Sony NEX 3N Manuel utilisateur
Vous trouverez ci-dessous de brèves informations sur le NEX-3N, E16-50mm et E55-210mm. Le NEX-3N est un appareil photo à objectif interchangeable doté du mode Auto intelligent pour une prise de vue simplifiée. L'objectif 16-50mm est un zoom standard, tandis que le 55-210mm offre un zoom plus important pour les sujets éloignés. Apprenez à maîtriser les fonctions de base, les modes d'enregistrement, et la lecture d'images. Profitez de la fonction zoom, des réglages de créativité photo et du retardateur. Découvrez également comment visualiser vos images sur un ordinateur.
4-453-051-21(1)
Appareil photo à objectif interchangeable
Mode d’emploi
Monture E
Maîtriser les fonctions de base
Utilisation des fonctions d’enregistrement
Utilisation des fonctions de lecture
Vérification des fonctions disponibles
Visualisation d’images sur un ordinateur
NEX-3N
Français
Aide-mémoire
Les numéros de modèle et de série se situent sous l’appareil. Prendre en note le numéro de série dans l’espace prévu ci-dessous. Se reporter à ces numéros lors des communications avec le détaillant Sony au sujet de ce produit.
Modèle no NEX-3N
No de série _____________________________
Modèle no AC-UB10C/AC-UB10D
No de série _____________________________
AVERTISSEMENT
Afin de réduire les risques d’incendie ou de décharge électrique, n’exposez pas cet appareil à la pluie ou à l’humidité.
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SECURITE
- CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
DANGER
AFIN DE REDUIRE LE RISQUE D’INCENDIE OU DE
DECHARGE ELECTRIQUE, SUIVEZ EXACTEMENT CES
INSTRUCTIONS
Si la forme de la fiche ne correspond pas à la prise secteur, utilisez un adaptateur de fiche accessoire de configuration correcte pour la prise secteur.
ATTENTION
[
Batterie
Toute erreur de manipulation de la batterie peut provoquer son explosion, entraîner un incendie, voire même des brûlures de substances chimiques. Respectez les précautions suivantes :
• Ne démontez pas la batterie.
• N’écrasez et n’exposez pas la batterie à des chocs ou à une force extérieure. Vous ne devez pas la frapper avec un marteau, la laisser tomber ou marcher dessus.
• Ne court-circuitez pas les bornes de la batterie et maintenez-les à l’écart de tout contact avec des objets métalliques.
• N’exposez pas la batterie à des températures supérieures à 60 °C (140 °F), notamment les rayons directs du soleil ou l’habitacle d’un véhicule garé au soleil.
FR
2
• N’incinérez pas la batterie et ne la jetez pas au feu.
• Ne manipulez jamais des batteries lithium ion qui sont endommagées ou présentent une fuite.
• Veillez à recharger la batterie à l’aide d’un chargeur Sony authentique ou d’un appareil capable de la recharger.
• Tenez la batterie hors de la portée des petits enfants.
• Gardez la batterie au sec.
• Remplacez-la uniquement par une batterie de même type ou d’un type équivalent recommandé par Sony.
• Mettez les batteries au rebut sans attendre, de la manière décrite dans les instructions.
[
Adaptateur secteur
Lorsque vous utilisez l’adaptateur secteur, branchez-le à une prise murale se trouvant à proximité. En cas de dysfonctionnement lors de l’utilisation de l’appareil, débranchez immédiatement l’adaptateur secteur de la prise murale.
Le cordon d’alimentation, s’il est fourni, est conçu spécifiquement pour une utilisation exclusive avec cet appareil et il ne doit pas être utilisé avec un autre appareil électrique.
Pour les utilisateurs au Canada
[
RECYCLAGE DES ACCUMULATEURS AUX IONS DE LITHIUM
Les accumulateurs aux ions de lithium sont recyclables.
Vous pouvez contribuer à préserver l’environnement en rapportant les piles usagées dans un point de collecte et de recyclage le plus proche.
Pour plus d’informations sur le recyclage des accumulateurs, téléphonez au numéro gratuit 1-800-822-8837 (Etats-Unis et Canada uniquement), ou visitez http://www.rbrc.org/
Avertissement : Ne pas utiliser des accumulateurs aux ions de lithium qui sont endommagés ou qui fuient.
[
Batterie et objectif (dans le cas où l’objectif est fourni)
Cet appareil est conforme à la section 15 des règlements FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences nuisibles, (2) cet appareil doit accepter toute interférence, y compris celles susceptibles de provoquer son fonctionnement indésirable.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
FR
3
À l’intention des clients aux É.-U.
UL est une organisation de sécurité reconnue internationalement.
La marque UL sur le produit signifie que celui-ci est listé par UL.
Pour toute question au sujet de cet appareil, appeler :
Sony Centre d’information à la clientèle
1-800-222-SONY (7669).
Le numéro ci-dessous concerne seulement les questions relevant de la Commission fédérale des communications des États-Unis (FCC).
[
Information réglementaire
Déclaration de conformité
Nom commercial : SONY
No de modèle : NEX-3N
Responsable : Sony Electronics Inc.
Adresse : 16530 Via Esprillo, San Diego, CA 92127 É.-U.
No de téléphone : 858-942-2230
Cet appareil est conforme à la Partie 15 de la réglementation de la FCC des États-Unis.
Son utilisation est sujette aux deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne doit pas générer d’interférences nuisibles et (2) il doit être en mesure d’accepter toute interférence reçue, y compris les interférences pouvant générer un fonctionnement indésirable.
[
AVERTISSEMENT
Par la présente, vous êtes avisé du fait que tout changement ou toute modification ne faisant pas l’objet d’une autorisation expresse dans le présent manuel pourrait annuler votre droit d’utiliser l’appareil.
FR
4
[
Note :
L’appareil a été testé et est conforme aux exigences d’un appareil numérique de Classe B, conformément à la Partie 15 de la réglementation de la FCC.
Ces critères sont conçus pour fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans un environnement résidentiel. L’appareil génère, utilise et peut émettre des fréquences radio ; s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, il pourrait provoquer des interférences nuisibles aux communications radio. Cependant, il n’est pas possible de garantir que des interférences ne seront pas provoquées dans certaines conditions particulières. Si l’appareil devait provoquer des interférences nuisibles à la réception radio ou à la télévision, ce qui peut être démontré en allumant et éteignant l’appareil, il est recommandé à l’utilisateur d’essayer de corriger cette situation par l’une ou l’autre des mesures suivantes :
– Réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice.
– Augmenter la distance entre l’appareil et le récepteur.
– Brancher l’appareil dans une prise ou sur un circuit différent de celui sur lequel le récepteur est branché.
– Consulter le détaillant ou un technicien expérimenté en radio/téléviseurs.
Le câble d’interface fourni doit être utilisé avec l’appareil pour que celui-ci soit conforme aux critères régissant les appareils numériques, conformément à la sous-partie B de la
Partie 15 de la réglementation de la FCC.
Note pour les clients européens
[
Avis aux consommateurs des pays appliquant les Directives UE
Ce produit a été fabriqué par ou pour le compte de Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minatoku Tokyo, 108-0075 Japon. Toutes les questions relatives à la conformité des produits basées sur la législation européenne doivent être adressées à son représentant, Sony
Deutschland Gmbh, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne.
Pour toute question relative au Service Après-Vente ou à la Garantie, merci de bien vouloir vous référer aux coordonnées qui vous sont communiquées dans les documents « Service
(SAV) » ou Garantie.
Cet appareil a été testé et jugé conforme aux limites établies par la réglementation EMC visant l’utilisation de câbles de connexion de moins de 3 mètres (9,8 pi.).
[
Attention
Le champ électromagnétique à des fréquences particulières peut avoir une incidence sur l’image et le son de cet appareil.
[
Avis
Si l’électricité statique ou les champs électrostatiques entraînent une interruption lors du transfert des données (échec), redémarrez l’application ou débranchez, puis rebranchez le câble de connexion (USB, etc.).
[
Traitement des appareils électriques et électroniques en fin de vie (Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage, indique que ce produit ne doit pas être traité avec les déchets ménagers. Il doit être remis
à un point de collecte approprié pour le recyclage des équipements
électriques et électroniques. En vous assurant que ce produit sont mis au rebut de façon appropriée, vous participez activement à la prévention des conséquences négatives que leur mauvais traitement pourrait provoquer sur l’environnement et sur la santé humaine. Le recyclage des matériaux contribue par ailleurs à la préservation des ressources naturelles. Pour toute information complémentaire au sujet du recyclage de ce produit, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie locale ou le point de vente où vous avez acheté le produit.
FR
5
FR
6
[
Elimination des piles et accumulateurs usagés (Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur les piles et accumulateurs ou sur les emballages, indique que les piles et accumulateurs fournis avec ce produit ne doivent pas être traités comme de simples déchets ménagers.
Sur certains types de piles, ce symbole apparaît parfois combiné avec un symbole chimique. Les symboles pour le mercure (Hg) ou le plomb (Pb) sont rajoutés lorsque ces piles contiennent plus de 0,0005% de mercure ou
0,004% de plomb.
En vous assurant que ces piles et accumulateurs sont mis au rebut de façon appropriée, vous participez activement à la prévention des conséquences négatives que leur mauvais traitement pourrait provoquer sur l’environnement et sur la santé humaine. Le recyclage des matériaux contribue par ailleurs à la préservation des ressources naturelles.
Pour les produits qui pour des raisons de sécurité, de performance ou d’intégrité de données nécessitent une connexion permanente à une pile ou à un accumulateur, il conviendra de vous rapprocher d’un service technique qualifié pour effectuer son remplacement.
En rapportant votre appareil électrique en fin de vie à un point de collecte approprié vous vous assurez que la pile ou l’accumulateur incorporé sera traité correctement.
Pour tous les autres cas de figure et afin d’enlever les piles ou accumulateurs en toute sécurité de votre appareil, reportez-vous au manuel d’utilisation. Rapportez les piles ou accumulateurs usagés au point de collecte approprié pour le recyclage.
Pour toute information complémentaire au sujet du recyclage de ce produit ou des piles et accumulateurs, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie locale ou le point de vente où vous avez acheté ce produit.
Pour les utilisateurs au Royaume-Uni
Une fiche moulée conforme à BS 1363 est installée sur cet équipement pour votre sécurité et commodité.
Si le fusible dans la fiche fournie doit être remplacé, un fusible de même ampérage que celui fourni et approuvé par ASTA ou BSI à BS 1362, (c’est-à-dire portant une marque ou ) doit être utilisé.
Si la fiche fournie avec cet équipement comporte un couvercle de fusible détachable, assurez-vous de remettre en place le couvercle de fusible après avoir remplacé le fusible.
N’utilisez jamais la fiche sans le couvercle de fusible. Si vous perdez le couvercle de fusible, veuillez contacter le service après-vente Sony le plus proche.
Table des matières
Préparation de l’appareil
Vérification des éléments fournis ........................................9
Identification des pièces ...................................................10
Charge de la batterie ........................................................14
Fixation/retrait de l’objectif ................................................19
Insertion d’une carte mémoire (vendu séparément) ........21
Maîtriser les fonctions de base
Prise d’images fixes ..........................................................25
Enregistrement de films ....................................................27
Visualisation d’images ......................................................28
Suppression d’images ......................................................30
Fonctionnement de l’appareil photo .................................31
Utilisation de la fonction de guide de l’appareil photo .....32
Utilisation des fonctions d’enregistrement
Utilisation de la fonction zoom de l’appareil ..................... 34
Réglage via la fonction [Créativité photo] ........................ 35
Utilisation du retardateur .................................................. 38
Prise d’images fixes en rafale ........................................... 40
Changement de l’affichage de l’écran (DISP) .................. 40
Modification de la sensibilité ISO ..................................... 41
Photographier avec différents modes de prise de vue .... 42
Sélection du mode de flash .............................................. 48
Utilisation des fonctions de lecture
Visualisation d’images sur un téléviseur........................... 51
FR
7
Vérification des fonctions disponibles
Liste des menus ............................................................... 52
Modes de flash disponibles ............................................. 62
Visualisation d’images sur un ordinateur
Ce que vous pouvez faire avec le logiciel ....................... 63
Installation du logiciel....................................................... 65
Divers
Vérification du nombre d’images enregistrables ............. 67
Liste des icônes sur l’écran LCD ..................................... 70
En savoir plus sur l’appareil photo
α) ...................................................... 74
Dépannage....................................................................... 75
Précautions....................................................................... 80
Spécifications ................................................................... 86
Index................................................................................. 91
Ce mode d’emploi couvre plusieurs modèles fournis avec différents objectifs.
Le nom du modèle varie selon l’objectif fourni. Le modèle disponible varie selon les pays/régions.
Nom du modèle
FR
8
NEX-3NL
NEX-3NY
Objectif
E16 – 50 mm
E55 – 210 mm et E16 – 50 mm
Préparation de l’appareil
Vérification des éléments fournis
Commencez par vérifier le nom du modèle de votre appareil photo (page 8).
Les accessoires fournis diffèrent selon le modèle.
Le chiffre indiqué entre parenthèses représente le nombre d’éléments fournis.
x
Pour tous les modèles
• Appareil photo (1)
• Cordon d’alimentation (1)* (non fourni aux États-Unis et au
Canada)
• Bandoulière (1)
• Mode d’emploi (Ce manuel) (1)
* Plusieurs cordons d’alimentation peuvent être fournis avec l’appareil photo. Utilisez le cordon approprié qui correspond à votre pays ou région.
• Batterie rechargeable NP-FW50
(1)
• Câble micro-USB (1) x
NEX-3NL
• Objectif zoom E16 – 50 mm (1)/
Bouchon avant d’objectif (1)
(installé sur l’appareil) x
NEX-3NY
• Objectif zoom E16 – 50 mm (1)/
Bouchon avant d’objectif (1)
(installé sur l’appareil)
• Objectif zoom E55 – 210 mm (1)/
Bouchon avant d’objectif (1)/
Capuchon d’objectif arrière (1)/
Pare-soleil (1)
• Adaptateur secteur AC-UB10C/
UB10D (1)
FR
9
FR
10
Identification des pièces
Pour des informations détaillées quant au fonctionnement des accessoires, consultez les pages indiquées entre parenthèses.
E Pour la prise de vue : Levier W/
T (zoom)
Pour la visualisation :
Levier (Zoom de lecture)/
Lorsque l’objectif est retiré
A Bouton
C Interrupteur ON/OFF
D Crochet pour bandoulière
Pour éviter de faire tomber l’appareil et de l’endommager, fixez la bandoulière.
F Illuminateur AF/Témoin de retardateur/Témoin de Détection de Sourire
H
Indicateur de position du capteur de l’image
I Microphone
1)
K Bouton de déverrouillage
L Monture
M Capteur d’image
2)
N Contact d’objectif
2)
1)
2)
Ne couvrez pas cette pièce pendant l’enregistrement de films.
Ne touchez pas directement cette pièce.
B Écran LCD
L’écran LCD peut être ajusté pour offrir un angle de vue adapté, pour une prise de vue depuis une position basse par exemple.
Inclinez l’écran LCD vers le haut d’environ 180 degrés lorsque vous
photographiez un autoportrait. (39)
D Couvercle carte mémoire/
Couvre-bornes
E Multi/micro connecteur USB
Accepte les appareils compatibles
Micro-USB.
F Témoin de charge
G Fente d’insertion de carte
• Selon le trépied, il se peut que vous ne parveniez pas à régler l’angle de l’écran LCD. Le cas
échéant, desserrez d’un tour la vis du trépied et réglez l’angle de l’écran LCD.
A Couvercle du logement de la
B Levier de verrouillage (14, 18)
C Compartiment de la batterie (14)
FR
11
FR
12
D Couvercle de plaque de connexion
Utilisez-le lorsque vous utilisez un adaptateur secteur AC-PW20
(vendu séparément).
Insérez la plaque de connexion dans le compartiment de la batterie, puis faites passer le cordon dans le couvercle de la plaque de connexion comme illustré cidessous.
x
Objectif
Pour consulter les spécifications des
objectifs, référez-vous à la page 88.
E PZ 16 – 50 mm F3.5-5.6
OSS (fourni avec NEX-3NL/
NEX-3NY)
• Assurez-vous que le cordon n’est pas pincé lorsque vous fermez le couvercle.
E Haut-parleur
F Douille pour trépied
• Utilisez un trépied ayant une longueur de vis de moins de
5,5 mm (7/32 po). L’utilisation de vis de plus de 5,5 mm (7/32 po) n’assure pas la bonne installation du trépied et risque d’endommager l’appareil.
