▼
Scroll to page 2
of
17
Écouteurs Série 3000 TAT3216 Mode d'emploi Enregistrez votre produit et obtenez de l'assistance sur www.philips.com/support Table des matières 1 Consignes de sécurité importantes 2 Sécurité auditive Informations générales 2 2 8 Marques commerciales 14 9 Foire aux questions 15 2 Vos écouteurs True Wireless 3 Contenu de la boîte Autres appareils Aperçu de vos écouteurs True Wireless 3 3 4 3 Mise en route 5 Charge de la batterie Appairage des écouteurs avec votre appareil Bluetooth pour la première fois Utilisation comme écouteur seul (mode mono) Appairage des écouteurs avec un autre appareil Bluetooth 5 5 6 6 4 Utilisation de vos écouteurs 7 Connexion des écouteurs à votre appareil Bluetooth Gestion de vos appels et de votre musique État du voyant LED Assistant vocal Comment porter Téléchargement de l'application Philips Headphones 7 7 8 8 8 8 5 Réinitialisation des écouteurs 9 6 Données techniques 7 Avis 10 11 Déclaration de conformité 11 Mise au rebut de votre produit et de votre batterie usagés 11 Retrait de la batterie intégrée 11 Conformité aux CEM 12 Informations environnementales 12 Avis de conformité 12 FR 1 1 Consignes de sécurité importantes Sécurité auditive Danger Pour éviter tout dommage auditif, limitez le temps d’utilisation des écouteurs à un volume élevé et réglez le volume à un niveau sûr. Plus le volume est élevé, plus le temps d'écoute sécurisé est réduit. Veillez à respecter les consignes suivantes lors de l'utilisation de vos écouteurs. • Écoutez à un volume raisonnable pendant une durée raisonnable. • Veillez à ne pas augmenter le volume de façon continue à mesure que votre audition s’adapte. • Ne mettez pas le volume trop élevé de sorte que vous ne puissiez pas entendre les sons environnants. • Vous devez utiliser avec prudence ou arrêter temporairement l'utilisation dans des situations potentiellement dangereuses. • Une pression sonore excessive du casque et des écouteurs peut entraîner une perte auditive. • L'utilisation des écouteurs avec les deux oreilles bouchées pendant la conduite est déconseillée et peut être illégale dans certaines régions. • Pour votre sécurité, évitez les distractions en raison de la musique ou des appels téléphoniques pendant la conduite ou dans d'autres environnements potentiellement dangereux. 2 FR Informations générales Pour éviter tout dommage ou dysfonctionnement : Attention N'exposez pas les écouteurs à une chaleur excessive. Ne laissez pas tomber vos écouteurs. Les écouteurs ne doivent pas être exposés à des gouttes ou à des éclaboussures. Ne laissez pas vos écouteurs être submergés dans l'eau. N'utilisez pas de produits de nettoyage contenant de l'alcool, de l'ammoniac, du benzène ou des abrasifs. Si un nettoyage est nécessaire, utilisez un chiffon doux, éventuellement imbibé d'une quantité minimale d'eau ou de savon doux dilué, pour nettoyer le produit. La batterie intégrée ne doit pas être exposée à une chaleur excessive telle que le soleil, le feu ou une source similaire. Danger d'explosion si la batterie est remplacée de manière incorrecte. Remplacez uniquement par le même type ou un type équivalent. La mise d'une batterie au feu ou dans un four chaud, ou l'écrasement ou la coupure mécanique d'une batterie peut entraîner une explosion. Laisser une batterie dans un environnement à température extrêmement élevée peut entraîner une explosion ou une fuite de liquide ou de gaz inflammable. Une batterie soumise à une pression d'air extrêmement basse peut entraîner une explosion ou une fuite de liquide ou de gaz inflammable. À propos des températures et de l'humidité de fonctionnement et de stockage • Stockez dans un endroit où la température est comprise entre -20°C (-4°F) et 50°C (122 °F) (humidité relative allant jusqu’à 90%). • Utilisez dans un endroit où la température est comprise entre 0°C (32°F) et 45°C (113 °F) (humidité relative allant jusqu’à 90%). • L’autonomie de la batterie peut être réduite dans des conditions de température élevée ou basse. • Le remplacement d'une batterie par un type incorrect peut compromettre une sauvegarde (par exemple, dans le cas de certains types de batteries au lithium). 