B
STÉRÉO
Lecture avec un son principal et un son secondaire (ou son stéréo).
1
Lecture avec un son principal ou son du canal gauche.
2
Lecture avec un son secondaire ou son du canal droit.
• Le réglage revient à [STÉRÉO] lorsque le commutateur POWER est en position OFF
(CHG) pendant plus de 12 heures.
NIV.RÉF.MIC.
Vous pouvez sélectionner le volume du microphone pour l’enregistrement du son.
Sélectionnez [BAS] lorsque vous désirez enregistrer un son puissant et vivant comme dans une salle de concert.
B
NORMAL
Enregistre divers sons ambiants et les convertit au même niveau sonore.
BAS ( )
Enregistre les sons ambiants fidèlement.
Ce réglage ne convient pas pour l’enregistrement d’une conversation.
• Le réglage revient à [NORMAL] lorsque le commutateur POWER est en position OFF
(CHG) pendant plus de 12 heures.
MONIT.SURND
Vous pouvez afficher la direction du son lorsque vous enregistrez en mode Surround 5,1.
RÉGL.LCD/VIS
L’image enregistrée n’est pas affectée par ce réglage.
x
LUMI.LCD
Vous pouvez régler la luminosité du rétroéclairage de l’écran LCD.
1
Réglez la luminosité au moyen de
2
Appuyez sur .
/ .
x
NIV.CTJR LCD
Vous pouvez régler la luminosité du rétroéclairage de l’écran LCD.
B
NORMAL
Luminosité normale.
LUMINEUX
Écran LCD plus lumineux.
• Lors du raccordement de votre caméscope à des sources d’alimentation extérieures, le réglage
[LUMINEUX] est automatiquement sélectionné.
• Lorsque vous sélectionnez [LUMINEUX], l’autonomie de la batterie est réduite pendant l’enregistrement.
x
COULEUR LCD
Vous pouvez régler la couleur de l’écran LCD
à l’aide de
/
.
Faible intensité Forte intensité x
AR-PL VISEUR
Vous pouvez régler la luminosité du viseur.
B
NORMAL
Luminosité normale.
LUMINEUX
Écran du viseur plus lumineux.
• Lorsque vous raccordez votre caméscope à un adaptateur CA, le réglage [LUMINEUX] est automatiquement sélectionné.
• Lorsque vous sélectionnez [LUMINEUX], l’autonomie de la batterie est réduite pendant l’enregistrement.
x
GD ÉCRAN VF
Vous pouvez sélectionner l’aspect d’une image au format 16:9 (grand) dans le viseur.
B
LETTERBOX
Réglage normal (affichage standard).
COMPRIMER
Développe l’image à la verticale lorsque des bandes noires apparaissent en haut et en bas de l’écran au format 16:9 (grand).
FORMAT TV
VITESSE USB
Vous pouvez sélectionner la vitesse de transfert des données vers votre ordinateur.
B
AUTO
Transmet les données en alternant entre
Hi-Speed USB (USB 2.0) et la vitesse correspondant à USB1.1 (transfert à vitesse maximale).
VITESSE MAXI
Transmet les données en mode USB1.1
(vitesse maximale).
CODE DONNÉES
Vous pouvez vérifier des informations enregistrées automatiquement (code de données) pendant l’enregistrement.
B
ARRÊT
Le code de données n’est pas affiché.
DATE/HEURE
Affichage de la date et de l’heure d’enregistrement des images.
DON. CAMÉS.
Vous pouvez afficher les données de réglage du caméscope.
DATE/HEURE
1Date
2Heure
DON. CAMÉS.
Film
Image fixe
,
3 SteadyShot désactivé
4 Exposition
5 Balance des blancs
6 Gain
7 Vitesse d’obturateur
8 Ouverture
9 Exposition
• s’affiche pour une image enregistrée avec un flash.
• Le code de données est affiché sur l’écran du téléviseur lorsque vous raccordez votre caméscope à un téléviseur.
• L’indicateur s’affiche selon la séquence suivante lorsque vous appuyez sur DATA CODE de la télécommande : DATE/HEURE t CAMERA
DATA t ARRÊT (aucun indicateur).
• Suivant l’état du disque, les barres [--:--:--] s’affichent.
Suite
75
RÉGL.NORM. (suite)
AFFICHAGE
Vous pouvez choisir le nombre de vignettes qui apparaissent à l’écran VISUAL INDEX.
B
LIEN ZOOM
Changez le nombre de vignettes (6 ou 12) avec la manette de zoom de votre caméscope.*
6 IMAGES
Affichage des vignettes de 6 images.
12 IMAGES
Affichage des vignettes de 12 images.
* Vous pouvez utiliser les boutons de zoom de l’écran LCD ou de la télécommande.
LEC.FILM
Parce que la valeur par défaut est
[MARCHE], quand vous sélectionnez l’onglet à l’écran VISUAL INDEX, les 5 premières secondes de chaque film affiché à l’écran sont lues en séquence.
• Réglez à [ARRÊT] pour conserver l’énergie de la batterie.
• Le lecteur de film s’arrête après la cinquième répétition.
76
RESTANT
B
AUTO
Vous pouvez afficher l’indicateur de bande restante pendant environ 8 secondes dans les situations telles que décrites ci-dessous :
– lorsque votre caméscope reconnaît la capacité restante du disque avec le commutateur POWER réglé à (film) ;
– lorsque vous appuyez sur DISP/BATT
INFO pour faire passer l’indicateur d’arrêt à marche avec le commutateur
POWER à (film) ;
– lorsque la durée d’enregistrement pour les films est de moins de cinq minutes ;
– lorsque vous enregistrez à partir de la ligne d’entrée.
MARCHE
L’indicateur de bande restante s’affiche en permanence.
