TAT8506BK/00 | Philips TAT8506WT/00 Casque True Wireless Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
18 Des pages
TAT8506BK/00 | Philips TAT8506WT/00 Casque True Wireless Manuel utilisateur | Fixfr
Écouteurs
Série 8000
TAT8506
Mode d'emploi
Enregistrez votre produit et obtenez de l'assistance sur
www.philips.com/support
Table des matières
1
2
Consignes de sécurité importantes 2
Sécurité auditive
Informations générales
2
2
Vos écouteurs True Wireless
3
Contenu de la boîte
3
Autres appareils
3
Aperçu de vos écouteurs True Wireless 4
3
Mise en route
5
Charge de la batterie
5
Comment porter
6
Appairage des écouteurs avec votre
appareil Bluetooth pour la première fois 6
Appairage des écouteurs avec un autre
appareil Bluetooth
7
4
Utilisation de vos écouteurs
8
Connexion des écouteurs à votre
appareil Bluetooth
8
Contrôle ANC (suppression active du
bruit)
8
Mise sous tension/hors tension
9
Gestion de vos appels et de votre
musique
9
Assistant vocal
9
Utilisation de la fonction Assistant vocal
(via l'application Google)
9
État du voyant LED des écouteurs/du
boîtier de charge
10
5
Réinitialisation des écouteurs
11
6 Données techniques
11
7
Avis
12
Déclaration de conformité
Mise au rebut de votre produit et
de votre batterie usagés
Retrait de la batterie intégrée
Conformité aux CEM
Informations environnementales
Avis de conformité
12
12
12
13
13
13
8 Marques commerciales
15
9 Foire aux questions
16
1
Consignes de
sécurité
importantes
Sécurité auditive
Danger
 Pour éviter tout dommage auditif, limitez le
temps d’utilisation des écouteurs à un volume
élevé et réglez le volume à un niveau sûr. Plus le
volume est élevé, plus le temps d'écoute
sécurisé est réduit.
Veillez à respecter les consignes
suivantes lors de l'utilisation de vos
écouteurs.
• Écoutez à un volume raisonnable
pendant une durée raisonnable.
• Veillez à ne pas augmenter le volume
de façon continue à mesure que
votre audition s’adapte.
• Ne mettez pas le volume trop élevé
de sorte que vous ne puissiez pas
entendre les sons environnants.
• Vous devez utiliser avec prudence ou
arrêter temporairement l'utilisation
dans des situations potentiellement
dangereuses.
• Une pression sonore excessive des
écouteurs et du casque peut
entraîner une perte auditive.
• L'utilisation des écouteurs avec les
deux oreilles bouchées pendant la
conduite est déconseillée et peut
être illégale dans certaines régions.
• Pour votre sécurité, évitez les
distractions en raison de la musique
ou des appels téléphoniques
pendant la conduite ou dans d'autres
environnements potentiellement
dangereux.
2
FR
Informations générales
Pour éviter tout dommage ou
dysfonctionnement :
Attention
 N'exposez pas les écouteurs à une chaleur
excessive.
 Ne laissez pas tomber vos écouteurs.
 Les écouteurs ne doivent pas être exposés à des
gouttes ou à des éclaboussures. (Reportez-vous à
l'indice IP du produit spécifique)
 Ne laissez pas vos écouteurs être submergés dans
l'eau.
 Ne chargez pas vos écouteurs lorsque le connecteur
ou la prise est mouillé.
 N'utilisez pas de produits de nettoyage contenant de
l'alcool, de l'ammoniac, du benzène ou des abrasifs.
 Si un nettoyage est nécessaire, utilisez un chiffon
doux, éventuellement imbibé d'une quantité
minimale d'eau ou de savon doux dilué, pour
nettoyer le produit.
 La batterie intégrée ne doit pas être exposée à une
chaleur excessive telle que le soleil, le feu ou une
source similaire.
 Danger d'explosion si la batterie est remplacée de
manière incorrecte. Remplacez uniquement par le
même type ou un type équivalent.
 Pour atteindre l'indice IP spécifique, le couvercle du
port de charge doit être fermé.
 La mise d'une batterie au feu ou dans un four chaud,
ou l'écrasement ou la coupure mécanique d'une
batterie peut entraîner une explosion.
