▼
Scroll to page 2
of
32
SCIE CIRCULAIRE À FIL 054-8363-0 IMPORTANT: Lisez et assimilez toutes les consignes de ce guide d’utilisation avant d’utiliser le produit. GUIDE D’UTILISATION headline headline bars bars continuation tabs tabs continuation notes notes warnings warnings 3 Fiche Technique 4 Consignes de Sécurité 5 Diagramme des Principales Pièces 11 Renseignements Importants 13 Consignes D’assemblage 16 Consignes D’utilisation 20 Entretien 25 Dépannage 26 Nomenclature 27 Garantie 30 REMARQUE: Si une pièce est manquante ou endommagée, ou si vous avez des questions, appelez notre service d’assistance téléphonique sans frais au 1 800 689‑9928. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS • Ce guide présente des renseignements importants pour votre sécurité ainsi que des consignes d’utilisation. Lisez et respectez toutes les consignes d’utilisation de ce produit. TABLE DES MATIÈRES TABLE DES MATIÈRES headline headline bars bars 4 modèle no 054-8363-0 | nous joindre au 1 800 689-9928 FICHE TECHNIQUE Intensité d’entrée nominale 14,0 A Tension nominale 120 V~, 60 Hz Vitesse à vide 5 500 tr/min Diamètre de la lame 7 1/4 po (185 mm) FICHE TECHNIQUE Arbre de la lame 5/8 po (16 mm) Profondeur de coupe à 90° continuation tabs mm) 2 3/8 po tabs (60,3 continuation Profondeur de coupe à 45° 1 13/16 po (46 mm) Inclinaison de la lame Réglable de 0 à 52° Poids de l’outil 10 lb 6 oz (4,7 kg) notes notes warnings warnings 5 CONSIGNES DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT! Les symboles de sécurité servent à vous avertir de dangers potentiels. Assurez-vous de bien comprendre tous les symboles et leurs explications. La présence seule de ces avertissements n’élimine pas les situations dangereuses et ne remplace pas les mesures appropriées de prévention des accidents. Ce symbole de sécurité indique une mise en garde, un avertissement ou un danger. Le nonrespect des consignes de sécurité peut entraîner des blessures graves. Pour réduire les risques de blessures, d’incendie et d’électrocution, respectez en tout temps les consignes de sécurité. FAMILIARISEZ-VOUS AVEC VOTRE OUTIL Avant d’utiliser la scie circulaire, lisez attentivement les étiquettes qui y sont apposées ainsi que le présent guide. Conservez ce guide pour consultation ultérieure. IMPORTANT Toute réparation de cet outil doit être confiée à un technicien qualifié. Pour obtenir de plus amples renseignements, appelez notre service d’assistance téléphonique sans frais au 1 800 689 9928. LISEZ ATTENTIVEMENT TOUTES LES INSTRUCTIONS CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS CONSIGNES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES POUR LES OUTILS ÉLECTRIQUES AVERTISSEMENT! Lisez toutes les mises en garde et les instructions. Leur non-respect peut entraîner des risques de blessures graves, d’incendie et d’électrocution. CONSERVEZ LES MISES EN GARDE ET LES INSTRUCTIONS POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE. Dans les mises en garde, le terme « outil électrique » désigne un outil alimenté par le réseau (avec fil) ou par une batterie (sans fil). SÉCURITÉ DE LA ZONE DE TRAVAIL • Gardez toujours votre zone de travail propre et bien éclairée. Les endroits encombrés et sombres sont propices aux accidents. • N’utilisez pas d’outils électriques dans un endroit où il y a risque d’explosion, soit à proximité de gaz, de poussière ou de liquides inflammables. Les outils électriques produisent des étincelles qui peuvent enflammer la poussière ou les vapeurs. CONSIGNES DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT! headline headline bars bars 6 modèle no 054-8363-0 | nous joindre au 1 800 689-9928 • Tenez les autres personnes, y compris les enfants, à l’écart lorsque vous utilisez un outil électrique. Toute distraction peut provoquer une fausse manœuvre. SÉCURITÉ EN MATIÈRE D’ÉLECTRICITÉ CONSIGNES DE SÉCURITÉ • La fiche de l’outil doit être insérée dans une prise appropriée. N’essayez jamais de modifier la fiche. N’utilisez jamais de fiche d’adaptation avec un outil électrique mis à la terre. L’utilisation d’une fiche non modifiée et d’une prise appropriée réduira le risque d’électrocution. • Pour réduire le risque d’électrocution, évitez de toucher aux surfaces des systèmes et appareils continuation tabs continuation tabs reliés à la terre, comme les tuyaux, les radiateurs, les cuisinières et les réfrigérateurs. • Évitez d’exposer les outils électriques à la pluie ou à l’humidité. Tout contact entre un outil électrique et de l’eau accroît le risque d’électrocution. • Ne tirez pas sur le cordon d’alimentation. N’utilisez jamais le cordon pour transporter, tirer ou débrancher l’outil. Tenez le cordon à l’écart de la chaleur, de l’huile, des arêtes vives et des pièces mobiles. Un cordon endommagé ou emmêlé augmente le risque d’électrocution. notes notes • Lorsque vous utilisez un outil électrique à l’extérieur, servez-vous d’une rallonge conçue à cette fin pour réduire le risque d’électrocution. • Si l’utilisation d’un outil électrique dans un endroit humide s’avère nécessaire, utilisez une alimentation protégée par un disjoncteur de fuite à la terre afin de réduire le risque d’électrocution. SÉCURITÉ PERSONNELLE • Soyez attentif aux gestes que vous posez et faites preuve de bon sens lorsque vous utilisez un outil électrique. N’utilisez pas l’outil si vous êtes fatigué ou sous l’influence d’une drogue, de l’alcool ou d’un médicament. Lors de l’utilisation d’un outil électrique, un seul moment d’inattention peut causer de graves blessures. warnings warnings • Portez de l’équipement de protection individuelle et portez toujours des lunettes de protection. Pour réduire le risque de blessures, servez-vous d’un masque antipoussières, de chaussures antidérapantes, d’un casque protecteur ou de protecteurs d’oreilles selon les circonstances. • Évitez que l’outil se mette en marche accidentellement. Assurez-vous que l’interrupteur est en position d’arrêt avant de brancher l’outil sur une prise de courant, de le raccorder à la batterie, de le saisir ou de le transporter. Le fait de transporter l’outil en gardant le doigt sur l’interrupteur ou de le brancher alors que l’interrupteur est enclenché peut provoquer un accident. • Retirez toute clé de réglage avant de mettre l’outil en marche afin d’éviter les blessures. • Évitez de vous mettre en déséquilibre. Gardez un bon appui et un bon équilibre en tout temps. Vous serez ainsi en mesure de mieux maîtriser l’outil lors de situations inattendues. • Portez des vêtements appropriés. Ne portez pas de vêtements amples ou de bijoux. Éloignez les cheveux, les vêtements et les gants de toute pièce mobile. Les vêtements amples, les bijoux et les cheveux longs peuvent se coincer dans les pièces mobiles. • Si des dispositifs sont fournis pour raccorder des appareils d’aspiration et de captage de poussière, assurez-vous qu’ils sont raccordés et utilisés adéquatement. L’utilisation de ces dispositifs peut réduire les risques posés par la poussière. 