Panasonic SDR-SW SW21PC Manuel utilisateur
Manuel d’utilisation
Caméscope SD
N° de modèle
SDR-SW21PC
Remarque
Vous devez lire
« IMPORTANT – Étanchéité »
(P. 17 à 19) avant d’utiliser cet appareil sous l’eau, afin d’éviter que l’eau n’y pénètre suite à une mauvaise manipulation.
Avant de raccorder, régler ou utiliser l’appareil, il est recommandé de lire attentivement le manuel d’utilisation.
Pour de I’aide, composez le 1-800-561-5505 ou visitez notre site Internet à www.panasonic.ca
VQT2A18
Renseignements
Merci d’avoir choisi
Panasonic!
Vous avez acheté l’un des appareils les plus perfectionnés et les plus fiables actuellement sur le marché. Utilisé selon les directives, il vous apportera ainsi qu’à votre famille des années de plaisir. Veuillez prendre le temps de remplir la case ci-contre.Veillez
à conserver ce manuel comme source d’informations pour votre caméscope.
Le numéro de série est inscrit sur l’étiquette qui se trouve
à l’intérieur du couvercle du logement de la carte/batterie du caméscope.
Mesures de sécurité
Date d’achat
Vendeur
Adresse du vendeur
Numéro de téléphone du vendeur
Numéro de modèle
Numéro de série
•
•
AVERTISSEMENT :
•
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, DE CHOC ÉLECTRIQUE
OU DE DOMMAGES À L’APPAREIL,
N’EXPOSEZ PAS LES ACCESSOIRES (ADAPTATEUR SECTEUR,
CORDON D’ALIMENTATION, BATTERIE, CARTE MÉMOIRE SD,
ETC.) À LA PLUIE, À L’HUMIDITÉ, À L’ÉGOUTTEMENT OU AUX
ÉCLABOUSSEMENTS, ET NE PLACEZ SUR L’APPAREIL AUCUN
OBJET REMPLI DE LIQUIDE, COMME PAR EXEMPLE DES VASES.
UTILISEZ EXCLUSIVEMENT LES ACCESSOIRES RECOMMANDÉS.
NE RETIREZ PAS LE COUVERCLE (OU LE PANNEAU ARRIÈRE);
IL N’Y A AUCUNE PIÈCE RÉPARABLE PAR L’UTILISATEUR À
L’INTÉRIEUR. CONFIEZ TOUTE RÉPARATION À UN TECHNICIEN DE
SERVICE QUALIFIÉ.
2
VQT2A18
ATTENTION!
NE PAS INSTALLER CET APPAREIL DANS UNE BIBLIOTHÈQUE, UNE
ARMOIRE OU TOUT AUTRE ESPACE CONFINÉ. S’ASSURER QUE
LA VENTILATION DE L’APPAREIL EST ADÉQUATE. AFIN D’ÉVITER
TOUT RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE OU D’INCENDIE DÛ À UN
SURCHAUFFEMENT, S’ASSURER QUE RIDEAUX OU TOUT OBJET
QUELCONQUE NE BOUCHENT LES ÉVENTS D’AÉRATION DE
L’APPAREIL.
•
AVERTISSEMENT
COMME POUR TOUT PETIT OBJET, LES CARTES SD PEUVENT ÊTRE
AVALÉES PAR DE JEUNES ENFANTS. NE JAMAIS LAISSER DES
ENFANTS MANIPULER LA CARTE SD.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du
Canada.
VQT2A18
3
4
Directives importantes
Avant d’utiliser l’appareil, lire attentivement les instructions qui suivent. Se conformer tout particulièrement aux avertissements inscrits sur l’appareil et aux consignes de sécurité indiquées ci-dessous. Conserver le présent manuel pour consultation ultérieure.
1) Lire attentivement ces instructions.
2) Conserver ces instructions.
3) Lire toutes les mises en garde.
4) Suivre toutes les instructions.
5) Ne pas utiliser les accessoires près d’une source d’eau.
6) Ne nettoyer qu’avec un chiffon sec.
7) Ne pas bloquer les évents d’aération. Installer l’appareil selon les instructions du fabricant.
8) Ne pas installer l’appareil près d’un appareil de chauffage tel qu’un radiateur, une cuisinière, un registre de chaleur ou tout dispositif émettant de la chaleur (y compris un amplificateur).
9) Pour des raisons de sécurité, ne pas modifier la fiche polarisée ou celle de mise à la terre. Une fiche polarisée est une fiche à deux lames, dont une plus large. Une fiche de mise à la terre est une fiche à deux lames avec une broche de masse. La lame plus large ou la broche de masse procure une protection accrue. Si ce genre de fiche ne peut être inséré dans une prise de courant, communiquer avec un électricien pour remplacer la prise.
10) S’assurer que le cordon est placé dans un endroit où il ne risque pas d’être
écrasé, piétiné ou coincé. Faire particulièrement attention à ses extrémités de branchement, y compris sa fiche.
11) N’utiliser que les accessoires ou les périphériques recommandés par le fabricant.
12) Ne placer l’appareil que dans une baie ou sur un support, trépied, gabarit d’installation, etc., recommandé par le fabricant ou vendu avec l’appareil. Le chariot sur lequel se trouve l’appareil doit être déplacé avec soin. Des arrêts brusques, l’utilisation d’une force excessive et des surfaces inégales peuvent entraîner la chute du chariot.
13) Débrancher cet appareil lors d’un orage ou en cas de non-utilisation prolongée.
14) Confier l’appareil à un technicien qualifié pour toute réparation: cordon d’alimentation ou fiche endommagé, liquide renversé ou objet tombé dans l’appareil, exposition à la pluie ou à une humidité excessive, mauvais fonctionnement ou échappement de l’appareil.
VQT2A18
Batterie
Batterie (batterie au lithium-ion)
•
•
•
Utilisez l’appareil spécifié pour recharger la batterie.
N’utilisez la batterie avec aucun autre appareil que l’appareil spécifié.
Évitez que la saleté, le sable, les liquides ou d’autres matières
étrangères ne touchent les contacts.
• Ne touchez pas les bornes des fiches (+ et –) avec des objets métalliques.
• Évitez de démonter, remodeler, chauffer ou jeter au feu.
Si de l’électrolyte entre en contact avec vos mains ou vos vêtements, lavezles avec beaucoup d’eau.
Si de l’électrolyte pénètre dans vos yeux, ne les frottez pas. Rincez-vous les yeux avec beaucoup d’eau, puis consultez un médecin.
Avertissement
Risque d’incendie, d’explosion et de brûlures. Ne pas démonter, chauffer à plus de 60 °C (140 °F) ou incinérer.
•
•
•
Adaptateur secteur
•
Cet adaptateur secteur fonctionne sur une tension entre 110 V et 240 V.
Mais au Canada et aux États-Unis, l’adaptateur ne doit être branché que sur une prise de courant 120 V c.a. ;
lorsque l’appareil est utilisé ailleurs qu’au Canada et aux États-Unis, utilisez un adaptateur de fiche convenant à la configuration de la prise de courant ; lorsque la tension de la source d’alimentation est supérieure à 125 V c.a., assurez-vous que le cordon d’alimentation utilisé est approprié à la tension de l’alimentation c.a. et au courant admissible nominal de l’adaptateur secteur ; communiquez avec un revendeur d’articles d’électricité pour sélectionner un adaptateur de fiche ou un cordon d’alimentation adéquat.
La prise de courant doit se trouver près de l’appareil et être facilement accessible. La fiche du cordon d’alimentation doit demeurer à portée de la main. Pour déconnecter complètement cet appareil de sa source d’alimentation, débranchez de la prise de courant la fiche du cordon d’alimentation.
ATTENTION:
L’appareil que vous vous êtes procuré est alimenté par une batterie au lithium-ion. Pour des renseignements sur le recyclage de la batterie, veuillez composer le 1-800-8-
BATTERY.
VQT2A18
5
Précautions
Utilisation et emplacement
AVERTISSEMENT
●
POUR ÉVITER LES CHOCS ÉLECTRIQUES ...
Les accessoires (adaptateur secteur, cordon d’alimentation, batterie, carte mémoire SD, etc.) ne doivent pas être exposés à la pluie ou à une humidité excessive. Ne pas brancher le bloc d’alimentation s’il est mouillé.
Le caméscope a été conçu pour être utilisé à l’extérieur, mais il serait probablement endommagé, et ce de façon irrémédiable, par le contact direct avec l’eau, la pluie, la neige, la poussière, le sable, des éclaboussures d’une piscine ou même du café. Ne pas tenter de démonter l’appareil ; il ne contient aucune pièce pouvant être réparée par l’utilisateur. Débrancher le caméscope du bloc d’alimentation avant de le nettoyer.
ATTENTION
●
Ne pas orienter le caméscope vers le soleil ou d’autres sources de
●
lumière intense.
Ne pas exposer le caméscope à des températures élevées pendant de longues périodes ...
Ne pas l’exposer à la lumière directe du soleil, le laisser dans une voiture
● stationnée toutes vitres fermées, près d’un radiateur, etc. La chaleur pourrait endommager irrémédiablement les pièces internes du caméscope.
ÉVITER LES CHANGEMENTS SUBITS DE TEMPÉRATURE ...
Si l’appareil est amené d’un endroit froid à un endroit chaud, de la
●
● condensation pourrait se former sur la carte SD et à l’intérieur de l’appareil.
Ne pas laisser le caméscope ou le bloc d’alimentation en marche lorsqu’il n’est pas utilisé.
Rangement du caméscope ...
Ranger et manipuler le caméscope de façon à éviter des mouvements inutiles
(chocs et vibrations). Le caméscope est muni d’un dispositif sensible qui pourrait être endommagé par une manutention ou un rangement inadéquat.
●
●
Entretien
Nettoyage ...
Ne pas utiliser de détergent fort ou abrasif pour nettoyer le caméscope.
Protection de l’objectif ...
Ne pas toucher la surface de l’objectif. Utiliser un liquide et un papier de
● nettoyage pour caméscope pour nettoyer l’objectif. Un nettoyage inadéquat pourrait rayer la surface de l’objectif.
Boîtier du caméscope ...
Avant d’utiliser le caméscope, se laver le visage et les mains pour éviter que des produits chimiques tels que de la lotion de bronzage n’endommagent le fini de l’appareil.
6
VQT2A18
Température du caméscope et de la carte mémoire SD
(vendue séparément)
Après usage et la recharge de la batterie, la batterie devient chaude. Par ailleurs, pendant l’usage, bien que le boîtier du caméscope et la carte SD deviennent chauds, ce n’est le signe d’aucun problème de fonctionnement.
IMPORTANT
●
Il importe de respecter les droits d’auteur
Ce que vous avez enregistré et créé peut être utilisé uniquement pour votre divertissement personnel. Aux termes de la législation sur les droits d’auteur, les autres matériels ne peuvent être utilisés sans permission des détenteurs
● des droits correspondants.
Déni de responsabilité quant à la perte de données
Le fabricant décline toute responsabilité pour la perte éventuelle d’enregistrements causée par un mauvais fonctionnement ou une défectuosité de l’appareil, de ses accessoires ou des supports d’enregistrement.
Dans le cas du présent manuel
La carte mémoire SD et la carte mémoire SDHC sont désignées par l’expression “carte SD”.
Écran ACL
La technologie des produits ACL ayant ses limitations, il peut y avoir quelques minuscules taches lumineuses ou sombres sur l’écran à cristaux liquides. Cependant, cela n’est le signe d’aucune défectuosité et n’affecte pas l’image enregistrée.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Le logo SDHC est une marque de commerce.
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories.
Dolby et le symbole double-D sont des marques de commerce de Dolby
Laboratories.
Microsoft
®
, Windows
®
et DirectX
®
sont des marques de commerce ou des marques déposées de Microsoft Corporation aux États-Unis et(ou) dans d’autres pays.
IBM et PC/AT sont des marques déposées d’International Business Machines
Corporation (États-Unis).
Celeron
®
, Intel
®
, Intel
®
Core™ Solo et Pentium
®
sont des marques de commerce ou des marques déposées de Intel Corporation aux États-Unis et dans d’autres pays.
Apple et Mac OS sont des marques de commerce d’Apple Inc. aux États-Unis et(ou) dans d’autres pays.
Capture(s) d’écran Microsoft reproduites avec la permission de Microsoft Corporation.
YouTube et le logo YouTube sont des marques de commerce ou des marques déposées de YouTube LLC.
Les autres noms de systèmes et produits mentionnés dans ce manuel d’utilisation sont habituellement des marques déposées ou des marques de commerce des fabricants qui ont développé le système ou le produit concerné.
VQT2A18
7
8
Table des matières
Avant d’utiliser l’appareil
Précautions ................................. 6
Guide sommaire ....................... 10
Accessoires .............................. 14
Identification des pièces et manipulation ............................. 14
Utilisation de la sangle (fournie) ... 16
Utilisation de l’écran à cristaux liquides (ACL) ........................... 16
“Avant d’utiliser l’appareil sous l’eau”
IMPORTANT – Étanchéité ........ 17
Cartes mémoire SD compatibles
(vendues séparément) ............. 20
Configuration
Recharge de la batterie ............ 22
Temps de recharge, durée d’enregistrement et indication de l’état de la batterie ............... 24
Insertion/retrait d’une carte SD
(vendue séparément) ............... 25
Mise en/hors marche
(sélection de mode) .................. 26
Démarrage rapide .................... 27
Paramétrage à partir du menu, sélection de la langue d’affichage.................................. 28
Réglage de la date et de l’heure et paramétrage de l’écran ACL .. 30
Enregistrement
Avant d’enregistrer ................... 32
Position de base ....................... 32
Prises de vues sous l’eau ........ 32
Enregistrement dans le mode automatique
(images animées) ..................... 34
Mode d’enregistrement et durée d’enregistrement ............ 35
Enregistrement dans le mode automatique (images fixes) ..... 36
Qualité d’image ........................ 37
Zoom, prévention du flou et luminosité de l’image dans les endroits sombres ..................... 38
Enregistrement en mode WEB... 40
Enregistrement de vidéos en vue de les mettre sur YouTube
(mode WEB) ............................. 40
Autres options d’enregistrement ...................... 42
Fondu d’entrée/fondu de sortie ... 43
Fonction de compensation de l’éclairage en contre-jour .......... 44
Retardateur .............................. 44
Mode carnation ........................ 45
Fonction MagicPix .................... 45
Fonction de pré-enregistrement
(PRÉ ENREG.) ......................... 46
Enregistrement dans le mode manuel
(images animées/fixes) ............ 48
Mise au point manuelle ............ 48
Utilisation de paramétrages en fonction de la scène
(mode scène) ........................... 49
Obtention d’un rendu chromatique naturel
(balance des blancs) ................ 50
Réglage de la vitesse d’obturation .............................. 52
Réglage de la luminosité
(ouverture/gain) ........................ 53
Fonctions utiles ........................ 54
Enregistrement de la date et de l’heure de vos destinations de voyage (heure mondiale) ......... 54
VQT2A18
Affichage de la grille de référence ............................. 55
Réduction du bruit du vent ....... 55
Lecture
Lecture d’images animées....... 56
Affichage des vignettes par date .................................... 57
Avance/marche arrière rapide .. 58
Lecture au ralenti ..................... 58
Lecture image par image ......... 58
Poursuite de la lecture à partir d’un point d’arrêt ...................... 58
Lecture d’images fixes ............. 59
Édition
Suppression d’images
(animées/fixes).......................... 60
Suppression d’une image
à la fois ..................................... 60
Suppression de toutes les images ................................ 61
Sélection et suppression de plusieurs images ...................... 61
Protection des images contre la suppression ........................... 62
Formatage des cartes .............. 62
Paramétrage DPOF pour images fixes .............................. 63
Utilisation avec d’autres appareils
Visionnement sur un téléviseur ............................. 64
Copie sur un magnétoscope ou un enregistreur DVD ........... 65
Utilisation avec une imprimante (PictBridge) ........... 66
Utilisation d’un graveur DVD
(vendu séparément) ................. 68
Utilisation avec un ordinateur
Logiciel inclus sur le CD-ROM ................................. 74
Accord de licence de l’utilisateur final ................... 75
Configuration requise .............. 76
Installation de VideoCam Suite ... 78
Utilisation de VideoCam Suite ... 80
Téléchargement des clips vidéo sur YouTube .................... 82
Utilisation de l’appareil en tant que disque amovible
(stockage de masse) ................ 84
Vérification des connexions .... 86
Connexion à un ordinateur
Macintosh .................................. 87
Divers
Menus ........................................ 88
Menu d’enregistrement ............ 88
Menu de lecture ....................... 88
Menu CONFIGURATION ......... 90
Affichages à l’écran ACL ......... 92
À l’enregistrement .................... 92
À la lecture ............................... 93
Messages .................................. 94
Guide de dépannage ................ 96
Précautions d’utilisation ........ 102
Spécifications ......................... 106
Accessoires en option ........... 108
Garantie ................................... 109
Index ........................................ 110
Utilisation avec d’autres appareils
Utilisation avec un ordinateur
VQT2A18
9
Guide sommaire
Recharge
1
Réglez la molette de sélection de mode sur
[OFF].
2
3
Ouvrez le logement de la carte/batterie.
Redressez le rabat à la verticale et tournez-le dans le sens contraire des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’il se déverrouille avec un déclic, puis ouvrez le couvercle.
Mettez la batterie en place.
Mise en place de la carte SD
(vendue séparément)
Étiquette sur le dessus.
Faites glisser la carte jusqu’à ce qu’elle produise un déclic.
4
Fermez le logement de la carte/batterie.
Fermez le couvercle et tournez le rabat dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à la position de verrouillage, puis poussez le rabat pour le remettre à plat.
5
Connectez l’adaptateur secteur (fourni).
Levier
Appuyez jusqu’à ce qu’un déclic se fasse entendre.
Adaptateur secteur
Vers une prise de courant
Câble c.a.
Petit jeu.
10
VQT2A18
6
Ouvrez le couvercle du bornier.
Réglage de la date et de l’heure
1
Réglez la molette de sélection de mode sur une position autre que
[OFF].
7
Redressez le rabat à la verticale et tournez-le dans le sens contraire des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’il se déverrouille avec un déclic, puis ouvrez le couvercle.
Branchez la fiche du cordon d’alimentation c.c. dans la prise c.c. de l’appareil.
Indicateur d’état
Clignotant (rouge) :
Recharge en cours
Éteint : Recharge terminée
2
Sélectionnez [YES (OUI)].
3
Réglez la date et l’heure.
Pour sélectionner les réglages
Pour modifier les valeurs numériques
4
Entrez la date et l’heure.
• Cette marche à suivre est celle pour le réglage initial de la date et de l’heure. Pour les instructions concernant un réglage subséquent, reportez-vous à la page 30.
VQT2A18
11
Guide sommaire
(suite)
Il est possible de changer la langue d’affichage et des menus
→[LANGUAGE]
Enregistrement
Images animées
1
Réglez sur [ ].
1
Photos
Réglez sur [ ].
2
Lancez l’enregistrement.
2
Prenez la photo.
3
Arrêtez l’enregistrement.
12
VQT2A18
Lecture
1
Images animées
Réglez sur [ ].
Photos
1
Réglez sur [ ].
2
Sélectionnez la séquence à visionner.
2
Sélectionnez la séquence à visionner.
Précédent
Lecture/Pause
Suivant
Marche/pause diaporama
Précédent Suivant
Retour à l’étape
2
Suppression d’images
1
Pendant le visionnement
Retour à l’étape 2
2
Sélectionnez [OUI].
(Écran ACL en mode visionnement d’images animées.)
VQT2A18
13
Accessoires
Assurez-vous que tous les accessoires suivants sont inclus dans l’emballage.
(Les accessoires ne sont pas étanches
à l’eau, à l’exception de la sangle.)
•
•
Batterie
VW-VBJ10
La batterie n’est pas chargée. Assurezvous de charger la batterie avant d’utiliser ce caméscope (P.22).
Adaptateur secteur
VSK0694
• Câble c.a.
K2CA2CA00025
Identification des
Prise de sortie audiovidéo [A/V] (P.64, 65)
Prise USB
[ ] (P.66, 69, 80)
Prise d’entrée c.c.
[DC IN 5.0 V] (P.23)
• N’utilisez que l’adaptateur secteur fourni.
Témoin d’accès à la carte
[ACCESS] (P.25, 33)
Verrou du couvercle du logement de la carte/batterie
(P.17, 22, 25)
Couvercle du logement de la carte/ batterie (P.17, 22, 25)
• Câble AV
K2KZ9CB00002
• Sangle
VFC4409
• Câble USB
K1HA05AD0005
• Brosse
VYC0998
• CD-ROM
LSFT0771
14
VQT2A18
Flotteur
Fente pour carte
[SD CARD] (P.25)
Orifice pour batterie
[BATT] (P.22)
Orifice de fixation pour trépied
Pour les instructions relatives à la fixation d’un trépied (vendu séparément), reportez-vous au guide d’utilisation fourni avec le trépied. (Avec certains trépieds, le logement de la carte/batterie ne peut
être ouvert lorsque le trépied est en place. Dans une telle éventualité, mettez en place la carte mémoire et la batterie avant de monter l’appareil sur le trépied.)
pièces et manipulation
Verrou du couvercle du bornier
(P.17, 23)
Couvercle du bornier (P.17, 23)
Orifice de fuite (P.19)
Haut-parleur
Écran ACL (P.16)
Touche de menu [MENU] (P.28)
Touche de mode WEB [WEB MODE] (P.40)
Curseur (P.29)
Touche pour enregistrement sous l’eau
[UNDERWATER] (P.51)
Touche de réglage automatique [AUTO]
(P.34)
Touche de suppression [ ] (P.60)
Touche de réglage manuel
[MANUAL AF/MF] (P.48)
Objectif
Capteur de la balance des blancs (P.32)
Microphone
(incorporé, stéréo)
Touche d’enregistrement en contre-plongée (P.32)
(Identique à la touche d’enregistrement)
Lors de l’enregistrement:
Touche de zoom [T/W] (P.38)
Lors de la lecture:
Touche de volume [+VOL–] (P.56)
Indicateur d’état
(P.23, 26, 27)
Touche d’enregistrement
(P.34, 36)
Fixation de la sangle
(P.16)
Molette de sélection de mode (P.26)
: Enregistrement d’images animées (P.34)
: Lecture d’images animées (P.56)
: Prise de photos (P.36)
: Visionnement de photos (P.59)
: Interrupteur [OFF]
(P.26)
VQT2A18
15
Identification des pièces et manipulation
(suite)
Utilisation de la sangle (fournie)
Utilisation comme sangle
Passez sur le poignet et ajustez la longueur de la sangle.
Utilisation comme dragonne
Vissez l’adaptateur qui pend de la sangle dans l’orifice de fixation pour trépied.
Passez la main dans la sangle et ajustez-en la longueur.
Fixation du flotteur
Le flotteur empêche l’appareil de couler lorsque vous l’échappez dans l’eau par accident.
● Nettoyez le flotteur après l’utilisation
(P.19)
Fixez le flotteur ici.
Utilisation de l’écran à cristaux liquides (ACL)
Il est possible de voir les images à l’écran pendant leur enregistrement.
Ouvrez l’écran ACL.
Ajustez l’angle de l’écran.
Jusqu’à 90 ˚
Maintenez la touche
[ ] enfoncée pour ouvrir.
Jusqu’à 90 ˚
16
● Ouvrir l’écran au-delà de la limite mécanique ou le faire pivoter sur plus de
90 ° pourrait laisser l’eau s’infiltrer et endommager le mécanisme.
● Il est possible de régler la luminosité et la densité de la couleur. (P.31)
VQT2A18
“Avant d’utiliser l’appareil sous l’eau”
IMPORTANT – Étanchéité
Étanchéité à l’eau
L’étanchéité à l’eau et à la poussière de ce caméscope est conforme au degré de protection IP58 de la norme CEI 60529. L’appareil a subi les tests d’étanchéité à l’eau (CEI 60529), qui veulent qu’il soit immergé dans l’eau à une profondeur de
2,0 mètres (6,5 pieds) pendant 30 minutes, et des tests d’étanchéité à la poussière
(code de protection IP58) conformément aux normes Panasonic. Toutefois, cela ne garantit pas que le caméscope ne subira pas de dommage au contact de l’eau ou de la poussière. (L’adaptateur secteur et la batterie fournis ne sont pas étanches.)
Il est possible d’utiliser cet appareil sous l’eau, mais il faut le faire avec soin car une manipulation inadéquate peut causer la pénétration d’eau dans l’appareil et entraîner un dysfonctionnement et la perte de données sur la carte SD. Vous devez lire attentivement ce qui suit avant d’utiliser l’appareil.
L’infiltration d’eau dans l’appareil en raison d’un mauvais traitement par l’utilisateur n’est pas couverte par la garantie relative à l’étanchéité. En cas d’infiltration, mettez l’appareil hors marche et communiquez avec le détaillant auprès de qui vous l’avez acheté.
