▼
Scroll to page 2
of
18
Écouteurs Série 5000 TAT5506 Mode d'emploi Enregistrez votre produit et obtenez de l'assistance sur www.philips.com/support Table des matières 1 Consignes de sécurité importantes Sécurité auditive Informations générales 2 2 2 2 Vos écouteurs True Wireless 3 Contenu de la boîte Autres appareils Aperçu de vos écouteurs True Wireless 3 Mise en route Charge de la batterie Comment porter Appairage des écouteurs avec votre appareil Bluetooth pour la première fois Appairage des écouteurs avec un autre appareil Bluetooth 3 3 4 5 5 6 6 7 4 Utilisation de vos écouteurs 8 Connexion des écouteurs à votre appareil Bluetooth 8 Contrôle ANC (suppression active du bruit) 8 Mise sous tension/hors tension 9 Gestion de vos appels et de votre musique 9 Assistant vocal 9 État du voyant LED des écouteurs/du boîtier de charge 10 5 Réinitialisation des écouteurs 11 6 Données techniques 11 7 Avis 12 Déclaration de conformité Mise au rebut de votre produit et de votre batterie usagés Retrait de la batterie intégrée Conformité aux CEM Informations environnementales Avis de conformité 12 12 12 13 13 13 8 Marques commerciales 15 9 Foire aux questions 16 1 Consignes de sécurité importantes Sécurité auditive Danger Pour éviter tout dommage auditif, limitez le temps d’utilisation des écouteurs à un volume élevé et réglez le volume à un niveau sûr. Plus le volume est élevé, plus le temps d'écoute sécurisé est réduit. Veillez à respecter les consignes suivantes lors de l'utilisation de vos écouteurs. • Écoutez à un volume raisonnable pendant une durée raisonnable. • Veillez à ne pas augmenter le volume de façon continue à mesure que votre audition s’adapte. • Ne mettez pas le volume trop élevé de sorte que vous ne puissiez pas entendre les sons environnants. • Vous devez utiliser avec prudence ou arrêter temporairement l'utilisation dans des situations potentiellement dangereuses. • Une pression sonore excessive des écouteurs et du casque peut entraîner une perte auditive. • L'utilisation des écouteurs avec les deux oreilles bouchées pendant la conduite est déconseillée et peut être illégale dans certaines régions. • Pour votre sécurité, évitez les distractions en raison de la musique ou des appels téléphoniques pendant la conduite ou dans d'autres environnements potentiellement dangereux. 2 FR Informations générales Pour éviter tout dommage ou dysfonctionnement : Attention N'exposez pas les écouteurs à une chaleur excessive. Ne laissez pas tomber vos écouteurs. Les écouteurs ne doivent pas être exposés à des gouttes ou à des éclaboussures. (Reportez-vous à l'indice IP du produit spécifique) Ne laissez pas vos écouteurs être submergés dans l'eau. Ne chargez pas vos écouteurs lorsque le connecteur ou la prise est mouillé. N'utilisez pas de produits de nettoyage contenant de l'alcool, de l'ammoniac, du benzène ou des abrasifs. Si un nettoyage est nécessaire, utilisez un chiffon doux, éventuellement imbibé d'une quantité minimale d'eau ou de savon doux dilué, pour nettoyer le produit. La batterie intégrée ne doit pas être exposée à une chaleur excessive telle que le soleil, le feu ou une source similaire. Danger d'explosion si la batterie est remplacée de manière incorrecte. Remplacez uniquement par le même type ou un type équivalent. Pour atteindre l'indice IP spécifique, le couvercle du port de charge doit être fermé. La mise d'une batterie au feu ou dans un four chaud, ou l'écrasement ou la coupure mécanique d'une batterie peut entraîner une explosion. Laisser une batterie dans un environnement à température extrêmement élevée peut entraîner une explosion ou une fuite de liquide ou de gaz inflammable. Une batterie soumise à une pression d'air extrêmement basse peut entraîner une explosion ou une fuite de liquide ou de gaz inflammable. Température et humidité de fonctionnement et de stockage • Stockez dans un endroit où la température est comprise entre -20°C (-4°F) et 50°C (122 °F) avec une humidité relative allant jusqu’à 90%. • Utilisez dans un endroit où la température est comprise entre 0 °C (32 °F) et 45 °C (113 °F) avec une humidité relative allant jusqu’à 90%. • L’autonomie de la batterie peut être réduite dans des conditions de température élevée ou basse. • Le remplacement d'une batterie par un type incorrect risque de compromettre les écouteurs et la batterie (par exemple, dans le cas de certains types de batteries au lithium). 