7 UTILISATION ET ENTRETIEN DE L’OUTIL ÉLECTRIQUE • Ne forcez pas l’outil. Servez-vous de l’outil convenant à l’utilisation envisagée. L’utilisation de l’outil approprié permet d’accomplir le travail de façon plus efficace et sécuritaire à la vitesse pour laquelle il a été conçu. • Débranchez la fiche de sa source d’alimentation ou retirez la batterie de l’outil avant d’y effectuer des réglages, de changer ses accessoires ou de le ranger. Ces précautions permettent de réduire le risque de mise en marche accidentelle. • Rangez les outils électriques non utilisés hors de la portée des enfants et ne laissez aucune personne utiliser cet outil si elle ne sait pas s’en servir ou si elle n’a pas lu le présent guide. Les outils électriques sont dangereux lorsqu’ils sont maniés par des personnes inexpérimentées. • Effectuez l’entretien de votre outil. Vérifiez l’outil pour voir si des pièces mobiles sont désalignées ou coincées, si des pièces sont brisées, ou s’il existe toute autre situation pouvant avoir une incidence sur son fonctionnement. Si l’outil est endommagé, faites-le réparer avant de l’utiliser. De nombreux accidents sont causés par des outils mal entretenus. • Gardez vos outils de coupe affûtés et propres. Les outils de coupe bien entretenus et aux lames tranchantes sont plus faciles à manier et moins susceptibles de se coincer. • Utilisez tout outil électrique, ses accessoires, forets, lames, etc., conformément aux présentes consignes et en tenant compte des conditions de travail et des tâches à accomplir. L’utilisation d’un outil électrique à des fins autres que celles pour lesquelles il a été conçu peut entraîner des situations dangereuses. RÉPARATION • Faites réparer l’outil par un technicien qualifié et n’utilisez que des pièces de rechange identiques. Vous assurerez ainsi la sécurité de l’outil. CONSIGNES DE SÉCURITÉ CONCERNANT LES SCIES • Ne placez jamais les mains sous la pièce à couper. À cet endroit, le protège-lame ne peut pas vous protéger contre la lame. • Ajustez la profondeur de coupe à l’épaisseur de la pièce à couper. On devrait à peine voir dépasser une dent de la lame sous la pièce à couper. • Ne tenez jamais la pièce à couper avec les mains ou les jambes. Immobilisez la pièce sur une plateforme stable. Il est important de soutenir correctement la pièce à couper afin de réduire les risques de blessures, de pincement de la lame et de perte de contrôle. DANGER! • Tenez vos mains loin de l’aire de coupe et de la lame. Gardez une main sur la poignée principale, et l’autre sur la poignée auxiliaire ou sur le caisson moteur. Lorsque vos mains sont placées sur les poignées de la scie, elles sont hors de la portée de la lame. CONSIGNES DE SÉCURITÉ • N’utilisez pas l’outil si vous êtes incapable de le mettre en marche ou de l’arrêter au moyen de l’interrupteur. Un outil qui ne peut être activé à l’aide de son interrupteur est dangereux et doit être réparé. headline headline bars bars 8 modèle no 054-8363-0 | nous joindre au 1 800 689-9928 • Tenez la scie par ses surfaces de prise isolées lorsque vous exécutez un mouvement où l’accessoire de coupe risque d’entrer en contact avec des fils dissimulés ou avec le cordon d’alimentation. Lorsqu’un accessoire de coupe entre en contact avec un conducteur sous tension, les parties métalliques à découvert de l’outil deviennent elles-mêmes sous tension, vous exposant ainsi à un risque d’électrocution. CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Lors d’une coupe de refente, utilisez en tout temps un guide de refente ou de coupe rectiligne. Votre coupe sera ainsi plus précise et vous réduirez le risque de pincement de la lame. • Utilisez toujours des lames de la bonne taille et dont la forme du trou convient à celle de l’arbre (en losange plutôt que rond). Une lame inadaptée àtabs la pièce de montage de la scie oscillera et entraînera continuation tabs continuation une perte de contrôle. • N’utilisez jamais de rondelles ou de boulons inadéquats ou endommagés pour fixer la lame. Les rondelles et le boulon de la lame ont été conçus spécialement pour la scie afin d’assurer un fonctionnement des plus efficaces et sécuritaires. AUTRES CONSIGNES DE SÉCURITÉ CONCERNANT LES SCIES notes notes CAUSES DE REBOND ET AVERTISSEMENTS CONNEXES • Le rebond est une réaction soudaine provoquée par une lame coincée, pincée ou mal alignée et qui projette la scie hors de la pièce de coupe, vers le haut et en direction de l’utilisateur. • Lorsque la lame est bien coincée ou pincée dans le trait de scie, la force du moteur renvoie la scie violemment en direction de l’utilisateur. • Si la lame est déformée ou désalignée, les dents arrière peuvent mordre dans la partie supérieure du bois, faisant ainsi grimper la lame hors du trait de scie et projetant l’outil en direction de l’utilisateur. warnings warnings • Les rebonds résultent d’une utilisation inappropriée de la scie ou de procédures ou de conditions d’opération inadéquates. Vous pouvez les éviter en prenant les précautions suivantes. • Tenez fermement la scie à deux mains et placez les bras de façon à résister à la force d’un rebond. Placez-vous d’un côté ou de l’autre de la scie, jamais dans la trajectoire de la lame. Le rebond peut projeter la scie vers l’arrière, mais l’utilisateur peut le maîtriser s’il prend les précautions nécessaires. • Lorsque la lame est coincée ou que la coupe est interrompue pour une raison ou une autre, relâchez l’interrupteur à détente et maintenez l’outil immobile dans le trait de scie jusqu’à ce que la lame cesse de tourner. Afin d’éviter les rebonds, ne tentez jamais de retirer la scie de la pièce à couper ou de la tirer vers l’arrière lorsque la lame est en rotation. Examinez les causes de pincement de la lame et prenez des mesures correctives pour les éliminer. • Avant de reprendre la coupe, alignez la lame avec le trait de scie et assurez-vous que les dents ne mordent pas dans le bois. Si la lame est coincée lors du redémarrage, elle risque de faire rebondir la scie hors de la pièce à couper. • Utilisez des supports pour les grands panneaux afin de réduire les risques de pincement de la lame ou de rebond. Les grands panneaux ont tendance à s’affaisser sous leur propre poids. Placez des supports sous le panneau, soit de chaque côté de la ligne de coupe et aux deux extrémités du panneau. 