Projecteur multimédia
MODÈLE
PLV-30
Mode d’emploi
MESSAGE AU PROPRIETAIRE
Avant d’utiliser ce projecteur, veuillez lire attentivement le présent mode d’emploi; suivez correctement les instructions d’utilisation du projecteur.
Ce projecteur possède un grand nombre de caractéristiques et de fonctions très commodes. En suivant correctement les instructions d’utilisation du projecteur, vous pourrez utiliser au mieux ses possibilités, et le conserver en bon état de marche pendant de longues années.
Si vous n’utilisez pas correctement l’appareil, non seulement vous réduirez la durée de vie du projecteur, mais vous risquerez de causer des anomalies de fonctionnement, un incendie ou d’autres accidents.
Si votre projecteur semble ne pas fonctionner correctement, relisez le présent mode d’emploi, vérifiez les opérations et les connexions des câbles, et essayez d’appliquer les remèdes indiqués dans la section “GUIDE DE DEPANNAGE” figurant à la fin de ce manuel. Si le problème persiste, adressez-vous au revendeur, ou au centre de service.
MESURES DE SECURITE
AVERTISSEMENT: POUR REDUIRE LE RISQUE D’INCENDIE OU DE DECHARGE ELECTRIQUE, N’EXPOSEZ
PAS L’APPAREIL A LA PLUIE OU A L’HUMIDITE.
● La lentille de projection du projecteur produit une lumière intense. Ne regardez pas directement dans la lentille de projection, ceci pourrait entraîner des blessures aux yeux. Veillez particulièrement à ce que des enfants ne regardent pas directement le rayon lumineux.
● Ce projecteur doit être installé de la manière indiquée. Sinon, il y aurait risque d’incendie.
● Laissez un espace suffisant autour du haut, de l’arrière et des côtés du projecteur pour assurer la bonne circulation de l’air pour le refroidissement du projecteur. Il faut laisser un espace minimum. Si vous devez placer le projecteur dans un meuble ou dans un espace clos, vous devez laisser des écarts minimum autour du projecteur. Veillez à ce que les ouvertures de ventilation du projecteur ne soient pas obstruées. Si le projecteur s’échauffe excessivement, ceci risquera de réduire sa durée de service et de causer des accidents graves.
20cm
COTES ET HAUT
50cm 50cm
ARRIERE
50cm
● Ne placez aucun objet inflammable ou de bombe aérosol à proximité du projecteur, car de l’air chaud est expulsé par les ouvertures de ventilation.
● Si le projecteur ne sera pas utilisé pendant une période prolongée, débranchez-le de la prise courant.
VEUILLEZ LIRE ET CONSERVER CE MODE D’EMPLOI POUR REFERENCE ULTERIEURE.
2
ATTENTION
RISQUE D’ELECTROCUTION
NE PAS OUVRIR
ATTENTION : POUR REDUIRE LE RISQUE D’ELECTROCUTION, NE RETIREZ PAS LE COUVERCLE (OU LE DOS).
L’APPAREIL NE CONTIENT AUCUNE PIECE SUSCEPTIBLE D’ETRE REPAREE PAR L’UTILISATEUR;
SEULE LA LAMPE PEUT ETRE REMPLACEE PAR L’UTILISATEUR. CONFIEZ TOUTES LES
REPARATIONS A UN TECHNICIEN QUALIFIE.
CE SYMBOLE INDIQUE QU’UNE TENSION
DANGEREUSE POUVANT CAUSER UNE
ELECTROCUTION EST PRESENTE DANS
L’APPAREIL.
CE SYMBOLE INDIQUE QUE LE MODE D’EMPLOI DE
L’APPAREIL CONTIENT DES INSTRUCTIONS
D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN IMPORTANTES.
INSTRUCTIONS DE SECURITE
Lisez toutes les instructions de sécurité et d’utilisation avant la mise en service du projecteur.
Lisez toutes les instructions données ici et conservez-les pour référence ultérieure. Débranchez le projecteur de la prise secteur avant de le nettoyer. N’utilisez pas de nettoyant liquide ou en aérosol. Pour le nettoyage, utilisez un chiffon humide.
Respectez tous les avertissements et instructions indiqués sur le projecteur.
Pour plus de protection lors d’un orage, ou si l’appareil est laissé sans surveillance ou non utilisé pendant une longue période, débranchez-le de la prise secteur. Ceci évitera des dommages dûs aux éclairs et aux sautes de tension.
N’exposez pas cet appareil à la pluie ou ne l’utilisez pas près de l’eau... par exemple dans un sous-sol humide, près d’une piscine, etc.
N’utilisez pas d’accessoires non recommandés par le fabricant, car ils peuvent être dangereux.
Ne placez pas le projecteur sur un chariot, un support ou une table instables. Le projecteur risque de tomber et de causer de graves blessures à un enfant ou un adulte, et d’être gravement endommagé. N’utilisez qu’un chariot ou un support recommandé par le fabricant, ou vendu avec le projecteur.
L’installation au mur ou sur une étagère doit être conforme aux instructions du fabricant, et doit être faite en utilisant un nécessaire d’installation approuvé par le fabricant.
L’ensemble projecteur/chariot doit être manipulé avec soin. Des arrêts brusques, une force excessive ou des surfaces irrégulières peuvent faire se renverser le chariot.
Ce projecteur ne doit fonctionner que sur une source d’alimentation conforme aux normes indiquées sur l’étiquette.
En cas de doute, consultez votre revendeur agréé ou la compagnie d’électricité locale.
Ne surchargez ni les prises de courant ni les rallonges car cela peut entraîner un incendie ou une décharge électrique.
Ne placez aucun poids sur le cordon d’alimentation. Ne placez pas ce projecteur à un endroit où le câble d’alimentation risquera d’être piétiné et endommagé.
N’essayez jamais de réparer ce projecteur vous-même car l’ouverture ou le retrait de couvercles peut vous exposer à des tensions élevées dangereuses ou à d’autres dangers. Toutes les réparations doivent être effectuées par un personnel qualifié.
Débranchez le projecteur de la prise secteur et confiez la réparation à un personnel qualifié dans les cas suivants: a. Lorsque le cordon ou la fiche d’alimentation sont endommagés ou effilochés.
b. Si du liquide a été renversé sur le projecteur.
c. Si le projecteur a été exposé à la pluie ou à l’eau.
d. Si le projecteur ne fonctionne pas normalement lorsque vous suivez correctement les instructions. Réglez uniquement les commandes indiquées dans le mode d’emploi car un réglage incorrect d’autres commandes peut causer des dommages exigeant l’intervention d’un technicien qualifié pour effectuer de gros travaux de réparation pour remettre le projecteur en état de marche.
e. Si le projecteur est tombé ou si le coffret est endommagé.
f. Lorsque les performances du projecteur se dégradent, il faut faire réparer l’appareil.
Lorsque des pièces de rechange sont requises, assurez-vous que le technicien a utilisé des pièces de rechange spécifiées par le fabricant, dont les caractéristiques sont identiques à celles de la pièce originale. Les substitutions de pièces non autorisées peuvent causer un incendie, une décharge
électrique ou des blessures corporelles.
Après tout travail de réparation ou d’entretien, demandez au technicien de faire les vérifications de sécurité habituelles pour confirmer que le projecteur est en parfait état de fonctionnement.
Des fentes et des ouvertures dans le coffret, à l’arrière et en dessous, sont prévues pour la ventilation, pour assurer un fonctionnement fiable et pour éviter que l’appareil surchauffe.
Les ouvertures ne doivent jamais être couvertes avec un tissu ou d’autres objets, et les ouvertures inférieures ne doivent pas
être bloquées si le projecteur est placé sur un lit, un sofa, un tapis ou une autre surface du même type. Ce projecteur ne doit jamais être placé sur ou à proximité d’un radiateur ou d’une sortie de chauffage.
Ce projecteur ne doit pas être placé dans une installation encastrée telle qu’un meuble-bibliothèque, sans qu’une ventilation adéquate ne soit prévue.
N’introduisez pas d’objets d’aucune sorte dans le projecteur par les fentes du coffret car ils risqueraient de toucher des composants placés sous haute tension dangereuse, ou de court-circuiter des pièces, ce qui pourrait causer un incendie ou une décharge électrique. Ne renversez jamais de liquide sur le projecteur.
Voor de klanten in Nederland
Bij dit product zijn batterijen geleverd.
Wanneer deze leeg zijn, moet u ze niet weggooien maar inleveren als KCA.
3
4
NORMES D’UTILISATION
Avis de la commission fédérale des communications
Cet appareil a été testé et jugé conforme aux limites des appareils numériques de classe A, conformément à l’article 15 des règlements FCC. Ces limites sont destinées à assurer une protection raisonnable contre les interférences nuisibles lorsque cet appareil est utilisé dans un environnement commercial. Cet appareil produit, utilise et peut émettre de l’énergie de fréquence radio, et s’il n’est pas installé et utilisé conformément au mode d’emploi, il pourra produire des interférences affectant négativement les communications radio. L’utilisation de cet appareil dans une zone résidentielle risque de causer des interférences nuisibles, auquel cas l’utilisateur sera tenu de corriger les interférences à ses propres frais.
NORMES DU CORDON D’ALIMENTATION SECTEUR
Le cordon d’alimentation secteur fourni avec ce projecteur est conforme aux normes d’utilisation du pays où vous l’avez acheté.
Cordon d’alimentation secteur pour les Etats-Unis et le Canada:
Le cordon d’alimentation secteur utilisé aux Etats-Unis et au Canada figure dans la liste des Underwriters Laboratories (UL) et est certifié par la Canadian Standard
Association (CSA).
Le cordon d’alimentation secteur possède une fiche de ligne secteur avec mise à la masse. Ceci est un dispositif de sécurité qui garantit que la fiche est bien adaptée à la prise de courant. N’essayez pas de modifier ce dispositif de sécurité. Si vous ne pouvez pas introduire la fiche dans la prise, adressez-vous à votre électricien.
MASSE
Cordon d’alimentation secteur pour le Royaume-Uni:
Ce cordon est déjà équipé d’une fiche moulée possédant un fusible, dont la valeur est indiquée sur la face de la broche de la fiche. Si vous devez remplacer le fusible, un fusible BS 1362 de même calibre approuvé par
ASTA et portant la marque
ASA
doit être utilisé. Si le cache du fusible est détachable, n’utilisez jamais la fiche sans son cache. Si vous avez besoin de remplacer le fusible, veillez à ce qu’il soit d’une couleur identique à celle que vous pouvez voir sur la face de la broche de la fiche (rouge ou orange). Vous pouvez vous procurer les caches de fusibles au service des pièces indiqué dans votre mode d’emploi. Si la fiche fournie n’est pas adaptée à votre prise de courant, veuillez la couper et la détruire.
Vous devez préparer correctement l’extrémité du cordon souple et fixer la fiche adéquate.
AVERTISSEMENT: IL EST DANGEREUX D’INTRODUIRE UNE FICHE DONT LE CORDON FLEXIBLE
EST DENUDE DANS UNE PRISE DE COURANT SOUS TENSION.
Les fils du cordon secteur de cet appareil possèdent des couleurs correspondant aux codes suivants:
Vert et jaune .......... Masse
Bleu ....................... Neutre
Brun ....................... Conducteur
Comme les couleurs des fils du cordon secteur de cet appareil peuvent ne pas correspondre aux marques de couleurs identifiant les bornes de votre fiche, procédez comme suit:
Le fil vert et jaune doit être connecté à la borne de la fiche marquée de la lettre E ou du symbole de masse de sécurité , ou colorée en vert ou en vert et jaune.
Le fil bleu doit être connecté à la borne marquée de la lettre N ou colorée en noir.
Le fil brun doit être connecté à la borne marquée de la lettre L ou colorée en rouge.
AVERTISSEMENT: CET APPAREIL DOIT ETRE MIS A LA MASSE.
LA PRISE DE COURANT DOIT ETRE INSTALLEE A PROXIMITE DE L’APPAREIL, ET ETRE FACILEMENT
ACCESSIBLE.
