AZ201ST2-T-1P2P | AZ201-I2-SK-T-1P2P | AZ201-I2-ST2-T-1P2P | AZ201CC-T-1P2P | AZ201SK-T-1P2P | AZ201ST-T-1P2P-2965-1 | schmersal AZ201-I2-CC-T-1P2P Safety switch Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
10 Des pages
AZ201ST2-T-1P2P | AZ201-I2-SK-T-1P2P | AZ201-I2-ST2-T-1P2P | AZ201CC-T-1P2P | AZ201SK-T-1P2P | AZ201ST-T-1P2P-2965-1 | schmersal AZ201-I2-CC-T-1P2P Safety switch Mode d'emploi | Fixfr
Mode d'emploi
Interrupteur de sécurité
FR
AZ201
Mode d'emploi�����������������������������������pages 1 à 10
Original
8
8.1
8.2
Démontage et mise au rebut
Démontage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
9
9.1
9.2
Annexe
Exemples de câblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Raccordement et accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
10
Déclaration UE de conformité
1.
A propos de ce document
1.1 Fonction
Le présent mode d'emploi contient les informations nécessaires au
montage, au raccordement, à la mise en service, à un fonctionnement
sûr ainsi que des remarques importantes concernant le démontage du
dispositif de sécurité. Il est important de conserver ce mode d'emploi
comme partie intégrante du produit, accessible et lisible à tout moment.
1.2 Groupe cible: personnel spécialisé autorisé
Uniquement du personnel qualifié, spécialisé et habilité par l'exploitant de
l'installation est autorisé à effectuer les instructions de ce mode d'emploi.
Il est important de lire et de comprendre le mode d'emploi avant
l'installation et la mise en service du composant. Vous devez également
connaître les prescriptions en vigueur concernant la sécurité du travail et
la prévention des accidents.
Pour le choix et le montage des composants ainsi que leur intégration
dans le circuit de commande, le constructeur de machines doit respecter
les directives et les règlements en vigueur.
x.000 / 06.2021 / v.A. - 103015907-FR / C / 2021-06-01 / AE-Nr. 13651
Table des matières
1
1.1
1.2
1.3
1.4
1.5
1.6
1.7
A propos de ce document
Fonction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Groupe cible: personnel spécialisé autorisé . . . . . . . . . . . . . . . . .1
Symboles utilisés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Définition de l'application . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Consignes de sécurité générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Avertissement en cas de mauvaise utilisation . . . . . . . . . . . . . . . 2
Clause de non-responsabilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
2
2.1
2.2
2.3
2.4
2.5
2.6
Description du produit
Exemple de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Versions spéciales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Système d'assurance qualité complète selon 2006/42/CE . . . . . 2
Destination et emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Données techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Classification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
3
3.1
3.2
Montage
Instructions de montage générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
4
4.1
4.2
Raccordement électrique
Notes générales pour le raccordement électrique . . . . . . . . . . . . 4
Câble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
5
5.1
5.2
Principes de fonctionnement et codage de l'actionneur
Principe de fonctionnement des sorties de sécurité . . . . . . . . . . . 4
Apprentissage de l'actionneur / détection de l'actionneur . . . . . . 4
6
6.1
6.2
6.3
Fonctions diagnostiques
LED diagnostiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Interrupteur de sécurité avec sortie diagnostique conventionnelle 5
Interrupteur de sécurité avec fonction diagnostique
sérielle via bus SD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
7
7.1
7.2
Mise en service et maintenance
Contrôle fonctionnel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
1.3
Symboles utilisés
Informations, remarques:
Sous ce symbole, vous trouverez des informations
complémentaires très utiles.
Attention: Le non-respect de cette consigne peut entraîner
des pannes ou des défauts de fonctionnement.
Avertissement: Le non-respect de cette consigne peut
entraîner des blessures de personnes et des dommages à la
machine.
1.4 Définition de l'application
Les produits décrits dans ce mode d'emploi ont été développés pour
réaliser des fonctions relatives à la sécurité comme partie intégrante
d'une machine ou d'une installation. La responsabilité du fonctionnement
correct de l'ensemble de l'installation incombe au fabricant de la
machine.
Le dispositif de sécurité ne doit être utilisé que dans les dispositions
suivantes ou pour les applications autorisées par le fabricant. Le champ
d'application est décrit en détail dans le chapitre "Description du produit".
1.5 Consignes de sécurité générales
Les consignes de sécurité de ce mode d'emploi, les standards
d'installation spécifiques du pays concerné ainsi que les dispositions de
sécurité et les règles de prévention d'accidents sont à observer.
Pour toute autre information technique, veuillez vous référer
aux catalogues Schmersal ou à notre catalogue en ligne
products.schmersal.com.
Les caractéristiques et recommandations figurant dans ce document
sont exclusivement données à titre d’information et sans engagement
contractuel de notre part.