9 • N’utilisez pas de lames émoussées ou endommagées. Une lame non aiguisée ou mal installée crée des traits de scie étroits qui entraînent une friction excessive et risquent de provoquer un pincement de la lame ou un rebond. • Assurez-vous que les leviers de réglage de la profondeur de coupe et de blocage du biseau sont bien serrés avant de commencer la coupe.Une modification de l’ajustement de la lame pendant la coupe risque de provoquer un pincement ou un rebond. CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR LE PROTÈGE-LAME INFÉRIEUR • Assurez-vous que le protège-lame inférieur se referme correctement avant chaque utilisation. N’utilisez pas la scie si le protège-lame inférieur ne bouge pas librement et ne ferme pas instantanément. Ne le maintenez jamais en position ouverte. Si la scie tombe accidentellement, le protège-lame inférieur pourrait se déformer. Ouvrez-le en utilisant le levier et assurez-vous qu’il bouge librement et ne touche pas à la lame ou à toute autre pièce de l’outil, et ce, à tous les angles d’inclinaison et à toutes les profondeurs de coupe. • Vérifiez le fonctionnement du ressort du protège-lame inférieur. Si le protège-lame ou son ressort ne fonctionne pas correctement, faites-le réparer avant d’utiliser la scie. Le protège-lame risque de fonctionner lentement si une pièce est endommagée ou si des dépôts résineux ou des débris se sont accumulés. • Le protège-lame inférieur ne doit être ouvert manuellement que pour des coupes spéciales comme la « coupe en plongée » ou la « coupe mixte ».Levez le protège-lame en rentrant son levier et relâchez-le dès que la lame entre en contact avec le matériau. Pour tout autre type de coupe, le protègelame inférieur devrait fonctionner sans intervention manuelle. • Assurez-vous toujours que le protège-lame inférieur couvre la lame avant de placer la scie sur un établi ou sur le plancher. Une lame libre et non couverte risque de faire reculer la scie, coupant tout ce qui se trouve sur son passage. Soyez donc attentif au temps nécessaire à la lame pour s’arrêter une fois l’interrupteur relâché. CONSIGNES DE SÉCURITÉ SUPPLÉMENTAIRES POUR LES SCIES CIRCULAIRES • Tenez vos mains loin de l’aire de coupe et de la lame. Gardez une main sur la poignée principale, et l’autre sur la poignée auxiliaire ou sur le caisson moteur. Lorsque vos mains sont placées sur les poignées de la scie, elles sont hors de la portée de la lame. • N’utilisez pas de meules à découper avec la scie circulaire. • L’étiquette apposée sur l’outil peut comporter plusieurs symboles. Voici ces symboles et leur signification : V ..................... Volt A ..................... Ampère Hz ................... Hertz W .................... Watt CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Redoublez de prudence lorsque vous effectuez une coupe dans un mur ou une zone dont l’envers est caché. La partie saillante de la lame peut entrer en contact avec des objets susceptibles de provoquer un rebond. headline headline bars bars 10 modèle no 054-8363-0 | nous joindre au 1 800 689-9928 min ................. Minute ............... Courant alternatif ............. Courant continu n0 ................... Vitesse à vide ............... Modèle de classe II …/min ........... Tours ou courses par minute CONSIGNES DE SÉCURITÉ ............... Borne de terre continuation tabs tabs continuation c/min .............. Coups par minute .............. AVERTISSEMENT : l’utilisateur doit lire le guide d’utilisation pour réduire le risque de blessures. • Familiarisez-vous avec votre outil électrique. Lisez attentivement le présent guide. Apprenez les usages et les limites de l’outil ainsi que les dangers inhérents à son utilisation. Vous réduirez ainsi les risques d’électrocution, d’incendie et de blessures graves. notes notes • Portez toujours des lunettes de protection ou un écran protecteur lorsque vous utilisez l’outil. Les lunettes ordinaires sont munies uniquement de verres résistants au choc, ce qui n’en fait PAS des lunettes de protection. • Protégez vos poumons. Portez un masque facial ou un masque antipoussières lors de travaux générant de la poussière. • Protégez vos oreilles. Portez des protecteurs d’oreilles adéquats lors de l’utilisation. Dans certaines conditions, comme une utilisation prolongée, le bruit produit par cet outil peut entraîner la perte de l’ouïe. • Toute autre personne présente doit porter le même équipement de sécurité que l’utilisateur. • Vérifiez toujours si des pièces de l’outil sont endommagées. Avant chaque utilisation, inspectez warnings warnings attentivement toute pièce pouvant être endommagée, notamment le protège-lame, afin de déterminer si le fonctionnement s’en trouve affecté ou si l’outil peut fonctionner comme prévu. Vérifiez l’outil pour voir si des pièces mobiles sont désalignées ou coincées, si des pièces sont brisées ou s’il existe toute autre situation pouvant avoir une incidence sur son fonctionnement. Toute pièce endommagée, notamment le protègelame, doit être correctement réparée ou remplacée par un technicien qualifié. • Inspectez la pièce de bois et retirez tous les clous avant la coupe. 