Philips TAA7306BK/00 Casque sport True Wireless Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
17 Des pages
Philips TAA7306BK/00 Casque sport True Wireless Manuel utilisateur | Fixfr
Écouteurs
Série 7000
TAA7306
Mode d’emploi
Enregistrez votre produit et obtenez de l'assistance sur
www.philips.com/support
Table des matières
1
Consignes de sécurité
importantes
2
2 Vos écouteurs Bluetooth
sans fil
3
Sécurité auditive
Informations générales
Contenu de la boîte
Autres appareils
Aperçu de vos écouteurs
Bluetooth sans fil
3 Mise en route
Charge de la batterie
Appairage des écouteurs avec
votre appareil Bluetooth
pour la première fois
Appairage des écouteurs avec
un autre appareil Bluetooth
2
2
3
3
4
5
5
5
6
4 Utilisation de vos écouteurs 7
Connexion des écouteurs
à votre appareil Bluetooth
7
Mise sous tension/hors tension 7
Gestion de vos appels et
de votre musique
7
Voyant LED de la batterie sur
l'appareil Bluetooth
8
État du voyant LED
8
Moniteur de fréquence cardiaque9
5 Réinitialisation des écouteurs
aux paramètres d'usine
9
6 Données techniques
10
7 Avis
11
8 Marques commerciales
13
9 Foire aux questions
14
Déclaration de conformité
11
Mise au rebut de votre produit et
batterie usagés
11
Conformité aux CEM
12
Informations environnementales 12
Avis de conformité
12
FR
1
1 Consignes de
sécurité
importantes
Sécurité auditive
Danger
 Pour éviter tout dommage auditif, limitez le temps
d’utilisation des écouteurs à un volume élevé et
réglez le volume à un niveau sûr. Plus le volume
est élevé, plus le temps d'écoute sécurisé est
réduit.
Veillez à respecter les consignes suivantes
lors de l'utilisation de vos écouteurs.
•
Écoutez à un volume raisonnable
pendant une durée raisonnable.
•
Veillez à ne pas augmenter le volume
de façon continue à mesure que votre
audition s’adapte.
•
Ne mettez pas le volume trop élevé de
sorte que vous ne puissiez pas
entendre les sons environnants.
•
Vous devez utiliser avec prudence ou
arrêter temporairement l'utilisation
dans des situations potentiellement
dangereuses.
•
Une pression sonore excessive des
oreillettes et des écouteurs peut
entraîner une perte auditive.
•
L'utilisation des écouteurs avec les
deux oreilles bouchées pendant la
conduite est déconseillée et peut être
illégale dans certaines régions.
•
Pour votre sécurité, évitez les
distractions en raison de la musique ou
des appels téléphoniques pendant la
conduite ou dans d'autres environnements
potentiellement dangereux.
2
FR
Informations générales
Pour éviter tout dommage ou
dysfonctionnement :
Attention
 N'exposez pas les écouteurs à une chaleur
excessive.
 Ne laissez pas tomber vos écouteurs.
 Les écouteurs ne doivent pas être exposés à des
gouttes ou à des éclaboussures.
 Ne laissez pas vos écouteurs être submergés dans
l'eau.
 N'utilisez pas de produits de nettoyage contenant
de l'alcool, de l'ammoniac, du benzène ou des
abrasifs.
 Si un nettoyage est nécessaire, utilisez un chiffon
doux, éventuellement imbibé d'une quantité
minimale d'eau ou de savon doux dilué, pour
nettoyer le produit.
 La batterie intégrée ne doit pas être exposée à
une chaleur excessive telle que le soleil, le feu ou
une source similaire.
 Le remplacement d'une batterie par un type
incorrect peut compromettre la sécurité.
 La mise d'une batterie dans un feu ou un four
chaud, ou l'écrasement ou la coupure mécanique
d'une batterie peut provoquer une explosion.
 La mise d’une batterie dans un environnement à
température ambiante extrêmement élevée peut
entraîner une explosion ou une fuite de liquide ou de
gaz inflammable.
 Une batterie soumise à une pression d'air
extrêmement basse peut provoquer une explosion
ou une fuite de liquide ou de gaz inflammable.
 N'utilisez jamais vos écouteurs lorsque vous
conduisez un véhicule à moteur, faites du vélo,
courez ou marchez dans des zones de circulation.