Aucun risque résiduel affectant la sécurité n'est connu, si les consignes
de sécurité, les instructions de montage, de mise en service, de
fonctionnement et d'entretien de ce mode d'emploi ont été respectés.
FR
1
Mode d'emploi
Interrupteur de sécurité
1.6
AZ201
Avertissement en cas de mauvaise utilisation
Connexion en série
La mise en série d'appareils est possible et ne change ni le temps de
réponse, ni le temps de risque. En cas d'un câblage en série, les temps
de réponse et de risque augmentent chaque fois de jusqu'à 1,5 ms par
appareil supplémentaire. Le nombre d'appareils que l'on puisse mettre
en série est uniquement limité par les chutes de tension dans le câble
de raccordement et la valeur du fusible externe, selon les spécifictaions
techniques.
En cas d'emploi non-conforme ou non-approprié ou en cas
de manipulations frauduleuses, l'utilisation du composant est
susceptible d'entraîner des dommages pour l'homme ou des
dégâts matériels. Observez également les remarques de la
norme ISO 14119.
1.7 Clause de non-responsabilité
Nous déclinons toute responsabilité en cas de montage erroné ou de
non-observation des instructions de ce mode d'emploi. Nous déclinons
également les dommages en cas d'utilisation de pièces détachées ou
d'accessoires non-autorisées par le fabricant.
En cas d'utilisation d' AZ201...-SD avec diagnostic sériel par bus SD,
jusqu'à 31 appareils peuvent être connectés en série. Les sorties
diagnostiques des appareils avec diagnostic sériel par bus (suffixe de
commande -SD) sont connectés en série sur une passerelle SD afin de
remonter des informations diagnostiques au bus de terrain supérieur.
Pour des raisons de sécurité, il est strictement interdit de transformer
ou modifier un dispositif de sécurité de sa propre initiative. Le fabricant
ne peut être tenu responsable des dommages qui en découleraient
2.
Exemples pour la connexion en série: voir annexe.
L’utilisateur doit évaluer et concevoir la chaîne de sécurité
conformément aux normes applicables et en fonction
du niveau de sécurité requis. Si plusieurs dispositifs de
commutation de sécurité sont utilisés pour une fonction
de sécurité, les valeurs PFH des composants individuels
doivent être additionnées.
Description du produit
2.1 Exemple de commande
Ce dépliant est valable pour les variantes suivantes:
AZ201-➀-➁-T-➂
N°
Option
Description
➀
➁
➂
I1
I2
SK
CC
ST2
1P2P
SD2P
L'ensemble du système de commande, dans lequel le
composant de sécurité est intégré, doit être validé selon les
normes pertinentes.
Codage standard
Codage individuel
Codage individuel, re-apprentissage possible
Borne à vis
Bornes à ressort
Connecteur intégré M12, 8 pôles
1 sortie diagnostique de type PNP et
2 sorties de sécurité de type PNP
Sortie diagnostique sérielle bus SD et
2 sorties de sécurité à commutation P
Actionneur
AZ/AZM 201-B1-…
AZ/AZM 201-B30-…
2.5 Données techniques
Normes de référence:
EN 60947-5-3, ISO 14119,
EN ISO 13849-1, EN 61508
Boîtier: thermoplastique renforcée de fibres de verre, auto-extinguible
Principe de fonctionnement:
RFID
Bande de fréquence:
125 kHz
Puissance de transmission:
max. -6 dBm
Niveau de codage selon ISO 14119:
- version I1:élevé
- version I2:élevé
- version à codage standard:bas
Temps de réponse, déclenchement des sorties Y1, Y2 via: - Actionneur:
≤ 100 ms
- Entrées X1, X2:
≤ 1,5 ms
Durée du risque:
< 200 ms
Temporisation après mise sous tension:
<4s
Connexion en série:
Nombre d'appareils illimité ,
observer les spécifications pour la protection du câble,
jusqu' à 31 appareils en version avec diagnostic par bus sériel
Longueur de câble:
max 200 m (la longueur et la section du câble
modifient la chute de tension en fonction du courant de sortie)
Convient pour:
Protecteurs coulissants
Protecteurs pivotants
La fonction de sécurité et donc la conformité avec la Directive
Machines est uniquement conservée si le montage est fait
correctement selon les descriptions de ce mode d'emploi.
2.2 Versions spéciales
Pour les versions spéciales, qui ne sont pas reprises dans l'exemple de
commande sous 2.1 les indications de ce mode d'emploi s'appliquent
dans la mesure où ces modèles concordent avec les versions de série.
2.3 Système d'assurance qualité complète selon 2006/42/CE
Schmersal est une entreprise certifiée selon l'Annexe X de la Directive
Machines. Cela signifie que Schmersal est autorisé à effecteur le
marquage CE des produits figurants dans l'Annexe IV sous sa propre
responsabilité. Par ailleurs, nous vous envoyons les certificats CE
sur demande ou vous pouvez les télécharger sur notre site Internet:
products.schmersal.com.