2 Vos écouteurs True Wireless Guide de démarrage rapide Félicitations pour votre achat et bienvenue chez Philips ! Pour profiter pleinement de l'assistance offerte par Philips, enregistrez votre produit sur www.philips.com/support. Avec ces écouteurs True Wireless de Philips, vous pouvez : • profiter d'appels mains libres sans fil pratiques ; • profiter et contrôler la musique sans fil ; • basculer entre les appels et la musique. Contenu de la boîte Garantie globale Notice de sécurité Autres appareils Un téléphone portable ou un appareil (par exemple ordinateur portable, PDA, adaptateurs Bluetooth, lecteurs MP3, etc.) qui supporte le Bluetooth et est compatible avec les écouteurs (reportez-vous à la section « Données techniques » à la page 10). Écouteurs True Wireless Philips Philips TAT3216 Embouts d'oreille en caoutchouc remplaçables x 3 paires Câble de charge USB-C (pour la charge uniquement) FR 3 Aperçu de vos écouteurs sans fil 6 1. Panneau tactile 2. Voyant LED (Écouteurs) 3. Voyant LED (Boîtier de charge) 4. Bouton multifonction 5. Voyant LED 6. Port de charge de type C 4 FR 3 Mise en route Charge de la batterie Remarque Avant d’utiliser vos écouteurs pour la première fois, placez-les dans le boîtier de charge et chargez la batterie pendant 2 heures pour obtenir une autonomie et une durée de vie optimales. Utilisez uniquement le câble de charge USB-C d'origine pour éviter tout dommage. Terminez votre appel avant de charger les écouteurs, car la charge mettra les écouteurs hors tension. Mise en charge Mettez les écouteurs dans le boîtier de charge et fermez le couvercle du boîtier de charge. Connectez une extrémité du câble USB dans le boîtier de charge et l'autre extrémité dans la source d'alimentation. Commencez à charger. • • • • Le processus de charge est indiqué par le voyant LED sur le panneau arrière. Lorsque le boîtier de charge est complètement chargé, le voyant s'éteint. Lorsque le boîtier de charge est chargé entre 36% et 99%, le voyant blanc est allumé. Lorsque le boîtier de charge est chargé entre 0% et 35%, le voyant ambre est allumé. Rappel Le boîtier de charge sert de batterie de secours portable pour charger les écouteurs. Lorsque le boîtier de charge est complètement chargé, il prend en charge 3 fois le cycle de recharge complet pour les écouteurs. Normalement, une charge complète prend 2 heures (pour les écouteurs ou le boîtier de charge) par câble USB. Lorsque le niveau de la batterie des écouteurs est trop faible, le voyant des écouteurs clignote en ambre. Appairage des écouteurs avec votre appareil Bluetooth pour la première fois Assurez-vous que les écouteurs sont complètement chargés et éteints. Ouvrez le couvercle supérieur du boîtier de charge. L'écouteur s'allumera automatiquement, entreront en mode d'appairage avec les écouteurs droit et gauche connectés. Le voyant des deux écouteurs clignote (blanc et bleu) Les écouteurs sont maintenant en mode d'appairage et sont prêts à être appairés avec un appareil Bluetooth (par exemple, un téléphone portable) Activez la fonction Bluetooth de votre appareil Bluetooth. Appairez les écouteurs avec votre appareil Bluetooth. Reportez-vous au mode d'emploi de votre appareil Bluetooth. Remarque Après la mise sous tension, si les écouteurs ne trouvent aucun appareil Bluetooth précédemment connecté, ils passeront