C'est dangereux et illégal dans de nombreux
endroits.
À propos des températures et de l'humidité
de fonctionnement et de stockage
•
Température de fonctionnement :
0 °C (32 °F) à 40 °C (104 °F)
•
Température de stockage :
-10°C (14°F) à 45°C (113°F)
•
Humidité de fonctionnement :
8% - 90% HR (sans condensation)
•
Humidité de stockage : 5% - 90% HR
(sans condensation)
•
Altitude de fonctionnement maximale :
3000 m
•
La durée de vie de la batterie peut
être réduite dans des conditions de
température élevée ou basse.
2 Vos
écouteurs
Bluetooth
sans fil
Félicitations pour votre achat et bienvenue
chez Philips ! Pour profiter pleinement de
l'assistance offerte par Philips, enregistrez
votre produit sur www.philips.com/support.
Avec ces écouteurs sans fil de Philips, vous
pouvez :
• profiter des appels mains libres sans fil
pratique;
• profiter et contrôler la musique sans fil;
• basculer entre les appels et la musique.
Tour d'oreille x 3 paires
Pochette de transport
Câble de charge USB (pour la charge
uniquement)
Contenu de la boîte
Guide de démarrage rapide
Garantie globale
Écouteurs True Wireless Philips Philips
TAA7306
Embouts d'oreille en caoutchouc
remplaçables x 3 paires
Bouts d'ailes x 3 paires
Notice de sécurité
Autres appareils
Un téléphone portable ou un appareil (par
exemple ordinateur portable, PDA,
adaptateurs Bluetooth, lecteurs MP3, etc.)
qui supporte le Bluetooth et est compatible
avec les écouteurs (reportez-vous à la
section « Données techniques » à la page 10).
FR
3
Aperçu de vos
écouteurs Bluetooth
sans fil
Microphone
Voyant LED (Écouteurs)
Panneau tactile
Capteur du moniteur de fréquence cardiaque
(HRM) (côté droit uniquement)
LED de fonctionnement (Boîtier de charge)
Voyant LED (Boîtier de charge)
Port de charge USB-C
Bouton de réinitialisation
4
FR
3 Mise en route
•
•
Le processus de charge est indiqué par
le voyant LED blanc sur les écouteurs.
Lorsque les écouteurs sont
complètement chargés, le voyant blanc
s'éteint.
Charge de la batterie
Remarque
 Avant d’utiliser vos écouteurs pour la première
fois, placez-les dans le boîtier de charge et
chargez la batterie pendant 3 heures pour obtenir
une autonomie et une durée de vie optimales.
 Utilisez uniquement le câble de charge USB
d'origine pour éviter tout dommage.
 Terminez votre appel avant de charger les
écouteurs, car la connexion des écouteur pour la
charge mettra les écouteurs hors tension.
Boîtier de charge
Connectez une extrémité du câble USB
dans le boîtier de charge et l'autre
extrémité dans la source d'alimentation.
Le boîtier de charge commence à se
charger.
• Le processus de charge est vérifié par le
voyant LED bleu à côté de la prise USB
sur le boîtier.
• Lorsque le boîtier de charge est
complètement chargé, le voyant bleu
s'allume.
Rappel
 Normalement, une charge complète prend 2 heures
(pour les écouteurs ou le boîtier de charge).
Appairage des écouteurs
avec votre appareil Bluetooth
pour la première fois
Mise sous tension automatique : Ouvrez
le boîtier de charge, les écouteurs sont
déchargés et le voyant LED bleu clignote
avec l'invite vocale « mise sous tension ».
Mise sous tension manuelle : Sur les deux
écouteurs, appuyez sur les boutons
multifonctions et maintenez-les enfoncés
pendant environ 2 secondes.
Rappel
 Le boîtier de charge sert de batterie de secours
portable pour charger les écouteurs. Lorsque le
boîtier de charge est complètement chargé, il
prend en charge 3 cycles de recharge complet
pour les écouteurs.
1 seconde
02"
Écouteurs
Le voyant LED des deux écouteurs
clignote en bleu 3 fois, puis il clignote
en blanc.
Placez les écouteurs dans le boîtier de charge.
