4-469-858-22(1) Appareil photo à objectif interchangeable Préparation de l’appareil photo Maîtrise des fonctions de base Utilisation des fonctions d’enregistrement Mode d’emploi Vérification des fonctions disponibles Monture E Affichage d’images sur un ordinateur Divers ILCE-3000 Français Aide-mémoire Les numéros de modèle et de série se situent sous l’appareil. Prendre en note le numéro de série dans l’espace prévu ci-dessous. Se reporter à ces numéros lors des communications avec le détaillant Sony au sujet de ce produit. Modèle no ILCE-3000 No de série _____________________________ AVERTISSEMENT Afin de réduire les risques d’incendie ou de décharge électrique, n’exposez pas cet appareil à la pluie ou à l’humidité. ATTENTION [ Batterie Toute erreur de manipulation de la batterie peut provoquer son explosion, entraîner un incendie, voire même des brûlures de substances chimiques. Respectez les précautions suivantes : • Ne démontez pas la batterie. • N’écrasez et n’exposez pas la batterie à des chocs ou à une force extérieure. Vous ne devez pas la frapper avec un marteau, la laisser tomber ou marcher dessus. • Ne court-circuitez pas les bornes de la batterie et maintenez-les à l’écart de tout contact avec des objets métalliques. • N’exposez pas la batterie à des températures supérieures à 60 °C (140 °F), notamment les rayons directs du soleil ou l’habitacle d’un véhicule garé au soleil. • N’incinérez pas la batterie et ne la jetez pas au feu. • Ne manipulez jamais des batteries lithium ion qui sont endommagées ou présentent une fuite. • Veillez à recharger la batterie à l’aide d’un chargeur Sony authentique ou d’un appareil capable de la recharger. • Tenez la batterie hors de la portée des petits enfants. • Gardez la batterie au sec. • Remplacez-la uniquement par une batterie de même type ou d’un type équivalent recommandé par Sony. • Mettez les batteries au rebut sans attendre, de la manière décrite dans les instructions. [ Adaptateur secteur Lorsque vous utilisez l’adaptateur secteur, branchez-le à une prise murale se trouvant à proximité. En cas de dysfonctionnement lors de l’utilisation de l’appareil, débranchez immédiatement l’adaptateur secteur de la prise murale. FR 2 Pour les utilisateurs au Canada [ RECYCLAGE DES ACCUMULATEURS AUX IONS DE LITHIUM Les accumulateurs aux ions de lithium sont recyclables. Vous pouvez contribuer à préserver l’environnement en rapportant les piles usagées dans un point de collecte et de recyclage le plus proche. Pour plus d’informations sur le recyclage des accumulateurs, téléphonez au numéro gratuit 1-800-822-8837 (Etats-Unis et Canada uniquement), ou visitez http://www.call2recycle.org/ Avertissement : Ne pas utiliser des accumulateurs aux ions de lithium qui sont endommagés ou qui fuient. [ Batterie et objectif (dans le cas où l’objectif est fourni) Cet appareil est conforme à la section 15 des règlements FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences nuisibles, (2) cet appareil doit accepter toute interférence, y compris celles susceptibles de provoquer son fonctionnement indésirable. CAN ICES-3 B/NMB-3 B FR 3 À l’intention des clients aux É.-U. UL est une organisation de sécurité reconnue internationalement. La marque UL sur le produit signifie que celui-ci est listé par UL. Pour toute question au sujet de cet appareil, appeler : Sony Centre d’information à la clientèle 1-800-222-SONY (7669). Le numéro ci-dessous concerne seulement les questions relevant de la Commission fédérale des communications des États-Unis (FCC). [ Information réglementaire Déclaration de conformité Nom commercial : SONY No de modèle : ILCE-3000 Responsable : Sony Electronics Inc. Adresse : 16530 Via Esprillo, San Diego, CA 92127 É.-U. No de téléphone : 858-942-2230 Cet appareil est conforme à la Partie 15 de la réglementation de la FCC des États-Unis. Son utilisation est sujette aux deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne doit pas générer d’interférences nuisibles et (2) il doit être en mesure d’accepter toute interférence reçue, y compris les interférences pouvant générer un fonctionnement indésirable. [ AVERTISSEMENT Par la présente, vous êtes avisé du fait que tout changement ou toute modification ne faisant pas l’objet d’une autorisation expresse dans le présent manuel pourrait annuler votre droit d’utiliser l’appareil. [ Note : FR 4 L’appareil a été testé et est conforme aux exigences d’un appareil numérique de Classe B, conformément à la Partie 15 de la réglementation de la FCC. Ces critères sont conçus pour fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans un environnement résidentiel. L’appareil génère, utilise et peut émettre des fréquences radio ; s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, il pourrait provoquer des interférences nuisibles aux communications radio. Cependant, il n’est pas possible de garantir que des interférences ne seront pas provoquées dans certaines conditions particulières. Si l’appareil devait provoquer des interférences nuisibles à la réception radio ou à la télévision, ce qui peut être démontré en allumant et éteignant l’appareil, il est recommandé à l’utilisateur d’essayer de corriger cette situation par l’une ou l’autre des mesures suivantes : – Réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice. – Augmenter la distance entre l’appareil et le récepteur. – Brancher l’appareil dans une prise ou sur un circuit différent de celui sur lequel le récepteur est branché. – Consulter le détaillant ou un technicien expérimenté en radio/téléviseurs. Le câble d’interface fourni doit être utilisé avec l’appareil pour que celui-ci soit conforme aux critères régissant les appareils numériques, conformément à la sous-partie B de la Partie 15 de la réglementation de la FCC. Note pour les clients européens [ Avis aux consommateurs des pays appliquant les Directives UE Fabricant : Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon Pour toute question relative à la conformité des produits dans l’UE : Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne [ Avis Si l’électricité statique ou les champs électrostatiques entraînent une interruption lors du transfert des données (échec), redémarrez l’application ou débranchez, puis rebranchez le câble de connexion (USB, etc.). Cet appareil a été testé et jugé conforme aux limites établies par la réglementation EMC visant l’utilisation de câbles de connexion de moins de 3 mètres (9,8 pi.). Le champ électromagnétique à des fréquences particulières peut avoir une incidence sur l’image et le son de cet appareil. [ Traitement des appareils électriques et électroniques en fin de vie (Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective) Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage, indique que ce produit ne doit pas être traité avec les déchets ménagers. Il doit être remis à un point de collecte approprié pour le recyclage des équipements électriques et électroniques. En vous assurant que ce produit sont mis au rebut de façon appropriée, vous participez activement à la prévention des conséquences négatives que leur mauvais traitement pourrait provoquer sur l’environnement et sur la santé humaine. Le recyclage des matériaux contribue par ailleurs à la préservation des ressources naturelles. Pour toute information complémentaire au sujet du recyclage de ce produit, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie locale ou le point de vente où vous avez acheté le produit. FR 5 [ Elimination des piles et accumulateurs usagés (Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective) Ce symbole, apposé sur les piles et accumulateurs ou sur les emballages, indique que les piles et accumulateurs fournis avec ce produit ne doivent pas être traités comme de simples déchets ménagers. Sur certains types de piles, ce symbole apparaît parfois combiné avec un symbole chimique. Les symboles pour le mercure (Hg) ou le plomb (Pb) sont rajoutés lorsque ces piles contiennent plus de 0,0005% de mercure ou 0,004% de plomb. En vous assurant que ces piles et accumulateurs sont mis au rebut de façon appropriée, vous participez activement à la prévention des conséquences négatives que leur mauvais traitement pourrait provoquer sur l’environnement et sur la santé humaine. Le recyclage des matériaux contribue par ailleurs à la préservation des ressources naturelles. Pour les produits qui pour des raisons de sécurité, de performance ou d’intégrité de données nécessitent une connexion permanente à une pile ou à un accumulateur, il conviendra de vous rapprocher d’un service technique qualifié pour effectuer son remplacement. En rapportant votre appareil électrique en fin de vie à un point de collecte approprié vous vous assurez que la pile ou l’accumulateur incorporé sera traité correctement. Pour tous les autres cas de figure et afin d’enlever les piles ou accumulateurs en toute sécurité de votre appareil, reportez-vous au manuel d’utilisation. Rapportez les piles ou accumulateurs usagés au point de collecte approprié pour le recyclage. Pour toute information complémentaire au sujet du recyclage de ce produit ou des piles et accumulateurs, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie locale ou le point de vente où vous avez acheté ce produit. FR 6 Table des matières Préparation de l’appareil photo Vérification des éléments fournis ........................................9 Identification des pièces ...................................................10 Charge de la batterie ........................................................14 Installation/retrait de l’objectif ...........................................20 Insertion d’une carte mémoire (vendue séparément) ......22 Réglage du viseur (ajustement du dioptre) ......................25 Mise sous tension de l’appareil et réglage de l’horloge .......................................................................26 Maîtrise des fonctions de base Prise d’images fixes ..........................................................28 Enregistrement de films ....................................................30 Visualisation d’images ......................................................31 Suppression d’images ......................................................33 Fonctionnement de l’appareil photo .................................34 Utilisation de la fonction de guide de l’appareil photo .....35 Utilisation des fonctions d’enregistrement Réaliser un zoom .............................................................. Réglage au moyen de la fonction [Créativité photo] ........ Réglage de la luminosité d’une image fixe (correction d’exposition) ..................................................................... Utilisation du retardateur .................................................. Prise d’images fixes en rafale........................................... Changement de l’affichage de l’écran (DISP) .................. Modification de la sensibilité ISO ..................................... Photographier avec différents modes de prise de vue .... Sélection du mode de flash .............................................. Sélection de la taille d’image/du réglage d’enregistrement ............................................................... 37 38 41 41 42 43 44 45 51 52 FR 7 Vérification des fonctions disponibles Liste des menus ............................................................... 54 Fonctions disponibles pour chaque mode de prise de vue...................................................................... 63 Modes de flash disponibles ............................................. 64 Affichage d’images sur un ordinateur Ce que vous pouvez faire avec le logiciel ....................... 65 Installation du logiciel....................................................... 67 Divers Vérification du nombre d’images enregistrables ............. Liste des icônes sur l’écran LCD ..................................... En savoir plus sur l’appareil photo (Guide pratique de α) ...................................................... Dépannage....................................................................... Précautions....................................................................... Spécifications ................................................................... Index................................................................................. Nom du modèle Dans le présent manuel, le modèle « ILCE-3000K » est appelé « ILCE-3000 ». Nom du modèle Objectif ILCE-3000K DT18 – 55 mm FR 8 70 74 78 79 84 90 94 Préparation de l’appareil photo Vérification des éléments fournis Le chiffre indiqué entre parenthèses représente le nombre d’éléments fournis. • Appareil photo (1) • Batterie rechargeable NP-FW50 (1) • • • • Préparation de l’appareil photo • Câble micro-USB (1) Objectif zoom E18 – 55 mm (1) (installé sur l’appareil) Capuchon avant d’objectif (1) (installé sur l’objectif) Pare-soleil (1) Bandoulière (1) • Mode d’emploi (Ce manuel) (1) * Aucun adaptateur secteur n’est fourni avec cet appareil. FR 9 Identification des pièces Pour des informations détaillées quant au fonctionnement des pièces, consultez les pages indiquées entre parenthèses. F Crochet pour bandoulière Pour éviter de faire tomber l’appareil et de l’endommager, fixez la bandoulière. Préparation de l’appareil photo Lorsque l’objectif est retiré G Bouton de déverrouillage de l’objectif (21) H Objectif (20) I Monture J Capteur d’image2) K Contacts de l’objectif2) 1) 2) A Interrupteur ON/OFF (alimentation) (26) B Déclencheur (29) C Illuminateur AF/Témoin de retardateur/Témoin de détection de sourire D Microphone1) E Flash (51) FR 10 Ne couvrez pas cette pièce pendant l’enregistrement de films. Ne touchez pas directement cette pièce. 