A Bague de zoom/mise au point
B Levier du zoom
C Repère de montage
D Contact d’objectif
1)
1)
Ne touchez pas directement cette pièce.
E55 – 210 mm F4.5-6.3 OSS
(fourni avec NEX-3NY)
A Bague de mise au point
B Bague de zoom
C Échelle de focale
D Repère de focale
E Contact d’objectif
1)
F Repère de montage
1)
Ne touchez pas directement cette pièce.
FR
13
Charge de la batterie
Lors de la première utilisation de l’appareil, assurez-vous de recharger la batterie NP-FW50 « InfoLITHIUM » (fourni).
La batterie « InfoLITHIUM » peut être chargée même lorsqu’elle n’a pas été complètement épuisée. La batterie peut également être utilisée si elle n’est pas complètement chargée.
La batterie chargée se décharge petit à petit, même si vous ne l’utilisez pas.
Pensez à recharger la batterie avant d’utiliser l’appareil : vous éviterez ainsi d’être à court de batterie au moment où vous souhaitez effectuer des prises de vue.
1
Placez l’interrupteur d’alimentation sur OFF.
2
Faites glisser le levier pour ouvrir le couvercle.
FR
14
3
Insérez complètement la batterie en vous aidant de l’extrémité de la batterie pour pousser le levier de verrouillage.
Levier de verrouillage
4
Fermez le couvercle.
5
Raccordez l’appareil à l’adaptateur secteur (fourni), en utilisant le câble micro-USB (fourni). Branchez l’adaptateur secteur sur la prise murale.
Cordon d’alimentation
Le témoin de charge s’allume en orange, et la charge commence.
• Placez l’interrupteur d’alimentation sur OFF pendant la charge de la batterie. Si le bouton d’alimentation est sur la position ON, la batterie ne peut être chargée.
• Lorsque le témoin de charge clignote, retirez la batterie et réinsérez-la.
Témoin de charge
Allumé : charge
Éteint : charge terminée
Clignotant : Erreur de charge ou interruption momentanée de la charge en raison d’une température trop élevée.
FR
15
FR
16
Remarques
• Si le témoin de charge situé sur l’appareil clignote lorsque l’adaptateur secteur est branché la prise murale, cela signifie que la charge est momentanément interrompue en raison d’une température trop élevée. Lorsque la température revient dans la plage adaptée, la charge reprend. Nous vous recommandons de charger la batterie à une température ambiante comprise entre 10 °C et 30 °C
(50 ºF et 86 ºF).
• Le témoin de charge peut clignoter rapidement lorsque la batterie est utilisée pour la première fois ou que la batterie n’a pas été utilisée pendant longtemps. Dans ce cas, retirez la batterie, et réinsérez-la avant de la charger.
• N’essayez pas de charger à nouveau la batterie après un chargement ou lorsqu’elle n’a pas été utilisée après avoir été chargé. Une telle opération affectera les performances de la batterie.
• Une fois la batterie chargée, débranchez l’adaptateur secteur de la prise murale.
• Utilisez exclusivement des batteries, un câble micro-USB (fourni) et un adaptateur secteur (fourni) de la marque Sony.
x
Temps de charge
Lorsque vous utilisez l’adaptateur secteur (fourni), le temps de charge est d’environ 290 minutes.
Remarques
• Le temps de charge indiqué ci-dessus correspond à la recharge d’une batterie complètement déchargée (fournie), à une température ambiante de 25 °C (77 °F).
Le temps de charge peut être plus long selon les conditions d’utilisation et le contexte.
x
Charge en se raccordant sur un ordinateur
La batterie (fournie) peut être rechargée en raccordant l’appareil photo à un ordinateur au moyen du câble micro-USB.
Vers une prise
USB
Remarques
• Notez les points suivants lorsque vous effectuez la charge via un ordinateur :
– Si l’appareil photo est raccordé à un ordinateur portable qui n’est pas branché sur une source d’alimentation, le niveau de la batterie de l’ordinateur portable diminue. Ne laissez pas l’appareil photo raccordé à un ordinateur pendant une durée prolongée.
– N’allumez pas, n’éteignez pas ou ne redémarrez pas l’ordinateur, et ne le réactivez pas à partir du mode veille, lorsqu’une connexion USB a été établie entre l’ordinateur et l’appareil photo. L’appareil photo pourrait provoquer un dysfonctionnement. Avant d’allumer, d’éteindre ou de redémarrer l’ordinateur, ou de le réactiver à partir du mode veille, déconnectez l’appareil photo de l’ordinateur.
– Nous ne garantissons pas le fonctionnement avec tous les ordinateurs. Aucune garantie n’est donnée pour une charge effectuée en utilisant un ordinateur construit sur mesure, un ordinateur modifié ou via un concentrateur USB. Il est possible que vous ne puissiez pas faire fonctionner correctement l’appareil photo, selon le type des périphériques USB que vous utilisez en même temps.
z
Utilisation de votre appareil à l’étranger — Sources d’alimentation
L’appareil et l’adaptateur secteur peuvent être utilisés dans tous les pays ou régions où l’alimentation électrique est comprise entre 100 V et 240 V CA,
50 Hz/60 Hz.
Il n’est pas nécessaire d’utiliser un transformateur de tension électronique, et cela pourrait provoquer un dysfonctionnement.
FR
17
FR
18 x
Vérification du niveau de batterie restant
Vérifiez le niveau grâce aux indicateurs suivants et au pourcentage qui s’affiche sur l’écran LCD.
Niveau de la batterie
« Batterie
épuisée. »
Vous ne pouvez aucune image.
Remarques
• Dans certains cas, il peut arriver que le niveau de charge restante affiché soit incorrect.
z
Qu’est-ce qu’une batterie « InfoLITHIUM » ?
Une batterie « InfoLITHIUM » est une batterie au lithium-ion qui possède des fonctions pour l’échange d’informations concernant les conditions d’utilisation de votre appareil. Lorsque vous utilisez une batterie « InfoLITHIUM », le temps de batterie restant s’affiche sous la forme d’un pourcentage selon les conditions d’utilisation de votre appareil.
x
Retrait de la batterie
Éteignez l’appareil, assurez-vous que le témoin d’accès n’est pas allumé, faites glisser le levier de verrouillage dans le sens de la flèche et retirez la batterie. Faites attention à ne pas faire tomber la batterie.
Levier de verrouillage
Témoin d’accès
Remarques
• Lorsque le témoin d’accès est allumé, ne retirez pas la batterie ni n’éteignez l’appareil. Ceci pourrait endommager les données.
Fixation/retrait de l’objectif
Placez l’interrupteur d’alimentation de l’appareil photo sur OFF avant de fixer ou de retirer l’objectif.
1
Si le bouchon ou le couvercle d’emballage est monté, retirez-le de l’appareil ou de l’objectif.
• Procédez rapidement au changement d’objectif, à l’abri des endroits poussiéreux pour éviter que de la poussière ou des débris n’entrent dans l’appareil.
2
Montez l’objectif en alignant les repères blancs de l’objectif et de l’appareil photo.
• Tenez l’appareil face vers le bas pour que la poussière ne puisse pas pénétrer à l’intérieur.
3
Tout en poussant doucement l’objectif vers l’appareil, tournez l’objectif dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’il s’enclenche en position verrouillée.
• Assurez-vous de ne pas insérer l’objectif de travers.
FR
19
Remarques
• Lors de l’installation d’un objectif, n’appuyez pas sur le bouton de déverrouillage d’objectif.
• Veillez à ne pas forcer lorsque vous installez un objectif.
• Pour utiliser un objectif monture A (vendu séparément), l’adaptateur pour monture d’objectif (vendu séparément) est nécessaire. Pour en savoir plus, consultez le guide d’utilisation fourni avec l’adaptateur pour monture d’objectif.
• Si vous utilisez un objectif équipé d’une douille pour trépied, installez le trépied sur la douille de l’objectif pour une plus grande stabilité.
x
Retrait de l’objectif
1
Enfoncez à fond le bouton de déverrouillage d’objectif et tournez l’objectif dans le sens inverse des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’il s’arrête.
Bouton de déverrouillage d’objectif
Remarques
FR
20
• Lorsque vous changez d’objectif, si de la poussière ou des corps étrangers pénètrent dans l’appareil et se fixent sur la surface du capteur d’image (celui-ci convertit la lumière en signal numérique), il est possible que des points sombres apparaissent sur l’image, selon les conditions de prise de vue. Le capteur d’image a un revêtement anti-poussière afin d’empêcher la poussière d’y adhérer.
Cependant, fixez ou retirez l’objectif rapidement, à l’abri des endroits poussiéreux.
• Ne laissez pas l’appareil sans objectif.
• Si vous souhaitez acheter un protège-objectif du boîtier de l’appareil photo ou un capuchon d’objectif arrière, veuillez acheter les modèles suivants : ALC-B1EM
(protège-objectif du boîtier de l’appareil photo) ou ALC-R1EM (capuchon d’objectif arrière) (vendu séparément).
• Si vous utilisez un objectif avec zoom motorisé, mettez le bouton d’alimentation de l’appareil sur OFF et assurez-vous que l’objectif soit complètement rétracté avant de changer d’objectif. Si l’objectif n’est pas rétracté, ne forcez pas pour le remettre en place.
• Si vous fixez l’appareil à un trépied, veillez à ne pas toucher la bague de zoom/ mise au point.
Insertion d’une carte mémoire (vendu séparément)
1
Ouvrez le couvercle.
2
Insérez une carte mémoire.
• Insérez la carte mémoire comme illustré jusqu’à ce qu’elle s’enclenche.
3
Fermez le couvercle.
Vérifiez la direction du côté biseauté.
FR
21
x
Cartes mémoire que vous pouvez utiliser
Vous pouvez utiliser les types de carte mémoire suivants avec cet appareil photo. Le bon fonctionnement ne peut cependant pas être garanti pour tous les types de carte mémoire.
Carte mémoire utilisable
Image fixe
Film
Terme utilisé dans ce manuel
« Memory Stick PRO Duo »
« Memory Stick PRO-HG
Duo »
« Memory Stick XC-HG
Duo »
Carte mémoire SD
Carte mémoire SDHC
Carte mémoire SDXC
(Mark2)
« Memory Stick
PRO Duo »
« Memory Stick
XC Duo »
(Classe 4 ou plus)
(Classe 4 ou plus)
(Classe 4 ou plus)
Carte SD
Remarques
• Les images enregistrées sur un « Memory Stick XC-HG Duo » ou une carte mémoire SDXC ne peuvent pas être importées ni lues sur les ordinateurs ou autres appareils AV qui ne sont pas compatibles exFAT. Assurez-vous que l’appareil est compatible exFAT avant de le raccorder à l’appareil photo. Si vous branchez votre appareil photo sur un appareil non compatible, un message pourrait vous inviter à formater la carte. Ne formatez pas la carte en réponse à cette invite, car cela effacerait toutes les données qu’elle contient. (exFAT est le système de fichiers utilisé sur les « Memory Stick XC-HG Duo » ou les cartes mémoire SDXC.) x
Retrait de la carte mémoire
Ouvrez le couvercle, vérifiez que le témoin d’accès est éteint, puis enfoncez la carte mémoire en une seule fois.
Témoin d’accès
Remarques
FR
22
• Lorsque le témoin d’accès est allumé, ne retirez pas la carte mémoire ni n’éteignez l’appareil. Ceci pourrait endommager les données.
Mise sous tension de l’appareil et réglage de l’horloge
Lorsque vous allumez l’appareil pour la première fois, l’écran de réglage de la date et de l’heure s’ouvre.
1
Placez l’interrupteur d’alimentation sur ON pour allumer l’appareil.
L’écran de réglage de la date et de l’heure s’ouvre.
• Pour éteindre l’appareil, placez l’interrupteur d’alimentation sur
OFF.
2
Appuyez sur le centre de la molette de commande.
3
Sélectionnez votre fuseau horaire en appuyant à gauche ou à droite de la molette de commande, puis appuyez au centre.
FR
23
FR
24
4
Appuyez sur la gauche ou la droite de la molette de commande pour sélectionner chaque élément, puis sur le haut ou le bas (ou tournez-la) pour régler une valeur numérique.
Heure d’été : active ou désactive le réglage Heure d’été.
Format Date : sélectionne le format d’affichage de la date.
• Minuit est indiqué par 12:00 AM, et midi par 12:00 PM.
5
Pour procéder au réglage d’autres éléments, répétez l’étape 4, puis appuyez sur le bouton central de la molette de commande.
Remarques
• Vous ne pouvez pas superposer la date sur les images sur cet appareil. En utilisant
« PlayMemories Home », vous pouvez sauvegarder ou imprimer des images avec la date. Pour plus d’informations, référez-vous à « Guide d’assistance de
PlayMemories Home » (page 65).
x
Réinitialisation de la date et heure/Vérification du réglage actuel de l’horloge
L’écran de réglage de la date et heure est affiché uniquement lors de la première mise sous tension. Après cela, réglez la date et heure depuis le
MENU.
Sélectionnez MENU
t [Réglage] t [Rég. date/heure] (page 59).
x
Conservation du réglage de date et heure
Cet appareil comporte une batterie interne rechargeable pour la conservation de la date, de l’heure et des autres réglages lorsque l’appareil est allumé ou
éteint, qu’une batterie soit installée ou non. Pour plus d’informations, référez-
Maîtriser les fonctions de base
Prise d’images fixes
En mode (Auto intelligent), l’appareil analyse le sujet et vous permet d’effectuer une prise de vue avec les réglages appropriés.
1
Placez l’interrupteur d’alimentation sur ON pour allumer l’appareil.
2
Pointez l’appareil vers le sujet.
Lorsque l’appareil reconnaît la scène, l’icône et le guide de Reconnaissance de scène s’affichent sur l’écran LCD :
(Scène de nuit), (Scène nuit + trépied), (Portrait de nuit), jour), (Portrait), (Paysage),
(Macro), (Projecteur),
Icône Reconnaissance de scène et guide
(Lumière faible), ou (Enfant en bas âge).
FR
25
3
Réglez le facteur de zoom.
Lorsque vous fixez l’objectif zoom, tournez la bague de zoom de l’objectif.
Lors de la fixation d’un objectif
équipé d’un zoom motorisé :
• Vous pouvez également zoomer avec le levier de zoom sur l’objectif ou le levier W/T (zoom) de l’appareil.
• L’appareil bascule automatiquement sur la fonction de zoom de l’appareil lorsque le facteur de grossissement est supérieur à celui du zoom optique.
Bague de zoom
Levier de zoom (uniquement sur les objectifs équipés d’un zoom motorisé)
Lors de la fixation d’un objectif avec zoom manuel/objectif à
focale fixe :
En faisant glisser le levier W/T
(zoom), vous pouvez zoomer au moyen de la fonction de zoom de
Levier W/T
(zoom)
4
Enfoncez le déclencheur à micourse pour effectuer la mise au point.
Lorsque la mise au point est confirmée, un signal sonore retentit et le témoin z s’allume.
Témoin de mise au point
FR
26
5
Enfoncez complètement le déclencheur.
Lorsque vous photographiez des visages, des sujets en gros plan (macro) ou des sujets suivis par [Mise au pt continue], l’appareil photo analyse la scène et recadre automatiquement l’image capturée dans une composition adéquate. L’image originale et l’image rognée sont toutes deux sauvegardées.
Enregistrement de films
1
Pointez l’appareil vers le sujet.
2
Appuyez sur le bouton MOVIE pour démarrer l’enregistrement.
• La mise au point et la luminosité sont réglées automatiquement.
• Pendant l’enregistrement, enfoncez le déclencheur jusqu’à mi-course pour effectuer la mise au point plus rapidement.
Bouton MOVIE
3
Appuyez une nouvelle fois sur le bouton MOVIE pour arrêter l’enregistrement.
Remarques
• Le son lié au fonctionnement de l’objectif et de l’appareil photo sera également enregistré lors de l’enregistrement d’un film.
• Lorsque vous utilisez un objectif équipé d’un zoom motorisé et trouvez le bruit de la bague de zoom pendant l’enregistrement gênant, nous vous recommandons d’utiliser le levier W/T (zoom) de l’appareil ou le levier de zoom de l’objectif.
Lorsque vous déplacez le levier W/T (zoom) de l’appareil ou le levier de zoom de l’objectif, faites glisser légèrement le levier du doigt pour éviter de le faire basculer.
• Vous pouvez désactiver l’enregistrement du son en sélectionnant MENU t
[Réglage]
t [Enreg. le son du film] t [OFF] (page 58).
• Le temps d’enregistrement en continu d’un film dépend de la température ambiante ou de la condition de l’appareil photo.