Les écouteurs commencent à se charger.
Les deux écouteurs sont maintenant
sous tension et sont appairés.
FR
5
Les écouteurs sont maintenant en
mode d'appairage et sont prêts à être
appairés avec un appareil Bluetooth
(par exemple, un téléphone portable)
Activez la fonction Bluetooth de votre
appareil Bluetooth.
Fonction de stérilisation UV
Placez les écouteurs dans le boîtier de
charge et fermez le boîtier de charge,
le voyant LED blanc est allumé
pendant 1 minute pour la fonction de
stérilisation UV des écouteurs.
Appairez les écouteurs avec votre
appareil Bluetooth. Reportez-vous au
mode d'emploi de votre appareil
Bluetooth.
Remarque
 Après la mise sous tension, si les écouteurs ne
trouvent aucun appareil Bluetooth précédemment
connecté, ils passeront automatiquement en
mode d'appairage.
L'exemple suivant vous montre
comment appairer les écouteurs avec
votre appareil Bluetooth.
Activez la fonction Bluetooth de
votre appareil Bluetooth et
sélectionnez Philips TAA7306.
Saisissez le mot de passe des
écouteurs « 0000 » (4 zéros) si
demandé. Pour les appareils
Bluetooth dotés de Bluetooth 3.0
ou version ultérieure, il n'est pas
nécessaire de saisir un mot de
passe.
Philips TAA7306
Appairage des écouteurs
avec un autre appareil
Bluetooth
Si vous avez un autre appareil Bluetooth que
vous souhaitez appairer avec les écouteurs,
assurez-vous que la fonction Bluetooth de
tout autre appareil précédemment appairé
ou connecté est désactivée. Suivez ensuite
les étapes dans la section « Appairage des
écouteurs avec votre appareil Bluetooth pour
la première fois »
Remarque
 Les écouteurs mémorisent 1 appareil. Si vous
essayez d'appairer plus de 2 appareils, le premier
appareil appairé sera remplacé par le nouveau.
6
FR
4 Utilisation de
vos écouteurs
Connexion des écouteurs
à votre appareil Bluetooth
Activez la fonction Bluetooth de votre
appareil Bluetooth.
Mise sous tension/hors
tension
Tâche
Opération
Allumer les
écouteurs.
Sortez les écouteurs
du boîtier de charge
pour les allumer
Éteindre les
écouteurs.
Remettez les
écouteurs dans le
boîtier de charge pour
les éteindre
Ouvrez le couvercle supérieur du
boîtier de charge.
Le voyant LED bleu clignote.
Les écouteurs rechercheront le
dernier appareil Bluetooth
connecté et s'y reconnecteront
automatiquement. Si le dernier
appareil connecté n'est pas
disponible, les écouteurs
rechercheront et se
reconnecteront à l'avant-dernier
appareil connecté.
Rappel
 Les écouteurs ne peuvent pas se connecter à plus
d'un appareil à la fois. Si vous avez deux appareils
Bluetooth appairés, activez uniquement la
fonction Bluetooth de l'appareil auquel vous
souhaitez connecter.
 Si vous activez la fonction Bluetooth de votre
appareil Bluetooth après avoir allumé les
écouteurs, vous devez aller dans le menu
Bluetooth de l'appareil et connecter manuellement
les écouteurs à l'appareil.
Remarque
 Si les écouteurs ne parviennent pas à se connecter
à un appareil Bluetooth dans les 5 minutes, ils
s'éteindront automatiquement pour économiser la
batterie.
 Sur certains appareils Bluetooth, la connexion
peut ne pas être automatique. Dans ce cas, vous
devez accéder au menu Bluetooth de votre
appareil et connecter manuellement les écouteurs
à l'appareil Bluetooth.
Gestion de vos appels
et de votre musique
Contrôle de la musique
Tâche
Panneau tactile
Opération
Lire ou mettre
en pause la
musique
Écouteur
droit
Appuyez
une fois
Piste
suivante
Écouteur
droit
Appuyez
deux fois
Piste préc.