•
•
Manutention
• Ne laissez pas l’appareil là où la température dépasse
40 °C (104 °F) (et ce tout particulièrement dans les emplacements exposés à un rayonnement solaire
•
Incorrect
intense, à l’intérieur d’un véhicule par temps chaud ou près d’un appareil de chauffage) pour des périodes prolongées. (Cela peut miner son étanchéité à l’eau.)
L’étanchéité à l’eau de l’appareil ne peut être garantie s’il est soumis
Incorrect
Plus de
40 °C
(104 °F)
à des chocs, par exemple si vous le heurtez ou l’échappez. Si l’appareil est déformé par un impact, évitez de l’utiliser sous l’eau et contactez le centre de service après-vente pour faire vérifier son étanchéité (des frais s’appliquent).
Ne branchez ni ne débranchez l’appareil avec les mains mouillées.
L’étanchéité de l’appareil n’est effective que dans l’eau douce et l’eau salée.
Ouverture et fermeture du logement de la carte/batterie et du couvercle du bornier
• Pour ouvrir : Redressez le rabat à la verticale et tournez-le dans le sens contraire des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’il se déverrouille avec un déclic, puis ouvrez le couvercle.
Pour fermer : Fermez le couvercle et tournez le rabat dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à la position de verrouillage, puis poussez le rabat pour le remettre à plat.
Position de verrouillage
•
•
N’ouvrez ni ne fermez le logement de la carte/batterie ou le couvercle du bornier avec les mains mouillées ou lorsque l’appareil est près d’un plan d’eau ou immergé.
Si des gouttelettes d’eau se déposent sur cet appareil ou sur la face intérieure des couvercles, vous devez les essuyer à l’aide d’un linge sans peluches avant d’ouvrir ou de fermer les pièces mouillées.
VQT2A18
17
“Avant d’utiliser l’appareil sous l’eau”
IMPORTANT – Étanchéité
(suite)
Vérifiez les points suivants avant de fermer le logement de la carte/ batterie et le couvercle du bornier.
• Si des matières étrangères (tels que cheveux, ficelles, grains de sable ou poussières) adhèrent aux zones indiquées en noir sur l’illustration (les revêtements
• de caoutchouc et les zones avec lesquelles ils viennent en contact) lors de la fermeture du logement de la carte/batterie ou du couvercle du bornier, l’eau risque de pénétrer à l’intérieur et de causer un dysfonctionnement de l’appareil lors de son utilisation sous l’eau. Assurez-vous qu’aucune matière étrangère n’adhère aux zones indiquées avant de fermer le logement de la carte/batterie et le couvercle du bornier.
Si vous remarquez des fissures ou des déformations dans les zones indiquées en noir sur l’illustration, contactez le centre de service après-vente pour faire remplacer les pièces concernées.
Incorrect
Cheveux ou fils Sable ou poussières
Enlevez toutes les particules à l’aide de la brosse fournie.
Brosse
Fissures ou déformations
18
Utilisation sous l’eau
• Cet appareil peut être utilisé sous l’eau à une profondeur maximale de 2,0 m (6,5 pieds), dans une plage de
•
•
• température d’eau de 0 °C à 40 °C (32 °F et 104 °F);
évitez toutefois l’utilisation continue sous l’eau pendant plus de 30 minutes. Avant de réutiliser l’appareil sous l’eau, essuyez toute trace d’humidité à l’aide d’un linge sans peluches, et laissez sécher complètement l’appareil dans un emplacement bien aéré.
Évitez de sauter ou plonger dans l’eau tout en tenant l’appareil, ou de heurter ce dernier alors que vous
êtes sous l’eau. (Cela risquerait de faire pénétrer de l’eau à l’intérieur.) Évitez d’utiliser l’appareil là où le courant est rapide, près d’une chute d’eau ou dans tout autre emplacement où l’eau risque d’exercer une forte pression. (La pression d’eau élevée appliquée sur l’appareil risquerait de causer des dysfonctionnements.)
Comme cet appareil ne flotte pas, fixez le flotteur fourni
à la sangle et attachez fermement la sangle, ou prenez d’autres précautions pour éviter d’échapper l’appareil.
Évitez d’utiliser cet appareil dans une eau chaude dont la température dépasse 40 °C (104 °F) (par exemple dans une baignoire ou dans l’eau d’une source thermale).
Pas plus de
30 minutes
Incorrect
0 °C
(32 °F)
VQT2A18
2,0 m (6,5 pieds)
40 °C
(104 °F)
Entretien après l’utilisation sous l’eau
• Après avoir utilisé l’appareil sous l’eau, ne le laissez jamais tel quel plus de 60 minutes sans l’immerger dans l’eau
•
•
•
•
•
•
•
Incorrect
Pas plus de
60 minutes fraîche. (Autrement, cela risquerait d’affecter son étanchéité.)
Essuyez les gouttelettes et toute trace de saleté sur l’appareil, à l’aide d’un linge sans peluches.
Après avoir utilisé l’appareil à la plage ou sous l’eau, mettezle dans un contenant d’eau fraîche peu profond, et agitez-le vers l’avant et l’arrière tout en ouvrant et fermant l’écran ACL pour rincer l’appareil. Laissez l’appareil immergé jusqu’à 30 minutes, puis essuyez-le à l’aide d’un linge sans peluches.
Même lorsque vous rincez l’appareil à l’eau, il se peut que des particules de sel demeurent à l’intérieur des rabats. Redressez le rabat à la verticale, rincez l’intérieur avec l’eau du robinet, puis essuyez le rabat
à l’aide d’un linge sec et sans peluches.
Pour nettoyer le flotteur, rincez-le à l’eau fraîche puis essuyez toute trace d’humidité à l’aide d’une serviette sèche. N’utilisez pas de javellisant.
Évitez de souffler de l’air chaud dans l’appareil pour le faire sécher, par exemple
à l’aide d’un séchoir à cheveux. N’utilisez pas de benzine, de diluant, d’alcool ou de produit chimique, ni de savon ou détergent pour vaisselle. Cela risquerait de déformer ou d’abîmer l’appareil, affectant du même coup son étanchéité.
Si du détergent, du savon, de l’eau de source thermale, des sels de bain, de l’huile solaire, du lait solaire ou un produit chimique éclaboussent l’appareil ou y sont vaporisés, essuyez immédiatement les gouttes.
Après avoir rincé l’appareil, laissez-le sécher complètement dans un emplacement bien aéré et à l’ombre, avec ses orifices de fuite d’eau orientés vers le bas. Si l’intérieur de l’appareil n’est pas sec, de l’eau risque de s’échapper des orifices de fuite d’eau.
Micro et haut-parleur
• La présence de gouttelettes d’eau sur le micro et sur le haut-parleur peut
étouffer ou déformer le son. Essuyez les gouttelettes et laissez sécher
• complètement l’appareil avant de le réutiliser.
Évitez d’insérer des objets tranchants ou pointus dans les orifices du micro et du haut-parleur. (Cela risquerait d’abîmer la cloison d’étanchéité à l’intérieur et d’affecter l’étanchéité de l’appareil.)
Vérifier l’étanchéité à l’eau de l’appareil
Pour que l’appareil conserve son étanchéité à l’eau, nous vous recommandons de la vérifier environ une fois tous les 3 ans après l’achat de l’appareil.
Nous vous recommandons aussi de vérifier l’étanchéité à l’eau chaque fois
•
• que l’appareil subit un choc violent, par exemple lorsque vous l’échappez.
Lorsque vient le temps de vérifier l’étanchéité à l’eau de l’appareil, informezvous auprès d’un représentant de service après-vente.
Des frais s’appliquent à la vérification de l’étanchéité à l’eau des appareils et au remplacement du revêtement étanche.
VQT2A18
19
Cartes mémoire SD compatibles
Les cartes mémoire SD et SDHC suivantes sont prises en charge par l’appareil.
Type de carte Capacité
Carte mémoire SD
(SD Classe 2 ou supérieure recommandée)
256 Mo
512 Mo
1 Go
2 Go
4 Go
•
•
•
Carte mémoire SDHC
(Utilisez les cartes identifiées par le logo )
6 Go
8 Go
12 Go
16 Go
32 Go
Les cartes mémoire SD de 8 Mo et 16 Mo ne servent qu’à l’enregistrement de photos (images fixes).
Avec des cartes mémoire SD de 32 Mo, 64 Mo et 128 Mo, il est possible d’enregistrer à la fois des images fixes et des images animées. Il est à noter que l’enregistrement d’images animées pourrait être interrompu.
Les cartes MultiMediaCard ne peuvent être utilisées.
Cartes mémoire SD/SDHC Panasonic recommandées
(à compter de janvier 2009)
Les cartes mémoire SD/SDHC Panasonic et les cartes SD de Classe 2 ou supérieure suivantes sont recommandées. Avec d’autres types de cartes, l’enregistrement d’images animées pourrait être interrompu.
256 MB
512 MB
1 Go
2 Go
4 Go
6 Go
8 Go
12 Go
16 Go
32 Go
Cartes mémoire
SD
Haute vitesse
RP-SDH256
RP-SDK512
RP-SDH01G
RP-SDK02G
―
―
―
―
―
―
Cartes mémoire SD/SDHC
Classe 2
RP-SDR256
RP-SDR512
RP-SDR01G
RP-SDR02G
RP-SDR04G
―
―
―
―
―
Classe 4
―
―
―
RP-SDM02G
RP-SDM04G
RP-SDM06G
―
RP-SDM12G
―
―
Classe 6
―
―
RP-SDV01G
RP-SDV02G
RP-SDV04G
―
RP-SDV08G
―
RP-SDV16G
RP-SDV32G
20
VQT2A18
(vendues séparément)
•
•
•
•
Précautions de manipulation
Ne touchez pas les contacts à l’arrière de la carte. Évitez d’exposer les contacts de la carte mémoire à l’eau, aux détritus ou à la poussière.
Ne placez pas les cartes dans les endroits suivants:
· Sous la lumière directe du soleil.
· Dans des endroits humides ou poussiéreux.
· Près d’une source de chaleur.
· Dans des endroits susceptibles d’avoir des variations significatives de température (de la condensation peut se produire).
· Dans des endroits exposés à des champs d’électricité statique ou
électromagnétiques.
Après usage, remettez la carte dans son étui ou sa boîte.
Le bruit électrique, l’électricité statique ou la panne de l’appareil ou de la carte SD peuvent avoir pour effet de corrompre ou d’effacer les données enregistrées sur la carte SD. Sauvegardez les données importantes enregistrées sur cet appareil sur un PC au moyen du câble USB (fourni), du logiciel VideoCam Suite, etc. (P.74).
Protection en écriture
Lorsque le commutateur de protection en écriture de la carte SD est placé en position LOCK, aucune donnée ne peut être enregistrée ni supprimée, et la carte ne peut être formatée.
Commutateur de protection en écriture
●
Les cartes mémoire SDHC ne peuvent être utilisées que sur des appareils SDHC compatibles.
Il convient donc d’être prudent avant de mettre en place de telles cartes dans un autre appareil.
●
Ne formatez les cartes SD que sur cet appareil.
Si les cartes sont formatées sur un PC ou un autre appareil, l’enregistrement pourrait
● prendre un certain temps et la carte pourrait ne plus être utilisable sur le caméscope.
Avant d’utiliser une carte SD qui a été formatée et enregistrée sur un autre
● appareil, transférez-en les données sur un PC ou un autre support, puis formatez la carte sur le caméscope.
Rangez les cartes mémoire SD hors de la portée des enfants ; ils pourraient les mettre dans la bouche et les avaler.
● Ce caméscope prend en charge des cartes mémoire SD formatées selon le système de fichiers FAT 12 et FAT16 et les cartes mémoire SDHC formatées selon le système FAT32.
● SD Classe 2
Ce logo identifie un classement en Classe 2 dans les standards haute vitesse (SD Speed Class) définis par la « SD Card Association » pour l’écriture haute vitesse entre les produits compatibles
SD et les cartes mémoire SD. Les cartes SD de Classe 2 et plus fonctionnent de manière stable dans les appareils pour lesquels des cartes de Classe 2 et supérieure sont recommandées.
VQT2A18
21
Configuration
1
Recharge de la batterie
Mettez la batterie en place dans le caméscope et rechargez-la.
1
Réglez la molette de sélection de mode sur [OFF].
Le caméscope fonctionne sur le courant alternatif
(indicateur d’état allumé en rouge) ; la recharge de la batterie n’est pas possible si la molette de sélection de mode se trouve sur une position autre que [OFF].
2
Ouvrez le logement de la carte/batterie.
Redressez le rabat à la verticale et tournez-le dans le sens contraire des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’il se déverrouille avec un déclic, puis ouvrez le couvercle.
3
Mettez la batterie en place.
Prenez garde à l’orientation de la batterie et glissez-la dans le logement dans le sens [▲] jusqu’à ce qu’elle produise un déclic et que le levier soit en position de verrouillage.
(Pour retirer la batterie, abaissez le levier.)
4
5
Fermez le logement de la carte/batterie.
Fermez le couvercle et tournez le rabat dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à la position de verrouillage, puis poussez le rabat pour le remettre à plat.
Connectez l’adaptateur secteur (fourni).
Branchez une extrémité du câble c.a, dans l’adaptateur secteur et l’autre, dans une prise de courant.
● Utilisez uniquement l’adaptateur c.a. fourni avec le caméscope.
Câble c.a.
*
Levier
Adaptateur secteur
Vers une prise de courant
Petit jeu.
22
* N’utilisez pas le câble c.a, ni l’adaptateur secteur fournis avec d’autres appareils. De même, n’utilisez pas avec ce caméscope un câble c.a, ou un adaptateur secteur autre que celui fourni.
VQT2A18
Au moment de l’achat, la batterie n’est pas chargée. Aussi, est-il nécessaire de la charger avant d’utiliser l’appareil.
Pour le temps de recharge, reportez-vous à la page 24.
Il est recommandé d’utiliser des batteries Panasonic (VW-VBJ10)
Si une batterie autre que Panasonic est utilisée, nous ne pouvons garantir le rendement du caméscope.
MISE EN GARDE
L’utilisation d’une batterie de rechange non adéquate peut entraîner un risque d’explosion.
Remplacez la batterie qu’avec une batterie de même type ou d’un type équivalent recommandé par le fabricant. Disposez des batteries usées conformément aux instructions du fabricant.
● N’exposez pas à la chaleur ni à une flamme.
● Ne laissez pas la batterie dans une voiture exposée directement aux rayons solaires avec les portes et fenêtres fermées pour une période prolongée.
6
Ouvrez le couvercle du bornier.
Redressez le rabat à la verticale et tournezle dans le sens contraire des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’il se déverrouille avec un déclic, puis ouvrez le couvercle.
7
Branchez la fiche du cordon d’alimentation c.c. dans la prise c.c. de l’appareil.
Indicateur d’état
Clignotement (rouge) à intervalles de 1 s :
recharge en cours
Éteint : recharge terminée
Si l’indicateur se trouve dans l’un des états suivants :
Ne clignote pas :
Retirez, puis remettez la batterie en place ; débranchez, puis rebranchez l’adaptateur secteur. Si l’indicateur ne clignote toujours pas, communiquez avec le détaillant auprès de qui vous avez acheté l’appareil.
Clignote rapidement (intervalles d’environ 0,25 s) :
Il n’est pas possible de recharger la batterie. Tentez l’une ou l’autre des mesures suivantes :
•
•
Retirer et remettre en place la batterie, puis tenter de la recharger.
La température interne de la batterie ou la température ambiante étant élevée, attendre que l’appareil et la batterie soit revenus à leur température de fonctionnement, puis tenter de recharger la batterie.
Si la batterie ne peut toujours pas être rechargée, communiquez avec le détaillant auprès de qui vous avez acheté l’appareil.
Clignote lentement à des intervalles d’environ 3 s :
La recharge prend plus de temps que d’ordinaire pour l’une ou l’autre des raisons suivantes :
•
•
La batterie a été déchargée à un niveau exceptionnellement bas.
La température interne de la batterie ou la température ambiante est trop haute/basse.
● Si le caméscope est mis en marche pendant la recharge de la batterie, l’appareil fonctionne alors sur l’alimentation secteur et la recharge est interrompue.
VQT2A18
23
Configuration
2
Temps de recharge, durée d’enregistrement et indication de l’état de la batterie
Temps de recharge et durée d’enregistrement
Les temps indiqués ici ont été mesurés à une température ambiante de 25 °C (77 °F) et à une humidité relative de 60 %. Le temps de recharge indiqué ci-dessous est approximatif.
Dans des températures élevées ou basses, la recharge demande plus de temps.
● Avec la batterie VW-VBJ10 fournie (3,6 V, 940 mAh (minimum))
Temps de recharge
Durée d’enregistrement
Environ 2 h 15 min
Durée maximale d’enregistrement continu
Environ 1 h 10 min
Durée réelle de l’enregistrement
Environ 40 min
●
●
La durée réelle de l’enregistrement comprend à la fois la durée de l’enregistrement et les temps d’arrêt, les temps de commutation mise en/hors marche, de changement de la distance focale et d’autres opérations.
La durée enregistrable varie selon les conditions d’utilisation. Par exemple, la durée enregistrable
● est plus courte lorsque la fonction [ACCENTU. ACL] est activée pendant l’enregistrement.
La durée enregistrable est plus courte dans certaines conditions ambiantes (température plus basse, etc.) ; aussi est-il recommandé de toujours garder une batterie de rechange.
Indication de l’état de la batterie
À mesure que la charge résiduelle de la batterie baisse, l’état de l’indicateur change.
Élevé Bas
Clignotement (recharge en cours)
24
Nous avons constaté que de fausses batteries d’apparence très similaire à celle des batteries authentiques sont en vente dans certains magasins. Certaines de ces batteries ne contiennent pas les dispositifs adéquats de protection requis pour répondre aux normes de sécurité qui s’y appliquent. Il y a donc un risque que ces batteries entraînent un incendie ou qu’elles explosent. Veuillez noter que nous déclinons toute responsabilité en cas d’accident ou de panne survenant en conséquence de l’utilisation d’une fausse batterie. Pour assurer le fonctionnement sécuritaire des appareils, il est recommandé d’utiliser une véritable batterie Panasonic.
VQT2A18
Configuration
3
Insertion/retrait d’une carte
SD
(vendue séparément)
Les cartes mémoire SD sont vendues séparément.
Préparatifs : Réglez la molette de sélection de mode sur la position
[OFF]. (Assurez-vous que l’indicateur d’état est éteint.)
La mise en place et le retrait d’une carte SD pendant que l’appareil est en marche peut endommager le caméscope et détruire les données qui se trouvent sur la carte.
1
Ouvrez le logement de la carte/batterie.
Redressez le rabat à la verticale et tournezle dans le sens contraire des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’il se déverrouille avec un déclic, puis ouvrez le couvercle.
2
Insérez/retirez la carte SD.
•
•
Mise en place :
Placez la carte étiquette sur le dessus et glissez-la bien droit dans son logement jusqu’à ce qu’un déclic se fasse entendre.
Retrait :
Appuyez sur le centre de la carte SD, puis tirez-la hors de son logement.
3
•
•
Fermez le logement de la carte/batterie.
Fermez le couvercle et tournez le rabat dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à la position de verrouillage, puis poussez le rabat pour le remettre à plat.
Si le logement ne peut être fermé complètement, retirez la carte SD, vérifiez-en l’orientation et remettez-la en place dans son logement.
Étiquette sur le dessus.
●
Lorsque le témoin d’accès à la carte est allumé, cela signifie qu’une lecture, écriture, suppression ou une autre opération est encours.
•
•
•
•
•
•
L’exécution de l’une ou l’autres des opérations suivantes alors que le témoin d’accès à la carte est allumé peut endommager la carte SD et son contenu, et entraîner un mauvais fonctionnement de l’appareil.
Mise hors marche
Retrait de la batterie ou débranchement de l’adaptateur secteur
Ouverture du logement de la carte/batterie et retrait de la carte
Rotation de la molette de sélection de mode
Secousse ou choc subit par l’appareil
Débranchement du câble USB
Témoin d’accès à la carte
●
Le témoin d’accès s’allume pendant que vous tournez la molette de sélection de mode pour choisir un mode. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.
VQT2A18
25
Configuration
4
Mise en/hors marche
(sélection de mode)
Tournez la molette lentement jusqu’à la position désirée ; prenez garde à ne pas tourner la molette de manière erratique ou intermittente.
Réglez sur l’icône représentant le mode désiré.
•
•
Indicateur d’état
En marche : allumé (rouge)
(Lorsque est sélectionné.)
Hors marche : éteint
Mise hors marche
Mode enregistrement d’images animées (P.34)
Mode lecture d’images animées (P.56)
Mode enregistrement d’images fixes (P.36)
Mode lecture d’images fixes
(P.59)
●
●
Au moment de la première mise en marche de l’appareil, un message s’affiche vous enjoignant de régler la date et l’heure. (P.30)
Le caméscope et la carte SD chauffent pendant l’utilisation, mais cela est normal et n’indique aucun dysfonctionnement.
Mise en/hors marche à partir de l’écran ACL
Lorsque [ ] ou [ ] est sélectionné, l’appareil est mis en marche si l’écran
•
•
ACL est ouvert et hors marche lorsque l’écran ACL est fermé. (Dans le mode enregistrement d’images animées, l’appareil n’est PAS mis hors marche lorsque l’écran ACL est fermé.)
Lorsque [ACTIV. RAPIDE] (page suivante) est activé, l’appareil se met en mode démarrage rapide en attente si l’écran ACL est fermé.
Lorsque l’appareil n’est pas utilisé, réglez la molette sur [OFF].
26
VQT2A18
Tournez la molette de sélection de mode pour lancer l’enregistrement ou la lecture d’images animées, prendre ou visionner des photos ou encore mettre l’appareil hors marche.
Démarrage rapide
Il est possible de profiter d’un démarrage rapide dans les modes [ ] et [ ].
Lorsque [ACTIV.RAPIDE] est [EN FONCT.], le caméscope réagit de la manière suivante aux opérations effectuées à partir de l’écran ACL.
Opération sur l’écran ACL
Réponse du caméscope
Indicateur d’état
Écran ACL ouvert
Écran ACL fermé
Le tournage peut commencer dans un délai d’environ 0,6 s.
L’appareil passe dans le mode démarrage rapide en attente.
*
Allumé (rouge)
Clignotant
(vert)
* Le caméscope consomme environ la moitié de l’énergie qui est consommée lorsque l’enregistrement est arrêté.
Mise en fonction de [ACTIV. RAPIDE]
Paramétrages à partir des menus (P.28)
→[CONFIGURATION]→
[ACTIV. RAPIDE]→[EN FONCT.]
(Pour mettre hors fonction, sélectionnez [HORS FONCT].)
• Par défaut, [ACTIV. RAPIDE] est [EN FONCT.].
●
•
Le mode démarrage rapide en attente est désactivé et l’appareil est mis hors marche (indicateur d’état éteint) dans les conditions suivantes.
Lorsque l’appareil est laissé dans le mode démarrage rapide en attente plus de 5 minutes
●
• Lorsque la molette de sélection de mode est tournée
Lorsque la balance des blancs est réglée sur l’ajustement automatique
(pendant l’enregistrement automatique ou lors du réglage sur [ ] pendant l’enregistrement manuel) et que le démarrage rapide est activé, il se peut que
● le démarrage rapide prenne plus de temps si la source de lumière utilisée est différente de celle qui précédait le lancement du démarrage rapide. Cela se produit parce que les ajustements automatiques sont exécutés de nouveau.
Le démarrage peut être plus lent que d’ordinaire si l’appareil subit un choc.
●
●
Le taux d’agrandissement est fixé à 1x à la suite d’un démarrage rapide.
Si [ÉCO. ÉNERGIE] (P.90) est réglé à [5 MINUTES] et que l’appareil passe automatiquement dans le mode démarrage rapide en attente, fermez puis rouvrez l’écran ACL.
VQT2A18
27
Configuration
5
Paramétrage à partir du menu, sélection de la langue d’affichage
Le menu ne peut être affiché pendant l’enregistrement ou la lecture. Pour la liste des rubriques du menu, reportez-vous à « Liste du menu » à la page 88.
1
Affichez le menu.
Le menu affiché varie selon le mode.
2
Sélectionnez le menu principal.
Pour revenir à l’écran précédent
Pour annuler une opération en cours
(Menu principal pour les modes [ ] et [ ])
3
Affichez le menu principal.
ou
4
Sélectionnez un sousmenu.
5
Affichez le sous-menu.
ou
28
VQT2A18
Les touches du curseur sont utilisées pour sélectionner des fonctions, exécuter des opérations et faire des paramétrages à partir du menu.
6
Sélectionnez une rubrique.
8
Fermez le menu.
7
Affichez la rubrique sélectionnée.
Utilisation des touches du curseur
Les touches du curseur s’utilisent pour sélectionner et afficher les rubriques des menus ou les vignettes.