• Lorsque vous enregistrez un film en continu pendant une période prolongée, la température de l’appareil a tendance à augmenter et vous pouvez sentir que l’appareil est chaud. Toutefois, ceci n’est pas une anomalie. Il se peut également que « Surchauffe de l’appareil. Laissez-le se refroidir. » s’affiche. Dans ce cas,
éteignez l’appareil et laisse-le refroidir jusqu’à ce qu’il soit prêt à photographier de nouveau.
FR
27
FR
28
Visualisation d’images
1
Appuyez sur le bouton
(Lecture).
La dernière image enregistrée s’affiche sur l’écran LCD.
• Faites glisser le levier W/T (zoom) sur le côté T ( ) pour agrandir l’image affichée.
• En faisant glisser le levier W/T
(zoom) sur le côté W ( ), vous pouvez lire les images comme une planche index.
Levier W/T (zoom)
Bouton (Lecture) x
Sélection de l’image
Tournez la molette de commande et sélectionnez l’image.
Lorsque vous lisez des images comme planche index, un écran d’affichage image par image peut apparaître en tournant la molette de commande pour sélectionner une image et en appuyant au centre de la molette de commande.
x
Lecture de films
1
Sélectionnez MENU t
[Lecture] t [Sélection photo/ film] t [Vue par dossier
(MP4)] ou [Vue AVCHD].
• Pour retourner à la lecture d’images fixes, sélectionnez [Vue par dossier
(Image fixe)].
2
Tournez la molette de commande pour sélectionner le film désiré, puis appuyez sur le centre.
Pendant la lecture de films
Interrompre/Reprendre
Avance rapide
Opération de la molette de commande
Appuyez sur le centre.
Appuyez sur le côté droit de la molette de commande ou faites-la tourner dans le sens des aiguilles d’une montre.
Rembobinage Appuyez sur le côté gauche de la molette de commande ou faites-la tourner dans le sens inverse des aiguilles d’une montre.
Ralenti avant
Ralenti arrière*
Tournez dans le sens horaire pendant la Pause.
Tournez dans le sens antihoraire pendant la Pause.
Régler le volume sonore Appuyez sur le bas t haut/bas.
* Le film est lu image par image.
z
Affichage d’un dossier désiré
Pour choisir un dossier, sélectionnez la barre située à gauche de l’écran planche index, puis appuyez sur le coté supérieur ou inférieur de la molette de commande.
Pour passer de la lecture d’images fixes à la lecture de films, appuyez sur le bouton central de la molette de commande.
z
Changement d’affichage au moyen du levier W/T
(zoom)
Lors de la lecture des images, vous pouvez changer d’affichage de lecture en faisant glisser le levier W/T (zoom).
Index d’images
12 images
Index d’images
6 images
Image unique Agrandir l’image
FR
29
Suppression d’images
Vous pouvez supprimer l’image actuellement affichée.
1
Appuyez sur (Supprimer).
2
Appuyez sur le centre de la molette de commande.
• Sélectionnez pour annuler l’opération.
FR
30 z
Supprimer plusieurs images
Sélectionnez MENU t [Lecture] t [Supprimer] pour sélectionner et supprimer plusieurs images à la fois.
Fonctionnement de l’appareil photo
La molette de commande et les touches programmables vous permettent d’utiliser différentes fonctions de l’appareil.
x
Molette de commande
Lors de la prise de vue, les fonctions DISP (Contenus d’affichage),
(Correction exposition), (Entraînement) et ISO (ISO) sont affectées à la molette de commande. Lors de la lecture, la fonction DISP
(Contenus d’affichage) est attribuée à la molette de commande.
Après l’affichage à l’écran, vous pouvez sélectionner des éléments de réglage en tournant la molette de commande, ou en appuyant sur sa partie haute/basse/ gauche/droite. Votre sélection est validée lorsque vous appuyez au centre de la molette de commande.
La flèche signifie que vous pouvez tourner la molette de commande.
Lorsque les options s’affichent à l’écran, vous pouvez les parcourir en tournant la molette de commande, ou en appuyant sur sa partie droite/gauche/haut/bas.
Appuyez sur le centre pour valider votre choix.
FR
31
x
Touches programmables
Les touches programmables ont différents rôles, selon le contexte.
Le rôle attribué (fonction) de chaque touche programmable est indiqué à l’écran.
Pour utiliser la fonction indiquée dans le coin supérieur droit de l’écran, appuyez sur la touche programmable A. Pour utiliser la fonction indiquée dans le coin inférieur droit de l’écran, appuyez sur la touche programmable B. Pour utiliser la fonction indiquée au centre, appuyez sur le centre de la molette de commande (touche programmable C).
Dans ce manuel, les touches programmables sont indiquées par l’icône ou la fonction affichée à l’écran.
A
C
B
Dans ce cas, la touche programmable
A fonctionne comme la touche MENU
(Menu), et la touche programmable B comme la touche
(Conseils pdv).
FR
32
Utilisation de la fonction de guide de l’appareil photo
L’appareil propose un grand nombre de « Guides d’aide » qui en décrivent les différentes fonctions, ainsi que des « conseils de prise de vue », qui vous proposent des conseils pour des prises de vue optimales. Utilisez ces guides pour parvenir à une meilleure utilisation de l’appareil photo.
x
Guides d’aide
L’appareil affiche les Guides d’aide correspondant à la fonction sélectionnée
(par exemple, lorsque vous modifiez un réglage, etc.).
Vous pouvez masquer les Guides d’aide en sélectionnant MENU t [Réglage] t [Écran guide aide] t [OFF].
x
Conseils pour la prise de vue
L’appareil affiche des conseils pour la prise de vue en fonction du mode de prise de vue sélectionné.
1
Lorsque s’affiche dans le coin inférieur droit de l’écran, appuyez sur la touche en bas à droite.
Une liste des conseils pour la prise de vue en fonction de la scène actuelle apparaît automatiquement.
2
Sélectionnez le conseil pour la prise de vue souhaité en appuyant en haut ou en bas de la molette de commande, puis appuyez au centre.
• Appuyez sur la gauche ou la droite de la molette de commande pour changer d’élément.
• Tournez la molette de commande pour faire défiler le texte vers le haut ou le bas.
z
Pour accéder à tous les conseils pour la prise de vue
Vous pouvez rechercher parmi tous les conseils pour la prise de vue depuis le menu.
1
MENU t [Appareil photo] t [Conseils pr prise vue].
2
Recherchez le conseil de prise de vue de votre choix.
FR
33
Utilisation des fonctions d’enregistrement
Utilisation de la fonction zoom de l’appareil
La fonction zoom de l’appareil vous permet d’augmenter le grossissement, pour obtenir un facteur de zoom supérieur à celui du zoom optique de l’objectif.
1
Faites glisser le levier W/T
(zoom).
• Si vous utilisez un objectif équipé d’un zoom motorisé, l’appareil photo bascule automatiquement sur la fonction zoom de l’appareil lorsque le facteur de grossissement est supérieur à celui du zoom optique.
• Si vous utilisez un objectif avec zoom manuel, nous vous recommandons d’utiliser la fonction zoom de l’appareil après avoir zoomé au facteur de grossissement maximum du zoom optique en tournant la bague de zoom.
z
Fonctions zoom de cet appareil
La fonction zoom de cet appareil vous permet d’obtenir un grossissement accru grâce à l’association de différentes fonctions de zoom. Selon la fonction de zoom sélectionnée, l’icône affichée sur l’écran LCD diffère, comme illustré ciaprès.
FR
34
Facteur de zoom (faible)
Facteur de zoom (élevé)
1
Zoom intelligent : Cette fonction vous permet d’agrandir les images en les recadrant partiellement. (Uniquement disponible si vous avez défini [Taille d’image] sur [M] ou [S].)
2 Zoom "Clear Image" : Cette fonction vous permet d’agrandir les images à l’aide du traitement d’images haute résolution.
3 Zoom numérique : Cette fonction vous permet d’agrandir les images à l’aide du traitement d’image. (Par défaut, cette fonction est définie sur [OFF].)
Remarques
• La vitesse du zoom dépend de quel objectif équipé d’un zoom motorisé vous utilisez. Confirmez le fonctionnement de l’objectif avant la prise de vue.
Réglage via la fonction [Créativité photo]
La fonction [Créativité photo] vous permet d’utiliser l’appareil de façon intuitive. En effet, l’écran [Créativité photo] est conçu pour permettre une utilisation plus intuitive que les autres écrans. Vous pouvez photographier un sujet en quelques opérations simples et obtenir facilement des photos créatives.
1
Sélectionnez MENU t
[Mode Pr. vue] t (Auto intelligent) ou
(Automatique supérieur).
2
Appuyez sur le bas de la molette de commande.
L’écran [Créativité photo] s’affiche.
3
Sélectionnez l’élément que vous souhaitez régler en appuyant à droite ou à gauche de la molette de commande.
(Flou d’arr-plan) : Règle le flou de l’arrière-plan.
(Luminosité) : Règle la luminosité.
(Couleur) : Règle la couleur.
(Eclat) : Règle la vivacité des couleurs.
(Effet de photo) : Sélectionne l’effet désiré et photographie des images artistiques plus impressionnantes.
FR
35
4
Sélectionnez le réglage désiré en tournant la molette de commande.
• Répétez les étapes 3 et 4 pour combiner les différentes fonctions.
Remarques
• [Créativité photo] est uniquement disponible si l’appareil est équipé d’un objectif
Monture E.
• [Créativité photo] est uniquement disponible si vous avez sélectionné [Auto intelligent] ou [Automatique supérieur].
x
Floutage facile de l’arrière-plan (Contrôle du floutage d’arrière-plan)
1
Sélectionnez
(Flou d’arr-plan) (page 35).
2
Floutez l’arrière-plan en tournant la molette de commande.
: Vous pouvez effectuer la mise au point à la fois sur le sujet et l’arrière-plan.
: Vous pouvez créer un flou d’arrière-plan.
• Sélectionnez AUTO pour restaurer l’état initial.
• Vous pouvez enregistrer un film avec une valeur réglée avec l’effet de floutage.
Remarques
• Il est possible que l’effet de floutage ne se remarque pas, selon la distance du sujet et l’objectif utilisé.
FR
36 z
Conseils pour réussir votre flou d’arrière-plan
• Rapprochez-vous du sujet.
• Augmentez la distance entre le sujet et l’arrière-plan.
x
Effet de photo
1
Sélectionnez
(Effet de photo) (page 35).
2
Sélectionnez l’effet désiré en tournant la molette de commande.
(OFF) : Permet de désactiver la fonction Effet de photo.
(Toy Camera) : Crée le ressenti d’une photo prise avec un appareil photo pour enfants, avec des coins sombres et des couleurs prononcées.
(Couleur pop) : Crée une image éclatante en renforçant le ton des couleurs.
(Postérisation: Couleur) : Crée un contraste élevé et un ressenti abstrait en renforçant fortement les couleurs primaires.
(Postérisation: Noir & Blanc) : Crée un constrate élevé et un ressenti abstrait en noir et blanc.
(Photo rétro) : Crée un ressenti d’une image ancienne, avec des tons de couleur sépia et un contraste passé.
(Soft High-key) : Crée une image à l’ambiance indiquée : lumineuse, transparente, aérienne, tendre, douce.
la couleur définie, mais convertit les autres en noir et blanc.
(Monoc. contr. élevé) : Crée une image avec un contraste élevé en noir et blanc.
• Vous pouvez utiliser plus d’effets de photo. Sélectionnez MENU t
[Luminosité/Couleur] t [Effet de photo].
FR
37
FR
38
Réglage de la luminosité d’une image fixe
(Correction d’exposition)
Vous pouvez régler l’exposition par incréments de 1/3 EV, dans la plage de
–3,0 EV à +3,0 EV.
1
Appuyez sur (Correction exposition) sur la molette de commande.
• Lorsque vous sélectionnez [Auto intelligent] ou [Automatique supérieur], l’écran [Créativité photo] apparaît.
2
Tournez la molette de commande pour sélectionner la valeur désirée, puis appuyez au centre.
• Lorsque l’image est trop lumineuse, réglez [Correction exposition] vers
–.
• Lorsque l’image est trop sombre, réglez [Correction exposition] vers +.
Utilisation du retardateur
1
Appuyez sur
(Entraînement) sur la molette de commande.
2
Tournez la molette de commande pour sélectionner
(Retardateur).
3
Appuyez sur OPTION, faites tourner la molette de commande pour sélectionner le mode souhaité, puis appuyez sur le bouton central.
(Retardateur : 10 sec.) : Règle le retardateur de 10 secondes.
Utilisez cette option lorsque vous souhaitez vous inclure dans la photo.
Lorsque vous appuyez sur le déclencheur, le témoin du retardateur clignote et produit des bips sonores jusqu’au déclenchement de la prise de vue.
(Retardateur : 2 sec.) : Règle le retardateur de 2 secondes. Cette option permet d’éviter les flous de bougé au moment où vous appuyez sur l’obturateur.
• Pour annuler le retardateur, appuyez une nouvelle fois sur
(Entraînement).
z
Prise de vue en rafale avec le retardateur
Sélectionnez (Retardateur (Cont.)) à partir de (Entraînement).
L’appareil commence la prise de vue en rafale après un délai de 10 secondes.
z
Prise de vue automatique avec autoportrait
Inclinez l’écran LCD de 180 degrés vers le haut et dirigez l’objectif vers vous pour prendre un autoportrait. Le retardateur de 3 secondes est sélectionné automatiquement dans le réglage par défaut.
FR
39
FR
40
Prise d’images fixes en rafale
L’appareil enregistre des images en rafale tant que vous maintenez le déclencheur enfoncé.
1
Appuyez sur
(Entraînement) sur la molette de commande.
2
Tournez la molette de commande pour sélectionner
(Prise d. v. en continu), puis appuyez sur le centre.
z
Prise de vue en rafale à une vitesse plus élevée
À partir de (Entraînement), sélectionnez (Continu priorité Vit.) pour effectuer des prises de vue en rafale à une vitesse plus élevée (jusqu’à
4 images* environ par seconde/9 images* ** maximum environ en tout). La mise au point est fixée lors de la première prise.
* Lors de la prise de vue avec [Qualité] réglé sur [Fine]. Le nombre d’images dépend des conditions de la mesure.
** Lors de la fixation d'un objectif E PZ 16-50 mm F3.5-5.6 OSS (fourni)
Changement de l’affichage de l’écran (DISP)
1
Appuyez sur DISP (Contenus d’affichage) sur la molette de commande.
2
Appuyez plusieurs fois sur DISP pour sélectionner le mode désiré.
Pendant la prise de vue
Aff. graphique : Affiche les informations de prise de vue de base.
Affiche la vitesse d’obturation et la valeur d’ouverture sous forme de graphique, sauf si [Mode Pr. vue] est défini sur [Panor. par balayage].
Afficher toutes infos : Affiche les informations d’enregistrement.
Affich. grande police : Affiche uniquement les éléments principaux dans une taille plus importante.
Pas d’info affich : N’affiche pas les informations d’enregistrement.
Histogramme : Affiche graphiquement la distribution de luminance.
Pendant la lecture
Info. affichage : Affiche les informations d’enregistrement.
Histogramme : Affiche graphiquement la distribution de luminance, en plus des informations d’enregistrement.
Pas d’info affich : N’affiche pas les informations d’enregistrement.
Modification de la sensibilité ISO
1
Appuyez sur ISO (ISO) sur la molette de commande.
2
Tournez la molette de commande pour sélectionner la valeur de réglage désirée, puis appuyez au centre.
ISO AUTO : L’appareil règle automatiquement la sensibilité ISO. (ISO
200-ISO 3200)
ISO 200-ISO 16000 : Lorsque vous photographiez des sujets en mouvement ou dans des endroits sombres, vous pouvez diminuer le flou du sujet en augmentant la sensibilité ISO.
Remarques
• Dans les modes permettant de fixer la vitesse d’obturation, vous ne pouvez pas diminuer le flou du sujet même si vous augmentez la sensibilité ISO.
FR
41
FR
42
Photographier avec différents modes de prise de vue
1
Sélectionnez MENU t
[Mode Pr. vue].
2
Tournez la molette de commande pour sélectionner le mode désiré, puis appuyez sur le centre.
(Auto intelligent) : L’appareil photo évalue le sujet et effectue les réglages appropriés.
SCN (Sélection scène) : Prise de vue avec les réglages préprogrammés selon le sujet ou les conditions.
(Panor. par balayage) : Prise de vue en format panoramique.
M (Exposition manuelle) : Règle l’ouverture et la vitesse d’obturation.
S (Priorité vitesse) : Règle la vitesse d’obturation pour rendre le mouvement du sujet.