Écouteur
droit
Appuyez
trois fois
Ajuster le
volume +/-
Via le contrôle
du téléphone
portable
Contrôle d'appel
Tâche
Panneau tactile
Opération
Prendre un
appel /
Changer
d'appelant
pendant un
appel
Écouteur
droit/gauche
Appuyez une
fois
Raccrocher
un appel /
Refuser un
appel
Écouteur
droit/gauche
Appuyez et
maintenez
pendant 2 sec
FR
7
Tâche
Panneau
tactile
Opération
Conférence à trois
Mettre l'appel en
cours en attente
et accepter un
appel entrant
Écouteur
droit/
gauche
Appuyez
une fois
Conférence à trois
Mettre l'appel en
cours en attente
et rejeter un
appel entrant
Écouteur
droit/
gauche
Conférence à trois
Annuler l'appel en
cours et accepter
un appel entrant
Écouteur
droit/
gauche
Conférence à trois Écouteur
Mettre l'appel en
droit/
cours en attente et gauche
basculer entre les
appels
Appuyez et
maintenez
pendant 2 sec
Appuyez
deux fois
Appuyez trois
fois
État du voyant LED
État des écouteurs
Voyant
Les écouteurs sont
connectés à un
appareil Bluetooth.
Le voyant LED bleu
clignote toutes les
5 secondes.
Les écouteurs sont
sous tension.
Le voyant LED blanc
clignote 3 fois.
Les écouteurs sont en
mode d'appairage.
Le voyant LED bleu
clignote.
Les écouteurs sont
allumés mais ne sont
pas connectés à un
appareil Bluetooth.
Le voyant LED bleu
clignotera. Si aucune
connexion ne peut
être établie, les
écouteurs s'éteindront
dans 15 minutes.
Niveau de batterie
faible (écouteurs).
Vous entendrez
« batterie faible »
sur les écouteurs.
Niveau de batterie
faible (boîtier de
charge).
Le voyant LED bleu du
boîtier de charge
clignote chaque
seconde.
La batterie est
complètement
chargée (écouteurs).
Le voyant LED blanc
des écouteurs est
éteint.
La batterie est
complètement
chargée (boîtier
de charge).
Le voyant LED
blanc du boîtier de
charge est éteint.
Commande vocale
Tâche
Panneau tactile
Opération
Déclencher
Google/Siri
Écouteur
gauche
Appuyez et
maintenez
pendant 2 sec
puis libérez
Annulation
Google/Siri
Écouteur
gauche
Appuyez une
fois
Voyant LED de la batterie
sur l'appareil Bluetooth
Il affichera un voyant de batterie sur
l'appareil Bluetooth après la connexion
aux écouteurs.
8
FR
Moniteur de fréquence
cardiaque
Tâche
Panneau tactile
Opération
Moniteur de
fréquence
cardiaque
activé /
désactivé
Écouteur
gauche
Appuyez deux
fois
Diffusion de
la fréquence
cardiaque
Écouteur
gauche
Appuyez une
fois
Remarque
 Il peut prendre en charge l'application Philips
Headphones et l'application tierce avec la
fonction HRM.
5 Réinitialisation
des écouteurs
aux paramètres
d'usine
En état de mise hors tension, appuyez sur
le bouton multifonction des écouteurs et
maintenez-le enfoncé pendant environ 8
secondes jusqu'à ce que le voyant LED
clignote alternativement en rouge et en
bleu (ou sortez les écouteurs du boîtier de
charge et attendez que le voyant LED des
écouteurs clignote alternativement en
rouge et en bleu.), double-cliquez sur le
bouton de contrôle tactile et le voyant LED
clignotera en rouge et en bleu une fois en
même temps, réinitialisez les paramètres
d'usine et les écouteurs s'éteindront après
l'opération.
Remarque: si le maître et l'esclave effacent
la liste d'appairage en même temps, vous
devez les appairer comme la première
utilisation, puis les deux écouteurs
peuvent s'appairer en TWS. Afin de faciliter
l'opération, nous vous recommandons
d'effacer la liste d'appairage des écouteurs
un par un.