TABLE DES MATIERES
FONCTIONS ET PRESENTATION 6
PREPARATIFS 7
NOM DES COMPOSANTS DU PROJECTEUR 7
INSTALLATION DU PROJECTEUR 8
BRANCHEMENT DU CORDON D’ALIMENTATION SECTEUR 8
POSITIONNEMENT DU PROJECTEUR
PIEDS REGLABLES
DEPLACEMENT DU PROJECTEUR
9
9
10
MODE D’ORDINATEUR 21
SELECTION DU MODE D’ORDINATEUR 21
SELECTION DU SYSTEME D’ORDINATEUR 21
REGLAGE D’ORDINATEUR 22
SPECIFICATIONS DES ORDINATEURS COMPATIBLES24
REGLAGE D’IMAGE
REGLAGE MANUEL DE L’IMAGE
FONCTION NORMALE
FONCTION D’IMAGE AUTOMATIQUE
REGLAGE DE LA POSITION D’IMAGE
REGLAGE DE L’ECRAN D’IMAGE
25
25
25
26
26
27
BRANCHEMENT DU PROJECTEUR 11
BORNES DU PROJECTEUR
BRANCHEMENT A L’EQUIPEMENT VIDEO
BRANCHEMENT A L’ORDINATEUR
11
12
13
MODE VIDEO
SELECTION DU MODE VIDEO
SELECTION DE LA SOURCE VIDEO
SELECTION DU SYSTEME DE COULEUR
REGLAGE D’IMAGE
REGLAGE DE L’IMAGE
FONCTION NORMALE
REGLAGE DE L’ECRAN D’IMAGE
AVANT D’UTILISER L’APPAREIL 14
FONCTIONNEMENT DE LA TELECOMMANDE 14
COMMANDES ET TEMOINS SUR LE PROJECTEUR 15
OPERATION PAR MENU A L’ECRAN 16
UTILISATION DE L’OPERATION PAR MENU A L’ECRAN 16
SCHEMA EXPLICATIF DU MENU A L’ECRAN
BARRE DE MENU
16
17
REGLAGE
MENU DE REGLAGE
REGLAGE DE LA LANGUE
28
28
28
29
30
30
30
31
32
32
33
OPERATIONS DE BASE 18
MISE SOUS/HORS TENSION DU PROJECTEUR 18
REGLAGE DE L’IMAGE
REGLAGE DU ZOOM
19
19
REGLAGE DE LA MISE AU POINT
REGLAGE DU TRAPEZE
FONCTION SANS IMAGE
FONCTION D’ARRET SUR IMAGE
FONCTION DE MINUTERIE (P-TIMER)
19
19
20
20
20
REGLAGE DU SON
REGLAGE DU VOLUME SONORE
REGLAGE DE LA COUPURE DU SON
20
20
20
ANNEXE 34
ENTRETIEN 34
TEMOIN D’ALARME DE TEMPERATURE (WARNING TEMP.) 34
ENTRETIEN ET NETTOYAGE DU FILTRE A AIR
NETTOYAGE DE LA LENTILLE DE PROJECTION
REMPLACEMENT DE LA LAMPE
PROGRAMMATEUR DE CONTROLE DE
REMPLACEMENT DE LAMPE
34
34
35
35
GUIDE DE DEPANNAGE
SPECIFICATIONS TECHNIQUES
36
38
MARQUES DE COMMERCE
● Apple, Macintosh et PowerBook sont des marques de commerce enregistrées de Apple Computer, Inc.
● IBM et PS/2 sont des marques de commerce ou des marques de commerce enregistrées de International
Business Machines, Inc.
● Windows et PowerPoint sont des marques déposées de Microsoft Corporation.
● Les noms de sociétés ou de produits mentionnés dans ce mode d’emploi sont des marques commerciales ou des marques déposées de leur société respective.
5
6
FONCTIONS ET PRESENTATION
La technologie extrêmement sophistiquée utilisée pour ce projecteur multimédia lui donne d’excellentes qualités de portabilité, de solidité et de facilité d’utilisation. Le projecteur utilise des fonctions multimédia incorporées, une palette de 16,77 millions de couleurs, et une technologie d’affichage à cristaux liquides (LCD) à matrice active.
◆
Présentation compacte
Ce projecteur compact est d’une taille et d’un poids très réduits. Il est conçu pour pouvoir être transporté et utilisé partout où vous allez.
◆
Compatibilité
Ce projecteur accepte une grande variété de signaux d’entrée de vidéo et d’ordinateur tels que:
● 6 systèmes de couleurs
Les systèmes de couleurs NTSC, PAL,
SECAM, NTSC 4.43, PAL-M ou PAL-N peuvent être connectés.
● Vidéo composite
Les signaux vidéo composite, tels que les signaux TV haute définition de sortie de lecteur de DVD tels que 480i, 480p, 575i,
575p, 720p, 1035i ou 1080i, peuvent être connectés.
● S-Vidéo
Les signaux S-Vidéo, tels que les signaux de sortie de magnétoscope S-VHS, peuvent être connectés.
● Ordinateurs
Ordinateurs compatibles IBM et Macintosh jusqu’à une résolution de 1280 x 1024.
◆
Système multibalayage
Ce projecteur possède un système multibalayage pour s’adapter rapidement à presque tous les signaux de sortie d’ordinateur. Aucun réglage manuel compliqué de la fréquence ou d’autres réglages n’est nécessaire.
◆
Image auto à une seule touche
Les signaux vidéo d’ordinateur parvenant à l’appareil sont reconnus et le réglage optimal est sélectionné automatiquement par la fonction image auto. Aucun réglage compliqué n’est nécessaire, et la projection est toujours précise.
◆
Correction de trapèze
La hauteur de positionnement du projecteur peut causer la déformation des images affichées sont déformées en une forme trapézoïdale.
La correction de trapèze résout ce problème en modifiant numériquement la projection de façon à produire des images non déformées.
◆
Zoom numérique (Mode d’ordinateur seulement)
Le zoom numérique agrandit l’image jusqu’à 16 fois, ce qui permet de vous concentrer sur les informations essentielles et de transmettre efficacement votre message.
◆
Image à haute résolution
Ce projecteur offre une résolution de 800 x 600 points pour l’entrée d’ordinateur et 500 lignes TV horizontales. La résolution de l’ordinateur comprise entre SVGA (800 x 600) et SXGA (1280 x 1024) est compressée à 800 x 600 points. Ce projecteur ne peut pas afficher les images dont la résolution est supérieure à 1280 x 1024 points. Si la résolution de votre ordinateur est supérieure à
1280 x 1024, réglez la sortie de l’ordinateur à une résolution inférieure.
◆
Extinction automatique
La fonction d’extinction automatique permet de réduire la consommation de courant lorsque le projecteur n’est pas utilisé.
La fonction d’extinction automatique s’enclenche de manière à éteindre la lampe de projection lorsque le projecteur détecte une interruption des signaux et qu’aucune touche n’est enfoncée pendant plus de 5 minutes. La lampe de projection est rallumée automatiquement lorsque le projecteur détecte le signal ou qu’on appuie sur une touche. A l’expédition, cette fonction est activée sur le projecteur.
◆
Affichage multi-langues des menus
Les langues d’affichage de menu disponibles sont les suivantes: anglais, allemand, français, italien, espagnol ou japonais
PREPARATIFS
NOM DES COMPOSANTS DU PROJECTEUR
AVANT DU COFFRET
LENTILLE DE PROJECTION
BAGUE DE ZOOM
BAGUE DE MISE AU POINT
OUVERTURES D’ENTREE D’AIR
(des deux côtés et à l’arrière)
Ce projecteur est équipé de ventilateurs de protection pour le protéger de la surchauffe. Faites attention aux points suivants pour garantir une bonne ventilation et éviter tout risque d’incendie ou de mauvais fonctionnement.
● N’obstruez pas la fente de ventilation.
● Veillez à ce qu’il n’y ait aucun objet des deux côtés du projecteur. Ces obstacles risqueraient d’empêcher le projecteur d’aspirer l’air de refroidissement par les ouvertures d’entrée d’air.
HAUT-PARLEUR
(mono)
CAPUCHON DE LENTILLE
RECEPTEUR INFRAROUGE DE
TELECOMMANDE
ARRIERE DU COFFRET
BORNES ET
CONNECTEURS
CONNECTEUR DE CORDON D’ALIMENTATION
OUVERTURES DE VENTILATION
SORTIE D’AIR CHAUD!
L’air soufflé par les ouvertures de ventilation est chaud. Lors de l’utilisation ou de l’installation du projecteur, prenez les précautions suivantes.
● Ne placez pas un objet inflammable près de cette zone.
● Veillez à ce que les grilles latérales soient au moins à 1 m de tout objet, en particulier des objets sensibles à la chaleur.
● Ne touchez pas cette zone, en particulier les vis et les pièces métalliques. La température de cette zone augmente considérablement lorsque le projecteur est utilisé.
Ce projecteur détecte la température interne et contrôle automatiquement la puissance de fonctionnement des ventilateurs de refroidissement.
DESSOUS DU COFFRET
COUVERCLE DE LA LAMPE
OUVERTURES D’ENTREE
D’AIR ET FILTRES A AIR
Ces ouvertures d’entrée d’air ne doireur jamais être obstruées.
PIEDS REGLABLES
ET VERROUS DE
PIED
7
8
PREPARATIFS
INSTALLATION DU PROJECTEUR
BRANCHEMENT DU CORDON D’ALIMENTATION SECTEUR
Ce projecteur utilise une tension nominale d’entrée de
100-120 V CA ou 200-240 V CA. Le projecteur fera automatiquement la sélection de la tension d’entrée correcte. Il est conçu pour fonctionner avec des systèmes d’alimentation monophase avec conducteur neutre de prise de terre. Pour réduire les risques de décharge
électrique, ne branchez pas le projecteur dans un autre type de système d’alimentation.
Consultez votre revendeur autorisé ou un centre de service en cas de doute sur l’alimentation actuellement utilisée.
Branchez le projecteur à l’équipement périphérique avant d’allumer le projecteur. (Pour plus de détails concernant les branchements, reportez-vous aux pages 11 à 13.)
Branchez le cordon d’alimentation secteur (fourni) au projecteur.
La prise de courant doit se trouver à proximité de cet appareil et être facilement accessible.
ATTENTION
Par mesure de sécurité, débranchez le cordon d’alimentation secteur lorsque vous n’utilisez pas l’appareil.
Lorsque ce projecteur est raccordé à une prise de courant par le cordon d’alimentation secteur, l’appareil est en mode d’attente et consomme une petite quantité de courant.
REMARQUE CONCERNANT LE CORDON D’ALIMENTATION
Le cordon d’alimentation secteur doit être conforme aux normes d’utilisation en vigueur dans le pays où vous utilisez le projecteur.
Vérifiez le type de fiche secteur en vous référant au tableau ci-dessous; il faut utiliser le cordon d’alimentation secteur adéquat. Si le cordon d’alimentation secteur fourni n’est pas adapté à la prise secteur, adressez-vous à votre revendeur.
Côté projecteur
Pour les Etats-Unis et le Canada
Masse
Côté prise secteur
Pour l’Europe continentale
Pour le Royaume-Uni
Vers le connecteur du cordon d’alimentation du projecteur
Vers la prise secteur
(120 V CA)
Vers la prise secteur
(200 - 240 V CA)
Vers la prise secteur
(200 - 240 V CA)
PREPARATIFS
POSITIONNEMENT DU PROJECTEUR
● Ce projecteur est conçu pour projeter une image sur une surface plane.
● La mise au point peut être faite de 1,4 m à 8,0 m.
● Reportez-vous à l’illustration ci-dessous pour régler la taille de l’écran.
ECLAIRAGE DE LA SALLE
La luminosité de la salle a une grande influence sur la qualité de l’image. Il est conseillé de baisser l’éclairage ambiant pour obtenir des images plus belles.
1,4m
36”
2,4m
60”
50”
4,0m
100”
83”
8,0m
200”
6,0m
150”
Position de zoom maximale
167”
H1
125”
Position de zoom minimale
H2
30”
Taille d’écran
(L x H)
Hauteur (H1)
Hauteur (H2)
30”
610 x 457
422 mm
35 mm
60”
1219 x 914
844 mm
70 mm
100”
2032 x 1524
1407 mm
117 mm
150”
3048 x 2286
2110 mm
176 mm
200”
4064 x 3048
2814 mm
234 mm
PIEDS REGLABLES
Vous pouvez régler l’angle de projection et d’inclinaison de l’image en tournant les pieds réglables. L’angle de projection peut être réglé de 7,6°.
1
2
Elevez l’avant du projecteur et tirez les verrous de pied des deux côtés du projecteur.
Lâchez les verrous de pied pour verrouiller les pieds réglables, et tournez les pieds réglables pour régler précisément la position et l’inclinaison du projecteur.
3
Pour raccourcir les pieds réglables, élevez l’avant du projecteur et tirez les verrous de pied pour les déverrouiller.
Vous pouvez aussi régler la position et la déformation de trapèze de l’image en utilisant l’opération par menu.
(Reportez-vous aux pages 19, 27 et 31.)
PIEDS REGLABLES
VERROUS
DE PIED
9
PREPARATIFS
DEPLACEMENT DU PROJECTEUR
Lorsque vous déplacez le projecteur, remettez le cache de lentille en place et rétractez les pieds afin d’éviter d’endommager la lentille et le coffret de l’appareil.