2 Vos écouteurs True Wireless Guide de démarrage rapide Félicitations pour votre achat et bienvenue chez Philips ! Pour profiter pleinement de l'assistance offerte par Philips, enregistrez votre produit sur www.philips.com/support. Avec ces écouteurs True Wireless de Philips vous pouvez : • Profiter d'appels mains libres sans fil pratiques • Profiter et contrôler la musique sans fil • Basculer entre les appels et la musique Contenu de la boîte Garantie mondiale Notice de sécurité Autres appareils Un téléphone portable ou un appareil (par exemple un ordinateur portable, une tablette, un adaptateur Bluetooth, un lecteur MP3, etc.) prenant en charge Bluetooth et compatible avec les écouteurs. Écouteurs True Wireless de Philips Philips TAT5506 Embouts d'oreille en caoutchouc remplaçables x 3 paires Câble de charge USB-C (pour la charge uniquement) 3 FR Aperçu de vos écouteurs True Wireless 6 7 8 1 Microphone 2 Touche multifonction (MFT) 3 Voyant LED (écouteurs) 4 Microphone 5 Voyant LED (réinitialisation d'usine) 6 Bouton de réinitialisation 7 Port de charge USB-C 8 Voyant LED (Boîtier de charge) 4 FR 3 Mise en route Charge de la batterie Remarque Avant d’utiliser vos écouteurs, placez-les dans le boîtier de charge et chargez la batterie pendant 2 heures pour obtenir une autonomie et une durée de vie optimales. Utilisez uniquement le câble de charge USB-C d'origine pour éviter tout dommage. Terminez votre appel avant la recharge. La connexion des écouteurs au chargeur les éteindra. Rappel Normalement, une charge complète prend 2 heures (pour les écouteurs ou le boîtier de charge) par câble USB. Charge sans fil (Le chargeur sans fil n'est pas fourni) Boîtier de charge Branchez une extrémité du câble USB-C dans le boîtier de charge et l'autre extrémité dans la source d'alimentation. Rappel Le boîtier de charge sert de batterie de secours portable pour charger les écouteurs. Lorsque le boîtier de charge est complètement chargé, il peut recharger complètement les écouteurs 3 fois. Le boîtier de charge a une bobine de charge sans fil intégrée. Vous pouvez charger la batterie à l'aide d'un chargeur sans fil ou d'un autre appareil fonctionnant comme un chargeur sans fil. Attention Précautions pour la charge sans fil Ne placez pas le boîtier de charge sur le chargeur sans fil lorsque des matériaux conducteurs, tels que des objets métalliques et des aimants, sont placés entre le boîtier de charge et le chargeur sans fil. Éloignez le boîtier de charge des sources à température élevée et des sources d'eau. Le boîtier peut devenir chaude lors de la charge. C'est normal. Charge de la batterie avec un chargeur sans fil • Placez les écouteurs dans le boîtier de charge • Fermez le couvercle du boîtier de charge • Placez le boîtier de charge au centre du chargeur sans fil • Une fois la batterie complètement chargée, retirez le boîtier de charge du chargeur sans fil Écouteurs Placez les écouteurs dans le boîtier de charge. • Les écouteurs commencent à se charger et le voyant LED bleu s'allume • Lorsque les écouteurs sont complètement chargés, le voyant bleu s'éteindra Rappel Une charge complète prend 4 heures par la charge sans fil. 5 FR Comment porter Sélectionnez des embouts adaptés pour une adaptation optimale Une adaptation serrée et sécurisée fournira la meilleure qualité sonore et la suppression du bruit 1 2 Essayez pour découvrir quel embout vous offre le meilleur son et le meilleur confort de port. Appairage des écouteurs avec votre appareil Bluetooth pour la première fois 1 2 M S Insérez les écouteurs 2 Ouvrez le couvercle supérieur du boîtier de charge. 