Haut
Gauche Droite
● Déplacement du curseur
Le curseur se déplace dans la direction indiquée par la flèche de la touche qui est pressée ( ).
Bas
● Une pression sur la touche centrale confirme la sélection effectuée.
● Ne tournez pas la molette de sélection de mode pendant l’affichage d’un menu à l’écran ACL.
● Pendant l’affichage d’un menu à l’écran ACL, aucun enregistrement n’est possible et aucune autre opération ne peut être effectuée.
Sélection de la langue d’affichage
Il est possible de changer la langue d’affichage et des menus.
→[LANGUAGE]
VQT2A18
29
Configuration
6
Réglage de la date et de
Réglage de la date et de l’heure
Avant de lancer un enregistrement, vérifiez les réglages de la date et de l’heure.
Au moment de la première mise en marche de l’appareil, un message s’affiche vous enjoignant de régler la date et l’heure. Sélectionnez [YES (OUI)], appuyez sur la partie centrale des touches du curseur, puis passez à l’étape
3
.
1
Réglez sur [ ] ou [ ].
30
Pour changer le style d’affichage de la date et l’heure
● Pour modifier un paramètre.
→[CONFIGURATION]→
[DATE/HEURE]
[HORS FONCT]
: Ni la date ni l’heure ne sont affichées.
[D/H] : La date et l’heure sont affichées.
[DATE] : Seule la date est affichée.
3
● Pour modifier le style d’affichage de la date.
→[CONFIGURATION]→
[FORMAT DATE]
Style d’affichage
[A/M/J]
[M/J/A]
[J/M/A]
Affichage à l’écran
2009.DÉC.15
DÉC.15.2009
15.DÉC.2009
4
2
Sélectionnez un menu.
→[BASE]→
[RÉG. HORLOGE]→[OUI]
Réglez la date et l’heure.
Pour sélectionner le réglage
Pour modifier les valeurs numériques
Le calendrier s’étend jusqu’à l’an 2099 et l’horloge utilise un système de 12 heures.
Entrez la date et l’heure.
•
•
La fonction horloge démarre à
[00] secondes.
Après avoir appuyé sur la touche [MENU] et fermé le menu, vérifiez les affichages de la date et de l’heure.
VQT2A18
l’heure et paramétrage de l’écran ACL
● Après avoir réglé la date et l’heure, il est possible d’établir l’heure avancée de la manière indiquée à la section « Paramétrage de la ville et de la région »
● pour la fonction des fuseaux horaires (P.54).
Si [ ] s’affiche à la place de la date et de l’heure, cela indique que la batterie au lithium incorporée est à plat. Rechargez la pile et réglez l’heure de la manière indiquée ci-après. La batterie au lithium incorporée se recharge lorsque l’adaptateur secteur est branché à l’appareil ou qu’une batterie y est mise en place. Si la recharge se poursuit pendant environ 24 heures, la date et l’heure devraient demeurer en mémoire pendant environ 6 mois. (La batterie est rechargée même lorsque l’appareil est hors marche.)
Paramétrage de l’écran ACL
Il est possible de régler le rendu chromatique et la luminosité de l’écran ACL.
(Les paramétrages n’ont aucun effet sur les images enregistrées.) Pour faire les paramétrages à partir du menu, reportez-vous à la page 28.
1
Sélectionnez un menu.
2
→[CONFIGURATION]→
[RÉGLAGE ACL]→[OUI]
Sélectionnez et réglez la rubrique.
Lorsque l’affichage à l’écran est difficile à voir sous un
éclairage intense
Ajustez la luminosité de l’écran
ACL en entier.
→
[CONFIGURATION]→
[ACCENTU. ACL]
Sélectionnez une rubrique
Pour effectuer le paramétrage : Luminosité normale
: La luminosité de l’écran ACL est accentuée.
: La luminosité de l’écran ACL est accentuée encore plus.
La barre se déplace.
[LUMINOSITÉ] :
Pour le réglage de la luminosité.
[COULEUR] :
Pour le réglage de la densité de la couleur.
• [ ] Ce niveau de luminosité est automatiquement sélectionné lorsque l’appareil fonctionne sur l’adaptateur secteur.
VQT2A18
31
Enregistrement
1
Avant d’enregistrer
Position de base
Placez-vous dos au soleil de manière que le sujet ne soit pas dans l’ombre.
Tenez les coudes contre le corps.
Tenez le caméscope avec les deux mains.
Détecteur pour la balance des blancs
Micro
Prenez soin de ne pas obstruer le micro ou le capteur.
32
Prises de vues sous l’eau
Avec ce caméscope, il est possible d’effectuer des prises de vue sous l’eau jusqu’à 2,0 m (6,5 pieds) de profondeur
(pendant environ 30 minutes). Pour enregistrer sous l’eau, appuyez sur la touche UNDERWATER de manière
à activer le mode enregistrement sous-marin. Le rendu chromatique et l’enregistrement sonore sont adaptés aux milieux sous-marins. (P.51)
Avant d’enregistrer sous l’eau, lisez attentivement la section « IMPORTANT
– Étanchéité » (P.17-19) de manière à utiliser le caméscope de façon appropriée.
Une utilisation impropre peut causer une infiltration d’eau et endommager l’appareil.
VQT2A18
La touche « enregistrement en contre-plongée » peut s’avérer utile lorsque le caméscope est tenu à la hauteur de la taille.
Pour plus de stabilité, tenez les jambes à la largeur des épaules.
Enregistrement d’images animées et fixes sur une carte SD.
Les images animées et fixes enregistrées sont appelées « scènes » dans le présent manuel.
L’enregistrement peut être fait dans le mode « automatique » ou « manuel ».
Mode automatique (images animées/fixes)
(Par défaut, l’appareil est dans le mode enregistrement automatique.)
● Dans ce mode, le rendu chromatique, la mise au point et la luminosité sont réglés automatiquement.
Voir
P.34-37
Mode manuel (images animées/fixes)
(Dans ce mode, la mise au point, la balance des blancs, la vitesse d’obturation, l’ouverture et le gain, etc. sont réglés par l’utilisateur.)
●
●
Pour effectuer un enregistrement avec les paramétrages selon vos préférences.
Lorsque les réglages automatiques ne donnent pas des
● résultats satisfaisants.
Pour effectuer des réglages appropriés à des scènes particulières (mode scène).
Voir
P.48-53
Nota
N’effectuez aucune des opérations suivantes pendant l’accès à la carte SD (voyant du lecteur allumé) ; cela pourrait endommager la carte et les données qui s’y trouvent.
• Mise hors marche
• Retrait de la batterie ou débranchement de l’adaptateur secteur
• Ouverture du logement de la carte/ batterie et retrait de la carte SD
• Rotation de la molette de sélection de mode
• Secousse ou choc subit par l’appareil
• Débranchement du câble USB
Témoin d’accès à la carte
Couvercle du logement de la carte/batterie
● Pour la liste des cartes SD compatibles avec cet appareil, reportez-vous à la page 20.
Enregistrement
2
Enregistrement dans le mode automatique (images animées)
1
Réglez sur [ ].
2
Pressez
3
.
Lancez l’enregistrement.
Mode d’enregistrement
Temps
écoulé
Pour sélectionner le format d’image 4:3
→[AVANCÉ]→
[FORMAT IMAGE]→[4:3]
Par défaut, le format d’image 16:9
(écran large) est sélectionné.
Pour désactiver la confirmation sonore d’une pression sur la touche d’enregistrement
→[CONFIGURATION]→
[BIP]→[HORS FONCT]
Pour désactiver l’affichage à l’écran
→[CONFIGURATION]→
[AFFICHAGE]→[HORS FONCT]
Pour assurer que vous ne raterez aucune occasion d’enregistrer
Fonction de pré-enregistrement
(PRÉ ENREG.) (P.46)
4
Enregistrement en cours (rouge)
Temps restant (clignote en rouge lorsqu’il reste moins de 1 minute)
L’enregistrement se poursuit même après que l’écran ACL ait été fermé.
Arrêtez l’enregistrement.
Pause (vert)
L’enregistrement se poursuit si l’indicateur
[ ] est en rouge. Ne bougez pas l’appareil.
34
● Lorsque l’appareil fonctionne sur la batterie, l’appareil est automatiquement mis hors marche
● après un délai d’inactivité de 5 minutes afin d’économiser l’énergie de la batterie. Pour réutiliser le caméscope, réglez la molette de sélection de mode sur [OFF], puis sélectionnez un mode à nouveau. Pour désactiver la mise hors marche automatique : P.90 [ÉCO. ÉNERGIE].
L’intervalle entre le début et la fin d’un enregistrement est enregistrée comme
● une scène. Le compteur est remis à zéro (0h00m00s) après chaque scène.
Par défaut, le mode d’enregistrement audio est réglé sur [DOLBY]. Pour la lecture sur un appareil qui ne prend pas en charge les signaux Dolby Digital, réglez [ENR. AUDIO] sur [MPEG] (P.90).
VQT2A18
Enregistrement d’images animées avec des réglages, tels la mise au point et le rendu chromatique, effectués automatiquement.
Pour une autonomie optimale de la batterie, reportez-vous à la page 24.
Mode d’enregistrement et durée d’enregistrement
La durée d’enregistrement varie selon le mode d’enregistrement.
Durées d’enregistrement avec cartes SD Panasonic
Mode d’enregistrement
Capacité de la carte SD
256 Mo
512 Mo
1 Go
2 Go
4 Go
6 Go
8 Go
12 Go
16 Go
32 Go
(Haute qualité)
3 min
6 min
12 min
25 min
50 min
1 h 15 min
1 h 40 min
2 h 30 min
3 h 20 min
6 h 40 min
(Normale)
6 min
12 min
25 min
50 min
1 h 40 min
2 h 30 min
3 h 20 min
5 h
6 h 40 min
13 h 20 min
(Longue durée)
12 min
25 min
50 min
1 h 40 min
3 h 20 min
5 h
6 h 40 min
10 h
13 h 20 min
26 h 40 min
● Si une scène excède 4 Go pendant l’enregistrement d’images animées, l’enregistrement se poursuit en tant que scène séparée.
•
•
•
●
●
La prise de vue de sujets en mouvement rapide ou la réécriture fréquente sur une même carte SD a pour effet d’abréger le temps d’enregistrement disponible.
Un bruit en forme de mosaïque pourrait apparaître lors de la lecture d’images dans les cas suivants
Présence d’un motif complexe à l’arrière-plan.
Mouvement ou déplacement rapide du caméscope.
Sujet animé de mouvements rapides ou brusques (surtout si l’enregistrement est effectué dans le mode [ ]).
Changement du mode d’enregistrement
→[BASE]→[MODE ENREG.]→[ ] / [ ] / [ ]
•
•
En cas d’interruption de l’enregistrement
L’enregistrement pourrait être interrompu inopinément si une carte SD incompatible est mise en place (P.20).
Même avec une carte compatible, l’enregistrement pourrait être interrompu si vous enregistrez à répétition sur une même carte. Copiez les données sur un PC au moyen du logiciel VideoCam Suite, puis formatez la carte sur l’appareil. (Le formatage a pour effet d’effacer toutes les données qui se trouvent sur la carte.)
Enregistrement
3
Enregistrement dans le mode automatique (images fixes)
1
Réglez sur [ ].
Pour désactiver la confirmation sonore du déclencheur
→[AVANCÉ]→
[EFFET OBTUR.]→[HORS
FONCT]
Pour désactiver l’affichage à l’écran
→[CONFIGURATION]→
[AFFICHAGE]→[HORS FONCT]
2
Pressez
3
.
Prenez une photo.
Résolution de l’image
Qualité de l’image
Nombre restant de photos
(clignote en rouge lorsque le nombre atteint zéro)
La mise au point se fait sur un objet au centre de l’image.
36
●
●
Aucun son n’est enregistré.
Les images fixes enregistrées sur cet appareil sont désignées par le terme
« scènes » dans le présent manuel.
VQT2A18
Enregistrement d’images fixes avec des réglages, tels la mise au point et le rendu chromatique, effectués automatiquement.
Pour la durée maximale d’enregistrement avec la batterie, reportez-vous à la page 24.
Qualité d’image
La taille des images, exprimées en pixels, est de 640 sur 480 (0,3 M). Le nombre de photos pouvant être enregistrées est fonction de la qualité d’image sélectionnée.
Qualité d’image et nombre de photos pouvant être enregistrées sur les cartes SD Panasonic (approximatif)
Qualité d’image
Capacité de la carte SD
8 Mo
16 Mo
32 Mo
64 Mo
128 Mo
256 Mo
512 Mo
1 Go
2 Go
4 Go
6 Go
8 Go
12 Go
16 Go
32 Go
Haute
(qualité d’image optimale)
37
92
200
430
820
1 710
3 390
6 790
13 820
27 150
41 280
55 260
83 350
99 999
*
99 999
*
Normale
(nombre maximum de photos)
75
185
410
850
1 640
3 410
6 780
13 580
27 640
54 290
82 560
99 999
*
99 999
*
99 999
*
99 999
*
*
Cet appareil ne peut enregistrer qu’un maximum de 99 999 photos sur ces cartes SD.
●
●
Les photos prises dans le mode [ ] peuvent subir un effet mosaïque avec certains objets.
Dépendamment du sujet, le nombre d’images pouvant être enregistrées peut varier si une combinaison des modes [ ] et [ ] a été utilisée.
Pour changer la qualité d’une image.
→[BASE]→[QUALITÉ IMAGE]→[ ] / [ ]
•
•
Pour éviter le bougé
•
(La fonction de stabilisation de l’image (P.39) ne peut être utilisée lors de l’enregistrement d’images fixes.)
Tenez l’appareil fermement avec les deux mains et serrez les coudes contre le corps.
Il est difficile de prévenir le bougé avec un taux d’agrandissement de 4x ou plus. Il est donc recommandé de baisser le taux d’agrandissement et de vous rapprocher du sujet.
Il peut aussi être utile de monter l’appareil sur un trépied.
Enregistrement
4
Zoom, prévention du flou et
indique les fonctions utilisées avec les images animées tandis que identifie celles utilisées avec des images fixes.
Zoom avant
Le zoom optique peut être utilisé pour agrandir des objets jusqu’à 10 fois sans dégradation de l’image.
Agrandir
Rétablir
Agrandissement additionnel
Il est possible de faire appel au zoom numérique pour agrandir les objets jusqu’à 700 fois. (Cette fonction ne peut être utilisée lors de l’enregistrement d’images fixes.)
→[AVANCÉ]→
•
•
[ZOOM NUM.]
[HORS FONCT] :
Zoom numérique désactivé
[25x] : Jusqu’à 25x
[700x] : Jusqu’à 700x
La qualité d’image est réduite d’un facteur
équivalent à celui du taux d’agrandissement.
Le taux d’agrandissement du zoom numérique est indiqué en bleu dans la barre du zoom numérique à l’écran ACL.
Taux d’agrandissement : 1x
Avec cet appareil, la mise au point peut se faire d’aussi près que 4 cm (1,6 po) d’un sujet.
Après agrandissement de l’image, la mise au point peut se faire à une distance de 1,0 m (3,3 pi) ou plus.
38
●
●
Relâchez la touche du zoom doucement (tout bruit peut être enregistré).
Il est recommandé d’utiliser fonction de stabilisation de l’image lorsque l’enregistrement est fait à un taux d’agrandissement élevé.
●
●
La mise au point pourrait ne pas être adéquate si le zoom est effectué trop rapidement.
Le zoom peut se faire dans un choix de deux vitesses. Lorsque les touches sont pressées légèrement, le zoom est fait à vitesse lente. Si les touches sont pressées à fond, le zoom se fait rapidement.
VQT2A18
luminosité de l’image dans les endroits sombres
Enregistrement sonore avec effet de zoom (micro zoom)
En synchronisme avec le zoom, les sons distants sont enregistrés lors d’un zoom avant ; avec un grand-angle, ce sont les sons en périphérie qui sont enregistrés.
→[AVANCÉ]→[MIC ZOOM]→[EN FONCT.]
Prévention du flou dû au bougé (fonction de stabilisation de l’image)
→[AVANCÉ]→[STAB. ÉLECTRO.]→[EN FONCT.]
● Par défaut, la fonction de stabilisation est réglée sur [EN FONCT.].
●
●
La fonction de stabilisation de l’image ne peut pas être utilisée pour l’enregistrement d’images fixes ni de concert avec MagicPix.
La luminosité peut être modifiée et le rendu des couleurs paraître moins naturel lorsque l’enregistrement est effectué sous un éclairage fluorescent.
● La fonction de stabilisation de l’image pourrait ne pas fonctionner adéquatement dans les situations suivantes :
•
• Lorsque le zoom numérique est utilisé • Lorsque le bougé est considérable
Lorsque l’éclairage est très faible • Lors du suivi d’un sujet en mouvement
Maintien de la luminosité dans un endroit sombre (obturation lente automatique)
La vitesse d’obturation est automatiquement ralentie dans un endroit sombre de manière à rendre la scène plus lumineuse.
→[AVANCÉ]→[OBT. LENT AUTO]→[EN FONCT.]
● Par défaut, la fonction de stabilisation est réglée sur [EN FONCT.].
[ ] : ( Lorsqu’activée, la vitesse d’obturation est automatiquement réglée entre 1/30 et 1/350.
Lorsque désactivée, la vitesse d’obturation est automatiquement réglée entre 1/60 et 1/350.)
●
[ ] : ( Lorsqu’activée, la vitesse d’obturation est automatiquement réglée entre 1/30 et 1/500.
Lorsque désactivée, la vitesse d’obturation est automatiquement réglée entre 1/60 et 1/500.)
Il se peut que la mise au point ne soit pas parfaite dans les endroits très mal
éclairés ou lorsque le contraste est très peu prononcé.
●
•
•
Lorsque la vitesse d’obturation est réglée entre 1/30 et 1/59 :
Il pourrait sembler que des images aient été sautées lors de l’enregistrement et des images fantômes pourraient apparaître.
La fonction de stabilisation de l’image ne fonctionne pas même si l’icône
●
[ ] est affichée.
Lors de l’enregistrement dans le mode manuel, la vitesse d’obturation peut
être réglée sur demande. La plage de réglage varie selon le réglage de la vitesse d’obturation ultra lente. (P.52)
Enregistrement
5
Enregistrement en mode
WEB
indique les fonctions utilisées avec les images animées tandis que identifie celles utilisées avec des images fixes.
Enregistrement de vidéos en vue de les mettre sur YouTube (mode WEB)
Vous pouvez enregistrer les clips vidéo avec une taille de fichier adéquate pour le téléchargement sur le site Web de partage vidéo YouTube.
1
Réglez sur [ ].
2
Appuyez sur .
3
Lancez l’enregistrement.
[ ] s’affiche
Pour annuler le mode WEB
• Le mode WEB est annulé lorsque l’on met le caméscope hors marche.
Temps d’enregistrement restant
En mode WEB, le temps d’enregistrement restant s’affiche à la place du temps d’enregistrement
écoulé.
● Le décompte du temps d’enregistrement restant
● s’effectue à partir de “9m59s” (la durée maximale des clips vidéo téléchargeables sur YouTube) lorsque l’enregistrement commence.
Le temps d’enregistrement restant s’affiche en
● rouge lorsqu’il est inférieur à 1 minute.
L’enregistrement s’arrête automatiquement avant que le temps d’enregistrement ne dépasse 10 minutes.
● Les vignettes (P. 56) des images animées enregistrées en mode WEB s’affichent avec [ ].
40
VQT2A18
● Le décompte du temps d’enregistrement restant s’effectue sur l’afficheur de
9 m 58 s, 57 s, 56 s à 0 pendant que la fonction de pré-enregistrement (P. 46) est activée.
● Lorsque le temps d’enregistrement restant est inférieur à 5 secondes alors que la fonction de fondu d’entrée/sortie (P. 43) est activée, cette fonction est annulée.
Enregistrement
6
Autres options d’enregistrement
1
Pendant une interruption de l’enregistrement
Affichage des icônes d’opération.
2
1/2SUIV
Icônes d’opération
Changement des icônes d’opération.
Les icônes changent sur chaque pression de la touche tel qu’illustré ci-dessous.
Pour le mode de mise au point manuelle (Appuyez sur [MANUAL AF/MF] à deux reprises.)
Pour le mode de réglage manuel (Appuyez sur [MANUAL AF/MF].)
Dans le mode de réglage automatique
Pendant l’enregistrement d’images animées
1/2SUIV
2/2SUIV
3/3SUIV
4/4SUIV
Pendant l’enregistrement d’images fixes
1/2SUIV 2/2SUIV
3/3SUIV
3/3SUIV
42
Icône Fonction
Fonction de compensation d’éclairage en contre-jour
Fonction de fondu d’entrée/ fondu de sortie ([ ] seulement)
Enregistrement avec retardateur
([ ] seulement)
Mode Aide
Page Icône
44
43
44
43
Fonction MagicPix ([ ] seulement) 45
Mode Carnation 45
Fonction
Fonction de pré-enregistrement
(PRÉ ENREG.) ([ ] seulement)
Balance des blancs
Luminosité (valeur de diaphragme/de gain)
Vitesse d’obturation
Mise au point manuelle
Page
46
50
53
52
48
Pour désactiver l’affichage des icônes d’opération
VQT2A18
Les icônes d’opération peuvent être utilisées pour paramétrer des effets, compenser la luminosité ou effectuer d’autres opérations en une seule et même étape.
indique les fonctions utilisées avec les images animées tandis que identifie celles utilisées avec des images fixes.
Explications illustrées des fonctions dans le mode de réglage automatique à l’enregistrement (mode Aide)
Sélectionnez [ ] à l’étape
1
de la page précédente.
Sélectionnez la fonction pour laquelle vous voulez avoir des explications.
1/2SUIV
Suivant
L’explication s’affiche
●
●
Pour fermer, sélectionnez [QUIT] à l’étape ou appuyez sur la touche [MENU].
Aucune fonction ne peut être paramétrée et aucun enregistrement ne peut
être fait dans le mode Aide.
Fondu d’entrée/fondu de sortie
Cette fonction permet d’effectuer un fondu sur les images et le son au début et
à la fin de chaque enregistrement.
Activez l’affichage des icônes d’opération.
Sélectionnez [ ].
1/2SUIV
Lancez l’enregistrement.
1/2SUIV
Sélectionnez à nouveau pour annuler le paramétrage.
Mettez fin à l’enregistrement.
●
●
●
Cette fonction ne peut être utilisée pour l’enregistrement d’images fixes.
L’affichage des vignettes peut être en noir ou en blanc.
Le paramétrage est annulé après l’arrêt de l’enregistrement ou la mise hors marche de l’appareil.
Pour faire passer la couleur des fondus d’entrée et de sortie au noir ou au blanc
→[AVANCÉ]→[FONDU]→[BLANC] / [NOIR]
Enregistrement
6
Autres options d’enregistrement
(suite)
Fonction de compensation de l’éclairage en contre-jour
Cette fonction a pour effet de rendre plus lumineux les objets qui apparaissent sombres parce qu’éclairé en contre-jour.
Activez l’affichage des icônes d’opération.
Sélectionnez [ ].
1/2SUIV 1/2SUIV
Sélectionnez à nouveau pour annuler le paramétrage.
● Cette fonction est désactivée après la mise hors marche de l’appareil ou lorsque la molette de sélection de mode est tournée.
Retardateur
Il est possible d’enregistrer des images fixes de vous-même en utilisant le retardateur.
Activez l’affichage des icônes d’opération.
Sélectionnez [ ].
Prenez une photo.
1/2SUIV 1/2SUIV
Sélectionnez à nouveau pour annuler le paramétrage.
44
La photo est prise 10 secondes environ après le début du clignotement de [ ].
Pour annuler à mi-chemin
●
●
Cette fonction ne peut être utilisée pour l’enregistrement d’images animées.
Cette fonction est annulée après la prise de vue ou la mise hors marche de l’appareil.
VQT2A18
Les icônes d’opération peuvent être utilisées pour paramétrer des effets, compenser la luminosité ou effectuer d’autres opérations en une seule et même étape.
indique les fonctions utilisées avec les images animées tandis que identifie celles utilisées avec des images fixes.
Mode carnation
Cette fonction a pour effet de lisser la carnation des visages pris en gros plan.
Activez l’affichage des icônes d’opération.
Sélectionnez [ ].
2/2SUIV 2/2SUIV
Sélectionnez à nouveau pour annuler le paramétrage.
● Les couleurs en arrière-plan qui se rapprochent de celles de la carnation peuvent aussi subir un effet de lissage.
● Il peut arriver que cette fonction ait pour effet de rendre flous les visages de
●
● sujets se trouvant loin de l’appareil.
Cette fonction pourrait ne pas fonctionner adéquatement dans les endroits mal éclairés.
Cette fonction demeure activée même après la mise hors marche ou une rotation de la molette de sélection de mode.