Données mécaniques
Force de maintien:
Raccordement:
30 N
bornes à vis ou à ressort,
connecteur M12
Entrée de câble:
M20
Type de conducteur:
rigide unifilaire,
rigide multifilaire ou souple
Section du conducteur:
min. 0,25 mm², max. 1,5 mm²
(y compris embouts)
Couple de serrage des vis du couvercle:
0,7 ... 1 Nm (Torx T10)
Vitesse d'attaque:
max. 0,2 m/s
Durée de vie mécanique:
≥ 1.000.000 manœuvres
Distances de commutation selon la norme EN 60947-5-3
distance de commutation assurée sao:
4 mm
Distance de déclenchement assurée sar:
30 mm
Hystérésis:
≤ 1,5 mm
Répétabilité R:
< 0,5 mm
Fréquence de commutation:
≤ 1 Hz
2.4 Destination et emploi
L'interrupteur de sécurité électronique est conçu pour l'emploi dans
les circuits de sécurité pour la surveillance de position des protecteurs
mobiles.
Les dispositifs de sécurité sont classifiés comme dispositifs
de verrouillage de type 4 selon ISO 14119. Les versions à
codage individuel ont un niveau de codage "élevé".
La fonction de sécurité consiste en le déclenchement sûr des sorties
de sécurité à l'ouverture du protecteur et le maintien sûr de la condition
déclenchée des sorties de sécurité tant que le protecteur reste ouvert.
2
FR
Mode d'emploi
Interrupteur de sécurité
AZ201
Conditions ambiantes
Température d'utilisation:
−25 °C ... +70 °C
Température de stockage et de transport:
−25 °C ... +85 °C
Humidité relative :
max. 93 %,
sans condensation, sans givrage
Etanchéité:
IP66, IP67 selon EN 60529
Hauteur au-dessus du niveau de la mer:
max. 2.000 m
Classe de sécurité:
III
Tenue aux chocs mécaniques:
30 g / 11 ms
Tenue aux vibrations:
10 ... 55 Hz, amplitude 1 mm
Valeurs de référence pour l'isolation selon EN 60664-1:
- Tension assignée d'isolement Ui:
32 VDC
- Tension assignée de tenue aux chocs Uimp:
0,8 kV
- Catégorie de surtension:III
- Degré d'encrassement:3
Données électriques
Tension de service UB:
24 VDC −15 % / +10 %
(unités TBTP stabilisées)
Courant à vide Io:
max. 0,05 A
Courant de court-circuit nominal requis:
100 A
Protection par fusible externe:
- Bornes à vis ou bornes à ressort:
4 A gG
en cas d'utilisation selon UL 508
- Connecteur intégré M12:
2 A gG
Données électriques - Entrées de sécurité Entrée de sécurité:
X1 et X2
Seuils de commutation:
− 3 V … 5 V (Low), 15 V … 30 V (High)
Consommation électrique par entrée:
typiquement 2 mA / 24 V
Durée maximale des impulsions de test pour le signal d'entrée:≤ 1,0 ms
- Intervalle d' impulsions de test de:
≥ 100 ms
Classification:
ZVEI CB24I
Creux:
C1
Source:
C1
C2
C3
Cet appareil est conforme aux dispositions de la section 15 (titre 47,
partie 15, du Code des règlements fédéraux CFR) des directives de
la Commission fédérale des communications (FCC). Il comprend
des émetteurs / récepteurs qui sont conformes aux standards
RSS applicables aux appareils radio exempts de licence du ISED
Canada (Innovation, Science and Economic Development Canada).
L'exploitation est autorisée aux conditions suivantes :
(1) Cet appareil ne doit pas produire de brouillage.
ET
(2) Cet appareil doit accepter tout brouillage subi, même si le
brouillage est susceptible de compromettre son fonctionnement.
Cet appareil est conforme aux limites d'exposition relatives à la
stimulation des nerfs (ISED PRS-002) en cas de contact direct. Toute
modification ou extension n'ayant pas fait l'objet d'une autorisation
expresse par K.A. Schmersal GmbH & Co. KG peut annuler
l'autorisation d'utilisation de l'appareil par l'utilisateur.
2.6 Classification
Normes de référence: EN ISO 13849-1, EN 61508
PL:
jusqu'à e
Catégorie:4
PFH:
1,9 x 10-9 / h
PFD:
1,6 x 10-4
SIL:
convient pour les applications SIL 3
Durée de mission:
20 ans
3.
3.1
Montage
Instructions de montage générales
Veuillez observer les remarques des normes ISO 12100,
ISO 14119 et ISO 14120.
