ANNEXE. Sanyo PLV-30
Ci-dessous, vous trouverez de brèves informations pour PLV-30. Ce projecteur multimédia compact est conçu pour la portabilité et la facilité d'utilisation. Il prend en charge divers signaux vidéo et informatiques, y compris NTSC, PAL et les résolutions d'ordinateur jusqu'à 1280 x 1024. Il offre des fonctions telles que le réglage automatique de l'image, la correction du trapèze et le zoom numérique.
ANNEXE
34
ENTRETIEN
2
3
TEMOIN D’ALARME DE TEMPERATURE (WARNING TEMP.)
Le témoin WARNING TEMP. clignote en rouge lorsque la température interne du projecteur est supérieure à la température normale. Le témoin arrête de clignoter quand la température du projecteur redevient normale.
Si le témoin WARNING TEMP. continue à clignoter, vérifiez les points ci-dessous.
1
Les fentes de ventilation du projecteur sont obstruées. Dans ce cas, modifiez le positionnement de l’appareil de manière que les fentes de ventilation ne soient pas obstruées.
Le filtre à air est bouché par de la poussière. Nettoyez les filtres à air en procédant comme indiqué dans la section
ENTRETIEN ET NETTOYAGE DU FILTRE A AIR ci-dessous.
Si le témoin WARNING TEMP. reste allumé après que vous ayez effectué les vérifications ci-dessus, il est possible que les ventilateurs de refroidissement ou les circuits internes soient défectueux. Confiez les réparations à un revendeur agréé ou à un centre de service.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE DU FILTRE A AIR
Les filtres à air détachables évitent que de la poussière s’accumule sur la lentille et le miroir de projection. Si les filtres à air sont couverts de poussière, cela réduira l’efficacité des ventilateurs de refroidissement et cela peut entraîner une surchauffe interne et réduire la durée de vie du projecteur.
Pour nettoyer les filtres à air, suivez la méthode ci-dessous:
1
2
Eteignez l’appareil et débranchez le cordon d’alimentation secteur de la prise secteur.
Retournez le projecteur et retirez les deux filtres à air (petit et grand) en tirant leur verrou vers le haut.
FILTRE A AIR
(Petit)
FILTRE A AIR
(Grand)
3
4
Nettoyez les filtres à air à l’aide d’une brosse ou en lavant les poussières et les particules avec de l’eau.
Remettez chacun des filtres à air en place. Veillez à ce que les filtres à air soient insérés bien à fond.
ATTENTION
N’utilisez pas le projecteur lorsque les filtres à air sont déposés. De la poussière se déposerait sur le panneau LCD et sur le miroir, ce qui pourrait affecter la bonne qualité de l’image.
N’introduisez pas de petites pièces dans les ouvertures d’entrée d’air. Ceci pourrait causer des anomalies de fonctionnement du projecteur.
Le filtre à air est une petite pièce. Veillez à ce que des enfants ne l’avalent pas.
RECOMMANDATION
N’utilisez pas le projecteur dans un endroit poussiéreux ou enfumé. Sinon, la qualité de l’image ne sera pas bonne.
Si l’appareil est utilisé dans un milieu poussiéreux ou enfumé, de la poussière pourra s’accumuler sur le panneau à cristaux liquides et sur la lentille à l’intérieur, et sera alors projetée sur l’écran en même temps que l’image.
Si de tels problèmes se produisent, confiez le nettoyage à votre revendeur ou à un centre de service agréés.
2
3
NETTOYAGE DE LA LENTILLE DE PROJECTION
Pour nettoyer la lentille de projection, procédez comme suit:
1
Appliquez un produit de nettoyage de lentille d’appareil photo non abrasif sur un tissu de nettoyage doux et sec. Evitez d’utiliser une quantité excessive de produit de nettoyage. Les produits de nettoyage abrasifs, les solvants et les autres produits chimiques trop puissants risquent de rayer la lentille.
Frottez légèrement le tissu de nettoyage sur la lentille.