Fonction MagicPix
Cette fonction permet de faire ressortir les couleurs même dans les endroits sombres (éclairement minimum requis : 2 lux). (La scène enregistrée est vue comme si des photogrammes manquaient.)
Activez l’affichage des icônes d’opération.
Sélectionnez [ ].
2/2SUIV 2/2SUIV
Sélectionnez à nouveau pour annuler le paramétrage.
●
●
●
●
Cette fonction ne peut être utilisée pour l’enregistrement d’images fixes.
Des points lumineux, normalement invisibles, pourraient devenir visibles.
Il est recommandé d’utiliser un trépied.
Si la mise au point automatique n’est pas adéquate, faites appel au mode manuel (P.48).
●
●
Il se peut que l’écran devienne momentanément blanc si la fonction est utilisée dans un endroit fortement éclairé.
La mise hors marche ou la rotation de la molette de sélection de mode a pour effet de désactiver cette fonction.
● Lorsque le mode d’enregistrement sous-marin (P.51) est activé, la fonction
MagicPix est désactivée.
Enregistrement
6
Autres options d’enregistrement
(suite)
Fonction de pré-enregistrement (PRÉ ENREG.)
Pour assurer que vous ne raterez aucune occasion d’enregistrer, l’enregistrement de l’image et du son commence environ trois secondes avant que vous n’appuyiez sur la touche d’enregistrement.
Activez l’affichage des icônes d’opération.
Sélectionnez [ ].
2/2SUIV 2/2SUIV
● “PRÉ ENREG.” s’affiche sur l’écran ACL.
● L’enregistrement de l’image et du son commence environ 3 secondes avant la pression sur la touche d’enregistrement.
● Pointez l’appareil vers le sujet et mettez-le bien en position.
● Le mode d’économie d’énergie n’est pas disponible.
● La fonction sera annulée si vous la sélectionnez de nouveau alors qu’elle est déjà activée.
● La fonction sera annulée si l’enregistrement n’est pas lancé dans les 3 heures suivant l’activation de la fonction.
Lancez l’enregistrement.
● Le bip n’est pas émis.
● Le réglage de la fonction de pré-enregistrement (PRÉ ENREG.) est annulé lorsque l’enregistrement est lancé. Pour réutiliser la fonction, activez-la de nouveau.
46
•
•
•
•
● Cette fonction ne peut être utilisée pour l’enregistrement d’images fixes.
● Le réglage de la fonction de pré-enregistrement (PRÉ ENREG.) est annulé
• dans les situations suivantes :
Lorsque vous tournez la molette de sélection de mode
Lorsque vous mettez l’appareil hors marche
Lorsque le couvercle du logement de la carte/batterie est ouvert
Lorsque vous appuyez sur la touche MENU
Lorsque l’appareil est connecté à un autre dispositif à l’aide du câble de connexion USB
VQT2A18
Les icônes d’opération peuvent être utilisées pour paramétrer des effets, compenser la luminosité ou effectuer d’autres opérations en une seule et même étape.
indique les fonctions utilisées avec les images animées tandis que identifie celles utilisées avec des images fixes.
● Il n’est pas possible d’activer la fonction de pré-enregistrement (PRÉ
ENREG.) lorsqu’il reste moins d’une minute pour l’enregistrement d’images.
● Si l’enregistrement a été lancé dans les trois secondes suivant l’activation de la fonction de pré-enregistrement (PRÉ ENREG.), les scènes seront enregistrées à partir du moment où vous avez activé cette fonction.
● Il se peut que l’appareil enregistre le vacillement de l’image provoqué par la pression sur la touche d’enregistrement, ou qu’il enregistre le son d’activation de la touche.
● Il n’est pas possible d’ajouter un effet de fondu (P.43).
Enregistrement
7
Enregistrement dans le mode manuel (images animées/fixes)
1
Réglez sur [ ] ou [ ].
2
Sélectionnez le mode de réglage manuel.
Indication MNL affichée
Pour revenir dans le mode de réglage automatique
Pour désactiver l’affichage des icônes d’opération
3/3SUIV
Icônes d’opération
Mise au point manuelle
Utilisez la mise au point manuelle si le réglage automatique n’est pas adéquat.
Par exemple, la mise au point automatique est difficile dans les conditions suivantes :
• Présence simultanée d’objets rapprochés et éloignés
•
•
•
Fort éclairage périphérique • Sujets derrière une fenêtre
Sujet animé d’un mouvement rapide • Contraste peu prononcé
Endroits mal éclairés
Après les étapes
1
et
2
Affichez l’indication MF.
Effectuez la mise au point.
48
4/4SUIV
Indication MF affichée
4/4SUIV
● Une mise au point effectuée dans une situation de grand-angle peut être perdue si un zoom avant est effectué. Une mise au point effectuée à la suite d’un zoom avant ne sera pas perdue si un zoom arrière est effectué subséquemment.
Pour revenir dans le mode mise au point automatique
ou
VQT2A18
Il est possible d’effectuer le réglage manuel du rendu chromatique, de la vitesse d’obturation et de la luminosité.
indique les fonctions utilisées avec les images animées tandis que identifie celles utilisées avec des images fixes.
Utilisation de paramétrages en fonction de la scène (mode scène)
Il est possible de faire appel à des paramétrages préprogrammés.
Après les étapes
1
et
2
(page précédente)
→[BASE]→[MODE SCÈNE]→sélectionnez l’un des cinq modes ci-dessous
Sports
Pour des scènes à mouvement rapide
•
•
•
•
•
•
•
Ce mode prévient le flou durant la lecture au ralenti et les arrêts sur image. (Dans le mode de lecture normale, le mouvement pourrait ne pas paraître en douceur.)
Évitez les éclairages avec des lampes fluorescentes, au mercure et au sodium. Ces types d’éclairage peuvent avoir des effets négatifs sur le rendu chromatique et la luminosité.
Des bandes lumineuses verticales peuvent apparaître à la lecture en présence d’objets miroitants ou réfléchissants.
Cette fonction pourrait ne pas fonctionner si l’éclairage est insuffisant ([ ] clignote).
L’image pourrait scintiller si l’enregistrement est effectué à l’intérieur.
Portrait
Rend l’arrière-plan flou pour mieux faire ressortir les sujets
L’image pourrait scintiller si l’enregistrement est effectué à l’intérieur.
Des bandes lumineuses verticales peuvent apparaître à la lecture en présence d’objets miroitants ou réfléchissants.
Éclairage faible
Rehausse la luminosité des scènes sombres
•
•
•
Pourrait ne pas fonctionner dans le cas de scènes très sombres.
Projecteur
Pour des sujets éclairés directement par des projecteurs lumineux
Les images pourraient paraître blanches si le sujet est intensément éclairé.
Les objets en périphérie pourraient paraître très sombres.
Mer et neige
Pour les endroits fortement éclairés (plages et pentes de ski, par exemple)
Les images pourraient paraître blanches si le sujet est intensément éclairé.
L’icône identifiant le mode Scène sélectionné s’affiche à l’écran ACL.
Pour annuler la sélection
→[BASE]→[MODE SCÈNE]→[HORS FONCT] ou
Enregistrement
7
Enregistrement dans le mode manuel (images animées/fixes)
(suite)
Obtention d’un rendu chromatique naturel (balance des blancs)
Cette fonction permet de restaurer l’apparence naturelle des couleurs en fonction de la source lumineuse dans les situations où le rendu chromatique n’apparaît plus naturel.
Après les étapes
1
et
2
(P.48)
Sélectionnez [ ].
Sélectionnez le mode.
3/3SUIV PRÉC
Le mode sélectionné s’affiche
Le mode est commuté de la manière indiquée ci-dessous selon que le mode sous-marin (P.51) est activé ou désactivé.
Lorsqu’activé:
→ → →
, Lorsque désactivé:
→ → →
Automatique
Sous-marin
Intérieur (lampes à incandescence)
Extérieur
Réglage manuel
(voir ci-dessous)
Les réglages sont effectués automatiquement
Lorsque l’enregistrement se fait sous l’eau
Dans les lieux éclairés par lampes halogènes ou à incandescence
Dans les conditions d’éclairage intense comme sous le soleil
Lorsque des résultats optimaux ne peuvent être obtenus avec le mode [ ], [ ] ou [ ] (éclairage avec lampes au mercure, au sodium ou fluorescentes, dans un hôtel, sous des projecteurs, à l’aube, au crépuscule, etc.)
Réglage manuel
Réglez le rendu chromatique sur des objets blancs sous un éclairage adéquat.
Réglez sur [ ].
Remplissez l’écran avec le sujet blanc et effectuez le réglage.
50
•
•
[ ] clignote.
Le réglage est terminé lorsque l’icône cesse de clignoter.
Si [ ] continue de clignoter après le début du réglage, cela indique que le réglage ne peut être effectué (trop sombre, etc.).
Si [ ] clignote pendant un enregistrement, cela signifie que les réglages ne peuvent être faits pour la scène en cours d’enregistrement. Refaites les réglages.
VQT2A18
Il est possible d’effectuer le réglage manuel du rendu chromatique, de la vitesse d’obturation et de la luminosité.
indique les fonctions utilisées avec les images animées tandis que identifie celles utilisées avec des images fixes.
Pour revenir au réglage automatique
Réglez sur [ ] ou
* Lorsque le mode sous-marin est activé (voir ci-dessous), le rendu des couleurs est réglé pour un milieu sous-marin.
*
.
Rendu chromatique et enregistrement audio adaptés à un milieu sous-marin (mode sous-marin)
Maintenez enfoncée
(Pour annuler, enfoncez à nouveau.)
•
•
•
• L’indication [ ] s’affiche à l’écran ACL.
Désactivez le mode sous-marin lorsque l’appareil n’est plus immergé.
Pendant un enregistrement sous-marin, le moteur de l’appareil est plus bruyant. Or, dans le mode sous-marin, un filtre audio atténue ce bruit. (Le rendu sonore dans le mode sous-marin est différent de celui dans les autres modes d’enregistrement.)
Il est possible de réduire davantage le bruit du moteur en sélectionnant le mode manuel pour la mise au point. (P.48)
Ni le micro zoom [ ] ni la fonction coupe-vent [ ] ne fonctionnent.
● Veuillez effectuer d’abord la balance des blancs si ce réglage est utilisé de concert avec les réglages de l’ouverture et du gain.
10 000K
Ciel bleu
9 000K
8 000K
Ciel couvert (pluie)
7 000K
Écran télé
Plage de réglage de la balance des blancs automatique
6 000K
5 000K
4 000K
Soleil
Lampe fluorescente blanche
Ampoule halogène
3 000K
Ampoule à incandescence
2 000K
Aube ou crépuscule
1 000K
Bougies
Lorsque la balance des blancs se trouve à l’extérieur de la plage recommandée, les images deviennent rougeâtres ou bleuâtres. De plus, si plusieurs sources de lumière sont utilisées, le mode ne fonctionne pas adéquatement même lorsque la balance des blancs se situe à l’intérieur de la plage recommandée. Dans de telles situations, effectuez le réglage manuellement.
Enregistrement
7
Enregistrement dans le mode manuel (images animées/fixes)
(suite)
Réglage de la vitesse d’obturation
Réglez la vitesse d’obturation en fonction de la rapidité du mouvement des sujets.
Après les étapes 1 et 2 (P.48)
Sélectionnez [ ].
Réglez la vitesse d’obturation.
52
3/3SUIV PRÉC
Vitesse d’obturation
OBT.– : Plus lente
OBT.+ : Plus rapide
Plage de réglage de la vitesse d’obturation
1/60
*
1/500 1/8000
Plus lente
Pendant l’enregistrement d’images fixes
Plus rapide
Pendant l’enregistrement d’images animées
* La limite inférieure de la vitesse d’obturation s’établit à 1/30 lorsque l’obturation lente automatique est réglée sur [EN FONCT.] (P.39).
● Lors de réglages de la vitesse d’obturation et de la luminosité (ouverture et gain), réglez la vitesse d’obturation en premier lieu.
●
●
Plus la vitesse d’obturation est élevée, plus les risques d’interférence sont grands (puisque la sensibilité et le gain sont respectivement baissée et monté automatiquement).
Des bandes lumineuses verticales peuvent apparaître à la lecture en
● présence d’objets miroitants ou réfléchissants.
Évitez les éclairages avec des lampes fluorescentes, au mercure et au sodium. Ces types d’éclairage peuvent avoir des effets négatifs sur le rendu chromatique et la luminosité.
●
●
Dans le mode de lecture normale, le mouvement pourrait ne pas paraître en douceur.
Les couleurs peuvent changer et scintiller lorsque l’enregistrement est fait sous un fort éclairage. Réglez la vitesse d’obturation entre 1/60 et 1/100.
Pour revenir au réglage automatique
VQT2A18
Il est possible d’effectuer le réglage manuel du rendu chromatique, de la vitesse d’obturation et de la luminosité.
indique les fonctions utilisées avec les images animées tandis que identifie celles utilisées avec des images fixes.
Réglage de la luminosité (ouverture/gain)
Réglez l’ouverture et le gain (sensibilité) dans les cas où la scène est trop claire ou trop sombre.
Après les étapes
1
et
2
(P.48)
Sélectionnez [ ].
Réglez la luminosité.
3/3SUIV PRÉC
IRIS–: Plus foncé
IRIS+: Plus clair
Plage de réglage de l’ouverture/gain
FERM. ……F16……F2.0…OUV. (0 dB)………18 dB
Plus foncé
Réglage de l’ouverture
Réglage du gain
Plus clair
● Suivant le taux d’agrandissement du zoom, il se peut que certaines valeurs de diaphragme (numéro F) ne s’affichent pas.
● Plus le gain est élevé, plus l’interférence est grande.
Pour revenir au réglage automatique
Enregistrement
8
Fonctions utiles
Enregistrement de la date et de l’heure de vos destinations de voyage (heure mondiale)
En entrant votre destination, la différence d’heure est calculée automatiquement et ensuite affichée.
Le réglage initial de l’heure et de la date (P.30) doit avoir été fait au préalable.
→[BASE]→[HEURE MOND.]→[OUI]
Lors du réglage initial de cette fonction, appuyez sur le centre des touches du curseur après l’affichage du message [RÉGLER LE LIEU DE DÉPART.] puis passez à l’étape sous « Programmation de la ville et région de résidence ».
Programmation de la ville et région de résidence
Sélectionnez [DÉPART].
Entrez votre ville et région de résidence.
Heure actuelle
Ville/région
Fermez le menu.
Pour régler à l’heure avancée [
Différence avec l’heure universelle
(méridien de
Greenwich)
]
(L’horloge avance d’une heure.)
(Appuyez à nouveau pour annuler.)
Réglage de vos destinations
Sélectionnez [ARRIVÉE].
Entrez votre destination.
Fermez le menu.
Heure locale
(destination)
Ville/région
Différence d’heure entre lieu de résidence et destination
Pour régler à l’heure avancée [
(L’horloge avance d’une heure.)
]
(Appuyez à nouveau pour annuler.)
54
Pour annuler
VQT2A18
Il est possible d’enregistrer la date et l’heure de vos destinations de voyage, d’afficher la grille de référence et de réduire le bruit du vent.
indique les fonctions utilisées avec les images animées tandis que identifie celles utilisées avec des images fixes.
● Lors de la programmation de vos destinations de voyage, si les noms de la
● ville et de la région ne s’affichent pas, sélectionnez une autre ville ou région se trouvant dans le même fuseau horaire.
Après avoir programmé la destination, l’icône [ de la date et de l’heure à votre destination.
] s’affiche devant l’indication
Rétablissement de l’heure locale au retour de voyage
Suivre les instructions à l’étape « Programmation de la ville et région de résidence » (P.54).
Fermez la carte et le menu.
Affichage de la grille de référence
Une grille de référence s’affiche pour permettre de vérifier que l’appareil est bien droit pendant l’enregistrement et faciliter l’obtention d’une composition
équilibrée.
→[BASE]→[GRILLE DE RÉF.]→
[EN FONCT.]
●
●
Par défaut, l’affichage de la grille de référence est
[HORS FONCT].
La grille de référence n’apparaît pas sur les images enregistrées.
Réduction du bruit du vent
Cette fonction réduit le bruit du vent contre le micro.
→[AVANCÉ]→[COUPE VENT]→[EN FONCT.]
● Par défaut, la fonction de réduction du bruit du vent est [EN FONCT.].
● L’effet stéréophonique peut être considérablement réduit en présence de vents forts ; en effet, le bruit du vent est automatiquement réduit en proportion de la force du vent.
Lecture
1
Lecture d’images animées
Réglage du volume 1
Réglez sur [ ].
2
Des vignettes sont affichées.
Sélectionnez la scène désirée.
Un cadre jaune entoure la scène sélectionnée.
Avance/marche arrière rapide
Une pression maintenue de la touche n’a pour effet de que de faire défiler rapidement les numéros de scène.
Relâchez la touche du curseur lorsque le numéro de la scène voulue s’affiche.
Réglage du volume
Côté T (+) :
Monte le volume
Côté W (-) :
Baisse le volume
•
•
•
Le son n’est entendu que lors de la lecture à vitesse normale.
L’indication du volume s’affiche
à l’écran pendant le réglage du volume.
Il se peut que la reproduction audio soit brouillée si le caméscope est mouillé.
3
Nº de la scène MODE WEB
Temps d’enregistrement*
* “MODE WEB” s’affiche ici pour une scène enregistrée en mode WEB.
Pour aller à la page suivante :
Appuyez sur les touches droite et gauche du curseur ou sélectionnez ou , puis appuyez sur le centre des touches du curseur.
Entrez la scène à visionner
Lecture/pause
Vers la scène précédente
Vers la scène suivante
Retour aux vignettes
56
VQT2A18
Il est possible de visionner des images animées (scènes) à l’écran de l’appareil.
Ne retirez pas la carte SD pendant son accès (voyant d’accès allumé).
1
Affichage des vignettes par date
Sélectionnez [ ] à l’étape (P.56).
3
Seules les vignettes correspondant aux scènes enregistrées à la date sélectionnée s’affichent.
Affichage [ ].
2
Sélectionnez la date des vignettes à afficher.
Si plus de 99 scènes ont été enregistrées un même jour, elles sont réparties sur des affichages distincts.
Pour quitter l’affichage des vignettes par date (affichage de toutes les vignettes)
Sélectionnez [ ] à l’étape
3
cidessus et appuyez sur la touche centrale du curseur.
● Le caméscope est conforme à la norme du format SD-Vidéo et prend en charge des séquences au format MPEG2.
●
« MPEG » est l’acronyme de « Moving Pictures Expert Group » et un format de compression à 30 images/seconde.
Il se peut que des images animées enregistrées sur d’autres appareils ne puissent être lues adéquatement. De même, des images animées
●
● enregistrées sur ce caméscope pourraient ne pas pouvoir être lues adéquatement sur un autre appareil.
Les vignettes identifiées par l’icône [ ] ne peuvent être lues.
Certaines séquences de courte durée ne peuvent pas être lues.
● Si l’appareil fonctionne sur la batterie et que la fonction [ÉCO.ÉNERGIE]
(P.90) est réglée à [5 MINUTES] et que l’appareil est tenu dans le mode pause
● en lecture pendant 5 minutes, il sera automatiquement mis hors marche.
L’appareil n’est pas mis hors marche si l’écran ACL est fermé.
● L’heure et la date sont enregistrées lors de la pression sur la touche d’enregistrement. Lors de l’utilisation de la fonction de pré-enregistrement (PRÉ
ENREG.), l’heure et la date affichées pour les vignettes ou les images de lecture seront en retard de quelques secondes par rapport à l’heure d’enregistrement.
Lecture
1
Lecture d’images animées
(suite)
Avance/marche arrière rapide
En cours de lecture
Pause (la lecture normale est rétablie si on appuie pendant l’avance rapide ou le recul rapide)
Recule rapidement si la touche est maintenue enfoncée pendant au moins 1 seconde
Avance rapidement si la touche est maintenue enfoncée pendant au moins 1 seconde
● Une pression sur les touches modifie la vitesse de l’avance (marche arrière) rapide. Les touches [ ] et [ ] affichées à l’écran ACL prennent les formes
[ ] et [ ] pour indiquer une accélération de la vitesse.
Lecture au ralenti
Dans le mode pause en lecture
Retour à la lecture normale
Maintenez enfoncée pour une marche arrière au ralenti
Maintenez enfoncée pour une avance au ralenti
● La vitesse de lecture au ralenti correspond au cinquième de la vitesse normale.
Lecture image par image
Dans le mode pause en lecture
Retour à la lecture normale
Pressez pour revenir
à l’image précédente
Pressez pour aller à l’image suivante
Poursuite de la lecture à partir d’un point d’arrêt
Si la lecture est interrompue au milieu d’une séquence, il est possible de la poursuivre à partir de l’endroit où elle a été arrêtée.
→[CONFIGURATION]→[POURSUITE]→[EN FONCT.]
● L’indication « R » s’affiche dans la vignette d’une scène dont la lecture a été interrompue à mi-chemin.
●
●
Le point d’arrêt de la lecture est supprimé de la mémoire si la molette de sélection de mode est tournée ou si une autre opération est effectuée. (Les paramétrages faits dans les menus demeurent inchangés.)
Si la carte SD utilisée est protégée en écriture, la fonction [POURSUITE] est automatiquement réglée sur [HORS FONCT].
58
VQT2A18
Lecture
2
Lecture d’images fixes
Il est possible de visionner des images fixes (scènes) à l’écran du caméscope.
Ne retirez pas la carte SD pendant son accès (voyant d’accès allumé).
1
Réglez sur [ ].
3
Entrez la scène à visionner.
2
Des vignettes sont affichées.
Sélectionnez la scène désirée.
Un cadre jaune entoure la scène sélectionnée.
Marche/pause diaporama
Vers la scène précédente
Vers la scène suivante
Retour aux vignettes
Nº de la scène
Pour aller à la page suivante :
Appuyez sur les touches droite et gauche du curseur ou sélectionnez touches du curseur.
ou puis appuyez sur le centre des
,
Avance/marche arrière rapide
Une pression maintenue de la touche n’a pour effet de que de faire défiler rapidement les numéros de scène.
Relâchez la touche du curseur lorsque le numéro de la scène voulue s’affiche.
● Le caméscope est conforme à la norme unifiée DCF (Design Rule for
Camera File system) établie par la JEITA (Japan Electronics and Information
●
Technology Industries Association) et prend en charge des images au format
JPEG. (Certaines images JPEG ne peuvent pas être lues.)
Certaines images fixes enregistrées sur d’autres appareils pourraient ne pas
être affichées adéquatement. De même, certaines images fixes enregistrées sur
●
●
● cet appareil pourraient ne pas être lues adéquatement sur d’autres appareils.
Les vignettes identifiées par l’icône [ ] ne peuvent être lues.
Selon la taille des images, le délai de leur affichage peut être plus ou moins long.
Si l’appareil fonctionne sur la batterie et que la fonction [ÉCO.ÉNERGIE]
●
●
(P.90) est réglée à [5 MINUTES] et que l’appareil est tenu dans le mode pause en lecture pendant 5 minutes, il sera automatiquement mis hors marche.
L’appareil n’est pas mis hors marche si l’écran ACL est fermé.
Ne tournez pas la molette de sélection de mode pendant un diaporama.
Édition
1
Suppression d’images
(animées/fixes)
Utilisez une batterie rechargée ou l’adaptateur secteur.
Ne mettez pas l’appareil hors marche et n’ouvrez pas le couvercle du logement de la batterie/carte pendant la suppression d’images.
Réglez sur [ ] ou [ ].
Suppression d’une image à la fois
Lors de la lecture de l’image devant
être supprimée
Sélectionnez [OUI].
60
●
●
Seules des images animées peuvent être supprimées à partir du menu
([SUPPRIMER] sous [MODIF. SCÈNE] P.88)
Les images ne pouvant être lues, telles que celles dont les vignettes sont
● identifiées par [ ] ne peuvent pas être supprimées. (Les images dans un format autre que JPEG enregistrées sur un autre appareil peuvent être supprimées.)
Lorsque des images enregistrées sur un autre appareil sont supprimées,
● les informations qui y sont rattachées (telles les données de gestion) sont
également supprimées.
Lorsque des images DCF sont supprimées, toutes les informations qui y sont rattachées (telles les données de gestion) sont également supprimées.
VQT2A18
Une image supprimée ne peut être récupérée.
Le verrouillage des images (P.62) que vous ne voulez pas supprimer les protège contre les risques de suppression par inadvertance.
Suppression de toutes les images
Avec affichage des vignettes
Sélection et suppression de plusieurs images
Avec affichage des vignettes
Sélectionnez [SÉLECT.].
Sélectionnez [TOUS].
Sélectionnez les images devant être supprimées.
Sélectionnez [OUI].
•
•
Un cadre rouge entoure les images sélectionnées.
Sélectionner une image une seconde fois a pour effet de la désélectionner aux fins de suppression.
Il est possible de sélectionner jusqu’à 50 images à la fois.
Supprimez les images sélectionnées.
