Quigg GT-SD-01 Soap Dispenser Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
12 Des pages
Quigg GT-SD-01 Soap Dispenser Manuel utilisateur | Fixfr
Seifenspender FR.book Seite 1 Montag, 9. Mai 2016 1:49 13
Distributeur électrique de savon
GT-SD-01
3
SAV
ans
GARANTIE
FABRICANT
01 40 / 82 92 26
gt-support@
zeitlos-vertrieb.de
7829
51/ 16 A
NOTICE D'UTILISATION
26078298
51/ 16 A
PO51000558
Seifenspender FR.book Seite 2 Montag, 9. Mai 2016 1:49 13
Sommaire
Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Vue détaillée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Contenu de l'emballage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Mise en place des piles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Remplissage du réservoir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Remplacement des piles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Pannes et solutions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Données techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Déclaration de conformité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Recyclage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
2
Seifenspender FR.book Seite 3 Montag, 9. Mai 2016 1:49 13
Consignes de
sécurité
Lisez attentivement les informations suivantes et
conservez cette notice
d'utilisation afin de pouvoir vous y référer ultérieurement. Si vous cédez
l'appareil à une autre personne, n'oubliez pas de lui donner également
cette notice.
Consignes importantes
z Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés
d’au moins 8 ans, ainsi que
par des personnes ayant
des capacités physiques,
sensorielles ou mentales
réduites ou n’ayant pas les
expériences et / ou
connaissances requises, à
condition qu’ils soient surveillés ou aient été informés au sujet de la sécurité
d’utilisation de l’appareil et
qu’ils aient compris les
risques en résultant.
z Les travaux de nettoyage et
d’entretien qui peuvent
être effectués par l’utilisateur ne doivent pas être
réalisés par des enfants, à
moins qu’ils ne soient surveillés et âgés d’au moins
8 ans.
z
Les enfants doivent être
surveillés afin d’éviter qu’ils
ne jouent avec l’appareil.
Utilisation réglementaire
Le distributeur sert à doser des liquides du commerce.
Sont par ex. adaptés :
z savons
z désinfectants pour les mains
z shampoings
z savons liquides pour les mains
Les produits suivants ne sont pas
adaptés, entre autres :
z produits d’hygiène contenant des
grains exfoliants ou des petites particules de fruits (qui pourraient boucher l’orifice de distribution)
z produits alimentaires liquides
L’appareil est conçu pour un usage à
des fins privées et n’est pas adapté
pour une utilisation à des fins commerciales, par ex. dans des restaurants
ou des hôtels.
Risques pour les enfants
z
z
En cas d’ingestion, les piles peuvent
être dangereuses pour la santé.
Rangez le distributeur de savon et
les piles hors de portée des jeunes
enfants. Consultez immédiatement
un médecin en cas d’ingestion
d’une pile.
Conservez le matériel d’emballage
hors de portée des enfants.
Risque d’étouffement !
3
Seifenspender FR.book Seite 4 Montag, 9. Mai 2016 1:49 13
Risque de blessures
z
z
Attention : Risque d’explosion en
cas de manipulation non conforme
des piles. Les piles ne doivent pas
être rechargées, réactivées par
d’autres moyens, démontées, jetés
dans un feu ou mises en court-circuit.
Évitez tout contact avec la peau, les
yeux et les muqueuses. En cas de
contact avec l’acide des piles, rincez
immédiatement et abondamment
à l’eau claire les parties concernées
et consultez aussitôt un médecin
rapidement un médecin.
Attention – Dommages
matériels
z
z
z
z
z
z
4
Ne remplissez l’appareil qu’avec
des liquides adaptés, voir « Utilisation réglementaire ».
Le distributeur ne doit pas être
plongé dans l’eau ou dans d’autres
liquides.
Retirez les piles du distributeur
quand elles sont usées ou si vous
n’utilisez pas le distributeur pendant une durée prolongée. Vous
éviterez ainsi des dommages liés à
une fuite d’acide.