Lorsque vous n’utilisez pas le projecteur, remettez le cache de lentille en place.
ANNEXE
REMPLACEMENT DE LA LAMPE
Lorsque la durée de vie de la lampe de ce projecteur arrive à son terme, le témoin LAMP REPLACE s’allume en jaune. Lorsque l’image devient sombre ou que les couleurs de l’image perdent leur apparence naturelle, il faut changer la lampe.
ATTENTION
● Pour assurer un fonctionnement sûr, remplacez la lampe par une lampe du même type.
● Avant d’ouvrir le couvercle de la lampe, laissez le projecteur refroidir pendant au moins 45 minutes avant d’ouvrir le couvercle de la lampe. La température peut s’élever considérablement à l’intérieur du projecteur.
● Veillez à ne pas laisser tomber l’unité de lampe et à ne pas toucher l’ampoule en verre! Le verre risquerait de se briser et de causer des blessures.
Pour remplacer l’ensemble de lampe, procédez de la manière suivante.
1
2
Eteignez le projecteur et débranchez la fiche d’alimentation secteur. Laissez le projecteur refroidir pendant au moins 45 minutes.
Retirez une vis à l’aide d’un tournevis et retirez le couvercle de lampe.
3
COUVERCLE
DE LA LAMPE
4
Retirez deux vis à l’aide d’un tournevis et tirez l’ensemble de lampe vers l’extérieur en saisissant la poignée.
Remplacez l’ensemble de lampe et serrez deux vis. Veillez à ce que l’ensemble de lampe soit correctement en place. Remettez ensuite le couvercle de lampe en place et serrez une vis.
POIGNEE
5
Branchez le cordon d’alimentation secteur au projecteur et allumez le projecteur.
6
Remettez le programmateur de contrôle de remplacement de lampe à zéro. (Reportez-vous à la section “PROGRAMMATEUR
DE CONTROLE DE REMPLACEMENT DE LAMPE” ci-dessous.)
REMARQUE: Ne remettez le programmateur de contrôle de remplacement de lampe à zéro que lorsque vous avez procédé au remplacement de la lampe.
ENSEMBLE
DE LAMPE
COMMANDE D’UNE LAMPE DE RECHANGE
Demandez à votre revendeur de commander une lampe de rechange. Pour commander la lampe, donnez les informations suivantes à votre revendeur.
● N° de modèle de votre projecteur : PLV-30
● N° du type de lampe de rechange disponible: POA-LMP25
(Pièces de service n° 610 287 5386)
POA-LMP34
(Pièces de service n° 610 291 0032)
PROGRAMMATEUR DE CONTROLE DE REMPLACEMENT DE LAMPE
Veillez à remettre le programmateur de contrôle de remplacement de lampe à zéro lorsque vous remplacez l’unité de lampe. Lorsque le programmateur de contrôle de remplacement de lampe est remis à zéro, le témoin LAMP
REPLACE s’éteint.
1
Allumez le projecteur, puis appuyez sur la touche MENU; le MENU A L’ECRAN apparaît alors. Appuyez sur les touches de POINTAGE (GAUCHE/DROITE) pour sélectionner REGLAGES, puis appuyez sur le bouton de
SELECTION. (Reportez-vous aux pages 32, 33.) Une autre zone de dialogue du MENU DE REGLAGE apparaît alors.
2
Appuyez sur la touche de POINTAGE (BAS); une icône à flèche rouge apparaît alors. Déplacez la flèche sur “Rempl.
lampe”, puis appuyez sur le bouton de SELECTION. Le message “Utilisation de lampe Remise à zero?” s’affiche.
3
Sélectionnez [Oui] pour remettre le programmateur à zéro.
Ne remettez le programmateur de contrôle de remplacement de lampe à zéro que lorsque vous remplacez la lampe.
35
ANNEXE
GUIDE DE DEPANNAGE
Avant de faire appel à votre revendeur ou à un centre de service, veuillez vérifier les points suivants.
