Interrupteurs horaires Schaltuhren Time switch Interruptores horarios Interruttori orari Analogt kopplingsur F D GB SP I S Notice d’instructions Bedienungsanleitung User instructions Hoja de instrucciones Istruzioni d’uso Bruksanvisning EH 110, EH 111, EH 171 Mise à l’heure et au jour - Zeit und Tageinstellung - Time / day setting - Puesta en hora y día Impostazione ora e giorno - Tid / dag inställning. ➀ Raccordement - Anschluß - Connection Conexión - Collegamenti elettrici - Anslutning. ➁ 230 VM +10/-10% 50/60 Hz Ph N M 1 2 3 4 5 6 Cadran de commande - Schaltscheibe - Switching dial - Esfera de mando - Disco di regolazione Tidsskiva. EH 110 EH 111 EH 171 Commutation manuelle - Handschalter Manuel override - Conmutación manual Forzatura manuale - Manuell överstyrning Programmation - Programmierung - Programming Programación - Programmazione - Programmering. 1 Arrêt permanent - Dauer AUS - Permanently OFF OFF permanente Permanentemente aperto Permanent FRÅN. 1 2 2 3 m 16 A 250 VM AC1 3 A 250 V charge inductive cos w 0,6 900 W lampe à incandescence m 16 A 250 VM AC1 3 A 250 V Induktive Last cos w 0,6 900 W Glühlampen 3 Automatique - Automatik Automatic - Automático Automatico - Automatik m 16 A 250 VM AC1 3 A 250 V inductive load cos w 0,6 900 W incandescent lighting m 16 A 250 VM AC1 3 A 250 V carga inductiva cos w 0,6 900 W lámpara incandescente Marche permanente Dauer EIN - Permanently ON - ON permanente Permanentemente chiuso Permanent TILL. 1 2 3 1 2 3 1 2 3 m 16 A 250 VM AC1 3 A 250 V carico induttivo cos w 0,6 900 W lampada ad incandescenza m 16 A 250 VM AC1 3 A 250 V induktiv last cos w 0,6 900 W glödljus. 6E 6112.b ">
/
Download
Apenas um lembrete amigável. Você pode visualizar o documento aqui mesmo. Mas o mais importante, nossa IA já o leu. Ele pode explicar coisas complexas em termos simples, responder às suas perguntas em qualquer idioma e ajudá-lo a navegar rapidamente, mesmo nos documentos mais longos ou complicados.