Si vous n’utilisez pas ce projecteur pendant une période prolongée, remettez-le dans son étui (housse de transport) fourni.
PRECAUTION POUR LE TRANSPORT DU PROJECTEUR
● Evitez absolument de laisser tomber ou de percuter le projecteur, sinon il pourrait subir des dommages ou présenter des anomalies de fonctionnement.
● Pour transporter le projecteur, utilisez un étui de transport adéquat.
● Ne confiez le transport du projecteur à un agent de transport qu’après l’avoir mis dans un étui de transport adéquat. Sinon, le projecteur risquerait d’être endommagé. Pour faire transporter le projecteur par un agent de transport, demandez conseil à votre revendeur.
10
BRANCHEMENT DU PROJECTEUR
CONNECTEURS
D’ENTREE VIDEO
(VIDEO/Y, Pb/Cb, Pr/Cr)
Branchez la sortie vidéo composite de l’équipement vidéo au connecteur VIDEO/Y ou branchez les sorties vidéo composant aux connecteurs
Y/VIDEO, Pb/Cb et Pr/Cr.
(Reportez-vous à la page 12.)
BORNES DU PROJECTEUR
VIDEO
Y – Pb/Cb – Pr/Cr
S – VIDEO
CONNECTEUR D’ENTREE
S-VIDEO
Branchez la sortie S-VIDEO de l’appareil vidéo à cette borne.
(Reportez-vous à la page 12.)
TOUCHE DE REMISE A
ZERO (RESET)
Ce projecteur utilise un microordinateur pour contrôler l’appareil. Il est possible que le micro-ordinateur fonctionne parfois incorrectement et qu’il soit nécessaire de le remettre à zéro.
Vous pouvez effectuer ceci en appuyant sur la touche RESET avec un stylo; l’appareil s’éteindra puis redémarrera alors. N’utilisez pas excessivement la fonction de
REMISE A ZERO.
CONNECTEUR DE
SORTIE AUDIO (STEREO)
Branchez un amplificateur audio
à cette borne.
(Reportez-vous aux pages 12,
13.)
RESET
AUDIO OUT
COMPUTER IN
AV
AUDIO
IN
COMPUTER
SERVICE PORT
BORNE D’ENTREE
D’ORDINATEUR
Branchez la sortie d’ordinateur à cette borne. (Reportez-vous à la page 13.)
CONNECTEUR D’ENTREE
AUDIO
Branchez la sortie audio de l’appareil vidéo à cette borne.
(Reportez-vous à la page 12.)
CONNECTEUR D’ENTREE
AUDIO D’ORDINATEUR
Branchez la sortie audio de l’ordinateur à cette borne.
(Reportez-vous à la page 13.)
CONNECTEUR DE PORT D’ENTRETIEN
Ce connecteur est utilisé pour effectuer les travaux d’entretien sur ce projecteur.
BORNE D’ENTREE D’ORDINATEUR
Borne: HDB 15 BROCHES
Branchez la borne de sortie d’affichage de l’ordinateur à l’ENTREE D’ORDINATEUR en utilisant le câble VGA (non fourni).
Pour raccorder un ordinateur Macintosh, il faut utiliser un adaptateur MAC (non fourni).
Configuration des broches
5
4 3
15
10 9
14 13
8
2
12
7
1
11
6
7
8
5
6
1
2
3
4
Entrée rouge
Entrée verte
Entrée bleue
Détection 2
Masse (Sync.horiz.)
Masse (rouge)
Masse (verte)
Masse (bleue)
9
10
11
12
13
14
15
Non connecté
Masse (Sync.vert.)
Détection 0
Détection 1
Sync.horiz.
Sync.vert.
Réservé
11
BRANCHEMENT DU PROJECTEUR
BRANCHEMENT A L’EQUIPEMENT VIDEO
Câbles utilisés pour la connexion
( ✽ = Câbles non fournis avec ce projecteur)
• Câble vidéo (RCA x 1 ou RCA x 3
✽
)
• Câble S-VIDEO
• Câble audio (RCA x 2 - Mini fiche x 1 (stéréo))
Source vidéo (exemple)
Magnétoscope à cassette Lecteur de disques vidéo
Appareil de sortie vidéo component
(tel qu’un lecteur DVD ou qu’un téléviseur haute définition)
Sortie vidéo composite
Sortie vidéo component
Y Pb/Cb Pr/Cr
Sortie S-VIDEO Sortie audio
Dr.
G.
Câbles vidéo
(RCA x 1)
Utilisez n’importe quel connecteur
VIDEO, Y-Pb/Cb-Pr/Cr ou S-VIDEO.
• Lorsque le connecteur VIDEO et le connecteur S-VIDEO sont tous deux connectés, le connecteur S-VIDEO a priorité sur le connecteur VIDEO.
• Lorsque le(s) connecteur(s) Y-
Pb/Cb-Pr/Cr et le connecteur S-
VIDEO sont tous deux connectés, le(s) connecteur(s) Y-Pb/Cb-Pr/Cr a priorité sur le connecteur S-VIDEO.
VIDEO
AUDIO OUT
Câbles vidéo
(RCA x 3) ✽
Câble S-VIDEO Câble audio
(stéréo)
Y-Pb/Cb-Pr/Cr S-VIDEO
VIDEO
Y – Pb/Cb – Pr/Cr
S – VIDEO
RESET
AUDIO OUT
COMPUTER IN
AV
AUDIO
IN
COMPUTER
SERVICE PORT
AV AUDIO IN
(stéréo)
Câble audio ✽
Bornes du projecteur
Dr.
G.
Entrée audio
Appareil audio extérieur
Enceinte audio (stéréo)
Amplificateur
REMARQUE:
Lorsque vous raccordez le câble, les cordons d’alimentation du projecteur et de l’appareil extérieur doivent être débranchés de la prise secteur. Allumez le projecteur et l’appareil périphérique avant d’allumer l’ordinateur.
12
BRANCHEMENT DU PROJECTEUR
BRANCHEMENT A L’ORDINATEUR
Câbles utilisés pour la connexion
( ✽ = Câbles non fournis avec ce projecteur)
• CABLE VGA (HDB 15 broches)
✽
• ADAPTATEUR MAC ✽
• Câble audio (RCA x 2 - Mini fiche x 1 (stéréo))
REMARQUE:
Lorsque vous raccordez le câble, les cordons d’alimentation du projecteur et de l’appareil extérieur doivent être débranchés de la prise secteur. Allumez le projecteur et l’appareil périphérique avant d’allumer l’ordinateur.
Ordinateurs compatibles IBM ou Macintosh (VGA / SVGA / XGA / SXGA) Appareil audio extérieur
Enceinte audio
(stéréo)
Type de bureau Type portable
Sortie de moniteur
Adaptateur MAC ✽
Réglez les interrupteurs coulissants comme indiqué sur le tableau ci-après.
Sortie audio
Dr.
G.
Amplificateur
Câble audio
Entrée audio
Dr.
G.
Câble VGA ✽
COMPUTER AUDIO IN
Câble audio ✽
VIDEO
Y – Pb/Cb – Pr/Cr
S – VIDEO
RESET
AUDIO OUT
COMPUTER IN
AV
AUDIO
IN
COMPUTER
SERVICE PORT
AUDIO OUT
COMPUTER IN
Bornes du projecteur
◆ ADAPTATEUR MAC (non fourni)
Réglez les interrupteurs comme indiqué dans le tableau cidessous en fonction du MODE
DE RESOLUTION que vous voulez utiliser avant d’allumer le projecteur et l’ordinateur.
ON
OFF
ON DIP
1 2 3 4 5 6
MODE 13” (640 x 480)
MODE 16” (832 x 624)
MODE 19” (1024 x 768)
MODE 21” (1152 x 870)
1 2 3
ON
OFF
OFF
ON
ON
OFF
OFF
ON ON
ON ON ON
4 5 6
OFF OFF OFF
ON OFF OFF
OFF OFF OFF
ON OFF OFF
13
AVANT D’UTILISER L’APPAREIL
14
FONCTIONNEMENT DE LA TELECOMMANDE
TOUCHE D’ORDINATEUR
(COMPUTER)
Utilisée pour sélectionner la source d’entrée d’ordinateur.
(p.21)
TOUCHE VIDEO (VIDEO)
Utilisée pour sélectionner la source vidéo. (p.28)
TOUCHES DE
TRAPEZE (KEYSTONE)
Utilisées pour corriger la déformation de trapèze. (p.19, 27, 31)
TOUCHE DE MENU (MENU)
Utilisée pour sélectionner le fonctionnement par menus. (p.16, 17)
BOUTON DE SELECTION
Utilisé pour exécuter l’élément sélectionné ou pour agrandir l’image en mode zoom numérique. (p.27)
TOUCHE SANS
IMAGE (NO SHOW)
Utilisée pour rendre l’image complètement noire. (p.20)
TOUCHE D’IMAGE AUTO
(AUTO IMAGE)
Utilisée pour activer la fonction d’IMAGE AUTO. (p.26)
TOUCHE DE
MINUTERIE (P-TIMER)
Utilisée pour utiliser la fonction de minuterie. (p.20)
VIDEO COMPUTER
KEYSTONE D.ZOOM
MENU
SELECT
ON – OFF
VOLUME
NO SHOW FREEZE NORMAL MUTE
AUTO
IMAGE P – TIMER
TOUCHE DE MARCHE/ARRET
D’ALIMENTATION (ON-OFF)
Utilisée pour allumer ou
éteindre le projecteur. (p.18)
TOUCHES DE ZOOM
NUMERIQUE (D.ZOOM)
Utilisées pour sélectionner le mode ZOOM NUMERIQUE et modifier la taille de l’image. (p.27)
TOUCHES DE VOLUME
(VOLUME)
Utilisées pour régler le volume sonore. (p.20)
TOUCHES DE POINTAGE
Utilisées pour déplacer le pointeur sur le menu, pour régler l’élément, ou pour obtenir une image en panning en mode de zoom numérique. (p.27)
Plage d’utilisation
Pointez la télécommande vers le projecteur (fenêtre de réception) lorsque vous appuyez sur les touches.
La plage de fonctionnement maximale pour la télécommande est de 5 m et 60° environ de l’avant du projecteur.
5 m
60°
TOUCHE DE COUPURE
DU SON (MUTE)
Utilisée pour couper le son.
(p.20)
TOUCHE DE NORMAL
(NORMAL)
Utilisée pour remettre tous les réglages de l’image aux réglages par défaut de l’usine. (p.25, 30)
TOUCHE D’ARRET
SUR IMAGE (FREEZE)
Utilisée pour immobiliser l’image. (p.20)
1
INSTALLATION DES PILES DE LA TELECOMMANDE
Retirez le couvercle du compartiment des piles.
Enfoncez le verrou et tirez-le vers le haut.
2
Faites glisser les piles dans le compartiment, puis remettez le couvercle en place.
2 piles format AA
Pour assurer une bonne orientation des polarités (+ et –), veillez à ce que les bornes des piles soient fermement en contact avec les broches du logement.
Pour vous assurer d’un fonctionnement correct, respectez les précautions suivantes.
● Utilisez (2) piles format AA, UM3 ou R06 au alcalines.
● Changez les deux piles au même temps.
● N’utilisez pas une nouvelle pile avec une pile usée.
● Evitez tout contact avec de l’eau ou d’autres liquides.
● N’exposez pas les télécommandes à une humidité excessive ou à la chaleur.
● Ne faites pas tomber la télécommande.
● Si les piles ont fuit dans la télécommande, essuyez le compartiment des piles et installez de nouvelles piles.
AVANT D’UTILISER L’APPAREIL
COMMANDES ET TEMOINS SUR LE PROJECTEUR
TOUCHE DE MENU (MENU)
Utilisée pour ouvrir ou fermer l’opération par menu. (p.16, 17)
TOUCHES DE POINTAGE
Utilisées pour sélectionner un
élément et régler la valeur sur le menu. Elles sont aussi utilisées pour obtenir une image en panning en mode de zoom numérique. (p.27)
TEMOIN D’ALARME
DE TEMPERATURE
(WARNING TEMP.)
Ce témoin clignote en rouge lorsque la température interne du projecteur est trop élevée.
(p.34)
TEMOIN DE
DISPONIBILITE (READY)
Ce témoin s’allume en vert lorsque le projecteur est prêt
à être mis en marche.
Et il clignote en vert en mode d’extinction automatique. (P33)
TOUCHE DE MARCHE/ARRET
D’ALIMENTATION (ON-OFF)
Utilisé pour allumer ou
éteindre le projecteur. (p.18)
WIDE
TELE
LAMP
REPLACE
WARNING
TEMP.