11 Scie circulaire, clé à lame, lame, guide de coupe rectiligne et guide d’utilisation DIAGRAMME DES PRINCIPALES PIÈCES 3 4 1 2 6 13 8 10 5 14 7 9 11 12 AVERTISSEMENT! • Retirez la scie circulaire de sa boîte et examinez-la attentivement. Ne jetez pas la boîte ni le matériel d’emballage avant d’avoir examiné toutes les pièces. DIAGRAMME DES PRINCIPALES PIÈCES CONTENU DE L’EMBALLAGE headline headline bars bars DIAGRAMME DES PRINCIPALES PIÈCES 12 modèle no 054-8363-0 | nous joindre au 1 800 689-9928 No Pièce No Pièce 1 Interrupteur à détente 8 Bouton de réglage de l’inclinaison de la lame 2 Poignée auxiliaire 9 Orifices de montage pour guide de coupe 3 Bouton de blocage de l’arbre 10 Bouton de blocage du guide de coupe 4 Poignée principale 5 Protège-lame inférieur 12 Levier de réglage de la profondeur de coupe 6 Levier du protège-lame inférieur 13 Lampe à DEL 7 Échelle d’inclinaison de la lame 14 Guide de coupe continuation tabs tabs continuation 11 notes notes warnings warnings Échelle de profondeur 13 RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS LAMPE À DEL (fig 1) fig 1 Lampe à DEL A lampe à DEL, située à côté du bouton de blocage de l’arbre, s’illumine lorsque la scie circulaire est en marche. Elle permet donc de mieux éclairer la pièce sur laquelle vous travaillez lorsqu’il y a peu d’éclairage. La lampe à DEL s’allume automatique lorsque l’outil est branché sur une prise de courant. SYSTÈME DU PROTÈGE-LAME (fig 2) Le protège-lame inférieur de la scie circulaire vise à assurer votre sécurité et votre protection. Il ne doit en aucun cas être modifié. Si le protège-lame est endommagé ou fonctionne lentement, n’utilisez pas la scie avant de l’avoir réparé ou remplacé. Laissez toujours le protège-lame dans la position de fonctionnement normale lors de l’utilisation. fig 2 Le protège-lame inférieur est en position supérieure pendant la coupe AVERTISSEMENT! • Faites toujours preuve de vigilance avec la scie circulaire, que vous ayez l’habitude de l’utiliser ou non. Une fraction de seconde d’inattention suffit pour causer des blessures graves. • La scie circulaire ne doit jamais être branchée lorsque vous assemblez des pièces, effectuez des réglages, installez ou retirez une lame, nettoyez des pièces ou lorsque vous ne vous en servez pas. Débranchez la scie circulaire pour en prévenir la mise en marche accidentelle et réduire les risques de blessures graves. • Lorsque vous utilisez la scie, faites toujours preuve de vigilance et gardez-en la maîtrise. Ne retirez pas la scie de la pièce à couper lorsque la lame tourne. DANGER! • Le protège-lame inférieur ne couvre pas la lame en dessous de la pièce que vous coupez. C’est pourquoi vous devez garder les mains et les doigts loin de l’aire de coupe. Tout contact avec une lame en mouvement entraînera des blessures graves. ATTENTION! • N’utilisez jamais la scie lorsque le protège-lame ne fonctionne pas correctement. Vérifiez s’il fonctionne correctement avant chaque utilisation. Si vous échappez la scie, assurez-vous que le protège-lame inférieur n’est pas endommagé et qu’il fonctionne correctement avant de l’utiliser, et ce, peu importe le réglage. RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS Avant d’utiliser cet outil, prenez connaissance de toutes ses caractéristiques de fonctionnement et de ses règles de sécurité. De plus, pour assurer le rendement optimal de l’outil et votre sécurité, lisez attentivement les consignes d’utilisation suivantes. headline headline bars bars 14 modèle no 054-8363-0 | nous joindre au 1 800 689-9928 RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS LAMES DE SCIE Toutes les lames de scie doivent être propres, affûtées et installées correctement afin de couper efficacement. L’utilisation d’une lame émoussée soumet la scie à une charge excessive, augmentant ainsi le risque de rebond. Gardez des lames de remplacement à portée de main afin de toujours avoir accès à une lame affûtée. La résine séchée sur la lame ralentira la scie. Nettoyez-la au moyen de détergent pour résine, d’eau chaude ou de kérosène. N’utilisez pas d’essence. REBOND continuation tabs tabs continuation Un rebond a lieu lorsque la lame coince dans le bois et s’arrête brutalement, projetant la scie dans votre direction. Le pincement de la lame est causé par toute action qui serre la lame dans le bois (fig 3). POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE notes notes REBOND, ÉVITEZ LES PRATIQUES DANGEREUSES SUIVANTES : 1. Utiliser une profondeur de coupe inadéquate. 2. Scier des nœuds ou des clous dans la pièce à couper. 3. Courber la lame pendant la coupe. fig 3 Rebond – Profondeur de coupe excessive fig 4 INCORRECT 4. Scier avec une lame émoussée, couverte de résine ou mal installée. 5. Soutenir incorrectement la pièce (Fig. 4). warnings warnings 6. Forcer la scie pour accélérer la coupe. SUPPORT INADÉQUAT 7. Couper du bois gauchi ou humide. 8. Utiliser l’outil incorrectement ou à d’autres fins que celles pour lesquelles il est conçu. 9. Tenter de couper la pièce à une vitesse plus basse que la vitesse maximale. AVERTISSEMENT! • La scie ne peut accueillir une lame de plus de 7 1/4 po. Une lame plus grosse entretra en contact avec les protège-lames. N’utilisez jamais une lame dont l’épaisseur excessive empêche la rondelle extérieure de s’enclencher sur le méplat de l’arbre. Une lame trop grosse ou trop épaisse peut entraîner des blessures graves. • Si la lame entre en contact avec la pièce avant d’atteindre sa vitesse maximale, la scie pourrait rebondir dans votre direction et entraîner des blessures graves. 15 1. Utilisez une profondeur de coupe adéquate. Une profondeur de coupe adéquate ne devrait jamais excéder de plus de 1/4 po l’épaisseur du matériau coupé (Fig. 5). 2. Assurez-vous que la pièce à couper ne comporte aucun nœud ou clou avant de scier. Ne coupez jamais dans un nœud ou un clou. 3. Effectuez des coupes rectilignes. Utilisez en tout temps un guide de coupe rectiligne lorsque vous effectuez une coupe de refente. Vous éviterez ainsi de courber la lame. fig 5 Pas plus de 1/4 po Profondeur de coupe adéquate – Lame dépassant de 1/4 po ou moins sous la pièce à couper fig 6 4. Utilisez des lames propres, affûtées et bien installées. N’utilisez jamais de lames émoussées. 5. Soutenez correctement la pièce avant de commencer la coupe (Fig. 6). SUPPORT ADÉQUAT 6. Exercez une pression juste et constante lorsque vous sciez. Ne forcez jamais la scie pour accélérer la coupe. 