Mettez fin à la suppression.
Lorsque le message s’affiche, sélectionnez [OUI].
La durée de l’opération varie selon le nombre d’images à supprimer.
Annulation de la suppression en cours
Les images supprimées avant l’annulation de l’opération ne peuvent pas être récupérées.
Pour supprimer d’autres images, recommencez les étapes - .
Mettez fin à la suppression.
Annulation de la suppression en cours
Les images supprimées avant l’annulation de l’opération ne peuvent pas être récupérées.
61
Édition
2
Protection des images contre la suppression
Formatage des cartes
Protection contre la suppression par inadvertance
Le verrouillage d’une image la protège des risques de suppression par inadvertance.
Il est à noter que même des images verrouillées sont effacées lors du formatage de la carte.
Réglez la molette de sélection de mode sur [ ] ou [ ].
Faites les paramétrages à partir des menus (P.28).
→[MODIF. SCÈNE]
(Pour images fixes,
[CONF. IMAGE])→
[VERR. ACT.]→[OUI]
Formatage des cartes
Le formatage d’une carte a pour effet de supprimer toutes les données, y compris les images verrouillées. Aucune récupération de ces données n’est possible.
Sauvegardez au préalable vos données importantes sur un PC avec le logiciel VideoCam Suite, etc.
Faites les paramétrages à partir des menus (P.28).
→[CONFIGURATION]→
[FORMAT CARTE]→[OUI]
Lorsque le message s’affiche, sélectionnez [OUI].
Sélectionnez l’image à verrouiller.
Mettez fin au formatage.
L’icône [ ] s’affiche sur les images sélectionnées.
•
•
Sélectionner une image une seconde fois a pour effet de la désélectionner pour le verrouillage.
Il est possible de sélectionner plusieurs images à la fois.
Mettez fin à l’opération de verrouillage.
●
Utilisez une batterie suffisamment chargée ou l’adaptateur secteur. Ne mettez pas l’appareil hors marche
●
et n’ouvrez pas le couvercle du logement de la batterie/carte pendant le formatage de la carte.
Formatez les cartes SD sur
● cet appareil. Si les cartes sont formatées sur un PC ou un autre appareil, l’enregistrement pourrait prendre plus de temps et les cartes pourraient ne plus être utilisables sur le caméscope.
Le formatage peut prendre plus de temps avec certaines cartes.
62
VQT2A18
Édition
3
Paramétrage DPOF pour images fixes
DPOF est l’acronyme de Digital Print Order Format et détermine quelles images fixes seront imprimées et en combien de copies. Ces informations peuvent être utilisées par des imprimantes et des ateliers d’impression acceptant le format
DPOF.
Réglez sur [ ].
Faites les paramétrages à partir des menus (P.28).
→[CONF. IMAGE]→
[PARAM. DPOF]→[RÉGLER]
Pour annuler la sélection
→[CONF. IMAGE]→
[PARAM. DPOF]→
[ANNUL.TOUT]
Lorsque le message s’affiche, sélectionnez [OUI].
Sélectionnez les images fixes à imprimer.
Sélectionnez le nombre de copies.
Nombre de copies (jusqu’à 999)
Sélectionnez « 0 » pour ne pas imprimer l’image.
Mettez fin au paramétrage.
● Il est possible de sélectionner jusqu’à 999 images fixes en recommençant les
●
●
étapes et .
Il n’est pas possible d’imprimer sur une image sa date d’enregistrement.
Les paramétrages DPOF effectués sur d’autres appareils pourraient ne pas
être reconnus. Effectuez les paramétrages sur cet appareil.
Utilisation avec d’autres appareils
1
Visionnement sur un téléviseur
Les images animées et fixes enregistrées sur cet appareil peuvent être visionnées sur un téléviseur. Pour les instructions relatives au paramétrage du téléviseur, reportez-vous à son manuel de l’utilisateur.
Branchez l’appareil à l’adaptateur secteur (P.22) et réglez la molette de sélection de mode sur [ ] ou [ ].
Connectez l’appareil à un téléviseur au moyen du câble AV fourni.
VIDEO IN
AUDIO IN
Insérez les fiches à fond.
Changez la sélection du mode d’entrée sur le téléviseur.
Visionnement sur le caméscope d’images animées ou fixes enregistrées
(P.56, 59).
Visionnement sur un téléviseur de l’affichage à l’écran ACL de l’appareil
→[CONFIGURATION]→[AFF. TÉLÉ]→[EN FONCT.]
• Pour ne pas afficher la date, l’heure et les icônes (P.30, 34)
64
● N’utilisez pas de câble AV autre que celui fourni.
●
•
•
•
Si aucune image ou aucun son n’est acheminé au téléviseur, vérifiez que : les fiches du câble AV sont insérées à fond dans les prises ; les fiches du câble AV sont insérées dans les prises appropriées ; les sélections du signal d’entrée et du canal d’entrée sont appropriées.
●
●
Dans le cas où l’image ne serait pas adéquatement affichée sur un écran large, ajustez les paramétrages de l’affichage du téléviseur.
Si l’image est étirée en hauteur sur un téléviseur avec écran au format 4:3
→[CONFIGURATION]→[FORMAT TÉLÉ]→[4:3]
VQT2A18
Utilisation avec d’autres appareils
2
Copie sur un magnétoscope ou un enregistreur DVD
Les images animées enregistrées sur cet appareil peuvent être transférées sur un magnétoscope ou un enregistreur DVD (ci-après appelés « enregistreur »).
Pour les instructions relatives au paramétrage de l’enregistreur, reportez-vous à son manuel de l’utilisateur.
Transfert des images au moyen du câble AV fourni
Branchez l’appareil à l’adaptateur secteur (P.22) et réglez la molette de sélection de mode sur [ ].
Connectez l’appareil à un enregistreur au moyen du câble AV fourni.
VIDEO IN
AUDIO IN
Insérez les fiches à fond.
Changez la sélection du mode d’entrée sur le téléviseur et l’enregistreur.
Lancez la lecture des images animées sur le caméscope (P.56) et amorcez l’enregistrement (sur l’enregistreur).
L’enregistrement terminé, arrêtez la lecture sur le caméscope.
●
●
N’utilisez pas de câble AV autre que celui fourni.
Lorsque des images animées copiées sont visionnées sur un téléviseur à écran large, il se pourrait que l’image soit étirée en hauteur. Le cas échéant, reportezvous au manuel de l’utilisateur de l’enregistreur. Reportez-vous également au manuel de l’utilisateur du téléviseur et réglez le format d’image à 16:9.
Copie des images sur un enregistreur DVD avec fente pour carte SD
Avec un enregistreur muni d’une fente pour carte SD, il est possible de copier directement des images (enregistrées sur une carte SD) sur un disque dur et des disques DVD.
Après avoir mis le caméscope hors marche, éjectez la carte SD sur laquelle se trouvent les images à copier (P.25).
Insérez la carte dans la fente pour carte SD de l’enregistreur DVD.
●
●
Pour de plus amples détails, reportez-vous au manuel de l’utilisateur de l’enregistreur.
Le format vidéo des images enregistrées sur ce caméscope est converti au moment de leur transfert sur un disque dur ou un disque DVD. Il n’est pas possible de copier à haute vitesse sur un disque DVD-R des images animées converties.
De plus, des images animées qui sont recopiées sur une carte SD au moyen d’un ordinateur ou d’un autre appareil ne pourront être lues sur ce caméscope.
VQT2A18
65
Utilisation avec d’autres appareils
3
Utilisation avec une imprimante (PictBridge)
Branchez l’appareil à l’adaptateur secteur (P.22) et réglez la molette de sélection de mode sur une position autre que [OFF].
Connectez l’appareil à une imprimante au moyen du câble USB fourni.
Insérez les fiches à fond.
Sélectionnez [PictBridge].
Sélectionnez les images fixes à imprimer.
Nombre de copies
(maximum de 9)
•
•
Réglez le nombre de copies.
Pour ne pas imprimer, réglez le nombre de copies à « 0 ».
Recommencez les étapes et pour sélectionner jusqu’à 8 images fixes à imprimer.
●
●
N’utilisez pas de câble USB autre que celui fourni. (Le bon fonctionnement n’est pas garanti avec tout autre câble USB.)
Connectez le caméscope directement à l’imprimante sans passer par un
● concentrateur USB.
Pour ce qui concerne la taille du papier et la qualité de l’impression, etc. vérifiez le paramétrage de l’imprimante.
66
VQT2A18
Il est possible d’imprimer des images fixes enregistrées sur le caméscope en le connectant directement à une imprimante capable de prendre en charge
PictBridge.
Appelez l’affichage du menu PictBridge
Établissez les paramètres de l’impression.
Paramètres de l’impression
Rubrique
DATE IMPR.
TAILLE PAPIER
MISE EN PAGE
Paramètres
HORS FONCT/EN FONCT.
STANDARD : Paramètre par défaut
10x13 : Format L (légal)
13x18 : Format grand livre
10x15 : Format carte postale
A4 : Format A4
STANDARD : Paramètre par défaut
[ ] : Sans cadre
[ ]: Avec cadre
● Les paramètres qui ne sont pas pris en charge par l’imprimante ne peuvent
être sélectionnés.
[IMPRESSION]→[OUI]
Une fois l’impression terminée, déconnectez le câble USB (fourni) et quittez [PictBridge].
Annulation de l’impression
Un message de confirmation s’affiche.
[OUI]: Annulation du paramétrage de l’impression et retour à l’étape .
[NON]: Sauvegarde des paramètres d’impression établis aux étapes - et retour à l’étape .
●
•
Évitez les opérations suivantes pendant l’impression ; autrement, les images pourraient ne pas être imprimées adéquatement : déconnexion du câble USB ;
●
•
•
• ouverture du couvercle du logement de la batterie/carte ; rotation de la molette de sélection de mode ; mise hors marche.
Il se pourrait qu’il ne soit pas possible d’imprimer les images fixes enregistrées
● sur un autre appareil.
Les réglages DPOF (P.63) ne peuvent être utilisés lorsque le caméscope est connecté directement à une imprimante PictBridge.
VQT2A18
67
Utilisation avec d’autres appareils
4
Utilisation d’un graveur
DVD
(vendu séparément)
Équipement requis (à compter de janvier 2009)
• Graveur DVD (VW-BN1
*
)
• Câble de raccordement USB mini AB (fourni avec le graveur DVD)
* Il est recommandé d’utiliser le graveur DVD VW-BN1. Le bon fonctionnement ne peut
être garanti si un graveur autre que celui recommandé est utilisé.
Disques compatibles : disques de 12 cm
Images animées et fixes
DVD-RAM
DVD-R, DVD-R DL
Images animées seulement DVD-RW
*
Images fixes seulement
CD-RW
CD-R
Disques neufs ou déjà utilisés
Disques neufs seulement
Disques neufs ou déjà utilisés
Disques neufs ou déjà utilisés
Disques neufs seulement
* Le mode d’enregistrement utilisé pour les disques DVD-RW est le « mode vidéo ».
● Il n’est pas possible d’utiliser les disques +RW/+R/+R DL et les disques de
●
8 cm pour la copie.
Tout le contenu des disques est supprimé avant que le transfert ne débute.
●
Vérifiez si les données sont importantes ou non avant d’utiliser le disque.
Après la fin de la copie, la finalisation est automatiquement lancée.
●
Un disque finalisé ne peut être utilisé qu’en lecture. Aucun autre enregistrement, tant d’images animées que d’images fixes, ne peut y être ajouté.
Pour les instructions relatives aux aspects suivants, reportez-vous au
•
•
• manuel de l’utilisateur du graveur :
Disques recommandés et soins de disques
Connexions au graveur au moyen du câble USB mini AB
Utilisation des fonctions du graveur
Temps requis pour la copie (référence)
(Copie d’une séquence vidéo de 4 Go sur disque avec le graveur VW-BN1.)
Type de disque
Temps de copie
DVD-RAM DVD-RW DVD-R
Entre 40 et 90 min Entre 30 et 60 min Entre 15 et 60 min
● Le temps de copie sur disque varie selon le nombre de scènes, le type de disque, le nombre de disques requis pour la copie et la température ambiante.
●
●
Le temps de copie sur un disque DVD-R DL peut être de 1,5 à 2 fois plus long que sur un disque DVD-R.
Pour permettre la vérification des données copiées, le temps de copie peut
être plus long que la durée de l’enregistrement. Attendez que le message de fin de copie des données s’affiche.
68
VQT2A18
Les images animées et fixes enregistrées sur cet appareil peuvent être copiées sur des disques au moyen d’un graveur DVD (vendu séparément).
Connexion du caméscope à un graveur DVD
Branchez l’adaptateur secteur (fourni avec le graveur DVD) au graveur DVD.
Branchez l’appareil à l’adaptateur secteur (P.22) et réglez la molette de sélection de mode sur une position autre que [OFF].
Connectez l’appareil au graveur DVD au moyen du câble USB mini AB fourni.
Mini-fiche A Mini-fiche B
Insérez les fiches à fond.
Mettez un disque en place dans le graveur.
• Lorsque le graveur est connecté, le menu
Menu [GRAVEUR DVD]
•
[GRAVEUR DVD] s’affiche à l’écran ACL du caméscope. Si ce message ne s’affiche pas, reconnectez le câble USB mini AB.
Connectez d’abord le graveur DVD à l’appareil, puis mettez le disque en place.
● Utilisez le câble USB mini AB fourni avec le graveur DVD (vendu séparément).
Si un câble autre que celui fourni est utilisé, le bon fonctionnement ne peut
●
être garanti.
Connectez le caméscope directement au graveur DVD sans passer par un
● concentrateur USB.
Il est essentiel que seuls les adaptateurs secteur recommandés soient utilisés avec l’appareil et le graveur DVD. Il n’est pas possible d’alimenter le graveur
DVD par le truchement d’une connexion USB. De plus, la connexion entre
● l’appareil et le graveur DVD ne fonctionnera pas si l’appareil est alimenté par sa batterie.
Si le graveur DVD est connecté à cet appareil avec un disque déjà en place, le message « IMPOSSIBLE DE VÉRIFIER PÉRIPHÉRIQUE CONNECTÉ.
DÉBRANCHER LE CÂBLE USB DE L’APPAREIL » pourrait s’afficher après l’affichage pendant une minute de « Patientez. ». Le cas échéant, débranchez le câble USB Mini AB de l’appareil et retirez le disque du graveur DVD afin de vous assurer que le disque est utilisable et n’a pas été mis en place sens
● dessus dessous.
Si le message « LECTURE EN COURS… » demeure affiché plus de
2 minutes, retirez le disque du graveur DVD et assurez-vous qu’il est utilisable et qu’il n’a pas été mis en place sens dessus dessous.
VQT2A18
69
Utilisation avec d’autres appareils
4
Utilisation d’un graveur
DVD
(vendu séparément) (suite)
Dans le cas d’images fixes, toutes les scènes sont copiées à la fois. Dans le cas d’images animées, toutes les scènes ou seulement quelques scènes ou seulement celles enregistrées à une date donnée peuvent être sélectionnées et copiées.
Copie d’images fixes sur un disque
Sélectionnez [GRAVER DISQUE] dans le menu [GRAVEUR DVD] (P.69).
Sélectionnez [IMAGE].
La copie débute. Suivez alors les instructions qui s’affichent.
Annulation de la copie
Appuyez sur . Le menu [GRAVEUR DVD] s’affiche.
● Après la fin de la copie des images fixes, il est possible de créer un autre disque avec les mêmes images.
Copie de toutes les images animées sur un disque
Sélectionnez [GRAVER DISQUE] dans le menu [GRAVEUR DVD] (P.69).
Sélectionnez [VIDÉO] → [COPIE DVD] → [TOUTES SCÈNES] ou
[SCÈNES AJOUTÉES].
[TOUTES SCÈNES] : Toutes les images animées sont copiées.
[SCÈNES AJOUTÉES] : Les images animées enregistrées après la copie au moyen de la fonction [GRAVER DISQUE] (celles non identifiées par [ ]) sont copiées sur un autre disque.
Sélectionnez [OUI].
Le nombre de disques requis pour la copie s’affiche. Si deux disques ou plus sont nécessaires, suivez les instructions qui s’affichent pour changer les disques.
Suivez les instructions qui s’affichent à l’écran.
Annulation de la copie
Appuyez sur . Le menu [GRAVEUR DVD] s’affiche.
70
● [ ] identifie les vignettes des images animées ayant été copiées au moyen de la fonction [COPIE DVD]. Toutes les images animées identifiées par [ ] peuvent être supprimées en même temps. (P.73)
● Après la fin de la copie des images animées, il est possible de créer un autre disque avec les mêmes images.
VQT2A18
Les images animées et fixes enregistrées sur cet appareil peuvent être copiées sur des disques au moyen d’un graveur DVD (vendu séparément).
Copie d’images animées sélectionnées
Sélectionnez [GRAVER DISQUE] dans le menu [GRAVEUR DVD] (P.69).
Sélectionnez [VIDÉO] → [SCÈNES FAVORITES] → [SÉLEC. SCÈNES] ou
[SÉLEC. DATE].
SÉLEC. SCÈNES
Sélectionnez des vignettes.
SÉLEC. DATE
Sélectionnez une date.
Espace disque libre
Taille de la scène
La vignette sélectionnée est identifiée par un cadre rouge. Pour la désélectionner, appuyez de nouveau sur la touche centrale du curseur.
Confirmez vos sélections.
Lorsque [DÉBUT] est sélectionné, un message de confirmation s’affiche.
La date sélectionnée est identifiée par un cadre rouge. Pour la désélectionner, appuyez de nouveau sur la touche centrale du curseur.
Confirmez vos sélections.
Sur pression de la touche, un message de confirmation s’affiche.
La copie débute.
Sélectionnez [OUI] et suivez les instructions qui s’affichent.
Annulation de la copie
Appuyez sur . Le menu [GRAVEUR DVD] s’affiche.
● Recommencez l’étape pour sélectionner plusieurs scènes d’images animées.
Jusqu’à 50 scènes peuvent être sélectionnées à la fois lorsque « SÉLEC. SCÈNES » est sélectionné ; avec « SÉLEC. DATE », il est possible de sélectionner un total de 50 dates.
● Avec [SÉLEC. SCÈNES], les scènes sont copiées sur un seul disque. Si la taille des images animées excède la capacité du disque, le message
« Espace disque libre » s’affiche en rouge et la capacité manquante est indiquée. Sélectionnez les scènes qui pourront prendre place sur le disque.
●
●
Avec [SÉLEC. DATE], le nombre de disques requis pour la copie s’affiche. Si deux disques ou plus sont nécessaires, suivez les instructions qui s’affichent pour changer les disques.
Après la fin de la copie des images animées, il est possible de créer un autre disque avec les mêmes images.
VQT2A18
71
Utilisation avec d’autres appareils
4
Utilisation d’un graveur
DVD
(vendu séparément) (suite)
Copie sur un graveur DVD
● Après la fin de la copie mais avant la suppression des données sur la carte
SD, vérifiez la lisibilité du disque et assurez-vous que toutes les données
● ont été bien copiées (P.73).
Pendant que la copie est en cours, ne mettez ni l’appareil ni le graveur DVD
●
● hors marche et ne déconnectez pas le câble USB Mini AB. Par ailleurs, protégez l’appareil et le graveur DVD de tout risque de choc.
Il n’est pas possible de retirer le disque pendant qu’une copie est en cours.
Les scènes sont copiées dans l’ordre où elles ont été enregistrées. Cet
● ordre ne peut être modifié.
Des images en provenance de plusieurs cartes SD ne peuvent être copiées
● sur un même disque.
Il n’est pas possible de copier à la fois des images animées et des images
●
● fixes sur un même disque.
Un maximum de 9 999 images peut êtres copiées sur un même disque.
S’il faut deux disques ou plus pour effectuer la copie, les scènes qui n’entrent pas dans un disque seront copiées sur le suivant.
● La date d’enregistrement des scènes ou des fichiers copiés sur un disque au moyen d’un graveur connecté à cet appareil sera celle à laquelle ils ont
été copiés. Selon le logiciel utilisé, il se pourrait que l’affichage de cette date ne soit pas juste.
● Les scènes copiées sur une carte SD en utilisant le logiciel fourni avec l’appareil ne peuvent pas être copiées sur un disque au moyen d’un graveur
●
DVD.
Il pourrait ne pas être possible de copier des données enregistrées sur un
● autre appareil. De plus, de telles données pourraient ne pas pouvoir être lues même si leur copie a réussi.
Lorsque des images fixes ont été enregistrées sur une carte SD à partir, par exemple, d’un ordinateur, celles qui ne sont pas affichées à l’écran ACL de
● l’appareil ne pourront être copiées sur disque.
Selon l’appareil utilisé aux fins de lecture, il pourrait ne pas être possible de visionner des images copiées sur un disque créé sur un graveur DVD connecté à cet appareil.
● Lorsqu’un disque créé à partir de cet appareil sur un graveur DVD est mis en place dans un enregistreur DVD, un message vous enjoignant de formater le disque pourrait s’afficher. Ne formatez pas le disque car cela aurait pour effet d’effacer toutes les données qui s’y trouvent.
Pour plus de détails, reportez-vous au manuel de l’utilisateur de l’enregistreur DVD.
72
VQT2A18
Les images animées et fixes enregistrées sur cet appareil peuvent être copiées sur des disques au moyen d’un graveur DVD (vendu séparément).
Lecture de disques
Sélectionnez [VISIONNER DISQUE] dans le menu [GRAVEUR DVD] (P.69).
Sélectionnez une vignette et lancez la lecture de la scène.
Pour plus de détails, reportez-vous aux sections suivantes :
•
• Lecture d’images animées (P.56)
Lecture d’images fixes (P.59)
Pour annuler
Appuyez sur . Le menu [GRAVEUR DVD] s’affiche.
● Avec un disque comportant à la fois des images animées et des images fixes qui ont été copiées depuis d’autres appareils, seules les images animées seront lues. Il pourrait ne pas être possible de visionner des disques enregistrés sur d’autres appareils.
Pour quitter
Appelez l’affichage du menu [GRAVEUR DVD]. (P.69)
Retirez le disque du graveur DVD.
Déconnectez le câble USB mini AB.
Suppression d’images animées copiées
Toutes les images animées identifiées par le symbole [ ] peuvent être supprimées à la fois.
Réglez la molette de sélection de mode sur [ ].
Faites les sélections dans le menu (P.28).
→ [MODIF. SCÈNE]→[SUPPRIMER]→[COPIÉS] →[OUI]
Mettez fin à l’opération de suppression.
VQT2A18
73
Utilisation avec un ordinateur
1
Logiciel inclus sur le
CD-ROM
Le CD-ROM fourni inclut le logiciel décrit ci-dessous.
Le CD-ROM ne peut être utilisé que sur des ordinateurs fonctionnant sous un système d’exploitation Windows.
Logiciel de gestion d’image / production DVD VideoCam Suite 2.0
Ce logiciel permet la capture, d’images animées et d’images fixes de puis cet appareil en plus de l’édition et de l’acheminement.
Les images animées et les images fixes enregistrées peuvent aussi être jointes à un courriel, éditées et sauvegardées sur un DVD.
Pour de plus amples détails sur VideoCam Suite, reportez-vous à son manuel d’utilisateur au format PDF.
74
● Nous ne pouvons garantir le bon fonctionnement du caméscope si vous utilisez des logiciels autres que celui fourni.
VQT2A18
Utilisation avec un ordinateur
2
Accord de licence de l’utilisateur final
Avant d’ouvrir le CD-ROM, lisez les instructions suivantes.
Accord de licence de l’utilisateur final
Il est concédé au (“Titulaire de la licence”) une licence sur le logiciel défini dans le présent
Contrat de licence de l’utilisateur final (“Contrat”) à condition qu’il accepte les termes et conditions du présent Contrat. Si le Titulaire de la licence n’accepte pas les termes et conditions du présent Contrat, il doit immédiatement retourner le logiciel à Panasonic
Corporation (“Panasonic”), ses distributeurs ou revendeurs auprès desquels il a effectué l’achat.
Article 1 Licence
Le Titulaire de la licence a le droit d’utiliser le Logiciel, y compris les informations enregistrées ou décrites sur le CD-ROM, dans le manuel d’utilisation et tout autre support fourni au Titulaire de la licence (collectivement “le Logiciel”), mais tous les droits applicables aux brevets, droits d’auteur, marques commerciales et secrets commerciaux du Logiciel ne sont pas transférés au Titulaire de la licence.
Article 2 Utilisation par un tiers
Le Titulaire de licence ne doit pas utiliser, copier, modifier, transférer ou permettre à un tiers, à titre gratuit ou non, d’utiliser, copier ou modifier le Logiciel sauf stipulation expresse contraire dans le présent Contrat.
Article 3 Restrictions sur la copie du logiciel
Le Titulaire de licence est autorisé à effectuer une seule copie du Logiciel ou de l’une de ses parties à des fins de sauvegarde uniquement.