FR
9
6 Données
techniques
Écouteurs
Autonomie en lecture de la musique :
6 heures (18 heures supplémentaires
avec boîtier de charge)
Autonomie en communication :
6 heures (18 heures supplémentaires
avec boîtier de charge)
Autonomie en veille : 200 heures
Temps de charge : 2 heures
Batterie lithium-ion rechargeable :
105 mAh sur chaque écouteur
Version Bluetooth : 5.0
Profils Bluetooth compatibles:
• HFP (Profil mains libres-HFP)
• A2DP (Profil de distribution audio
avancée)
• AVRCP (Profil de télécommande
audio vidéo)
Codec audio pris en charge : SBC, AAC
Gamme de fréquences : 2,402-2,480 GHz
Puissance de l'émetteur : < 10 dBm
Portée de fonctionnement : jusqu'à
10 mètres (33 pieds)











Boîtier de charge
 Temps de charge : 2 heures
 Batterie lithium-ion rechargeable :
450 mAh
Remarque
 Les spécifications sont sujettes à changement
sans préavis.
10
FR
7 Avis
Déclaration de conformité
MMD Hong Kong Holding Limited déclare par la
présente que ce produit est conforme aux
exigences essentielles et aux autres
dispositions pertinentes de la directive
2014/53/EU. Vous pouvez trouver la Déclaration
de Conformité sur www.p4c.philips.com.
Retrait de la batterie intégrée
S'il n'y a pas de système de collecte/recyclage
des produits électroniques dans votre pays,
vous pouvez protéger l'environnement en
retirant et en recyclant la batterie avant de
jeter les écouteurs.
•
Assurez-vous que les écouteurs sont
déconnectés du boîtier de charge avant
de retirer la batterie.
•
Assurez-vous que le boîtier de charge est
déconnecté du câble de charge USB
avant de retirer la batterie.
Mise au rebut de votre
produit et batterie usagés
Votre produit a été conçu et fabriqué avec
des matériaux et des composants de
haute qualité pouvant être recyclés et
réutilisés.
Ce symbole sur un produit signifie que le
produit est couvert par la directive
européenne 2012/19/EU.
Ce symbole signifie que le produit contient
une batterie rechargeable intégrée, visée par
la directive européenne 2013/56/EU, qui ne
peut pas être jetée avec les ordures ménagères.
Nous vous conseillons vivement d’amener
votre produit dans un point de collecte officiel
ou dans un centre de service après-vente
Philips afin de vous adresser à un professionnel
pour retirer la batterie rechargeable.
Renseignez-vous sur le système local de
collecte sélective des produits électriques et
électroniques et des batteries rechargeables.
Respectez les règles locales et ne jetez
jamais le produit et les batteries
rechargeables avec les ordures ménagères.
La mise au rebut correcte des produits
usagés et des batteries rechargeables aide à
prévenir les conséquences négatives sur
l'environnement et la santé humaine.
FR
11
Conformité aux CEM
Ce produit est conforme à toutes les
normes et réglementations applicables en
matière d’exposition aux champs
électromagnétiques.
Informations environnementales
Tout emballage inutile a été négligé. Nous
avons essayé de rendre l'emballage facile
à séparer en trois matériaux : le carton
(boîte), la mousse de polystyrène (tampon)
et le polyéthylène (sacs, feuille de mousse
de protection.)
Votre système est constitué de matériaux
qui peuvent être recyclés et réutilisés s’ils
sont démontés par une entreprise spécialisée.
Veuillez respecter les réglementations
locales concernant la mise au rebut des
matériaux d'emballage, des piles usagées
et des équipements obsolètes.
Avis de conformité
L'appareil est conforme aux règlements de
la FCC partie 15. Son fonctionnement est
assujetti aux deux conditions suivantes :
1. Cet appareil ne doit pas causer
d'interférences nuisibles, et
2. Cet appareil doit accepter toute
interférence reçue, y compris les
interférences qui peuvent causer un
fonctionnement non désiré.
Règlements de la FCC
Cet équipement a été testé et jugé
compatible avec les limites s’appliquant
aux appareils numériques de la classe B,
conformément à l’article 15 durèglement
de la FCC. Ces limites ont été dénies pour
fournir une protection raisonnable contre
les interférencesnuisibles dans le cadre
d’une installationrésidentielle. Cet
équipement génère, utilise et peut émettre
del’énergie radiofréquence et, s’il n’est pas
installé ni utilisé conformément aux
instructions, peut causer des interférences
gênantes pour les communications radio.