READY
LAMP
ON – OFF MENU
NORMAL MODE
TOUCHE DE NORMAL
(NORMAL)
Utilisée pour remettre tous les réglages de l’image aux réglages par défaut de l’usine. (p.25, 30)
TOUCHE DE MODE (MODE)
Utilisée pour sélectionner la source d’entrée parmi
Ordinateur ou Vidéo. (p.21, 28)
BOUTON DE SELECTION
Utilisé pour exécuter l’élément sélectionné.
Il est aussi utilisé pour agrandir l’image en mode zoom numérique.
(p.27)
TEMOIN DE REMPLACEMENT
DE LAMPE (LAMP REPLACE)
Ce témoin s’allume en jaune lorsque la durée de vie de la lampe du projecteur arrive à sa fin. (p.35)
TEMOIN DE LAMPE (LAMP)
Ce témoin s’éclaire faiblement lorsque le projecteur est allumé.
Il s’éclaire intensément lorsque le projecteur est en mode d’attente.
15
AVANT D’UTILISER L’APPAREIL
OPERATION PAR MENU A L’ECRAN
UTILISATION DE L’OPERATION PAR MENU A L’ECRAN
Vous pouvez commander et régler ce projecteur par
MENU A L’ECRAN. Pour utiliser chacun des réglages sur le MENU A L’ECRAN, reportez-vous aux pages suivantes.
TELECOMMANDE SANS FIL
MENU
TOUCHE DE POINTAGE
Utilisé pour déplacer le pointeur dans les directions
HAUT/BAS/DROITE/
GAUCHE.
1 DEPLACEMENT DU POINTEUR
Déplacez le pointeur (Reportez-vous à la REMARQUE cidessous.) en appuyant sur la (les) touche(s) de POINTAGE du projecteur ou de la télécommande.
SELECT
NO SHOW FREEZE NORMAL MUTE
BOUTON DE SELECTION
Utilisée pour sélectionner l’élément voulu.
COMMANDES SUR LE PROJECTEUR
2 SELECTION DE L’ELEMENT
Sélectionnez l’élément voulu en appuyant sur le bouton de
SELECTION.
REMARQUE: Le pointeur est l’icône du menu A
L’ECRAN permettant de sélectionner l’élément. Reportez-vous aux illustrations de la section “SCHEMA EXPLICATIF DU
MENU A L’ECRAN” ci-après.
BOUTON DE SELECTION
Utilisée pour sélectionner l’élément voulu.
TOUCHE DE POINTAGE
Utilisé pour déplacer le pointeur dans les directions
HAUT/BAS/DROITE/
GAUCHE.
SCHEMA EXPLICATIF DU MENU A L’ECRAN
BARRE DE MENU
1
Affichage du MENU A L’ECRAN
Appuyez sur la touche MENU pour faire apparaître le
MENU A L’ECRAN (BARRE DE MENU). Le cadre rouge est le pointeur.
POINTEUR
(cadre rouge)
BOUTON DE
SELECTION
2
Sélection de l’element
Déplacez le POINTEUR (cadre rouge) sur l’ICONE
D’ELEMENT que vous voulez sélectionner en appuyant sur les touches de POINTAGE (DROITE/GAUCHE).
3
Sélectionnez l’ELEMENT en appuyant sur le bouton de
SELECTION. La zone de dialogue de l’ELEMENT apparaît.
ICONE
D’ELEMENT
POINTEUR
(cadre rouge)
4
5
Commande et réglage par MENU A L’ECRAN
Déplacez le POINTEUR vers le bas en appuyant sur la touche de POINTAGE (BAS). (Le POINTEUR change de forme pour devenir une flèche.)
Déplacez le POINTEUR sur l’ELEMENT que vous voulez régler, et réglez l’ELEMENT en appuyant sur le bouton de SELECTION.
Pour plus de détails concernant les réglages respectifs, reportez-vous aux pages suivantes.
MENU
TOUCHE DE
POINTAGE
(BAS)
POINTEUR
16
AVANT D’UTILISER L’APPAREIL
BARRE DE MENU
BARRE DE MENU EN MODE D’ORDINATEUR
Appuyez sur la TOUCHE MENU en mode d’ordinateur.
MENU DE MODE
Utilisé pour sélectionner le mode d’entrée d’ordinateur.
(Reportez-vous à la page 21.)
MENU D’IMAGE AUTO
Utilisé pour régler automatiquement la synchronisation précise, les points totaux et la position d’image. (Reportez-vous à la page 26.)
MENU DE AJUSTEMENT
D’ORDINATEUR
Utilisé pour régler les paramètres correspondant au format de signal d’entrée. (Reportez-vous aux pages 22, 23.)
MENU DE REGLAGE
Utilisé pour régler le volume, le menu d’affichage et pour remettre le programmateur de contrôle de remplacement de la lampe à zéro. (Reportezvous aux pages 32, 33.)
MENU DE LANGUES
Utilisé pour sélectionner la langue utilisée dans le menu.
(Reportez-vous à la page 33.)
MENU DE SYSTEME
Utilisé pour sélectionner un système d’ordinateur.
(Reportez-vous à la page 21.)
MENU D’IMAGE
Utilisé pour régler l’image de l’ordinateur. [Synchro fin/Total de points/Bal. Des gris/Contraste/Luminosité/
Gamma]. (Reportez-vous à la page 25.)
MENU DE POSITION
Utilisé pour régler la position de l’image.
(Reportez-vous
à la page 26.)
MENU D’ECRAN
Utilisé pour régler la taille de l’image ou pour corriger la déformation de trapèze. (Reportezvous à la page 27.)
BARRE DE MENU EN MODE VIDEO
Appuyez sur la TOUCHE MENU en mode vidéo.
MENU DE MODE
Utilisé pour sélectionner l’entrée vidéo. (Reportezvous à la page 28.)
MENU D’IMAGE
Utilisé pour régler l’image.
[Couleur/Teinte/Bal. Des gris/Contraste/Luminosité/
Netteté/Gamma] (Reportezvous à la page 30.)
Même fonction que le mode d’ordinateur.
MENU DE SYSTEME
Utilisé pour sélectionner un système de couleurs de la source vidéo sélectionnée.
(Reportez-vous à la page 29.)
MENU DE SOURCE VIDEO
Utilisé pour sélectionner une source vidéo parmi
[Vidéo, S-Vidéo et Y,
Pb/Cb, Pr/Cr].
(Reportez-vous à la page 28.)
MENU D’ECRAN
Utilisé pour régler la taille de l’image soit à normal, soit à large, ou pour corriger la déformation de trapèze. (Reportezvous à la page 31.)
17
OPERATIONS DE BASE
MISE SOUS/HORS TENSION DU PROJECTEUR
MISE SOUS TENSION DU PROJECTEUR
1
Accomplir tous les branchements périphériques (avec l’ordinateur, le magnétoscope, etc.) avant d’allumer le projecteur. (Pour plus de détails concernant le branchement de ces appareils, reportez-vous à la section “BRANCHEMENT DU PROJECTEUR” aux pages 11 à
13.)
2
3
Branchez le cordon d’alimentation secteur du projecteur dans la prise secteur. Le témoin LAMP s’allume en rouge, et le témoin
READY s’allume en vert.
Appuyez sur la touche ON–OFF de la télécommande ou du projecteur pour le mettre en position de marche. Le témoin LAMP s’éclaire faiblement, et les ventilateurs de refroidissement se mettent en marche. L’affichage de préparatifs apparaît sur l’écran et le compte à rebours commence. Le signal de la source apparaît 30 secondes plus tard.
30
L’affichage de préparatifs disparaît après
30 secondes.
1
MISE HORS TENSION DU PROJECTEUR
Appuyer sur la touche ON-OFF de la télécommande ou du projecteur; le message “Eteindre” apparaît sur l’écran.
2
Appuyez à nouveau sur la touche ON-OFF pour éteindre le projecteur. Le témoin LAMP s’allume intensément et le témoin
READY s’éteint. Les ventilateurs de refroidissement fonctionnent pendant 90 secondes après que le projecteur se soit éteint.
(Pendant cette période de “refroidissement”, il n’est pas possible d’allumer cet appareil.)
3
Une fois que le refroidissement du projecteur est terminé, le témoin READY redevient vert et il est possible d’allumer le projecteur. Une fois que le projecteur est complètement refroidi, débranchez le cordon d’alimentation secteur.
POUR CONSERVER LA DUREE DE VIE DE LA LAMPE,
ATTENDEZ AU MOINS CINQ MINUTES AVANT
D’ETEINDRE LA LAMPE APRES L’AVOIR ALLUMEE.
Eteindre
Le message disparaît après 4 secondes.
Lorsque la fonction d’extinction automatique est en circuit, le projecteur détecte l’interruption de signal et éteint automatiquement la lampe de projection. Reportez-vous à la section “Extinction Automatique” à la page 33.
Lorsque le témoin WARNING TEMP. clignote en rouge, le projecteur s’éteint automatiquement. Attendez au moins cinq minutes avant de rallumer le projecteur.
Lorsque le témoin WARNING TEMP. continue à clignoter, procédez de la manière suivante:
1. Appuyez sur la touche ON-OFF pour éteindre le projecteur, et débranchez le cordon d’alimentation secteur de la prise secteur.
2. Vérifiez si le filtre à air n’est pas bouché par de la poussière.
3. Nettoyez le filtre à air. (Reportez-vous à la section “ENTRETIEN ET NETTOYAGE DU FILTRE A AIR” à la page 34.)
4. Appuyez sur la touche ON-OFF pour l’allumer.
Si le témoin WARNING TEMP. continue à clignoter, adressez-vous à votre revendeur ou à un centre de service.
REMARQUE: Il est possible que le ventilateur de refroidissement fonctionne pour refroidir le projecteur pendant que celui-ci est éteint. Lorsque le ventilateur de refroidissement fonctionne, le témoin WARNING
TEMP. clignote en rouge.
18
OPERATIONS DE BASE
REGLAGE DE L’IMAGE
REGLAGE DU ZOOM
Tournez la bague de zoom pour régler la taille de l’image projetée. Tournez la bague dans le sens “WIDE” pour obtenir une image plus grande, et dans le sens “TELE” pour obtenir une image plus petite.
MIN.
MAX.
BAGUE DE ZOOM
REGLAGE DE LA MISE AU POINT
Tournez la bague de mise au point pour régler la mise au point de l’image projetée.
BAGUE DE MISE AU POINT
REGLAGE DU TRAPEZE
Si l’image obtenue présente une déformation de trapèze, corrigez l’écran à l’aide du réglage de TRAPEZE.
1
Appuyez sur les touches KEYSTONE
▲/▼ de la télécommande, ou sélectionnez l’élément Trapèze sur le menu d’ECRAN.
(Reportez-vous aux pages 27 et 31.) Le message “Trapèze” apparaît alors.
Trapèze
2
Corrigez la déformation de trapèze en appuyant sur les touches
KEYSTONE
▲/▼ ou sur les touches de POINTAGE (HAUT/BAS).
Appuyez sur la touche KEYSTONE
▲ ou sur la touche de
POINTAGE (HAUT) pour réduire la partie supérieure de l’image, et appuyez sur la touche KEYSTONE
▼ ou sur la touche de
POINTAGE (BAS) pour réduire la partie inférieure.
Le message disparaît après 4 secondes.
Réduisez la partie supérieure en appuyant sur la touche
KEYSTONE
▲ ou sur la touche de POINTAGE (HAUT).
Réduisez la partie inférieure en appuyant sur la touche
KEYSTONE
▼ ou sur la touche de POINTAGE (BAS).
19
OPERATIONS DE BASE
FONCTION SANS IMAGE
Appuyez sur la touche NO SHOW de la télécommande pour faire apparaître une image entièrement noire. Cette fonction est annulée lorsque vous appuyez à nouveau sur la touche NO
SHOW ou sur n’importe quelle autre touche de fonction.
Suppression Non
Le message disparaît après 4 secondes.
FONCTION D’ARRET SUR IMAGE
Appuyez sur la touche FREEZE de la télécommande pour immobiliser l’image sur l’écran. Cette fonction est annulée lorsque vous appuyez à nouveau sur la touche FREEZE ou sur n’importe quelle autre touche de fonction.
FONCTION DE MINUTERIE (P-TIMER)
Appuyez sur la touche P-TIMER de la télécommande.
L’affichage de la minuterie “00:00” apparaît sur l’écran et la minuterie commence à compter le temps (00:00 ~ 59:59).
Pour arrêter la minuterie, appuyez sur la touche P-TIMER.
Ensuite, appuyez à nouveau sur la touche P-TIMER pour annuler la fonction de minuterie.