Article 4 Ordinateur
Le Titulaire de la licence ne peut utiliser le Logiciel que sur un seul ordinateur et ne doit pas l’utiliser sur plus d’un ordinateur.
Article 5 Ingénierie inverse, décompilation ou désassemblage
Le Titulaire de licence ne doit pas faire d’ingénierie inverse, décompiler ou désassembler le Logiciel, sauf dans la mesure où l’une de ces opérations est autorisée par las législation ou la réglementation du pays de résidence du Titulaire de licence. Panasonic ou ses distributeurs ne pourront pas être tenus pour responsables de défauts du Logiciel ou d’un préjudice subi par le Titulaire de licence causés par une ingénierie inverse, décompilation ou désassemblage du Logiciel réalisés par le Titulaire de la licence.
Article 6 Indemnisation
Le Logiciel est fourni “EN L’ÉTAT” sans garantie de quelque nature que ce soit, soit explicite, soit implicite, y compris, à simple titre indicatif, les garanties de non contrefaçon, d’exploitabilité et/ou de conformité à un usage particulier. En outre, Panasonic ne garantit pas que le fonctionnement du Logiciel ne peut pas donner lieu à des interruptions ou des erreurs. Panasonic ou ses distributeurs ne pourront pas être tenus pour responsables des dommages, quels qu’ils soient, subis par le Titulaire de la licence du fait de l’utilisation du
Logiciel par le Titulaire de la licence.
Article 7 Contrôle à l’exportation
Le Titulaire de licence s’engage à n’exporter ou réexporter le Logiciel vers aucun pays sous quelque forme que ce soit sans les licences d’exportation réglementaires du pays de résidence du Titulaire de licence éventuellement nécessaires.
Article 8 Cessation de la Licence
Le droit concédé au Titulaire de licence en vertu du présent Contrat sera automatiquement résilié si le Titulaire de licence contrevient à l’un des termes et conditions du Contrat.
En cas de cessation, le Titulaire de licence devra détruire à ses frais le Logiciel et sa
Documentation connexe ainsi que toutes leurs copies.
VQT2A18
75
Utilisation avec un ordinateur
3
Configuration requise
Environnement d’exploitation requis pour VideoCam Suite
Ordinateur
Système d’exploitation
Mémoire vive
Affichage
Ordinateur compatible IBM
®
PC/AT avec microprocesseur Intel
®
Pentium
®
1,0 GHz ou plus puissant (y compris les microprocesseurs compatibles)
(
Lors de l’utilisation de la fonction de lecture et de la fonction de conversion MPEG2, un microprocesseur Intel
®
Pentium
®
4 1,8 GHz ou plus puissant est recommandé.
Préinstallé
Microsoft
®
Windows Vista
®
Familiale Basique ou Service Pack 1
Microsoft
®
Windows Vista
®
Familiale Premium ou Service Pack 1
Microsoft
®
Windows Vista
®
Intégrale ou Service Pack 1
Microsoft
®
Windows Vista
®
Professionnel ou Service Pack 1
Microsoft
®
Windows
®
XP Édition familiale Service Pack 2/Service Pack 3
Microsoft
®
Windows
®
XP Professionnel Service Pack 2/Service Pack 3
Microsoft
®
Windows
®
2000 Professionnel Service Pack 4
512 Mo ou plus (1 Go ou plus recommandé)
Disque dur
Logiciels
Son
Lecteur de disque
Interface
Caméscopes connectés via
USB
Contenu
Autres
équipements
Haute couleur (16 bits) ou plus (32 bits ou plus recommandé)
Résolution du bureau de 1024 x 768 pixels ou plus
(1280 x 1024 pixels ou plus recommandé)
Carte vidéo compatible avec DirectX
®
9.0c
Prise en charge du recouvrement de DirectDraw
®
overlay
PCI Express™ x 16 recommandé
Ultra DMA-33 ou supérieur
450 Mo ou plus d’espace libre pour installer le logiciel
● L’enregistrement sur disque optique ou carte SD demande deux fois plus d’espace
● libre que la taille du disque ou de la carte à créer.
Si le réglage de compression est activé, des erreurs se produiront pendant l’enregistrement. Décochez l’option [Compress this drive to save disk space] sous les
[Properties] du lecteur de disque dur.
Windows Vista
®
: Microsoft
®
DirectX
®
10
(préinstallé sous Windows Vista
®
)
Microsoft
®
DirectX
®
10.1 (préinstallé sous Windows Vista
®
SP1)
Windows
®
XP/2000 : Microsoft
®
DirectX
®
9.0c
●
(préinstallé sous Windows
®
XP SP2)
L’installation du logiciel sur un ordinateur non compatible avec ces versions de
DirectX
®
peut entraîner le dysfonctionnement de l’ordinateur. En cas de doute concernant la compatibilité de votre ordinateur, informez-vous auprès du fabricant.
Prise en charge de DirectSound
®
Lecteur de CD-ROM (pour l’installation)
(Lors de l’écriture sur un DVD, il faut un lecteur et un support compatibles.)
Port USB (USB haute vitesse (USB2.0))
Caméscopes numériques Panasonic avec lesquels ce logiciel est fourni (carte SD/ disque dur)
Contenu capturé à l’aide des caméscopes numériques Panasonic avec lesquels ce logiciel est fourni (carte SD/disque dur)
Souris ou autre dispositif de pointage équivalent ,
Lecteur de cartes SD (requis pour lire ou écrire sur une carte SD; un lecteur SDHC compatible est requis pour lire ou écrire sur des cartes SD de 4 Go ou plus) et une connexion Internet (requise pour d’autres fonctions [Téléchargeur YouTube])
)
●
●
●
Même avec la configuration système spécifiée dans ce manuel d’utilisation, certains ordinateurs ne peuvent pas être utilisés.
Le CD-ROM fourni est disponible uniquement pour Windows.
Ce logiciel n’est pas compatible avec Microsoft
®
Windows
®
3.1, Windows
®
95, Windows
®
98, Windows
®
98
SE, Windows
®
Me et Windows NT
®
.
76
VQT2A18
L’utilisation du logiciel fourni exige la configuration minimale décrite ci-dessous.
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
Son fonctionnement n’est pas garanti sous Microsoft
®
Windows Vista
®
Enterprise, Windows
®
XP Media
Center Edition, Tablet PC Edition, et il n’est pas compatible avec les systèmes d’exploitation 64 bits.
Le fonctionnement correct n’est pas garanti si 2 périphériques USB ou plus sont connectés à l’ordinateur, ou si des périphériques sont connectés via un concentrateur USB ou au moyen de câbles prolongateurs.
Le fonctionnement n’est pas garanti sous un système d’exploitation mis à niveau.
Le fonctionnement n’est pas garanti sous un système d’exploitation autre que celui qui a été préinstallé.
Ce logiciel ne prend pas en charge les environnements à amorçage multiple.
Windows Vista
®
: Avant d’utiliser ce logiciel, ouvrez une session avec un compte d’administrateur ou un compte d’utilisateur ordinaire. Ce logiciel ne fonctionne pas avec un compte d’invité.
Windows
®
XP/2000: Avant d’utiliser ce logiciel, ouvrez une session avec un compte d’administrateur. (Un compte d’administrateur est requis pour installer et désinstaller le logiciel.)
Ce logiciel ne prend pas en charge les environnements à plusieurs moniteurs.
Pour les réglages de polices et d’écran, utilisez les réglages standard de Windows
®
. Suivant les réglages effectués, il se peut que les caractères ne s’affichent pas correctement.
Il n’est pas possible d’utiliser ce logiciel en même temps qu’un autre logiciel d’édition d’image à décalage temporel ou autre produit de capture vidéo. Notez que les traitements en arrière-plan effectués par un autre logiciel, dont notamment l’enregistrement différé, peuvent causer le mauvais fonctionnement de ce logiciel.
Ce logiciel fonctionne uniquement lorsque l’horloge intégrée de l’ordinateur est réglée sur une valeur comprise dans la plage suivante.
De 0:00, le 1er janvier 1970, à 23:59, le 31 décembre 2037.
Si l’horloge intégrée est réglée sur une valeur non comprise dans cette plage, il se peut que ce logiciel ne s’active pas ou qu’il ne fonctionne pas correctement.
Ce logiciel peut traiter uniquement les images enregistrées à l’aide de ce logiciel ou du caméscope Panasonic qu’il accompagne. Les images créées à l’aide d’autres caméscopes, enregistreurs DVD et logiciels, ainsi que les images créées sur les DVD vidéo disponibles dans le commerce, ne sont pas prises en charge.
Environnement d’exploitation pour la fonction de lecteur de carte
(stockage de masse)
PC
Système d’exploitation
IBM PC/AT ou compatible, avec le système d’exploitation ci-dessous préinstallé
Microsoft
®
Windows
®
2000 Professionnel SP4
Microsoft
®
Windows
®
XP Édition familiale/Professionnel
Microsoft
®
Windows
®
Vista
®
Familiale Basique/Familiale Premium/Intégrale/
Professionnel
Microprocesseur Windows 2000 / XP : Intel
®
Pentium
®
III 450 MHz ou plus puissant, ou Intel
®
Celeron
®
400 MHz ou plus puissant
Windows Vista : Y compris les microprocesseurs compatibles. Intel
®
Pentium
®
4
1,6 GHz ou plus puissant recommandé
Mémoire vive
Windows 2000 / XP : 128 Mo ou plus (256 Mo ou plus recommandé)
Windows Vista Familiale Basique : 512 Mo ou plus
Windows Vista Intégrale, Professionnel, Familiale Premium : 1 Go ou plus
Interface
Port USB
Autres
équipements
Souris ou dispositif de pointage équivalent
● Connexion USB : Les données peuvent être écrites sur un ordinateur.
●
●
●
●
Microsoft
®
, Windows
®
, Windows Vista
®
, Windows Media
®
, DirectX
®
, DirectDraw
®
et DirectSound
®
sont des marques de commerce, déposées ou non, de Microsoft Corporation aux États-Unis et(ou) dans d’autres pays.
IBM
®
et PC/AT sont des marques déposées d’International Business Machines Corporation des États-Unis.
Intel
®
, Pentium
®
et Celeron
®
sont des marques de commerce, déposées ou non, d’Intel Corporation aux États-
Unis et dans d’autres pays.
Les autres noms de système et de produit mentionnés dans ce manuel d’utilisation sont, en général, les marques de commerce, déposées ou non, des fabricants qui ont développé lesdits systèmes et produits.
VQT2A18
77
Utilisation avec un ordinateur
4
Installation de VideoCam
Suite
●
●
●
Avant d’installer le logiciel, vérifiez votre configuration (P.76) et fermez toutes les applications.
N’effectuez aucune opération sur l’ordinateur pendant l’installation du logiciel.
Ne connectez pas le caméscope à votre ordinateur avant que l’installation ne
● soit terminée.
Installez VideoCam Suite seulement à partir du CD-ROM fourni.
Insérez le CD-ROM fourni dans l’ordinateur.
Le programme d’installation se lance automatiquement et le message apparaît à l’écran.
Cliquez sur [Suivant].
Sélectionnez le dossier pour l’installation de l’application, puis cliquez sur
[Suivant].
Choisissez la création ou non d’un raccourci.
Sélectionnez le pays ou la région où vous habitez, puis cliquez sur [Suivant].
● Vérifiez le message qui vous invite à confirmer,
● puis cliquez sur [Oui].
Si votre pays ou région n’est pas disponible, cliquez sur [région de NTSC].
Cliquez sur [Installer] et suivez les instructions à l’écran pour terminer l’installation.
● Si l’installation est interrompue avant la fin, il se peut que le logiciel ne fonctionne pas bien.
● Sous Windows 2000, Microsoft DirectX 9.0c doit être installé pour que VideoCam Suite
2.0 fonctionne. Suivant l’environnement d’exploitation, vous devrez peut-être installer
DirectX 9.0c. Le cas échéant, suivez les instructions à l’écran pour l’installer.
Si vous installez le logiciel sur un ordinateur non compatible avec DirectX 9.0c, il se peut que l’ordinateur ne fonctionne pas bien. En cas de doute concernant la compatibilité de votre ordinateur, informez-vous auprès du fabricant.
78
VQT2A18
●
●
VideoCam Suite ne peut être utilisé que sur des ordinateurs fonctionnant sous Windows.
Installez et désinstallez le logiciel avec l’autorisation de votre administrateur de systèmes.
[Readme] s’affiche une fois l’installation terminée. Vous devez en vérifier le contenu.
Cliquez sur [Terminer].
La sélection de « Oui, je veux redémarrer mon ordinateur maintenant. » redémarre automatiquement l’ordinateur et termine l’installation. Éjectez le
CD-ROM.
Une fois l’installation terminée, l’icône [ ] s’affiche sur la barre des tâches.
Si le menu de configuration ne s’affiche pas automatiquement
Double-cliquez sur l’icône du CD-ROM [ ] associé au lecteur de CD-ROM dans [Poste de travail].
Désinstallation du logiciel
● Sous Windows Vista
Dans le menu Démarrer, sélectionnez
[Panneau de configuration] → [Programmes]
→ [Désinstaller un programme].
● Sous Windows 2000 ou XP
Cliquez sur [démarrer] → ([Paramètres] →)
[Ajouter ou supprimer des programmes] dans le [Panneau de configuration].
Sélectionnez [VideoCam Suite 2.0] et cliquez sur [Désinstaller (Supprimer)] ou
[Désinstaller/Supprimer].
Suivez les instructions qui s’affichent pour désinstaller le programme.
La désinstallation terminée, redémarrez l’ordinateur.
VQT2A18
79
Utilisation avec un ordinateur
5
Utilisation de VideoCam
Suite
Importation d’images animées et d’images fixes
Lorsque ce caméscope est connecté à un ordinateur, VideoCam Suite démarre automatiquement.
● Pour utiliser cette application sous Windows Vista, ouvrez une session à titre d’administrateur ou par le truchement d’un compte utilisateur ordinaire.
Les comptes d’invités ne peuvent être utilisés. Pour utiliser l’application sous
Windows XP ou 2000, il faut ouvrir une session à titre d’administrateur.
Connectez le caméscope à l’adaptateur secteur et branchez ce dernier dans une prise de courant (P.22), puis réglez la molette de sélection de mode sur une position autre que [OFF].
Connectez le caméscope à un ordinateur au moyen du câble USB fourni.
Insérez les fiches à fond.
Sélectionnez [PC/ENREGISTREUR] dans l’écran [SÉLECTION FONCTION
USB] du caméscope.
VideoCam Suite se lance automatiquement.
80
●
●
N’utilisez pas de câble USB autre que celui fourni. (Le bon fonctionnement n’est pas garanti avec tout autre câble USB.)
Ne déconnectez pas le câble USB ni ne mettez l’appareil hors marche
●
●
pendant que le témoin d’accès à la carte est allumé.
Lors de la première connexion du caméscope à un ordinateur, il se peut qu’il soit nécessaire de redémarrer l’ordinateur.
Pour transférer sur une carte SD des images animées éditées dans
●
VideoCam Suite, utilisez une carte SD compatible (P.20).
Lors du transfert d’un nombre élevé de scènes sur une carte SD, un DVD-
R/RW ou un DVD-RAM, l’affichage des vignettes ou le transfert pourrait prendre un certain temps.
VQT2A18
Pour des instructions détaillées, reportez-vous au manuel de l’utilisateur de
VideoCam Suite (fichier PDF).
Édition d’images animées et d’images fixes
Double-cliquez sur sur le bureau pour lancer le programme.
Le démarrage est aussi possible en sélectionnant [Démarrer] → [Tous les programmes] → [Panasonic] → [VideoCam Suite 2.0] →[VideoCam Suite]
Premier démarrage
●
●
La fenêtre de l’accord de licence s’affiche. Veuillez lire cet accord attentivement avant de continuer.
Dans le menu Démarrer, sélectionnez [Tous les programmes] →
[Panasonic] → [VideoCam Suite 2.0] → [Lisez ces instructions avant de démarrer Emplacement], puis lisez les explications supplémentaires et les nouvelles informations.
Fermeture de VideoCam Suite
Cliquez sur ou sur .
Le “Menu simple” se ferme.
Cliquez sur ou .
VQT2A18
81
Utilisation avec un ordinateur
6
Téléchargement des clips vidéo sur YouTube
Raccordez le caméscope à l’adaptateur secteur (P. 22) et réglez la molette de sélection de mode sur une position autre que [OFF].
Raccordez le caméscope à un ordinateur à l’aide du câble USB (fourni).
Sélectionnez [MODE WEB] sur l’écran [SÉLECTION FONCTION USB] du caméscope.
● Le téléchargeur YouTube démarre sur l’écran de l’ordinateur, et les clips vidéo que vous avez enregistrés en mode WEB s’affichent sous forme de vignettes.
Cochez les clips vidéo à télécharger.
Saisissez les titres et autres informations des clips vidéo à afficher sur YouTube.
Saisissez vos nom et mot de passe
YouTube.
Cliquez sur [Télécharger].
Un message vous invite à vérifier les droits d’auteur qui s’appliquent au contenu. Vérifiez le contenu, cochez et cliquez sur [OK].
●
●
Pour plus d’informations sur l’utilisation, reportez-vous au mode d’emploi
(fichier PDF) de VideoCam Suite.
Une fois le téléchargement terminé, le message “SORTIE DU MODE
WEB.”apparaît sur l’écran ACL du caméscope.
82
VQT2A18
En utilisant VideoCam Suite, vous pouvez télécharger sur YouTube les clips vidéo que vous avez enregistrés en mode WEB.
Vous pouvez aussi procéder comme suit pour télécharger vos clips vidéo. (Téléchargement simplifié)
Raccordez le caméscope à l’adaptateur secteur (P. 22) et réglez la molette de sélection de mode sur [ ].
Appuyez sur .
Le message “VEUILLEZ CONNECTER LE CÂBLE USB.” apparaît.
Raccordez l’ordinateur au caméscope à l’aide du câble USB (fourni avec le caméscope).
● Le téléchargeur YouTube démarre sur l’écran de l’ordinateur, et les clips vidéo que vous avez enregistrés en mode WEB s’affichent sous forme de vignettes.
À propos du téléchargement sur YouTube
● Comme les services et spécifications de YouTube™ sont sujets à modification, le fonctionnement des services en ligne ne peut être garanti pour le futur. Les services disponibles et les écrans sont sujets à modification sans préavis. (Ces services sont valides à compter du 1er décembre 2008.)
● Ne téléchargez des vidéos protégées par des droits d’auteur que si vous
êtes le détenteur de ces droits ou êtes autorisé par leur détenteur.
VQT2A18
83
Utilisation avec un ordinateur
7
Utilisation de l’appareil en tant que disque amovible
(stockage de masse)
Connexion de l’appareil à un ordinateur
Faites fonctionner l’appareil et les périphériques qui lui sont connectés sur le secteur.
Connectez le caméscope à l’adaptateur secteur et branchez ce dernier dans une prise de courant (P.22), puis réglez la molette de sélection de mode sur une position autre que [OFF].
Connectez le caméscope à un ordinateur au moyen du câble USB (fourni)
(P.80).
Sélectionnez [PC/ENREGISTREUR].
• La carte SD du caméscope s’affiche sur l’ordinateur en tant que lecteur externe.
● Lors de la connexion du caméscope à un ordinateur, [CAM_SD] s’affiche dans
●
●
[Poste de travail].
Dans Explorateur Windows, la carte SD est identifiée comme étant un lecteur externe (lecteur de disque E, etc.).
Pendant que l’ordinateur accède à la carte SD mise en place dans l’appareil,
[ ] apparaît dans le coin droit inférieur de l’écran ACL de l’appareil.
Déconnexion
Cliquez sur [ ] ou l’icône [ ] dans la barre des tâches.
Cliquez sur «Retirer Périphérique de stockage en masse USB – Lecteur en toute sécurité».
Lorsque le message de confirmation de la déconnexion s’affiche, cliquez sur
[OK].
Déconnectez le câble USB (fourni) de l’ordinateur.
84
VQT2A18
Cet appareil peut être utilisé en tant que disque amovible.
Structure des fichiers sur une carte SD
Le contenu de la carte SD mise en place dans le caméscope peut être consulté
à partir de l’ordinateur. Les images animées et les images fixes enregistrées sur le caméscope sont sauvegardées dans des fichiers organisés selon l’arborescence illustrée ci-dessous.
Carte SD avec données enregistrées au moyen du caméscope
Images fixes (maximum de 999) enregistrées dans le mode [ ]
Images fixes avec paramétrage DPOF
Images animées (maximum de 99 scènes) enregistrées dans le mode [ ]
● Ne déplacez pas, ni ne renommez, supprimez, compressez, formatez ni
● n’effectuez aucune autre opération sur les images animées ou les dossiers au moyen de Explorateur Windows ou du Finder du système Macintosh. Sinon, il ne sera plus possible de visionner les images animées.
Pour éditer des images animées, utilisez un logiciel capable de prendre en charge des fichiers SD-Vidéo tel que VideoCam Suite.
● Les données non prises en charge par ce caméscope ne peuvent être lues par celui-ci même si elles sont copiées sur une carte SD compatible.
VQT2A18
85
Utilisation avec un ordinateur
8
Vérification des connexions
Connectez le caméscope à un ordinateur au moyen du câble USB (fourni)
(P.80).
Ouvrez le Gestionnaire de périphériques.
● Sous Windows 2000
●
Cliquez sur [démarrer] → [Paramètres] → [Panneau de configuration] →
[Système] → onglet [Matériel] → bouton [Gestionnaire de périphériques].
Sous Windows XP
Cliquez sur [démarrer] → [Panneau de configuration] → [Performances et
● maintenance] → [Système] → onglet [Matériel] dans la fenêtre [Propriétés
Système] → bouton [Gestionnaire de périphériques].
Sous Windows Vista
Dans le menu de démarrage, sélectionnez [Panneau de configuration] →
[Système et Maintenance] → [Système] → [Gestionnaire de périphériques]
(dans la fenêtre [Tâches]).
Si une fenêtre de confirmation s’affiche, cliquez sur le bouton [Continuer].
Reconnaissance du lecteur
Le message [Périphérique de stockage de masse USB] s’affiche dans
[Contrôleurs de bus USB]. (L’affichage peut varier selon le type d’ordinateur.)
•
•
Non reconnaissance du lecteur
•
Le symbole [!] ou le message [Périphérique inconnu] s’affiche dans
[Contrôleurs de bus USB] ou [Autres périphériques].
Tentez de remédier au problème par l’un des moyens suivants :
Méthode [1] : Mettez le caméscope et l’ordinateur hors marche et remettezles en marche pour refaire la connexion.
Méthode [2] : Retirez la carte SD du caméscope puis réinsérez-la.
Méthode [3] : Connectez le câble USB à un autre port USB de l’ordinateur.
● Si le problème persiste, communiquez avec le manufacturier de l’ordinateur.
86
VQT2A18
Utilisation avec un ordinateur
9
Connexion à un ordinateur
Macintosh
Configuration requise pour disque amovible
PC
SE
Processeur
Macintosh
Mac OS X v10.4, Mac OS X v10.5
PowerPC G5 (1,9 GHz ou plus)
Intel
®
Core™ Duo, Intel
®
Core™ Solo
Port USB
Interface
● Même si la configuration requise mentionnée dans ce manuel d’utilisation est respectée, certains ordinateurs personnels ne peuvent pas être utilisés.
● Le dispositif USB fonctionne avec le pilote installé en standard sur le système d’exploitation.
Connexion à un ordinateur
Connectez le caméscope à un ordinateur au moyen du câble
USB (fourni) (P.80).
Une icône étiquetée [NO_NAME] (Sans nom) ou [Untitled] (sans titre) s’affiche sur le bureau.
Copie d’images fixes sur un ordinateur
Double-cliquez sur l’icône [NO_NAME] (Sans nom) ou [Untitled] (sans titre) sur le bureau.
Les images fixes sont enregistrées dans le dossier [100CDPFP] sous le dossier [DCIM].
Par glisser-déposer, déplacez les images à copier sur l’ordinateur.
Déconnexion
Faites glisser l’icône de disque [NO_NAME] (Sans nom) ou [Untitled] (sans titre) vers la corbeille.
Déconnectez le câble USB (fourni) de l’ordinateur.
● Apple, Mac OS sont soit des marques de commerce soit des marques déposées de Apple Inc. aux États-Unis et(ou) dans d’autres pays.
●
●
PowerPC
Corporation.
Intel
®
®
est une marque de commerce de International Business Machines
Core™ est soit une marque de commerce soit une marque déposée de
Intel Corporation aux États-Unis et(ou) dans d’autres pays.
● Les autres noms de systèmes et produits mentionnés dans le manuel d’utilisation sont habituellement des marques déposées ou des marques de commerce des fabricants qui ont développé le système ou le produit en question.
VQT2A18
87
88
Divers
1
Menus
Menu d’enregistrement
Réglez la molette de sélection de mode sur [ ] ou [ ].