automatiquement en mode d'appairage. FR 5 L'exemple suivant vous montre comment appairer les écouteurs avec votre appareil Bluetooth. Activez la fonction Bluetooth de votre appareil Bluetooth, puis sélectionnez Philips TAT3216. Saisissez le mot de passe des écouteurs « 0000 » (4 zéros) si demandé. Pour les appareils Bluetooth dotés de Bluetooth 3.0 ou version ultérieure, il n'est pas nécessaire de saisir un mot de passe. Philips TAT3216 Appairage des écouteurs avec un autre appareil Bluetooth Si vous avez un autre appareil Bluetooth que vous souhaitez appairer avec les écouteurs, assurez-vous que la fonction Bluetooth de tout autre appareil précédemment appairé ou connecté est désactivée. Appuyez sur le bouton multifonction du boîtier de charge et maintenez-le enfoncé pendant 3 secondes pour passer en mode d'appairage Bluetooth. Remarque Utilisation comme écouteur seul (mode mono) Sortez l'écouteur droit ou gauche du boîtier de charge pour une utilisation mono. L'écouteur s'allumera automatiquement. Il y aura une voix « Mise sous tension » de l'écouteur. Remarque Sortez le deuxième écouteur du boîtier de charge et ils s'appaireront automatiquement. 6 FR Les écouteurs mémorisent les 4 derniers appareils. Si vous essayez d’appairer plus de 4 appareils, le premier appareil appairé sera remplacé par le nouveau. 4 Utilisation de vos écouteurs Connexion des écouteurs à votre appareil Bluetooth Activez la fonction Bluetooth de votre appareil Bluetooth. Mise sous tension/hors tension Tâche Touche / Bouton Allumer les écouteurs Ouvrez le couvercle du boîtier de charge Éteindre les écouteurs Fermez le couvercle du boîtier de charge Ouvrez le couvercle supérieur du boîtier de charge. Le voyant LED bleu clignote. Les écouteurs rechercheront le dernier appareil Bluetooth connecté et s'y reconnecteront automatiquement. Si le dernier appareil connecté n'est pas disponible, les écouteurs passeront en mode d’appairage. Rappel Les écouteurs ne peuvent pas se connecter à plus d'un appareil à la fois. Si vous avez deux appareils Bluetooth appairés, activez uniquement la fonction Bluetooth de l'appareil auquel vous souhaitez connecter. Si vous activez la fonction Bluetooth de votre appareil Bluetooth après avoir allumé les écouteurs, vous devez aller dans le menu Bluetooth de l'appareil et connecter manuellement les écouteurs à l'appareil. Gestion de vos appels et de votre musique Contrôle de la musique Tâche Si les écouteurs ne parviennent pas à se connecter à un appareil Bluetooth dans les 5 minutes, ils s'éteindront automatiquement pour économiser la batterie. Sur certains appareils Bluetooth, la connexion peut ne pas être automatique. Dans ce cas, vous devez accéder au menu Bluetooth de votre appareil et connecter manuellement les écouteurs à l'appareil Bluetooth. Contrôle tactile Opération Lire ou suspendre la musique Écouteur droit/gauche Appuyez une fois Avancer Écouteur droit/gauche Appuyez 2 fois Reculer Écouteur droit/gauche Appuyez 3 fois Ajuster le volume +/- Via le contrôle du téléphone portable Contrôle d'appel Tâche Remarque Opération Contrôle tactile Opération Prendre/raccroc Écouteur droit/gauche her un appel Appuyez une fois Rejeter un appel entrant Écouteur droit/gauche Appuyez et maintenez enfoncé pendant 2 secondes Changer d'appelant pendant un appel Écouteur droit/gauche Appuyez et maintenez enfoncé pendant 2 secondes FR 7 État du voyant LED État des écouteurs Voyant Les écouteurs sont connectés à un appareil Bluetooth. Le voyant LED bleu clignote par seconde Les écouteurs sont prêts pour l’appairage Le voyant LED bleu et blanc clignote en alternance Les écouteurs sont allumés mais ne sont pas connectés à un appareil Bluetooth Si aucune connexion ne peut être établie après 1 minute, les écouteurs passeront en mode d'appairage pendant 2 minutes. Le voyant LED bleu et blanc clignotera. Niveau de batterie faible (écouteurs) Vous entendrez « batterie faible » sur les écouteurs. La batterie est complètement chargée (boîtier de charge). 