20
REGLAGE DU SON
SOUND VOLUME ADJUSTMENT
Appuyez sur les touches VOLUME (+/–) de la télécommande pour régler le volume. La zone de dialogue du volume apparaît sur l’écran pendant quelques secondes.
La touche VOLUME (+) permet d’augmenter le volume, et la touche VOLUME (–) de diminuer le volume.
Le volume sonore peut être réglé à l’aide du MENU A
L’ECRAN. (Reportez-vous à la page 32.)
REGLAGE DE LA COUPURE DU SON
Appuyez sur la touche MUTE de la télécommande pour couper le son. Pour remettre le son à son niveau précédent, appuyez à nouveau sur cette touche, ou appuyez sur les touches
VOLUME (+/–).
Vous pouvez régler la coupure du son à l’aide du MENU A
L’ECRAN. (Reportez-vous à la page 32.)
Indique le niveau du volume.
Appuyez sur la touche MUTE pour mettre la fonction de coupure du son en ou hors circuit.
L’affichage disparaît après 4 secondes.
MODE D’ORDINATEUR
SELECTION DU MODE D’ORDINATEUR
OPERATION DIRECTE
Sélectionnez le mode d’Ordinateur en appuyant sur la touche
MODE du projecteur ou sur la touche COMPUTER de la télécommande.
OPERATION PAR MENU
Appuyez sur la touche MENU; le MENU A L’ECRAN apparaît.
Appuyez sur les touches de POINTAGE (GAUCHE/DROITE) pour sélectionner Ordinateur de SELECTION.
, puis appuyez sur le bouton
AFFICHAGE DU MODE ACTUEL
Lorsque vous sélectionnez le mode Ordinateur, l’affichage du mode actuel apparaît. Il indique les informations d’ordinateur du mode sélectionné.
Touche MODE
Ordinateur
Vidéo
Fournit les informations de l’ordinateur détecté par le projecteur.
SELECTION DU SYSTEME D’ORDINATEUR
SYSTEME DE MULTI-BALAYAGE AUTOMATIQUE
Ce projecteur s’adapte automatiquement à la plupart des différents types d’ordinateur de spécifications VGA, SVGA, XGA ou SXGA. (Reportez-vous à la section “SPECIFICATIONS DES
ORDINATEURS COMPATIBLES” à la page 24.). Si vous sélectionnez Ordinateur, ce projecteur s’adaptera automatiquement au signal entré et projettera l’image correcte sans qu’il soit nécessaire d’effectuer de réglage particulier. (Il est possible qu’il faille régler le système d’ordinateur lorsque vous raccordez certains ordinateurs.)
Remarque: Il est possible que le projecteur affiche les messages suivants.
Adj. ordinat.
Pas de signal
Le projecteur ne peut pas distinguer ou détecter le signal d’entrée de l’ordinateur. Réglez manuellement le système d’ordinateur. (Reportez-vous à la page 22.)
Aucun signal n’est entré de l’ordinateur. Vérifiez si le branchement de l’ordinateur au projecteur est correctement effectué. (Reportez-vous à la section
“GUIDE DE DEPANNAGE” à la page 36.)
SELECTION MANUELLE DU SYSTEME D’ORDINATEUR
Pour régler manuellement le système d’ordinateur, sélectionnez le mode sur le MENU A L’ECRAN.
1
Appuyez sur la touche MENU; le MENU A L’ECRAN apparaît alors. Appuyez sur les touches de POINTAGE (GAUCHE/DROITE) pour sélectionner SYSTEME, puis appuyez sur le bouton de
SELECTION. Une autre zone de dialogue MODE D’ORDINATEUR apparaît.
2
Appuyez sur la touche de POINTAGE (BAS); une icône à flèche rouge apparaît. Déplacez la flèche sur le système que vous voulez régler, puis appuyez sur le bouton de SELECTION.
CASE DE SYSTEME
Affiche le système actuellement sélectionné.
Système actuellement sélectionné
Il est possible de sélectionner les systèmes sur cette zone de dialogue.
Pour quitter le menu SYSTEME
21
MODE D’ORDINATEUR
REGLAGE D’ORDINATEUR
Ce projecteur peut s’adapter automatiquement à la majorité des signaux d’affichage des ordinateurs actuellement disponibles sur le marché. Cependant, certains ordinateurs utilisent un format de signal spécial qui est différent des formats standards et peut ne pas être adapté par le système de multi-balayage de ce projecteur. Dans un tel cas, le projecteur ne pourra pas projeter une image correcte. L’image clignotera, ne sera pas synchronisée, sera mal centrée ou sera déformée.
Pour remédier à ceci, ce projecteur possède une fonction de réglage d’ordinateur qui vous permet de régler précisément plusieurs paramètres adaptés au format de ces signaux exceptionnels, et possède cinq zones de mémoire indépendantes pour mémoriser ces paramètres réglés manuellement. Il est donc possible de rappeler au besoin un réglage particulier pour un ordinateur spécifique en utilisant cette fonction.
Remarque: Cette fonction de réglage d’ordinateur ne peut pas être utilisée lorsque “RGB”, “HDTV1035i” ou “HDTV1080i” est sélectionné dans le menu SYSTEME. (Reportez-vous à la page 21.)
1
2
3
4
5
Appuyez sur la touche MENU; le MENU A L’ECRAN apparaît alors.
Appuyez sur les touches de POINTAGE (DROITE/GAUCHE) pour sélectionner ADJ.ORDINAT. , puis appuyez sur le bouton de
SELECTION. Une autre zone de dialogue du menu “Réserver où?” apparaît alors.
Dans cette zone de dialogue, vous pouvez mémoriser le paramètre dans la zone de “Mode 1” à “Mode 5”. Pour mémoriser le nouveau paramètre d’ordinateur, sélectionnez le mode avec le message “Libre” en appuyant sur les touches de POINTAGE
(HAUT/BAS) et sur le bouton de SELECTION. Pour changer les paramètres du mode réglé précédemment, sélectionnez le mode avec “Mémoriser”.
Une fois que le mode est sélectionné, la zone de dialogue de réglage de paramètre apparaît. Placez la flèche sur l’élément que vous voulez changer en appuyant sur les touches de POINTAGE
(HAUT/BAS), et réglez chaque élément afin qu’il corresponde à votre ordinateur. Pour changer la valeur, appuyez soit sur la touche de POINTAGE (DROITE/GAUCHE). Pour le réglage de chaque élément, reportez-vous à la page suivante.
Placez la flèche sur “Mémoriser”, puis appuyez sur le bouton de
SELECTION. Le paramètre est alors mémorisé dans le mode sélectionné.
Pour activer manuellement le mode réglé dans le menu ADJ.
ORDINAT., sélectionnez le mode dans le menu SYSTEME.
(Reportez-vous à la page 21.)
La mémorisation des paramètres de ce mode est effectuée.
Mode libre.
Réglage manuel du mode d’ordinateur
(1 à 5)
Fermez le menu ADJ.
ORDINAT.
Appuyez sur le bouton de SELECTION pour mettre la fonction de
Plein écran en/hors circuit.
Appuyez sur la
(les) touche(s) de
POINTAGE
(DROITE/
GAUCHE) pour régler la valeur.
22
Total de lignes
Nombre total de lignes verticales. Réglez le nombre correspondant à l’image de votre ordinateur personnel.
Total de points
Nombre total de points dans une période horizontale. Réglez le nombre correspondant à l’image de votre ordinateur personnel.
Horiz. / Vert.
Réglage de la position d’image horizontale ou verticale. Lorsque l’image n’est pas centrée sur l’écran, réglez chacun de ces éléments.
Clamp
Réglage du niveau de serrage. Si l’image comporte des barres foncées, effectuez ce réglage.
Display area
Réglage de la zone affichée par ce projecteur. Sélectionnez la résolution dans la boîte de dialogue Display area, ou réglez le nombre dans la colonne “H” ou “V” pour correspondre à la résolution de l’image.
Plein ecran
Mettez sur “On” pour modifier la taille de l’image à un taux d’aspect de 4 x 3 pour adapter la taille à l’écran.
Ces touches fonctionnent de la manière suivante.
Reset
Pour rappeler les données de paramètres réglées précédemment.
Libre
Mémoriser
Quitter
Pour effacer les données de paramètres réglées précédemment dans le mode sélectionné.
Pour mémoriser les paramètres.
Pour fermer le menu ADJ. ORDINAT.
Appuyez sur le bouton de
SELECTION pour sélectionner la résolution typique de l’image.
MODE D’ORDINATEUR
23
MODE D’ORDINATEUR
SPECIFICATIONS DES ORDINATEURS COMPATIBLES
Ce projecteur accepte les signaux de tous les ordinateurs de fréquences V et H mentionnés ci-dessous, et inférieures à 100 MHz d’horloge de points.
AFFICHAGE
A L’ECRAN
VGA 1
VGA 2
VGA 3
VGA 4
VGA 5
RESOLUTION
640 x 480
720 x 400
640 x 400
640 x 480
640 x 480
VGA 6
VGA 7
640 x 480
640 x 480
MAC LC13 640 x 480
MAC 13 640 x 480
–––––
RGB
RGB –––––
Fréquence horizontale (kHz)
Fréquence verticale (Hz)
31,47
31,47
31,47
37,86
37,86
37,50
43,269
34,97
35,00
59,88
70,09
70,09
74,38
72,81
75,00
85,00
66,60
66,67
SVGA 1
SVGA 2
SVGA 3
SVGA 4
SVGA 5
SVGA 6
SVGA 7
SVGA 8
SVGA 9
SVGA 10
SVGA 11
MAC1 6
XGA 1
XGA 2
800 x 600
800 x 600
800 x 600
800 x 600
800 x 600
800 x 600
800 x 600
800 x 600
800 x 600
800 x 600
800 x 600
832 x 624
1024 x 768
1024 x 768
15,734
15,625
35,156
37,88
46,875
53,674
48,08
37,90
34,50
38,00
38,60
32,70
38,00
49,72
48,36
68,677
30
25
56,25
60,32
75,00
85,06
72,19
61,03
55,38
60,51
60,31
51,09
60,51
74,55
60,00
84,997
AFFICHAGE
A L’ECRAN
XGA 3
XGA 4
XGA 5
XGA 6
RESOLUTION
1024 x 768
1024 x 768
1024 x 768
1024 x 768
1024 x 768 XGA 7
XGA 8
XGA 9
XGA 10
XGA 11
XGA 12
XGA 13
1024 x 768
1024 x 768
(Entrelacement)
1024 x 768
1024 x 768
1024 x 768
(Entrelacement)
1024 x 768
XGA 14
XGA15
1024 x 768
1024 x 768
MAC 19 1024 x 768
MAC 21 1152 x 870
Fréquence horizontale (kHz)
Fréquence verticale (Hz)
60,023
56,476
60,31
48,50
44,00
63,48
36,00
62,04
61,00
35,522
46,90
47,00
58,03
60,24
68,68
75,03
70,07
74,92
60,02
54,58
79,35
43,59
77,07
75,70
43,48
58,20
58,30
72,00
75,08
75,06
SXGA 1 1152 x 864
SXGA 11 1152 x 900
SXGA 13
SXGA 14
1280 x 1024
(Entrelacement)
1280 x 1024
(Entrelacement)
SXGA 17 1152 x 900
SXGA 18
1280 x 1024
(Entrelacement)
HDTV720p –––––
HDTV1035i –––––
HDTV1080i –––––
64,20
61,20
50,00
50,00
61,85
46,43
45,00
33,75
33,75
70,40
65,20
43,00
47,00
66,00
43,35
60,00
60,00
60,00
REMARQUE: Les spécifications sont sujettes à changements sans préavis.
24
MODE D’ORDINATEUR
REGLAGE D’IMAGE
1
2
REGLAGE MANUEL DE L’IMAGE
Appuyez sur la touche MENU; le MENU A L’ECRAN apparaît alors.
Appuyez sur les touches de POINTAGE (GAUCHE/DROITE) pour sélectionner IMAGE , puis appuyez sur le bouton de
SELECTION. Une autre zone de dialogue du menu REGLAGE
D’IMAGE apparaît alors.
Appuyez sur la touche de POINTAGE (BAS); un icône à flèche rouge apparaît alors. Placez la flèche sur l’élément que vous voulez changer en appuyant sur les touches de POINTAGE (HAUT/BAS).
Pour changer la valeur, appuyez soit sur la touche de POINTAGE
(DROITE) soit sur la touche de POINTAGE (GAUCHE).
Synchro fin
Réglez l’image comme voulu pour éliminer le tremblement de l’affichage. (De 0 à 255)
Total de points
Nombre total de points dans une période horizontale. Réglez le nombre correspondant à l’image de votre ordinateur.
