- Dentsply Sirona
- Friadent Prosthetics Laboratory and Prosthetic Components Friadent AuroBase ǀ FR ǀ 2019-02
- Mode d'emploi
Dentsply Sirona Friadent Prosthetics Laboratory and Prosthetic Components Friadent AuroBase ǀ FR ǀ 2019-02 Mode d'emploi
Ajouter à Mes manuels2 Des pages
▼
Scroll to page 2
Mode d’emploi Friadent® prothétique Eléments de laboratoire et de prothèse Friadent® AuroBase Indications ® ® Compensation des divergences d’axe entre les implants Xive , Frialit ou Frialit®-2 et les dents voisines. Modelage individuel à partir du bord supérieur de l’implant. ● Contre-indications ● L’utilisation d’AuroBase Friadent® est contre-indiquée, quand la couronne de la dent à remplacer dépasse d’une fois et demie le diamètre de l’implant et quand la longueur de la couronne dépasse la longueur de l’implant. Remarques d’avertissement Lire attentivement ce mode d’emploi avant tout emploi des éléments de laboratoire et de prothèse Friadent®. Les éléments de laboratoire et de prothèse Friadent® ne doivent être utilisés que conformément aux indications, selon les règles générales de comportement médical/chirurgical, ainsi que dans le respect des prescriptions en vigueur en matière de sécurité et de protection contre les accidents du travail. En cas de doute concernant l’indication ou la façon de les utiliser, il faut renoncer à les employer jusqu’à ce que tous ces aspects soient élucidés. Pour un utilisateur non expérimenté en matière de procédures implantaires, les indications présentées ci-dessous ne sont pas suffisantes pour qu’une mise en œuvre selon les règles de l’art soit assurée. C’est pourquoi, nous conseillons dans ce cas de suivre les instructions, lors de la manipulation, d’un utilisateur expérimenté. Les éléments de laboratoire et de prothèse Friadent® ne doivent être utilisés que par des chirurgiens-dentistes et des médecins, ainsi que des prothésistes connaissant la chirurgie dentaire, y compris le diagnostic et la planification préopératoire. Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages consécutifs à une utilisation du produit non conforme au domaine d’applications indiqué. Lors de l’utilisation de boîtes prothétiques et auxiliaires, il peut survenir des complications générales de la restauration prothétique comme par ex. : ● Aspiration ou déglutition d’éléments utilisés dans la bouche du patient Précautions Les précautions suivantes sont à observer avant et pendant le traitement : ● Avant chaque intervention, assurez-vous que toutes les pièces, tous les instruments et tous les accessoires nécessaires sont complets, en bon état de fonctionnement et disponibles en quantité suffisante pour l’acte envisagé. ● Pour votre propre sécurité, nous vous recommandons de porter des vêtements de protection adaptés. ● Installer le patient de sorte à réduire au maximum le risque d’aspiration des pièces. ● Protéger toutes les pièces utilisées en bouche du patient contre une inhalation ou une ingestion. ● Tous les produits destinés à un usage unique ne doivent pas être réutilisés. En cas de non respect de cette consigne, des complications voir des fractures ou des pertes d’implants sont à craindre compte tenu du défaut de précision des composants ! Effets secondaires Lors de l’utilisation des pièces secondaires Friadent® dont le diamètre est plus large que celui de l’implant, il y a un risque d’irritation de la muqueuse périimplantaire et des tissus mous. Informations de sécurité IRM La sécurité et la compatibilité des dispositifs Friadent® qui restent dans le corps du patient n’ont pas été évaluées dans l’environnement de résonnance magnétique (RM). Ils n’ont pas été testés en termes de réchauffement, de migration ou d’artefact en environnement RM. La sécurité des dispositifs Friadent® en environnement RM est inconnue. Faire passer un examen par IRM a un patient portant un tel dispositif peut lui causer des blessures. Utilisation Vous trouverez toutes les instructions dans le manuel prothétique Xive®. Réalisation du traitement prothétique Remarques particulières ● Veiller, lors du démoulage, à ne pas sabler la surface en contact avec l’implant. Eliminer le matériau de revêtement excédentaire avec des billes ● ● Pour le mode d’emploi et le glossaire des symboles, se référer à ifu.dentsplysirona.com en verre ou synthétiques, mais en aucun cas avec du sable. Le col de la vis doit rester libre de toute cire de modelage, de masses céramiques ou de masses de revêtement. Le bord supérieur de l’implant doit se situer au moins 0,5 mm au-dessus du niveau de l’os. Lors du surcoulage, le code couleur AuroBase Friadent® disparaît. De ce fait, il peut se produire que des éléments prothétiques de différents diamètres soient confondus. Des fêlures peuvent se produire dans la céramique lorsque le coefficient de dilatation thermique1 des masses céramiques n’est pas adapté à l’alliage surcoulé (respecter les consignes données par le fabricant de l’alliage). Pour les implants Frialit®/Frialit®-2 D°6,5, utiliser les piliers D°5,5. Les suprastructures intégrant le cône AuroBase Friadent® peuvent être réalisées suivant deux concepts prothétiques différents : Procédé direct : Dans le procédé direct, modeler et couler la couronne directement sur le cône AuroBase Friadent®. Effectuer ensuite le recouvrement en céramique ou en matière