100% : Voyant éteint 36% - 99% : En blanc 0% - 35% : En ambre Comment porter Téléchargement de l'application Philips Headphones Téléchargez et installez l'application Philips Headphones depuis Google Play Store ou App Store sur votre téléphone portable. Assistant vocal Tâche Bouton Opération Déclencher Écouteur Appuyez et l'assistant vocal gauche maintenez (Siri/Google) enfoncé pendant 2 secondes Lorsque vos écouteurs sont connectés au téléphone portable, vous pouvez lancer l'application Philips Headphones et utiliser les fonctionnalités répertoriées ci-dessous : Ajustez l'égaliseur. Vérifiez l'état de la batterie restante. Mettez à jour le logiciel des écouteurs. 8 FR 5 Réinitialisation des écouteurs Si vous rencontrez un problème d'appairage ou de connexion, vous pouvez suivre la procédure suivante pour réinitialiser vos écouteurs. Sur votre appareil Bluetooth, accédez au menu Bluetooth et supprimez Philips TAT3216 de la liste des appareils. Désactivez la fonction Bluetooth de votre appareil Bluetooth. Remettez les deux écouteurs dans le boîtier de charge et ouvrez le couvercle du boîtier de charge. Appuyez 3 fois sur le bouton multifonction du boîtier de charge. Suivez la section « Appairage des écouteurs avec votre appareil Bluetooth pour la première fois » pour appairer votre appareil Bluetooth. FR 9 6 Données techniques Remarque Écouteurs Autonomie en lecture de la musique : 6 heures (18 heures supplémentaires avec boîtier de charge) Autonomie en communication : 5 heures (15 heures supplémentaires avec boîtier de charge) Autonomie en veille : 80 heures Temps de charge : 2 heures Batterie lithium-ion rechargeable : 55 mAh sur chaque écouteur Version Bluetooth : 5.0 Profils Bluetooth compatibles : • A2DP (Profil de distribution audio avancée) • AVRCP (Profil de télécommande audio vidéo) Codec audio pris en charge : SBC, HFP, HSP Gamme de fréquences : 2,402-2,480 GHz Puissance de l'émetteur : < 10 dBm Portée de fonctionnement : jusqu'à 10 mètres (33 pieds) Boîtier de charge Temps de charge : 2 heures Batterie lithium-ion rechargeable : 550 mAh Remarque Les spécifications sont sujettes à changement sans préavis. 10 FR En cas de problème de sécurité, les informations suivantes doivent être incluses dans la mesure du possible : • Gardez des distances minimales autour de l'appareil pour une ventilation suffisante ; • La ventilation ne doit pas être entravée en recouvrant les ouvertures de ventilation avec des objets tels que journaux, nappes, rideaux, etc. • Aucune source de flamme nue, telle que des bougies allumées, ne doit être placée sur l'appareil ; • Observez et suivez les réglementations locales en matière de mise au rebut des batteries. • Des appareils sont utilisés dans des climats tropicaux et/ou tempérés. 7 Avis Retrait de la batterie intégrée S'il n'y a pas de système de collecte/ recyclage des produits électroniques dans MMD Hong Kong Holding Limited déclare par votre pays, vous pouvez protéger l'environnement en retirant et en recyclant la la présente que ce produit est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions batterie avant de jeter les écouteurs. pertinentes de la directive 2014/53/EU. Vous • Assurez-vous que les écouteurs sont déconnectés du boîtier de charge avant pouvez trouver la Déclaration de Conformité de retirer la batterie. sur www.p4c.philips.com. Déclaration de conformité Mise au rebut de votre produit et de votre batterie usagés Votre produit a été conçu et fabriqué avec des matériaux et des composants de