 Laisser une batterie dans un environnement à
température extrêmement élevée peut entraîner une
explosion ou une fuite de liquide ou de gaz
inflammable.
 Une batterie soumise à une pression d'air
extrêmement basse peut entraîner une explosion ou
une fuite de liquide ou de gaz inflammable.
Température et humidité de
fonctionnement et de stockage
• Stockez dans un endroit où la
température est comprise entre -20 °C
(-4 °F) et 50 °C (122 °F) avec une
humidité relative allant jusqu’à 90%.
• Utilisez dans un endroit où la
température est comprise entre 0 °C
(32 °F) et 45 °C (113 °F) avec une
humidité relative allant jusqu’à 90%.
• L’autonomie de la batterie peut être
réduite dans des conditions de
température élevée ou basse.
• Le remplacement d'une batterie par un
type incorrect risque de compromettre
les écouteurs et la batterie (par
exemple, dans le cas de certains types
de batteries au lithium).
2 Vos écouteurs
True Wireless
Câble de charge USB-C
(pour la charge uniquement)
Félicitations pour votre achat et
bienvenue chez Philips ! Pour profiter
pleinement de l'assistance offerte par
Philips, enregistrez votre produit sur
www.philips.com/support.
Avec ces écouteurs True Wireless de
Philips vous pouvez :
• Profiter d'appels mains libres sans
fil pratiques
• Profiter et contrôler la musique
sans fil
• Basculer entre les appels et la
musique
Guide de démarrage rapide
Garantie mondiale
Contenu de la boîte
Notice de sécurité
Autres appareils
Écouteurs True Wireless de Philips
Philips TAT8506
Un téléphone portable ou un appareil
(par exemple un ordinateur portable,
une tablette, un adaptateur Bluetooth,
un lecteur MP3, etc.) prenant en charge
Bluetooth et compatible avec les
écouteurs.
Embouts en mousse
Comply™ x 1 paire
Embouts en silicone x 6 paires
3
FR
Aperçu de vos écouteurs
True Wireless
Touche multifonction (MFT)
Voyant LED (appairage BT et
réinitialisation d'usine)
Voyant LED (écouteurs)
Bouton d'appairage Bluetooth
Voyant LED (état de la batterie ou
état de charge)
Port de charge USB-C
4
FR
3 Mise en route
Charge de la batterie
Remarque
 Avant d’utiliser vos écouteurs, placez-les dans le
boîtier de charge et chargez la batterie pendant
2 heures pour obtenir une autonomie et une
durée de vie optimales.
 Utilisez uniquement le câble de charge USB-C
d'origine pour éviter tout dommage.
 Terminez votre appel avant la recharge. La
connexion des écouteurs au chargeur les
éteindra.
Boîtier de charge
Rappel
 Normalement, une charge complète prend
2 heures (pour les écouteurs ou le boîtier de
charge) par câble USB.
Charge sans fil
(Le chargeur sans fil n'est pas fourni)
Le boîtier de charge a une bobine de
charge sans fil intégrée. Vous pouvez
charger la batterie à l'aide d'un chargeur
sans fil ou d'un autre appareil fonctionnant
comme un chargeur sans fil.
Branchez une extrémité du câble USB-C
dans le boîtier de charge et l'autre
extrémité dans la source d'alimentation.
Attention
Précautions pour la charge sans fil
 Ne placez pas le boîtier de charge sur le chargeur
sans fil lorsque des matériaux conducteurs, tels
que des objets métalliques et des aimants, sont
placés entre le boîtier de charge et le chargeur
sans fil.
 Éloignez le boîtier de charge des sources à
température élevée et des sources d'eau. Le
boîtier peut devenir chaude lors de la charge.
C'est normal.
Charge de la batterie avec un chargeur sans fil
Rappel
 Le boîtier de charge sert de batterie de secours
portable pour charger les écouteurs. Lorsque
le boîtier de charge est complètement chargé,
il peut recharger complètement les écouteurs
3 fois.