3 tailles fournies - grande, moyenne et petite. L 1 Assurez-vous que les écouteurs sont complètement chargés et éteints. Les voyants LED des deux écouteurs clignotent en blanc et en bleu en alternance Vérifiez l'orientation gauche ou droite des écouteurs. Les écouteurs sont maintenant en mode d'appairage et sont prêts à être appairés avec un appareil Bluetooth (par exemple, un téléphone portable) Insérez les écouteurs dans les oreilles et tournez légèrement jusqu'à ce qu'une adaptation sécurisée soit obtenue. 3 4 Activez la fonction Bluetooth de votre appareil Bluetooth. Appairez les écouteurs avec votre appareil Bluetooth. Reportez-vous au mode d'emploi de votre appareil Bluetooth. Remarque Après la mise sous tension, si les écouteurs ne trouvent aucun appareil Bluetooth précédemment connecté, ils passeront automatiquement en mode d'appairage. 6 FR L'exemple suivant vous montre comment appairer les écouteurs avec votre appareil Bluetooth. 1 2 Activez la fonction Bluetooth de votre appareil Bluetooth, sélectionnez Philips TAT5506. Saisissez le mot de passe des écouteurs « 0000 » (4 zéros) si demandé. Pour les appareils dotés de Bluetooth 3.0 ou version ultérieure, il n'est pas nécessaire de saisir un mot de passe. Philips TAT5506 Appairage des écouteurs avec un autre appareil Bluetooth Si vous souhaitez appairer un autre appareil Bluetooth avec les écouteurs, assurez-vous que la fonction Bluetooth de tout autre appareil précédemment appairé ou connecté est désactivée. Appuyez longuement sur le bouton du boîtier de charge pendant environ 3 secondes lorsque le voyant clignote en blanc et en bleu en alternance. Remarque Les écouteurs mémorisent 4 appareils. Si vous essayez d'appairer plus de 4 appareils, le premier appareil appairé sera remplacé par le nouveau. Écouteur seul (mode mono) Sortez l'écouteur droit ou gauche du boîtier de charge pour une utilisation Mono. L'écouteur s'allumera automatiquement. Vous entendrez une invite vocale « Power on » des écouteurs. Remarque Sortez le deuxième écouteur du boîtier de charge et ils s'appaireront automatiquement. 7 FR 4 Utilisation de vos écouteurs Connexion des écouteurs à votre appareil Bluetooth 1 2 Contrôle ANC (suppression active du bruit) Activer ANC Différents modes ANC peuvent être basculés en appuyant deux fois sur l'écouteur droit. Activez la fonction Bluetooth de votre appareil Bluetooth. • Ouvrez le couvercle du boîtier de charge. • Le voyant LED bleu clignote Les écouteurs rechercheront le dernier appareil Bluetooth connecté et s'y reconnecteront automatiquement. Si le dernier appareil connecté n'est pas disponible, les écouteurs passeront en mode d’appairage • La fonction ANC est automatiquement activée lorsque les écouteurs sont insérés dans les oreilles Appuyez deux fois sur MFT, ils passeront en mode de sensibilisation Appuyez à nouveau deux fois sur MFT, la fonction ANC sera désactivée ANC Désactivé ANC Activé Rappel Les écouteurs ne peuvent pas se connecter à plus d'un appareil à la fois. Si vous avez deux appareils Bluetooth appairés, activez uniquement la fonction Bluetooth de l'appareil que vous souhaitez connecter. Si vous activez la fonction Bluetooth de votre appareil Bluetooth après avoir allumé les écouteurs, vous devez aller dans le menu Bluetooth de l'appareil et connecter manuellement les écouteurs à l'appareil. Remarque Si les écouteurs ne parviennent pas à se connecter à un appareil Bluetooth dans les 3 minutes, ils s'éteindront automatiquement pour économiser la batterie. Sur certains appareils Bluetooth, la connexion peut ne pas être automatique. Dans ce cas, vous devez accéder au menu Bluetooth de votre appareil et connecter manuellement les écouteurs à l'appareil Bluetooth. 