A (Priorité ouvert.) : Photographie en réglant l’ouverture et en modifiant la plage de mise au point, ou floute l’arrière-plan.
P (Programme Auto) : Prise de vue automatique qui vous permet de personnaliser des réglages, à l’exception de l’exposition (vitesse d’obturation et ouverture).
(Automatique supérieur) : Effectue des prises de vue avec une gamme de fonctions de prise de vue plus large qu’avec la prise de vue
Auto intelligent. Reconnaît et évalue automatiquement les conditions de prise de vue, applique le HDR auto et choisit la meilleure image.
x
Sélection scène
1
Sélectionnez SCN (Sélection scène) (page 42).
2
Tournez la molette de commande pour sélectionner le mode désiré, puis appuyez sur le centre.
(Portrait) : Estompe l’arrière-plan et augmente la netteté du sujet.
Pour une douce accentuation des teintes de peau.
(Paysage) : Photographie toute l’étendue d’un paysage avec une mise au point précise et des couleurs éclatantes.
(Macro) : Ce mode vous permet d’effectuer des gros-plans de vos sujets (fleurs, insectes, aliments, ou petits objets).
(Activités sportives) : Photographie un sujet en movement à une vitesse d’obturation élevée, pour que le sujet semble être immobile.
L’appareil prend des vues en continu tant que vous maintenez le déclencheur enfoncé.
(Crépuscule) : Restitue magnifiquement le rouge des couchers de soleil.
(Portrait de nuit) : Prend des portraits dans des scènes de nuit.
Dépliez le flash pour utiliser ce mode.
(Scène de nuit) : Photographie des scènes nocturnes sans perdre l’ambiance sombre.
(Crépuscule sans trépied) : Photographie des scènes nocturnes avec moins de bruit et de flou, sans utiliser de trépied. Ce mode effectue des prises de vue en rafale. Un traitement est ensuite appliqué à l’image pour en atténuer le flou, les effets de bougé et le bruit.
(Anti-flou de mvt) : Ce mode vous permet d’effectuer des prises de vue en intérieur sans recourir au flash, tout en atténuant le phénomène de flou. L’appareil prend plusieurs images en rafale, qu’il combine ensuite pour obtenir l’image finale, atténuant ainsi le phénomène de flou et le bruit.
FR
43
FR
44 x
Panor. par balayage
Lorsque vous effectuez un balayage panoramique, l’appareil photographie plusieurs images et les utilise pour composer une image panoramique.
1
Définissez le mode de prise de vue sur (Panor. par
balayage) (page 42).
2
Dirigez l’appareil vers le sujet pour lequel vous souhaitez définir la luminosité et la mise au point, puis enfoncez le déclencheur à mi-course.
Cette partie ne sera pas prise.
3
Maintenez le déclencheur enfoncé à mi-course, dirigez l’appareil vers les limites extérieures du sujet, puis enfoncez complètement l’obturateur.
4
Effectuez un balayage panoramique jusqu’à la fin, en suivant le guidage sur l’écran
LCD.
Barre de guidage
Remarques
• Pendant l’enregistrement [Panor. par balayage], l’appareil effectue des prises de vue en rafale et l’obturateur émet des clics jusqu’à ce que l’enregistrement prenne fin.
z
Visualisation d’images panoramiques défilantes
Vous pouvez faire défiler des images panoramiques du début à la fin en appuyant sur le centre de la molette de commande lorsqu’une image panoramique est affichée. Appuyez de nouveau sur le bouton central de la molette de commande pour suspendre l’enregistrement.
• Il est possible que vous ne puissiez pas afficher ou faire défiler correctement les images panoramiques prises avec d’autres appareils photos.
Cet indicateur signale la partie de l’image panoramique qui est affichée.
x
Priorité vitesse
Vous pouvez exprimer le mouvement d’un sujet de différentes façons. Pour ce faire, vous pouvez par exemple choisir une vitesse d’obturation élevée pour exprimer l’instantanéité du mouvement. Vous pouvez aussi obtenir un effet de traînée lumineuse en définissant une vitesse d’obturation lente.
1
Sélectionnez S (Priorité vitesse) (page 42).
2
Tournez la molette de commande pour sélectionner la valeur désirée.
FR
45
FR
46 z
Vitesse d’obturation
Lorsqu’une vitesse d’obturation élevée est utilisée, un sujet en mouvement comme un athlète en train de courir, des voitures ou l’écume d’une vague apparaît comme figé.
Lorsqu’une vitesse d’obturation faible est utilisée, une image de traînée de mouvement du sujet est capturée pour rendre l’image plus naturelle et dynamique.
x
Priorité ouvert.
Vous pouvez photographier en réglant l’ouverture et en modifiant la plage de mise au point, ou en floutant l’arrière-plan.
1
Sélectionnez A (Priorité ouvert.) (page 42).
2
Tournez la molette de commande pour sélectionner la valeur désirée.
• La valeur sélectionnée via [Priorité ouvert.] peut être utilisée pour l’enregistrement de films.
x
Programme Auto/Automatique supérieur
En mode [Automatique supérieur], l’appareil effectue des prises de vue de meilleure qualité qu’en mode [Auto intelligent]. L’appareil peut combiner les images si nécessaire. En outre, l’appareil sélectionne automatiquement une image optimale à partir des images en rafale et l’enregistre, selon la scène.
Le mode [Programme Auto] vous permet de régler différentes fonctions, telles que la balance des blancs, la sensibilité ISO, etc.
1
Sélectionnez (Programme Auto) ou (Automatique
supérieur) (page 42).
2
Appuyez sur le déclencheur.
Mode de prise de vue Votre objectif
(Auto intelligent)
• Sélectionnez ce mode pour automatiquement reconnaître aisément la scène et prendre des images en rafale.
(Programme Auto)
(Automatique supérieur)
• Sélectionnez ce mode si vous souhaitez utiliser d’autres fonctions que le réglage de l’exposition défini (vitesse d’obturation et ouverture).
• Sélectionnez ce mode pour automatiquement photographier des scènes dans des circonstances difficiles, lorsqu’il fait sombre ou que le sujet est en contre-jour par exemple.
• Sélectionnez ce mode si vous souhaitez obtenir une image d’une qualité supérieure à celle du mode [Auto intelligent].
Remarques
• En mode [Automatique supérieur], le processus d’enregistrement est plus long, car l’appareil doit combiner les images. L’appareil enregistre une image.
FR
47
Sélection du mode de flash
1
Lorsque vous souhaitez déclencher le flash, appuyez sur le bouton (flash pop-up) pour l’ouvrir.
• Lorsque vous n’avez pas l’intention d’utiliser le flash, remettez-le en place avec votre doigt.
2
Sélectionnez MENU t
[Appareil photo] t [Mode
Flash].
FR
48
3
Tournez la molette de commande pour sélectionner le mode désiré, puis appuyez sur le centre.
(Flash désactivé) : Le flash ne se déclenche pas, même s’il est levé.
(Flash auto) : Le flash se déclenche dans des environnements sombres ou si l’appareil est dirigé vers une source de lumière vive.
(Flash forcé) : Se déclenche à chaque fois que vous appuyez sur le déclencheur.
(Sync. lente) : Se déclenche à chaque fois que vous appuyez sur le déclencheur. La prise de vue en synchronisation lente permet de photographier une prise de vue d’une image claire, à la fois du sujet et de l’arrière-plan.
(Sync. arrière) : Se déclenche juste avant la fin de l’exposition à chaque fois que vous appuyez sur le déclencheur. Une image de traînée du mouvement du sujet est capturée pour rendre l’image plus naturelle.
• Les éléments du mode de flash disponibles à la sélection dépendent du
mode de prise de vue (page 62).
Remarques
• Lorsque l’appareil charge le flash, clignote sur l’écran LCD. Vous ne pouvez pas appuyer sur le déclencheur lorsque cette icône clignote.
• Si l’écran LCD est incliné de plus de 90 degrés vers le haut, il est difficile d’appuyer sur le bouton (flash pop-up). Relevez au préalable le flash, puis ajustez l’angle de l’écran LCD.
• Si vous prenez un autoportrait avec flash, prenez garde de ne pas regarder directement le flash depuis une distance rapprochée.
Portée du flash (environ)
La portée du flash est fonction de la sensibilité ISO et de la valeur d’ouverture.
ISO 200
ISO 3200
F2,8 F3,5 F5,6
1 m – 2,1 m
(3,3 pieds – 6,9 pieds)
1 m – 1,7 m
(3,3 pieds – 5,5 pieds)
1 m – 1,1 m
(3,3 pieds – 3,5 pieds)
4 m – 8,4 m
(13,3 pieds –
27,7 pieds)
3,2 m – 6,8 m
(10,6 pieds –
22,1 pieds)
2 m – 4,2 m
(6,6 pieds –
13,8 pieds)
Remarques
• Si vous fixez un objectif 16-50 mm/F3.5-5.6 (fourni), il se peut que le flash soit bloqué côté grand angle. Déplacez la longueur focale de l’objectif un peu plus du côté téléobjectif et photographiez depuis une certaine distance.
Sélection de la taille de l’image/du réglage d’enregistrement
La taille de l’image détermine la taille du fichier image qui est enregistré lorsque vous prenez une image. Plus la taille de l’image est grande, plus seront reproduits de détails lorsque l’image est imprimée sur une papier de grande taille. Plus la taille de l’image est petite, plus vous pourrez enregistrer d’images.
Dans le cas des films, plus le débit binaire est grand, plus la qualité d’image est
élevée.
1
Sélectionnez MENU t [Taille d’image] t [Taille d’image].
Pour l’enregistrement de films, sélectionnez MENU t
[Taille d’image] t [Réglage d’enregistr.].
2
Sélectionnez le mode souhaité.
FR
49
FR
50
Film
[Format fichier] :
[AVCHD]
60i 24M(FX)*
50i 24M(FX)**
60i 17M(FH)*
50i 17M(FH)**
24p 24M(FX)*
25p 24M(FX)**
24p 17M(FH)*
25p 17M(FH)**
Débit binaire
24 Mb/s maximum
17 Mb/s en moyenne
24 Mb/s maximum
17 Mb/s en moyenne
Enregistrement
Enregistre des films avec une qualité d’image élevée de 1920 × 1080 (60i/50i).
Enregistre des films avec une qualité d’image standard de 1920 × 1080 (60i/50i).
Enregistre des films de qualité supérieure au format 1920 × 1080 (24p/25p). Cela produit une ambiance de cinéma.
Enregistre des films avec une qualité d’image standard de 1920 × 1080 (24p/
25p). Cela produit une ambiance de cinéma.
[Format fichier] :
[MP4]
1440×1080
12M
Débit binaire
12 Mb/s en moyenne
VGA 3M
3 Mb/s en moyenne
* appareil compatible 1080 60i
** appareil compatible 1080 50i
Enregistrement
Enregistre des films au format 1440×1080.
Enregistre des films de taille VGA.
Remarques
• Lorsque vous imprimez des images fixes enregistrées au ratio d’aspect 16:9, et des images panoramiques, les deux bords peuvent être coupés.
Utilisation des fonctions de lecture
Visualisation d’images sur un téléviseur
Pour afficher les images de l’appareil sur un téléviseur via un câble HDMI
(vendu séparément), vous devez disposer d’un téléviseur HD équipé d’un connecteur HDMI.
1
Connectez l’appareil au téléviseur au moyen d’un câble HDMI (vendu séparément).
Vers le connecteur
HDMI
Câble HDMI
Vers la prise micro HDMI
Remarques
• Utilisez une prise micro HDMI d’un côté (pour l’appareil) et une prise adaptée à la connexion de votre téléviseur de l’autre côté.
z
Utilisation de votre appareil à l’étranger
Pour voir sur un téléviseur les films enregistrés avec cet appareil photo, l’appareil et le téléviseur doivent utiliser le même système de téléviseur couleur.
Vérifiez le système de télévision couleur pour le pays ou la région où vous utilisez l’appareil.
FR
51
Vérification des fonctions disponibles
Liste des menus
Lorsque vous appuyez sur MENU, les éléments de menu suivants s’affichent à l’écran : [Mode Pr. vue], [Appareil photo], [Taille d’image], [Luminosité/
Couleur], [Lecture] et [Réglage].
Vous pouvez régler différentes fonctions dans chaque élément. Les éléments qui ne peuvent pas être réglés dans le contexte apparaissent en grisé.
x
Mode Pr. vue
Ce menu vous permet de sélectionner un mode de prise de vue, comme un mode d’exposition, panoramique, Sélection scène.
FR
52
Automatique supérieur Effectue des prises de vue avec une gamme de fonctions de prise de vue plus large qu’avec la prise de vue Auto intelligent. Reconnaît et évalue automatiquement les conditions de prise de vue, applique le HDR auto et choisit la meilleure image.
Auto intelligent L’appareil photo évalue le sujet et effectue les réglages appropriés.
Sélection scène Prise de vue avec les réglages préprogrammés selon le sujet ou les conditions.
(Portrait/Paysage/Macro/Activités sportives/
Crépuscule/Portrait de nuit/Scène de nuit/Crépuscule sans trépied/Anti-flou de mvt)
Panor. par balayage
Exposition manuelle
Priorité vitesse
Priorité ouvert.
Programme Auto
Prise de vue en format panoramique.
Règle l’ouverture et la vitesse d’obturation.
Règle la vitesse d’obturation pour rendre le mouvement du sujet.
Photographie en réglant l’ouverture et en modifiant la plage de mise au point, ou floute l’arrière-plan.
Prise de vue automatique qui vous permet de personnaliser des réglages, à l’exception de l’exposition (vitesse d’obturation et ouverture).
x
Appareil photo
Ce menu vous permet de définir des fonctions de prise de vue, comme la prise de vue en rafale, le retardateur et le flash.
Entraînement
Mode Flash
Sélecteur AF/MF
Sélectionne le mode d’entraînement, comme la prise de vue en rafale, le retardateur ou la prise de vue en bracketing.
(Prise de vue unique/Prise d. v. en continu/Continu priorité Vit./Retardateur/Retardateur (Cont.)/Bracket : conti.)
Sélectionne la méthode de déclenchement du flash.
(Flash désactivé/Flash auto/Flash forcé/Sync. lente/
Sync. arrière)
Sélectionne la mise au point automatique ou manuelle.
(Autofocus/Direct MFocus/MaP manuelle)
Zone d’autofocus
Mode autofocus
Mise au pt continue
Détection de visage
Sélectionne la zone sur laquelle faire la mise au point.
(Multi/Centre/Spot flexible)
Sélectionne la méthode de mise au point automatique.
(AF ponctuel/AF continu)
Conserve la mise au point sur un sujet en le suivant.
Détecte automatiquement le visage des personnes et règle la mise au point et l’exposition pour mettre les visages en valeur.
(Activé (Visage enr.)/ON/OFF)
Enregistrement visage Enregistre ou change la personne à qui est donnée la priorité de la mise au point.
(Nouvel enregistrement/Modification de l’ordre/
Supprimer/Suppr. tout)
Détec. de sourire Chaque fois que l’appareil photo détecte un sourire, il déclenche automatiquement l’obturateur.
(OFF/ON)
Cadrage automatique
Effet peau douce
Lorsque vous photographiez des visages, des sujets en gros plan (macro) ou des sujets suivis par [Mise au pt continue], l’appareil photo analyse la scène et recadre automatiquement l’image capturée dans une composition adéquate. Lorsque vous sélectionnez
[OFF], l’appareil ne sauvegarde que l’image d’origine.
(OFF/Auto)
Photographie la peau avec un ton doux dans la fonction [Détection de visage].
(ON/OFF)
FR
53
FR
54
Conseils pr prise vue
Ecran LCD (DISP)
Bouton DISP (Ecran)
Vous permet d’accéder à tous les conseils de prise de vue.
Permet d’afficher sur l’écran LCD, les informations affichées sur l’écran de prise de vue.
(Aff. graphique/Afficher toutes infos/Affich. grande police/Pas d’info affich/Histogramme)
Définit les modes d’affichage à l’écran qui s’affichent sur l’écran LCD lorsque vous appuyez sur le bouton
DISP.
(Aff. graphique/Afficher toutes infos/Affich. grande police/Pas d’info affich/Histogramme) x
Taille d’image
Vous permet de définir la taille de l’image et le ratio d’aspect, etc.
Photo
Taille d’image
Ratio d’aspect
Qualité
Sélectionne la taille de l’image.
(3:2 : L: 16M/ M: 8.4M/ S: 4.0M)
(16:9 : L: 14M/ M: 7.1M/ S: 3.4M)
Sélectionne le ratio d’aspect.
(3:2/16:9)
Sélectionne le format de compression.