Écouteurs
•
•
•
•
Placez les écouteurs dans le boîtier de
charge
Fermez le couvercle du boîtier de
charge
Placez le boîtier de charge au centre du
chargeur sans fil
Une fois la batterie complètement
chargée, retirez le boîtier de charge du
chargeur sans fil
Placez les écouteurs dans le boîtier de
charge.
•
•
Les écouteurs commencent à se charger
et le voyant LED bleu s'allume
Lorsque les écouteurs sont
complètement chargés, le voyant bleu
s'éteindra
Rappel
 Une charge complète prend 4 heures par la charge
sans fil.
5
FR
Comment porter
Sélectionnez des embouts adaptés pour
une adaptation optimale
Une adaptation serrée et sécurisée
fournira la meilleure qualité sonore et la
suppression du bruit.
Essayez de découvrir quel embout
vous offre le meilleur son et le
meilleur confort de port.
2 embouts en mousse Comply™ et
5 autres tailles d'embouts en
silicone sont fournis : extra large,
large, moyen, petit et extra petit.
Mousse
Comply™
XL
L
Mx2
S
Appairage des écouteurs
avec votre appareil
Bluetooth pour la
première fois
Assurez-vous que les écouteurs sont
complètement chargés et éteints.
Ouvrez le couvercle du boîtier de
charge. Appuyez sur le bouton
d'appairage et maintenez-le enfoncé
pendant environ 3 secondes.
XS
03"
Insérez les écouteurs
Vérifiez l'orientation gauche ou
droite des écouteurs.
Insérez les écouteurs dans les
oreilles et tournez légèrement
jusqu'à ce qu'une adaptation
sécurisée soit obtenue.
Les voyants LED des deux
écouteurs clignotent en blanc et en
bleu en alternance
Les écouteurs sont maintenant en
mode d'appairage et sont prêts à
être appairés avec un appareil
Bluetooth (par exemple, un
téléphone portable)
Activez la fonction Bluetooth de
votre appareil Bluetooth.
Appairez les écouteurs avec votre
appareil Bluetooth. Reportez-vous
au mode d'emploi de votre appareil
Bluetooth.
Remarque
 Après la mise sous tension, si les écouteurs ne
trouvent aucun appareil Bluetooth
précédemment connecté, ils passeront
automatiquement en mode d'appairage.
6
FR
L'exemple suivant vous montre
comment appairer les écouteurs
avec votre appareil Bluetooth.
Activez la fonction Bluetooth de
votre appareil Bluetooth,
sélectionnez Philips TAT8506.
Saisissez le mot de passe des
écouteurs « 0000 » (4 zéros) si
demandé. Pour les appareils dotés
de Bluetooth 3.0 ou version
ultérieure, il n'est pas nécessaire de
saisir un mot de passe.
Philips TAT8506
Appairage des écouteurs
avec un autre appareil
Bluetooth
Si vous souhaitez appairer un autre
appareil Bluetooth avec les écouteurs,
mettez-les simplement en mode
d'appairage (appuyez sur le bouton du
boîtier pendant 3 secondes avec les deux
écouteurs à l'intérieur et le couvercle
ouvert), puis découvrez le deuxième
appareil selon l'appairage normal.
Remarque
 Les écouteurs mémorisent 4 appareils. Si vous
essayez d'appairer plus de 4 appareils, le
premier appareil appairé sera remplacé par le
nouveau.
Écouteur seul (mode mono)
Sortez l'écouteur droit ou gauche du
boîtier de charge pour une utilisation
Mono. L'écouteur s'allumera
automatiquement. Vous entendrez une
invite vocale « Power on » des
écouteurs.
Remarque
 Sortez le deuxième écouteur du boîtier de
charge et ils s'appaireront automatiquement.
7
FR
4 Utilisation de
vos écouteurs
Connexion des écouteurs
à votre appareil Bluetooth
Activez la fonction Bluetooth de
votre appareil Bluetooth.
Ouvrez le couvercle du boîtier de
charge.
Le voyant LED bleu clignote.
Les écouteurs rechercheront le
dernier appareil Bluetooth
connecté et s'y reconnecteront
automatiquement. Si le dernier
appareil connecté n'est pas
disponible, les écouteurs
rechercheront et se
reconnecteront à l'avant-dernier
appareil connecté.