12
FR
Rien ne garantit toutefois que des
interférences ne surviendront pas dans
une installation particulière. Si cet
équipement cause des interférences
nuisibles pour la réception de la radio ou
de la télévision, ce qui peut être
déterminé en mettant l’équipementhors
tension puis sous tension, l’utilisateur
devra essayer de corriger ces interférences
en effectuant une ou plusieurs des
opérations suivantes :
• Réorientez ou replacez l’antenne de
réception.
• Augmentez la distance entre
l'équipement et le récepteur.
• Branchez l’équipement sur une prise
d’un circuit différent de celui auquel le
récepteur est connecté.
• Adressez-vous à votre revendeur ou à
un technicien radio/télévision
expérimenté.
Déclaration de la FCC sur l'exposition aux
radiations :
Cet équipement est conforme aux limites
d’exposition aux radiations dénies par la
FCC pour un environnement non contrôlé.
Cet émetteur ne doit pas être installé au
même endroit ni utilisé avec une autre
antenne ou un autre émetteur.
Attention : L'utilisateur est averti que des
changements ou des modifications non
expressément approuvés par la partie
responsable de la conformité pourraient
annuler son droit à utiliser l'équipement.
Canada :
Cet appareil contient de(s)
émetteur(s)/récepteur(s) exempté(s) de
licence conforme(s) aux RSS(s) exempté(s)
de licence d'Innovation, Sciences et
Développement Économique Canada. Son
fonctionnement est assujetti aux deux
conditions suivantes : (1) Cet appareil ne
doit pas produire de brouillage, et (2) Cet
appareil doit accepter tout brouillage subi,
même si le brouillage est susceptible d’en
compromettre le fonctionnement.
CAN ICES-3(B)/NMB-3(B)
Déclaration d'IC sur l'exposition aux
radiations :
Cet équipement est conforme aux limites
d’exposition aux radiations dénies par le
Canada pour des environnements non
contrôlés.
Cet émetteur ne doit pas être installé au
même endroit ni utilisé avec une autre
antenne ou un autre émetteur.
8 Marques
commerciales
Bluetooth
La marque et les logos Bluetooth® sont
des marques commerciales déposées
appartenant à Bluetooth SIG, Inc. et toute
utilisation de ces marques par MMD Hong
Kong Holding Limited est sous licence.
Les autres marques et noms commerciaux
appartiennent à leurs propriétaires
respectifs.
Siri
Siri est une marque commerciale d’Apple
Inc., déposée aux États-Unis et dans
d’autres pays.
Google
Google et Google Play sont des marques
commerciales de Google LLC.
FR
13
9 Foire aux
questions
Mes écouteurs Bluetooth ne s'allument pas.
Le niveau de la batterie est faible. Chargez
les écouteurs.
Je ne parviens pas à appairer mes écouteurs
Bluetooth à mon appareil Bluetooth.
Le Bluetooth est désactivé. Activez la
fonction Bluetooth sur votre appareil
Bluetooth et allumez-le avant d’allumer les
écouteurs.
L’appairage ne fonctionne pas.
• Mettez les deux écouteurs dans le
boîtier de charge.
• Assurez-vous que vous avez désactivé la
fonction Bluetooth de tous les appareils
Bluetooth précédemment connectés.
• Sur votre appareil Bluetooth, supprimez
« Philips TAA7306 » de la liste Bluetooth.
• Appairez vos écouteurs (reportez-vous à
la section « Appairage des écouteurs
avec votre appareil Bluetooth pour la
première fois » à la page 5).
Comment réinitialiser l'appairage.
Sortez les deux écouteurs du boîtier de
charge. Appuyez deux fois sur les deux
boutons multifonctions des écouteurs
jusqu'à ce que le voyant LED devienne
blanc, puis attendez environ 10 secondes.
Vous entendrez « Connecté », « Canal
gauche », « Canal droit » si l'appairage est
réussi.
14
FR
L'appareil Bluetooth ne peut pas trouver les
écouteurs.
• Les écouteurs peuvent être connectés à
un appareil précédemment appairé.
Éteignez l'appareil connecté ou
déplacez-le hors de portée.
• L’appairage a peut-être été réinitialisé
ou les écouteurs ont déjà été appairés à
un autre appareil. Appairez à nouveau
les écouteurs à l'appareil Bluetooth
comme décrit dans le mode d’emploi.