2) Il est aussi possible d’installer des accessoires pour la griffe porteaccessoire à verrouillage automatique en utilisant l’adaptateur de griffe (vendu séparément). Préparation de l’appareil photo A Griffe multi-interface1)2) B Bouton FINDER/LCD (25) • Vous pouvez passer de l’affichage sur l’écran LCD à l’affichage du viseur. (En mode lecture, seul l’affichage sur l’écran LCD est disponible.) C Bouton (lecture) (31) D Indicateur de position du capteur d’image E Viseur F Bouton MOVIE (30) G Touche programmable A (35) H Touche programmable B (35) I Touche programmable C (35) J Molette de commande (34) 1) Pour en savoir plus sur les accessoires compatibles avec la griffe multi-interface, visitez le site internet Sony de votre région, ou votre revendeur Sony ou un centre de service après-vente Sony agréé. Il est aussi possible d’utiliser des accessoires pour la griffe porteaccessoires. Le fonctionnement avec les accessoires d’autres fabricants n’est pas garanti. A Bouton (éjection du flash) B Molette de réglage du dioptre C Écran LCD D Sélecteur de mode E Témoin d’accès F Couvercle du compartiment carte mémoire/bornes G Multi/micro connecteur USB Accepte les appareils compatibles micro-USB. H Témoin de charge I Fente d’insertion de carte mémoire (22) FR 11 A Couvercle de plaque de connexion Préparation de l’appareil photo Utilisez-le lorsque vous utilisez un adaptateur secteur AC-PW20 (vendu séparément). Insérez la plaque de connexion dans le compartiment de la batterie, puis faites passer le cordon dans le couvercle de la plaque de connexion comme illustré cidessous. • Assurez-vous que le cordon n’est pas pincé lorsque vous fermez le couvercle. B Écrou de pied • Utilisez un trépied avec une vis de fixation de longueur inférieure à 5,5 mm (7/32 po). L’utilisation de vis de plus de 5,5 mm (7/32 po) ne permet pas de fixer fermement l’appareil photo sur le trépied et risque d’endommager l’appareil. C Haut-parleur D Couvercle du compartiment de la batterie (14) E Compartiment de la batterie (14) F Levier de verrouillage (14, 19) FR 12 x Objectif Voir les spécifications de l’objectif page 92. E 18 – 55 mm F3.5-5.6 OSS 1) Préparation de l’appareil photo A Repère du pare-soleil B Bague de mise au point C Bague de zoom D Échelle de focale E Repère de focale F Contacts de l’objectif1) G Repère de montage Ne touchez pas directement cette pièce. FR 13 Charge de la batterie Préparation de l’appareil photo Lors de la première utilisation de l’appareil, assurez-vous de recharger la batterie NP-FW50 « InfoLITHIUM » (fournie). La batterie « InfoLITHIUM » peut être chargée même lorsqu’elle n’a pas été complètement épuisée. La batterie peut également être utilisée si elle n’est pas complètement chargée. La batterie chargée se décharge petit à petit, même si vous ne l’utilisez pas. Pensez à recharger la batterie avant d’utiliser l’appareil : vous éviterez ainsi d’être à court de batterie au moment où vous souhaitez effectuer des prises de vue. FR 14 1 Placez l’interrupteur d’alimentation sur OFF. 2 Faites glisser le loquet pour ouvrir le couvercle. 3 Insérez complètement la batterie en vous aidant de l’extrémité de la batterie pour appuyer le levier de verrouillage. Préparation de l’appareil photo Levier de verrouillage 4 Fermez le couvercle. FR 15 5 Raccordez l’appareil à un ordinateur au moyen du câble micro-USB (fourni). Préparation de l’appareil photo Le témoin de charge s’allume en orange, et la charge commence. • Placez l’interrupteur d’alimentation sur OFF pendant la charge de la batterie. Si l’interrupteur d’alimentation est sur ON, la batterie ne peut être chargée. • Lorsque le témoin de charge clignote, retirez la batterie et insérez-la de nouveau. FR 16 Témoin de charge Allumé : en charge Éteint : charge terminée Clignotant : Erreur de charge ou charge momentanément interrompue parce que la température est en dehors de la plage recommandée. Remarques Préparation de l’appareil photo • Si le témoin de charge situé sur l’appareil clignote lorsque vous chargez une batterie, cela signifie que la charge est momentanément interrompue parce que la température est en dehors de la plage recommandée. Lorsque la température revient dans la plage adaptée, la charge reprend. Nous vous recommandons de charger la batterie à une température ambiante comprise entre 10 °C et 30 °C (50 ºF et 86 ºF). • Si l’appareil photo est raccordé à un ordinateur portable qui n’est pas branché sur une source d’alimentation, le niveau de la batterie de l’ordinateur portable diminue. Ne laissez pas l’appareil photo raccordé à un ordinateur pendant une durée prolongée. • N’allumez pas, n’éteignez pas ou ne redémarrez pas l’ordinateur, et ne le réactivez pas à partir du mode veille lorsqu’une connexion USB a été établie entre l’ordinateur et l’appareil photo. Cela pourrait entraîner un dysfonctionnement de l’appareil. Avant d’allumer, d’éteindre ou de redémarrer l’ordinateur, ou de le réactiver à partir du mode veille, déconnectez l’appareil photo de l’ordinateur. • Nous ne garantissons pas le fonctionnement avec tous les ordinateurs. Aucune garantie n’est donnée pour une charge effectuée en utilisant un ordinateur construit sur mesure, un ordinateur modifié ou via un concentrateur USB. Il est possible que vous ne puissiez pas faire fonctionner correctement l’appareil photo, selon le type des périphériques USB que vous utilisez en même temps. • Le témoin de charge peut clignoter rapidement lorsque la batterie est utilisée pour la première fois ou que la batterie n’a pas été utilisée pendant longtemps. Dans ce cas, retirez la batterie, et réinsérez-la avant de la charger. • N’essayez pas de charger à nouveau la batterie juste après un chargement ou lorsqu’elle n’a pas été utilisée après avoir été chargée. Une telle opération affectera les performances de la batterie. • Utilisez exclusivement des batteries, un câble micro-USB (fourni) et un adaptateur secteur (vendu séparément) de la marque Sony. FR 17 x Temps de charge Le temps de charge est d’environ 290 minutes. • Vous pouvez charger la batterie plus rapidement en utilisant l’adaptateur secteur AC-UD10 (vendu séparément) ou AC-UD11 (vendu séparément). • Il est possible que l’adaptateur secteur AC-UD11 (vendu séparément) ne soit pas disponible dans certains pays/régions. Remarques Préparation de l’appareil photo • Le temps de charge indiqué ci-dessus correspond à la recharge d’une batterie complètement déchargée (fournie), à une température ambiante de 25 °C (77 °F). Le temps de charge peut être plus long selon les conditions d’utilisation et les circonstances. x Vérification du niveau de batterie restant Vérifiez le niveau grâce aux indicateurs suivants et aux pourcentages qui s’affichent sur l’écran LCD. Niveau de la batterie « Batterie épuisée. » Élevé Faible Vous ne pouvez plus prendre aucune image. Remarques • Dans certaines circonstances, le niveau de batterie affiché peut être différent du niveau de batterie réel. z Qu’est-ce qu’une batterie « InfoLITHIUM » ? Une batterie « InfoLITHIUM » est une batterie au lithium-ion qui dispose de fonctions d’échange d’informations concernant les conditions d’utilisation de votre appareil. Lorsque vous utilisez une batterie « InfoLITHIUM », le temps de batterie restant s’affiche sous la forme d’un pourcentage selon les conditions d’utilisation de votre appareil. FR 18 x Retrait de la batterie Éteignez l’appareil, assurez-vous que le témoin d’accès n’est pas allumé, poussez le levier de verrouillage dans le sens de la flèche et retirez la batterie. Faites attention à ne pas faire tomber la batterie. Préparation de l’appareil photo Levier de verrouillage Témoin d’accès Remarques • Lorsque le témoin d’accès est allumé, ne retirez pas la batterie. Ceci pourrait endommager les données. FR 19 Installation/retrait de l’objectif Placez l’interrupteur d’alimentation de l’appareil photo sur OFF avant d’installer ou de retirer l’objectif. 1 Si le capuchon ou le couvercle de protection temporaire est monté, retirezle de l’appareil ou de l’objectif. Préparation de l’appareil photo • Procédez rapidement au changement d’objectif, loin des endroits poussiéreux pour éviter que de la poussière ou des corps étrangers ne pénètrent pas dans l’appareil. 2 Montez l’objectif en alignant les repères blancs de l’objectif et de l’appareil photo. • Tenez l’appareil face vers le bas pour que la poussière ne puisse pas pénétrer à l’intérieur. 3 Tout en poussant doucement l’objectif vers l’appareil, tournez l’objectif dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’il s’enclenche en position verrouillée. • Assurez-vous de ne pas insérer l’objectif de travers. Remarques • Lors de l’installation d’un objectif, n’appuyez pas sur le bouton de déverrouillage de l’objectif. • Veillez à ne pas forcer lorsque vous installez un objectif. FR 20 • Pour utiliser un objectif à monture A (vendu séparément), l’adaptateur pour monture d’objectif (vendu séparément) est nécessaire. Pour en savoir plus, consultez le guide d’utilisation fourni avec l’adaptateur pour monture d’objectif. • Si vous utilisez un objectif équipé d’un écrou de pied, installez l’objectif sur le trépied pour une plus grande stabilité. x Retrait de l’objectif 1 Préparation de l’appareil photo Enfoncez à fond le bouton de déverrouillage de l’objectif et tournez l’objectif dans le sens inverse des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’il s’arrête. Bouton de déverrouillage de l’objectif Remarques • Si des poussières ou des corps étrangers pénètrent dans l’appareil lors du changement d’objectif et se fixent sur la surface du capteur d’image (qui convertit la lumière en signal numérique), ceux-ci peuvent apparaître sur l’image sous forme de points sombres, selon les conditions de prise de vue. Le capteur d’image comporte un revêtement anti-poussière afin d’empêcher la poussière d’y adhérer. Nous vous recommandons cependant d’installer ou de retirer l’objectif rapidement, loin des endroits poussiéreux. • Ne laissez pas l’appareil sans objectif. • Si vous souhaitez vous procurer un protège-objectif du boîtier de l’appareil photo ou un capuchon d’objectif arrière, veuillez acheter les modèles suivants : ALCB1EM (protège-objectif du boîtier de l’appareil photo) ou ALC-R1EM (capuchon d’objectif arrière) (vendus séparément). • Si vous utilisez un objectif avec zoom motorisé, mettez l’interrupteur d’alimentation de l’appareil sur OFF et assurez-vous que l’objectif est complètement rétracté avant de changer d’objectif. Si l’objectif n’est pas rétracté, ne forcez pas pour le remettre en place. • Lorsque vous installez l’appareil sur un trépied, veillez à ne pas toucher la bague de zoom/mise au point. FR 21 Insertion d’une carte mémoire (vendue séparément) Préparation de l’appareil photo 1 Ouvrez le couvercle. 2 Insérez une carte mémoire. • Insérez la carte mémoire comme illustré jusqu’à ce qu’elle s’enclenche. Vérifiez la direction du côté biseauté. 3 FR 22 Fermez le couvercle. x Cartes mémoire utilisables Vous pouvez utiliser les types de carte mémoire suivants avec cet appareil photo. Le bon fonctionnement ne peut cependant pas être garanti pour tous les types de carte mémoire. Carte mémoire utilisable « Memory Stick PRO Duo » Image fixe Film Terme utilisé dans ce manuel (Mark2) « Memory Stick PRO Duo » « Memory Stick XC-HG Duo » Préparation de l’appareil photo « Memory Stick PRO-HG Duo » « Memory Stick XC Duo » Carte mémoire SD (Classe 4 ou plus) Carte mémoire SDHC (Classe 4 ou plus) Carte SD Carte mémoire SDXC (Classe 4 ou plus) Remarques • Les images enregistrées sur un « Memory Stick XC-HG Duo » ou une carte mémoire SDXC ne peuvent pas être importées ni lues sur des ordinateurs ou d’autres appareils AV non compatibles exFAT. Assurez-vous que le périphérique est compatible exFAT avant de le raccorder à l’appareil photo. Si vous branchez votre appareil photo sur un appareil non compatible, un message pourrait vous inviter à formater la carte. Ne formatez pas la carte en réponse à cette invite, car cela effacerait toutes les données qu’elle contient. (exFAT est le système de fichiers utilisé sur les « Memory Stick XC-HG Duo » ou les cartes mémoires SDXC.) FR 23 x Retrait de la carte mémoire Ouvrez le couvercle, vérifiez que le témoin d’accès est éteint, puis enfoncez la carte mémoire en une seule fois. Témoin d’accès Préparation de l’appareil photo Remarques • Lorsque le témoin d’accès est allumé, ne retirez pas la carte mémoire. Ceci pourrait endommager les données. FR 24 Réglage du viseur (ajustement du dioptre) Réglez le viseur de manière à voir clairement l’affichage à l’écran. Appuyez sur le bouton FINDER/LCD pour passer à l’affichage d’écran du viseur. 2 Tournez la molette de réglage du dioptre. Bouton FINDER/LCD Préparation de l’appareil photo 1 FR 25 Mise sous tension de l’appareil et réglage de l’horloge Lorsque vous allumez l’appareil pour la première fois, l’écran de réglage de la date et de l’heure s’affiche. 1 Placez l’interrupteur d’alimentation sur ON pour allumer l’appareil. Préparation de l’appareil photo L’écran de réglage de la date et de l’heure s’affiche. • Pour éteindre l’appareil, placez l’interrupteur d’alimentation sur OFF. FR 26 2 Appuyez sur le centre de la molette de commande. 3 Sélectionnez votre fuseau horaire en appuyant sur le côté gauche ou droit de la molette de commande, puis appuyez au centre. 4 Appuyez sur le côté gauche ou droit de la molette de commande pour sélectionner chaque élément, puis tournez-la ou appuyez sur son côté supérieur ou inférieur pour régler une valeur numérique. 5 Préparation de l’appareil photo Heure d’été : active ou désactive le réglage Heure d’été. Format Date : sélectionne le format d’affichage de la date. • Minuit est indiqué par 12:00 AM, et midi par 12:00 PM. Pour procéder au réglage d’autres éléments, répétez l’étape 4, puis appuyez sur le centre de la molette de commande. Remarques • Vous ne pouvez pas superposer la date sur les images sur cet appareil. En utilisant « PlayMemories Home », vous pouvez sauvegarder ou imprimer des images avec la date. Pour plus d’informations, référez-vous à « Guide d'assistance de PlayMemories Home » (page 68). x Réinitialisation de la date et de l’heure/Vérification du réglage actuel de l’horloge L’écran de réglage de la date et de l’heure est affiché uniquement lors de la première mise sous tension. Vous pouvez ensuite régler la date et l’heure depuis le MENU. Sélectionnez MENU t [Réglage] t [Rég. date/heure]. x Conservation du réglage de la date et de l’heure Cet appareil comporte une batterie interne rechargeable permettant de conserver la date, l’heure et les autres réglages, que l’appareil soit allumé ou éteint, et qu’une batterie soit installée ou non. Pour plus d’informations, référez-vous à la page 86. FR 27 Maîtrise des fonctions de base Prise d’images fixes En mode (Auto intelligent), l’appareil analyse le sujet et vous permet d’effectuer une prise de vue avec les réglages appropriés. Maîtrise des fonctions de base 1 Réglez le sélecteur de mode sur (Auto intelligent). 2 Dirigez l’appareil vers le sujet. 3 Lorsque l’appareil reconnaît la scène, l’icône et le guide de Reconnaissance de scène s’affichent sur l’écran LCD : (Scène de nuit), (Scène nuit + trépied), (Portrait de nuit), (Contre-jour), (Portrait contrejour), (Portrait), (Paysage), (Macro), (Projecteur), (Lumière faible), ou (Enfant en bas âge). Icône et guide de Reconnaissance de scène Lorsque vous utilisez un objectif zoom, réglez le facteur de zoom en faisant tourner la bague de zoom. • Le zoom optique n’est pas disponible avec un objectif à focale fixe. Bague de zoom FR 28 4 Enfoncez le déclencheur à micourse pour effectuer la mise au point. Lorsque la mise au point est confirmée, un signal sonore retentit et le témoin z s’allume. 5 Témoin de mise au point Enfoncez complètement le déclencheur. Maîtrise des fonctions de base Lorsque vous photographiez des visages, des sujets en gros plan (macro) ou des sujets suivis par [Mise au pt continue], l’appareil photo analyse la scène et recadre automatiquement l’image capturée dans une composition adéquate. L’image originale et l’image rognée sont toutes deux sauvegardées. FR 29 Enregistrement de films 1 Dirigez l’appareil vers le sujet. 2 Appuyez sur le bouton MOVIE pour démarrer l’enregistrement. Maîtrise des fonctions de base • La mise au point et la luminosité sont réglées automatiquement. • Vous pouvez effectuer la mise au point rapidement en enfonçant le déclencheur jusqu’à mi-course pendant l’enregistrement. 