Bal. Des gris (Rouge/Vert/Bleu)
Pour placer la flèche sur la couleur Rouge, Vert ou Bleu que vous voulez régler. Appuyez sur la touche de POINTAGE (GAUCHE) pour rendre la couleur de l’image plus claire, et appuyez sur la touche de
POINTAGE (DROITE) pour la rendre plus foncée. (De 0 à 63)
Contraste
Appuyez sur la touche de POINTAGE (GAUCHE) pour rendre l’image plus claire, et appuyez sur la touche de POINTAGE (DROITE) pour la rendre plus foncée. (De 0 à 63)
Luminosité
Appuyez sur la touche de POINTAGE (GAUCHE) pour rendre l’image plus sombre, et sur la touche POINTAGE (DROITE) pour la rendre plus lumineuse. (De 0 à 63)
Gamma
Appuyez sur la touche de POINTAGE (GAUCHE) ou sur la touche de POINTAGE (DROITE) pour obtenir un meilleur équilibre du contraste. (De 0 à 16)
Ces touches fonctionnent de la manière suivante.
Reset
Pour rappeler les données réglées précédemment.
Mémoriser
Pour mémoriser les données réglées.
Quitter
Pour fermer le menu REGLAGE D’IMAGE.
Pour fermer le menu
REGLAGE D’IMAGE.
Placez la flèche sur l’élément voulu et appuyez sur la touche de
POINTAGE
(DROITE/GAUCHE).
REMARQUE: La Synchron fin et le Total de points ne peuvent pas être réglés complètement lorsque “RGB”,
“HDTV1035i” ou “HDTV1080i” est sélectionné dans le menu SYSTEME.
(Reportez-vous à la page 21.)
FONCTION NORMALE
Le niveau d’image normal a été préréglé en usine sur ce projecteur, et peut être rétabli à tout moment en appuyant sur la touche NORMAL (située sur le projecteur ou sur la télécommande). L’affichage “Normal” apparaît alors sur l’écran pendant quelques secondes.
Normal
25
MODE D’ORDINATEUR
26
FONCTION D’IMAGE AUTOMATIQUE
La fonction d’image automatique permet de régler automatiquement la synchronisation précise, les points totaux et la position d’image pour la plupart des ordinateurs.
1
Appuyez sur la touche MENU; le MENU A L’ECRAN apparaît alors.
Appuyez sur les touches de POINTAGE (GAUCHE/DROITE) pour sélectionner AUTO IMAGE , puis appuyez sur le bouton de
SELECTION. Une autre zone de dialogue du menu IMAGE AUTO apparaît alors.
2
Déplacez la flèche sur un élément que vous voulez régler en appuyant sur la touche de POINTAGE (HAUT/BAS). Changez le réglage sur marche ou arrêt en appuyant sur le bouton de SELECTION.
Synchro fin
Réglez l’image comme voulu pour éliminer le tremblement de l’affichage. Vous pouvez régler manuellement cet élément. (Reportezvous à la page 25.)
Total de points
Nombre total de points dans une période horizontale. Vous pouvez régler manuellement cet élément. (Reportez-vous à la page 25.)
3
Position
Réglage de la position de l’image. Vous pouvez régler manuellement cet élément. (Reportez-vous à la page 26.)
Déplacez la flèche sur “Partez!” puis appuyez sur le bouton de
SELECTION pour enclencher la fonction d’image automatique.
Ce réglage peut être exécuté en appuyant sur la touche AUTO
IMAGE de la télécommande.
Pour enclencher les réglages sur l’élément réglé sur “On”.
Pour fermer le menu
IMAGE AUTO
Déplacez la flèche sur l’élément puis appuyez sur le bouton de
SELECTION.
Mémoriser
Mémorise le réglage On/Off de chaque élément.
Enclenche le réglage automatique de l’image.
Partez!
Quitter
Ferme le menu de réglage automatique de l’image.
REMARQUE: La Synchron fin et le Total de points ne peuvent pas être réglés complètement lorsque “RGB”, “HDTV1035i” ou “HDTV1080i” est sélectionné dans le menu SYSTEME. (Reportez-vous à la page 21.)
Il est possible que la fonction d’image automatique ne permette pas de régler complètement la synchronisation précise, les points totaux et la position d’image de certains ordinateurs. Dans ce cas, il faut effectuer des réglages manuels pour obtenir une belle image. (Reportez-vous à la page 25 pour régler la
“Synchro fin” ou le “Total de points”, et à la page 26 pour régler la Position d’image.)
REGLAGE DE LA POSITION D’IMAGE
Il est possible de régler la position de l’image verticalement et horizontalement en effectuant le REGLAGE DE
POSITION D’IMAGE.
1
2
Appuyez sur la touche MENU; le MENU A L’ECRAN apparaît alors.
Appuyez sur les touches de POINTAGE (GAUCHE/DROITE) pour sélectionner POSITION , puis appuyez sur le bouton de
SELECTION. La boîte de dialogue POSITION D’IMAGE apparaît.
Déplacez l’image en appuyant sur les touches de POINTAGE
(HAUT/BAS/DROITE/GAUCHE).
Pour annuler le REGLAGE DE LA POSITION D’IMAGE, appuyez sur n’importe quelle touche à l’exception des touches de POINTAGE. Pour retourner à la position réglée précédemment, appuyez sur la touche NORMAL.
Boîte de dialogue
POSITION D’IMAGE
Déplacez l’image en appuyant sur les touches de POINTAGE
(HAUT/BAS/DROITE/GAUCHE).
MODE D’ORDINATEUR
REGLAGE DE L’ECRAN D’IMAGE
Ce projecteur possède une fonction de modification de taille de l’écran d’image permettant de faire apparaître l’image dans la taille désirée.
1
Appuyez sur la touche MENU; le MENU A L’ECRAN apparaît alors.
Appuyez sur les touches de POINTAGE (GAUCHE/DROITE) pour sélectionner ECRAN , puis appuyez sur le bouton de
SELECTION. Une autre zone de dialogue du menu ECRAN
D’IMAGE apparaît alors.
2
Appuyez sur la touche de POINTAGE (BAS); une icône à flèche rouge apparaît alors. Placez la flèche sur la fonction que vous voulez sélectionner puis appuyez sur le bouton de SELECTION.
Déplacez la flèche sur la fonction voulue et appuyez sur le bouton de SELECTION.
Vrai
Pour rétablir la taille initiale de l’image, sélectionnez Vrai dans la boîte de dialogue. Lorsque la taille initiale de l’image est plus grande que la taille de l’écran (800 x 600), ce projecteur passe automatiquement au mode de Zoom numérique.
Trapèze
Lorsque l’image est déformée verticalement, sélectionnez Trapèze dans la boîte de dialogue. Le MENU A L’ECRAN et le menu
REGLAGE D’ECRAN disparaissent, et le message “Trapèze” s’affiche. Corrigez la déformation de trapèze en appuyant sur la touche KEYSTONE
▲/▼ ou sur la (les) touche(s) de POINTAGE
(HAUT/BAS). Reportez-vous à la section “REGLAGE DU TRAPEZE”
à la page 19.
REMARQUE: Le zoom Vrai et le Zoom digital ne peuvent pas être utilisés lorsque
“RGB”, “HDTV1035i” ou “HDTV1080i” est sélectionné dans le menu
SYSTEME. (Reportez-vous à la page
21.)
Zoom digital
Pour régler la taille de l’image ou obtenir une image en panning, sélectionnez Zoom digital dans la boîte de dialogue. Le menu à
L’ECRAN et le menu REGLAGE D’ECRAN disparaissent, et le message “D.Zoom” s’affiche.
Vous pouvez aussi faire passer ce projecteur au mode de zoom numérique en appuyant sur la touche D.ZOOM
▲ /▼ de la télécommande. Pour l’utilisation, procédez comme indiqué ci-après.
Fonction d’extension
Pour agrandir la taille de l’image, appuyez sur la touche D.ZOOM
▲ ou sur le bouton de SELECTION. L’image est agrandie par degrés.
Fonction de compression
Pour compresser la taille de l’image, appuyez sur la touche D.ZOOM
▼. La taille de l’image est réduite par degrés.
Fonction panning
Pour obtenir une image en panning, appuyez sur les touches de
POINTAGE (HAUT/BAS/GAUCHE/DROITE). La fonction panning est utilisable seulement quand l’image est plus grande que la taille de l’écran.
Pour annuler le mode de zoom numérique, appuyez sur une touche quelconque à l’exception des touches D.ZOOM
▲/▼, SELECTION ou
POINTAGE. Pour régler l’image à la taille de l’écran (800 x 600), appuyez sur la touche NORMAL.
● Ce projecteur ne permet pas d’obtenir un affichage de résolution supérieure à 1280 x 1024. Si la résolution de l’écran de votre ordinateur est supérieure à 1280 x 1024, réglez la résolution à une valeur inférieure avant de brancher le projecteur.
● Les données d’image dans un mode autre que SVGA (800 x 600) sont modifiées pour s’adapter à la taille de l’écran dans le mode initial.
● Il est possible que l’“Opération panning” ne fonctionne pas correctement si vous utilisez le système d’ordinateur préparé avec le “Réglage d’ordinateur”.
27
MODE VIDEO
SELECTION DU MODE VIDEO
OPERATION DIRECTE
Sélectionnez le mode Vidéo en appuyant sur la touche MODE du projecteur ou sur la touche VIDEO de la télécommande.
Touche MODE
Ordinateur
Vidéo
OPERATION PAR MENU
Appuyez sur la touche MENU; le MENU A L’ECRAN apparaît alors. Appuyez sur les touches de POINTAGE (GAUCHE/DROITE) pour sélectionner Vidéo
SELECTION.
, puis appuyez sur le bouton de
SELECTION DE LA SOURCE VIDEO
Ce projecteur détecte automatiquement le signal provenant du
(des) connecteur(s) d’entrée VIDEO ou du connecteur d’entrée
S-VIDEO. Lorsque ces connecteurs sont connectés simultanément, sélectionnez le type de source vidéo dans le menu SOURCE VIDÉO.
1
Appuyez sur la touche MENU; le MENU A L’ECRAN apparaît alors. Appuyez sur les touches de POINTAGE
(GAUCHE/DROITE) pour sélectionner la source vidéo, et appuyez sur le bouton de SELECTION. Une autre boîte de dialogue du menu SOURCE VIDÉO apparaît alors.
2
Appuyez sur la touche de POINTAGE (BAS); une flèche rouge apparaît alors. Placez la flèche sur la source que vous voulez sélectionner, puis appuyez sur le bouton de SELECTION.
Cette case indique que la source Vidéo est actuellement sélectionnée.
Auto
Le projecteur détecte automatiquement la source vidéo à l’entrée, et se règle pour offrir les meilleures performances possibles.
• Lorsque le connecteur VIDEO et le connecteur S-VIDEO sont tous deux connectés, le connecteur S-VIDEO a priorité sur le connecteur VIDEO.
• Lorsque les connecteurs Y-Pb/Cb-Pr/Cr et le connecteur S-VIDEO sont tous deux connectés, les connecteurs Y-Pb/Cb-Pr/Cr ont priorité sur le connecteur S-VIDEO.
Vidéo / S-Vidéo / Y, Pb/Cb, Pr/Cr
Lorsque le(s) connecteur(s) d’entrée VIDEO et le connecteur d’entrée S-VIDEO sont connectés simultanément, ou si le projecteur ne peut pas choisir la source vidéo adéquate, il est nécessaire de sélectionner une source vidéo spécifique parmi Vidéo, S-Vidéo, et Y,
Pb/Cb, Pr/Cr.
28
MODE VIDEO
1
2
SELECTION DU SYSTEME DE COULEUR
Appuyez sur la touche MENU; le MENU A L’ECRAN apparaît alors.
Appuyez sur les touches de POINTAGE (GAUCHE/DROITE) pour sélectionner SYSTEME, puis appuyez sur le bouton de SELECTION.
Une autre zone de dialogue du menu SYSTEME VIDEO apparaît alors.
Appuyez sur la touche de POINTAGE (BAS); une flèche rouge apparaît alors. Déplacez la flèche sur “Auto”, puis appuyez sur le bouton de SELECTION.
Signal Vidéo du connecteur VIDEO ou S-VIDEO
Auto
Le projecteur détecte automatiquement le système vidéo entré, puis se règle automatiquement pour offrir un fonctionnement optimal.
Lorsque le système vidéo est PAL-M ou PAL-N, sélectionnez le système manuellement.
PAL / SECAM / NTSC / NTSC4.43 / PAL-M / PAL-N
Si le projecteur ne peut pas reproduire l’image vidéo correcte, il est nécessaire de sélectionner un format de signal de diffusion spécifique parmi les systèmes PAL, SECAM, NTSC, NTSC 4.43, PAL-M ou PAL-N.
Cette case indique la source vidéo actuellement sélectionnée.