Pour la fixation de l'interrupteur de sécurité deux trous de fixation
pour vis M6 avec rondelles (rondelles incluses dans la livraison) sont
prévus. Le interrupteur de sécurité ne doit pas être utilisé comme
butée mécanique. La position de montage est indifférente. Elle doit
toutefois être choisie de manière à ce que la pénétration de saletés et
d'encrassements dans l'ouverture utilisée soit empêchée. L'ouverture
non-utilisée de l'actionneur doit être obturée au moyen du capot antipoussière (inclus dans la livraison).
Données électriques – Sorties de sécurité Sorties de sécurité:
Y1 et Y2
Eléments de commutation:
OSSD, commutation p,
protégée contre les courts-circuits
Catégorie d'utilisation:DC-13
- Tension de service assignée Ue:
24 VDC
- Courant assigné de service le:
max. 0,25 A chaque
Courant résiduel Ir:
≤ 0,5 mA
Chute de tension Ud:
≤4V
Détection des courts-circuits transversaux par l'appareil:
oui
Durée de l'impulsion de test:
≤ 0,5 ms
Intervalle des impulsions de test:
1000 ms
Classification:
ZVEI CB24I
Source:
C2
Creux:
C1
C2
Distance minimale entre deux interrupteurs de sécurité
ou par rapport à d'autres systèmes à fréquence identique (125 kHz):
100 mm.
100 mm
Données électriques - Sortie diagnostique Sortie diagnostique:OUT
Elément de commutation:
type p, protégé contre les courts-circuits
Catégorie d'utilisation:
DC-13
- Tension de service assignée Ue:
24 VDC
- Courant assigné de service le:
max. 0,05 A chaque
Chute de tension Ud:
≤4V
Diagnostic en série par bus SD
Courant nominal:
0,15 A
Capacité du câble:
max. 50 nF
Indicateur à LED
LED verte:
Tension d'alimentation
LED jaune:
Etat de l'appareil
LED rouge:
Défaut appareil
Montage des actionneurs
Voir mode d'emploi de l'actionneur correspondant AZ/AZM201-B30…
ou AZ/AZM201-B1…
L' actionneur doit être fixé sur le protecteur de manière
indémontable (vis indémontables, collage, perçage des têtes
de vis, goupillage) et est à protéger contre le décalage.
Utilisez uniquement une alimentation électrique isolée. Strictement
réservé aux applications, qui répondent aux exigences de la norme
américaine NFPA 79. Des adaptateurs pour le câblage sur le terrain
sont disponibles auprès du fabricant. Observer les informations du
fabricant.
FR
3
Mode d'emploi
Interrupteur de sécurité
AZ201
Pour sélectionner un module de sécurité approprié, veuillez
vous référer aux catalogues Schmersal ou à notre catalogue
en ligne: products.schmersal.com.
3.2 Dimensions
Toutes les dimensions sont indiquées en mm.
7,5
3,3
20 ± 1
50
Si le dispositif de sécurité est raccordé à des relais ou des composants
non-sécuritaires, il faut effectuer une nouvelle analyse du risque.
Accessoires pour le câblage en série
Pour un câblage en série aisé des appareils SD, il existe
des boîtiers de distribution locaux (PFB-SD-4M12-SD ) et
des modules de distribution pour montage sur rail DIN dans
l'armoire électrique (PDM-SD-4CC-SD) ainsi qu'une large
gamme d'accessoires. Plus d'info: se référer à products.
schmersal.com.
155,5
13,3
150 (B)
89
38
6,5
32,5
5
220
Power
Fault
Status
En cas d'utilisation de versions SD, les courants de
commutation et les chutes de tension à travers la
connectique et les câbles doivent être observés.
7,7
15,5
4.2 Câble
L'entrée de câble est réalisée par un presse-étoupe métrique M20.
Celle-ci doit être adaptée au câble utilisé par l'utilisateur. Il faut utiliser
un presse-étoupe avec soulagement de traction et avec une classe de
protection IP appropriée.
40
Longueur x du fil dénudé
- aux bornes à vis (SK):
- aux bornes à ressort (CC) du type s, r ou f:
M12
Légende
B: Zone RFID active
40
X
8,0 mm
7,5 mm
X
Les parties métalliques et les champs magnétiques situés
dans la plage RFID latérale de l'interrupteur de sécurité et de
l'actionneur peuvent affecter la distance de commutation et
perturber le fonctionnement.
4.
4.1
Raccordement électrique
5.
Notes générales pour le raccordement électrique
5.1 Principe de fonctionnement des sorties de sécurité
L'ouverture du protecteur entraîne le déclenchement des sorties de
sécurité dans le temps de risque.
Seul un personnel compétent et qualifié peut impérativement
effectuer le raccordement électrique hors tension.
5.2 Apprentissage de l'actionneur / détection de l'actionneur
Les interrupteurs de sécurité avec codage standard sont prêts à
l'emploi à la livraison.
L'alimentation électrique de l'interrupteur de sécurité doit être protégée
contre les surtensions permanentes. A cet effet, il faut utiliser des
unités TBTP stabilisées. L'installation doit comprendre la protection
nécessaire du câble électrique et de l'appareil.