Rappel
 Si vous activez la fonction Bluetooth de votre
appareil Bluetooth après avoir allumé les
écouteurs, vous devez aller dans le menu
Bluetooth de l'appareil et connecter
manuellement les écouteurs à l'appareil.
Remarque
 Si les écouteurs ne parviennent pas à se
connecter à un appareil Bluetooth dans les
3 minutes, ils s'éteindront automatiquement
pour économiser la batterie.
 Sur certains appareils Bluetooth, la connexion
peut ne pas être automatique. Dans ce cas,
vous devez accéder au menu Bluetooth de votre
appareil et connecter manuellement les
écouteurs à l'appareil Bluetooth.
 Si aucun signal (musique/appel) n'est reçu
pendant 60 minutes, même avec une
connexion Bluetooth, les écouteurs s'éteindront
automatiquement pour économiser la batterie.
8
FR
Contrôle ANC (suppression
active du bruit)
Activation ANC
Différents modes ANC peuvent être
basculés en appuyant deux fois sur
l'écouteur droit.
• La fonction ANC est
automatiquement activée lorsque
l'écouteur est mis dans l'oreille
• Appuyez deux fois sur MFT, ils
passeront en mode de sensibilisation
• Appuyez à nouveau deux fois sur
MFT, la fonction ANC sera désactivée
ANC Désactivé
Mode de
sensibilisation
ANC
Activé
Rappel
 Retirer les écouteurs activera automatiquement
le mode veille. Lorsque vous remettez les
écouteurs en place, ils reviendront en mode actif.
Tâche
MFT
Opération
ANC Activé
Écouteur
droit
Appuyez
deux fois
Mode de
Écouteur
sensibilisation droit
Appuyez
deux fois
ANC
Désactivé
Appuyez
deux fois
Écouteur
droit
Sensibilisatio Écouteur
n rapide
droit
Continuez à
appuyer
après le bip
Mise sous tension/hors
tension
Tâche
MFT
Opération
Allumer les
écouteurs
Sortez les
écouteurs du
boîtier de
charge pour
les allumer
Éteindre les
écouteurs
Remettez les
écouteurs dans
le boîtier de
charge pour les
éteindre
Gestion de vos appels et
de votre musique
Contrôle de la musique
Tâche
MFT
Opération
Lire ou mettre
en pause la
musique
Écouteur
droit
Appuyez et
maintenez
enfoncé
pendant
1 seconde
Piste suivante
Écouteur
droit
Ajuster le
volume +/-
Appuyez
trois fois
Via le contrôle
du téléphone
portable
Assistant vocal
Tâche
Bouton
Opération
Déclencher
l'Assistant vocal
(Siri/Google)
Écouteur
gauche
Appuyez et
maintenez
enfoncé
pendant
2 secondes
Arrêter
l'Assistant
vocal
Écouteur
gauche
Appuyez
une fois
Utilisation de la fonction
Assistant vocal (via
l'application Google)
Avant d'utiliser cette fonction, veuillez
installer l'application Google sur votre
smartphone Android.
Remarque
 La dernière version de l'application peut être
requise.
 Pour en savoir plus sur l'application Google,
veuillez vous référer au mode d'emploi ou au
site Web pris en charge du smartphone Android,
ou au site Web du magasin Google Play.
 L'application Google peut ne pas être activée à
partir des écouteurs en fonction des
spécifications du smartphone Android.