TÉLÉCOMMANDE
Le réglage par défaut [MARCHE] vous
permet d’utiliser la télécommande (s.47).
• Sélectionnez [ARRÊT] pour empêcher que votre caméscope ne réagisse à une commande envoyée par la télécommande d’un autre magnétoscope.
VOY.TOURNAGE (voyant de tournage)
Le voyant d’enregistrement du caméscope ne s’allume pas pendant l’enregistrement si vous le réglez à [ARRÊT]. (Le réglage par défaut est [MARCHE].)
BIP
B
MARCHE
Une mélodie retentit lorsque vous lancez/ terminez l’enregistrement ou lorsque vous utilisez l’écran tactile.
ARRÊT
Éteint la mélodie.
SORTIE AFF.
B
LCD
Affichage du compteur sur l’écran LCD et dans le viseur.
SORTIE V/LCD
Permet d’afficher le menu sur l’écran du téléviseur.
ROTAT. SETUP
B
NORMAL
Faites défiler les options de menu vers le bas en appuyant sur .
INVERSE
Faites défiler les options de menu vers le haut en appuyant sur .
ARRÊT AUTO (arrêt automatique)
B
5 min
Le caméscope s’éteint automatiquement lorsque vous ne l’utilisez pas pendant plus de 5 minutes environ.
JAMAIS
Le caméscope ne s’éteint pas automatiquement.
• Lorsque vous raccordez votre caméscope à une prise murale, [ARRÊT AUTO] se règle automatiquement à [JAMAIS].
DATE SOUS-T.
Réglé à [MARCHE] (paramètre par défaut) pour l’affichage de l’heure et de la date lors de la lecture d’un disque sur un appareil DVD doté de la fonction de sous-titre. Reportezvous également au mode d’emploi de votre lecteur DVD.
ÉTALONNAGE
HEURE/LANGU.
(RÉGL.HORLOGE/RÉGL.ZONE/
LANGUAGE, etc.)
Reportez-vous à la page 60 pour
obtenir des informations détaillées sur la sélection des options de menu.
RÉGL.HORLOGE
RÉGL.ZONE
Vous pouvez régler le fuseau horaire sans arrêter l’horloge.
Réglez la zone au moyen de v/V lorsque vous utilisez votre caméscope outre-mer.
Reportez-vous aux fuseaux horaires de la
HEURE D’ÉTÉ
Vous pouvez changer cette valeur sans arrêter l’horloge.
Réglez à [MARCHE] pour avancer l’heure d’une heure.
LANGUAGE
Vous pouvez sélectionner la langue à utiliser sur l’écran LCD.
• Votre caméscope propose [ENG[SIMP]]
(anglais simplifié) lorsque vous ne pouvez pas trouver votre langue maternelle parmi les options.
77
78
Personnalisation du menu personnel
Vous pouvez ajouter les options de menu de votre choix dans le menu personnel et personnaliser les réglages du menu personnel. Vous pouvez ainsi ajouter des options de menu fréquemment utilisées dans le menu personnel.
Ajout d’une option de menu
Vous pouvez ajouter jusqu’à 27 options de menu pour (film), (fixe) ou
PLAY/EDIT. Si vous souhaitez en ajouter davantage, supprimez une option de menu moins importante.
1
Appuyez sur
t [RÉGL.
P-MENU]
t [AJOUTER].
60min
S é l e c t i o n n e r c a t é g o r i e.
0:00:00
FIN
RÉGL. CAMÉS.
APPLI.IM.
RÉGL.SUPPORT
RÉGL.NORM.
HEURE/LANGU.
OK
2
Appuyez sur / pour sélectionner une catégorie de menu, puis appuyez sur .
60min
S é l e c t i o n n e r l ' é l é m e n t .
0:00:00
FIN
EA PROGRAMME
SPOTMÈTRE
EXPOSITION
BAL.BLANCS
OBTUR.AUTO.
OK
3
Appuyez sur / pour sélectionner une option de menu, puis appuyez sur
.
t [OUI] t
L’option de menu est ajoutée à la fin de la liste.
Suppression d’une option de menu
1
Appuyez sur
t [RÉGL.
P-MENU]
t [SUPPRIMER].
Si l’option de menu de votre choix ne s’affiche pas, appuyez sur / .
60min
S é l . b o u t o n à s u p p r i m e r.
0:00:00
1/3
SETUP
SUP.
FIXE
MONIT.
SURND
FINA-
LISER
ENR.L.
RÉGUL.
EXPOS.
FIN
2
Appuyez sur l’option de menu que vous souhaitez supprimer.
60min
S U P P R I M E R
0:00:00
Le supprimer du P-MENU du mode ?
OUI NON
3
Appuyez sur [OUI]
t
.
• Vous ne pouvez pas supprimer les menus
[SETUP], [FINALISER] et [RÉGL.
P-MENU].
Tri des options de menu affichées dans le menu personnel
1
Appuyez sur
t [RÉGL.
P-MENU]
t [TRIER].
Si l’option de menu de votre choix ne s’affiche pas, appuyez sur / .
2
Appuyez sur l’option de menu que vous souhaitez déplacer.
3
Appuyez sur / pour déplacer l’élément de menu vers l’endroit souhaité.
4
Appuyez sur .
Pour trier d’autres options, répétez les
5
Appuyez sur [FIN]
t
.
• Vous ne pouvez pas déplacer [RÉGL.
P-MENU].
Initialisation des réglages du menu personnel (réinitialiser)
Appuyez sur
t [RÉGL.
P-MENU]
t [RÉINITIALIS] t
[OUI]
t [OUI] t
.
79

Öffentlicher Link aktualisiert
Der öffentliche Link zu Ihrem Chat wurde aktualisiert.