8 FR Mode de sensibilisation Rappel Retirer les écouteurs activera automatiquement le mode veille. Lorsque vous remettez les écouteurs en place, ils reviendront en mode actif. Tâche MFT Opération ANC Activé Écouteur droit Appuyez deux fois Mode de sensibilisation Écouteur droit Appuyez deux fois ANC Désactivé Écouteur droit Appuyez deux fois Sensibilisation rapide Écouteur droit Continuez à appuyer après le bip Mise sous tension/hors tension Tâche MFT Opération Allumer les écouteurs Sortez les écouteurs du boîtier de charge pour les allumer Éteindre les écouteurs Remettez les écouteurs dans le boîtier de charge pour les éteindre Assistant vocal Tâche Bouton Opération Déclencher l'Assistant vocal (Siri/Google) Écouteur gauche Appuyez et maintenez enfoncé pendant 2 secondes Arrêter l'Assistant vocal Écouteur gauche Appuyez une fois Gestion de vos appels et de votre musique Contrôle de la musique Tâche MFT Opération Lire ou mettre en pause la musique Écouteur droit Appuyez et maintenez enfoncé pendant 1 seconde Piste suivante Écouteur droit Appuyez trois fois Ajuster le volume +/- Via le contrôle du téléphone portable Contrôle d'appel Tâche MFT Opération Prendre un Écouteur appel / Changer droit d'appelant pendant un appel Appuyez deux fois Raccrocher un appel / Refuser un appel Appuyez et maintenez enfoncé pendant 1 seconde Écouteur droit 9 FR État du voyant LED des écouteurs État du voyant LED du boîtier de charge État des écouteurs Voyant Lors de la charge Voyant Les écouteurs sont connectés à un appareil Bluetooth Le voyant LED blanc clignote toutes les 5 secondes Batterie faible S'allume en orange Les écouteurs sont prêts pour l'appairage Le voyant LED clignote en bleu et en blanc en alternance Batterie relativement adéquate S'allume en blanc Le voyant LED blanc clignote par seconde (s'éteint automatiquement après 3 minutes) En cours d'utilisation et couvercle ouvert Voyant Les écouteurs sont allumés mais ne sont pas connectés à un appareil Bluetooth Batterie faible Clignote lentement en orange pendant 4 cycles Niveau de batterie faible (écouteurs) Le voyant LED bleu clignote 2 fois toutes les 5 secondes Batterie relativement adéquate Éteint La batterie est complètement chargée (boîtier de charge) Se référer au boîtier LED 10 FR 5 Réinitialisation des écouteurs 6 Données techniques Si vous rencontrez un problème d'appairage ou de connexion, vous pouvez suivre la procédure suivante pour réinitialiser vos écouteurs aux paramètres d'usine par défaut. 1 2 3 4 5 6 Sur votre appareil Bluetooth, accédez au menu Bluetooth et supprimez Philips TAT5506 de la liste des appareils. Désactivez la fonction Bluetooth de votre appareil Bluetooth. Remettez les écouteurs dans le boîtier de charge et ouvrez le couvercle. Appuyez deux fois sur le bouton du boîtier. Suivez les étapes de la section « Utilisation de vos écouteurs Connexion des écouteurs à votre appareil Bluetooth ». Appairez les écouteurs avec votre appareil Bluetooth, puis sélectionnez Philips TAT5506. S'il n'y a pas de réponse des écouteurs, vous pouvez suivre l'étape ci-dessous pour réinitialiser le matériel de vos écouteurs. Autonomie en lecture de la musique (ANC activé) : 7+21 heures Autonomie en lecture de la musique (ANC désactivé) : 8+24 heures Autonomie en veille : 55 heures Temps de charge : 2 heures Batterie lithium-ion 55 mAh sur chaque écouteur, Batterie lithium-ion 550 mAh sur le boîtier de charge Version Bluetooth : 5.2 Profils Bluetooth compatibles : • HFP (Profil mains libres) • A2DP (Profil de distribution audio avancée) • AVRCP (Profil de télécommande audio vidéo) Codecs audio pris en charge : SBC, AAC Gamme de fréquences : 2,402-2,480 GHz Puissance de l'émetteur : < 10 dBm Portée de fonctionnement : jusqu'à 10 mètres (33 pieds) Mise hors tension automatique Port USB-C pour la charge Avertissement de batterie faible : disponible Remarque Les spécifications sont sujettes à changement sans préavis. Appuyez et maintenez le bouton multifonction pendant 10 secondes. 