Menu principal
BASE
AVANCÉ
CONFIGURATION
LANGUAGE
Sous-menus Description
MODE SCÈNE
GRILLE DE RÉF.
MODE ENREG.
Utilisation de paramètres établis en fonction de besoins précis.
Vérification de la composition pour voir si le caméscope est bien droit.
Sélection du mode d’enregistrement d’images animées.
QUALITÉ IMAGE
RÉG. HORLOGE
Paramétrage de la qualité des images fixes.
Programmation de la date/heure.
HEURE MOND.
ZOOM NUM.
Programmation de la date/heure locale d’une destination de voyage.
Activation du zoom numérique.
STAB. ÉLECTRO.
Stabilisation de l’image par compensation du bougé
COUPE VENT
Réduction du bruit du vent.
MIC ZOOM
Activation d’un effet zoom pour l’enregistrement audio.
OBT. LENT AUTO
Réglage automatique de la vitesse d’obturation.
EFFET OBTUR.
Annulation de l’effet sonore de l’obturateur.
FORMAT IMAGE
FONDU
Sélection du format d’image à l’enregistrement.
Changement de la couleur du fondu.
Paramétrages de base.
Sélection de la langue des menus et de l’affichage.
Menu de lecture
Réglez la molette de sélection de mode sur [ ] ou [ ].
Menu principal
MODIF. SCÈNE
CONF. IMAGE
CONFIGURATION
LANGUAGE
Sous-menus
VERR. ACT.
SUPPRIMER
VERR. ACT.
PARAM. DPOF
Description
Protection contre l’effacement par inadvertance.
Suppression de scènes.
Protection contre l’effacement par inadvertance.
Inscription sur la carte SD des données sur l’impression.
Paramétrages de base.
Sélection de la langue des menus et de l’affichage.
VQT2A18
Permet l’utilisation des diverses fonctions d’enregistrement et de lecture et d’effectuer les paramétrages de base. (Pour la marche à suivre, reportezvous à la page 28.)
● Les paramètres inscrits dans un sont ceux établis par défaut.
Paramétrages/Indications
HORS FONCT / / / / /
HORS FONCT / EN FONCT.
/
/
OUI / NON
OUI / NON
/
HORS FONCT / 25x / 700x
HORS FONCT / EN FONCT.
HORS FONCT / EN FONCT.
HORS FONCT / EN FONCT.
HORS FONCT / EN FONCT.
HORS FONCT / EN FONCT.
4:3 / 16:9
BLANC / NOIR
Pour plus de détails sur le menu CONFIGURATION, reportezvous à la page 90.
English / Français / Español
Mode Page
49
55
39
39
36
34
43
38
39
55
―
35
37
30
54
29
Paramétrages/Indications
OUI / NON
TOUS / SÉLECT. / COPIÉS / NON
OUI / NON
ANNUL.TOUT / RÉGLER / NON
Pour plus de détails sur le menu CONFIGURATION, reportezvous à la page 90.
English / Français / Español
Mode Page
62
60, 73
62
63
―
29
VQT2A18
89
90
Divers
1
Menus
(suite)
Menu CONFIGURATION
DATE/HEURE
FORMAT DATE
FORMAT CARTE
ACTIV. RAPIDE
BIP
Rubrique
AFFICHAGE
ÉCO. ÉNERGIE
ENR. AUDIO
Description
Affichage des informations ou paramètres courants à l’écran ACL.
• Même lorsque [HORS FONCT] a été sélectionné, les affichages des modes état des fonctions, date, heure mondiale et enregistrement sous-marin demeurent à l’écran ACL.
Sélection du style d’affichage de la date et de l’heure.
Sélection du style d’affichage de la date.
Formatage de la carte SD.
Activation rapide de l’enregistrement.
Mise hors marche après un délai d’inactivité préréglé.
Cette fonction ne peut être utilisée dans les conditions suivantes :
•
• lorsque l’appareil fonctionne sur le secteur.
lorsque l’appareil est connecté à un ordinateur ou à une imprimante au moyen d’un câble USB.
Sélection du mode d’enregistrement audio.
Sur cet appareil, le mode audio ne peut être changé après l’enregistrement mais, si le logiciel VideoCam Suite fourni avec l’appareil est utilisé, le son peut être enregistré sur des disques
DVD au format [DOLBY] ou sur des cartes SD au format [MPEG].
Activation du bip de confirmation de certaines opérations comme le début et la fin d’un enregistrement.
Lorsque [EN FONCT.] a été sélectionné
Bip: • au début d’un enregistrement ou lorsque l’appareil est mis en marche
• reconnaissance d’un ordinateur ou d’une imprimante
Bip-bip:
• à la fin d’un enregistrement ou lorsque l’appareil est mis hors marche
Bip-bip, bip-bip … (4 bips successifs) :
• dans le cas où une erreur empêche l’enregistrement, etc.
Lisez le message qui s’affiche (P.94) à l’écran ACL.
ACCENTU. ACL
Réglage de la luminosité de l’écran ACL.
RÉGLAGE ACL
FORMAT TÉLÉ
AFF. TÉLÉ
Réglage de la luminosité ou de la densité de la couleur de l’écran ACL.
Affichage des images au format du téléviseur auquel le caméscope est connecté.
Affichage des informations sur l’écran du téléviseur auquel le caméscope est connecté.
POURSUITE
RÉGLAGE INITIAL
MODE DÉMO
Poursuite de la lecture à partir de l’endroit où elle avait été interrompue.
Rétablissement de tous les paramètres, à l’exception [LANGUAGE] et [RÉG. HORLOGE], à leurs valeurs par défaut.
Présentation d’une vidéo de démonstration du fonctionnement de l’appareil (mode démo).
La démonstration est interrompue sur lancement de n’importe quelle opération sauf sur pression de la touche [AUTO] ou [MANUAL AF/MF], mais elle se poursuit après un délai d’inactivité d’environ 10 minutes ou plus.
VQT2A18
Permet l’utilisation des diverses fonctions d’enregistrement et de lecture et d’effectuer les paramétrages de base. (Pour la marche à suivre, reportezvous à la page 28.)
● Les paramètres inscrits dans un sont ceux établis par défaut.
Paramétrages/Indications
HORS FONCT / EN FONCT.
HORS FONCT / D/H / DATE
A/M/J / M/J/A / J/M/A
OUI / NON
HORS FONCT / EN FONCT.
HORS FONCT /
5 MINUTES : Après un délai d’inactivité d’environ 5 minutes, l’appareil est automatiquement mis hors marche. Pour réutiliser l’appareil, réglez la molette de sélection de mode sur [OFF] puis sur la position voulue.
DOLBY : Ce paramètre audio convient pour la sauvegarde de données enregistrées sur une carte SD ou sur un disque DVD créé sur un graveur DVD.
MPEG : Ce paramètre audio convient pour la lecture de la piste sonore sur un dispositif conforme à la norme SD-Vidéo.
Mode
34, 100
Page
34
30
30
62
27
―
HORS FONCT / EN FONCT.
―
• [
/ /
] Ce niveau de luminosité est automatiquement sélectionné lorsque l’appareil fonctionne sur l’adaptateur secteur.
OUI / NON
4:3 / 16:9
HORS FONCT / EN FONCT.
Lors de la mise en marche du caméscope alors que la molette de sélection de mode se trouve sur [ ] ou [ ], l’appareil est réglé automatiquement sur [EN FONCT.].
HORS FONCT / EN FONCT.
OUI / NON
HORS FONCT : Par défaut, ce paramètre est [HORS FONCT].
EN FONCT. : Lorsque l’adaptateur secteur est branché et qu’aucune carte SD n’a été mise en place, la démonstration s’amorce et s’arrête dès qu’une carte SD est mise en place.
31
31
64
64
58
―
―
VQT2A18
91
Divers
2
Affichages à l’écran ACL
À l’enregistrement
Affichage dans le mode enregistrement d’images animées
/
/
/
/
/
/ / /
/
Mode d’enregistrement (P.35)
Accentuation ACL (P.31)
(Rouge) Enregistrement/Écriture sur carte SD
(Vert) Pause d’enregistrement
Temps restant pour l’enregistrement (P.34)
Mode WEB (P.40)
Mode auto (P.34)/
Mode manuel (P.48)
Mode scène (P.49)
Temps d’enregistrement écoulé (P.34)
Charge restante de la batterie (P.24)
Mode carnation (P.45)
Micro zoom (P.39)
Fonction coupe vent (P.55)
Format d’image (P.34)
Stabilisateur d’image (P.39)
Mode de compensation du contre-jour (P.44)
Mode sous-marin (P.51)
Indication du grossissement zoom (P.38)
Aucune carte SD n’est insérée/carte inutilisable.
Fonction MagicPix (P.45)
Mise au point manuelle (P.48)
Balance des blancs (P.50)
Vitesse obturateur (P.52)
Nombre F (P.53)
Fonction de préenregistrement
(PRÉ ENREG.) (P.46)
Couleur du fondu (P.43)
-
/ /
/ /
-
-
/
/
Valeur de gain (P.53)
/
Heure mondiale (P.54)
Date (P.30)
Heure (P.30)
Affichage dans le mode enregistrement d’images fixes
/
Résolution de l’image en pixels
Qualité d’image (P.37)
Nombre restant de photos (P.36)
Retardateur (P.44)
92
VQT2A18
À la lecture
Affichage dans le mode lecture d’images animées
Opération en cours (P.56)
Lecture
/
/
Avance rapide
Retour rapide
/
/
/
/
Changement de scènes
Lecture image par image
Pause
Saut à la fin de la scène précédente/ au début de la scène suivante
Lecture au ralenti
Durée de la lecture
Numéro de scène (P.56)
Mode lecture
Toutes les scènes présentes sur le support sont affichées (P.57)
Les scènes enregistrées à la date sélectionnée affichée (P.57)
Réglage du volume (P.56)
Affichage dans le mode lecture d’images fixes
Résolution de l’image en pixels (640 x 480)
La taille de l’image n’est pas affichée pour les images fixes enregistrées avec d’autres appareils ayant une taille d’image différente de la taille montrée ci-dessus.
DPOF déjà paramétré (P.63)
Verrouillage (P.62)
Numéro de scène (P.59)
Numéro de fichier/dossier d’image fixe
VQT2A18
93
Divers
3
Messages
94
Message Vérification recommandée
ÉCRITURE IMPOSSIBLE L’écriture des données sur la carte SD a échoué.
AUCUNE DONNÉE
Il n’y a pas d’images animées ni d’images fixes enregistrées sur la carte SD.
Si ce message apparaît alors que des données sont enregistrées sur la carte SD, cela veut dire que la condition de la carte n’est probablement pas stable.
Mettez l’appareil hors marche, puis remettez-le en marche.
ENREGISTREMENT
IMPOSSIBLE EN MODE
VIDÉO SUR CETTE CARTE.
Il n’est pas possible d’utiliser une carte SD de 8 Mo ou 16 Mo dans le mode d’enregistrement vidéo.
VÉRIFIER CARTE
Cette carte n’est pas compatible ou ne peut pas être reconnue par l’appareil.
CARTE VERROUILLÉE La carte SD est protégée en écriture. (P.21)
CARTE PLEINE
NOMBRE DE
SCÈNES COMPLET
ENREGISTREMENT
IMPOSSIBLE.
NOMBRE DE
PROGRAMMES COMPLET.
À propos de l’étanchéité:
Retirez tout corps étranger devant le couvercle du logement de la carte avant de le fermer.
À propos de l’étanchéité:
- profondeur max. de 2 m,
30 min
- tous couvercles fermés
- aucune saleté sous couvercles
Aucun enregistrement n’est possible sur la carte SD soit parce qu’elle est pleine soit parce que le nombre total de scènes ou le nombre de scènes pour la date sélectionnée excède le maximum admissible. Vous pouvez supprimer certaines scènes ou mettre en place une autre carte (P.60).
Vérifiez le couvercle du logement de la carte/batterie.
Vérifiez le message affiché avant d’utiliser l’appareil sous l’eau.
ERREUR
SURVENUE.
ARRÊT DE
L’ENREGISTREMENT.
● Utilisez une carte SD Panasonic ou une autre carte SD acceptant l’enregistrement d’images animées (P.20).
● Si ce message s’affiche lorsqu’une carte compatible est utilisée, il est recommandé de formater la carte. Le formatage supprime toutes les données qui se trouvent sur une carte. Aussi, est-il recommandé de sauvegarder ces données sur un ordinateur ou un autre support avant de procéder au formatage.
VQT2A18
La présente section explique les messages pouvant s’afficher à l’écran ACL et les mesures à prendre le cas échéant.
Message
QUITTEZ LE MENU,
PUIS CHANGEZ AU
MODE MANUEL
ANNULER MODE
MAGICPIX
CONNECTER
L’ADAPTATEUR SECTEUR
UNE ERREUR EST
SURVENUE.
ÉTEINDRE ET
RALLUMER L’APPAREIL.
L’appareil a détecté une erreur. Éjectez la carte SD, mettez l’appareil hors marche puis remettez-le en marche.
Vérification recommandée
Vous essayez d’utiliser des fonctions ne pouvant pas
être utilisées simultanément. (P.101)
Vous essayez de connecter à un ordinateur alors que l’adaptateur secteur n’est pas connecté.
DÉCONNECTER LE
CÂBLE USB
La connexion de l’appareil à l’ordinateur ou à l’imprimante n’est pas adéquate.
Déconnectez le câble USB puis reconnectez-le.
OPÉRATION IMPOSSIBLE
PENDANT CONNEXION À
L’ORDINATEUR.
ERREUR CARTE SURVENUE.
POUR RÉPARER LA CARTE,
CONNECTER L’ADAPTATEUR
SECTEUR OU REMPLACER
LA BATTERIE.
RÉPARATION DES
DONNÉES EN
COURS.
NE PAS RETIRER
LA CARTE.
L’appareil ne peut pas être mis hors marche quand il est branché à l’ordinateur.
Les données sur la carte comportent des erreurs.
Pour réparer les données, faites fonctionner l’appareil sur une batterie suffisamment chargée ou sur le secteur. Selon le type d’erreur, la réparation peut prendre un certain temps.
Les données ont été réparées.
● Selon la situation, il se pourrait que les données
● n’aient pu être complètement réparées.
Si l’appareil est mis hors marche avant d’avoir procédé
●
à la réparation, il sera possible de réparer les erreurs au moment de la prochaine mise en marche de l’appareil.
Si la réparation devait échouer, il ne sera pas possible de faire la lecture des données. Formatez la carte SD sur le caméscope.
● Ne tentez pas de réparer une carte SD enregistrée sur un appareil autre que ce caméscope.
IMPOSSIBLE DE
VÉRIFIER PÉRIPHÉRIQUE
CONNECTÉ.
DÉBRANCHER LE CÂBLE
USB DE L’APPAREIL.
Un appareil non compatible a été connecté au caméscope.
VQT2A18
95
Divers
4
Guide de dépannage
Problème
L’appareil ne peut pas
être mis en marche.
Le voyant d’état clignote lorsque l’appareil est en marche ou utilise la batterie.
Solution
La batterie est-elle complètement chargée?
L’appareil est mis hors marche automatiquement.
Si vous n’utilisez pas l’appareil pendant environ
5 minutes, il est mis hors marche automatiquement pour conserver la charge de la batterie. Pour continuer à utiliser l’appareil, réglez la molette de sélection de mode sur [OFF] puis sur la position désirée. Lorsque [ÉCO. ÉNERGIE] est réglée sur
[HORS FONCT], l’appareil ne se met pas hors marche automatiquement (P.90).
L’alimentation est coupée aussitôt que l’appareil est mis en marche.
La batterie est-elle déchargée?
Si l’indication de charge restante de la batterie clignote ou que le message [BATTERIE FAIBLE] s’affiche, la batterie est déchargée. Rechargez la batterie. (P.24)
La batterie se décharge rapidement.
●
●
La batterie est-elle complètement chargée?
Utilisez-vous la batterie dans un endroit très froid?
La batterie est affectée par la température ambiante.
Dans les endroits froids, le temps de fonctionnement
● de la batterie est plus court.
La batterie est-elle usée?
La batterie a une durée limitée. Si le temps de fonctionnement est encore trop court après une recharge complète, la batterie est usée et ne peut plus être utilisée.
La batterie est enflée.
La batterie au lithium-ion utilisée avec cet appareil peut enfler si elle est souvent déchargée/rechargée ; cela ne présente toutefois aucun danger.
96
VQT2A18
Problème
L’appareil ne fonctionne pas bien qu’il soit en marche.
L’appareil ne fonctionne pas normalement.
Solution
●
●
L’écran ACL est-il ouvert ?
Après avoir vérifié que le voyant d’accès à la carte est éteint, enlevez la carte SD, puis enlevez la batterie ou débranchez l’adaptateur secteur, attendez environ 1 minute, puis réinsérez la batterie ou rebranchez l’adaptateur secteur. Ensuite, au bout d’environ 1 minute, coupez l’alimentation puis remettez l’appareil en marche. (N’effectuez pas les opérations décrites ci-dessus lorsque le voyant d’accès est allumé, cela pourrait entraîner la destruction des données présentes sur la carte.)
L’écran a changé brusquement.
Si la lecture de la vidéo de démonstration débute, réglez [MODE DÉMO] sur [HORS FONCT] (P.90).
Une indication telle que l’indication de temps restant ou de temps écoulé ne s’affiche pas.
Si vous paramétrez [CONFIGURATION]→
[AFFICHAGE]→[HORS FONCT], les indications autres que les avertissements et la date n’apparaissent pas.
Aucune image ne peut être enregistrée même si la carte SD a été adéquatement mise en place.
L’enregistrement d’images animées s’arrête.
Les images fixes s’affichent comme des mosaïques.
● La carte SD est-elle protégée en écriture ? (P.21)
● La carte SD est-elle saturée ? Supprimez des données ou mettez en place une autre carte (P.60).
●
●
L’appareil est-il dans le mode enregistrement ?
Le couvercle du logement de la batterie/carte est-il ouvert ?
●
●
La carte SD utilisée est-elle compatible ? (P.20)
Même avec une carte SD compatible, l’enregistrement peut s’interrompre si des données y ont été écrites à plusieurs reprises.
Copiez les données sur un ordinateur, puis formatez la carte sur le caméscope. (Le formatage a pour effet de supprimer toutes les données qui se trouvent sur une carte.)
Lorsque [QUALITÉ IMAGE] est réglée sur [ ] et que de menus objets sont enregistrés, les images prennent la forme de mosaïques. Sélectionnez le mode [ ] pour l’enregistrement (P.37).
VQT2A18
97
Divers
4
Guide de dépannage
(suite)
Problème
La fonction de mise au point automatique ne fonctionne pas.
Solution
● Le mode de mise au point manuelle est-il sélectionné?
●
Paramétrez l’appareil sur le mode de mise au point automatique en appuyant sur la touche [AUTO].
Essayez-vous d’enregistrer une scène difficile
à mettre au point en mode de mise au point automatique?
Effectuez la mise au point manuelle. (P.48)
Aucun son n’est entendu.
Le volume est-il trop bas? (P.56)
Le bruit du moteur est enregistré.
● Ceci est un son mécanique provenant du
● caméscope, mail il ne s’agit pas d’un mauvais fonctionnement.
La présence d’une seule goutte d’eau près du micro a pour effet d’amplifier le bruit mécanique produit
● par l’appareil. Essuyez la gouttelette avec un chiffon sec.
Sous l’eau, les bruits mécaniques de l’appareil sont amplifiés.
Le volume sur le haut-parleur est bas.
Aucune suppression de données n’est possible.
Le volume du son de sortie peut diminuer si le hautparleur est mouillé. Essuyez l’eau avec un chiffon sec.
Aucune image ne s’affiche à l’écran du téléviseur ou l’image est étirée en hauteur.
● Le mode d’entrée sélectionné sur le téléviseur correspond-il aux connexions faites ?
●
Effectuez les connexions de la manière indiquée dans le manuel de l’utilisateur du téléviseur.
Réglez [FORMAT TÉLÉ] au format correspondant à celui de l’écran du téléviseur (P.64).
● La scène est-elle verrouillée ?
●
Levez la protection (P.62).
Les scènes dont les vignettes sont identifiées par
ne peuvent être supprimées. Si les données ne sont pas nécessaires, formatez la carte SD (P.62).
●
Le formatage a pour effet de supprimer toutes les données qui se trouvent sur la carte.
La carte SD est-elle protégée en écriture ? (P.21)
98
VQT2A18
Problème
Les images sur une carte SD n’ont pas un aspect normal.
Solution
Les données pourraient être corrompues. Elles pourraient avoir été corrompues par des ondes statiques ou électromagnétiques. Sauvegardez les données importantes sur un ordinateur ou d’autres appareils.
Même si la carte SD est formatée, elle ne peut pas être utilisée.
L’appareil ou la carte pourraient être endommagés.
Consultez votre revendeur. Reportez-vous à la section des cartes SD compatibles. (P.20)
Lorsque la carte SD est insérée dans cet appareil, elle n’est pas reconnue.
La carte SD insérée dans cet appareil a-t-elle été formatée sur un ordinateur?
Utilisez cet appareil pour formater les cartes SD. Sachez que si une carte SD est formatée, toutes les données enregistrées sur la carte seront supprimées. (P.62)
L’indication disparaît.
L’écran est gelé.
Aucune opération ne peut être effectuée.
● L’appareil est-il connecté à un ordinateur?
Aucune opération ne peut être effectuée sur cet appareil quand il est connecté à un ordinateur.
● Mettez l’appareil hors marche. Si l’alimentation n’est pas coupée, éjectez la carte SD, retirez la batterie et remettez-la en place (débranchez puis rebranchez l’adaptateur secteur), puis remettez l’appareil en marche. Si le problème persiste, débranchez la source d’alimentation et communiquez avec le revendeur de l’appareil.
Si la carte SD est insérée dans un autre appareil, elle n’est pas reconnue.
Vérifiez le type de cartes SD prises en charge par l’appareil dans son manuel d’utilisateur.
Même s’il est connecté au moyen d’un câble USB, l’appareil n’est pas reconnu par le PC.
● L’écran de sélection de la fonction USB n’apparaît
● pas si le câble USB est connecté pendant que l’écran menu est affiché. Fermez l’écran menu avant de connecter le câble USB.
L’adaptateur secteur est-il connecté?
●
●
●
Sélectionnez une autre prise USB sur l’ordinateur.
Vérifiez l’environnement de fonctionnement. (P.76)
Déconnectez le câble USB, mettez l’appareil hors marche, puis remettez-le en marche et reconnectez le câble USB.
VQT2A18
99
Divers
4
Guide de dépannage
(suite)
Problème Solution
Quand le câble USB est déconnecté, un message d’erreur apparaît sur l’ordinateur.
● Sous Windows
Pour déconnecter le câble USB en toute sécurité, cliquez sur l’icône ( ou ) dans la barre de
● tâches et suivez les instructions qui s’affichent.
Sous Mac OS
Par glisser-déposer, amenez l’icône de l’appareil jusqu’à la corbeille, puis déconnectez le câble USB.
Le message
[UNE ERREUR
EST SURVENUE.
VEUILLEZ
ÉTEINDRE
L’APPAREIL ET
LE RALLUMER.] s’affiche.
● L’appareil a détecté une erreur. Pour protéger les
● données, éjectez la carte SD et réglez la molette de sélection de mode sur [OFF]. L’appareil est mis hors marche après un délai d’environ 1 minute.
Si le même message s’affiche à répétition après la remise en marche de l’appareil, une réparation du caméscope s’impose. Débranchez la source d’alimentation et communiquez avec le revendeur.
Ne tentez pas de faire la réparation vous-même.
Aucun son n’est entendu pendant la lecture d’images animées copiées sur DVD au moyen d’un graveur.
Le fichier PDF du manuel de l’utilisateur du logiciel VideoCam
Suite ne s’ouvre pas.
Le message
[LE DISQUE EST
INCOMPATIBLE.
VÉRIFIER LE
DISQUE.] s’affiche.
Si [ENR. AUDIO] (P.90) est réglé sur [MPEG] au moment de l’enregistrement, il se pourrait que le signal sonore ne soit pas reproduit sur certains lecteurs. Sélectionnez [DOLBY] à l’enregistrement.
Est-ce que Adobe Acrobat Reader 5.0 ou une version subséquente ou encore Adobe Reader 7.0 ou une version subséquente a été installée sur l’ordinateur ?
L’un de ces logiciels est requis pour ouvrir le manuel de l’utilisateur lequel est au format PDF.
Un disque non utilisable ou non inscriptible a été inséré dans le graveur DVD. Utilisez un disque neuf.
100
VQT2A18
Problème Solution
Fonction ne pouvant être utilisée ou sélectionnée.
En raison de leurs spécifications, certaines fonctions de l’appareil ne peuvent être utilisées simultanément.