Placez la flèche sur le mode voulu, et appuyez sur le bouton de
SELECTION.
Signal Vidéo des connecteurs Y, Pb/Cb, Pr/Cr
Auto
Le projecteur détecte automatiquement la source vidéo à l’entrée, et se règle pour offrir les meilleures performances possibles.
Cette case indique la source vidéo actuellement sélectionnée.
FORMAT DE SIGNAL VIDEO COMPONENT
Si le projecteur ne peut pas reproduire l’image vidéo correcte, il faut sélectionner un format de signal vidéo componet spécifique parmi
480i, 575i, 480p, 575p, 720p, 1035i et 1080i.
Placez la flèche sur le mode voulu, et appuyez sur le bouton de
SELECTION.
29
MODE VIDEO
REGLAGE D’IMAGE
REGLAGE DE L’IMAGE
1
2
Appuyez sur la touche MENU; le MENU A L’ECRAN apparaît alors. Appuyez sur les touches de POINTAGE (GAUCHE/DROITE) pour sélectionner IMAGE , puis appuyez sur le bouton de
SELECTION. Une autre zone de dialogue du menu REGLAGE
D’IMAGE apparaît alors.
Appuyez sur la touche de POINTAGE (BAS); un icône à flèche rouge apparaît alors. Placez la flèche sur l’élément que vous voulez changer en appuyant sur les touches de POINTAGE (HAUT/BAS).
Pour changer la valeur, appuyez soit sur la touche de POINTAGE
(DROITE) soit sur la touche de POINTAGE (GAUCHE).
Couleur
Appuyez sur la touche de POINTAGE (GAUCHE) pour obtenir une image plus claire, et appuyez sur la touche de POINTAGE (DROITE) pour obtenir une image plus foncée. (De 0 à 63)
Teinte
Appuyez sur la touche de POINTAGE (GAUCHE) pour obtenir une couleur plus violette, et appuyez sur la touche de POINTAGE
(DROITE) pour obtenir une image plus verte. (De 0 à 63)
Bal. Des gris (Rouge/Vert/Bleu)
Pour placer la flèche sur la couleur Rouge, Vert ou Bleu que vous voulez régler. Appuyez sur la touche de POINTAGE (GAUCHE) pour rendre la couleur de l’image plus claire, et appuyez sur la touche de
POINTAGE (DROITE) pour la rendre plus foncée. (De 0 à 63)
Contraste
Appuyez sur la touche de POINTAGE (GAUCHE) pour rendre l’image plus claire, et appuyez sur la touche de POINTAGE (DROITE) pour la rendre plus foncée. (De 0 à 63)
Luminosité
Appuyez sur la touche de POINTAGE (GAUCHE) pour rendre l’image plus sombre, et sur la touche POINTAGE (DROITE) pour la rendre plus lumineuse. (De 0 à 63)
Netteté
Appuyez sur la touche de POINTAGE (GAUCHE) pour obtenir une image plus douce, et sur la touche de POINTAGE (DROITE) pour obtenir une image plus nette. (De 0 à 15)
Gamma
Appuyez sur la touche de POINTAGE (GAUCHE) ou sur la touche de POINTAGE (DROITE) pour obtenir un meilleur équilibre du contraste. (De 0 à 16)
Ces touches fonctionnent de la manière suivante.
Reset
Pour rappeler les données réglées précédemment.
Mémoriser
Pour mémoriser les données réglées.
Quitter
Pour fermer le menu REGLAGE D’IMAGE.
Pour fermer le menu
REGLAGE D’IMAGE.
FONCTION NORMALE
Le niveau d’image normal a été préréglé en usine sur ce projecteur, et peut être rétabli à tout moment en appuyant sur la touche NORMAL (située sur le projecteur ou sur la télécommande). L’affichage “Normal” apparaît alors sur l’écran pendant quelques secondes.
Normal
Placez la flèche sur l’élément voulu et appuyez sur la touche de
POINTAGE
(DROITE/GAUCHE).
30
MODE VIDEO
REGLAGE DE L’ECRAN D’IMAGE
Ce projecteur possède une fonction de modification de taille de l’écran d’image permettant de faire apparaître l’image dans la taille désirée.
1
Appuyez sur la touche MENU; le MENU A L’ECRAN apparaît alors. Appuyez sur les touches de POINTAGE (GAUCHE/DROITE) pour sélectionner ECRAN , puis appuyez sur le bouton de
SELECTION. Une autre zone de dialogue de l’affichage de
REGLAGE D’ECRAN D’IMAGE apparaît alors.
2
Appuyez sur la touche de POINTAGE (BAS); une flèche rouge apparaît alors. Déplacez la flèche sur le format d’écran que vous voulez régler, puis appuyez sur le bouton de SELECTION.
Normal
Image vidéo normale avec un taux d’aspect de 4 x 3.
Large
Fait passer la taille de l’image à la taille grand écran, avec un taux d’aspect de 16 x 9.
Trapèze
Lorsque l’image est déformée verticalement, sélectionnez Trapèze dans la boîte de dialogue. Corrigez la déformation de l’image en appuyant sur la touche KEYSTONE
▲/▼ ou sur la (les) touche(s) de
POINTAGE (HAUT/BAS). Reportez-vous à la section “REGLAGE
DU TRAPEZE” à la page 19.
Placez le pointeur sur la fonction voulue et appuyez sur le bouton de SELECTION.
31
REGLAGE
1
MENU DE REGLAGE
Appuyez sur la touche MENU; le MENU A L’ECRAN apparaît alors. Appuyez sur les touches de POINTAGE
(GAUCHE/DROITE) pour sélectionner REGLAGES , puis appuyez sur le bouton de SELECTION. Une autre zone de dialogue du menu REGLAGE apparaît alors.
2
Appuyez sur la touche de POINTAGE (BAS); une flèche rouge apparaît alors. Placez la flèche sur l’élément que vous voulez régler, puis appuyez sur le bouton de SELECTION pour le mettre sur “On” ou “Off”, ou appuyez sur la touche de
POINTAGE (GAUCHE/DROITE) pour régler la valeur.
Volume
Appuyez sur la touche de POINTAGE (GAUCHE) pour diminuer le volume, et appuyez sur la touche de POINTAGE (DROITE) pour augmenter le volume. (De 0 à 63)
Vous pouvez régler le volume sonore en appuyant sur la touche
VOLUME (+/–) de la télécommande. (Reportez-vous à la page 20.)
Supp. son
Réglez sur “On” pour couper le son. Pour rétablir le son, réglez sur
“Off” ou appuyez sur la touche MUTE ou sur la touche VOLUME
(+/–) de la télécommande. (Reportez-vous à la page 20.)
Ecran bleu
Lorsque cette fonction est sur la position “On”, le projecteur produit une image bleue au lieu du bruit vidéo sur l’écran lorsque toutes les sources d’entrée sont débranchées ou éteintes.
Affichage
Cette fonction établit si oui ou non les affichages à l’écran sont affichés (sauf le MENU A L’ECRAN).
Réglez sur “On1” pour faire apparaître tous les affichages à l’écran.
Réglez sur “On2” pour faire apparaître les affichages à l’écran, à l’exception de l’affichage de préparation (notre logo).
Réglez sur “Off” pour faire disparaître les affichages à l’écran cidessous.
● Affichage de préparation (notre logo et l’affichage de compte
à rebours)
● Affichage du mode (ordinateur/vidéo)
● Affichages de volume/coupure du son
● Affichage normal
● Affichage sans image
● Affichage de trapèze
● Affichage vrai
● Affichage D.Zoom
Plafond
Lorsque cette fonction est sur la position “On”, l’image inversée haut/bas et gauche/droite est obtenue pour la projection de l’image à partir d’un projecteur monté au plafond.
Fermez le menu
REGLAGE.
Fonction plafond
Fonction arrière
Indique le niveau du volume.
Appuyez sur la touche de
POINTAGE
(DROITE/GAUCHE) pour régler le volume.
Déplacez la flèche sur l’élément puis appuyez sur le bouton de
SELECTION.
Arrière
Lorsque cette fonction est sur la position “On”, l’image inversée gauche/droite est obtenue pour la projection de l’image sur un écran
à projection arrière.
32
REGLAGE
Extinction Automatique
Cette fonction permet d’éteindre la lampe de projection lorsque le projecteur détecte une interruption de signal et que le projecteur n’est pas utilisé pendant une certaine durée afin de réduire la consommation d’énergie et de conserver la durée de vie de la lampe.
(Avant l’expédition, cette fonction est activée sur le projecteur.)
La fonction d’extinction automatique s’enclenche pour éteindre la lampe de projection lorsque le signal d’entrée est interrompu et que le projecteur n’est pas utilisé pendant plus de 5 minutes. Cette fonction fonctionne de la manière suivante:
1. Lorsque le signal est interrompu, l’indication “Pas de signal” et l’affichage du compte à rebours (5 minutes) apparaissent.
2. Lorsque la lampe de projection s’éteint, le témoin READY s’éteint.
Les ventilateurs de refroidissement fonctionnent pendant 90 secondes après l’extinction de la lampe. (Pendant cette période de “Refroidissement”, la lampe ne peut pas se rallumer.)
3. Une fois que la lampe s’est refroidie, le témoin READY clignote et la lampe peut se rallumer (mode d’extinction automatique).
Dans ce mode d’extinction automatique, la lampe de projection s’allume automatiquement lorsque le signal d’entrée connecté ou le projecteur est actionné par action sur l’une quelconque des touches du projecteur ou de la télécommande.
Rempl. lampe
La fonction d’âge de la lampe permet de remettre le programmateur de contrôle de remplacement de la lampe à zéro. Lorsque vous remplacez la lampe, utilisez cette fonction pour remettre le programmateur de contrôle de remplacement de la lampe à zéro. (Reportez-vous à la page 35.)
Durée restant jusqu’à l’extinction de la lampe
REGLAGE DE LA LANGUE
Il est possible de sélectionner la langue utilisée dans le MENU
A L’ECRAN entre l’anglais, l’allemand, le français, l’italien, l’espagnol et le japonais.
1
Appuyez sur la touche MENU; le MENU A L’ECRAN apparaît alors. Appuyez sur les touches de POINTAGE
(GAUCHE/DROITE) pour sélectionner LANGUE, puis appuyez sur le bouton de SELECTION. Une autre zone de dialogue du menu LANGUE apparaît alors.
2
Appuyez sur la touche de POINTAGE (BAS); une flèche rouge apparaît alors. Déplacez la flèche sur la langue que vous voulez régler, puis appuyez sur le bouton de SELECTION.
Déplacez le pointeur sur la langue que vous voulez régler, puis appuyez sur le bouton de SELECTION.
33
ANNEXE
34
ENTRETIEN
2
3
TEMOIN D’ALARME DE TEMPERATURE (WARNING TEMP.)
Le témoin WARNING TEMP. clignote en rouge lorsque la température interne du projecteur est supérieure à la température normale. Le témoin arrête de clignoter quand la température du projecteur redevient normale.
Si le témoin WARNING TEMP. continue à clignoter, vérifiez les points ci-dessous.
1
Les fentes de ventilation du projecteur sont obstruées. Dans ce cas, modifiez le positionnement de l’appareil de manière que les fentes de ventilation ne soient pas obstruées.
Le filtre à air est bouché par de la poussière. Nettoyez les filtres à air en procédant comme indiqué dans la section
ENTRETIEN ET NETTOYAGE DU FILTRE A AIR ci-dessous.
Si le témoin WARNING TEMP. reste allumé après que vous ayez effectué les vérifications ci-dessus, il est possible que les ventilateurs de refroidissement ou les circuits internes soient défectueux. Confiez les réparations à un revendeur agréé ou à un centre de service.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE DU FILTRE A AIR
Les filtres à air détachables évitent que de la poussière s’accumule sur la lentille et le miroir de projection. Si les filtres à air sont couverts de poussière, cela réduira l’efficacité des ventilateurs de refroidissement et cela peut entraîner une surchauffe interne et réduire la durée de vie du projecteur.
Pour nettoyer les filtres à air, suivez la méthode ci-dessous:
1
2
Eteignez l’appareil et débranchez le cordon d’alimentation secteur de la prise secteur.
Retournez le projecteur et retirez les deux filtres à air (petit et grand) en tirant leur verrou vers le haut.
FILTRE A AIR
(Petit)
FILTRE A AIR
(Grand)
3
4
Nettoyez les filtres à air à l’aide d’une brosse ou en lavant les poussières et les particules avec de l’eau.
Remettez chacun des filtres à air en place. Veillez à ce que les filtres à air soient insérés bien à fond.
ATTENTION
N’utilisez pas le projecteur lorsque les filtres à air sont déposés. De la poussière se déposerait sur le panneau LCD et sur le miroir, ce qui pourrait affecter la bonne qualité de l’image.