Les interrupteurs de sécurité avec codage individuel doivent être
appairés selon la procédure d'apprentissage suivante:
1. Mettre l'interrupteur de sécurité hors tension, puis sous tension.
2. Introduire l'actionneur dans la zone de détection. Le processus
d'apprentissage est signalé par les trois LED de l'interrupteur de
sécurité comme suit: LED verte éteinte, LED rouge allumée, LED
jaune clignote (1 Hz).
3. Après 10 secondes, les clignotements jaunes deviennent plus brefs
(5 Hz) pour inviter l'utilisateur de couper la tension d'alimentation
de l'interrupteur de sécurité. (Si la tension n'est pas coupée
dans les 5 minutes, l' interrupteur de sécurité arrête le processus
d'apprentissage et émet 5 clignotements rouges pour signaler "défaut
actionneur").
4. L
ors de la prochaine mise sous tension, l'actionneur doit être détecté
une nouvelle fois pour activer le code d'actionneur appris. Ainsi, le
code activé est définitivement sauvegardé.
Les sorties de sécurité peuvent être raccordées directement au circuit
de commande relatif à la sécurité. Pour les applications jusqu'à
PL e / catégorie 4 selon EN ISO 13849-1, les sorties de sécurité de
l'interrupteur de sécurité doivent être raccordées à un module de
sécurité de la même catégorie de contrôle (voir exemples de câblage).
Les charges inductives telles que contacteurs, relais, etc. doivent être
anti-parasitées par un dispositif approprié.
Le pont 24V monté X1, X2 est compris dans la livraison de
…-1P2P et …-SD2P.
Spécifications du module de sécurité en aval
• Entrée de sécurité à 2 canaux, compatible avec sorties statiques à
commutation P
Configuration du module de sécurité
Lorsque le dispositif de sécurité est raccordé à des modules de
sécurité électroniques, nous recommandons de définir un temps
de coïncidence de 100 ms. Les entrées de sécurité du module de
sécurité doivent pouvoir filtrer une impulsion de test d'une durée
d'environ 1 ms.
Le module de sécurité ne doit pas détecter des courts-circuits
transversaux; le cas échéant, cette détection doit être désactivée.
4
Principes de fonctionnement et codage de l'actionneur
FR
Mode d'emploi
Interrupteur de sécurité
AZ201
Pour la version -I1, l'appairage de l'interrupteur de sécurité et de
l'actionneur ainsi réalisé est définitif et irréversible.
Erreur
Les défauts affectant le fonctionnement de l'interrupteur de sécurité
(défauts internes) entraînent le déclenchement des sorties de sécurité
pendant la durée du risque. Un défaut n'affectant pas immédiatement la
fonction de sécurité de l'interverrouillage (p.ex. température ambiante
trop élevée, présence de tension externe ou court-circuit transversal
entre sorties de sécurité), provoque un déclenchement temporisé (voir
tableau 2).
Pour la version -I2, le processus d'apprentissage peut être répété
avec autant d’actionneurs souhaités. Après l'apprentissage d'un
nouvel actionneur, le code du précédent actionneur est effacé. En
plus, le nouvel actionneur n'est qu' opérationnel au bout d'un temps
d'antifraude de dix minutes. La LED verte clignote jusqu'à l'expiration
du temps d'attente et jusqu'à la détection du nouvel actionneur. En
cas d'une coupure de la tension pendant l'écoulement du temps, le
compteur de temps des dix minutes redémarre.
6.
Après la rectification du défaut, le message d'erreur est acquittée
en ouvrant et refermant le protecteur correspondant. Les sorties de
sécurité sont activées et donnent le signal d'autorisation au système.
Fonctions diagnostiques
Lorsque plus qu'un défaut est détecté aux sorties de sécurité
ou un court-circuit transversal est détecté entre Y1 et Y2,
l'interverrouillage de sécurité se bloque automatiquement de
manière électronique. Ainsi, il n'est plus possible d'acquitter
les défauts de façon normale. Après avoir éliminé la cause du
défaut, l'alimentation électrique de l'appareil doit être coupée
pour enlever ce blocage.
6.1 LED diagnostiques
L' interrupteur de sécurité signale l'état opérationnel ainsi que des
défauts au moyen de trois LED de couleur, situées sur la face avant du
composant.
vert (power)
jaune (état)
rouge (défaut)
Tension d'alimentation présente
état de fonctionnement
Défaut (voir tableau 2)
Avertissement de défaut
Un défaut s'est produit, entraînant le déclenchement des sorties de
sécurité après 30 minutes. Les sorties de sécurité restent dans un
premier temps enclenchées. La combinaison de signaux "sortie
diagnostique désactivée" et "sorties de sécurité encore activées"
peut être utilisée pour arrêter la machine de manière contrôlée.