1. Assurez-vous que le projecteur est branché à l’équipement comme indiqué dans la section “BRANCHEMENT
DU PROJECTEUR” aux pages 11 à 13.
2. Vérifiez les branchements des câbles. Vérifiez que le cordon d’alimentation, l’ordinateur ou la source vidéo sont bien branchés.
3. Vérifiez que tous les appareils sont allumés.
4. Si le projecteur ne projette toujours pas d’image, redémarrez l’ordinateur.
5. Si l’image n’apparaît toujours pas, débranchez le projecteur de l’ordinateur et vérifiez l’image sur le moniteur de l’ordinateur. Le problème peut venir du contrôleur vidéo de l’ordinateur et non pas du projecteur. (Lorsque le projecteur est rebranché, n’oubliez pas d’éteindre l’ordinateur et le moniteur avant d’allumer le projecteur.
Allumez les appareils dans cet ordre: projecteur, ordinateur.)
6. Si le problème persiste, consultez le tableau ci-dessous.
Problème
Pas d’alimentation
L’image n’est pas au point
L’image est inversée horizontalement.
L’image est inversée verticalement.
Certains affichages n’apparaissent pas lors des opérations.
Solutions
● Branchez le projecteur dans une prise secteur.
● Vérifiez que le témoin READY soit bien allumé.
● Avant d’allumer le projecteur, attendez 90 secondes après avoir éteint le projecteur.
REMARQUE: Après avoir appuyé sur la touche ON-OFF pour la mettre en position d’arrêt, vérifiez si le projecteur fonctionne bien comme indiqué ci-après.
1. Le témoin LAMP s’allume et le témoin READY s’éteint.
2. Après 90 secondes, le témoin READY s’allume de nouveau en vert et le projecteur peut être allumé de nouveau en appuyant sur la touche ON-OFF.
● Vérifiez le témoin WARNING TEMP. S’il clignote en rouge, le projecteur ne peut pas être allumé. (Reportez-vous à la section “MISE SOUS/HORS TENSION DU
PROJECTEUR à la page 18.)
● Vérifiez la lampe de projection. (Reportez-vous à la page 35.)
● Réglez la mise au point.
● Assurez-vous que la distance entre l’écran et le projecteur est d’au moins 1,4 mètre.
● Regardez si la lentille doit être nettoyée.
REMARQUE: Si le projecteur est déplacé d’un endroit froid à un endroit chaud cela peut causer la condensation d’humidité sur la lentille. Dans ce cas,
éteignez le projecteur est attendez que la condensation disparaisse.
● Voyez la fonction Plafond/Arrière.
(Reportez-vous à la section “MENU DE REGLAGE” de la page 32.)
● Voyez la fonction Plafond.
(Reportez-vous à la section “MENU DE REGLAGE” de la page 32.)
● Voyez la fonction Affichage.
(Reportez-vous à la section “MENU DE REGLAGE” de la page 32.)
Pas d’image
Pas de son
● Vérifiez le branchement entre l’ordinateur ou l’équipement vidéo et le projecteur.
● Lorsque vous allumez le projecteur, l’image apparaît après un délai d’environ 30 secondes.
● Vérifiez si le système que vous sélectionnez correspond bien à l’ordinateur ou à l’équipement vidéo que vous utilisez.
● Veillez à ce que la température ne soit pas hors des limites de la plage de température d’utilisation (5°C - 35°C).
● Vérifiez les branchements des câbles audio de la source d’entrée audio.
● Réglez la source audio.
● Appuyez sur la touche VOLUME (+).
● Appuyez sur la touche MUTE.
36
ANNEXE
Problème
Les télécommandes ne fonctionnent pas.
Solutions
● Vérifiez les piles.
● Assurez-vous que rien ne bloque la transmission des télécommandes au récepteur de signal de télécommande.
● Assurez-vous que vous n’êtes pas placé trop loin du projecteur lorsque vous utilisez les télécommandes. La plage d’utilisation maximale est de 5 m.