3 Bouton MOVIE Appuyez une nouvelle fois sur le bouton MOVIE pour arrêter l’enregistrement. Remarques • Il est possible que le son lié au fonctionnement de l’objectif et de l’appareil photo soit enregistré lors de l’enregistrement d’un film. • Lors de l’utilisation d’un objectif à zoom motorisé, si vous trouvez gênant le bruit de la bague de zoom pendant l’enregistrement, nous vous recommandons d’utiliser le levier de zoom. Lorsque vous déplacez le levier de zoom, posez légèrement votre doigt sur le levier et actionnez-le de manière à éviter des variations trop brusques. • Vous pouvez désactiver l’enregistrement du son en sélectionnant MENU t [Réglage] t [Enreg. le son du film] t [OFF] (page 59). • Le temps d’enregistrement en continu d’un film dépend de la température ambiante ou de l’état de l’appareil photo. • Lorsque vous enregistrez un film en continu pendant une période prolongée, la température de l’appareil a tendance à augmenter et vous pouvez sentir que l’appareil est chaud. Toutefois, ceci n’est pas une anomalie. Il se peut également que « Surchauffe de l'appareil. Laissez-le se refroidir. » s’affiche. Dans ce cas, éteignez l’appareil et laissez-le refroidir jusqu’à ce qu’il soit prêt à photographier de nouveau. FR 30 Visualisation d’images 1 Appuyez sur le bouton (lecture). Bouton (lecture) La dernière image enregistrée s’affiche sur l’écran LCD. • Appuyez au centre de la molette de commande pour agrandir l’image affichée. Maîtrise des fonctions de base x Sélection de l’image Tournez la molette de commande et sélectionnez l’image. Lorsque vous lisez des images sous forme de planche index, vous pouvez afficher l’image de votre choix sous forme d’image unique en tournant la molette de commande pour la sélectionner et en appuyant au centre de la molette de commande. x Lecture de films 1 Sélectionnez MENU t [Lecture] t [Sélection photo/ film] t [Vue par dossier (MP4)] ou [Vue AVCHD]. • Pour retourner à la lecture d’images fixes, sélectionnez [Vue par dossier (Image fixe)]. 2 Tournez la molette de commande pour sélectionner le film désiré, puis appuyez sur le centre. FR 31 Pendant la lecture de films Opération de la molette de commande Maîtrise des fonctions de base Mettre en pause/ Reprendre Appuyez sur le centre. Avance rapide Appuyez sur le côté droit de la molette de commande ou faites-la tourner dans le sens des aiguilles d’une montre. Rembobinage Appuyez sur le côté gauche de la molette de commande ou faites-la tourner dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. Ralenti avant Tournez dans le sens horaire pendant la pause. Ralenti arrière* Tournez dans le sens antihoraire pendant la pause. Régler le volume sonore Appuyez sur le côté inférieur, puis sur le côté inférieur/ supérieur. * Le film est lu image par image. z Lecture d’images sous forme de planche index Lorsque vous lisez des images, vous pouvez afficher 6 images sur l’écran en appuyant sur (Index d’images) sur la molette de commande. • Vous pouvez afficher 12 images à l’écran en sélectionnant MENU t [Lecture] t [Index d'images]. z Affichage du dossier de votre choix Pour choisir un dossier, sélectionnez la barre située à gauche de l’écran de planche index, puis appuyez sur le côté supérieur ou inférieur de la molette de commande. Pour passer de la lecture d’images fixes à la lecture de films, appuyez sur le centre de la molette de commande. FR 32 Suppression d’images Vous pouvez supprimer l’image actuellement affichée. 1 Appuyez sur 2 Appuyez sur le centre de la molette de commande. Maîtrise des fonctions de base • Sélectionnez l’opération. (Supprimer). pour annuler z Suppression de plusieurs images Sélectionnez MENU t [Lecture] t [Supprimer] pour sélectionner et supprimer plusieurs images à la fois. FR 33 Fonctionnement de l’appareil photo La molette de commande et les touches programmables vous permettent d’utiliser différentes fonctions de l’appareil. x Molette de commande Maîtrise des fonctions de base Lors de la prise de vue, les fonctions DISP (Contenus d'affichage), (Correction exposition), (Entraînement) et ISO (ISO) sont affectées à la molette de commande. Lors de la lecture, les fonctions DISP (Contenus d'affichage) et (Index d’images) sont affectées à la molette de commande. Une fois les éléments de réglage affichés à l’écran, vous pouvez les sélectionner en tournant la molette de commande, ou en appuyant sur son côté supérieur/inférieur/gauche/droit. Validez votre sélection en appuyant au centre de la molette de commande. La flèche signifie que vous pouvez tourner la molette de commande. Lorsque les options s’affichent à l’écran, vous pouvez les parcourir en tournant la molette de commande, ou en appuyant sur son côté supérieur/inférieur/ gauche/droit. Appuyez sur le centre pour valider votre choix. FR 34 x Touches programmables Les touches programmables ont différents rôles, selon le contexte. Le rôle (fonction) attribué à chaque touche programmable est indiqué à l’écran. Pour utiliser la fonction indiquée dans le coin supérieur droit de l’écran, appuyez sur la touche programmable A. Pour utiliser la fonction indiquée dans le coin inférieur droit de l’écran, appuyez sur la touche programmable B. Pour utiliser la fonction indiquée au centre, appuyez sur le centre de la molette de commande (touche programmable C). Dans ce manuel, les touches programmables sont indiquées par l’icône ou la fonction affichée à l’écran. C B Maîtrise des fonctions de base A Dans ce cas, la touche programmable A fonctionne comme le bouton MENU (Menu), et la touche programmable B comme le bouton (Conseils pdv). Utilisation de la fonction de guide de l’appareil photo L’appareil propose un grand nombre de « Guides d’aide » qui en décrivent les différentes fonctions, ainsi que des « conseils de prise de vue », qui vous proposent des conseils pour des prises de vue optimales. Utilisez ces guides afin d’utiliser au mieux votre appareil photo. x Guides d’aide L’appareil affiche les Guides d’aide correspondant à la fonction sélectionnée (par exemple, lorsque vous modifiez un réglage, etc.). Vous pouvez masquer les Guides d’aide en sélectionnant MENU t [Réglage] t [Écran guide aide] t [OFF]. FR 35 x Conseils pour la prise de vue L’appareil affiche des conseils pour la prise de vue en fonction du mode de prise de vue sélectionné. 1Lorsque s’affiche dans le coin inférieur droit de l’écran, appuyez sur le bouton en bas à droite. Une liste des conseils pour la prise de vue en fonction de la scène actuelle apparaît automatiquement. Maîtrise des fonctions de base 2Sélectionnez le conseil pour la prise de vue souhaité en appuyant sur le côté supérieur ou inférieur de la molette de commande, puis au centre. • Appuyez sur le côté gauche ou droit de la molette de commande pour changer d’élément. • Tournez la molette de commande pour faire défiler le texte vers le haut ou le bas. z Pour visualiser tous les conseils pour la prise de vue Vous pouvez visualiser tous les conseils pour la prise de vue depuis le menu. MENU t [Appareil photo] t [Conseils pr prise vue]. FR 36 Utilisation des fonctions d’enregistrement Réaliser un zoom La fonction [Zoom] de l’appareil vous permet d’augmenter le grossissement, pour obtenir un facteur de zoom supérieur à celui du zoom optique de l’objectif. Lorsque vous utilisez un objectif à zoom motorisé, l’utilisation du zoom optique fait basculer automatiquement l’appareil photo sur la fonction [Zoom] de l’appareil. Si vous utilisez un objectif non motorisé, suivez les instructions ci-dessous après avoir réalisé le grossissement avec le zoom optique. 1 Sélectionnez MENU t [Appareil photo] t [Zoom] t valeur désirée. Utilisation des fonctions d’enregistrement z Fonctions [Zoom] de cet appareil La fonction [Zoom] de cet appareil vous permet d’obtenir un grossissement accru grâce à l’association de différentes fonctions de zoom. L’icône affichée sur l’écran LCD change selon la fonction de zoom sélectionnée, comme illustré ci-après. Facteur de zoom (faible) Facteur de zoom (élevé) : la fonction [Zoom] de l’appareil n’est pas utilisée. (la valeur ×1,0 est indiquée.) 2 Zoom intelligent : Cette fonction vous permet d’agrandir les images en les recadrant partiellement. (Disponible seulement si [Taille d'image] est réglé sur [M] ou [S].) 3 Zoom "Clear Image" : Cette fonction vous permet d’agrandir les images à l’aide du traitement d’image haute résolution. 4 Zoom numérique : Cette fonction vous permet d’agrandir les images à l’aide du traitement d’image. (Le réglage par défaut de cette fonction est [OFF].) 1 FR 37 Réglage au moyen de la fonction [Créativité photo] La fonction [Créativité photo] vous permet d’utiliser l’appareil de façon intuitive. En effet, l’écran [Créativité photo] est conçu pour permettre une utilisation plus intuitive qu’un écran classique. Vous pouvez photographier un sujet en quelques opérations simples et obtenir facilement des photos créatives. 1 Réglez le sélecteur de mode sur (Auto intelligent) ou (Automatique supérieur). 2 Appuyez sur le côté inférieur de la molette de commande. L’écran [Créativité photo] s’affiche. 3 FR 38 Sélectionnez l’élément que vous souhaitez régler en appuyant sur le côté droit ou gauche de la molette de commande. (Flou d'arr-plan) : Règle le flou de l’arrière-plan. (Luminosité) : Ajuste la luminosité. (Couleur) : Ajuste la couleur. (Eclat) : Ajuste la vivacité des couleurs. (Effet de photo) : Sélectionne l’effet désiré et photographie des images plus artistiques et plus impressionnantes. 4 Sélectionnez le réglage désiré en tournant la molette de commande. • Répétez les étapes 3 et 4 pour combiner les différentes fonctions. Remarques • [Créativité photo] est uniquement disponible si l’appareil est équipé d’un objectif à monture E. • [Créativité photo] est disponible seulement si vous avez sélectionné [Auto intelligent] ou [Automatique supérieur]. x Floutage facile de l’arrière-plan (Contrôle du flou d’arrière-plan) 1 Sélectionnez 2 Floutez l’arrière-plan en tournant la molette de commande. Utilisation des fonctions d’enregistrement (Flou d'arr-plan) (page 38). : Vous pouvez effectuer la mise au point à la fois sur le sujet et l’arrière-plan. : Vous pouvez créer un flou d’arrière-plan. • Sélectionnez AUTO pour restaurer l’état initial. • Vous pouvez enregistrer un film avec une valeur réglée avec l’effet de flou. Remarques • L’effet de flou peut ne pas être visible, selon l’objectif ou la distance entre le sujet et l’arrière-plan. z Conseils pour réussir votre flou d’arrière-plan • Rapprochez-vous du sujet. • Augmentez la distance entre le sujet et l’arrière-plan. FR 39 x Effet de photo 1 Sélectionnez 2 Sélectionnez l’effet désiré en tournant la molette de commande. (Effet de photo) (page 38). (OFF) : désactive la fonction [Effet de photo]. (Toy Camera) : crée le ressenti d’une photo prise avec un appareil photo pour enfants, avec des coins sombres et des couleurs prononcées. (Couleur pop) : crée une image éclatante en renforçant les tonalités de couleur. (Postérisation: Couleur) : crée un contraste élevé et un ressenti abstrait en renforçant fortement les couleurs primaires. (Postérisation: Noir & Blanc) : crée un contraste élevé et un ressenti abstrait en noir et blanc. (Photo rétro) : crée le ressenti d’une image ancienne, avec des tons de couleur sépia et un contraste altéré. (Soft High-key) : crée une image à l’ambiance indiquée lumineuse, transparente, aérienne, tendre, douce. (Couleur partielle) : crée une image qui conserve la couleur définie, mais convertit les autres en noir et blanc. (Monoc. contr. élevé) : crée une image avec un contraste élevé en noir et blanc. • Vous pouvez utiliser plus d’effets de photo. Sélectionnez MENU t [Luminosité/Couleur] t [Effet de photo]. FR 40 Réglage de la luminosité d’une image fixe (correction d’exposition) Vous pouvez régler l’exposition par incréments de 1/3 EV, dans la plage de –3,0 EV à +3,0 EV. 1 Appuyez sur (Correction exposition) sur la molette de commande. • Lorsque vous sélectionnez [Auto intelligent] ou [Automatique supérieur], l’écran [Créativité photo] apparaît. 2 Utilisation des fonctions d’enregistrement Tournez la molette de commande pour sélectionner la valeur désirée, puis appuyez au centre. • Lorsque l’image est trop lumineuse, réglez [Correction exposition] vers –. • Lorsque l’image est trop sombre, réglez [Correction exposition] vers +. Utilisation du retardateur 1 Appuyez sur (Entraînement) sur la molette de commande. 2 Tournez la molette de commande pour sélectionner (Retardateur). FR 41 3 Appuyez sur OPTION, faites tourner la molette de commande pour sélectionner le mode souhaité, puis appuyez sur le centre de la molette. (Retardateur : 10 sec.) : règle le retardateur sur 10 secondes. Utilisez cette option lorsque vous souhaitez vous inclure dans la photo. Lorsque vous appuyez sur le déclencheur, le témoin du retardateur clignote et produit des bips sonores jusqu’au déclenchement de la prise de vue. (Retardateur : 2 sec.) : règle le retardateur sur 2 secondes. Cette option permet d’éviter le flou provoqué par le bougé de l’appareil au moment où vous appuyez sur l’obturateur. • Pour annuler le retardateur, appuyez une nouvelle fois sur (Entraînement). z Prise de vue en rafale avec le retardateur Sélectionnez (Retardateur (Cont.)) depuis (Entraînement). L’appareil commence la prise de vue en rafale après un délai de 10 secondes. Prise d’images fixes en rafale L’appareil enregistre des images en rafale tant que vous maintenez le déclencheur enfoncé. FR 42 1 Appuyez sur (Entraînement) sur la molette de commande. 2 Tournez la molette de commande pour sélectionner (Prise d. v. en continu), puis appuyez sur le centre. z Prise de vue en rafale à une vitesse plus élevée Sélectionnez (Continu priorité Vit.) depuis (Entraînement) pour effectuer des prises de vue en rafale à une vitesse plus élevée (maximum : environ 3,5 images par seconde*1*2). *1 Lorsque [Qualité] est réglé sur [Fine]. Le nombre d’images enregistrables maximum peut varier selon les conditions de mesure. *2 Lorsqu’un objectif E 18-55 mm F3.5-5.6 OSS (fourni) est installé sur l’appareil ILCE-3000. L’appareil photo conserve cette vitesse de prise de vue en continu jusqu’à environ la 13ème image enregistrée. Changement de l’affichage de l’écran (DISP) Appuyez sur DISP (Contenus d'affichage) sur la molette de commande. 2 Appuyez plusieurs fois sur DISP pour sélectionner le mode désiré. Utilisation des fonctions d’enregistrement 1 Pendant la prise de vue Aff. graphique : affiche les informations de prise de vue de base. Affiche la vitesse d’obturation et la valeur d’ouverture sous forme de graphique, sauf si [Mode Pr. vue] est réglé sur [Panor. par balayage]. Afficher toutes infos : affiche les informations d’enregistrement. Affich. grande police : affiche en plus grand uniquement les éléments principaux. Pas d'info affich : n’affiche pas les informations d’enregistrement. Histogramme : affiche un graphique de distribution de luminance. Pendant la lecture Info. affichage : affiche les informations d’enregistrement. Histogramme : affiche un graphique de distribution de luminance, en plus des informations d’enregistrement. Pas d'info affich : n’affiche pas les informations d’enregistrement. FR 43 Modification de la sensibilité ISO 1 Appuyez sur ISO (ISO) sur la molette de commande. 