synthétique (résine ou composite). Procédé indirect : Dans le procédé indirect, modeler et couler les faux piliers sur les cônes AuroBase Friadent®. Sceller ensuite les couronnes de fabrication conventionnelle, revêtues de céramique ou de matière synthétique (résine ou composite). Intégration du traitement prothétique Après avoir retiré la vis de cicatrisation, placer le pilier dans l’implant. Le pilier doit être correctement posé dans l’implant, afin qu’aucun tissu mou ne soit coincé entre l’implant et le pilier. Serrer la vis de fixation avec un couple d’au moins 24 Ncm à l’aide de la clé à cliquet Friadent® munie d’un insert tournevis. Conditionnement de livraison – Stockage – Stérilisation Les éléments de laboratoire et de prothèse Friadent® sont livrés non stériles et sont destinés à un usage unique. Les éléments prothétiques portent un code couleur, afin d’éviter des confusions entre leurs différents diamètres. Type et taille, voir l’étiquette. En cas de détérioration de l’emballage blister ou en cas de dépassement de la date de péremption, les éléments de laboratoire et de prothèse Friadent® ne doivent plus être utilisés. Conserver les éléments de laboratoire et de prothèse Friadent® à température ambiante dans leur emballage d’origine. Stockage selon les normes applicables aux cabinets dentaires. Ne pas exposer aux rayons du soleil. IMPORTANT : Tous les éléments fournis non stériles doivent être nettoyés, désinfectés et stérilisés avant d’être utilisés sur le patient avec une méthode validée. Les instruments démontables doivent être démontés pour être nettoyés et ne doivent être remontés qu’à l’état sec avant d’être stérilisés. Pré-nettoyage manuel Les impuretés importantes doivent être retirées immédiatement après utilisation (brosse souple en nylon jusqu’à un état de propreté visible à l’œil nu). Nettoyage par ultrasons (optionnel, en cas d’impuretés très importantes) Les temps d’action ainsi que les concentrations préconisés par le fabricant du produit de nettoyage doivent être respectés. Traitement mécanique Pour que la procédure de nettoyage mécanique soit efficace, un pré-nettoyage manuel est nécessaire. Pour le nettoyage mécanique, il faut utiliser des appareils de nettoyage et de désinfection ainsi que des produits de nettoyage et de neutralisation. Il convient de suivre les instructions du fabricant des appareils de nettoyage et de désinfection. Les produits de nettoyage et de neutralisation doivent être dosés et appliqués d’après les données fournies par le fabricant. Un programme de nettoyage avec désinfection thermique (A0 ≥ 3000) est recommandé. Pour le nettoyage, nous vous recommandons d’utiliser de l’eau déminéralisée ou de l’eau avec un degré de pureté équivalent. La procédure de traitement mécanique a été validée avec les matériaux et appareils suivants : ● Appareil de nettoyage et de désinfection de type G 7836 CD, Miele & Cie. KG, Gütersloh ● Programme de nettoyage VARIO-TD Prélavage avec de l’eau froide 4 min. Nettoyage 10 min, 45–55 °C Neutralisation 6 min. Sous réserve de modifications. Fabricant : Dentsply Implants Manufacturing GmbH Rodenbacher Chaussee 4, 63457 Hanau, Germany www.dentsplyimplants.com www.dentsplysirona.com Tous les produits ne sont pas disponibles dans tous les pays. Etat de l’information : IFU 4503-FR Rev. 010 A 2019-02 1 (2) Mode d’emploi Rinçage intermédiaire avec de l’eau froide 3 min. Désinfection thermique 90 °C, 5 min. (A0 ≥ 3000) Séchage 30 min, 105 °C ● Produit de nettoyage neodisher® MediClean (0,5 %) / Produit de neutralisation neodisher® Z (0,1 %), Dr. Weigert, Hambourg. Pour des informations plus détaillées quant au traitement manuel et mécanique, référez-vous à la notice de stérilisation et d’entretien des instruments Dentsply Implants. Stérilisation La stérilisation doit être effectuée selon le schéma suivant : 1. Préparation à la stérilisation : Sceller les pièces dans les sachets prévus pour la stérilisation. Chaque sachet doit être doté d’un témoin de stérilisation et indiquer la date de stérilisation. 2. Stérilisation : Méthode Procédure Température Vapeur surchauffée Vapeur surchauffée Procédé sous-vide (prévide fractionné) 132 °C 135 °C Temps de maintien minimum* 4 min. 3 min. Procédé par gravitation 121 °C 30 min. Périodes de séchage 20 min. 20 min. * Temps de maintien minimum, les temps de mise en route sont plus longs et peuvent varier selon les appareils. 3. Stockage : Stocker les pièces stérilisées au sec et hors poussière, à température ambiante. Copyright et marque déposée Tous droits réservés. Toute reproduction, sous-traitement par un système électronique, copie ou diffusion de ce guide d’utilisation ou même d’une partie de ce guide est interdite sans une autorisation expresse écrite du fabricant. Xive®, Frialit®, Frialit®-2 et Friadent® sont des marques déposées par Dentsply Implants Manufacturing GmbH. _______________________________________________________________ 1 CDT 11,9 x 10-6 K-1, température de préchauffage < 850 °C, température de coulée < 1450 °C Sous réserve de modifications. Fabricant : Dentsply Implants Manufacturing GmbH Rodenbacher Chaussee 4, 63457 Hanau, Germany www.dentsplyimplants.com www.dentsplysirona.com Tous les produits ne sont pas disponibles dans tous les pays. Etat de l’information : IFU 4503-FR Rev. 010 A 2019-02 2 (2)