Exemples :
Fonctions
Zoom numérique
Fondu
MagicPix
Compensation en contre-jour
Mode carnation
(Activation et annulation)
Mode aide
Fonction de stabilisation de l’image
Mode scène
Condition
● Dans le mode enregistrement d’images fixes
● Dans le mode enregistrement d’images fixes
● Pendant l’exécution du réglage de la fonction de préenregistrement (PRÉ ENREG.)
● Dans le mode enregistrement d’images fixes
● Pendant un enregistrement
(Impossible d’activer ou d’annuler)
● Pendant l’exécution du réglage de la fonction de pré-enregistrement
(PRÉ ENREG.) (Impossible d’activer ou d’annuler)
● Pendant le réglage de l’ouverture ou du gain
● Pendant l’utilisation de MagicPix
● Pendant un enregistrement
● Pendant l’exécution du réglage de la fonction de préenregistrement (PRÉ ENREG.)
● Dans le mode enregistrement d’images fixes
● Pendant l’utilisation de MagicPix
● Dans le mode enregistrement en mode automatique
● Pendant l’utilisation de MagicPix
● Pendant l’utilisation du zoom numérique
● Pendant l’utilisation de MagicPix
Modification de la balance des blancs
Réglage de la vitesse de l’obturateur, du diaphragme/gain
● Dans le mode scène
● Pendant l’utilisation de MagicPix
Lorsque [RÉGLAGE INITIAL] est activé depuis le menu CONFIGURATION, du fait que tous les paramètres sauf ceux de [LANGUAGE] et [RÉG.
HORLOGE] sont rétablis à leurs valeurs par défaut, les fonctions peuvent être sélectionnées (P.90).
VQT2A18
101
Divers
5
Précautions d’utilisation
Lors de l’utilisation de cet appareil
●
Tenez le caméscope SD aussi loin que possible de tout appareil
•
•
•
électromagnétique (comme des micro-ondes, TV, jeux vidéo, etc.).
Si vous utilisez le caméscope SD sur ou à proximité d’un téléviseur, les images et le son du caméscope SD pourront être gênés par les radiations des ondes électromagnétiques.
N’utilisez pas le caméscope SD à proximité de téléphones portables car cela pourrait causer des parasites affectant l’image et le son.
Les données enregistrées peuvent être corrompues ou les photos peuvent
être perturbées par des champs magnétiques puissants créés par des haut-
•
• parleurs ou de gros moteurs.
Les radiations d’ondes électromagnétiques générées par des microprocesseurs risquent d’affecter négativement le caméscope SD, perturbant les images et le son.
Si le caméscope SD est affecté par les appareils électromagnétiques et qu’il cesse de fonctionner correctement, mettez le caméscope SD hors marche et retirez la batterie ou débrancher l’adaptateur secteur. Procédez ensuite à la réinsertion de la batterie ou au rebranchement de l’adaptateur secteur, puis
établissez le contact sur le caméscope SD.
●
•
N’utilisez pas le caméscope SD près d’émetteurs radio ou de lignes haute tension.
Si vous enregistrez près d’émetteurs radio ou de lignes à haute tension, les images ou le son enregistrés pourraient être affectés.
●
●
Utilisez le câble fourni avec cet appareil ou les autres appareils. N’utilisez pas de câbles prolongateurs.
Évitez d’exposer l’appareil à des insecticides et autres substances volatiles et le contact prolongé avec des produits en caoutchouc ou en vinyle (cela
●
● pourrait entraîner la déformation du boîtier et la détérioration de son fini).
Évitez tout choc violent ; cela pourrait endommager le boîtier et provoquer un mauvais fonctionnement de l’appareil.
●
•
N’utilisez pas cet appareil à des fins commerciales telles que la vidéosurveillance.
Le caméscope n’est pas de calibre professionnel et peut surchauffer s’il est utilisé pendant de longues périodes, ce qui pourrait l’endommager.
En cas de non utilisation prolongée :
●
• Essuyez toute humidité ou enlevez toute saleté avec un chiffon sec, laissez sécher et rangez avec un desséchant (gel de silice, par exemple).
Ne faites pas sécher cet appareil dans un four à micro-ondes ou dans un four ordinaire, et ne placez pas l’appareil tout près d’un fourneau ou d’un feu.
L’appareil risquerait de prendre en feu ou de dégager de la fumée, ce qui entraînerait un dysfonctionnement.
102
VQT2A18
À propos des cartes SD
● La capacité mémoire inscrite sur l’étiquette de la carte représente le total de la
● capacité à des fins de protection et de gestion des droits d’auteur ; elle représente la capacité utilisée en règle générale par cet appareil, les ordinateurs, etc.
L’utilisation des cartes miniSD nécessite un adaptateur. N’insérez pas ni l’adaptateur ni une carte seuls dans la fente de carte SD. De plus, n’introduisez pas ni ne retirez une carte miniSD sans son adaptateur (cela pourrait endommager l’appareil).
À propos de la batterie
● La batterie au lithium-ion utilisée avec cet appareil est sensible à la température et à l’humidité. Dans les endroits froids, l’indication de la pleine charge pourrait ne pas s’afficher et un avertissement de batterie faible pourrait apparaître 5 minutes à peine après la mise en marche. À des températures chaudes, le
●
• dispositif de protection pourrait s’enclencher, ce qui en empêche l’utilisation.
Après usage, retirez et rangez la batterie.
Si la batterie est laissée dans l’appareil, elle pourrait subir une décharge excessive en raison de faibles flux de courant, ce qui, à terme, pourrait l’endommager.
•
•
•
Placez la batterie dans un sachet de plastique de manière à éviter tout contact des bornes avec des objets métalliques et rangez dans un endroit frais (15 °C - 25 °C (59 °F - 77 °F)) et sec (HR entre 40 % et 60 %) et protégé contre les changements de température.
Rangez la batterie dans un endroit très froid ou très chaud peut en abréger la durée de vie. De plus, un environnement chaud, humide ou gras peut entraîner l’oxydation des bornes (rouille) et endommager la batterie.
Dans le cas d’un rangement prolongé, rechargez la batterie une fois par
●
• année, utilisez-la jusqu’à ce qu’elle devienne complètement déchargée, puis rangez-la.
Nettoyez les bornes des fiches du bloc d’alimentation de toute poussière, etc.
Lorsque vous utilisez l’appareil en déplacement, munissez-vous d’une batterie
• de rechange.
Ayez avec entre 3 et 4 fois plus de réserves d’énergie que ce dont vous prévoyez avoir besoin. Dans les endroits froids (centres de ski, par exemple), l’autonomie offerte par la batterie est moins grande.
●
•
• Ayez toujours avec vous l’adaptateur secteur de manière à pouvoir recharger la batterie.
N’utilisez pas une batterie endommagée ou déformée (surtout les bornes).
Cela pourrait endommager l’appareil.
●
•
●
Ne jetez pas les batteries au feu.
Une batterie chauffée peut exploser.
Une batterie qui se décharge rapidement à la suite d’une recharge doit être remplacée ; sa durée de vie utile est en effet arrivée à terme.
VQT2A18
103
Divers
5
Précautions d’utilisation
(suite)
À propos de l’adaptateur secteur
● Utilisez l’adaptateur secteur fourni.
●
●
Si la batterie est trop froide ou trop chaude, la recharge pourrait prendre plus de temps que d’habitude ou pourrait ne pas se faire.
Éloignez l’adaptateur secteur d’au moins 1 m (3,3 pieds) d’un appareil radio
(il pourrait y avoir de l’interférence nuisant à la réception).
●
●
À l’utilisation, il se peut que l’adaptateur secteur émette du bruit ; cela n’est le signe d’aucune anomalie.
Après usage, débranchez l’adaptateur secteur de la prise de courant (le laisser brancher consomme jusqu’à 0,3 W).
● Veillez à ce que les bornes de l’adaptateur secteur soient toujours propres.
Placez l’adaptateur secteur près d’une prise de courant et assurez-vous que l’accès au disjoncteur du circuit est toujours libre.
À propos de l’écran ACL
●
●
Si l’écran ACL devient couvert de condensation ou sale, essuyez-le avec un linge propre et sec.
Dans les endroits froids ou dans d’autres conditions semblables, bien que l’écran puisse être légèrement sombre immédiatement après la mise en marche de l’appareil, sa luminosité normale sera rétablie dès que la température interne de l’appareil augmente.
Une technologie de précision extrêmement haute est employée pour produire l’écran à cristaux liquides (ACL). Cependant, il peut y avoir des points lumineux ou sombres (rouge, bleu ou vert) à l’écran. Il ne s’agit pas d’un mauvais fonctionnement. Le résultat est de plus de 99,99 % de pixels actifs pour 0,01 % de pixels inactifs ou toujours allumés. Cependant, cela n’est pas un dysfonctionnement et n’affecte pas l’image enregistrée.
À propos de la condensation
● Si de la condensation se forme sur l’appareil, l’objectif se couvre de buée et
●
• la carte SD pourrait s’abîmer ne pas fonctionner correctement. Mettez tout en
œuvre pour éviter les changements brusques de température et d’humidité.
De la condensation peut se produire dans les circonstances suivantes :
Après une averse de pluie estivale ou dans un endroit humide où l’air est
•
•
• saturée de vapeur d’eau.
Lorsqu’une pièce froide a été chauffée rapidement.
Lorsque l’appareil est transporté d’un endroit froid à une pièce chaude.
Lorsque l’appareil est directement exposé à des courants d’air frais
(climatiseurs, etc.)
104
VQT2A18
● En cas de changement brusque de température ou d’humidité, placez l’appareil dans un sac en plastique, enlevez le plus d’air possible de l’intérieur du sac, puis refermez-le hermétiquement. Laissez l’appareil pendant environ
1 heure dans la pièce de telle sorte que la température de l’appareil soit
● proche de celle de la température ambiante de la pièce, puis utilisez-le.
Si l’objectif devient embué, retirez la batterie ou débranchez l’adaptateur secteur et attendez pendant environ 1 heure, tout en laissant le couvercle du logement de la carte/batterie ouvert. Lorsque la température de l’appareil s’approche de la température ambiante, la buée disparaît naturellement.
Nettoyage
● Retirez la batterie et débranchez l’adaptateur secteur.
●
●
N’utilisez pas de benzène, de diluant pour peinture, d’alcool, etc. (de telles substances peuvent déformer le boîtier de l’appareil et en attaquer le fini).
Essuyez l’appareil avec un chiffon doux et sec pour enlever la poussière et les traces de doigt. Pour enlever les taches résistantes, essorez bien un chiffon
● imbibé de produit nettoyant neutre dilué avec de l’eau et essuyez l’appareil.
Ensuite, essuyez-le avec un chiffon sec.
Si un linge de nettoyage imprégné de substances chimiques est utilisé, observez-en scrupuleusement la notice d’emploi.
Étanchéité à l’eau et aux poussières
L’étanchéité à l’eau et à la poussière de ce caméscope est conforme au degré de protection IP58 de la norme CEI 60529. Il permet de photographier sous l’eau à une profondeur de 2,0 mètres pendant 30 minutes maximum. (Cela signifie que l’appareil peut être utilisé sous l’eau lorsqu’il est manipulé tel qu’indiqué par Panasonic, pendant la durée spécifiée et à la pression d’eau spécifiée. Cela ne garantit pas que l’appareil ne subira pas de dommages ou ne sera pas sujet à des dysfonctionnements.)
Résistance aux chocs
Cet appareil a réussi les essais de chute d’une hauteur de 1,2 mètre conformément à « MIL-STD 810F Method 516.5 – Shock », mais cela ne garantit pas qu’il ne subira pas de dommages ou ne sera pas sujet à des dysfonctionnements, ni qu’il sera étanche à l’eau dans toutes les conditions.
(Méthodologie d’essais Panasonic)
Hauteur de chute : 1,2 m ; surface de réception : contreplaqué (meranti) de 5 cm d’épais ; sens de la chute : (5 appareils (maximum)) dans 26 sens au total, y compris les côtés, les bords, les coins ; calcul des chutes : 1 essai de chute pour chaque sens ; critère de jugement final : examen du fonctionnement électrique et mécanique sur la base des spécifications de l’appareil, sans tenir compte des cas de déformation externe, tels que le détachement de la peinture, aux points d’impact.
VQT2A18
105
Divers
6
Spécifications
Caméscope SD : Informations pour votre sécurité
Source d’alimentation :
CC 5,0 V (Lors de l’utilisation d’un adaptateur secteur)/3,6 V (Lors de l’utilisation de la batterie)
Consommation d’énergie :
Enregistrement: 2,9 W, Chargement: 4,5 W
106
Système signal
Capteur d’images
USB
Standard EIA : 525 lignes, 60 champs, signal couleur NTSC
Capteur d’images à DCC de 1/6 po
Total: 680 K
Pixels actifs:
Images animées: 340 K (4:3), 300 K (16:9)
Images fixes: 350 K (4:3)
Objectif
Zoom
Écran
Microphone
Haut-parleur
Éclairage minimum requis
Diaphragme auto, F1.8 à F2.4
Longueur focale: 2,3 mm à 23,0 mm
Macro (Grande portée MPA)
Zoom optique 10x, zoom numérique 25/700x
Écran ACL de 2,7 po (env. 123 K pixels)
Stéréo (avec fonction zoom)
1 haut-parleur rond
Réglage de la balance des blancs Système de balance automatique des blancs
Éclairage standard
1 400 lx
Environ 6 lx (1/30 en mode lumière faible)
[Environ 2 lx avec la fonction MagicPix]
Niveau de sortie vidéo
Niveau de sortie audio
1,0 V c.-à-c., 75 Ω
316 mV, 600 Ω
Fonction lecteur/scripteur carte (Sans support de protection de droits d’auteur)
USB haute vitesse (USB2.0), Prise USB Type miniAB
Conforme aux normes PictBridge
Dimensions
(excluant les parties en saillie)
Poids
35 mm (L) x 68 mm (H) x 117 mm (P)
[1,38 po (L) x 2,68 po (H) x 4,61 po (P)]
Environ 238 g (0,52 lb)
(sans batterie fournie ni carte SD)
Poids en service
Environ 260 g (0,57 lb)
(avec batterie fournie et carte SD)
Température de fonctionnement 0 °C à 40 °C (32 °F à 104 °F)
Humidité de fonctionnement
10 % à 80 %
Temps de fonctionnement de la batterie Voir page 24.
Étanchéité à l’eau
Équivalent à la norme CEI 60529 « Degrés de protection procurés par les enveloppes » (code IP IPX8). (Résiste à une immersion dans l’eau
à une profondeur de 2,0 m (6,5 pieds) pendant jusqu’à 30 minutes.)
Protection contre les chocs
Essais de chute dans lesquels l’appareil subit une chute d’une hauteur de 1,2 m (4 pieds) conformément à la norme militaire
« MIL-STD 810F Method 516.5 – Shock ». (Le produit est projeté sur un contreplaqué de 5 cm (2 po) d’épaisseur.)
VQT2A18
Étanchéité à la poussière
Équivalent à la norme CEI 60529 « Degrés de protection procurés par les enveloppes » (code IP IP5X).
Images animées
Support d’enregistrement
Taille de l’image
Temps d’enregistrement
Compression
Mode d’enregistrement et débit de transfert
Compression audio
Carte mémoire SD:
256 Mo/512 Mo/1 Go/2 Go (conformes au format FAT12 et FAT16)
Carte mémoire SDHC:
4 Go/6 Go/8 Go/12 Go/16 Go/32 Go (conforme au système FAT32)
704 x 480
Voir page 35.
MPEG2 (conforme au standard SD-Vidéo)
XP : 10 Mbits/s (débit binaire variable),
SP : 5 Mbits/s (débit binaire variable),
LP : 2,5 Mbits/s (débit binaire variable)
Conforme MPEG1-Audio-Layer2 (2 ca)
Conforme à Dolby Digital (2 ca)
Images fixes
Support d’enregistrement
Carte mémoire SD:
8 Mo/16 Mo/32 Mo/64 Mo/128 Mo/256 Mo/512 Mo/1 Go/2 Go
(conformes au format FAT12 et FAT16)
Carte mémoire SDHC:
4 Go/6 Go/8 Go/12 Go/16 Go/32 Go (conforme au système FAT32)
Nombre d’images enregistrables Voir page 37.
Compression
Taille de l’image
JPEG (Design rule for Camera File system, basé sur
Exif 2.2 standard), compatible avec le système DPOF
640 x 480 (4:3)
Adaptateur secteur : Informations pour votre sécurité
Source d’alimentation :
CA 110 V à 240 V, 50/60 Hz
Consommation d’énergie :
12 W
Sortie CC :
CC 5,0 V, 1,6 A
Dimensions
Poids
76 mm (L) x 22 mm (H) x 46 mm (P)
[2,99 po (L) x 0,87 po (H) x 1,81 po (P)]
Environ 100 g (0,22 lb)
Batterie: Informations pour votre sécurité
Tension maximum :
Tension nominale :
Capacité nominale:
CC 4,2 V
CC 3,6 V
940 mAh (minimum)
Les spécifications peuvent changer sans avis préalable.
VQT2A18
107
Divers
7
Accessoires en option
Illustration Numéro de pièce
VW-VBJ10
*
Description
Batterie au lithium-ion rechargeable
RP-SDR01GU1A Carte mémoire SD de classe 2 de 1 Go
RP-SDM12GU1K
RP-SDM06GU1K
RP-SDM04GU1K
RP-SDM02GU1A
RP-SDM02GU2A
Carte mémoire SDHC de classe 4 de 12 Go
Carte mémoire SDHC de classe 4 de 6 Go
Carte mémoire SDHC de classe 4 de 4 Go
Carte mémoire SD de classe 4 de 2 Go
Carte mémoire SD de classe 4 de 2 Go
(Emballage de 2 cartes)
RP-SDV32GU1K
RP-SDV16GU1K
RP-SDV08GU1K
RP-SDV04GU1K
RP-SDV02GU1A
RP-SDV01GU1A
Carte mémoire SDHC de classe 6 de 32 Go
Carte mémoire SDHC de classe 6 de 16 Go
Carte mémoire SDHC de classe 6 de 8 Go
Carte mémoire SDHC de classe 6 de 4 Go
Carte mémoire SD de classe 6 de 2 Go
Carte mémoire SD de classe 6 de 1 Go
VW-BN1 Graveur DVD
* Veuillez vous reporter à la page 24 au sujet du temps de recharge de la batterie et du temps d’enregistrement disponible.
NOTE: Les accessoires et(ou) les numéros de modèle pourraient varier selon les pays. Consultez votre revendeur local.
108
VQT2A18
Garantie
Panasonic Canada Inc.
5770 Ambler Drive, Mississauga, Ontario L4W 2T3
Certificat de garantie limitée Panasonic
Panasonic Canada Inc. garantit cet appareil contre tout vice de fabrication et accepte, le cas échéant, de remédier à toute défectuosité pendant la période indiquée ci-dessous et commençant à partir de la date d’achat original.
Caméscopes - Un (1) an, pièces et main-d’oeuvre
LIMITATIONS ET EXCLUSIONS
Cette garantie n’est valide que pour les appareils achetés au Canada et ne couvre pas les dommages résultant d’une installation incorrecte, d’un usage abusif ou impropre ainsi que ceux découlant d’un accident en transit ou de manipulation. De plus, si l’appareil a été altéré ou transformé de façon à modifier l’usage pour lequel il a été conçu ou utilisé à des fins commerciales, cette garantie devient nulle et sans effet. Les piles sèches ne sont pas couvertes sous cette garantie.
Cette garantie est octroyée à l’utilisateur original seulement. La facture ou autre preuve de la date d’achat original sera exigée pour toute réparation sous le couvert de cette garantie.
CETTE GARANTIE LIMITÉE ET EXPRESSE REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE
OU IMPLICITE, INCLUANT LES GARANTIES IMPLICITES DU CARACTÈRE ADÉQUAT POUR LA
COMMERCIALISATION ET UN USAGE PARTICULIER.
PANASONIC N’AURA D’OBLIGATION EN AUCUNE CIRCONSTANCE POUR TOUT DOMMAGE
DIRECT, INDIRECT OU CONSÉCUTIF.
Certaines juridictions ne reconnaissent pas les exclusions ou limitations de dommages indirects ou consécutifs, ou les exclusions de garanties implicites. Dans de tels cas, les limitations stipulées cidessus peuvent ne pas être applicables.
RÉPARATION SOUS GARANTIE
Pour de l’aide sur le fonctionnement de l’appareil, veuillez contacter
notre service à la clientèle au : N° de téléphone : (905) 624-5505
Ligne sans frais : 1-800-561-5505
N° de télécopieur : (905) 238-2360
Lien courriel : « Support à la clientèle » à www.panasonic.ca
Pour la réparation des appareils, veuillez consulter notre site www.panasonic.ca pour connaître le centre de service agréé le plus près de votre domicile :
Lien : « Centres de service » sous « Support à la clientèle »
Expédition de l’appareil à un centre de service
Emballer soigneusement l’appareil, de préférence dans le carton d’origine, et l’expédier port payé et assuré au centre de service.
Inclure la description détaillée de la panne et la preuve de la date d’achat original.
VQT2A18
109
Index
A
Affichage de la date et de l’heure . . . . . .30
Antichocs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .105
B
Balance des blancs . . . . . . . . . . . . . . . .50
Batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
C
Carte mémoire SD/SDHC. . . . . .20, 21, 25
Compensation de contre-jour . . . . . . . . .44
Copie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .65, 68
Curseur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
D
Démarrage rapide. . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Diaphragme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53
Diaporama . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59
DirectX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .77
E
Économie d’énergie . . . . . . . . . . . . . . . .90
Écran ACL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16, 31
Effet obturateur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Enregistrement audio . . . . . . . .34, 92, 100
Enregistrement avec retardateur . . . . . .44
Enregistrement d’images animées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Enregistrement d’images fixes . . . . . . . .36
Étanchéité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17-19
F
Fonction de pré-enregistrement . . . . . . .50
Fonction de réduction du bruit du vent . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55
Fonction MagicPix . . . . . . . . . . . . . . . . .45
Fondu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
Format télé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .64
Formatage des cartes. . . . . . . . . . . . . . .62
G
Gain . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53
Graveur DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68-73
Grille de référence . . . . . . . . . . . . . . . . .55
H
Heure mondiale . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54
I
Icônes d’opération . . . . . . . . . . . . . . . . .42
L
Langue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Lecture au ralenti . . . . . . . . . . . . . . . . . .58
Lecture d’images animées . . . . . . . . . . .56
Lecture d’images fixes . . . . . . . . . . . . . .59
Lecture image par image . . . . . . . . . . . .58
M
Menu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28, 88
Microphone zoom. . . . . . . . . . . . . . . . . .39
Mise au point automatique . . . . . . . .33, 48
Mise au point manuelle. . . . . . . . . . . . . .48
Mode aide. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
Mode carnation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
Mode démo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .90
Mode scène . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49
Mode WEB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42,90
Modes d’enregistrement. . . . . . . . . . . . .35
Mode sous-marin . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
Molette de sélection de mode. . . . . . . . .26
N
Nombre d’images enregistrables . . . . . .37
Nombre restant d’images fixes. . . . . . . .36
O
Ouverture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53
P
Paramétrage DPOF . . . . . . . . . . . . . . . .63
Paramétrage initial . . . . . . . . . . . . . . . . .90
PictBridge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .66
Poursuite de la lecture . . . . . . . . . . . . . .58
Q
Qualité de l’image. . . . . . . . . . . . . . . . . .37
R
Réglage du volume. . . . . . . . . . . . . . . . .56
S
Sangle double fonction. . . . . . . . . . . . . .16
Saut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58
Sélection des vignettes par date . . . . . .57
Son bip . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Stabilisateur de l’image . . . . . . . . . . . . .39
Suppression d’images . . . . . . . . . . . . . .60
110
VQT2A18
T
Temps d’enregistrement . . . . . . . . . . . . .24
Temps d’enregistrement écoulé . . . . . . .34
Temps d’enregistrement restant . . . . . . .34
Temps de chargement . . . . . . . . . . . . . .24
Trépied . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
V
Verrouillage d’images . . . . . . . . . . . . . . .62
VideoCam Suite . . . . . . . . . . . . . 80, 86-89
Vitesse d’obturation . . . . . . . . . . . . . . . .52
Vitesse d’obturation lente automatique .39
Z
Zoom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Zoom numérique . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
VQT2A18
111
-Si ce symbole apparaît-
Information sur la mise au rebut dans les pays n’appartenant pas à l’Union européenne
Ce symbole est uniquement valide dans l’Union européenne.
Si vous désirez mettre ce produit au rebut, contactez l’administration locale ou le revendeur et informez-vous de la bonne façon de procéder.
Panasonic Canada Inc.
5770 Ambler Drive,
Mississauga, Ontario
L4W 2T3
(905) 624-5010
www.panasonic.ca
K
Imprimé au Japon
VQT2A18
F0109KS1029 (000 )
© Panasonic Corporation 2009

Lien public mis à jour
Le lien public vers votre chat a été mis à jour.