Contrôle d'appel
Tâche
MFT
Opération
Prendre un
appel /
Changer
d'appelant
pendant un
appel
Raccrocher un
appel /
Refuser un
appel
Écouteur
droit
Appuyez
deux fois
Écouteur
droit
Appuyez et
maintenez
enfoncé
pendant
1 seconde
Tâche
Touche
Opération
multifonction
Déclencher
l'Assistant
vocal Google
Écouteur
gauche
Continuez à
toucher tout
en parlant
Annuler
l'Assistant
vocal Google
Écouteur
gauche
Appuyez
une fois
Écouter la
notification
Écouteur
gauche
Appuyez
deux fois
9
FR
État du voyant LED des
écouteurs
État du voyant LED du
boîtier de charge
État des écouteurs
Voyant
Lors de la charge
Voyant
Les écouteurs sont
connectés à un
appareil Bluetooth
Le voyant LED blanc
clignote toutes les
5 secondes
Batterie faible
S'allume en orange
Batterie relativement
adéquate
S'allume en blanc
Les écouteurs sont
prêts pour
l'appairage
Le voyant LED
clignote en bleu et en
blanc en alternance
Voyant
Les écouteurs sont
allumés mais ne sont
pas connectés à un
appareil Bluetooth
Le voyant LED blanc
clignote par seconde
(s'éteint
automatiquement
après 3 minutes)
Le voyant LED bleu
clignote 2 fois toutes
les 5 secondes
Se référer au
boîtier LED
En cours
d'utilisation et
couvercle ouvert
Batterie faible
Clignote lentement
en orange pendant
4 cycles
Batterie
relativement
adéquate
Éteint
Niveau de batterie
faible (écouteurs)
La batterie est
complètement
chargée (boîtier de
charge)
10
FR
5 Réinitialisation 6 Données
des écouteurs
techniques
Si vous rencontrez un problème
d'appairage ou de connexion, vous
pouvez suivre la procédure suivante
pour réinitialiser vos écouteurs aux
paramètres d'usine par défaut.
Sur votre appareil Bluetooth,
accédez au menu Bluetooth et
supprimez Philips TAT8506 de la
liste des appareils.
Désactivez la fonction Bluetooth de
votre appareil Bluetooth.
Remettez les écouteurs dans le
boîtier de charge et ouvrez le
couvercle.
Appuyez deux fois sur le bouton du
boîtier.
Suivez les étapes de la section «
Utilisation de vos écouteurs Connexion des écouteurs à votre
appareil Bluetooth ».
Appairez les écouteurs avec votre
appareil Bluetooth, puis
sélectionnez Philips TAT8506.
S'il n'y a pas de réponse des écouteurs,
vous pouvez suivre l'étape ci-dessous
pour réinitialiser le matériel de vos
écouteurs.
Autonomie en lecture de la musique
(ANC activé) : 8 + 24 heures
Autonomie en lecture de la musique
(ANC désactivé) : 9 + 27 heures
Autonomie en veille : 200 heures
Temps de charge : 2 heures
Batterie lithium-ion 55 mAh sur
chaque écouteur, Batterie lithium-ion
600 mAh sur le boîtier de charge
Version Bluetooth : 5.2
Profils Bluetooth compatibles :
•
HFP (Profil mains libres)
•
A2DP (Profil de distribution audio
avancée)
•
AVRCP (Profil de télécommande
audio vidéo)
Codecs audio pris en charge : LDAC,
AAC, SBC
Gamme de fréquences :
2,402-2,480 GHz
Puissance de l'émetteur : < 10 dBm
Portée de fonctionnement : jusqu'à
10 mètres (33 pieds)
Mise hors tension automatique
Port USB-C pour la charge
Charge sans fil
Avertissement de batterie faible :
disponible
Remarque
 Les spécifications sont sujettes à changement
sans préavis.
Appuyez et maintenez le bouton
multifonction pendant 10 secondes.
11
FR
7 Avis
Déclaration de conformité
MMD Hong Kong Holding Limited déclare
par la présente que ce produit est conforme
aux exigences essentielles et aux autres
dispositions pertinentes de la directive
2014/53/EU. Vous pouvez trouver la
Déclaration de Conformité sur
www.p4c.philips.com.
Retrait de la batterie
intégrée
S'il n'y a pas de système de
collecte/recyclage des produits
électroniques dans votre pays, vous pouvez
protéger l'environnement en retirant et en
recyclant la batterie avant de jeter les
écouteurs.
•
Assurez-vous que les écouteurs sont
déconnectés du boîtier de charge
avant de retirer la batterie.
•
Assurez-vous que le boîtier de charge
est déconnecté du câble de charge
USB avant de retirer la batterie.
Mise au rebut de votre
produit et de votre
batterie usagés
Votre produit a été conçu et fabriqué avec
des matériaux et des composants de haute
qualité pouvant être recyclés et réutilisés.
Ce symbole sur un produit signifie que le
produit est couvert par la directive
européenne 2012/19/EU.