L'avertissement de défaut est acquitté dès que la cause est éliminée.
6.2 Interrupteur de sécurité avec sortie diagnostique
conventionnelle
La sortie diagnostique avec protection contre les courts-circuits peut
être utilisée afin d'envoyer des informations d'état vers le circuit
contrôle-commande (p.ex. un API). La condition fermée du protecteur et
la condition insérée de l'actionneur sont indiquées par un signal 24V.
La sortie diagnostique n'est pas une sortie de sécurité!
Tableau 1: La fonction diagnostique du dispositif de de sécurité
Etat du système
LED
Sorties de
sécurité
Y1, Y2
Sortie
diagnostique
OUT
vert
rouge
jaune
protecteur ouvert
allumée
éteinte
éteinte
0V
0V
Protecteur fermé, actionneur non inséré
allumée
éteinte
éteinte
0V
0V
Protecteur fermé, actionneur inséré
allumée
éteinte
allumée
24 V
24 V
Avertissement de défaut1),
Actionneur inséré, déclenchement proche
allumée
clignote2)
allumée
24 V1)
0V
Erreur
Versions -I1/I2 uniquement:
Apprentissage de l'actionneur en cours
Version I2 uniquement : processus d'apprentissage de
l'actionneur en cours (attente du temps d'anti-fraude)
allumée
clignote2)
éteinte
0V
0V
éteinte
clignote
allumée
éteinte
clignote
éteinte
0V
0V
0V
0V
1)
2)
-1P2P
après 30 min: déclenchement suite à un défaut
voir code de clignotement
Tableau 2: Messages d'erreur / codes de clignotement de la LED rouge du diagnostic
Codes de
clignotement
1 clignotement
Description
(Avertissement de)
défaut à la sortie Y1
2 clignotements
(Avertissement de)
défaut à la sortie Y2
3 clignotements
(Avertissement du) défaut d'un
court-circuit transversal
4 clignotements
(Avertissement de) défaut
température trop élevée
5 clignotements
Défaut actionneur
6 clignotements
Combinaison d'actionneur
erroné
LED rouge permanent Défaut interne / défaut de
sur-tension ou sous-tension
Déclenchement Cause de l'erreur
autonome après
30 min
Défaut dans le test des sorties ou présence de tension à la sortie Y1,
bien que la sortie soit déclenchée
Défaut dans le test des sorties ou présence de tension à la sortie Y2,
bien que la sortie soit déclenchée
Court-circuit transversal entre les câbles de sortie ou
défaut aux deux sorties
La température intérieure est trop élevée
30 min
30 min
30 min
0 min
0 min
Actionneur inapproprié ou défectueux
Une combinaison invalide d'actionneurs a été détectée (rupture du
pêne de verrouillage ou tentative de fraude).
Appareil défectueux / tension d'alimentation en dehors des spécifications
0 min
FR
5
Mode d'emploi
Interrupteur de sécurité
AZ201
Lorsque plus qu'un défaut est détecté aux sorties de sécurité
ou un court-circuit transversal est détecté entre Y1 et Y2,
l'interverrouillage de sécurité se bloque automatiquement de
manière électronique. Ainsi, il n'est plus possible d'acquitter
les défauts de façon normale. Après avoir éliminé la cause du
défaut, l'alimentation électrique de l'appareil doit être coupée
pour enlever ce blocage.
6.3 Interrupteur de sécurité avec fonction diagnostique sérielle
via bus SD
Les interrupteurs de sécurité avec diagnostic sériel par bus SD
disposent d'une entrée / sortie sérielle à la place de la sortie
diagnostique traditionnelle. Interrupteurs de sécurité sont connectés
en série, les données diagnostiques sont transmises par les entrées et
sorties mises en série.
Avertissement de défaut
Un défaut s'est produit, entraînant le déclenchement des sorties de
sécurité après 30 minutes. Les sorties de sécurité restent dans un
premier temps enclenchées. Ceci permet une mise à l'arrêt contrôlé du
processus. L'avertissement de défaut est acquitté dès que la cause est
éliminée.
Maximum 31 interrupteurs de sécurité peuvent être câblés en série.
La passerelle PROFIBUS SD-I-DP-V0-2 ou la passerelle universelle
SD-I-U- ... est utilisée pour traiter les données diagnostiques sérielles
du bus SD. Cette passerelle de diagnostic sériel par bus est intégrée
comme esclave dans un bus de terrain existant. Ainsi, les signaux de
diagnostic peuvent être traités par un API.
Le fichier nécessaire à l'intégration de la passerelle SD peut être
téléchargé sur notre site Internet products.schmersal.com.
Diagnostic (de l'avertissement) du défaut
Un (avertissement de) défaut est sauvegardé dans l'octet de réponse
contenant des informations détaillées concernant ce défaut.