11 FR 7 Avis Déclaration de conformité MMD Hong Kong Holding Limited déclare par la présente que ce produit est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 2014/53/EU. Vous pouvez trouver la Déclaration de Conformité sur www.p4c.philips.com. Retrait de la batterie intégrée S'il n'y a pas de système de collecte/ recyclage des produits électroniques dans votre pays, vous pouvez protéger l'environnement en retirant et en recyclant la batterie avant de jeter les écouteurs. • Assurez-vous que les écouteurs sont déconnectés du boîtier de charge avant de retirer la batterie. • Assurez-vous que le boîtier de charge est déconnecté du câble de charge USB avant de retirer la batterie. Mise au rebut de votre produit et de votre batterie usagés Votre produit a été conçu et fabriqué avec des matériaux et des composants de haute qualité pouvant être recyclés et réutilisés. Ce symbole sur un produit signifie que le produit est couvert par la directive européenne 2012/19/EU. Ce symbole signifie que le produit contient une batterie rechargeable intégrée, visée par la directive européenne 2013/56/EU, qui ne peut pas être jetée avec les ordures ménagères. Nous vous conseillons vivement d’amener votre produit dans un point de collecte officiel ou dans un centre de service après-vente Philips afin de vous adresser à un professionnel pour retirer la batterie rechargeable. Renseignez-vous sur le système local de collecte sélective des produits électriques et électroniques et des batteries rechargeables. Respectez les règles locales et ne jetez jamais le produit et les batteries rechargeables avec les ordures ménagères. La mise au rebut correcte des produits usagés et des batteries rechargeables aide à prévenir les conséquences négatives sur l'environnement et la santé humaine. 12 FR Conformité aux CEM Ce produit est conforme à toutes les normes et réglementations applicables en matière d’exposition aux champs électromagnétiques. Informations environnementales Tout emballage inutile a été négligé. Nous avons essayé de rendre l'emballage facile à séparer en trois matériaux : le carton (boîte), la mousse de polystyrène (tampon) et le polyéthylène (sacs, feuille de mousse de protection.) Votre système est constitué de matériaux qui peuvent être recyclés et réutilisés s’ils sont démontés par une entreprise spécialisée. Veuillez respecter les réglementations locales concernant la mise au rebut des matériaux d'emballage, des piles usagées et des équipements obsolètes. Avis de conformité L'appareil est conforme aux règlements de la FCC, partie 15. Son fonctionnement est assujetti aux deux conditions suivantes : 1. Cet appareil ne doit pas causer d'interférences nuisibles, et 2. Cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences qui peuvent causer un fonctionnement non désiré. Règlements de la FCC Cet équipement a été testé et déclaré conforme aux limites imposées aux appareils numériques de classe B, conformément à la partie 15 des Règlements de la FCC. Ces limites sont conçues pour fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation résidentielle. Cet équipement génère, utilise et peut émettre del’énergie radiofréquence et, s’il n’est pas installé ni utilisé conformément aux instructions, peut causer des interférences gênantes pour les communications radio. Rien ne garantit toutefois que des interférences ne surviendront pas dans une installation particulière. Si cet équipement cause des interférences nuisibles pour la réception de la radio ou de la télévision, ce qui peut être déterminé en mettant l’équipement hors tension puis sous tension, l’utilisateur devra essayer de corriger ces interférences en effectuant une ou plusieurs des opérations suivantes : • Réorientez ou déplacez l’antenne de réception • Augmentez la distance entre l'équipement et le récepteur. • Branchez l’équipement à une prise d’un circuit autre que celui sur lequel le récepteur est branché • Consultez le détaillant ou un technicien de radio/télévision expérimenté Déclaration de la FCC sur l'exposition aux radiations : Cet équipement est conforme aux limites d'exposition aux radiations de la FCC pour un environnement non contrôlé. Cet émetteur ne doit pas coexister ou fonctionner avec une autre antenne ou un autre émetteur. Attention : L'utilisateur est averti que des changements ou des modifications non expressément approuvés par la partie responsable de la conformité pourraient annuler son droit à utiliser l'équipement. Canada : Cet appareil contient de(s) émetteur(s)/ récepteur(s) exempté(s) de licence conforme(s) aux RSS(s) exempté(s) de licence d'Innovation, Sciences et Développement Économique Canada. Son fonctionnement est assujetti aux deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne doit pas produire de brouillage. (2) Cet appareil doit accepter tout brouillage subi, même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement. 