haute qualité pouvant être recyclés et réutilisés. • Ce symbole sur un produit signifie que le produit est couvert par la directive européenne 2012/19 /EU. Ce symbole signifie que le produit contient une batterie rechargeable intégrée, visée par la directive européenne 2013/56/EU, qui ne peut pas être jetée avec les ordures ménagères. Nous vous conseillons vivement d’amener votre produit dans un point de collecte officiel ou dans un centre de service après-vente Philips afin de vous adresser à un professionnel pour retirer la batterie rechargeable. Renseignez-vous sur le système local de collecte sélective des produits électriques et électroniques et des batteries rechargeables. Respectez les règles locales et ne jetez jamais le produit et les batteries rechargeables avec les ordures ménagères. La mise au rebut correcte des produits usagés et des batteries rechargeables aide à prévenir les conséquences négatives sur l'environnement et la santé humaine. Assurez-vous que le boîtier de charge est déconnecté du câble de charge USB avant de retirer la batterie. FR 11 Conformité aux CEM Ce produit est conforme à toutes les normes et réglementations applicables en matière d’exposition aux champs électromagnétiques. Informations environnementales Tout emballage inutile a été négligé. Nous avons essayé de rendre l'emballage facile à séparer en trois matériaux : le carton (boîte), la mousse de polystyrène (tampon) et le polyéthylène (sacs, feuille de mousse de protection.) Votre système est constitué de matériaux qui peuvent être recyclés et réutilisés s’ils sont démontés par une entreprise spécialisée. Veuillez respecter les réglementations locales concernant la mise au rebut des matériaux d'emballage, des piles usagées et des équipements obsolètes. Avis de conformité L'appareil est conforme aux règlements de la FCC partie 15. Son fonctionnement est assujetti aux deux conditions suivantes : 1. 2. Cet appareil ne doit pas causer d'interférences nuisibles, et Cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences qui peuvent causer un fonctionnement non désiré. Règlements de la FCC Cet équipement a été testé et jugé compatible avec les limites s’appliquant aux appareils numériques de la classe B, conformément à l’article 15 durèglement de la FCC. Ces limites ont été définies pour fournir une protection raisonnable contre les interférencesnuisibles dans le cadre d’une installationrésidentielle. 12 FR Cet équipement génère, utilise et peut émettre del’énergie radiofréquence et, s’il n’est pas installé ni utilisé conformément aux instructions, peut causer des interférences gênantes pour les communications radio. Rien ne garantit toutefois que des interférences ne surviendront pas dans une installation particulière. Si cet équipement cause des interférences nuisibles pour la réception de la radio ou de la télévision, ce qui peut être déterminé en mettant l’équipementhors tension puis sous tension, l’utilisateur devra essayer de corriger ces interférences en effectuant une ou plusieurs des opérations suivantes : • • • • Réorientez ou déplacez l’antenne de réception. Augmentez la distance entre l'équipement et le récepteur. Branchez l’équipement à une prise d’un circuit autre que celui sur lequel le récepteur est branché. Consultez le détaillant ou un technicien de radio/télévision expérimenté. Déclaration de la FCC sur l'exposition aux radiations : Cet équipement est conforme aux limites d’exposition aux radiations définies par la FCC pour un environnement non contrôlé. Cet émetteur ne doit pas être installé au même endroit ni utilisé avec une autre antenne ou un autre émetteur. Attention : L'utilisateur est averti que des changements ou des modifications non expressément approuvés par la partie