Ce symbole signifie que le produit contient
une batterie rechargeable intégrée, visée par
la directive européenne 2013/56/EU, qui ne
peut pas être jetée avec les ordures
ménagères. Nous vous conseillons vivement
d’amener votre produit dans un point de
collecte officiel ou dans un centre de service
après-vente Philips afin de vous adresser à
un professionnel pour retirer la batterie
rechargeable. Renseignez-vous sur le
système local de collecte sélective des
produits électriques et électroniques et des
batteries rechargeables. Respectez les règles
locales et ne jetez jamais le produit et les
batteries rechargeables avec les ordures
ménagères. La mise au rebut correcte des
produits usagés et des batteries
rechargeables aide à prévenir les
conséquences négatives sur l'environnement
et la santé humaine.
12
FR
Conformité aux CEM
Ce produit est conforme à toutes les
normes et réglementations applicables
en matière d’exposition aux champs
électromagnétiques.
Informations
environnementales
Tout emballage inutile a été négligé.
Nous avons essayé de rendre l'emballage
facile à séparer en trois matériaux : le
carton (boîte), la mousse de polystyrène
(tampon) et le polyéthylène (sacs, feuille
de mousse de protection.)
Votre système est constitué de matériaux
qui peuvent être recyclés et réutilisés s’ils
sont démontés par une entreprise
spécialisée. Veuillez respecter les
réglementations locales concernant la
mise au rebut des matériaux
d'emballage, des piles usagées et des
équipements obsolètes.
Avis de conformité
L'appareil est conforme aux règlements de
la FCC, partie 15. Son fonctionnement est
assujetti aux deux conditions suivantes :
1. Cet appareil ne doit pas causer
d'interférences nuisibles, et
2. Cet appareil doit accepter toute
interférence reçue, y compris les
interférences qui peuvent causer un
fonctionnement non désiré.
Règlements de la FCC
Cet équipement a été testé et déclaré
conforme aux limites imposées aux
appareils numériques de classe B,
conformément à la partie 15 des
Règlements de la FCC. Ces limites ont été
définies pour fournir une protection
raisonnable contre les
interférencesnuisibles dans le cadre d’une
installationrésidentielle. Cet équipement
génère, utilise et peut émettre del’énergie
radiofréquence et, s’il n’est pas installé ni
utilisé conformément aux instructions,
peut causer des interférences gênantes
pour les communications radio.
Rien ne garantit toutefois que des
interférences ne surviendront pas dans
une installation particulière.
Si cet équipement cause des
interférences nuisibles pour la réception
de la radio ou de la télévision, ce qui peut
être déterminé en mettant l’équipement
hors tension puis sous tension, l’utilisateur
devra essayer de corriger ces interférences
en effectuant une ou plusieurs des
opérations suivantes :
Réorientez ou déplacez l’antenne de
réception
Augmentez la distance entre
l'équipement et le récepteur.
Branchez l’équipement à une prise d’un
circuit autre que celui sur lequel le
récepteur est branché
Consultez le détaillant ou un technicien
de radio/télévision expérimenté
Déclaration de la FCC sur l'exposition
aux radiations :
Cet équipement est conforme aux limites
d'exposition aux radiations de la FCC pour
un environnement non contrôlé.
Cet émetteur ne doit pas coexister ou
fonctionner avec une autre antenne ou un
autre émetteur.
Attention : L'utilisateur est averti que des
changements ou des modifications non
expressément approuvés par la partie
responsable de la conformité pourraient
annuler son droit à utiliser l'équipement.
Canada :
Cet appareil contient de(s)
émetteur(s)/récepteur(s) exempté(s) de
licence conforme(s) aux RSS(s)
exempté(s) de licence d'Innovation,
Sciences et Développement Économique
Canada. Son fonctionnement est assujetti
aux deux conditions suivantes : (1) Cet
appareil ne doit pas produire de
brouillage. (2) Cet appareil doit accepter
tout brouillage subi, même si le brouillage
est susceptible d’en compromettre le
fonctionnement.
13
FR
CAN ICES-3(B)/NMB-3(B)
Déclaration d'IC sur l'exposition aux
radiations:
Cet équipement est conforme aux
limites d’exposition aux radiations
définies par le Canada pour des
environnements non contrôlés.