7. Ne coupez pas de bois gauchi ou humide. 8. Tenez fermement la scie à deux mains et gardez l’équilibre afin de résister à la force d’un rebond éventuel. RÈGLES INTÉGRÉES POUR LES COUPES TRANSVERSALES OU DE REFENTE Le long de la semelle, sur le devant de la scie, se trouve une règle permettant de mesurer les coupes répétitives. Cette règle fait 5 po à la droite du 0° par intervalles de 1/8 po. AVERTISSEMENT! • Pour éviter les rebonds, relâchez immédiatement la détente si la lame se coince ou si la scie bloque. Un rebond peut entraîner une perte de contrôle de la scie et causer des blessures graves. RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE REBOND, SUIVEZ LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ SUIVANTES : headline headline bars bars 16 modèle no 054-8363-0 | nous joindre au 1 800 689-9928 CONSIGNES D’ASSEMBLAGE AJUSTEMENT DE LA PROFONDEUR DE COUPE CONSIGNES D’ASSEMBLAGE Utilisez toujours une profondeur de coupe adéquate. Une profondeur de coupe adéquate ne devrait jamais excéder de plus de 1/4 po l’épaisseur du matériau coupé. Le non-respect de cette consigne augmentera le risque de rebond et produira une coupe grossière. Pour que la coupe soit efficace, il est préférable qu’une seule dent de la lame dépasse sous la pièce à couper. continuation tabs AJUSTER LA PROFONDEUR continuation DE COUPEtabs fig 7 (fig 7) Échelle de profondeur 1. Débranchez la scie circulaire de sa source d’alimentation. 2. Desserrez le levier de réglage de la profondeur de notes coupe en le soulevant. notes 3. Déterminez la profondeur de coupe désirée. Levier de réglage de la profondeur de coupe 4. Tenez le devant de la semelle à plat sur la pièce à couper et levez ou abaissez la scie jusqu’à ce que l’indicateur du support soit aligné avec la profondeur désirée sur l’échelle. 5. Serrez bien le levier de réglage de la profondeur de coupe. RÉGLAGES D’INCLINAISON DE LA LAME L’angle de coupe est ajustable de 0° à 52°. warnings warnings Puisque les lames n’ont pas toutes la même épaisseur et que chaque angle nécessite un réglage différent, faites toujours un essai sur une retaille de bois en sciant le long d’une ligne de coupe afin de déterminer l’écart entre la lame et la ligne. 17 AJUSTER L’INCLINAISON DE LA LAME (fig 8) fig 8 Ajustement de l’angle de coupe de 0 à 45° 2. Desserrez le bouton de réglage de l’inclinaison de la lame en le tournant dans le sens antihoraire. Position d’arrêt rapide à 45° 3. Penchez la semelle jusqu’à ce que l’angle d’inclinaison désiré soit atteint sur l’échelle de biseau. 4. Serrez le bouton de réglage de l’inclinaison de la lame en le tournant dans le sens horaire. Ajustement de l’angle de coupe de 45 à 52° 1. Débranchez la scie circulaire de sa source d’alimentation. 2. Desserrez le bouton de réglage de l’inclinaison de la lame en le tournant dans le sens antihoraire. 3. Penchez la semelle vers la position d’arrêt rapide à 45°, puis poussez le bouton vers l’échelle de profondeur. Vous pouvez ensuite pencher la semelle jusqu’à ce que l’angle d’inclinaison désiré (45 à 52°) soit atteint sur l’échelle de biseau. 4. Serrez le bouton de réglage de l’inclinaison de la lame en le tournant dans le sens horaire. Cran d’arrêt de 0° La scie possède un cran d’arrêt de 0° qui a été ajusté avant la livraison afin que la lame soit verticale et perpendiculaire à la semelle lors d’une coupe de 0°. REMARQUE : La scie est munie d’une position d’arrêt rapide à 45° pour la coupe en biseau à 45°. Penchez la semelle au maximum : l’indicateur sera à 45°. AVERTISSEMENT! • Vous vous exposerez à des blessures graves si vous tentez d’effectuer une coupe en biseau sans resserrer complètement le bouton de réglage de l’inclinaison de la lame. CONSIGNES D’ASSEMBLAGE 1. Débranchez la scie circulaire de sa source d’alimentation. headline headline bars bars 18 modèle no 054-8363-0 | nous joindre au 1 800 689-9928 VÉRIFIER LE CRAN D’ARRÊT DE 0° (fig 9) CONSIGNES D’ASSEMBLAGE 1. Débranchez la scie circulaire de sa source d’alimentation. fig 9 Équerre de charpentier Lame 2. À l’aide d’une équerre de charpentier (vendue séparément), assurez-vous que la lame est Semelle perpendiculaire à la semelle de la scie. continuation tabs tabs continuation AJUSTER LE CRAN D’ARRÊT DE 0° (fig 10) 1. Débranchez la scie circulaire de sa source d’alimentation. 2. Desserrez le bouton de réglage de l’inclinaison notes de la notes lame. 3. Utilisez une clé hexagonale (vendue séparément) pour tenir en place l’écrou situé sous la vis de réglage du cran d’arrêt de 0°. fig 10 Vis de réglage Écrou 4. À l’aide d’un tournevis cruciforme (vendu séparément), tournez la vis de réglage du cran d’arrêt de 0° jusqu’à ce que la semelle soit perpendiculaire à la lame. warnings warnings AVERTISSEMENT! • Vous vous exposerez à des blessures graves si vous tentez d’effectuer une coupe sans resserrer le bouton de réglage de l’inclinaison de la lame. 19 1. Débranchez la scie circulaire de sa source d’alimentation. fig 11 Lame Clé hexagonale Rondelle extérieure 2. Appuyez sur le bouton de blocage de l’arbre, placez Vis de la la clé à lame dans la vis de lame la lame et tournez-la d’un côté et de l’autre jusqu’à ce que vous sentiez le bouton de blocage s’enfoncer davantage. Cette mesure permet de verrouiller la lame en place pour retirer la vis. 3. Appuyez sur le bouton du dispositif de blocage de l’arbre et tenez-le enfoncé. Desserrez la vis de la lame en tournant dans le sens antihoraire avec la clé. 4. Levez le protège-lame inférieur au moyen du levier et tenez-le dans cette position. 5. Enlevez la vis, la rondelle extérieure et la lame. 6. La rondelle restante est la rondelle intérieure qui repose autour de l’arbre; elle ne doit pas être retirée. 7. Versez une goutte d’huile mouvement de bonne qualité sur la rondelle intérieure et la rondelle extérieure à l’endroit où elles entrent en contact avec la lame. 8. Placez une nouvelle lame dans le protège-lame inférieur en l’insérant dans l’arbre contre la rondelle intérieure. 9. Replacez la rondelle extérieure. 