responsable de la conformité pourraient annuler son droit à utiliser l'équipement. Canada : Cet appareil contient de(s) émetteur(s)/ récepteur(s) exempté(s) de licence conforme(s) aux RSS(s) exempté(s) de licence d'Innovation, Sciences et Développement Économique Canada. Son fonctionnement est assujetti aux deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) Cet appareil doit accepter tout brouillage subi, même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement. CAN ICES-3(B)/NMB-3(B) Déclaration d'IC sur l'exposition aux radiations: Cet équipement est conforme aux limites d’exposition aux radiations définies par le Canada pour des environnements non contrôlés. Cet émetteur ne doit pas être installé au même endroit ni utilisé avec une autre antenne ou un autre émetteur. FR 13 8 Marques commerciales Bluetooth La marque et les logos Bluetooth® sont des marques commerciales déposées appartenant à Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de ces marques par MMD Hong Kong Holding Limited est sous licence. Les autres marques et noms commerciaux appartiennent à leurs propriétaires respectifs. Siri Siri est une marque commerciale d’Apple Inc., déposée aux États-Unis et dans d’autres pays. Google Google et Google Play sont des marques commerciales de Google LLC. 14 FR 9 Foire aux questions Mes écouteurs Bluetooth ne s'allument pas. Le niveau de la batterie est faible. Chargez les écouteurs. Je ne parviens pas à appairer mes écouteurs Bluetooth à mon appareil Bluetooth. Le Bluetooth est désactivé. Activez la fonction Bluetooth sur votre appareil Bluetooth et allumez-le avant d’allumer les écouteurs. L'appairage ne fonctionne pas. • Mettez les deux écouteurs dans le boîtier de charge. • Assurez-vous que vous avez désactivé la fonction Bluetooth de tous les appareils Bluetooth précédemment connectés. • Sur votre appareil Bluetooth, supprimez « Philips TAT3216 » de la liste Bluetooth. • Voir « Réinitialisation des écouteurs » L'appareil Bluetooth ne peut pas trouver les écouteurs. • Les écouteurs peuvent être connectés à un appareil précédemment appairé. Éteignez l'appareil connecté ou déplacez-le hors de portée. • L’appairage a peut-être été réinitialisé ou les écouteurs ont déjà été appairés à un autre appareil. Appairez à nouveau les écouteurs à l'appareil Bluetooth comme décrit dans le mode d’emploi. (reportez-vous à la section « Appairage des écouteurs avec votre appareil Bluetooth pour la première fois » à la page 5). Mes écouteurs Bluetooth sont connectés à un téléphone portable compatible Bluetooth stéréo, mais la musique ne peut être lue que sur le haut-parleur du téléphone portable. Reportez-vous au mode d'emploi de votre téléphone portable. Sélectionnez pour écouter de la musique via les écouteurs. La qualité audio est médiocre et vous pouvez entendre un craquement. • L'appareil Bluetooth est hors de portée. Réduisez la distance entre vos écouteurs et l'appareil Bluetooth ou enlevez les obstacles entre eux. • Chargez vos écouteurs. La qualité audio est médiocre lorsque la diffusion à partir du téléphone portable est très lente ou que la diffusion audio ne fonctionne pas du tout. Assurez-vous que votre téléphone portable prend non seulement en charge le système HSP/HFP (mono), mais également le format A2DP et est compatible avec la version BT4.0x (ou supérieure) (reportez-vous à la section « Données techniques » à la page 10). FR 15 Philips et l'emblème du bouclier Philips sont des marques commerciales déposées de Koninklijke Philips N.V. et utilisées sous licence. Ce produit a été fabriqué par et est vendu sous la responsabilité de MMD Hong Kong Holding Limited ou de l’une de ses filiales, et MMD Hong Kong Holding Limited est le garant de ce produit. UM_TAT3216_00_FR_V1.0