(RAW/RAW & JPEG/Fine/Standard)
Panorama
Taille d’image
Orientat. panorama
Sélectionne la taille d’image lors de la prise d’images panoramiques.
(Standard/Large)
Sélectionne la direction dans laquelle pivoter l’appareil lors de la prise de vue d’images panoramiques.
(Droite/Gauche/Haut/Bas)
Film
Format fichier
Réglage d’enregistr.
Sélectionne AVCHD ou MP4.
Sélectionne la taille d’image, la cadence de prise de vue et la qualité d’image des films.
(AVCHD : 60i/50i 24M (FX) / 60i/50i 17M (FH) /
24p/25p 24M (FX) / 24p/25p 17M (FH))
(MP4 : 1440×1080 12M/VGA 3M)
x
Luminosité/Couleur
Ce menu vous permet d’effectuer des réglages de luminosité, comme le mode de mesure, et les réglages de couleurs comme la balance des blancs.
Correction exposition
ISO
Bal. des blancs
Mode de mesure
Correct.flash
Opti Dyn/HDR aut
Effet de photo
Modes créatifs
Compense la luminosité sur toute l’image.
(-3,0 EV à +3,0 EV)
Règle la sensibilité ISO.
(ISO AUTO/ISO 200 - ISO 16000)
Ajuste les tonalités de couleur selon les conditions de lumière ambiante.
(Bal.blancs auto/Lumière jour/Ombre/Nuageux/
Incandescent/ Fluor. : Blanc chaud/Fluor. : Blanc froid/Fluor. : Blanc neutre/Fluor. : Lumière jour/
Flash/Temp./Filtre C./Personnalisée/Réglage personnel)
Sélectionne la méthode de mesure de la luminosité.
(Multi/Centre/Spot)
Ajuste l’intensité du flash.
(–2,0EV à +2,0EV)
Corrige automatiquement la luminosité ou le contraste.
(OFF/Opti Dyna/HDR auto)
Prise de vue avec les effets désirés pour exprimer une ambiance unique.
(OFF/Toy Camera/Couleur pop/Postérisation/Photo rétro/Soft High-key/Couleur partielle/Monoc. contr.
élevé/Flou artistique/Peinture HDR/Monochrome riche/Miniature)
Sélectionne la méthode de traitement de l’image.
(Standard/Eclatant/Portrait/Paysage/Crépuscule/Noir et blanc) x
Lecture
Ce menu vous permet de définir les fonctions de lecture.
Supprimer
Sélection photo/film
Supprime les images.
(Images multipl./Tout le dossier/Tous fichiers vue
AVCHD)
Permet de choisir la façon de grouper les images affichées (Mode de visualisation).
(Vue par dossier (Image fixe)/Vue par dossier (MP4)/
Vue AVCHD)
FR
55
Diaporama
Spécifier impression
Index d’images
Agrandir
Pivoter
Protéger
Réglages du volume
Contenus d’affichage
Lit automatiquement les images.
(Répéter/Intervalle/Type d’image)
Sélectionne les images à imprimer ou définit les paramètres d’impression.
(Réglage DPOF/Impression date)
Sélectionne le nombre d’images à afficher sur l’écran de planche index.
(6 images/12 images)
Agrandit l’image.
Fait pivoter les images.
Protège les images ou annule la protection.
(Images multipl./Annuler toutes les images/Annuler tous les films (MP4)/Annuler ts fich. vue AVCHD)
Règle le volume sonore des films.
Permet de basculer les informations à afficher sur l’écran de lecture.
(Info. affichage/Histogramme/Pas d’info affich) x
Réglage
Ce menu vous permet de définir des réglages de prise de vue détaillés ou de modifier les réglages de l’appareil photo.
FR
56
Réglages de Prise de vue
AEL avec obturateur Permet de définir si l’exposition doit ou non être verrouillée lorsque vous enfoncez le déclencheur à micourse.
(ON/OFF)
Illuminateur AF
Réd. yeux rouges
Règle l’Illuminateur AF pour qu’il assiste la mise au point automatique dans des endroits sombres.
(Auto/OFF)
Fournit un pré-flash avant une prise de vue utilisant le flash, pour éviter le phénomène des yeux rouges.
(ON/OFF)
Affichage Live View
Affichage instantané
Vous permet de choisir d’afficher ou non la valeur de compensation d’exposition, etc. sur l’écran.
(Définit. d’effet activé/Définit. d’effet désac.)
Règle le temps d’affichage de l’image après la prise de vue.
(10 sec./5 sec./2 sec./OFF)
Quadrillage Active la grille qui vous aide à ajuster la composition des images.
(Grille règle des tiers/Grille carrée/Diag. + Grille carrée/OFF)
Niveau d’intensification Renforce le contour des plages de mise au point avec une couleur spécifique.
(Élevé/Moyen/Faible/OFF)
Couleur d’intensification Définit la couleur utilisée pour la fonction d’intensification.
(Blanc/Rouge/Jaune)
Zoom "Clear Image" Effectue un zoom sur une image avec une qualité plus
élevée que [Zoom numérique].
(ON/OFF)
Zoom numérique Effectue un zoom sur une image avec un agrandissement plus élevé que [Zoom "Clear Image"].
Cette fonction peut également être disponible dans l’enregistrement de films.
(ON/OFF)
Retardateur autoportrait Permet de définir le mode de prise de vue à utiliser lorsque vous faites basculer l’écran LCD vers le haut d’environ 180 degrés. Lorsque vous définissez
[Retardateur autoportrait] sur [ON], un retardateur de
3 secondes est activé. Cette fonction permet
également de réduire les flous de bougé lorsque vous prenez un autoportrait.
(ON/OFF)
Auto.sup. Extract. image
Aide MF
Définit la sauvegarde ou non de toutes les images prises en rafale en mode [Automatique supérieur].
(Auto/OFF)
Affiche une image agrandie lors de la mise au point manuelle.
(ON/OFF)
Heure Aide MF
Espace colorim.
Règle la durée de l’affichage de l’image en forme développée.
(Aucune limite/5 sec./2 sec.)
Modifie la plage de couleurs reproductibles.
(sRVB/AdobeRVB)
SteadyShot Permet de régler la compensation des flous de bougé.
(ON/OFF)
FR
57
FR
58
Déc sans obj.
RB Pose longue
Définit si l’obturateur doit être déclenché lorsqu’il n’y a pas d’objectif.
(Activé/Désactivé)
Définit le traitement de la réduction de bruit pour les prises de vue en exposition longue.
(ON/OFF)
RB ISO élevée Définit le traitement de la réduction de bruit pour les prises de vue à une sensibilité ISO élevée.
(Normal/Faible)
Comp. objectif :
Dégradé
Compense les coins sombres de l’écran.
(Auto/OFF)
Comp. obj. : Aber. chr.
Réduit la déviation colorimétrique dans les coins de l’écran.
(Auto/OFF)
Comp. obj. : Distorsion
Compense la distorsion de l’écran.
(Auto/OFF)
Suivi priorité sur visage Règle si la priorité est donnée au suivi d’un visage donné lorsque l’appareil détecte ce visage pendant la mise au point avec suivi.
(ON/OFF)
Enreg. le son du film
Permet d’activer et de désactiver l’enregistrement sonore lorsque vous filmez.
(ON/OFF)
Réduction bruit vent
Réduit le bruit du vent pendant l’enregistrement de films.
(ON/OFF)
Microréglage AF Effectue un réglage fin de la position mise au point, lors de l’utilisation d’un adaptateur pour monture d’objectif LA-EA2 (vendu séparément).
(Paramètre de réglage AF/quantité/Effacer)
Paramètres principaux
Démarrer menu
Bouton MOVIE
Définit le menu qui s’affiche en premier à partir de l’écran du menu supérieur ou du dernier menu.
(Haut/Précédent)
Cette fonction permet d’activer ou de désactiver le bouton MOVIE.
(ON/OFF)
Réglages touche perso Attribue des fonctions aux touches programmables ou au côté droit de la molette de commande.
(Régl. touche sple B/Régl. touche droite/Personnalisée)
Bip
Langue
Rég. date/heure
Réglage zone
Écran guide aide
Sélectionne le son produit lorsque vous utilisez l’appareil photo.
(ON/OFF)
Sélectionne la langue utilisée à l’écran.
Règle la date et l’heure.
Sélectionne la zone dans laquelle vous utilisez l’appareil photo.
Active/Désactive le Guide d’aide.
(ON/OFF)
Éco d’énergie
Heure début écon. éner. Définit la durée après laquelle l’appareil est placé en mode d’économie d’énergie.
(30 min./5 min./1 min./20 sec./10 sec.)
Luminosité LCD
Définit le niveau de la fonction d’économie d’énergie.
(Max/Standard)
Couleur affich.
Règle la luminosité de l’écran LCD.
(Manuel/Tps. ensoleillé)
Règle la couleur de l’écran LCD.
(Noir/Blanc/Bleu/Rose)
Image large
Sélectionne la méthode d’affichage d’images larges.
(Plein écran/Normal)
Affichage lecture
Résolution HDMI
COMMANDE HDMI
Connexion USB
Sélectionne la méthode utilisée pour lire les images au format Portrait.
(Rotation auto/Rotation manu.)
Régler résolution de sortie sur TV HDMI.
(Auto/1080p/1080i)
Permet d’activer et de désactiver l’utilisation de l’appareil via une télécommande de téléviseur compatible « BRAVIA » Sync.
(ON/OFF)
Permet de sélectionner le mode de connexion USB approprié pour les ordinateurs ou périphériques USB connectés à l’appareil.
(Auto/Stock.de mass/MTP)
Réglage USB LUN
Version
Améliore la compatibilité en limitant les fonctions de la connexion USB. En principe, utilisez [Multiple] et si vous ne pouvez pas établir la connexion, sélectionnez [Unique].
(Multiple/Unique)
Affiche les versions de l’appareil et de l’objectif.
FR
59
FR
60
Mode Démo
Initialiser
Active/Désactive l’affichage de la démonstration avec les films.
(ON/OFF)
Permet de réinitialiser les réglages par défaut de l’appareil.
(Rétablir défaut/Réinitial. paramètres d’usine)
Outils carte mémoire
Formater
Nº de fichier
Nom du dossier
Sél. dossier pr vue
Création d’un dossier
Récup. BD images
Afficher espace carte
Formate la carte mémoire.
Permet de sélectionner la méthode à utiliser pour l’affectation des numéros de fichier aux images fixes et films MP4.
(Série/Réinitialiser)
Permet de sélectionner le format à appliquer au nom du dossier où sont enregistrées les images.
(Standard/Date)
Permet de sélectionner le dossier dans lequel les images fixes et films MP4 sont enregistrés.
Permet de créer un nouveau dossier pour l’enregistrement des images fixes et films MP4.
Répare le fichier de base de données des images dans lesquelles des incohérences sont détectées.
Affiche le temps d’enregistrement restant pour les films et le nombre d’images enregistrables pour les images fixes sur la carte mémoire.
Réglage Eye-Fi*
Réglages téléchargt.
Permet d’activer et de désactiver l’utilisation de la fonction de transfert de l’appareil lorsqu’une carte
Eye-Fi est insérée.
(ON/OFF)
* Ce réglage est disponible lorsqu’une carte Eye-Fi (vendue séparément) est insérée dans l’appareil.
N’utilisez pas de carte Eye-Fi lorsque vous vous trouvez à bord d’un avion. Si une carte Eye-Fi est insérée dans l’appareil, réglez [Réglages téléchargt.] sur
[OFF].
Les cartes Eye-Fi peuvent uniquement être utilisées dans les pays/régions où elles ont été achetées. Utilisez les cartes Eye-Fi en vous conformant aux lois du pays/régions où vous avez acheté la carte.
Fonctions disponibles pour chaque mode de prise de vue
Les fonctions que vous pouvez utiliser dépendent du mode de prise de vue sélectionné.
Dans le tableau ci-dessous, les fonctions disponibles sont indiquées par le signe et les fonctions indisponibles par le signe –.
Les fonctions que vous ne pouvez pas utiliser sont grisées à l’écran.
Mode Pr. vue Correction exposition
Retardateur Prise d. v. en continu
Détection de visage
Effet de photo
(Auto intelligent)
SCN
(Sélection scène)
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
(Panor. par balayage)
M (Exposition manuelle)
S (Priorité vitesse)
A (Priorité ouvert.)
P (Programme
Auto)
(Automatique supérieur)
–
–
– – – –
–
Remarques
• Les fonctions disponibles peuvent être également limitées par des conditions autres que le mode de prise de vue.
FR
61
Modes de flash disponibles
Les modes de flash que vous pouvez utiliser dépendent du mode de prise de vue et des fonctions sélectionnés.
Dans le tableau ci-dessous, les fonctions disponibles sont indiquées par le signe et les fonctions indisponibles par le signe –.
Les modes de flash que vous ne pouvez pas utiliser sont grisés à l’écran.
Mode Pr. vue Flash désactivé
Flash auto Flash forcé Sync. lente Sync. arrière
(Auto intelligent)
SCN
(Sélection scène)
–
–
–
–
–
–
–
*
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
(Panor. par balayage)
M (Exposition manuelle)
S (Priorité vitesse)
–
–
–
– – –
A (Priorité ouvert.)
–
–
–
–
P (Programme
Auto)
(Automatique supérieur)
– –
– –
* En mode Synchro lente, le flash se déclenche si nécessaire.
Remarques
FR
62
• Les modes de flash disponibles peuvent être également limités par des conditions autres que le mode de prise de vue.
• Même si vous sélectionnez un mode de flash que vous pouvez utiliser, le flash ne se déclenche pas s’il n’est pas levé.
–
–
–
–
–
–
–
–
–
Visualisation d’images sur un ordinateur
Ce que vous pouvez faire avec le logiciel
Pour utiliser les images enregistrées avec l’appareil, utilisez le logiciel suivant :
• « PlayMemories Home » (Windows uniquement)
Vous pouvez importer sur votre ordinateur des images fixes ou des films enregistrés avec votre appareil photo, afin de pouvoir les voir et utiliser différentes fonctions pratiques pour améliorer les images que vous avez prises. « PlayMemories Home » est nécessaire lors de l’importation de vidéos AVCHD sur votre ordinateur.
• « Image Data Converter »
Vous pouvez retoucher les images au format RAW et les convertir au format
JPEG/TIFF.
x
Ce que vous pouvez faire avec « PlayMemories
Home »
Importation d’images depuis votre appareil
Visualisation d’images sur un calendrier
Téléchargement d’images sur un service réseau
Création d’un disque de films
Partage d’images sur
« PlayMemories Online »
z
Installation de « PlayMemories Home » (pour
Windows uniquement)
Vous pouvez installer « PlayMemories Home » depuis l’URL suivante
www.sony.net/pm
FR
63
FR
64
Remarques
• Une connexion Internet est nécessaire pour installer « PlayMemories Home ».
• Une connexion Internet est nécessaire pour utiliser « PlayMemories Online » ou d’autres services réseau. « PlayMemories Online » ou d’autres services réseau peuvent ne pas être disponibles dans certains pays ou régions.
• « PlayMemories Home » n’est pas compatible avec les ordinateurs Mac. Utilisez les applications installées sur votre Mac. Pour en savoir plus, visitez l’URL suivante : http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ x
Ce que vous pouvez faire avec « Image Data
Converter »
Le logiciel « Image Data Converter » vous permet d’effectuer les opérations suivantes :
• Lire et éditer des images enregistrées au format RAW en appliquant un grand nombre de fonctions de correction, telles que la courbe de tonalité ou la netteté.
• Modifier les images grâce à la balance des blancs, à l’exposition, aux [Modes créatifs], etc.
• Enregistrer sur un ordinateur les images affichées et éditées.
Sauvegarder l’image au format RAW ou au format de fichier général (JPEG/
TIFF).
• Afficher et comparer les images RAW et les images JPEG prises avec cet appareil.
• Hiérarchiser les images sur cinq niveaux.
• Définir l’étiquette de couleur, etc.
z
Installation de « Image Data Converter » (Windows/
Mac)
Vous pouvez installer « Image Data Converter » depuis l’URL suivante
http://www.sony.co.jp/ids-se/
Remarques
• Une connexion Internet est nécessaire pour installer « Image Data Converter ».
Installation du logiciel
x
Installation de « PlayMemories Home »
1
En utilisant le navigateur Internet sur votre ordinateur, allez
à l’URL suivante, puis cliquez sur [Installation] t
[Exécuter].
www.sony.net/pm
2
Procédez comme indiqué à l’écran pour terminer l’installation.