2 Tournez la molette de commande pour sélectionner la valeur de réglage désirée, puis appuyez au centre. ISO AUTO : l’appareil règle automatiquement la sensibilité ISO. (ISO 100-ISO 3200) ISO 100-ISO 16000 : lorsque vous photographiez des sujets en mouvement ou dans des endroits sombres, vous pouvez diminuer le flou du sujet en augmentant la sensibilité ISO. Remarques • Dans les modes permettant de verrouiller la vitesse d’obturation, vous ne pouvez pas diminuer le flou du sujet même si vous augmentez la sensibilité ISO. FR 44 Photographier avec différents modes de prise de vue 1 Sélectionnez le mode de prise de vie en faisant tourner le sélecteur de mode. Utilisation des fonctions d’enregistrement (Auto intelligent) : l’appareil photo évalue le sujet et effectue les réglages appropriés. SCN (Sélection scène) : Photographie avec les réglages préprogrammés selon le sujet ou les conditions. (Panor. par balayage) : prise de vue en format panoramique. M (Exposition manuelle) : Règle l’ouverture et la vitesse d’obturation. S (Priorité vitesse) : Règle la vitesse d’obturation pour rendre le mouvement du sujet. A (Priorité ouvert.) : Photographie en réglant l’ouverture et en modifiant la plage de mise au point, ou en floutant l’arrière-plan. P (Programme Auto) : Prise de vue automatique permettant de personnaliser des réglages, à l’exception de l’exposition (vitesse d’obturation et ouverture). (Automatique supérieur) : photographie avec une gamme de fonctions de prise de vue plus large que celle du mode [Auto intelligent]. Reconnaît et évalue automatiquement les conditions de prise de vue, applique le [HDR auto] et choisit la meilleure image. FR 45 x Sélection scène 1 Sélectionnez SCN (Sélection scène) (page 45). 2 Tournez la molette de commande pour sélectionner le mode désiré, puis appuyez sur le centre. (Portrait) : estompe l’arrière-plan et augmente la netteté du sujet. Pour une douce accentuation des teintes de peau. (Paysage) : pour photographier un paysage net du premier au dernier plan, avec des couleurs éclatantes et vives. (Macro) : ce mode vous permet d’effectuer des gros plans de vos sujets (fleurs, insectes, aliments ou petits objets). (Activités sportives) : photographie un sujet en mouvement à une vitesse d’obturation élevée, pour que le sujet semble immobile. L’appareil prend des vues en continu tant que vous maintenez le déclencheur enfoncé. (Crépuscule) : restitue magnifiquement le rouge des couchers de soleil. (Portrait de nuit) : prend des portraits dans des scènes de nuit. Ouvrez le flash pour utiliser ce mode. (Scène de nuit) : photographie des scènes de nuit sans perdre l’ambiance sombre. (Crépuscule sans trépied) : photographie à main levée des scènes de nuit avec moins de bruit et de flou. Ce mode effectue des prises de vue en rafale. Un traitement est ensuite appliqué à l’image pour en atténuer le flou, les effets de bougé et le bruit. (Anti-flou de mvt) : ce mode vous permet d’effectuer des prises de vue en intérieur sans recourir au flash, tout en atténuant le phénomène de flou. L’appareil prend plusieurs images en rafale, qu’il combine ensuite pour obtenir l’image finale, atténuant ainsi le phénomène de flou et le bruit. FR 46 x Panor. par balayage Lorsque vous effectuez un balayage panoramique, l’appareil photographie plusieurs images et les utilise pour composer une image panoramique. 1 Réglez le mode de prise de vue sur balayage) (page 45). 2 Dirigez l’appareil vers le sujet dont vous souhaitez définir la luminosité et la mise au point, puis enfoncez le déclencheur à mi-course. (Panor. par Cette partie ne sera pas prise. Maintenez le déclencheur enfoncé à mi-course, dirigez l’appareil vers les limites extérieures du sujet, puis enfoncez complètement l’obturateur. 4 Effectuez le balayage panoramique jusqu’à la fin, en suivant le guidage sur l’écran LCD. Utilisation des fonctions d’enregistrement 3 Barre de guidage Remarques • Pendant l’enregistrement [Panor. par balayage], l’appareil effectue des prises de vue en rafale et l’obturateur émet des clics jusqu’à la fin de l’enregistrement. FR 47 z Visualisation d’images panoramiques défilantes Vous pouvez faire défiler des images panoramiques du début à la fin en appuyant sur le centre de la molette de commande lorsque des images panoramiques sont affichées. Appuyez de nouveau sur le centre de la molette de commande pour suspendre l’enregistrement. • Il est possible que vous ne puissiez pas afficher ou faire défiler correctement les images panoramiques prises avec d’autres appareils photos. Cet indicateur signale la partie de l’image panoramique qui est affichée. x Priorité vitesse Vous pouvez rendre le mouvement d’un sujet de différentes façons, par exemple en choisissant une vitesse d’obturation élevée pour exprimer l’instantanéité du mouvement. Vous pouvez aussi obtenir un effet de traînée lumineuse en sélectionnant une vitesse d’obturation lente. FR 48 1 Sélectionnez S (Priorité vitesse) (page 45). 2 Tournez la molette de commande pour sélectionner la valeur désirée. z Vitesse d’obturation Une vitesse d’obturation élevée permet de figer un sujet en mouvement, comme un athlète en train de courir, des voitures ou l’écume d’une vague. Une vitesse d’obturation faible permet de capturer une image de traînée de mouvement du sujet, pour rendre l’image plus naturelle et dynamique. Utilisation des fonctions d’enregistrement x Priorité ouvert. Vous pouvez photographier en réglant l’ouverture et en modifiant la plage de mise au point, ou en floutant l’arrière-plan. 1 Sélectionnez A (Priorité ouvert.) (page 45). 2 Tournez la molette de commande pour sélectionner la valeur désirée. • La valeur sélectionnée avec [Priorité ouvert.] peut être utilisée pour l’enregistrement de films. FR 49 x Programme Auto/Automatique supérieur En mode [Automatique supérieur], l’appareil effectue des prises de vue de meilleure qualité qu’en mode [Auto intelligent]. L’appareil peut combiner les images si nécessaire. En outre, selon la scène, l’appareil sélectionne automatiquement une image optimale parmi les images en rafale et l’enregistre. Le mode [Programme Auto] vous permet de régler différentes fonctions, telles que la balance des blancs, la sensibilité ISO, etc. 1 Sélectionnez (Programme Auto) ou supérieur) (page 45). 2 Appuyez sur le déclencheur. Mode de prise de vue (Auto intelligent) (Programme Auto) (Automatique supérieur) (Automatique Votre but • Sélectionnez ce mode pour reconnaître automatiquement et facilement la scène et prendre des images en rafale. • Sélectionnez ce mode si vous souhaitez utiliser d’autres fonctions que le réglage de l’exposition (vitesse d’obturation et ouverture). • Sélectionnez ce mode pour photographier automatiquement des scènes dans des circonstances difficiles, lorsqu’il fait sombre ou que le sujet est en contre-jour par exemple. • Sélectionnez ce mode si vous souhaitez obtenir une image d’une qualité supérieure à celle du mode [Auto intelligent]. Remarques • En mode [Automatique supérieur], le processus d’enregistrement prend plus de temps, car l’appareil photo assemble plusieurs images. L’appareil enregistre une image. FR 50 Sélection du mode de flash 1 Lorsque vous souhaitez déclencher le flash, appuyez sur le bouton (éjection du flash) pour l’ouvrir. • Lorsque vous n’avez pas l’intention d’utiliser le flash, remettez-le en place avec votre doigt. Bouton (éjection du flash) Sélectionnez MENU t [Appareil photo] t [Mode Flash]. 3 Tournez la molette de commande pour sélectionner le mode désiré, puis appuyez sur le centre. Utilisation des fonctions d’enregistrement 2 (Flash désactivé) : le flash ne se déclenche pas, même s’il est levé. (Flash auto) : le flash se déclenche dans des environnements sombres ou si l’appareil est dirigé vers une source de lumière vive. (Flash forcé) : Le flash se déclenche à chaque fois que vous appuyez sur le déclencheur. (Sync. lente) : Le flash se déclenche à chaque fois que vous appuyez sur le déclencheur. La prise de vue en synchronisation lente permet d’obtenir une image nette du sujet et de l’arrière-plan. (Sync. arrière) : le flash se déclenche juste avant la fin du temps d’exposition à chaque fois que vous appuyez sur le déclencheur. Une image de traînée du mouvement du sujet est capturée pour rendre l’image plus naturelle. • Les éléments du mode de flash pouvant être sélectionnés dépendent du mode de prise de vue (page 64). Remarques • Lorsque l’appareil charge le flash, clignote sur l’écran LCD. Vous ne pouvez pas appuyer sur le déclencheur lorsque cette icône clignote. FR 51 Portée du flash (environ) La portée du flash est fonction de la sensibilité ISO et de la valeur d’ouverture. F2,8 F3,5 F5,6 ISO 100 1 m – 1,5 m (3,3 pi – 4,9 pi) 1 m – 1,2 m (3,3 pi – 3,9 pi) – ISO 3200 4 m – 8,5 m (13,3 pi – 27,8 pi) 3,2 m – 6,8 m (10,6 pi – 22,3 pi) 2 m – 4,2 m (6,6 pi – 13,9 pi) Sélection de la taille d’image/du réglage d’enregistrement La taille d’image détermine la taille du fichier image enregistré lorsque vous prenez une image. Plus la taille d’image est grande, plus l’image est reproduite en détail lorsqu’elle est imprimée sur un papier de grande taille. Plus la taille d’image est petite, plus vous pouvez enregistrer d’images. Dans le cas des films, plus le débit binaire est grand, plus la qualité d’image est élevée. FR 52 1 Sélectionnez MENU t [Taille d'image] t [Taille d'image]. Pour l’enregistrement de films, sélectionnez MENU t [Taille d'image] t [Réglage d'enregistr.]. 2 Sélectionnez le mode souhaité. Film [Format fichier] : [AVCHD] Débit binaire Enregistrement 60i 24M(FX)* 50i 24M(FX)** 24 Mb/s maximum Enregistre des films avec une qualité d’image élevée au format 1920 × 1080 (60i/50i). 60i 17M(FH)* 50i 17M(FH)** 17 Mb/s en moyenne Enregistre des films avec une qualité d’image standard au format 1920 × 1080 (60i/50i). Enregistre des films de qualité supérieure au format 1920 × 1080 (24p/25p). Permet de créer une ambiance cinéma. 24p 17M(FH)* 17 Mb/s en 25p 17M(FH)** moyenne Enregistre des films avec une qualité d’image standard au format 1920 × 1080 (24p/25p). Permet de créer une ambiance cinéma. [Format fichier] : [MP4] Débit binaire Enregistrement 1440×1080 12M 12 Mb/s en moyenne Enregistre des films au format 1440 × 1080. VGA 3M 3 Mb/s en moyenne Enregistre des films au format VGA. Utilisation des fonctions d’enregistrement 24p 24M(FX)* 24 Mb/s 25p 24M(FX)** maximum * appareil compatible 1080 60i ** appareil compatible 1080 50i Remarques • Lorsque vous imprimez des images fixes enregistrées au ratio d’aspect 16:9 et des images panoramiques, les deux bords peuvent être coupés. FR 53 Vérification des fonctions disponibles Liste des menus Lorsque vous appuyez sur MENU, les éléments de menu suivants s’affichent à l’écran : [Appareil photo], [Taille d'image], [Luminosité/Couleur], [Lecture] et [Réglage]. Vous pouvez régler différentes fonctions dans chaque élément. Les éléments qui ne peuvent pas être réglés dans le contexte apparaissent en grisé. x Appareil photo Ce menu vous permet de sélectionner des fonctions de prise de vue, comme la prise de vue en rafale, le retardateur et le flash. FR 54 Entraînement Sélectionne le mode d’entraînement, comme la prise de vue en rafale, le retardateur ou la prise de vue en bracketing. (Prise de vue unique/Prise d. v. en continu/Continu priorité Vit./Retardateur/Retardateur (Cont.)/ Bracket : conti.) Mode Flash Sélectionne la méthode de déclenchement du flash. (Flash désactivé/Flash auto/Flash forcé/Sync. lente/ Sync. arrière) Sélecteur AF/MF Sélectionne la mise au point automatique ou manuelle. (Autofocus/Direct MFocus/MaP manuelle) Zone d'autofocus Sélectionne la zone de mise au point. (Multi/Centre/Spot flexible) Mode autofocus Sélectionne la méthode de mise au point automatique. (AF ponctuel/AF continu) Mise au pt continue Conserve la mise au point sur un sujet en le suivant. Zoom Réglez le facteur de zoom de la fonction [Zoom] de l’appareil photo. Détection de visage Détecte automatiquement le visage des personnes et règle la mise au point et l’exposition pour mettre les visages en valeur. (Activé (Visage enr.)/ON/OFF) Enregistre ou change la personne à laquelle est donnée la priorité de mise au point. (Nouvel enregistrement/Modification de l'ordre/ Supprimer/Suppr. tout) Détec. de sourire Chaque fois que l’appareil photo détecte un sourire, il déclenche automatiquement l’obturateur. (OFF/ON) Cadrage automatique Lorsque vous photographiez des visages, des sujets en gros plan (macro) ou des sujets suivis par [Mise au pt continue], l’appareil photo analyse la scène et recadre automatiquement l’image capturée dans une composition adéquate. Lorsque vous sélectionnez [OFF], l’appareil ne sauvegarde que l’image d’origine. (OFF/Auto) Effet peau douce Photographie la peau avec un ton doux lorsque la fonction [Détection de visage] est sélectionné. (ON/OFF) Conseils pr prise vue Vous permet de visualiser tous les conseils pour la prise de vue. Ecran LCD (DISP) Permet d’afficher sur l’écran LCD les informations affichées sur l’écran de prise de vue. (Aff. graphique/Afficher toutes infos/Affich. grande police/Pas d'info affich/Histogramme) Ecran du viseur (DISP) Permet de passer d’une information à l’autre sur l’écran de prise de vue du viseur. (Info. base affich/Histogramme) Bouton DISP (Ecran) Définit les modes d’affichage à l’écran qui s’affichent sur l’écran LCD lorsque vous appuyez sur le bouton DISP. (Aff. graphique/Afficher toutes infos/Affich. grande police/Pas d'info affich/Histogramme) Vérification des fonctions disponibles Enregistrement visage FR 55 x Taille d'image Ce menu vous permet de définir la taille d’image, le ratio d’aspect, etc. Photo Taille d'image Sélectionne la taille de l’image. (3:2 : L: 20M/ M: 10M/ S: 5.0M) (16:9 : L: 17M/ M: 8.4M/ S: 4.2M) Ratio d'aspect Sélectionne le ratio d’aspect. (3:2/16:9) Qualité Sélectionne le format de compression. (RAW & JPEG/Fine/Standard) Panorama Taille d'image Sélectionne la taille d’image lors de la prise d’images panoramiques. (Standard/Large) Orientat. panorama Sélectionne la direction de rotation de l’appareil lors de la prise de vue d’images panoramiques. (Droite/Gauche/Haut/Bas) Film Format fichier Sélectionne AVCHD ou MP4. Réglage d'enregistr. Sélectionne la taille d’image, la cadence de prise de vue et la qualité d’image des films. (AVCHD : 60i/50i 24M (FX) / 60i/50i 17M (FH) / 24p/25p 24M (FX) / 24p/25p 17M (FH)) (MP4 : 1440×1080 12M/VGA 3M) x Luminosité/Couleur Ce menu vous permet d’effectuer des réglages de luminosité, comme le mode de mesure, et des réglages de couleurs comme la balance des blancs. FR 56 Correction exposition Compense la luminosité sur toute l’image. (-3,0EV à +3,0EV) ISO Règle la sensibilité ISO. (ISO AUTO/ISO 100 - ISO 16000) Bal. des blancs Ajuste les tonalités de couleur selon les conditions de lumière ambiante. (Bal.blancs auto/Lumière jour/Ombre/Nuageux/ Incandescent/ Fluor. : Blanc chaud/Fluor. : Blanc froid/Fluor. : Blanc