10. Appuyez sur le bouton du dispositif de blocage de l’arbre, tenez le enfoncé et replacez la vie de la lame. Serrez bien la vis en tournant dans le sens horaire avec la clé. 11. Remettez la clé à lame dans son compartiment. REMARQUE : Les dents de la lame apparaissant au devant de la scie doivent pointer vers le haut. AVERTISSEMENT! • La scie ne peut accueillir une lame de plus de 7 1/4 po. Utilisez une lame de 7 1/4 po seulement pour remplacer une lame usée ou endommagée. N’utilisez jamais une lame trop épaisse pour que la rondelle extérieure s’enclenche sur le méplat de l’arbre. Lorsque la lame est trop épaisse, la vis de la lame ne fixe pas bien celle-ci à l’arbre, ce qui peut causer des blessures graves. • Portez toujours des gants protecteurs lorsque vous manipulez la lame de la scie, sans quoi vous pourriez vous blesser. Celle-ci peut causer des blessures si vos mains ne sont pas protégées. CONSIGNES D’ASSEMBLAGE CHANGER LA LAME (fig 11) headline headline bars bars 20 modèle no 054-8363-0 | nous joindre au 1 800 689-9928 CONSIGNES D’UTILISATION MISE SOUS TENSION ET HORS TENSION DE LA SCIE (fig 12) 1. Branchez le cordon d’alimentation de la scie circulaire sur une prise de courant standard. fig 12 CONSIGNES D’UTILISATION 2. Pour allumer la scie, appuyez sur l’interrupteur à détente. Interrupteur à détente continuation tabs continuation 3. Pour arrêter l’outil, relâchez l’interrupteur à détente. tabs UTILISER LA SCIE Il est important de savoir utiliser la scie de façon appropriée. Lisez les consignes et regardez les figuresnotes de cette section pour connaître les choses à faire et à ne pas faire notes lorsque vous manipulez la scie. warnings warnings ATTENTION! • Attendez que la lame s’immobilise avant de déposer la scie circulaire. DANGER! • Lorsque vous retirez la scie de la pièce, la partie inférieure de la lame demeure exposée jusqu’à ce que le protège-lame inférieur se referme. Assurez-vous que ce dernier est fermé avant de déposer la scie. AVERTISSEMENT! • Pour que la coupe soit sécuritaire et facile à effectuer, gardez toujours la maîtrise de votre scie. Une perte de contrôle pourrait causer un accident et entraîner des blessures graves. • Soutenez et immobilisez toujours la pièce à couper. Gardez toujours la maîtrise de votre scie. Le non-respect de ces consignes peut entraîner des blessures graves. 21 POUR OBTENIR UNE COUPE DE QUALITÉ OPTIMALE 1. Placez TOUJOURS vos mains correctement sur la scie lorsque vous l’utilisez : une sur la poignée principale pour appuyer sur l’interrupteur à détente et l’autre sur la poignée auxiliaire avant (Fig. 14). Évitez de placer vos mains sur la pièce pendant la coupe. 2. Soutenez la pièce de sorte que la coupe (trait de scie) soit toujours de votre côté. 4. Utilisez un dispositif de serrage pour fixer la pièce de façon à ce qu’elle ne bouge pas durant la coupe. 5. Placez toujours le poids de la scie du côté de la pièce qui est soutenu, et non sur la partie à couper. 6. Placez la surface de parement de la pièce vers le bas. 7. Avant de commencer, dessinez une ligne à l’endroit où vous désirez couper pour y guider la scie. REMARQUE : La surface de parement de la pièce correspond au côté qui a la plus belle apparence. AVERTISSEMENT! • Si la lame entre en contact avec la pièce avant d’atteindre sa vitesse maximale, la scie pourrait rebondir dans votre direction et entraîner des blessures graves. • Soutenez et immobilisez toujours la pièce à couper. Gardez toujours la maîtrise de votre scie. Le non-respect de ces consignes peut entraîner des blessures graves. CONSIGNES D’UTILISATION 3. Soutenez la pièce près de la coupe. headline headline bars bars 22 modèle no 054-8363-0 | nous joindre au 1 800 689-9928 INSTALLER ET UTILISER LE GUIDE DE COUPE RECTILIGNE (fig 13) fig 13 Utilisez toujours un guide de coupe rectiligne ou un gabarit rectiligne pour effectuer de longues ou de larges coupes de refente. CONSIGNES D’UTILISATION 1. Débranchez la scie circulaire de sa source d’alimentation. 2. Placez le guide de coupe de sorte quecontinuation le bras continuation tabs tabs contenant la règle soit tourné vers le haut. Glissez le bras du guide dans la fente sur le devant de la semelle de la scie. 3. Ajustez le guide à la largeur de coupe désirée. 4. Immobilisez le guide de coupe au moyen du bouton de blocage. 5. Appuyez fermement la surface du guide de coupe contre celle de la pièce. Ainsi, vous pourrez scier en notes notes ligne droite sans que la lame se coince. Pour obtenir une coupe droite, le rebord de la pièce sur lequel s’appuie le guide de coupe rectiligne doit être droit. Faites attention que la lame ne se coince pas dans le trait de scie. warnings warnings REMARQUE : • Le guide de coupe rectiligne peut être installé à gauche ou à droite de la lame (Fig. 13). • Ne coincez pas la lame dans la pièce. La scie pourrait rebondir dans votre direction et entraîner des blessures graves. AVERTISSEMENT! • La scie ne doit jamais être branchée lorsque vous assemblez des pièces, effectuez des réglages, installez ou retirez une lame, nettoyez des pièces ou lorsque vous ne vous en servez pas. Débranchez la scie pour en prévenir la mise en marche accidentelle et réduire les risques de blessures graves. • Soutenez et immobilisez toujours la pièce à couper. Gardez toujours la maîtrise de votre scie. Le non-respect de ces consignes peut entraîner des blessures graves. • Si la lame entre en contact avec la pièce avant d’atteindre sa vitesse maximale, la scie pourrait rebondir dans votre direction et entraîner des blessures graves. 23 fig 14 Ligne de coupe Indicateur 0° Lorsque vous effectuez une coupe transversale ou de refente, alignez le centre de l’encoche située à côté de l’indicateur 0° avec la ligne de coupe. Puisque les lames n’ont pas toutes la même épaisseur, faites toujours un essai sur une retaille de bois en sciant le long d’une ligne de coupe afin de déterminer l’écart entre la lame et la ligne. EFFECTUER UNE COUPE DE REFENTE (fig 15) fig 15 Gabarit rectiligne La lame combinée fournie avec la scie est conçue pour les coupes transversales et de refente. La refente consiste à couper dans le sens du fil du bois. Lorsque vous effectuez une coupe de refente, utilisez en tout temps un gabarit rectiligne (vendu séparément). 