Vers le Multi/micro connecteur USB
• Lorsque le message indiquant de raccorder l’appareil à un ordinateur apparaît, raccordez l’appareil photo
Vers une prise USB et l’ordinateur au moyen du câble micro-USB (fourni).
x
Visualisation de « Guide d’assistance de
PlayMemories Home »
Pour en savoir plus sur l’utilisation de « PlayMemories Home », reportez-vous
à « Guide d’assistance de PlayMemories Home ».
1
Double-cliquez sur l’icône [Guide d’assistance de
PlayMemories Home] sur le bureau.
• Pour accéder à « Guide d’assistance de PlayMemories Home » depuis le menu Démarrer : Cliquez sur [Démarrer] t [Tous les programmes] t
[PlayMemories Home] t [Guide d’assistance de PlayMemories
Home].
• Pour Windows 8, sélectionnez l’icône [PlayMemories Home] sur l’écran Démarrer, puis lancez « PlayMemories Home » et sélectionnez
[Guide d’assistance de PlayMemories Home] dans le menu [Aide].
• Pour en savoir plus sur « PlayMemories Home », vous pouvez
également consulter le « Guide pratique de
d’assistance PlayMemories Home suivante (en anglais uniquement) : http://www.sony.co.jp/pmh-se/
FR
65
FR
66 x
Installation de « Image Data Converter »
1
En utilisant le navigateur Internet sur votre ordinateur, allez
à l’URL suivante.
Pour Windows : http://www.sony.co.jp/imsoft/Win/
Pour Mac : http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/
2
Procédez comme indiqué à l’écran pour terminer l’installation.
x
Visualisation de « Mode d’emploi d’Image Data
Converter »
Pour en savoir plus sur l’utilisation de « Image Data Converter », reportezvous à « Mode d’emploi d’Image Data Converter ».
1
Pour Windows :
Cliquez sur [Démarrer] t [Tous les programmes] t
[Image Data Converter] t [Aide]t [Image Data
Converter Ver.4].
Pour Mac :
Lancez Finder t [Applications] t [Image Data Converter] t [Image Data Converter Ver.4] t Dans la barre du menu, choisissez « Aide » t « Mode d’emploi d’Image
Data Converter ».
• Pour Windows 8, lancez « Image Data Converter Ver.4 » t Dans la barre du menu, choisissez « Aide » t « Mode d’emploi d’Image Data
Converter ».
• Pour en savoir plus sur « Image Data Converter », vous pouvez
également consulter le « Guide pratique de
d’assistance « Image Data Converter » suivante (en anglais uniquement) : http://www.sony.co.jp/ids-se/
Divers
Vérification du nombre d’images enregistrables
Après avoir inséré une carte mémoire dans l’appareil et placé l’interrupteur d’alimentation sur ON, le nombre d’images pouvant être enregistrées (si vous continuez la prise de vue avec les réglages actuels) s’affiche sur l’écran
LCD.
Remarques
• Si « 0 » (le nombre d’images enregistrables) clignote en jaune, cela signifie que la carte mémoire est pleine. Remplacez la carte mémoire ou effacez des images de la
carte mémoire actuelle (page 30).
• Si « NO CARD » (le nombre d’images enregistrables) clignote en jaune, cela signifie qu’il n’y a pas de carte mémoire insérée. Insérez une carte mémoire.
x
Nombre d’images fixes et durée des films pouvant
être enregistrés sur la carte mémoire
Images fixes
Le tableau ci-dessous indique le nombre approximatif d’images fixes pouvant
être enregistrées sur une carte mémoire formatée avec cet appareil. Les valeurs sont définies par des tests utilisant des cartes mémoires Sony standard. Ces valeurs dépendent des conditions de prise de vue.
Taille image : L 16M
Ratio d’aspect : 3:2*
(Unités : images)
Qualité
Standard
Fine
Capacité
RAW & JPEG
RAW
2Go 4Go 8Go 16Go 32Go 64Go
410
295
79
105
820
590
160
215
1650
1150
320
435
3350
2400
640
880
6700 13000
4800
1300
1750
9600
2600
3500
* Lorsque [Ratio d’aspect] est réglé sur [16:9], vous pouvez enregistrer davantage d’images qu’indiqué dans le tableau ci-dessus (à l’exception de [RAW]).
FR
67
Films
Le tableau ci-dessous indique les temps d’enregistrement restants approximatifs. Il s’agit des temps totaux pour tous les fichiers de film.
(h (heure), m (minute))
Réglage
Capacité d’enregistr.
60i 24M(FX)
50i 24M(FX)
60i 17M(FH)
50i 17M(FH)
24p 24M(FX)
25p 24M(FX)
24p 17M(FH)
25p 17M(FH)
1440×1080 12M
VGA 3M
2Go
10 m
10 m
10 m
10 m
4Go
20 m
30 m
20 m
30 m
8Go
40 m
1 h
40 m
1 h
16Go
1 h 30 m
2 h
1 h 30 m
2 h
32Go
3 h
4 h 5 m
3 h
4 h 5 m
64Go
6 h
8 h 15 m
6 h
8 h 15 m
20 m 40 m 1 h 20 m 2 h 45 m 5 h 30 m 11 h 5 m
1 h 10 m 2 h 25 m 4 h 55 m 10 h 20 h 5 m 40 h 15 m
Remarques
FR
68
• Les temps d’enregistrement restants des films sont variables, car l’appareil fait appel au VBR (Variable Bit Rate/débit binaire variable), une methode d’encodage qui règle automatiquement la qualité d’image en fonction des conditions de prise de vue.
Lorsque vous enregistrez un sujet qui se déplace rapidement, l’image est plus nette mais le temps d’enregistrement restant est moins important, la prise de vue consommant plus d’espace mémoire.
Le temps d’enregistrement peut également varier selon les conditions de prise de vue, votre sujet ou le réglage de la qualité/taille de l’image.
• Le temps d’enregistrement restant dépend également de la température ou de l’état de l’appareil avant l’enregistrement. Si vous recadrez souvent des images fixes ou effectuez un grand nombre de prises de vue une fois l’appareil sous tension, la température interne de l’appareil augmente, et le temps d’enregistrement restant est plus court.
• Si l’appareil interrompt l’enregistrement d’un film en raison d’une température trop élevée, mettez l’appareil hors tension pendant quelques minutes. Reprenez l’enregistrement une fois que la température interne de l’appareil est revenue à la normale.
• Vous pouvez allonger les temps d’enregistrement en respectant les points suivants :
– Ne laissez pas l’appareil en plein soleil.
– Mettez l’appareil hors tension lorsque vous ne l’utilisez pas.
• La taille maximale d’un fichier vidéo est d’environ 2 Go. Lorsque la taille du fichier atteint environ 2 Go et que [Format fichier] est défini sur [MP4], l’enregistrement s’arrête automatiquement. Si [Format fichier] est défini sur
[AVCHD], l’appareil crée automatiquement un nouveau fichier vidéo.
• Le temps d’enregistrement maximal sans interruption est d’environ 29 minutes
(limité par les spécifications du produit).
• Le temps d’enregistrement maximal sans interruption de MP4 12M est d’environ
20 minutes (limité par la taille de fichier de 2 Go).
x
Durée enregistrable et nombre d’images en prise de vue/lecture enregistrables sans recharger la batterie
Prise de vue (images fixes)
Enregistrement d’un film
Enregistrement d’un film en continu
Lecture (images fixes)
Durée enregistrable
Environ 240 minutes
Environ 110 minutes
Environ 170 minutes
Nombre d’images
Environ 480 images
–
–
Environ 400 minutes Environ 8 000 images
• Le tableau ci-dessus indique la durée enregistrable ou le nombre d’images approximatif lorsqu’une batterie complètement chargée est utilisée. Notez que, dans certaines conditions d’utilisation, les nombres réels peuvent être différents.
• La durée enregistrable et le nombre d’images pouvant être enregistrées sont calculés avec une batterie complètement chargée utilisée dans les conditions suivantes :
– Température ambiante de 25 °C (77 °F).
– Lorsqu’un objectif E PZ 16-50 mm F3.5-5.6 OSS est fixé.
– En utilisant un « Memory Stick PRO Duo » Sony (vendu séparément).
– [Luminosité LCD] : [Manuel] [±0]
• Le nombre d’images fixes repose sur la norme CIPA dans les conditions suivantes. (CIPA : Camera & Imaging Products Association)
– [Mode autofocus] est réglé sur [AF ponctuel].
– Prise de vue une fois toutes les 30 secondes.
– Le flash est déclenché toutes les deux prises.
– Mise sous et hors tension toutes les dix prises.
• La durée enregistrable pour les films repose sur la norme CIPA dans les conditions suivantes.
– Qualité du film : AVCHD FH
– Enregistrement d’un film : Répéter des opérations comme l’enregistrement, le zoom, l’attente de prise de vue et la mise sous et hors tension de l’appareil.
– Enregistrement d’un film en continu : Lorsque la limite de l’enregistrement en continu d’un film (29 minutes) est atteinte, appuyez sur le bouton MOVIE et continuez l’enregistrement. Aucune autre opération (effectuer un zoom par exemple) n’est exécutée.
FR
69
FR
70
Liste des icônes sur l’écran LCD
Des icônes s’affichent à l’écran pour indiquer l’état de l’appareil photo.
Vous pouvez modifier l’affichage à l’écran en utilisant DISP (Contenus d’affichage) à l’aide de la molette de commande.
En attente de prise de vue
A
Affichage Indication
Mode Pr. vue
P A S M
Affichage graphique
Enregistrement d’un film
Lecture
100
Sélection scène
Icône
Reconnaissance de scène
Carte mémoire/
Télécharger
123Min
Nombre d’images fixes enregistrables
Temps enregistrable pour les films
Ratio d’aspect des images fixes
Affichage
16M 14M 8.4M
7.1M 4M 3.4M
RAW RAW+J
FINE STD
60i/50i
60i/50i
24p/25p
24p/25p
Indication
Taille d’image des images fixes
Qualité d’image des images fixes
Mode d’enregistrement de films
100%
Charge restante de la batterie
Charge du flash en cours
Illuminateur AF
Affichage en direct
Son non enregistré pendant l’enregistrement de films
La fonction de
Réduction du bruit du vent est activée
SteadyShot/
Avertissement de
SteadyShot
Avertissement de surchauffe
Affichage
101-0012
Indication
Fichier de base de données plein/
Erreur du fichier de base de données
Facteur de zoom
Zoom intelligent
Zoom "Clear
Image"
Zoom numérique
Mode
Visualisation
(Sélection photo/ film)
Dossier de lecture
– Numéro de fichier
Protéger
Ordre d’impression
B
Affichage Indication
Touches programmables
FR
71
C
Affichage Indication
Mode Flash/Réd. yeux rouges
±0.0
Correction de flash
Entraînement
Retardateur autoportrait
Mode de mesure
Mode de mise au point
Mode de zone de mise au point
AWB
7500K
A7 G7
Détection de visage
Bal. des blancs
Effet peau douce
FR
72
Opti Dyn/HDR aut
Cadrage automatique
Affichage Indication
Modes créatifs
Détec. de sourire
Effet de photo
Témoin de sensibilité de la détection de sourire
D
Affichage z
1/125
F3.5
±0.0
±0.0
ISO400
Indication
État de la mise au point
Vitesse d’obturation
Valeur d’ouverture
Mesure manuelle
Correction exposition
Sensibilité ISO
Verrouillage AE
Témoin de vitesse d’obturation
Affichage
ENR 0:12
2013-1-1
9:30AM
12/12
Indication
Témoin d’ouverture
Temps d’enregistrement du film (m : s)
Date/Heure d’enregistrement de l’image
Numéro de l’image/
Nombre d’images dans le mode d’affichage
S’affiche lorsque le
HDR n’a pas fonctionné sur l’image.
Ces icônes s’affichent lorsque le mode [Effet de photo] n’a pu être appliqué à l’image.
Histogramme
FR
73
FR
74
En savoir plus sur l’appareil photo (Guide pratique de
α)
Le « Guide pratique de
α » peut être téléchargé depuis Internet. Pour obtenir des instructions détaillées au sujet des nombreuses fonctions de l’appareil, consultez le « Guide pratique de
α ».
1
Accédez à la page d’assistance Sony.
http://www.sony.net/SonyInfo/Support/
2
Sélectionnez votre pays ou région.
3
Recherchez le nom du modèle de votre appareil photo dans la page d’assistance.
• Vérifiez le nom du modèle au bas de votre appareil photo.
Dépannage
En cas de problème avec l’appareil, essayez d’abord les solutions suivantes.
1
Vérifiez les éléments des pages 75 à 79. Référez-vous
également au « Guide pratique de
α » (PDF).
2
Retirez la batterie et patientez environ une minute avant de la réinsérer. Mettez ensuite l’appareil sous tension.
3
Réinitialisation des réglages (page 60).
4
Consultez votre revendeur Sony ou un centre de service après-vente Sony agréé.
Batterie et alimentation
Vous ne parvenez pas à installer la batterie.
• Lorsque vous insérez la batterie, utilisez son extrémité pour pousser le levier
• Utilisez uniquement une batterie NP-FW50. Assurez-vous que la batterie soit une NP-FW50.
L’indicateur de charge restante indique un niveau de charge incorrect, ou la batterie se décharge rapidement bien que l’indicateur signale un niveau de charge suffisant.
• Ce phénomène se produit lorsque vous utilisez l’appareil dans un endroit très chaud ou très froid.
• La batterie est déchargée. Installez une batterie chargée (page 14).
• La batterie est usée. Remplacez la batterie par une nouvelle batterie.
Impossible de mettre l’appareil sous tension.
• Installez correctement la batterie (page 14).
• La batterie est déchargée. Installez une batterie chargée (page 14).
• La batterie est usée. Remplacez la batterie par une nouvelle batterie.
FR
75
FR
76
L’appareil se met brusquement hors tension.
• Lorsque l’appareil photo ou la batterie est trop chaude, l’appareil affiche un message d’avertissement et s’éteint automatiquement pour protéger l’appareil photo.
• Si vous n’utilisez pas l’appareil pendant une durée donnée, il passe en mode d’économie d’énergie. Pour quitter le mode d’économie d’énergie, effectuez une opération sur l’appareil. Vous pouvez par exemple enfoncer le déclencheur à mi-course.
Le témoin de charge de l’appareil photo clignote lors de la charge de la batterie.
• Utilisez exclusivement une batterie NP-FW50. Assurez-vous que la batterie soit une NP-FW50.
• Lorsque vous chargez une batterie qui n’a pas été utilisée depuis longtemps, il se peut que le témoin de charge clignote.
• Le témoin de charge peut émettre deux types de clignotements : un clignotement rapide (toutes les 0,3 seconde environ) ou un clignotement lent
(toutes les 1,3 seconde environ). Si le témoin de charge clignote rapidement, retirez la batterie et réinsérez-la fermement. Vous pouvez également déconnecter le câble USB et le reconnecter. Si le témoin de charge se remet à clignoter rapidement, il est possible que cela soit dû à un dysfonctionnement de la batterie, de l’adaptateur secteur (fourni), ou du câble USB. Un clignotement lent indique que la charge est suspendue car la température ambiante est en dehors de la gamme de températures adaptée pour la recharge de la batterie. Lorsque la température ambiante retourne dans la gamme de températures adaptée, la charge reprend et le témoin de charge s’allume fixement. Lors de la charge de la batterie, la température ambiante optimale est comprise entre 10 °C et 30 °C (50 °F et 86 °F).
La batterie n’a pas été rechargée, même si le témoin de charge est
éteint.
• Ce phénomène se produit lorsque vous utilisez l’appareil dans un endroit très chaud ou très froid. Lors de la charge de la batterie, la température ambiante optimale est comprise entre 10 °C et 30 °C (50 °F et 86 °F).
La batterie ne se charge pas.
• Lorsque la batterie ne se charge pas (le témoin de charge ne s’allume pas) même si vous suivez la procédure de chargement correcte, retirez la batterie et insérez-la de nouveau fermement, ou débranchez puis rebranchez le câble
USB.
Prise de vue des images
Rien ne s’affiche sur l’écran LCD lorsque l’appareil est allumé.
• Si vous n’utilisez pas l’appareil pendant une durée donnée, il passe en mode d’économie d’énergie. Pour quitter le mode d’économie d’énergie, effectuez une opération sur l’appareil comme enfoncer le déclencheur à mi-course, par exemple.
L’obturateur ne se déclenche pas.
• Vous utilisez une carte mémoire munie d’un taquet de protection en écriture et ce taquet est placé en position LOCK. Placez le taquet en position d’enregistrement.
• Vérifiez l’espace disponible sur la carte mémoire.
• La prise de vue n’est pas possible pendant la charge du flash.