neutre/Fluor. : Lumière jour/ Flash/Temp./Filtre C./Personnalisée/Réglage personnel) Mode de mesure Sélectionne la méthode de mesure de la luminosité. (Multi/Centre/Spot) Correct.flash Ajuste l’intensité du flash. (-2,0EV à +2,0EV) Opti Dyn/HDR aut Corrige automatiquement la luminosité ou le contraste. (OFF/Opti Dyna/HDR auto) Effet de photo Photographier avec les effets désirés pour exprimer une ambiance unique. (OFF/Toy Camera/Couleur pop/Postérisation/Photo rétro/Soft High-key/Couleur partielle/Monoc. contr. élevé/Flou artistique/Peinture HDR/Monochrome riche/Miniature) Modes créatifs Sélectionne la méthode de traitement de l’image. (Standard/Eclatant/Portrait/Paysage/Crépuscule/Noir et blanc) Vérification des fonctions disponibles x Lecture Ce menu vous permet de définir les fonctions de lecture. Supprimer Supprime les images. (Images multipl./Tout le dossier/Tous fichiers vue AVCHD) Sélection photo/film Permet de choisir la façon de grouper les images affichées (mode de visualisation). (Vue par dossier (Image fixe)/Vue par dossier (MP4)/ Vue AVCHD) Diaporama Lit automatiquement les images. (Répéter/Intervalle) Spécifier impression Sélectionne les images à imprimer ou définit les paramètres d’impression. (Réglage DPOF/Impression date) Index d'images Sélectionne le nombre d’images à afficher sur l’écran de planche index. (6 images/12 images) Agrandir Agrandit l’image. Pivoter Fait pivoter les images. Protéger Protège les images ou annule la protection. (Images multipl./Annuler toutes les images/Annuler tous les films (MP4)/Annuler ts fich. vue AVCHD) FR 57 Réglages du volume Règle le volume sonore des films. Contenus d'affichage Permet de passer d’une information à l’autre sur l’écran de lecture. (Info. affichage/Histogramme/Pas d'info affich) x Réglage Ce menu vous permet de définir des réglages de prise de vue plus détaillés ou de modifier les réglages de l’appareil photo. Réglages de Prise de vue AEL avec obturateur Active/désactive le verrouillage de l’exposition lorsque vous enfoncez le déclencheur à mi-course. (ON/OFF) Illuminateur AF Règle l’illuminateur AF pour qu’il assiste la mise au point automatique dans des endroits sombres. (Auto/OFF) Réd. yeux rouges Déclenche un pré-flash avant une prise de vue au flash, pour éviter le phénomène des yeux rouges. (ON/OFF) Affichage Live View Active/désactive l’affichage de la valeur de compensation d’exposition, etc. sur l’écran. (Définit. d'effet activé/Définit. d'effet désac.) Affichage instantané Règle le temps d’affichage de l’image après la prise de vue. (10 sec./5 sec./2 sec./OFF) Quadrillage Active la grille qui vous aide à ajuster la composition des images. (Grille règle des tiers/Grille carrée/Diag. + Grille carrée/OFF) Niveau d'intensification Renforce le contour des plages de mise au point avec une couleur spécifique. (Élevé/Moyen/Faible/OFF) Couleur d'intensification Définit la couleur utilisée pour la fonction d’intensification. (Blanc/Rouge/Jaune) Zoom "Clear Image" FR 58 Permet d’obtenir une image agrandie d’une qualité supérieure à celle de la fonction [Zoom numérique]. (ON/OFF) Permet d’obtenir une image agrandie à un grossissement plus élevé qu’avec la fonction [Zoom "Clear Image"]. Cette fonction peut également être disponible dans l’enregistrement de films. (ON/OFF) Auto.sup. Extract. image Active/désactive la sauvegarde de toutes les images prises en rafale en mode [Automatique supérieur]. (Auto/OFF) Aide MF Affiche une image agrandie lors de la mise au point manuelle. (ON/OFF) Heure Aide MF Règle la durée de l’affichage de l’image sous forme agrandie. (Aucune limite/5 sec./2 sec.) Espace colorim. Modifie la gamme de reproduction des couleurs. (sRVB/AdobeRVB) SteadyShot Règle la compensation des flous de bougé. (ON/OFF) Déc sans obj. Active/désactive le déclenchement de l’obturateur lorsqu’il n’y a pas d’objectif. (Activé/Désactivé) RB ISO élevée Définit le traitement de la réduction de bruit pour les prises de vue à sensibilité ISO élevée. (Normal/Faible) Comp. objectif : Dégradé Compense les coins sombres de l’écran. (Auto/OFF) Comp. obj. : Aber. chr. Réduit la déviation colorimétrique dans les coins de l’écran. (Auto/OFF) Comp. obj. : Distorsion Compense la distorsion de l’écran. (Auto/OFF) Suivi priorité sur visage Active/désactive la priorité au suivi d’un visage lorsque l’appareil détecte ce visage pendant la mise au point avec suivi. (ON/OFF) Enreg. le son du film Active/désactive l’enregistrement sonore lorsque vous filmez. (ON/OFF) Vérification des fonctions disponibles Zoom numérique FR 59 Réduction bruit vent Réduit le bruit du vent pendant l’enregistrement de films. (ON/OFF) Microréglage AF Effectue un réglage fin de la position de mise au point automatique lors de l’utilisation d’un adaptateur pour monture d’objectif LA-EA2 (vendu séparément). (Paramètre de réglage AF/quantité/Effacer) Paramètres principaux Démarrer menu Sélectionne le premier menu qui s’affiche depuis l’écran du menu supérieur ou du dernier menu. (Haut/Précédent) Bouton MOVIE Active/désactive le bouton MOVIE. (ON/OFF) Réglages touche perso Attribue des fonctions aux touches programmables ou au côté droit de la molette de commande. (Régl. touche sple B/Régl. touche droite/ Personnalisée) Bip Sélectionne le son émis lorsque vous utilisez l’appareil photo. (ON/OFF) Langue Sélectionne la langue utilisée à l’écran. Rég. date/heure Règle la date et l’heure. Réglage zone Sélectionne le fuseau horaire d’utilisation de l’appareil photo. Écran guide aide Active/désactive le Guide d’aide. (ON/OFF) Éco d'énergie Définit le niveau de la fonction d’économie d’énergie. (Max/Standard) Heure début écon. éner. Définit la durée après laquelle l’appareil est placé en mode d’économie d’énergie. (30 min./5 min./1 min./20 sec./10 sec.) FR 60 Luminosité LCD Règle la luminosité de l’écran LCD. (Manuel/Tps. ensoleillé) Luminosité du viseur Règle la luminosité d’un viseur électronique. (Auto/Manuel) Couleur affich. Règle la couleur de l’écran LCD. (Noir/Blanc/Bleu/Rose) Sélectionne la méthode d’affichage d’images de grande taille. (Plein écran/Normal) Affichage lecture Sélectionne la méthode utilisée pour lire les images au format Portrait. (Rotation auto/Rotation manu.) Connexion USB Permet de sélectionner le mode de connexion USB approprié pour les ordinateurs ou périphériques USB connectés à l’appareil. (Auto/Stock.de mass/MTP) Réglage USB LUN Améliore la compatibilité en limitant les fonctions de la connexion USB. En principe, utilisez [Multiple] et si vous ne pouvez pas établir la connexion, sélectionnez [Unique]. (Multiple/Unique) Version Affiche les versions de l’appareil et de l’objectif. Mode Démo Active/désactive l’affichage de la démonstration avec les films. (ON/OFF) Initialiser Permet de rétablir les réglages par défaut de l’appareil. (Rétablir défaut/Réinitial. paramètres d'usine) Vérification des fonctions disponibles Image large Outils carte mémoire Formater Formate la carte mémoire. Nº de fichier Permet de sélectionner la méthode d’attribution des numéros de fichier aux images fixes et aux films MP4. (Série/Réinitialiser) Nom du dossier Permet de sélectionner le format du nom du dossier dans lequel sont enregistrées les images. (Standard/Date) Sél. dossier pr vue Permet de sélectionner le dossier dans lequel les images fixes et les films MP4 sont enregistrés. Création d'un dossier Permet de créer le dossier dans lequel les images fixes et les films MP4 sont enregistrés. Récup. BD images Répare le fichier de base de données des images dans lesquelles des incohérences sont détectées. Afficher espace carte Affiche le temps d’enregistrement restant pour les films et le nombre d’images enregistrables pour les images fixes sur la carte mémoire. FR 61 Réglage Eye-Fi* Réglages téléchargt. Active/désactive l’utilisation de la fonction de téléchargement de l’appareil avec une carte Eye-Fi. (ON/OFF) * Ce réglage apparaît lorsqu’une carte Eye-Fi (vendu séparément) est insérée dans l’appareil. N’utilisez pas de carte Eye-Fi lorsque vous vous trouvez à bord d’un avion. Si une carte Eye-Fi est insérée dans l’appareil, réglez [Réglages téléchargt.] sur [OFF]. Les cartes Eye-Fi peuvent uniquement être utilisées dans les pays/régions où elles ont été achetées. Utilisez les cartes Eye-Fi conformément aux lois des pays/ régions où vous les avez achetées. FR 62 Fonctions disponibles pour chaque mode de prise de vue Les fonctions que vous pouvez utiliser dépendent du mode de prise de vue sélectionné. Dans le tableau ci-dessous, les fonctions disponibles sont indiquées par le signe et les fonctions indisponibles par le signe –. Les fonctions que vous ne pouvez pas utiliser sont grisées à l’écran. Mode Pr. vue Correction exposition Retardateur Prise d. v. en Détection de continu visage Effet de photo (Auto intelligent) – SCN (Sélection scène) – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – Vérification des fonctions disponibles – (Panor. par balayage) M (Exposition manuelle) – – – – S (Priorité vitesse) A (Priorité ouvert.) P (Programme Auto) (Automatique supérieur) – – Remarques • Les fonctions disponibles peuvent être également limitées par des conditions autres que le mode de prise de vue. FR 63 Modes de flash disponibles Les modes de flash que vous pouvez utiliser dépendent du mode de prise de vue et des fonctions sélectionnés. Dans le tableau ci-dessous, les fonctions disponibles sont indiquées par le signe et les fonctions indisponibles par le signe –. Les modes de flash que vous ne pouvez pas utiliser sont grisés à l’écran. Mode Pr. vue Flash désactivé Flash auto Flash forcé Sync. lente Sync. arrière (Auto intelligent) – – SCN (Sélection scène) – – – – – – – – – – – – – – (Panor. par balayage) – – – – * – – – – – – – – – – – – – – – – – M (Exposition manuelle) – – S (Priorité vitesse) – – A (Priorité ouvert.) – – P (Programme Auto) – – (Automatique supérieur) * En mode synchronisation lente, le flash se déclenche si nécessaire. Remarques FR 64 • Les modes de flash disponibles peuvent être également limités par des conditions autres que le mode de prise de vue. • Même si vous sélectionnez un mode de flash que vous pouvez utiliser, le flash ne se déclenche pas s’il n’est pas levé. Affichage d’images sur un ordinateur Ce que vous pouvez faire avec le logiciel Pour utiliser les images enregistrées avec l’appareil, utilisez le logiciel suivant : • « PlayMemories Home » (Windows uniquement) Vous pouvez importer sur votre ordinateur des images fixes ou des films enregistrés avec votre appareil photo, afin les voir et d’utiliser différentes fonctions pratiques pour améliorer les images que vous avez prises. Pour importer des films AVCHD vers votre ordinateur, vous devez disposer du logiciel « PlayMemories Home ». • « Image Data Converter » Vous pouvez retoucher les images au format RAW et les convertir au format JPEG/TIFF. x Ce que vous pouvez faire avec « PlayMemories Home » Organisation Affichage d’images sur un calendrier Création d’un disque de films Téléchargement d’images sur un service réseau Affichage d’images sur un ordinateur Importation d’images depuis votre appareil Partage d’images Partage d’images sur « PlayMemories Online » FR 65 z Installation de « PlayMemories Home » (pour Windows uniquement) Vous pouvez installer « PlayMemories Home » depuis l’URL suivante (page 67) : www.sony.net/pm Remarques • Une connexion Internet est nécessaire pour installer « PlayMemories Home ». • Une connexion Internet est nécessaire pour utiliser « PlayMemories Online » ou d’autres services réseau. Il est possible que « PlayMemories Online » ou d’autres services réseau ne soient pas disponibles dans certains pays ou régions. • « PlayMemories Home » n’est pas compatible avec les ordinateurs Mac. Utilisez les applications installées sur votre Mac. Pour en savoir plus, visitez l’URL suivante : http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ x Ce que vous pouvez faire avec « Image Data Converter » Le logiciel « Image Data Converter » vous permet d’effectuer les opérations suivantes : • Lire et éditer des images enregistrées au format RAW en appliquant un grand nombre de fonctions de correction, telles que la courbe de tonalité ou la netteté. • Modifier les images grâce à la balance des blancs, à l’exposition, aux traitements d’image [Modes créatifs], etc. • Enregistrer sur un ordinateur les images affichées et éditées. Vous pouvez sauvegarder l’image au format RAW ou au format de fichier général (JPEG/TIFF). • Afficher et comparer les images RAW et les images JPEG prises avec cet appareil. • Hiérarchiser les images sur cinq niveaux. • Définir des étiquettes de couleur, etc. z Installation de « Image Data Converter » (Windows/ Mac) FR 66 Vous pouvez installer « Image Data Converter » depuis l’URL suivante (page 69) : http://www.sony.co.jp/ids-se/ Remarques • Une connexion Internet est nécessaire pour installer « Image Data Converter ». Installation du logiciel x Installation de « PlayMemories Home » • Si le logiciel « PMB » (Picture Motion Browser), fourni avec les modèles mis sur le marché avant 2011, a déjà été installé sur votre ordinateur, « PlayMemories Home » l’écrasera et sera installé. Bien que certaines fonctions de « PlayMemories Home » diffèrent de celles de « PMB », utilisez le logiciel « PlayMemories Home ». 1 En utilisant le navigateur Internet de votre ordinateur, allez à l’URL suivante, puis cliquez sur [Installation] t [Exécuter]. www.sony.net/pm 2 Affichage d’images sur un ordinateur Procédez comme indiqué à l’écran pour terminer l’installation. • Lorsque le message indiquant de raccorder l’appareil à un ordinateur apparaît, raccordez l’appareil photo et l’ordinateur au moyen du câble micro-USB (fourni). Vers une prise USB Vers le Multi/micro connecteur USB FR 67 x Affichage de « Guide d'assistance de PlayMemories Home » Pour en savoir plus sur l’utilisation de « PlayMemories Home », reportez-vous à « Guide d'assistance de PlayMemories Home ». 1 Double-cliquez sur l’icône [Guide d'assistance de PlayMemories Home] sur le bureau. • Pour accéder à « Guide d'assistance de PlayMemories Home » depuis le menu Démarrer : [Démarrer] t [Tous les programmes] t [PlayMemories Home] t [Guide d'assistance de PlayMemories Home] • Pour Windows 8, sélectionnez l’icône [PlayMemories Home] sur l’écran Démarrer, puis lancez « PlayMemories Home » et sélectionnez [Guide d'assistance de PlayMemories Home] dans le menu [Aide]. • Pour en savoir plus sur « PlayMemories Home », vous pouvez également consulter le « Guide pratique de α » (page 78) ou la page d’assistance PlayMemories Home suivante (en anglais uniquement) : http://www.sony.co.jp/pmh-se/ x Installation de « Image Data Converter » 1 En utilisant le navigateur Internet de votre ordinateur, allez à l’URL suivante. Pour Windows : http://www.sony.co.jp/imsoft/Win/ Pour Mac : http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ 2 FR 68 Procédez comme indiqué à l’écran pour terminer l’installation. x Affichage de « Mode d'emploi d'Image Data Converter » Pour en savoir plus sur l’utilisation de « Image Data Converter », reportezvous à « Mode d'emploi d'Image Data Converter ». 