N’introduisez pas de petites pièces dans les ouvertures d’entrée d’air. Ceci pourrait causer des anomalies de fonctionnement du projecteur.
Le filtre à air est une petite pièce. Veillez à ce que des enfants ne l’avalent pas.
RECOMMANDATION
N’utilisez pas le projecteur dans un endroit poussiéreux ou enfumé. Sinon, la qualité de l’image ne sera pas bonne.
Si l’appareil est utilisé dans un milieu poussiéreux ou enfumé, de la poussière pourra s’accumuler sur le panneau à cristaux liquides et sur la lentille à l’intérieur, et sera alors projetée sur l’écran en même temps que l’image.
Si de tels problèmes se produisent, confiez le nettoyage à votre revendeur ou à un centre de service agréés.
2
3
NETTOYAGE DE LA LENTILLE DE PROJECTION
Pour nettoyer la lentille de projection, procédez comme suit:
1
Appliquez un produit de nettoyage de lentille d’appareil photo non abrasif sur un tissu de nettoyage doux et sec. Evitez d’utiliser une quantité excessive de produit de nettoyage. Les produits de nettoyage abrasifs, les solvants et les autres produits chimiques trop puissants risquent de rayer la lentille.
Frottez légèrement le tissu de nettoyage sur la lentille.
Lorsque vous n’utilisez pas le projecteur, remettez le cache de lentille en place.
ANNEXE
REMPLACEMENT DE LA LAMPE
Lorsque la durée de vie de la lampe de ce projecteur arrive à son terme, le témoin LAMP REPLACE s’allume en jaune. Lorsque l’image devient sombre ou que les couleurs de l’image perdent leur apparence naturelle, il faut changer la lampe.
ATTENTION
● Pour assurer un fonctionnement sûr, remplacez la lampe par une lampe du même type.
● Avant d’ouvrir le couvercle de la lampe, laissez le projecteur refroidir pendant au moins 45 minutes avant d’ouvrir le couvercle de la lampe. La température peut s’élever considérablement à l’intérieur du projecteur.
● Veillez à ne pas laisser tomber l’unité de lampe et à ne pas toucher l’ampoule en verre! Le verre risquerait de se briser et de causer des blessures.
Pour remplacer l’ensemble de lampe, procédez de la manière suivante.
1
2
Eteignez le projecteur et débranchez la fiche d’alimentation secteur. Laissez le projecteur refroidir pendant au moins 45 minutes.
Retirez une vis à l’aide d’un tournevis et retirez le couvercle de lampe.
3
COUVERCLE
DE LA LAMPE
4
Retirez deux vis à l’aide d’un tournevis et tirez l’ensemble de lampe vers l’extérieur en saisissant la poignée.
Remplacez l’ensemble de lampe et serrez deux vis. Veillez à ce que l’ensemble de lampe soit correctement en place. Remettez ensuite le couvercle de lampe en place et serrez une vis.
POIGNEE
5
Branchez le cordon d’alimentation secteur au projecteur et allumez le projecteur.
6
Remettez le programmateur de contrôle de remplacement de lampe à zéro. (Reportez-vous à la section “PROGRAMMATEUR
DE CONTROLE DE REMPLACEMENT DE LAMPE” ci-dessous.)
REMARQUE: Ne remettez le programmateur de contrôle de remplacement de lampe à zéro que lorsque vous avez procédé au remplacement de la lampe.
ENSEMBLE
DE LAMPE
COMMANDE D’UNE LAMPE DE RECHANGE
Demandez à votre revendeur de commander une lampe de rechange. Pour commander la lampe, donnez les informations suivantes à votre revendeur.
● N° de modèle de votre projecteur : PLV-30
● N° du type de lampe de rechange disponible: POA-LMP25
(Pièces de service n° 610 287 5386)
POA-LMP34
(Pièces de service n° 610 291 0032)
PROGRAMMATEUR DE CONTROLE DE REMPLACEMENT DE LAMPE
Veillez à remettre le programmateur de contrôle de remplacement de lampe à zéro lorsque vous remplacez l’unité de lampe. Lorsque le programmateur de contrôle de remplacement de lampe est remis à zéro, le témoin LAMP
REPLACE s’éteint.
1
Allumez le projecteur, puis appuyez sur la touche MENU; le MENU A L’ECRAN apparaît alors. Appuyez sur les touches de POINTAGE (GAUCHE/DROITE) pour sélectionner REGLAGES, puis appuyez sur le bouton de
SELECTION. (Reportez-vous aux pages 32, 33.) Une autre zone de dialogue du MENU DE REGLAGE apparaît alors.
2
Appuyez sur la touche de POINTAGE (BAS); une icône à flèche rouge apparaît alors. Déplacez la flèche sur “Rempl.
lampe”, puis appuyez sur le bouton de SELECTION. Le message “Utilisation de lampe Remise à zero?” s’affiche.
3
Sélectionnez [Oui] pour remettre le programmateur à zéro.
Ne remettez le programmateur de contrôle de remplacement de lampe à zéro que lorsque vous remplacez la lampe.
35
ANNEXE
GUIDE DE DEPANNAGE
Avant de faire appel à votre revendeur ou à un centre de service, veuillez vérifier les points suivants.
1. Assurez-vous que le projecteur est branché à l’équipement comme indiqué dans la section “BRANCHEMENT
DU PROJECTEUR” aux pages 11 à 13.
2. Vérifiez les branchements des câbles. Vérifiez que le cordon d’alimentation, l’ordinateur ou la source vidéo sont bien branchés.
3. Vérifiez que tous les appareils sont allumés.
4. Si le projecteur ne projette toujours pas d’image, redémarrez l’ordinateur.
5. Si l’image n’apparaît toujours pas, débranchez le projecteur de l’ordinateur et vérifiez l’image sur le moniteur de l’ordinateur. Le problème peut venir du contrôleur vidéo de l’ordinateur et non pas du projecteur. (Lorsque le projecteur est rebranché, n’oubliez pas d’éteindre l’ordinateur et le moniteur avant d’allumer le projecteur.
Allumez les appareils dans cet ordre: projecteur, ordinateur.)
6. Si le problème persiste, consultez le tableau ci-dessous.
Problème
Pas d’alimentation
L’image n’est pas au point
L’image est inversée horizontalement.
L’image est inversée verticalement.
Certains affichages n’apparaissent pas lors des opérations.
Solutions
● Branchez le projecteur dans une prise secteur.
● Vérifiez que le témoin READY soit bien allumé.
● Avant d’allumer le projecteur, attendez 90 secondes après avoir éteint le projecteur.
REMARQUE: Après avoir appuyé sur la touche ON-OFF pour la mettre en position d’arrêt, vérifiez si le projecteur fonctionne bien comme indiqué ci-après.
1. Le témoin LAMP s’allume et le témoin READY s’éteint.
2. Après 90 secondes, le témoin READY s’allume de nouveau en vert et le projecteur peut être allumé de nouveau en appuyant sur la touche ON-OFF.
● Vérifiez le témoin WARNING TEMP. S’il clignote en rouge, le projecteur ne peut pas être allumé. (Reportez-vous à la section “MISE SOUS/HORS TENSION DU
PROJECTEUR à la page 18.)
● Vérifiez la lampe de projection. (Reportez-vous à la page 35.)
● Réglez la mise au point.
● Assurez-vous que la distance entre l’écran et le projecteur est d’au moins 1,4 mètre.
● Regardez si la lentille doit être nettoyée.
REMARQUE: Si le projecteur est déplacé d’un endroit froid à un endroit chaud cela peut causer la condensation d’humidité sur la lentille. Dans ce cas,
éteignez le projecteur est attendez que la condensation disparaisse.
● Voyez la fonction Plafond/Arrière.
(Reportez-vous à la section “MENU DE REGLAGE” de la page 32.)
● Voyez la fonction Plafond.
(Reportez-vous à la section “MENU DE REGLAGE” de la page 32.)
● Voyez la fonction Affichage.
(Reportez-vous à la section “MENU DE REGLAGE” de la page 32.)
Pas d’image
Pas de son
● Vérifiez le branchement entre l’ordinateur ou l’équipement vidéo et le projecteur.
● Lorsque vous allumez le projecteur, l’image apparaît après un délai d’environ 30 secondes.
● Vérifiez si le système que vous sélectionnez correspond bien à l’ordinateur ou à l’équipement vidéo que vous utilisez.
● Veillez à ce que la température ne soit pas hors des limites de la plage de température d’utilisation (5°C - 35°C).
● Vérifiez les branchements des câbles audio de la source d’entrée audio.
● Réglez la source audio.
● Appuyez sur la touche VOLUME (+).
● Appuyez sur la touche MUTE.
36
ANNEXE
Problème
Les télécommandes ne fonctionnent pas.
Solutions
● Vérifiez les piles.
● Assurez-vous que rien ne bloque la transmission des télécommandes au récepteur de signal de télécommande.
● Assurez-vous que vous n’êtes pas placé trop loin du projecteur lorsque vous utilisez les télécommandes. La plage d’utilisation maximale est de 5 m.
AVERTISSEMENT:
Ce projecteur contient des composants placés sous haute tension. Ne tentez pas d’ouvrir le coffret.
Si le problème persiste après avoir suivi toutes les instructions d’utilisation, adressez-vous à votre revendeur ou
à un centre de service. Indiquez le numéro du modèle et expliquez le problème. Nous vous indiquerons comment obtenir le service nécessaire.
Ce symbole marqué sur la plaque d’identification indique que le produit figure sur la liste des Underwriters Laboratories Inc. L’appareil a été conçu et fabriqué conformément aux normes de sécurité U.L. rigoureuses contre les risques d’incendie, les accidents et les électrocutions.
37
ANNEXE
SPECIFICATIONS TECHNIQUES
Type de projecteur
Dimensions (L x H x P)
Poids net
Système d’affichage à cristaux liquides
Résolution d’affichage
Nombre de pixels
Système de couleur
Signaux TV haute définition
Fréquence de balayage
Taille d’image de projection (Diagonale)
Résolution horizontale
Lentille de projection
Distance de jet
Lampe de projection
Connecteurs d’entrée audio/vidéo
Connecteur d’entrée audio AV
Connecteur d’entrée d’ordinateur
Connecteur d’entrée d’audio d’ordinateur
Connecteur de port d’entretien
Connecteur de sortie audio
Amplificateur audio intérieur
Haut-parleur incorporé
Réglage des pieds
Tension et consommation
Projecteur multimédia
189mm x 74,5mm x 290mm (sans les pieds réglables et les lentilles)
2,5 kg
Type à matrice active TFT de 0,7 po., 3 panneaux
800 x 600 points
1.440.000 (800 x 600 x 3 panneaux)
PAL, SECAM, NTSC, NTSC4.43, PAL-M et PAL-N
480i, 480p, 575i, 575p, 720p, 1035i et 1080i
Sync. H 15 - 80 kHz, Sync. V 50 - 100 Hz
Réglable de 30 po. à 200 po.
500 lignes TV
Lentille F2,0 - 2,3 avec mise au point et focus manuel de f28 mm - 33,6 mm
1,4 m ~ 8,0 m
120 watts
Type RCA x 3 (Vidéo/Y, Pb/Cb, Pr/Cr) et mini DIN 4 broches x 1 (S-Vidéo)
Mini connecteur (stéréo)
1 connecteur HDB15 (VGA)
Mini connecteur (stéréo)
1 Mini DIN 8 broches
Mini connecteur (stéréo)
1 W RMS (mono)
1 haut-parleur, 40 mm x 30 mm
0 à 7,6°
100 - 120 V CA (2,2 A max. ampères), 50/60 Hz (Etats-Unis et Canada)
200 - 240 V CA (1,1 A max. ampères), 50/60 Hz (Europe continentale et Royaume-Uni)
Température de fonctionnement
Température d’entreposage
Télécommande
5 ˚C ~ 35 ˚C
–10 ˚C ~ 60 ˚C
Source d’alimentation : 2 piles AA, type UM3 ou R06
Plage d’utilisation : 5 m / ±30°
Dimensions : 58 mm x 24,2 mm x 145 mm
Poids net : 103 g (avec piles)
Accessoires
Mode d’emploi
Cordon d’alimentation secteur
Télécommande et piles
Câble vidéo
Câble S-VIDEO
Câble audio
Cache antipoussière
Capuchon de lentille
● Les spécifications sont sujettes à changements sans préavis.
38
39
Imprimé au Japon
N° de code 610 291 0100 (1AA6P1P2449A- M4GA-F)
SANYO Electric Co., Ltd.

Link pubblico aggiornato
Il link pubblico alla tua chat è stato aggiornato.