Les données de réponse et les données diagnostiques sont écrites de
manière automatique et permanente dans un octet d'entrée de l'API
pour chaque interrupteur de sécurité de la chaîne. Les données d'appel
de chaque interrupteur de sécurité sont transmises à l'appareil via un
octet de sortie de l'API. En cas d'erreur de communication entre la
passerelle et l'interrupteur de sécurité, l'appareil conserve son état de
commutation.
Accessoires pour le câblage en série
Pour un câblage en série aisé des appareils SD, il existe
des boîtiers de distribution locaux (PFB-SD-4M12-SD) et
des modules de distribution pour montage sur rail DIN dans
l'armoire électrique (PDM-SD-4CC-SD) ainsi qu'une large
gamme d'accessoires. Plus d'info: se référer à
products.schmersal.com.
Erreur
Un défaut s'est produit entraînant le déclenchement des sorties de sécurité.
Le défaut est acquitté, si la cause est éliminée et si le bit 7 de l'octet d'appel
passe de 1 à 0 ou si le protecteur est ouvert. Les défauts aux sorties de
sécurité sont seulement effacés lors de l'autorisation suivante, puisque
l'élimination du défaut ne peut pas être détectée plus tôt.
En cas d'utilisation d'appareils SD, les chutes de tension et
les courants admissibles à travers la connectique et le câble
doivent être observés.
Tableau 3: données E/S et informations diagnostiques
L'état décrit est atteint, quand le bit = 1
Bit n°
Octet d'appel
Octet de réponse
Diagnostic: avertissement de défaut
Diagnostic d'un défaut
Bit 0:
---
Sortie de sécurité activée
Défaut à la sortie Y1
Défaut à la sortie Y1
Bit 1:
Bit 2:
Bit 3:
Bit 4:
---------
Actionneur détectés
----Etat des entrées X1 et X2
Défaut à la sortie Y2
Court-circuit transversal
Température trop élevée
---
Bit 5:
Bit 6:
-----
Protecteur détecté
Avertissement de défaut1)
Défaut à la sortie Y2
Court-circuit transversal
Température trop élevée
Actionneur inapproprié
ou défectueux
Défaut interne
---
Bit 7:
Acquittement du défaut
1)
Défaut interne
Erreur de communication entre la
passerelle et l'interverrouillage de sécurité
Défaut (sortie d'autorisation désactivée) -----
après 30 min: déclenchement suite à un défaut
7.
Dans toutes les phases de vie opérationnelles du dispositif
de sécurité, des mesures antifraudes constructives et
organisationnelles appropriées doivent être prises pour
empêcher toute fraude du protecteur, par exemple au moyen
d'un actionneur de remplacement.
Mise en service et maintenance
7.1 Contrôle fonctionnel
La fonction de sécurité du dispositif de sécurité doit être testée. A cet
effet, vérifier préalablement les conditions suivantes :
1. Fixation correcte de l'interrupteur de sécurité et de l'actionneur
2. Vérification de l'intégrité de l'entrée de câble et des raccordements
3. Vérification si le boîtier de l'interrupteur est endommagé
Remplacer les appareils endommagés ou défectueux.
8.
7.2 Entretien
Nous recommandons une inspection visuelle et un entretien régulier
selon les étapes suivantes:
1. Vérification de la fixation correcte de l'interrupteur de sécurité et de
l'actionneur
2. Vérification du décalage axial maximal de l’actionneur et de
l’interrupteur de sécurité.
3. Eliminer les salissures.
4. Vérification des entrées de câbles et des bornes de raccordement
6
Démontage et mise au rebut
8.1 Démontage
Le dispositif de sécurité doit être démonté uniquement hors tension.
8.2 Mise au rebut
Le dispositif de sécurité doit être mis au rebut conformément aux
prescriptions et législations nationales.
FR
Mode d'emploi
Interrupteur de sécurité
9.
AZ201
Annexe
9.1 Exemples de câblage
Les exemples d'application représentés sont des suggestions. L'utilisateur doit toutefois vérifier soigneusement, si les schémas électriques proposés
sont en accord avec son application spécifique.
Exemple de câblage 1: Câblage en série des AZ201 avec sortie diagnostique conventionnelle
Le câblage en série de plusieurs plusieurs interrupteurs de sécurité est réalisé soit dans l'armoire électrique, soit sur le terrain dans des répartiteurs.
L'exemple montre 2 interrupteurs de sécurité AZ201 câblés en série. La sortie diagnostique ("OUT") et la commande de l'aimant ("IN") de chaque
dispositif sont raccordées séparément à un API standard pour le diagnostic ou la commande. La longueur de câble maximale du circuit de sécurité
ne doit pas dépasser les 200 m.
Avant la mise en série, le pont 24V-X1-X2 doit être enlevé de tous les appareils avec l'exception du dernier appareil.
La tension d'alimentation est connectée aux deux entrées de sécurité du dernier dispositif de sécurité de la chaîne (vue du module de sécurité). Les
sorties de sécurité du premier dispositif de sécurité sont raccordées au module de sécurité.