1 Pour Windows : [Démarrer] t [Tous les programmes] t [Image Data Converter] t [Aide]t [Image Data Converter Ver.4] Pour Mac : Finder t [Applications] t [Image Data Converter] t [Image Data Converter Ver.4] t « Aide » dans la barre de menu t « Mode d'emploi d'Image Data Converter » • Pour Windows 8, démarrez « Image Data Converter Ver.4 » t « Aide » dans la barre de menu t « Mode d'emploi d'Image Data Converter ». • Pour en savoir plus sur « Image Data Converter », vous pouvez également consulter la page d’assistance « Image Data Converter » suivante (en anglais uniquement) : http://www.sony.co.jp/ids-se/ Affichage d’images sur un ordinateur FR 69 Divers Vérification du nombre d’images enregistrables Après avoir inséré une carte mémoire dans l’appareil et placé l’interrupteur d’alimentation sur ON, le nombre d’images pouvant être enregistrées (si vous continuez la prise de vue avec les réglages actuels) s’affiche sur l’écran LCD. Remarques • Si « 0 » (le nombre d’images enregistrables) clignote en jaune, cela signifie que la carte mémoire est pleine. Remplacez la carte mémoire ou effacez des images de la carte mémoire actuelle (page 33). • Si « NO CARD » (le nombre d’images enregistrables) clignote en jaune, cela signifie qu’il n’y a pas de carte mémoire insérée. Insérez une carte mémoire. x Nombre d’images fixes et durée des films pouvant être enregistrés sur la carte mémoire Images fixes Le tableau ci-dessous indique le nombre approximatif d’images fixes pouvant être enregistrées sur une carte mémoire formatée avec cet appareil. Les valeurs sont définies par des tests utilisant des cartes mémoires Sony standard. Ces valeurs dépendent des conditions de prise de vue. Taille d'image : L 20M Ratio d'aspect : 3:2* (Unités : images) Capacité 2 Go 4 Go 8 Go 16 Go 32 Go 64 Go Standard 385 780 1550 3150 6300 12500 Fine 240 485 980 1950 3900 7800 65 125 260 520 1050 2100 Qualité RAW & JPEG * Lorsque [Ratio d'aspect] est réglé sur [16:9], vous pouvez enregistrer davantage d’images qu’indiqué dans le tableau ci-dessus. FR 70 Films Le tableau ci-dessous indique les temps d’enregistrement restants approximatifs. Il s’agit des temps totaux pour tous les fichiers de film. (h (heure), m (minute)) Capacité 2 Go 4 Go 8 Go 16 Go 32 Go 64 Go 10 m 20 m 40 m 1 h 30 m 3h 6h 60i 17M(FH) 50i 17M(FH) 10 m 30 m 1h 2h 4h5m 8 h 15 m 24p 24M(FX) 25p 24M(FX) 10 m 20 m 40 m 1 h 30 m 3h 6h 24p 17M(FH) 25p 17M(FH) 10 m 30 m 1h 2h 4h5m 8 h 15 m 20 m 40 m Réglage d’enregistr. 60i 24M(FX) 50i 24M(FX) 1440×1080 12M VGA 3M 1 h 20 m 2 h 45 m 5 h 30 m 11 h 5 m 1 h 10 m 2 h 25 m 4 h 55 m 10 h 20 h 5 m 40 h 15 m Remarques Divers • Les temps d’enregistrement restants des films sont variables, car l’appareil fait appel au VBR (Variable Bit Rate/débit binaire variable), une méthode d’encodage qui règle automatiquement la qualité d’image en fonction des conditions de prise de vue. Lorsque vous enregistrez un sujet qui se déplace rapidement, l’image est plus nette mais le temps d’enregistrement restant est moins important, la prise de vue consommant plus d’espace mémoire. Le temps d’enregistrement peut également varier selon les conditions de prise de vue, votre sujet ou le réglage de la qualité/taille d’image. • Le temps d’enregistrement restant dépend également de la température ou de l’état de l’appareil avant l’enregistrement. Si vous recadrez souvent des images fixes ou effectuez un grand nombre de prises de vue une fois l’appareil sous tension, la température interne de l’appareil augmente, et le temps d’enregistrement restant est plus court. • Si l’appareil interrompt l’enregistrement d’un film en raison d’une température trop élevée, mettez l’appareil hors tension pendant quelques minutes. Reprenez l’enregistrement une fois que la température interne de l’appareil est revenue à la normale. FR 71 • Vous pouvez allonger les temps d’enregistrement en respectant les points suivants : – Ne laissez pas l’appareil en plein soleil. – Mettez l’appareil hors tension lorsque vous ne l’utilisez pas. • La taille maximale d’un fichier vidéo est d’environ 2 Go. Lorsque la taille du fichier atteint environ 2 Go et que [Format fichier] est réglé sur [MP4], l’enregistrement s’arrête automatiquement. Si [Format fichier] est réglé sur [AVCHD], l’appareil crée automatiquement un nouveau fichier vidéo. • Le temps d’enregistrement maximal en continu au format MP4 12M est d’environ 20 minutes (limité par la taille de fichier de 2 Go). x Enregistrement d’un film en continu Les valeurs ci-dessous correspondent au temps s’écoulant entre le début et la fin de l’enregistrement. Le temps d’enregistrement en continu de films dépend de la température ambiante ou de l’état d’utilisation de l’appareil photo avant l’enregistrement. Température ambiante 20 °C (68 °F) 30 °C (86 °F) 40 °C (104 °F) FR 72 Temps d’enregistrement en continu (films) Env. 29 minutes Env. 29 minutes Env. 18 minutes x Durée enregistrable et nombre d’images qu’il est possible d’enregistrer/de lire sans recharger la batterie Durée enregistrable Nombre d’images Prise de vue (images fixes) Écran LCD Env. 235 min Env. 470 images Viseur Env. 230 min Env. 460 images Prise de vue réelle (films) Écran LCD Env. 80 min – Viseur Env. 80 min – Prise de vue en continu (films) Écran LCD Env. 150 min – Viseur Lecture (images fixes) Env. 150 min – Env. 430 min Env. 8600 images Divers • Le tableau ci-dessus indique la durée enregistrable ou le nombre d’images approximatifs avec une batterie complètement chargée. Notez que, dans certaines conditions d’utilisation, les valeurs réelles peuvent être différentes. • La durée enregistrable et le nombre d’images enregistrables sont calculés sur la base d’une batterie complètement chargée utilisée dans les conditions suivantes : – À une température ambiante de 25 °C (77 °F). – Avec un objectif E 18-55 mm F3.5-5.6 OSS. – En utilisant un Sony « Memory Stick PRO Duo » (vendu séparément). – [Luminosité LCD] : [Manuel] [±0] • Le nombre d’images fixes est calculé selon la norme CIPA dans les conditions suivantes. (CIPA : Camera & Imaging Products Association) – [Mode autofocus] est réglé sur [AF ponctuel]. – Prise de vue toutes les 30 secondes. – Déclenchement du flash toutes les deux prises. – Mise sous et hors tension toutes les dix prises. • La durée enregistrable pour les films est calculée selon la norme CIPA dans les conditions suivantes. – Qualité du film : AVCHD FH – « Prise de vue réelle (films) » : Indique à titre indicatif la durée de prise de vue approximative lorsque vous réalisez de façon répétée des opérations telles que la prise de vue, l’utilisation du zoom, l’attente de prise de vue, et la mise sous et hors tension de l’appareil. – « Prise de vue en continu (films) » : Lorsque la prise de vue en continu s’arrête parce que la limite définie est atteinte (29 minutes), appuyez de nouveau sur le bouton MOVIE pour poursuivre la prise de vue. Aucune autre opération (utilisation du zoom par exemple) n’est exécutée. FR 73 Liste des icônes sur l’écran LCD Des icônes s’affichent à l’écran pour indiquer l’état de l’appareil photo. Vous pouvez modifier l’affichage à l’écran en utilisant DISP (Contenus d'affichage) à l’aide de la molette de commande. En attente de prise de vue A Affichage Indication Mode Pr. vue PASM Sélection scène Affichage graphique Icône Reconnaissance de scène Enregistrement d’un film Carte mémoire/ Télécharger 100 Nombre d’images fixes enregistrables 123Min Temps enregistrable pour les films Lecture Ratio d’aspect des images fixes FR 74 Affichage Indication Affichage Indication 20M 17M 10M Taille d’image des 8.4M 5.0M 4.2M images fixes Fichier de base de données plein/ Erreur du fichier de base de données RAW+J FINE STD Qualité d’image des images fixes Facteur de zoom 60i/50i Mode d’enregistrement de films Zoom intelligent 60i/50i 24p/25p Zoom "Clear Image" 24p/25p Zoom numérique 100% Mode visualisation (Sélection photo/ film) Charge restante de la batterie Charge du flash en cours 101-0012 Illuminateur AF Protéger Ordre d’impression B Affichage Avertissement de surchauffe Indication Touches programmables Fonction de Réduction du bruit du vent activée SteadyShot/ Avertissement de SteadyShot Divers Affichage en direct Son non enregistré pendant l’enregistrement de films Dossier de lecture – Numéro de fichier C Affichage Indication Mode Flash/Réd. yeux rouges FR 75 Affichage Indication Affichage Correction de flash ±0.0 Indication Détec. de sourire Entraînement Effet de photo Mode de mesure Témoin de sensibilité de la détection de sourire Mode de mise au point Mode de zone de mise au point AWB Détection de visage D Bal. des blancs Affichage Indication z État de la mise au point 1/125 Vitesse d’obturation F3.5 Valeur d’ouverture 7500K A7 G7 Effet peau douce ±0.0 Mesure manuelle ±0.0 Correction exposition Opti Dyn/HDR aut Cadrage automatique Modes créatifs ISO 200 Sensibilité ISO Verrouillage AE Témoin de vitesse d’obturation Témoin d’ouverture FR 76 Affichage Indication ENR 0:12 Temps d’enregistrement du film (m : s) 2013-1-1 9:30AM Date/Heure d’enregistrement de l’image 12/12 Numéro de l’image/ Nombre d’images dans le mode d’affichage S’affiche lorsque le HDR n’a pas pu être appliqué à l’image. S’affichent lorsque le mode [Effet de photo] n’a pu être appliqué à l’image. Histogramme Divers FR 77 En savoir plus sur l’appareil photo (Guide pratique de α) Le « Guide pratique de α » peut être téléchargé depuis Internet. Pour obtenir des instructions détaillées au sujet des nombreuses fonctions de l’appareil, consultez le « Guide pratique de α ». 1 Accédez à la page d’assistance Sony. http://www.sony.net/SonyInfo/Support/ 2 Sélectionnez votre pays ou région. 3 Recherchez le nom du modèle de votre appareil photo dans la page d’assistance. • Vérifiez le nom du modèle sur la face inférieure de votre appareil photo. FR 78 Dépannage En cas de problème avec l’appareil, essayez d’abord les solutions suivantes. 1 Vérifiez les éléments des pages 79 à 83. Référez-vous également au « Guide pratique de α » (PDF). 2 Retirez la batterie et patientez environ une minute avant de la réinsérer. Mettez ensuite l’appareil sous tension. 3 Réinitialisez des réglages (page 61). 4 Consultez votre revendeur Sony ou un centre de service après-vente Sony agréé. Batterie et alimentation Vous ne parvenez pas à installer la batterie. Divers • Lorsque vous insérez la batterie, utilisez son extrémité pour pousser le levier de verrouillage (page 14). • Utilisez uniquement une batterie NP-FW50. Assurez-vous que la batterie est une NP-FW50. L’indicateur de charge restante indique un niveau de charge incorrect, ou la batterie se décharge rapidement bien que l’indicateur signale un niveau de charge suffisant. • Ce phénomène se produit lorsque vous utilisez l’appareil dans un endroit très chaud ou très froid. • La batterie est déchargée. Installez une batterie chargée (page 14). • La batterie est usée. Remplacez la batterie par une nouvelle batterie. Impossible de mettre l’appareil sous tension. • Installez correctement la batterie (page 14). • La batterie est déchargée. Installez une batterie chargée (page 14). • La batterie est usée. Remplacez la batterie par une nouvelle batterie. • L’affichage à l’écran est réglé sur le viseur. Appuyez sur le bouton FINDER/ LCD pour passer à l’affichage de l’écran LCD. FR 79 L’appareil se met brusquement hors tension. • Lorsque l’appareil ou la batterie sont trop chaud, l’appareil affiche un message d’avertissement et s’éteint automatiquement par mesure de protection. • Si vous n’utilisez pas l’appareil pendant une durée donnée, il passe en mode d’économie d’énergie. Pour quitter le mode d’économie d’énergie, effectuez une opération sur l’appareil. Vous pouvez par exemple enfoncer le déclencheur à mi-course. Le témoin de charge de l’appareil photo clignote lors de la charge de la batterie. • Utilisez exclusivement une batterie NP-FW50. Assurez-vous que la batterie est une NP-FW50. • Lorsque vous chargez une batterie qui n’a pas été utilisée depuis longtemps, il se peut que le témoin de charge clignote. • Le témoin de charge peut émettre deux types de clignotements : un clignotement rapide (toutes les 0,3 seconde environ) ou un clignotement lent (toutes les 1,3 seconde environ). Si le témoin de charge clignote rapidement, retirez la batterie et réinsérez-la fermement. Vous pouvez également déconnecter le câble USB et le reconnecter. Si le témoin de charge se remet à clignoter rapidement, il est possible que cela soit dû à un dysfonctionnement de la batterie ou du câble USB. Un clignotement lent indique que la charge est suspendue car la température ambiante est en dehors de la plage de température adaptée. Lorsque la température ambiante retourne dans la plage de températures adaptée, la charge reprend et le témoin de charge s’allume fixement. Lors de la charge de la batterie, la température ambiante optimale est comprise entre 10 °C et 30 °C (50 °F et 86 °F). La batterie n’a pas été rechargée, même si le témoin de charge est éteint. • Ce phénomène se produit lorsque vous utilisez l’appareil dans un endroit très chaud ou très froid. Lors de la charge de la batterie, la température ambiante optimale est comprise entre 10 °C et 30 °C (50 °F et 86 °F). La batterie ne se charge pas. • Lorsque la batterie ne se charge pas (le témoin de charge ne s’allume pas) même si vous suivez la procédure de chargement correcte, retirez la batterie et insérez-la de nouveau fermement, ou débranchez puis rebranchez le câble USB. FR 80 Prises de vue Rien ne s’affiche sur l’écran LCD lorsque l’appareil est allumé. • Si vous n’utilisez pas l’appareil pendant une durée donnée, il passe en mode d’économie d’énergie. Pour quitter le mode d’économie d’énergie, effectuez une opération sur l’appareil comme enfoncer le déclencheur à mi-course, par exemple. • L’affichage à l’écran est réglé sur le viseur. Appuyez sur le bouton FINDER/ LCD pour passer à l’affichage de l’écran LCD. L’obturateur ne se déclenche pas. • Vous utilisez une carte mémoire munie d’un taquet de protection en écriture et ce taquet est placé sur LOCK. Placez le taquet en position d’enregistrement. • Vérifiez l’espace disponible sur la carte mémoire. • La prise de vue n’est pas possible pendant la charge du flash. • L’objectif n’est pas correctement monté. Montez l’objectif correctement (page 20). L’enregistrement prend très longtemps. Divers • La fonction de réduction de bruit est activée. Il ne s’agit pas d’une anomalie. • Vous effectuez la prise de vue en mode RAW. Un fichier de données RAW étant de grande taille, la prise de vue en mode RAW peut demander un certain temps. • La fonction [HDR auto] est en train de traiter une image. L’image n’est pas nette. • Le sujet est trop proche. Vérifiez la longueur focale minimum de l’objectif. • Vous effectuez la prise de vue en mode de mise au point manuelle. Réglez [Sélecteur AF/MF] sur [Autofocus]. • La lumière ambiante est insuffisante. • Les sujets peuvent demander une mise au point spéciale. Utilisez la fonction [Spot flexible] ou la fonction de mise au point manuelle. FR 81 Le flash ne fonctionne pas. • Appuyez sur le bouton (éjection du flash) pour ouvrir le flash (page 51). • Vous ne pouvez pas utiliser de flash lorsque vous employez l’un des modes de prise de vue suivants : – [Bracket : conti.] – [Panor. par balayage] – [Scène de nuit], [Crépuscule sans trépied] et [Anti-flou de mvt] en mode [Sélection scène] – Enregistrement d’un film Des taches circulaires blanches et floues apparaissent sur les images prises au flash. • Des particules (grains de poussière, pollen, etc.) présentes dans l’air ont réfléchi la lumière du flash et sont visibles sur l’image. Il ne s’agit pas d’une anomalie. Le flash met longtemps à se recharger. • Le flash a fonctionné en rafale sur une courte période. Après un fonctionnement en rafale du flash, l’opération de recharge peut être ralentie pour empêcher le flash de surchauffer. L’image prise au flash est trop sombre. • Si le sujet se trouve hors de la portée du flash (distance pouvant être atteinte par le flash), les images seront sombres car la lumière du flash n’atteint pas le sujet. Si la sensibilité ISO est modifiée, la portée du flash change également (page 52). L’horodatage est incorrect. • Réglez correctement la date et l’heure (page 26). • Le fuseau horaire sélectionné avec [Réglage zone] est différent du fuseau horaire réel. Réglez le fuseau horaire réel en sélectionnant MENU t [Réglage] t [Réglage zone]. La valeur d’ouverture et/ou la vitesse d’obturation clignotent. • Le sujet est trop clair ou trop sombre, et la plage d’ouverture et/ou de vitesse d’obturation est insuffisante. Effectuez un nouveau réglage. L’image est blanchâtre (Tâche lumineuse). L’image présente des traînées lumineuse (image fantôme). FR 82 • La photo a été prise à contre-jour et l’objectif a reçu trop de lumière. Lorsque vous utilisez un objectif zoom, fixez un pare-soleil. Les coins de l’image sont trop sombres. • Si un filtre ou un pare-soleil est utilisé, retirez-le et recommencez la prise de vue. Si le filtre est trop épais ou si le pare-soleil est mal fixé, ils peuvent être partiellement visibles sur l’image. Les propriétés optiques de certains objectifs peuvent faire paraître la périphérie de l’image trop sombre (éclairage insuffisant). Vous pouvez compenser ce phénomène avec [Comp. objectif : Dégradé]. Les yeux du sujet sont rouges. • Activez la fonction [Réd. yeux rouges]. • Approchez-vous du sujet et prenez-le au flash dans les limites de la portée du flash (page 52). Des points apparaissent et restent sur l’écran LCD. • Il ne s’agit pas d’une anomalie. Ces points ne sont pas enregistrés (page 84). L’image est floue. • La photo a été prise dans un environnement sombre sans le flash, ce qui rend les flous de bougé perceptibles. Nous vous recommandons d’utiliser un trépied ou le flash (page 51). En mode [Sélection scène] (page 46), les fonctions [Crépuscule sans trépied] et [Anti-flou de mvt] permettent également de réduire le phénomène de flou avec efficacité. Divers La valeur d’exposition clignote sur l’écran LCD ou sur le viseur. • Le sujet est trop clair ou trop sombre pour la plage de mesure de l’appareil. Visualisation d’images Les images ne peuvent pas être lues. • Le nom de dossier/fichier a été changé sur l’ordinateur. • Si un fichier d’image a été édité sur un ordinateur ou pris avec un modèle d’appareil différent du vôtre, il n’est pas garanti que vous pourrez le visualiser sur votre appareil. • L’appareil est en mode USB. Déconnectez l’appareil de l’ordinateur. • Utilisez « PlayMemories Home » pour copier les images enregistrées sur votre ordinateur et ensuite les afficher sur l’appareil. FR 83 Précautions À propos des fonctions disponibles sur l’appareil photo Votre appareil photo est compatible 1080 60i ou 1080 50i. Pour savoir si votre appareil est compatible 1080 60i ou 1080 50i, recherchez les marques suivantes sur la face inférieure de l’appareil. Appareil compatible 1080 60i : 60i Appareil compatible 1080 50i : 50i Création d’un fichier de base de données d’images Si vous insérez dans l’appareil une carte mémoire qui ne contient pas de fichier de base de données d’images, l’appareil crée automatiquement lors de sa mise en route un fichier de base de données d’images en utilisant une partie de la capacité de la carte mémoire. Le processus peut durer un certain temps, et vous ne pouvez pas utiliser l’appareil avant qu’il ne soit terminé. En cas d’erreur de fichier de base de données, exportez toutes les images vers votre ordinateur en utilisant « PlayMemories Home » puis formatez la carte mémoire au moyen de l’appareil photo. FR 84 À propos de l’écran LCD et de l’objectif • L’écran LCD a été fabriqué avec une technologie de très haute précision et plus de 99,99 % des pixels sont opérationnels pour une utilisation effective. Il peut toutefois comporter quelques minuscules points noirs et/ou lumineux (de couleur blanche, rouge, bleue ou verte) visibles en permanence sur l’écran LCD. Ces points sont normaux pour ce procédé de fabrication et n’affectent aucunement l’image. Points noirs, blancs, rouges, bleus et verts • Les images peuvent laisser une traînée sur l’écran LCD dans un endroit froid. Il ne s’agit pas d’une anomalie. Lorsque vous allumez l’appareil dans un endroit froid, il se peut que l’écran LCD soit temporairement sombre. • N’exercez aucune pression sur l’écran LCD. Ceci pourrait décolorer l’écran et provoquer un dysfonctionnement. • N’exposez pas l’appareil aux rayons directs du soleil. Si la lumière du soleil réfléchie par l’objectif se concentre sur un objet se trouvant à proximité, celui-ci peut prendre feu. Si vous devez placer l’appareil en plein soleil, fixez le capuchon avant d’objectif. • Endroits sablonneux ou poussiéreux Veillez à ce que du sable ou de la poussière ne pénètrent pas dans l’appareil. Ceci risque d’entraîner un dysfonctionnement de l’appareil, qui peut dans certains cas être irréparable. À propos de l’utilisation des objectifs et accessoires À propos du stockage Nous vous recommandons d’utiliser des objectifs/accessoires Sony conçus pour répondre aux caractéristiques de cet appareil photo. L’utilisation des produits d’autres fabricants peut empêcher l’appareil photo de fonctionner au maximum de ses capacités, voire provoquer des accidents ou dysfonctionnements. • Endroits très chauds, très secs ou très humides Dans des endroits tels qu’un véhicule stationné en plein soleil, le boîtier de l’appareil peut se déformer et ceci peut provoquer un dysfonctionnement. • En plein soleil ou près d’une source de chaleur Le boîtier de l’appareil risquer de se décolorer ou se déformer et ceci peut provoquer un dysfonctionnement. • Endroits soumis à des vibrations oscillantes • À proximité d’un champ magnétique puissant Soin La surface de l’écran LCD comporte un revêtement susceptible de se décoller s’il est rayé. Tenez compte des points suivants lors de la manipulation et du nettoyage. • Les taches de graisse ou de crème pour les mains laissées par vos mains sur l’écran LCD peuvent dissoudre le revêtement. Si l’écran LCD est taché de graisse ou de crème pour les mains, essuyez-le immédiatement. • Frotter vigoureusement avec un mouchoir en papier ou d’autres matériaux peut endommager le revêtement. • Avant de retirer la saleté, époussetez la saleté ou le sable au préalable avec un pinceau soufflant, etc. • Lorsque vous retirez la saleté, essuyez délicatement avec un chiffon doux, comme un tissu nettoyant pour lunettes. Divers N’utilisez/ne rangez pas l’appareil dans les endroits suivants Fixez toujours le capuchon avant d’objectif lorsque vous n’utilisez pas l’appareil. FR 85 À propos de la température de l’appareil photo À propos de la batterie interne rechargeable En cas d’utilisation continue, votre appareil photo et la batterie peuvent chauffer, mais il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. Cet appareil comporte une batterie interne rechargeable permettant de conserver la date, l’heure et les autres réglages, que l’appareil soit allumé ou éteint, et qu’une batterie soit installée ou non. La batterie rechargeable se recharge continuellement tant que vous utilisez l’appareil. Cependant, si vous n’utilisez l’appareil que ponctuellement, elle se décharge peu à peu. Si l’appareil n’est pas utilisé pendant une longue période, la batterie se décharge complètement au bout de trois mois environ. Rechargez alors cette batterie rechargeable avant d’utiliser l’appareil. Lorsque cette batterie rechargeable n’est pas chargée, vous pouvez quand même utiliser l’appareil, mais vous ne pouvez pas effectuer l’horodatage. Si les réglages par défaut de l’appareil sont restaurés chaque fois que vous chargez la batterie, il se peut que la batterie rechargeable interne soit usée. Consultez votre revendeur Sony ou un centre de service aprèsvente Sony agréé. À propos des températures de fonctionnement Votre appareil est conçu pour être utilisé à des températures comprises entre 0 °C et 40 °C (32 °F et 104 °F). Son utilisation en dehors de cette plage de température (températures extrêmes) n’est pas recommandée. À propos de la condensation Si vous déplacez directement l’appareil d’un endroit froid à un endroit chaud, de l’humidité peut se condenser à l’intérieur ou à l’extérieur de l’appareil. Cette condensation peut provoquer un dysfonctionnement de l’appareil. Comment prévenir la condensation Lorsque vous déplacez l’appareil d’un endroit froid à un endroit chaud, enfermez-le dans un sac en plastique et laissez-le s’adapter aux conditions ambiantes pendant une heure environ. En cas de condensation Mettez l’appareil hors tension et attendez environ une heure pour permettre à l’humidité de s’évaporer. Si vous essayez de l’utiliser alors qu’il y a encore de l’humidité dans l’objectif, les images risquent de ne pas être nettes. FR 86 Méthode de charge de la batterie interne rechargeable Insérez une batterie chargée dans l’appareil ou éteignez celui-ci et chargez la batterie (fourni) pendant au moins 24 heures (page 14). À propos des cartes mémoire Ne collez pas d’étiquette, etc. sur la carte mémoire, ni sur un adaptateur de carte mémoire. Cela pourrait provoquer un dysfonctionnement. Remarque sur la mise au rebut ou le transfert à un tiers de l’appareil Pour protéger vos données personnelles, procédez comme indiqué ci-dessous avant de mettre au rebut ou de transférer l’appareil à un tiers : • [Initialiser] t [Réinitial. paramètres d'usine] (page 61) À propos de l’enregistrement/de la lecture Divers • Lorsque vous utilisez une carte mémoire pour la première fois sur cet appareil photo, nous vous recommandons de la formater avec l’appareil avant toute prise de vue, afin d’obtenir une performance plus stable de la carte mémoire. Notez que le formatage efface définitivement toutes les données de la carte mémoire, et qu’elles ne peuvent pas être récupérées. Sauvegardez vos données importantes sur un ordinateur, etc. • Enregistrer et supprimer régulièrement des images peut entraîner une fragmentation des données sur la carte mémoire. Il est possible que les films ne puissent pas être sauvegardés ou enregistrés. Dans ce cas, sauvegardez vos images sur un ordinateur ou un autre support de stockage, puis formatez la carte mémoire (page 61). • L’impossibilité d’effectuer un enregistrement ou une lecture en raison d’un dysfonctionnement de l’appareil ou d’une anomalie de la carte mémoire, etc. ne pourra donner lieu à une indemnisation. • Pour éviter toute perte de données potentielle, pensez toujours à copier (sauvegarder) vos données sur un autre support. • Avant d’enregistrer des événements importants, effectuez un test de prise de vue afin de vous assurer que l’appareil fonctionne correctement. • Cet appareil n’est étanche ni à la poussière, ni aux projections liquides, ni à l’eau. • Ne dirigez pas l’appareil vers le soleil ou une autre lumière vive. Cela pourrait entraîner un dysfonctionnement de l’appareil. • Ne regardez pas le soleil ou une forte lumière à travers un objectif démonté. Vous risquez de vous abîmer les yeux de manière irréversible. Cela peut également entraîner un dysfonctionnement de l’objectif. FR 87 • N’utilisez pas l’appareil à proximité d’une forte source d’ondes radioélectriques ou de radiations. L’appareil risque de ne pas pouvoir enregistrer ou lire correctement. • L’utilisation de l’appareil dans un environnement sableux ou poussiéreux peut entraîner des dysfonctionnements. • Si vous constatez la présence de condensation, remédiez-y avant d’utiliser l’appareil (page 86). • Ne secouez pas et ne heurtez pas l’appareil. Ceci risque non seulement de provoquer des dysfonctionnements et d’empêcher l’enregistrement des images, mais aussi de rendre la carte mémoire inutilisable ou de provoquer une détérioration ou une perte des données d’image. • Nettoyez la surface du flash avec un chiffon doux. En raison de la chaleur dégagée par le flash, il peut arriver que des impuretés adhèrent à la surface du flash. Celles-ci peuvent alors brûler et dégager de la fumée. • Gardez toujours l’appareil, les accessoires fournis, etc. hors de portée des enfants. Un enfant pourrait avaler une carte mémoire, etc. En cas de problème de ce genre, consultez immédiatement un médecin. FR 88 Importer des films AVCHD vers un ordinateur Lorsque vous importez des films AVCHD vers un ordinateur sous Windows, utilisez le logiciel « PlayMemories Home ». À propos des images RAW Pour visualiser les images RAW enregistrées avec l’appareil, « Image Data Converter » est nécessaire. Si vous ne prévoyez pas de modifier les images que vous enregistrez, nous vous recommandons d’effectuer les prises de vue en utilisant le format JPEG. À propos de la lecture de films sur d’autres périphériques • Cet appareil utilise MPEG-4 AVC/ H.264 High Profile pour l’enregistrement au format AVCHD. Les films enregistrés avec cet appareil au format AVCHD ne peuvent pas être lus sur les appareils suivants. – Autres périphériques compatibles avec le format AVCHD ne prenant pas en charge High Profile – Périphériques incompatibles avec le format AVCHD • Cet appareil utilise MPEG-4 AVC/ H.264 Main Profile pour l’enregistrement au format MP4. C’est pourquoi les films enregistrés au format MP4 avec cet appareil doivent être lus sur des périphériques prenant en charge MPEG-4 AVC/H.264. • Les disques enregistrés avec une qualité d’image HD (haute définition) ne peuvent être lus que sur des appareils compatibles avec le format AVCHD. Les lecteurs ou enregistreurs de DVD ne peuvent pas lire des disques de qualité d’image HD étant donné qu’ils sont incompatibles avec le format AVCHD. De même, les lecteurs et enregistreurs de DVD peuvent ne pas réussir à éjecter les disques de qualité d’image HD. Avertissement sur les droits d’auteur Les émissions de télévision, films, cassettes vidéo et autres œuvres peuvent être protégés par des droits d’auteur. L’enregistrement non autorisé de telles œuvres peut constituer une infraction à la loi sur les droits d’auteur. Les photographies utilisées comme exemples d’images dans ce manuel sont des images reproduites et non des images réelles prises par cet appareil photo. Les données indiquées pour les performances et les spécifications sont