1. Immobilisez la pièce. Serre-joint en C Ligne de coupe Pièce à couper 2. Servez-vous de serre-joints en C (vendus séparément) pour fixer un gabarit rectiligne à la pièce. 3. Effectuez la coupe en guidant soigneusement la scie contre le gabarit rectiligne afin d’obtenir une coupe droite. AVERTISSEMENT! • Ne coincez pas la lame dans la pièce. La scie pourrait rebondir dans votre direction et entraîner des blessures graves. • Si la lame entre en contact avec la pièce avant d’atteindre sa vitesse maximale, la scie pourrait rebondir dans votre direction et entraîner des blessures graves. • Soutenez et immobilisez toujours la pièce à couper. Gardez toujours la maîtrise de votre scie. Le non-respect de ces consignes peut entraîner des blessures graves. CONSIGNES D’UTILISATION EFFECTUER DES COUPES TRANSVERSALES ET DE REFENTE (fig 14) headline headline bars bars 24 modèle no 054-8363-0 | nous joindre au 1 800 689-9928 EFFECTUER UNE COUPE EN BISEAU (fig 16) 1. Immobilisez la pièce à couper à l’aide de serre-joints. 2. Tracez une ligne de coupe sur la pièce à couper. 3. Débranchez la scie. CONSIGNES D’UTILISATION 4. Réglez et fixez la scie à l’angle désiré. 5. Branchez le cordon d’alimentation de la scie circulaire sur une prise de courant standard. continuation tabs tabs continuation 6. Tenez fermement la scie à deux mains. 7. Posez le devant de la semelle à plat sur la pièce. Appuyez sur la détente pour démarrer la scie. Laissez toujours la lame atteindre sa vitesse maximale avant d’entamer la coupe. 8. Une fois la coupe terminée, relâchez l’interrupteur à détente et attendez que la lame s’immobilise. Ensuite, retirez la scie de la pièce à couper. notes notes fig 16 Ligne de coupe Indicateur 45° warnings warnings REMARQUE : La semelle possède une encoche qui vous aidera à aligner la lame avec la ligne de coupe lors de la coupe en biseau à 45°. Alignez le centre de l’encoche située à côté de l’indicateur 45° avec la ligne de coupe. 25 ENTRETIEN AVANT CHAQUE UTILISATION 1. Vérifiez si la scie circulaire, son interrupteur à détente, son cordon et les accessoires sont endommagés. 2. Vérifiez s’il y a des pièces endommagées, manquantes ou usées. 3. Vérifiez si des vis sont desserrées, si des pièces mobiles sont désalignées ou coincées ou s’il existe toute autre situation pouvant avoir une incidence sur le bon fonctionnement de l’outil. 4. Si la scie émet des vibrations ou des bruits anormaux, éteignez-la immédiatement et faites-la réparer avant de l’utiliser de nouveau. ENTRETIEN Débranchez l’outil de sa source d’alimentation avant d’en effectuer le nettoyage ou l’entretien. L’utilisation d’air comprimé est probablement la méthode de nettoyage la plus efficace. Portez toujours des lunettes de protection lors de cette opération. AVERTISSEMENT! • Ne laissez jamais de fluide hydraulique de frein, d’essence, de produits à base de pétrole, d’huile pénétrante ou d’autres produits du genre entrer en contact avec les pièces en plastique. Ces produits contiennent des agents chimiques qui pourraient endommager, affaiblir ou détruire le plastique. • Lors de l’entretien, utilisez uniquement des pièces de rechange identiques. L’utilisation d’autres pièces peut entraîner un danger ou endommager l’outil. • N’utilisez que des accessoires pour cet outil qui sont recommandés par le fabricant. Les accessoires convenant à un outil en particulier peuvent être dangereux s’ils sont utilisés avec un autre outil. • Entretenez votre outil avec soin et gardez les accessoires de coupe affûtés et propres. Les outils bien entretenus et aux lames tranchantes sont plus faciles à manier et risquent moins de se coincer. • Pour assurer la sécurité et la fiabilité de l’outil, toute réparation doit être effectuée par un technicien qualifié. headline headline bars bars 26 modèle no 054-8363-0 | nous joindre au 1 800 689-9928 DÉPANNAGE Problème Cause possible Solution Le moteur ne démarre pas. L’outil n’est pas branché sur une source d’alimentation. Branchez l’outil sur une source d’alimentation. 1. Les dents sont émoussées, car la scie a heurté un objet dur comme un clou, ce qui a émoussé les dents sur un côté. Lacontinuation lame a tendance à couper continuation tabs tabs sur le côté même si les dents sont affûtées. 1. Remplacez la lame par une autre, neuve et affûtée. 2. Ni le guide de coupe rectiligne ni un gabarit rectiligne n’est utilisé. 2. Utilisez un guide de coupe rectiligne ou un gabarit rectiligne. 1. La lame est émoussée. 1. Remplacez la lame par une neuve. notes 2. La lame estnotes posée à l’envers. 2. Installez la lame correctement. 3. La lame est courbée. 3. Remplacez la lame par une neuve. 4. La pièce à couper n’est pas bien soutenue. 4. F ixez la pièce à couper correctement et solidement. 5. Une lame inappropriée est utilisée. 5. Utilisez une lame appropriée. DÉPANNAGE La lame ne suit pas une ligne droite. La lame se coince ou fait de la fumée à cause de la friction. Si une pièce est manquante ou endommagée, ou si vous avez des questions, appelez notre service d’assistance téléphonique sans frais au 1 800 689-9928. warnings warnings 27 NOMENCLATURE VUE ÉCLATÉE headline headline bars bars 28 modèle no 054-8363-0 | nous joindre au 1 800 689-9928 NOMENCLATURE No No de pièce Description No No de pièce Description 1 5620398000 Boulon de bride 28 5610064000 Vis autotaraudeuse formant le filet 2 3550222000 Bride 29 3126277000 Déflecteur de ventilation 3 3810397000 Lame 30 3121057000 Anneau en caoutchouc 4 3550225000 Flasque intérieur 31 5700015000 Palier à billes Vis 32 2750888000 continuation tabs tabs continuation Circlip pour arbre 33 3120563000 5 5620039000 6 5660030000 7 3127547000 Levier du protège-lame inférieur 34 5700048000 Rotor Joint antipoussière Palier à billes 8 3420334000 Protège-lame inférieur 35 5610048000 Vis taraudeuse 9 3700586000 Douille 3700255000 Rondelle 10 3660170000 notes notes Ressort de torsion 36 37 5650007000 Rondelle élastique 11 5610094000 Vis autotaraudeuse formant le filet 38 3121054000 Ressort 12 3420311000 Couvercle du carter d’engrenages 39 5650005000 Rondelle plate 13 5700019000 Palier à billes 40 5610013000 Vis taraudeuse 14 3551045000 Arbre de transmission 41 3126069000 Capuchon transparent 15 3700281000 Rondelle ondulée 42 4890776000 Carte de circuit imprimé 16 