AVERTISSEMENT:
Ce projecteur contient des composants placés sous haute tension. Ne tentez pas d’ouvrir le coffret.
Si le problème persiste après avoir suivi toutes les instructions d’utilisation, adressez-vous à votre revendeur ou
à un centre de service. Indiquez le numéro du modèle et expliquez le problème. Nous vous indiquerons comment obtenir le service nécessaire.
Ce symbole marqué sur la plaque d’identification indique que le produit figure sur la liste des Underwriters Laboratories Inc. L’appareil a été conçu et fabriqué conformément aux normes de sécurité U.L. rigoureuses contre les risques d’incendie, les accidents et les électrocutions.
37
ANNEXE
SPECIFICATIONS TECHNIQUES
Type de projecteur
Dimensions (L x H x P)
Poids net
Système d’affichage à cristaux liquides
Résolution d’affichage
Nombre de pixels
Système de couleur
Signaux TV haute définition
Fréquence de balayage
Taille d’image de projection (Diagonale)
Résolution horizontale
Lentille de projection
Distance de jet
Lampe de projection
Connecteurs d’entrée audio/vidéo
Connecteur d’entrée audio AV
Connecteur d’entrée d’ordinateur
Connecteur d’entrée d’audio d’ordinateur
Connecteur de port d’entretien
Connecteur de sortie audio
Amplificateur audio intérieur
Haut-parleur incorporé
Réglage des pieds
Tension et consommation
Projecteur multimédia
189mm x 74,5mm x 290mm (sans les pieds réglables et les lentilles)
2,5 kg
Type à matrice active TFT de 0,7 po., 3 panneaux
800 x 600 points
1.440.000 (800 x 600 x 3 panneaux)
PAL, SECAM, NTSC, NTSC4.43, PAL-M et PAL-N
480i, 480p, 575i, 575p, 720p, 1035i et 1080i
Sync. H 15 - 80 kHz, Sync. V 50 - 100 Hz
Réglable de 30 po. à 200 po.
500 lignes TV
Lentille F2,0 - 2,3 avec mise au point et focus manuel de f28 mm - 33,6 mm
1,4 m ~ 8,0 m
120 watts
Type RCA x 3 (Vidéo/Y, Pb/Cb, Pr/Cr) et mini DIN 4 broches x 1 (S-Vidéo)
Mini connecteur (stéréo)
1 connecteur HDB15 (VGA)
Mini connecteur (stéréo)
1 Mini DIN 8 broches
Mini connecteur (stéréo)
1 W RMS (mono)
1 haut-parleur, 40 mm x 30 mm
0 à 7,6°
100 - 120 V CA (2,2 A max. ampères), 50/60 Hz (Etats-Unis et Canada)
200 - 240 V CA (1,1 A max. ampères), 50/60 Hz (Europe continentale et Royaume-Uni)
Température de fonctionnement
Température d’entreposage
Télécommande
5 ˚C ~ 35 ˚C
–10 ˚C ~ 60 ˚C
Source d’alimentation : 2 piles AA, type UM3 ou R06
Plage d’utilisation : 5 m / ±30°
Dimensions : 58 mm x 24,2 mm x 145 mm
Poids net : 103 g (avec piles)
Accessoires
Mode d’emploi
Cordon d’alimentation secteur
Télécommande et piles
Câble vidéo
Câble S-VIDEO
Câble audio
Cache antipoussière
Capuchon de lentille
● Les spécifications sont sujettes à changements sans préavis.
38
39
Imprimé au Japon
N° de code 610 291 0100 (1AA6P1P2449A- M4GA-F)
SANYO Electric Co., Ltd.

Lien public mis à jour
Le lien public vers votre chat a été mis à jour.
Caractéristiques clés
- Taille compacte pour la portabilité
- Compatibilité avec les signaux vidéo et informatiques
- Fonction d'image auto à une seule touche
- Correction du trapèze
- Zoom numérique (mode ordinateur)
- Résolution de 800 x 600 pixels