• L’objectif n’est pas correctement monté. Montez l’objectif correctement
L’enregistrement prend très longtemps.
• La fonction de réduction de bruit est activée. Ceci n’est pas une anomalie.
• Vous effectuez la prise de vue en mode RAW. Un fichier de données RAW
étant de grande taille, la prise de vue en mode RAW peut demander un certain temps.
• La fonction [HDR auto] est en train de traiter une image.
L’image n’est pas nette.
• Le sujet est trop proche. Vérifiez la distance focale minimum de l’objectif.
• Vous effectuez la prise de vue en mode de mise au point manuelle. Réglez
[Sélecteur AF/MF] sur [Autofocus].
• La lumière ambiante est insuffisante.
• Les sujets peuvent demander une mise au point spéciale. Utilisez la fonction
[Spot flexible] ou la fonction de mise au point manuelle.
Le flash ne fonctionne pas.
• Appuyez sur le bouton
(flash pop-up) pour déplier le flash (page 48).
• Vous ne pouvez pas utiliser de flash lorsque vous employez l’un des modes de prise de vue suivants :
– [Bracket : conti.]
– [Panor. par balayage]
– [Scène de nuit], [Crépuscule sans trépied] et [Anti-flou de mvt] en mode
[Sélection scène]
– Enregistrement d’un film
FR
77
FR
78
Des points blancs flous apparaissent sur les images prises au flash.
• Des particules (grains de poussière, pollen, etc.) dans l’air ont réfléchi la lumière du flash et sont visibles sur l’image. Ceci n’est pas une anomalie.
Le flash met longtemps à se recharger.
• Le flash a fonctionné en rafale sur une courte période. Après un fonctionnement en rafale du flash, l’opération de recharge peut être ralentie pour empêcher le flash de surchauffer.
Des ombres apparaissent au bas d’une image prise avec flash.
• Si vous fixez un objectif 16-50 mm/F3.5-5.6 (fourni), il se peut que le flash soit bloqué côté grand angle. Déplacez la longueur focale de l’objectif un peu plus du côté téléobjectif et photographiez depuis une certaine distance.
L’image prise au flash est trop sombre.
• Si le sujet se trouve hors de la portée du flash (distance pouvant être atteinte par le flash), les images seront sombres car la lumière du flash n’atteint pas le sujet. Si la sensibilité ISO est modifiée, la portée du flash change également
L’horodatage est incorrect.
• Réglez correctement la date et l’heure (page 23).
• Le fuseau horaire sélectionné avec [Réglage zone] est différent du fuseau horaire réel. Réglez le fuseau horaire réel en sélectionnant MENU t
[Réglage] t [Réglage zone].
La valeur d’ouverture et/ou la vitesse d’obturation clignote.
• Le sujet est trop clair ou trop sombre : la plage de valeurs disponibles pour l’ouverture et/ou la vitesse d’obturation est dépassée. Effectuez un nouveau réglage.
L’image est blanchâtre (Tâche lumineuse).
La lumière de l’image est floue (Image fantôme).
• La photo a été prise à contre-jour et l’objectif a reçu trop de lumière. Lorsque vous utilisez un objectif zoom, fixez un pare-soleil.
Les coins de l’image sont trop sombres.
• Si un filtre ou un pare-soleil est utilisé, retirez-le et recommencez la prise de vue. Si le filtre est trop épais ou si le pare-soleil est mal fixé, ils peuvent être partiellement visibles sur l’image. Les propriétés optiques de certains objectifs peuvent faire paraître la périphérie de l’image trop sombre
(éclairage insuffisant). Vous pouvez compenser ce phénomène avec [Comp. objectif : Dégradé].
Les yeux du sujet sont rouges.
• Activez la fonction [Réd. yeux rouges].
• Approchez-vous du sujet et prenez-le au flash dans les limites de la portée du
Des points apparaissent et restent sur l’écran LCD.
• Ceci n’est pas une anomalie. Ces points ne sont pas enregistrés (page 80).
L’image est floue.
• La photo a été prise dans un environnement sombre sans le flash, ce qui rend les flous de bougé perceptibles. Nous vous recommandons d’utiliser un
trépied ou le flash (page 48). En mode [Sélection scène] (page 43), les
fonctions [Crépuscule sans trépied] et [Anti-flou de mvt] permettent
également de réduire le phénomène de flou avec efficacité.
La valeur d’exposition clignote sur l’écran LCD.
• Le sujet est trop clair ou trop sombre pour la plage de mesure de l’appareil.
Le témoin du retardateur ne clignote pas.
• Lorsque vous faites basculer l’écran LCD vers le haut d’environ 180 degrés, que le mode [Retardateur autoportrait] est défini sur [ON] et que l’appareil est prêt à effectuer un autoportrait, le témoin du retardateur ne clignote pas.
Visualisation d’images
Les images ne peuvent pas être lues.
• Le nom de dossier/fichier a été changé sur l’ordinateur.
• Si un fichier d’image a été édité sur un ordinateur ou pris avec un modèle d’appareil différent du vôtre, il n’est pas garanti que vous pourrez le visualiser sur votre appareil.
• L’appareil est en mode USB. Déconnectez l’appareil de l’ordinateur.
• Utilisez « PlayMemories Home » pour copier les images enregistrées sur votre ordinateur et ensuite les afficher sur l’appareil.
FR
79
FR
80
Précautions
À propos des fonctions disponibles sur l’appareil photo
Votre appareil photo est compatible
1080 60i ou 1080 50i.
Pour savoir si votre appareil est compatible 1080 60i ou 1080 50i, recherchez les marques suivantes sur la face inférieure de l’appareil.
Appareil compatible 1080 60i : 60i
Appareil compatible 1080 50i : 50i
À propos de l’écran LCD et de l’objectif
• L’écran LCD a été fabriqué avec une technologie de très haute précision et plus de 99,99 % de pixels sont opérationnels pour une utilisation effective. Il peut toutefois comporter quelques minuscules points noirs et/ou lumineux (de couleur blanche, rouge, bleue ou verte) visibles en permanence sur l’écran LCD. Ces points sont normaux pour ce procédé de fabrication et n’affectent aucunement l’image.
Points noirs, blancs, rouges, bleus et verts
• Ne saisissez pas l’appareil par l’écran LCD.
• Des aimants sont fixés à l’appareil conformément à l’illustration. Ne placez pas d’objets affectés par les champs magnétiques, comme des cartes de crédit, à proximité de l’appareil.
Aimant
Aimant
• Les images peuvent laisser une traînée sur l’écran LCD dans un endroit froid. Ceci n’est pas une anomalie. Lorsque vous allumez l’appareil dans un endroit froid, il se peut que l’écran LCD soit temporairement sombre.
• N’exercez aucune pression sur l’écran LCD. Ceci pourrait décolorer l’écran et provoquer un dysfonctionnement.
• N’exposez pas l’appareil aux rayons directs du soleil. Si la lumière du soleil réfléchie par l’objectif se concentre sur un objet se trouvant à proximité, celui-ci peut prendre feu. Si vous devez placer l’appareil en plein soleil, fixez le capuchon d’objectif avant.
À propos de l’utilisation des objectifs et accessoires
Nous vous recommandons d’utiliser des objectifs/accessoires Sony conçus pour répondre aux caractéristiques de cet appareil photo. L’utilisation des produits d’autres fabricants peut provoquer des problèmes avec l’appareil photo, qui pourrait ne pas fonctionner à sa complète capacité, voire des accidents ou dysfonctionnements.
N’utilisez/ne rangez pas l’appareil dans les endroits suivants
• Endroits très chauds, très secs ou très humides
Dans des endroits tels qu’un véhicule stationné en plein soleil, le boîtier de l’appareil peut se déformer et ceci peut provoquer un dysfonctionnement.
• En plein soleil ou près d’une source de chaleur
Le boîtier de l’appareil risquerait de se décolorer ou se déformer et ceci pourrait provoquer un dysfonctionnement.
• Endroits soumis à des vibrations oscillantes
• Proximité d’un champ magnétique puissant
• Endroits sablonneux ou poussiéreux
Veillez à ce que du sable ou de la poussière ne pénètre pas dans l’appareil. Ceci risquerait d’entraîner un dysfonctionnement de l’appareil pouvant dans certains cas être irréparable.
À propos de la poignée
La poignée est recouverte d’un revêtement spécial. Si vous frottez la poignée à l’aide d’un tissu ou d’un cuir de couleur foncée, celle-ci risque de se décolorer.
À propos du stockage
Fixez toujours le capuchon d’objectif avant lorsque vous n’utilisez pas l’appareil.
Soin
La surface de l’écran LCD a un revêtement susceptible de se décoller s’il est rayé.
Veuillez noter les points suivants lors de la manipulation et du nettoyage.
• Les taches de graisse ou de crème pour les mains laissées par vos mains sur l’écran LCD peuvent dissoudre le revêtement. Si l’écran
LCD est taché de graisse ou de crème pour les mains, essuyez-le immédiatement.
• Frotter vigoureusement avec un mouchoir en papier ou d’autres matériaux peut endommager le revêtement.
• Avant de retirer la saleté,
époussetez la saleté ou le sable au préalable avec un pinceau soufflant, etc.
• Lorsque vous retirez la saleté, essuyez délicatement avec un chiffon doux, comme un tissu nettoyant pour lunettes.
FR
81
FR
82
À propos de la température de l’appareil photo
En cas d’utilisation continue, votre appareil photo et la batterie peuvent chauffer, mais il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.
À propos des températures de fonctionnement
Votre appareil est conçu pour être utilisé à des températures comprises entre 0 °C et 40 °C (32 °F et 104 °F).
Il n’est pas recommandé d’utiliser l’appareil dans des conditions de températures extrêmes, comprises en-deçà ou au-delà de la plage de températures indiquée.
À propos de la condensation d’humidité
Si vous déplacez directement l’appareil d’un endroit froid à un endroit chaud, de l’humidité peut se condenser à l’intérieur ou à l’extérieur de l’appareil. Cette condensation pourrait provoquer un dysfonctionnement de l’appareil.
Comment prévenir la condensation d’humidité
Lorsque vous déplacez l’appareil d’un endroit froid à un endroit chaud, enfermez-le dans un sac en plastique et laissez-le s’adapter aux conditions ambiantes pendant une heure environ.
En cas de condensation d’humidité
Mettez l’appareil hors tension et attendez environ une heure pour permettre à l’humidité de s’évaporer. Si vous essayez de l’utiliser alors qu’il y a encore de l’humidité dans l’objectif, les images risquent de ne pas être nettes.
À propos de la batterie interne rechargeable
Cet appareil comporte une batterie interne rechargeable pour la conservation de la date, de l’heure et des autres réglages lorsque l’appareil est allumé ou éteint, qu’une batterie soit installée ou non. La batterie rechargeable se recharge continuellement tant que vous utilisez l’appareil. Cependant, si vous n’utilisez l’appareil que ponctuellement, il se décharge peu à peu. Si l’appareil n’est pas utilisé pendant une longue période, il se décharge complètement au bout de trois mois environ. Rechargez alors cette batterie rechargeable avant d’utiliser l’appareil. Lorsque cette batterie rechargeable n’est pas chargée, vous pouvez utiliser l’appareil, mais vous ne pouvez pas effectuer l’horodatage. Si l’appareil se réinitialise sur ses réglages par défaut à chaque fois que vous chargez la batterie, il se peut que la batterie interne ne soit plus opérationnelle. Consultez votre revendeur Sony ou un centre de service après-vente Sony agréé.
Méthode de charge de la batterie interne rechargeable
Insérez une batterie chargée dans l’appareil ou branchez ce dernier sur la prise murale à l’aide de l’adaptateur secteur (fourni), et maintenez l’appareil hors tension pendant 24 heures minimum.
À propos des cartes mémoire
Ne collez pas d’étiquette, etc. sur la carte mémoire, ni sur un adaptateur de carte mémoire. Cela pourrait provoquer un dysfonctionnement.
Remarque sur la mise au rebut ou le transfert de l’appareil
Pour protéger vos données personnelles, procédez comme indiqué ci-dessous avant de mettre au rebut ou de transférer l’appareil :
• [Initialiser] t [Réinitial.
À propos de l’enregistrement/de la lecture
• Lorsque vous utilisez une carte mémoire pour la première fois avec cet appareil photo, nous vous recommandons de la formater en utilisant l’appareil pour obtenir une performance plus stable de la carte mémoire avant toute prise de vue.
Notez que le formatage efface définitivement toutes les données de la carte mémoire, et elles ne peuvent pas être récupérées.
Sauvegardez vos données précieuses sur un ordinateur, etc.
• Si vous enregistrez et supprimez régulièrement des images, une fragmentation des données peut se produire sur la carte mémoire. Il est possible que les films ne puissent pas être sauvegardés ou enregistrés. Dans ce cas, sauvegardez vos images sur un ordinateur ou un autre support de stockage, puis formatez la carte
• Dans le cas où l’enregistrement ou la lecture serait impossible en raison d’un dysfonctionnement de l’appareil ou d’une anomalie de la carte mémoire, etc., ceci ne pourra donner lieu à une indemnisation.
• Pour éviter toute perte de données potentielle, pensez toujours à copier (sauvegarder) vos données sur un autre support.
• Avant d’enregistrer des
événements importants, effectuez un test de prise de vue afin de vous assurer que l’appareil fonctionne correctement.
• Cet appareil n’est ni étanche à la poussière, ni étanche aux projections liquides, ni étanche à l’eau.
• Ne dirigez pas l’appareil vers le soleil ou une autre lumière brillante. Cela pourrait entraîner un dysfonctionnement de l’appareil.
• Ne regardez pas le soleil ou une forte lumière à travers l’objectif retiré. Vous risqueriez de vous abîmer les yeux de manière irréversible. Cela pourrait
également entraîner un dysfonctionnement de l’objectif.
FR
83
FR
84
• N’utilisez pas l’appareil à proximité d’une forte source d’ondes radioélectriques ou de radiations. L’appareil risquerait de ne pas pouvoir enregistrer ou lire correctement.
• L’utilisation de l’appareil dans un environnement sableux ou poussiéreux peut entraîner des dysfonctionnements.
• Si vous constatez une condensation d’humidité, remédiez-y avant
d’utiliser l’appareil (page 82).
• Ne secouez pas et ne heurtez pas l’appareil. Ceci pourrait non seulement provoquer des dysfonctionnements et empêcher l’enregistrement des images, mais aussi rendre la carte mémoire inutilisable ou provoquer une détérioration ou une perte des données d’image.
• Nettoyez la surface du flash avec un tissu doux. En raison de la chaleur dégagée par le flash, il peut arriver que des impuretés adhèrent
à la surface du flash. Celles-ci peuvent alors brûler et dégager de la fumée.
• Gardez toujours l’appareil, les accessoires fournis, etc. hors de portée des enfants. Un enfant pourrait avaler une carte mémoire, etc. En cas de problème de ce genre, consultez immédiatement un médecin.
Importer des films AVCHD vers un ordinateur
Lorsque vous importez des films
AVCHD vers un ordinateur, utilisez le logiciel « PlayMemories Home » si vous êtes un utilisateur Windows.
À propos des images RAW
Pour voir les images RAW enregistrées avec l’appareil, « Image
Data Converter » est nécessaire. Si vous ne prévoyez pas de modifier les images que vous enregistrez, nous vous recommandons d’effectuer les prises de vue en utilisant le format
JPEG.
À propos de la lecture de films sur d’autres périphériques
• Cet appareil utilise MPEG-4 AVC/
H.264 High Profile pour l’enregistrement au format
AVCHD. Les films enregistrés avec cet appareil au format
AVCHD ne peuvent pas être lus sur les appareils suivants.
– Autres périphériques compatibles avec le format
AVCHD ne prenant pas en charge High Profile
– Les appareils qui ne sont pas compatibles avec le format
AVCHD
• Cet appareil utilise MPEG-4 AVC/
H.264 Main Profile pour l’enregistrement au format MP4.
C’est pourquoi les films enregistrés avec cet appareil au format MP4 ne peuvent pas être lus sur des appareils qui ne prennent pas en charge le MPEG-4 AVC/
H.264.
• Les disques enregistrés avec une qualité d’image HD (haute définition) ne peuvent être lus que sur des appareils compatibles avec le format AVCHD. Les lecteurs ou enregistreurs basés sur DVD ne peuvent pas lire des disques de qualité d’image HD étant donné qu’ils sont incompatibles avec le format AVCHD. De même, les lecteurs et enregistreurs basés sur
DVD peuvent ne pas réussir à
éjecter les disques de qualité d’image HD.