(reportez-vous à la section « Appairage
des écouteurs avec votre appareil
Bluetooth pour la première fois » à la
page 5).
Mes écouteurs Bluetooth sont connectés à
un téléphone portable compatible
Bluetooth stéréo, mais la musique ne peut
être lue que sur le haut-parleur du
téléphone portable.
Reportez-vous au mode d’emploi de votre
téléphone portable. Sélectionnez pour
écouter de la musique via les écouteurs.
La qualité audio est médiocre et vous
pouvez entendre un craquement.
• L'appareil Bluetooth est hors de portée.
Réduisez la distance entre vos écouteurs
et l'appareil Bluetooth ou enlevez les
obstacles entre eux.
• Chargez vos écouteurs.
La qualité audio est médiocre lorsque la
diffusion à partir du téléphone portable est
très lente ou que la diffusion audio ne
fonctionne pas du tout.
Assurez-vous que votre téléphone portable
prend non seulement en charge le système
HSP/HFP (mono), mais également le format
A2DP et est compatible avec la version
BT4.0x (ou supérieure) (reportez-vous à la
section « Données techniques » à la page 10).
J'entends mais je ne peux pas contrôler la
musique sur mon appareil Bluetooth (par
exemple, lire/suspendre/avancer/reculer).
Assurez-vous que la source audio Bluetooth
prend en charge AVRCP (reportez-vous à la
section « Données techniques » à la page
10).
Le niveau du volume des écouteurs est trop
faible.
Certains appareils Bluetooth ne peuvent pas
lier le niveau du volume des écouteurs via la
synchronisation du volume. Dans ce cas,
vous devez régler le volume de votre
appareil Bluetooth indépendamment pour
obtenir le niveau de volume approprié.
•
Les écouteurs droit et gauche sont
déconnectés l'un de l'autre. Éteignez
d'abord les deux écouteurs. Remettez
ensuite les deux écouteurs dans le
boîtier de charge pendant 5 secondes
et sortez-les. Cela allumera les
écouteurs et connectera les deux
écouteurs. Reconnectez les écouteurs
à votre appareil Bluetooth.
•
Les écouteurs sont connectés à
plusieurs appareils Bluetooth.
Désactivez la fonction Bluetooth de
tous les appareils connectés.
Éteignez les deux écouteurs.
Remettez les deux écouteurs dans le
boîtier de charge pendant 5 secondes
et sortez-les. Reconnectez les
écouteurs à votre appareil Bluetooth.
Notez que les écouteurs sont conçus
pour se connecter à un seul appareil
Bluetooth à la fois. Lorsque vous
reconnectez les écouteurs à votre
appareil Bluetooth, assurez-vous que
la fonction Bluetooth de tout autre
appareil précédemment
appairé/connecté est désactivée.
•
Si les solutions ci-dessus ne vous
aident pas, réinitialisez les écouteurs
aux paramètres d'usine (voir «
Réinitialisation des écouteurs aux
paramètres d'usine » à la page 9).
Je ne peux pas connecter les écouteurs à un
autre appareil, que dois-je faire ?
• Assurez-vous que la fonction Bluetooth
de l'appareil précédemment appairé est
désactivée.
• Répétez la procédure d’appairage sur
votre deuxième appareil (voir « Appairage
des écouteurs à votre appareil Bluetooth
pour la première fois » à la page 5).
J'entends le son d'un seul écouteur.
• Si vous êtes en communication, il est
normal que le son provienne de
l'écouteur droit ou gauche.
• Si vous écoutez de la musique mais que
le son ne provient que d'un seul
écouteur :
• La batterie de l'autre écouteur est
peut-être épuisée. Pour des
performances optimales, chargez
complètement les deux écouteurs.
Pour obtenir une assistance supplémentaire,
visitez le site www.philips.com/support.
FR
15
Philips et l'emblème du bouclier Philips sont des marques commerciales
déposées de Koninklijke Philips N.V. et utilisées sous licence. Ce produit
a été fabriqué par et est vendu sous la responsabilité de MMD Hong
Kong Holding Limited ou de l’une de ses filiales, et MMD Hong Kong
Holding Limited est le garant de ce produit.
UM_TAA7306_00_FR_v1.0

Manuels associés