Interrupteurs horaires Schaltuhren Time switch Interruptores horarios Interruttori orari Analogt kopplingsur F D GB SP I S Notice d’instructions Bedienungsanleitung User instructions Hoja de instrucciones Istruzioni d’uso Bruksanvisning EH 110, EH 111, EH 171 Mise à l’heure et au jour - Zeit und Tageinstellung - Time / day setting - Puesta en hora y día Impostazione ora e giorno - Tid / dag inställning. ➀ Raccordement - Anschluß - Connection Conexión - Collegamenti elettrici - Anslutning. ➁ 230 VM +10/-10% 50/60 Hz Ph N M 1 2 3 4 5 6 Cadran de commande - Schaltscheibe - Switching dial - Esfera de mando - Disco di regolazione Tidsskiva. EH 110 EH 111 EH 171 Commutation manuelle - Handschalter Manuel override - Conmutación manual Forzatura manuale - Manuell överstyrning Programmation - Programmierung - Programming Programación - Programmazione - Programmering. 1 Arrêt permanent - Dauer AUS - Permanently OFF OFF permanente Permanentemente aperto Permanent FRÅN. 1 2 2 3 m 16 A 250 VM AC1 3 A 250 V charge inductive cos w 0,6 900 W lampe à incandescence m 16 A 250 VM AC1 3 A 250 V Induktive Last cos w 0,6 900 W Glühlampen 3 Automatique - Automatik Automatic - Automático Automatico - Automatik m 16 A 250 VM AC1 3 A 250 V inductive load cos w 0,6 900 W incandescent lighting m 16 A 250 VM AC1 3 A 250 V carga inductiva cos w 0,6 900 W lámpara incandescente Marche permanente Dauer EIN - Permanently ON - ON permanente Permanentemente chiuso Permanent TILL. 1 2 3 1 2 3 1 2 3 m 16 A 250 VM AC1 3 A 250 V carico induttivo cos w 0,6 900 W lampada ad incandescenza m 16 A 250 VM AC1 3 A 250 V induktiv last cos w 0,6 900 W glödljus. 6E 6112.b ">
/
Herunterladen
Nur eine freundliche Erinnerung. Sie können das Dokument direkt hier ansehen. Aber was am wichtigsten ist, unsere KI hat es bereits gelesen. Sie kann komplexe Dinge einfach erklären, Ihre Fragen in jeder Sprache beantworten und Ihnen helfen, auch in den längsten oder kompliziertesten Dokumenten schnell zu navigieren.