Avertissement sur les droits d’auteur
Les émissions de télévision, films, cassettes vidéo et autres œuvres peuvent être protégés par des droits d’auteur. L’enregistrement non autorisé de telles œuvres peut constituer une infraction à la loi sur les droits d’auteur.
Images utilisées dans ce manuel
Les photographies utilisées comme exemples d’images dans ce manuel sont des images reproduites et non des images réelles prises par cet appareil photo.
À propos des spécifications techniques décrites dans ce manuel
Les données indiquées pour les performances et les spécifications sont définies dans les conditions suivantes, sauf mention contraire dans ce mode d’emploi : à une température ambiante de 25 ºC
(77 °F) et en utilisant une batterie complètement rechargée pendant environ une heure après extinction du témoin de charge.
À propos de la compatibilité des données d’image
• Cet appareil photo se conforme à la norme universelle DCF (Design rule for Camera File system)
établie par JEITA (Japan
Electronics and Information
Technology Industries
Association).
• Nous ne pouvons garantir la lecture sur d’autres équipements d’images enregistrées avec votre appareil photo, pas plus que la lecture sur votre appareil d’images enregistrées ou modifiées avec d’autres équipements.
FR
85
FR
86
Spécifications
Appareil photo
[Système]
Type d’appareil : Appareil photo à objectif interchangeable
Objectif : Objectif Monture E
[Capteur d’image]
Capteur d’image : Capteur d’image
CMOS (23,5 mm × 15,6 mm) au format APS-C
Nombre total de pixels du capteur d’image : environ 16 500 000 pixels
Nombre de pixels efficaces de l’appareil : environ 16 100 000 pixels
[Système de mise au point automatique]
Système : Système de détection de contraste
Plage de sensibilité : EV0 à EV20 (en conversion 100 ISO, avec objectif
F2,8)
[Contrôle de l’exposition]
Méthode de mesure : 1 200 segments mesurés par le capteur d’image
Plage de mesure : EV0 à EV20 (en conversion 100 ISO, avec objectif
F2,8)
Sensibilité ISO (indice de lumination recommandé) :
Images fixes : AUTO, ISO 200 –
ISO 16000
Films : AUTO, équivalent à ISO
200 – ISO 3200
Correction d’exposition : ±3,0 EV (par incréments de 1/3 EV)
[Obturateur]
Type : type plan focal, verticaltransversal, contrôlé
électroniquement
Plage de vitesse d’obturation :
Images fixes : 1/4 000 seconde à
30 secondes, BULB
Films : 1/4 000 seconde à
1/4 seconde (par incréments de
1/3 EV),
Appareil compatible 1080 60i jusqu’à 1/30 seconde en mode
AUTO
Appareil compatible 1080 50i jusqu’à 1/25 seconde en mode
AUTO
Vitesse de synch. du flash :
1/160 seconde
[Support d’enregistrement]
« Memory Stick XC Duo », « Memory
Stick PRO Duo », carte SD
[Écran LCD]
Panneau LCD : lecteur TFT 7,5 cm
(type 3,0) large
Nombre total de points : 460 800 points
[Connexions entrée/sortie]
Multi/micro connecteur USB* :
Communication USB
HDMI : Micro-prise HDMI de type D
* Accepte les appareils compatibles
Micro-USB.
[Alimentation]
Batterie utilisée : Batterie rechargeable
NP-FW50
[Consommation]
Lors de l’utilisation d’un objectif E PZ
16-50 mm F3.5-5.6 OSS* :
Environ 1,9 W
* fourni avec NEX-3NL/3NY
[Divers]
Exif Print : compatible
PRINT Image Matching III : compatible
DPOF : compatible
Dimensions (norme CIPA) (environ) :
109,9 mm × 62,0 mm × 34,6 mm
(4 3/8 po × 2 1/2 po × 1 3/8 po)
(L/H/P)
Poids (norme CIPA) (environ) :
269 g (9,5 oz) (incluant la batterie et « Memory Stick PRO Duo »)
210 g (7,4 oz) (appareil uniquement)
Plage de températures de fonctionnement :
0 °C à 40 °C (32 °F à 104 °F)
Format de fichier :
Image fixe : Compatible JPEG
(DCF Ver. 2.0, Exif Ver. 2.3, MPF
Baseline), RAW (Format Sony
ARW 2.3)
Film (Format AVCHD) :
Compatible format AVCHD version 2.0
Vidéo : MPEG-4 AVC/H.264
Audio : Dolby Digital 2 canaux
Dolby Digital Stereo Creator
• Fabriqué sous licence de Dolby
Laboratories.
Film (Format MP4) :
Vidéo : MPEG-4 AVC/H.264
Audio : MPEG-4 AAC-LC
2 canaux
Communication USB :
Hi-Speed USB (USB 2.0)
[Flash]
Nombre guide du flash :
6 (en mètres à 200 ISO)
4 (en mètres à une conversion de
100 ISO)
Temps de rechargement :
Environ 3 secondes
Portée du flash : couverture d’un objectif 16 mm (longueur focale indiquée par l’objectif)
Compensation du flash :
±2,0 EV (par incréments de
1/3 EV)
Adaptateur secteur
AC-UB10C/UB10D
Caractéristiques d’alimentation : 100 V
à 240 V CA, 50 Hz/60 Hz, 70 mA
Tension de sortie : 5 V CC, 0,5 A
Plage de températures de fonctionnement :
0 °C à 40 °C (32 °F à 104 °F)
Température de stockage :
–20 °C à +60 °C (–4 °F à +140 °F)
Dimensions (environ) :
50 mm × 22 mm × 54 mm (2 po ×
7/8 po × 2 1/4 po) (L/H/P)
Poids (environ) :
Pour les États-Unis et le Canada :
48 g (1,7 oz)
Pour les pays/régions autres que les
États-Unis et le Canada :
43 g (1,5 oz)
Batterie rechargeable
NP-FW50
Batterie utilisée : batterie au lithiumion
Tension maximum : 8,4 V CC
Tension nominale : 7,2 V CC
Tension de charge maximale :
8,4 V CC
Courant de charge maximal : 1,02 A
Capacité : Typique 7,7 Wh
(1 080 mAh)
Minimum 7,3 Wh (1 020 mAh)
Dimensions maximum (environ) :
31,8 mm × 18,5 mm × 45 mm
(1 5/16 po × 3/4 po × 1 13/16 po)
(L/H/P)
Poids (environ) : 57 g (2,1 oz)
FR
87
Objectif
Objectif objectif zoom
E16 – 50 mm
1)
NEX-3NL/3NY objectif zoom
E55 – 210 mm
NEX-3NY Appareil photo
Équivalent 35 mm de longueur focale
2)
(en mm)
Éléments/groupes de lentilles
Angle de champ
2)
Distance de mise au point minimale
3)
(m (pieds))
Grossissement maximal (×)
24 – 75
8–9
83° – 32°
0,25 – 0,3 (0,82 – 1)
82,5 – 315
9–13
28,2° – 7,8°
1,0 (3,28) f-stop minimal
0,215 f/22 – f/36
0,225 f/22 – f/32
Diamètre de filtre (mm)
Dimensions (diamètre maximal × hauteur) (environ mm (po))
40,5
64,7 × 29,9
(2 5/8 × 1 3/16)
49
63,8 × 108
(2 5/8 × 4 3/8)
Poids (environ g (oz))
SteadyShot
116 (4,1)
Disponible
345 (12,2)
Disponible
1)
2)
3)
Zoom motorisé
Les valeurs de longueur focale équivalent à 35 mm et de l’angle de vue sont basées sur les appareils photo numériques équipés d’un capteur d’image taillé
APS-C.
Le Minimum pour la mise au point est la distance la plus courte du capteur d’image jusqu’au sujet.
La conception et les spécifications sont sujets à des modifications sans avertissement.
FR
88
À propos de la longueur focale
L’angle d’image de cet appareil est moins large que celui d’un appareil 35 mm.
Vous pouvez toutefois obtenir un équivalent proche de la longueur focale d’un appareil 35 mm et effectuer des prises de vue avec le même angle d’image en augmentant la longueur focale de l’objectif de moitié.
Par exemple, en utilisant un objectif 50 mm, vous pouvez obtenir l’équivalent approximatif de l’objectif 75 mm d’un appareil 35 mm.
•
Marques
est une marque commerciale de
Sony Corporation.
• « Memory Stick »,
Stick PRO »,
« Memory Stick Duo »,
, « Memory
Stick PRO Duo »,
, « Memory
,
, « Memory
Stick PRO-HG Duo »,
, « Memory
Stick XC-HG Duo »,
, « Memory
Stick Micro »,
« MagicGate » et sont des marques commerciales de
Sony Corporation.
,
• « InfoLITHIUM » est une marque commerciale de Sony Corporation.
• « PhotoTV HD » est une marque commerciale de Sony Corporation.
• Blu-ray Disc™ et Blu-ray™ sont des marques commerciales de Blu-ray
Disc Association.
• « AVCHD » et le logo de
« AVCHD » sont des marques commerciales de Panasonic
Corporation et Sony Corporation.
• Dolby et le symbole double-D sont des marques commerciales de Dolby
Laboratories.
• Microsoft, Windows et Windows
Vista sont soit des marques déposées soit des marques commerciales de
Microsoft Corporation aux États-
Unis et/ou dans d’autres pays.
• Les termes HDMI et HDMI High-
Definition Multimedia Interface, ainsi que le logo HDMI sont des marques commerciales ou des marques déposées de HDMI
Licensing LLC aux États-Unis et dans d’autres pays.
• Mac et Mac OS sont des marques commerciales ou des marques déposées d’Apple Inc.
• Intel, Intel Core et Pentium sont des marques commerciales ou des marques déposées d’Intel
Corporation.
• Le logo SDXC est une marque commerciale de SD-3C, LLC.
• Eye-Fi est une marque commerciale d’Eye-Fi Inc.
• « » et « PlayStation » sont des marques déposées de Sony Computer
Entertainment Inc.
• Adobe est une marque déposée ou une marque commerciale d’Adobe
Systems Incorporated aux États-Unis et/ou dans d’autres pays.
• Facebook et le logo « f » sont des marques commerciales ou des marques déposées de Facebook, Inc.
• YouTube et le logo « YouTube » sont des marques commerciales ou des marques déposées de Google Inc.
• Les noms de système et de produit utilisés dans ce manuel sont généralement des marques ou des marques déposées de leurs créateurs ou fabricants respectifs. Notez cependant que les marques ™ ou ® ne sont pas toujours utilisées dans ce manuel.
• Jouez sans modération : PlayStation
3 téléchargez l’application
PlayStation 3 depuis PlayStation
Store (si disponible).
FR
89
FR
90
• L’application pour PlayStation 3 nécessite un compte PlayStation
Network et doit être téléchargée.
Accessible dans les régions où le
PlayStation Store est disponible.
Index
A
Activités sportives ....................... 43
AEL avec obturateur.................... 56
Affichage instantané .................... 56
Affichage lecture ......................... 59
Affichage Live View ................... 56
Afficher espace carte ................... 60
Agrandir ....................................... 56
Aide MF....................................... 57
Anti-flou de mvt .......................... 43
Auto intelligent ............................ 42
Auto.sup. Extract. image ............. 57
Automatique supérieur................. 47
B
Bal. des blancs ............................. 55
Batterie......................................... 14
Bip................................................ 59
Bouton DISP (Ecran) ................... 54
Bouton MOVIE ..................... 27, 58
C
Cadrage automatique ................... 53
Carte mémoire ............................. 21
COMMANDE HDMI .................. 59
Comp. obj. : Aber. chr. ................ 58
Comp. obj. : Distorsion................ 58
Comp. objectif : Dégradé............. 58
Condensation d’humidité............. 82
Connexion USB ........................... 59
Conseils pour la prise de vue ....... 33
Conseils pr prise vue.................... 33
Contenus d'affichage.................... 56
Contrôle du floutage d’arrière-plan........................... 36
Correct.flash................................. 55
Correction exposition................... 38
Couleur affich. ............................. 59
Couleur d'intensification.............. 57
Création d'un dossier.................... 60
Créativité photo........................... 35
Crépuscule................................... 43
Crépuscule sans trépied............... 43
D
Déc sans obj. ............................... 58
Démarrer menu............................ 58
Détec. de sourire.......................... 53
Détection de visage ..................... 53
Diaporama ................................... 56
DISP (Contenus d'affichage)....... 40
E
Éco d'énergie ............................... 59
Écran guide aide .......................... 59
Ecran LCD (DISP) ...................... 54
Effet de photo ........................ 37, 55
Effet peau douce.......................... 53
Enreg. le son du film ................... 58
Enregistrement visage ................. 53
Entraînement ............................... 53
Espace colorim. ........................... 57
Exposition manuelle.................... 42
Eye-Fi .......................................... 60
F
Film ............................................. 27
Flash forcé ................................... 48
Format fichier........................ 50, 54
Formater ...................................... 60
G
Guide pratique............................. 74
Guides d’aide .............................. 32
H
Heure Aide MF ........................... 57
Heure début écon. éner................ 59
FR
91
I
Icônes ........................................... 70
Illuminateur AF ........................... 56
Image Data Converter............ 64, 66
Image large .................................. 59
Index d’images............................. 56
Initialiser ...................................... 60
Installer ........................................ 65
ISO ............................................... 41
L
Langue ......................................... 59
Lecture ......................................... 28
Lecture de défilement .................. 45
Logiciel ........................................ 63
Luminosité LCD .......................... 59
M
Mac .............................................. 66
Macro ........................................... 43
Menu ............................................ 52
Microréglage AF.......................... 58
Mise au pt continue...................... 53
Mode autofocus ........................... 53
Mode de mesure........................... 55
Mode Démo ................................. 60
Mode Flash .................................. 48
Mode Pr. vue................................ 42
Mode Visualisation ...................... 55
Modes créatifs.............................. 55
Molette de commande.................. 31
N
Niveau d'intensification ............... 57
Nº de fichier ................................. 60
Nom du dossier ............................ 60
O
Objectif ........................................ 19
Opti Dyn/HDR aut ....................... 55
FR
92
Ordinateur .................................... 65
Orientat. panorama ...................... 54
P
Panor. par balayage ..................... 44
Panorama..................................... 44
Paysage........................................ 43
Pivoter ......................................... 56
PlayMemories Home............. 63, 65
Portrait......................................... 43
Portrait de nuit............................. 43
Priorité ouvert.............................. 46
Priorité vitesse............................. 45
Prise d. v. en continu ................... 40
Prise de vue (films) ..................... 27
Prise de vue (images fixes) ......... 25
Programme Auto ......................... 47
Protéger ....................................... 56
Q
Quadrillage .................................. 57
Qualité ......................................... 54
R
Ratio d'aspect .............................. 54
RB ISO élevée............................. 58
RB Pose longue ........................... 58
Récup. BD images....................... 60
Réd. yeux rouges ......................... 56
Réduction bruit vent .................... 58
Rég. date/heure...................... 23, 24
Réglage d'enregistr. ..................... 49
Réglage de l’horloge ............. 23, 24
Réglage USB LUN...................... 59
Réglage zone ............................... 59
Réglages du volume .................... 56
Réglages touche perso................. 58
Résolution HDMI........................ 59
Retardateur .................................. 38
Retardateur (Cont.)...................... 39
Retardateur autoportrait .............. 57
S
Scène de nuit................................ 43
Sél. dossier pr vue........................ 60
Sélecteur AF/MF ......................... 53
Sélection photo/film..................... 55
Sélection scène............................. 43
Spécifications............................... 86
Spécifier impression .................... 56
SteadyShot ................................... 57
Suivi priorité sur visage ............... 58
Supprimer .............................. 30, 55
T
Taille d'image......................... 49, 54
Temps de charge .......................... 16
Touches programmables .............. 32
V
Version......................................... 59
Visualisation sur un téléviseur..... 51
W
Windows ................................ 63, 66
Z
Zone d'autofocus .......................... 53
Zoom...................................... 25, 34
Zoom "Clear Image" .................... 57
Zoom numérique.......................... 57
FR
93
FR
94
FR
95
Des informations complémentaires sur ce produit et des réponses à des questions fréquemment posées sont disponibles sur notre site Web d’assistance client.
Imprimé avec de l’encre à base d’huile végétale sans COV (composés organiques volatils).
©2013 Sony Corporation Printed in Thailand

Lien public mis à jour
Le lien public vers votre chat a été mis à jour.
Caractéristiques clés
- Mode Auto intelligent pour des réglages simplifiés
- Fonction guide d'appareil photo intégrée
- Ecran LCD inclinable à 180° pour les autoportraits
- Enregistrement de films HD
- Objectifs interchangeables pour une grande polyvalence