13 FR CAN ICES-3(B)/NMB-3(B) Déclaration d'IC sur l'exposition aux radiations: Cet équipement est conforme aux limites d’exposition aux radiations définies par le Canada pour des environnements non contrôlés. Cet émetteur ne doit pas coexister ou fonctionner avec une autre antenne ou un autre émetteur. 14 FR 8 Marques commerciales Bluetooth La marque et les logos Bluetooth® sont des marques commerciales déposées appartenant à Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de ces marques par MMD Hong Kong Holding Limited est sous licence. Les autres marques et noms commerciaux appartiennent à leurs propriétaires respectifs. Siri Siri est une marque commerciale d’Apple Inc., déposée aux États-Unis et dans d’autres pays. Google Google et Google Play sont des marques commerciales de Google LLC. 15 FR 9 Foire aux questions Mes écouteurs Bluetooth ne s'allument pas. Le niveau de la batterie est faible. Chargez les écouteurs. Je ne parviens pas à appairer mes écouteurs Bluetooth avec mon appareil Bluetooth. Le Bluetooth est désactivé. Activez la fonction Bluetooth sur votre appareil Bluetooth et allumez-le avant d’allumer les écouteurs. L'appairage ne fonctionne pas. • Mettez les deux écouteurs dans le boîtier de charge. • Assurez-vous que vous avez désactivé la fonction Bluetooth de tous les appareils Bluetooth précédemment connectés. • Sur votre appareil Bluetooth, supprimez « Philips TAT5506 » de la liste Bluetooth. • Appairez vos écouteurs (reportez-vous à la section « Appairage des écouteurs avec votre appareil Bluetooth pour la première fois » à la page 6). L'appareil Bluetooth ne peut pas trouver les écouteurs. • Les écouteurs peuvent être connectés à un appareil précédemment appairé. Éteignez l'appareil connecté ou déplacez-le hors de portée. • L’appairage a peut-être été réinitialisé ou les écouteurs ont déjà été appairés avec un autre appareil. Appairez à nouveau les écouteurs avec l'appareil Bluetooth comme décrit dans le mode d’emploi. (reportez-vous à la section « Appairage des écouteurs avec votre appareil Bluetooth pour la première fois » à la page 6). 16 FR Mes écouteurs Bluetooth sont connectés à un téléphone portable compatible Bluetooth stéréo, mais la musique ne peut être lue que sur le haut-parleur du téléphone portable. Reportez-vous au mode d'emploi de votre téléphone portable. Sélectionnez pour écouter de la musique via les écouteurs. La qualité audio est médiocre et vous pouvez entendre un craquement. • L'appareil Bluetooth est hors de portée. Réduisez la distance entre vos écouteurs et l'appareil Bluetooth ou enlevez les obstacles entre eux. • Chargez vos écouteurs. La qualité audio est médiocre lorsque la diffusion à partir d'un téléphone portable est très lente ou que la diffusion ne fonctionne pas du tout. Assurez-vous que votre téléphone portable prend non seulement en charge le système HFP (mono), mais également le format A2DP et est compatible avec la version BT4.0x (ou supérieure) (reportez-vous à la section « Données techniques » à la page 11). Les écouteurs droit et gauche sont déconnectés l'un de l'autre. • Mettez les deux écouteurs dans le boîtier de charge, et gardez le couvercle ouvert. • Appuyez brièvement 3 fois sur le bouton du boîtier. 2021 © MMD Hong Kong Holding Limited. Tous droits réservés. Les spécifications sont sujettes à changement sans préavis. Philips et l'emblème du bouclier Philips sont des marques commerciales déposées de Koninklijke Philips N.V. et utilisées sous licence. Ce produit a été fabriqué par et est vendu sous la responsabilité de MMD Hong Kong Holding Limited ou de l’une de ses filiales, et MMD Hong Kong Holding Limited est le garant de ce produit. Tous les autres noms de sociétés et de produits peuvent être des marques commerciales de leurs sociétés respectives auxquelles ils sont associés. UM_TAT5506_00_FR_V1.0