5660023000 43 2740125000 Stator 17 5680160000 Circlip pour trou warnings warnings Clavette plate 44 4930013000 Socle 18 3551043000 Engrenage 45 3127546000 Caisson moteur 19 3550240000 Anneau de blocage de roulement 46 3321208000 Poignée auxiliaire 20 5610058000 Vis autotaraudeuse formant le filet 47 5610044000 Vis taraudeuse 21 3121051000 Butoir 48 4960021000 Assemblage du balai de carbone 22 3421565000 Protège-lame supérieur 49 2800006000 Porte-balai 23 5700041000 Palier imprégné d’huile 50 3700539000 Plaque en résine époxyde 24 3421261000 Carter d’engrenages 51 5610029000 Vis taraudeuse 25 3660072000 Ressort 52 3127545000 Couvercle arrière 26 5660010000 Anneau en E 53 5610042000 Vis taraudeuse 27 3402701000 Dispositif de blocage de l’arbre 54 5640151000 Boulon No No de pièce Description No No de pièce Description 55 5650017000 Rondelle plate 69 3321801000 Poignée de droite 56 3400174000 Tige de verrouillage 70 4890462000 Carte de circuit imprimé 3127548000 Levier d’ajustement de la profondeur 71 4930012000 Borne 57 58 5630217000 Écrou carré 72 3700540000 Éponge 59 3660036000 Ressort 73 2823869000 Fil intérieur 60 3400011000 Boulon à oreilles 74 2823868000 Fil intérieur 61 5620042000 Vis 75 4870530000 Interrupteur à détente 62 5630001000 Écrou hexagonal 76 3700367000 Ancrage du cordon 63 5670263000 Goupille-ressort 77 5610093000 Vis taraudeuse 64 3704587000 Support du biseau 78 4930004000 Connecteur 65 3705686000 Semelle 79 3321800000 Poignée de gauche 66 3704591000 Coulisse de profondeur 80 3121050000 Protège-cordon 67 5680009000 Rivet 81 4810002000 Cordon d’alimentation et fiche 68 3704593000 Support d’inclinaison Si une pièce est manquante ou endommagée, ou si vous avez des questions, appelez notre service d’assistance téléphonique sans frais au 1 800 689-9928. NOMENCLATURE 29 headline headline bars bars 30 modèle no 054-8363-0 | nous joindre au 1 800 689-9928 Cet article Mastercraft est garanti pour une période de trois (3) ans à compter de la date d’achat au détail initiale contre les défauts de matériau(x) et de fabrication, sauf dans les cas des groupes de composants suivants: a)groupe A: les batteries et piles, chargeurs et étuis de transport, qui sont garantis pour une période de deux (2) ans suivant la date d’achat au détail initiale contre les défauts de matériau(x) et de fabrication; b) groupe B: les accessoires, qui sont garantis pour une période d’un (1) an suivant la date d’achat au détail initiale contre les défauts de matériau(x) et de fabrication. Sous réserve des conditions et restrictions énoncées ci-dessous, le présent produit sera réparé ou remplacé continuation tabs tabs continuation (par un produit du même modèle ou par un produit ayant une valeur égale ou des caractéristiques identiques), à notre discrétion, pourvu qu’il nous soit retourné accompagné d’une preuve d’achat à l’intérieur de la période de garantie prescrite et qu’il soit couvert par la présente garantie. Nous assumerons le coût de tout remplacement ou réparation ainsi que les frais de main-d’œuvre s’y rapportant. La présente garantie est assujettie aux conditions et restrictions qui suivent: GARANTIE a) un contrat de vente attestant l’achat et la date d’achat doit être fourni; notes notes b) la présente garantie ne s’applique à aucun produit ou pièce d’un produit qui est usé ou brisé, qui est devenu hors d’usage en raison d’un emploi abusif ou inapproprié, d’un dommage accidentel, d’une négligence ou d’une installation, d’une utilisation ou d’un entretien inapproprié (selon la description figurant dans le guide d’utilisation ou le mode d’emploi applicable) ou qui est utilisé à des fins industrielles, professionnelles, commerciales ou locatives; c) la présente garantie ne s’applique pas à l’usure normale ou aux pièces ou accessoires non réutilisables qui sont fournis avec le produit et qui deviendront vraisemblablement inutilisables ou hors d’usage après une période d’utilisation raisonnable; d) la présente garantie ne s’applique pas à l’entretien régulier et aux articles de consommation comme le warningsles lames, les courroies, le papier abrasif, les embouts, les warnings carburant, les lubrifiants, les sacs d’aspirateur, liquides, les mises au point ou les réglages; e) la présente garantie ne s’applique pas lorsque les dommages sont causés par des réparations ou des tentatives de réparation faites par des tiers (c’est-à-dire des personnes non autorisées par le fabricant); f) la présente garantie ne s’applique à aucun produit qui a été vendu à l’acheteur original à titre de produit remis en état ou remis à neuf (à moins qu’il n’en soit prévu autrement par écrit); 31 g) la présente garantie ne s’applique à aucun produit ou pièce de produit lorsqu’une pièce d’un autre fabricant est installée dans celui-ci ou que des réparations ou modifications ou tentatives de réparation ou de modification ont été faites par des personnes non autorisées; h) la présente garantie ne s’applique pas à la détérioration normale du fini extérieur, notamment les éraflures, les bosses et les éclats de peinture, ou à la corrosion ou à la décoloration causée par la chaleur, les produits abrasifs et les produits de nettoyage chimiques; i) la présente garantie ne s’applique pas aux pièces vendues par une autre entreprise et décrites comme telles, lesquelles pièces sont couvertes par la garantie du fabricant s’y rapportant, le cas échéant. Restrictions supplémentaires La présente garantie s’applique uniquement à l’acheteur original et ne peut être transférée. Ni le détaillant ni le fabricant ne sont responsables des autres frais, pertes ou dommages, y compris les dommages indirects, accessoires ou exemplaires liés à la vente ou à l’utilisation du présent produit ou à l’impossibilité de l’utiliser. La présente garantie vous accorde des droits précis et il se peut que vous ayez d’autres droits, lesquels peuvent varier d’une province à l’autre. Les dispositions énoncées dans la présente garantie ne visent pas à modifier, à restreindre, à éliminer, à rejeter ou à exclure les garanties énoncées dans les lois fédérales ou provinciales applicables. Fabriqué en Chine Importé par Mastercraft Canada Toronto, Canada M4S 2B8 GARANTIE Avis au consommateur