définies dans les conditions suivantes, sauf mention contraire dans ce mode d’emploi : à une température ambiante de 25 ºC (77 °F) et en utilisant une batterie complètement rechargée (charge poursuivie pendant environ une heure après extinction du témoin de charge). À propos de la compatibilité des données d’image • Cet appareil photo se conforme à la norme universelle DCF (Design rule for Camera File system) établie par JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association). • Nous ne pouvons garantir la lecture sur d’autres équipements d’images enregistrées avec votre appareil photo, pas plus que la lecture sur votre appareil d’images enregistrées ou modifiées avec d’autres équipements. Divers Images utilisées dans ce manuel À propos des spécifications techniques décrites dans ce manuel FR 89 Spécifications Appareil photo [Obturateur] [Système] Type : Type plan focal, verticaltransversal, contrôlé électroniquement Plage de vitesse d’obturation : Images fixes : 1/4 000 seconde à 30 secondes, BULB Films : 1/4 000 seconde à 1/4 seconde (par incréments de 1/3 EV), Appareil compatible 1080 60i jusqu’à 1/30 seconde en mode AUTO Appareil compatible 1080 50i jusqu’à 1/25 seconde en mode AUTO Vitesse de synch. du flash : 1/160 seconde Type d’appareil : Appareil photo à objectif interchangeable Objectif : Objectif à monture E [Capteur d’image] Capteur d’image : Capteur d’image CMOS au format APS-C (23,2 mm × 15,4 mm) Nombre total de pixels du capteur d’image : Environ 20 400 000 pixels Nombre de pixels efficaces de l’appareil : Environ 20 100 000 pixels [Système de mise au point automatique] Système : Système de détection de contraste Plage de sensibilité : EV0 à EV20 (pour une équivalence ISO 100, avec objectif F2,8) [Contrôle de l’exposition] Méthode de mesure : 1 200 segments mesurés par le capteur d’image Plage de mesure : EV0 à EV20 (pour une équivalence ISO 100, avec objectif F2,8) Sensibilité ISO (indice de lumination recommandé) : Images fixes : AUTO, ISO 100 – ISO 16000 Films : AUTO, équivalent à ISO 100 – ISO 3200 Correction d’exposition : ±3,0 EV (par incréments de 1/3 EV) FR 90 [Support d’enregistrement] « Memory Stick XC Duo », « Memory Stick PRO Duo », carte SD [Viseur électronique] Type : Viseur électronique Taille d’écran : 0,5 cm (type 0,20) Nombre total de points : Équivalent à 201 600 points Couverture d’image : 100% Grossissement : 0,70 × avec objectif 50 mm réglé à l’infini, –1 m–1 (dioptre) Point oculaire : À environ 21 mm de l’oculaire, 15 mm de la monture de l’oculaire à –1 m–1 (dioptre) Réglage du dioptre : –4,0 m–1 à +3,5 m–1 (dioptre) [Écran LCD] Panneau LCD : Lecteur TFT 7,5 cm (type 3,0) large Nombre total de points : 230 400 points [Bornes entrée/sortie] Type de batterie : Batterie rechargeable NP-FW50 Dolby Digital Stereo Creator • Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. Film (Format MP4) : Vidéo : MPEG-4 AVC/H.264 Audio : MPEG-4 AAC-LC 2 canaux Communication USB : Hi-Speed USB (USB 2.0) [Consommation] [Flash] Lors de l’utilisation d’un objectif E 18-55 mm F3.5-5.6 OSS Lors de l’utilisation du viseur : Environ 2,0 W Lors de l’utilisation d’un écran LCD : Environ 1,9 W Nombre guide du flash : 4 (en mètres à ISO 100) Temps de rechargement : Environ 4 secondes Portée du flash : Couverture d’un objectif 16 mm (longueur focale indiquée par l’objectif) Correction du flash : ±2,0 EV (par incréments de 1/3 EV) Multi/micro connecteur USB* : Communication USB * Accepte les appareils compatibles micro-USB. [Alimentation] [Divers] Batterie rechargeable NPFW50 Type de batterie : Batterie au lithium-ion Tension maximum : 8,4 V CC Tension nominale : 7,2 V CC Tension de charge maximale : 8,4 V CC Courant de charge maximal : 1,02 A Capacité : Typique 7,7 Wh (1 080 mAh) Minimum 7,3 Wh (1 020 mAh) Dimensions maximum (environ) : 31,8 mm × 18,5 mm × 45 mm (1 5/16 po × 3/4 po × 1 13/16 po) (L/H/P) Poids (environ) : 57 g (2,1 oz) Divers Exif Print : Compatible PRINT Image Matching III : Compatible DPOF : Compatible Dimensions (norme CIPA) (environ) : 128,0 mm × 90,9 mm × 84,5 mm (5 1/8 po × 3 5/8 po × 3 3/8 po) (L/H/P) Poids (norme CIPA) (environ) : 411 g (14,5 oz) (avec batterie et « Memory Stick PRO Duo ») 353 g (12,5 oz) (appareil uniquement) Plage de température de fonctionnement : 0 °C à 40 °C (32 °F à 104 °F) Format de fichier : Image fixe : Compatible JPEG (DCF Ver. 2.0, Exif Ver. 2.3, MPF Baseline), RAW (Format Sony ARW 2.3) Film (Format AVCHD) : Compatible avec le format AVCHD Ver. 2.0 Vidéo : MPEG-4 AVC/H.264 Audio : Dolby Digital 2 canaux FR 91 Objectif Objectif Longueur focale équivalente (mm) au format 35 mm1) Nombre de groupes de lentilles– Nombre de lentilles Angle de champ1) Distance de mise au point minimale2) (m (pieds)) Grossissement maximal (×) Nombre d’ouverture minimale Diamètre de filtre (mm) Dimensions (diamètre maximal × hauteur) (environ. mm (po)) Poids (environ g (oz)) SteadyShot 1) 2) Objectif zoom E18 – 55 mm 27 – 82,5 9 – 11 76° – 29° 0,25 (0,82) 0,3 f/22 – f/32 49 62,0 × 60,0 (2 1/2 × 2 3/8) 194 (6,8) Disponible Les valeurs de la longueur focale équivalente au format 35 mm et de l’angle de champ correspondent à des appareils photo numériques équipés d’un capteur d’image de format APS-C. La distance de mise au point minimale correspond à la distance la plus courte entre le capteur d’image et le sujet pour laquelle il est possible d’obtenir une image nette. La conception et les spécifications sont sujettes à modification sans avertissement. À propos de la longueur focale L’angle d’image de cet appareil est moins large que celui d’un appareil 35 mm. En multipliant la longueur focale de votre objectif par 1,5, vous pouvez calculer la longueur focale équivalente approximative d’un appareil 35 mm et effectuer des prises de vue avec le même angle d’image. Par exemple, en utilisant un objectif 50 mm, vous obtenez l’équivalent approximatif de l’objectif 75 mm d’un appareil 35 mm. FR 92 Marques commerciales •« » et « PlayStation » sont des marques déposées de Sony Computer Entertainment Inc. • Adobe est une marque déposée ou une marque commerciale d’Adobe Systems Incorporated aux États-Unis et/ou dans d’autres pays. • Facebook et le logo « f » sont des marques commerciales ou des marques déposées de Facebook, Inc. • YouTube et le logo « YouTube » sont des marques commerciales ou des marques déposées de Google Inc. • Les noms de système et de produit utilisés dans ce manuel sont généralement des marques commerciales ou des marques déposées de leurs créateurs ou fabricants respectifs. Cependant, les marques ™ ou ® ne sont pas toujours utilisées dans ce manuel. Divers • Les marques suivantes sont des marques commerciales de Sony Corporation. , « Memory Stick », , « Memory Stick PRO », , « Memory Stick Duo », , « Memory Stick PRO Duo », , « Memory Stick PRO-HG Duo », , « Memory Stick XC-HG Duo », , « Memory Stick Micro », , « MagicGate », , « InfoLITHIUM » • Blu-ray Disc™ et Blu-ray™ sont des marques commerciales de Blu-ray Disc Association. • « AVCHD » et le logo de « AVCHD » sont des marques commerciales de Panasonic Corporation et Sony Corporation. • Dolby et le symbole « double D » sont des marques commerciales de Dolby Laboratories. • Microsoft, Windows et Windows Vista sont soit des marques déposées soit des marques commerciales de Microsoft Corporation aux ÉtatsUnis et/ou dans d’autres pays. • Mac et Mac OS sont des marques commerciales ou des marques déposées d’Apple Inc. • Intel, Intel Core et Pentium sont des marques commerciales ou des marques déposées d’Intel Corporation. • Le logo SDXC est une marque commerciale de SD-3C, LLC. • Eye-Fi est une marque commerciale de Eye-Fi Inc. • Jouez sans modération : PlayStation 3 téléchargez l’application PlayStation 3 depuis PlayStation Store (si disponible). • L’application pour PlayStation 3 nécessite un compte PlayStation Network et doit être téléchargée. Accessible dans les régions où le PlayStation Store est disponible. FR 93 Index A Activités sportives ....................... 46 AEL avec obturateur.................... 58 Affichage instantané .................... 58 Affichage lecture ......................... 61 Affichage Live View ................... 58 Afficher espace carte ................... 61 Agrandir ....................................... 57 Aide MF....................................... 59 Anti-flou de mvt .......................... 46 Auto intelligent ............................ 45 Auto.sup. Extract. image ............. 59 Automatique supérieur................. 50 B Bal. des blancs ............................. 56 Batterie d’alimentation ................ 14 Bip................................................ 60 Bouton DISP (Ecran) ................... 55 Bouton MOVIE ..................... 30, 60 C FR 94 Cadrage automatique ................... 55 Carte mémoire ............................. 22 Comp. obj. : Aber. chr. ................ 59 Comp. obj. : Distorsion................ 59 Comp. objectif : Dégradé............. 59 Condensation ............................... 86 Connexion USB ........................... 61 Conseils pour la prise de vue ....... 36 Conseils pr prise vue.................... 36 Contenus d'affichage.................... 58 Contrôle du flou d’arrière-plan .... 39 Correct.flash................................. 57 Correction exposition................... 41 Couleur affich. ............................. 60 Couleur d'intensification.............. 58 Création d'un dossier.................... 61 Créativité photo ........................... 38 Crépuscule................................... 46 Crépuscule sans trépied............... 46 D Déc sans obj. ............................... Démarrer menu............................ Détec. de sourire.......................... Détection de visage ..................... Diaporama ................................... DISP (Contenus d'affichage)....... 59 60 55 54 57 43 E Éco d'énergie ............................... 60 Ecran du viseur (DISP) ............... 55 Écran guide aide .......................... 60 Ecran LCD (DISP) ...................... 55 Effet de photo ........................ 40, 57 Effet peau douce.......................... 55 Enreg. le son du film ................... 59 Enregistrement visage ................. 55 Entraînement ............................... 54 Espace colorim. ........................... 59 Exposition manuelle.................... 45 Eye-Fi.......................................... 62 F Film ............................................. 30 Flash forcé ................................... 51 Format fichier........................ 53, 56 Formater ...................................... 61 G Guide pratique ............................. 78 Guides d’aide .............................. 35 H Heure Aide MF ........................... 59 Heure début écon. éner................ 60 I O Icônes........................................... 74 Illuminateur AF ........................... 58 Image Data Converter............ 66, 68 Image large .................................. 61 Index d'images ............................. 57 Initialiser ...................................... 61 Installer ........................................ 67 ISO............................................... 44 Objectif........................................ Opti Dyn/HDR aut ...................... Ordinateur ................................... Orientat. panorama...................... L Langue ......................................... 60 Lecture ......................................... 31 Lecture par défilement................. 48 Logiciel ........................................ 65 Luminosité du viseur ................... 60 Luminosité LCD .......................... 60 M N Niveau d'intensification ............... 58 Nº de fichier ................................. 61 Nom du dossier ............................ 61 P Panor. par balayage ..................... 47 Panorama..................................... 47 Paysage........................................ 46 Pivoter ......................................... 57 PlayMemories Home............. 65, 67 Portrait......................................... 46 Portrait de nuit............................. 46 Priorité ouvert.............................. 49 Priorité vitesse............................. 48 Prise d. v. en continu ................... 42 Prise de vue (films) ..................... 30 Prise de vue (images fixes) ......... 28 Programme Auto ......................... 50 Protéger ....................................... 57 Q Quadrillage.................................. 58 Qualité ......................................... 56 Divers Mac .............................................. 68 Macro........................................... 46 Menu ............................................ 54 Microréglage AF.......................... 60 Mise au pt continue...................... 54 Mode autofocus ........................... 54 Mode de mesure........................... 57 Mode de visualisation .................. 57 Mode Démo ................................. 61 Mode Flash .................................. 51 Mode Pr. vue................................ 45 Modes créatifs.............................. 57 Molette de commande.................. 34 20 57 67 56 R Ratio d'aspect .............................. 56 RB ISO élevée............................. 59 Récup. BD images....................... 61 Réd. yeux rouges......................... 58 Réduction bruit vent.................... 60 Rég. date/heure...................... 26, 27 Réglage de l’horloge ............. 26, 27 Réglage d'enregistr. ..................... 52 Réglage USB LUN...................... 61 Réglage zone ............................... 60 Réglages du volume .................... 58 Réglages touche perso................. 60 Retardateur .................................. 41 Retardateur (Cont.)...................... 42 FR 95 S Scène de nuit................................ 46 Sél. dossier pr vue........................ 61 Sélecteur AF/MF ......................... 54 Sélection photo/film..................... 57 Sélection scène............................. 46 Spécifications............................... 90 Spécifier impression .................... 57 SteadyShot ................................... 59 Suivi priorité sur visage ............... 59 Supprimer .............................. 33, 57 T Taille d'image......................... 52, 56 Temps de charge .......................... 18 Touches programmables .............. 35 V Version......................................... 61 W Windows ................................ 65, 68 Z Zone d'autofocus.......................... 54 Zoom...................................... 37, 54 Zoom "Clear Image" .................... 58 Zoom numérique.......................... 59 FR 96 Divers FR 97 FR 98 Divers FR 99 Des informations complémentaires sur ce produit et des réponses à des questions fréquemment posées sont disponibles sur notre site Web d’assistance client. ©2013 Sony Corporation Printed in Thailand ">

Öffentlicher Link aktualisiert
Der öffentliche Link zu Ihrem Chat wurde aktualisiert.