526 1 3748
SPS/PLC OUT
X1
X2
24V
GND
Y2
Y1
SPS/PLC OUT
X1
X2
24V
GND
Y2
Y1
526 1 3748
24 VDC
GND
Y1
Y2
X1
X2
Y1
Y2
Sorties de sécurité → Module de sécurité
n-participants
Exemple de câblage 2: Câblage en série des AZ201 avec diagnostic sériel
Les sorties de sécurité du premier dispositif de sécurité sont raccordées au module de sécurité. La passerelle de diagnostic de série est raccordée à
l'entrée de diagnostic série du premier dispositif de sécurité.
526 1 3748
SD OUT
X1
X2
24V
GND
Y2
Y1
SD IN
SD OUT
X1
X2
24V
GND
Y2
Y1
SD IN
526 1 3748
SD IN
Y1
Y2
24 VDC
GND
SD OUT
X1
X2
SD IN
Y1
Y2
Bus de terrain
Sorties de sécurité → Module de sécurité
max. 31 composants en série
FR
7
Mode d'emploi
Interrupteur de sécurité
9.2
AZ201
Raccordement et accessoires
Brochage du
connecteur
Fonction de l'interrupteur de sécurité
avec sortie
diagnostique
conventionnelle
avec sortie
diagnostique
via bus sériel
Brochage des
borniers amovibles
Code couleurs des
connecteurs
Schmersal
selon DIN 47100
Code de couleur d'autres
connecteurs du marché
selon la norme
EN 60947-5-2
ST2 M12, 8 pôles
6
5
4
3
7
1 8 2
24V
Ue
1
1
WH
BN
X1
Entrée de sécurité 1
2
2
BN
WH
GND
GND
3
5
GN
BU
Y1
Sortie de sécurité 1
4
7
YE
BK
5
9
GY
GY
OUT
Sortie diagnostique "OUT"
Sortie SD
X2
Entrée de sécurité 2
6
3
PK
PK
Y2
Sortie de sécurité 2
7
8
BU
VT
8
4
RD
OR
–
6
IN
sans fonction
Entrée SD
sans fonction
24V
24V
X1
X2
IN
24V
24V
X1
IN
X2
1
2
3
4
AZM 200.-.-1P2P.
AZ201-.-.-T-1P2P
AZM 200.-.-SD2P.
AZ201-.-.-T-SD2P
AZM 200.-.-1P2P.-.
AZ201-.-.-T-1P2P
GND
GND
5
Y1
Y2
BornierSK ou -CC
OUT
Y1
Y2
OUT
BornierSK ou -CC
6
7
8
9
bornes
débrochables
Accessoire: Câbles de raccordement
Câbles de raccordement avec connecteur (femelle)
IP67, M12, 8 pôles - 8 x 0,25 mm²
Longueur de câble
N° d'article
2,5 m
5,0 m
10,0 m
103011415
103007358
103007359
Des versions avec d'autres longueurs de câble et avec connecteurs coudés sont disponibles sur demande.
8
FR
Mode d'emploi
Interrupteur de sécurité
AZ201
10. Déclaration UE de conformité
Déclaration UE de conformité
Original
K.A. Schmersal GmbH & Co. KG
Möddinghofe 30
42279 Wuppertal
Germany
Internet: www.schmersal.com
Par la présente, nous certifions que les composants identifiés ci-après répondent de par leur conception et leur
construction aux exigences des Directives Européennes applicables.
Description de l'appareil:
AZ201
Type:
voir exemple de commande
Description du composant:
Interrupteur de sécurité pour fonctions de
sécurité
Directives harmonisées:
2006/42/CE
2014/53/UE
2011/65/CE
Normes appliquées:
EN 60947-5-3:2013
ISO 14119:2013
EN 300 330 V2.1.1:2017
EN ISO 13849-1:2015
EN 61508 parties 1-7:2010
Organisme notifié pour l'examen CE
de type:
TÜV Rheinland Industrie Service GmbH
Am Grauen Stein, 51105 Köln
N° d'ident.: 0035
Certificat CE de type:
01/205/5608.00/17
Directive Machines
Directive RED
Directive RoHS
Personne autorisée à préparer et
Oliver Wacker
composer la documentation technique: Möddinghofe 30
42279 Wuppertal
AZ201-B-FR
Lieu et date de l'émission:
Wuppertal, le 21 Mai 2021
Signature à l'effet d'engager la société
Philip Schmersal
Président Directeur Général
La déclaration de conformité en vigueur peut être téléchargée
sur: products.schmersal.com.
FR
9
K.A. Schmersal GmbH & Co. KG
Möddinghofe 30, 42279 Wuppertal
Allemagne
Téléphone: +49 202 6474-0
Téléfax:
+49 202 6474-100
E-Mail:
info@schmersal.com
Internet:
www.schmersal.com

Manuels associés