Cet émetteur ne doit pas coexister ou
fonctionner avec une autre antenne ou
un autre émetteur.
14
FR
8 Marques
commerciales
Bluetooth
La marque et les logos Bluetooth® sont
des marques commerciales déposées
appartenant à Bluetooth SIG, Inc. et
toute utilisation de ces marques par
MMD Hong Kong Holding Limited est
sous licence. Les autres marques et
noms commerciaux appartiennent à
leurs propriétaires respectifs.
Siri
Siri est une marque commerciale d’Apple
Inc., déposée aux États-Unis et dans
d’autres pays.
Google
Google et Google Play sont des
marques commerciales de Google LLC.
15
FR
9 Foire aux
questions
Mes écouteurs Bluetooth ne s'allument pas.
Le niveau de la batterie est faible. Chargez
les écouteurs.
Je ne parviens pas à appairer mes écouteurs
Bluetooth avec mon appareil Bluetooth.
Le Bluetooth est désactivé. Activez la
fonction Bluetooth sur votre appareil
Bluetooth et allumez-le avant d’allumer les
écouteurs.
L'appairage ne fonctionne pas.
• Mettez les deux écouteurs dans le
boîtier de charge.
• Assurez-vous que vous avez désactivé
la fonction Bluetooth de tous les
appareils Bluetooth précédemment
connectés.
• Sur votre appareil Bluetooth, supprimez
« Philips TAT8506 » de la liste
Bluetooth.
• Appairez vos écouteurs (reportez-vous
à la section « Appairage des écouteurs
avec votre appareil Bluetooth pour la
première fois » à la page 6).
L'appareil Bluetooth ne peut pas trouver les
écouteurs.
• Les écouteurs peuvent être connectés à
un appareil précédemment appairé.
Éteignez l'appareil connecté ou
déplacez-le hors de portée.
• L’appairage a peut-être été réinitialisé
ou les écouteurs ont déjà été appairés
avec un autre appareil. Appairez à
nouveau les écouteurs avec l'appareil
Bluetooth comme décrit dans le mode
d’emploi. (reportez-vous à la section «
Appairage des écouteurs avec votre
appareil Bluetooth pour la première fois
» à la page 6).
16
FR
Mes écouteurs Bluetooth sont connectés à
un téléphone portable compatible
Bluetooth stéréo, mais la musique ne peut
être lue que sur le haut-parleur du
téléphone portable.
Reportez-vous au mode d'emploi de votre
téléphone portable. Sélectionnez pour
écouter de la musique via les écouteurs.
La qualité audio est médiocre et vous
pouvez entendre un craquement.
• L'appareil Bluetooth est hors de portée.
Réduisez la distance entre vos
écouteurs et l'appareil Bluetooth ou
enlevez les obstacles entre eux.
• Chargez vos écouteurs.
La qualité audio est médiocre lorsque la
diffusion à partir d'un téléphone portable
est très lente ou que la diffusion ne
fonctionne pas du tout.
Assurez-vous que votre téléphone
portable prend non seulement en charge
le système HSP/HFP (mono), mais
également le format A2DP et est
compatible avec la version BT4.0x (ou
supérieure) (reportez-vous à la section
« Données techniques » à la page 11).
TÉLÉCHARGER L'APPLICATION
Scannez le code QR/appuyez sur le bouton «
Télécharger » ou recherchez
« Philips Headphones » dans Apple App Store
ou Google Play pour télécharger l'application.
2021 © MMD Hong Kong Holding Limited. Tous droits réservés.
Les spécifications sont sujettes à changement sans préavis.
Philips et l'emblème du bouclier Philips sont des marques
commerciales déposées de Koninklijke Philips N.V. et utilisées
sous licence. Ce produit a été fabriqué par et est vendu sous la
responsabilité de MMD Hong Kong Holding Limited ou de l’une
de ses filiales, et MMD Hong Kong Holding Limited est le garant
de ce produit. Tous les autres noms de sociétés et de produits
peuvent être des marques commerciales de leurs sociétés
respectives auxquelles ils sont associés.
UM_TAT8506_00_FR_V1.0

Manuels associés