N’exposez pas les piles à des conditions extrêmes, par ex. sur des radiateurs ou en plein soleil. Risque
important de fuite d’acide !
Si nécessaire, nettoyez les contacts
des piles et de l’appareil avant de
mettre en place les piles.
Remplacez toujours toutes les piles
en même temps. N’utilisez jamais
des piles de marque ou de type différent, ou des piles avec différentes
puissances.
z
z
z
Ne modifiez pas l’appareil. Faites réparer l’appareil par un atelier qualifié, respectez les modalités de garantie.
La base de l’appareil est équipée de
pieds. Étant donné que les surfaces
sont constituées de matériaux très
divers qui sont traités avec des produits de nettoyage très variés, il ne
peut être exclu que certains de ces
produits contiennent des substances susceptibles d’attaquer et
d’endommager les pieds de l’appareil. Le cas échéant, installez un support antidérapant sous les pieds de
l’appareil.
N’utilisez en aucun cas des produits
de nettoyage durs, rugueux ou
abrasifs, qui pourraient rayer la surface de l’appareil.
Remarques sur les piles
z
z
z
z
z
z
z
z
Ne pas forcer la décharge des piles.
Ne pas chauffer les piles.
Les piles ne doivent pas être rechargées ou réactivées par d’autres
moyens, démontées, jetées dans le
feu ou court-circuitées.
Ne pas déformer les piles.
Maintenir les piles hors de portée
des enfants.
Ne pas laisser les enfants effectuer
de remplacement de pile sans la
surveillance d’un adulte.
Ne pas encapsuler et/ou modifier
des piles.
Stocker les piles neuves dans leur
emballage d'origine à distance
d’objets métalliques. Si elles sont
déjà hors de leur emballage, ne pas
mélanger ou mettre en vrac les
piles.
Seifenspender FR.book Seite 5 Montag, 9. Mai 2016 1:49 13
Vue détaillée
1
8
7
2
6
3
5
4
1
Couvercle du réservoir
2
Repère MAX du réservoir
3
Réservoir
4
Compartiment à piles
5
Indicateur de niveau
6
Capteur infrarouge
7
Orifice de distribution
8
Voyant de contrôle
Contenu de l'emballage
z
z
z
Distributeur électrique de savon
4 piles type LR03 (AAA) / 1,5 V
Notice d'utilisation et garantie
5
Seifenspender FR.book Seite 6 Montag, 9. Mai 2016 1:49 13
Mise en place des
piles
1. Appuyez légèrement sur la
languette de fermeture du couvercle du compartiment à piles, retirez
le couvercle du compartiment à
piles.
2. Mettez en place les piles contenues
dans l´emballage, en respectant le
schéma figurant au fond du compartiment à piles.
3. Respectez la polarité des piles
(+/-). Remettez en place le couvercle du compartiment à piles. Attention ! La languette de fermeture
doit s’enclencher correctement.
Remplissage du
réservoir
ATTENTION
Utilisez uniquement des liquides adaptés, voir « Utilisation réglementaire ».
Avant de remplir le distributeur pour la
première fois, il est préférable de rincer d’abord le réservoir avec de l’eau
chaude. Ceci permet d’éliminer tous
les résidus de production.
1. Soulevez et retirez le couvercle du
réservoir.
2. Versez un peu d’eau tiède dans le
distributeur et rincez soigneusement le distributeur.
3. Videz l’eau et laissez sécher le distributeur.
4. Versez dans le distributeur le produit souhaité en respectant le repère MAX du réservoir.
6
5. Remettez en place le couvercle du
réservoir.
Le couvercle doit s’enclencher de
manière audible et perceptible.
6. Positionnez le distributeur sur une
surface stable et ne craignant pas
l’humidité, par ex. sur un lavabo.
Le distributeur est prêt à être utilisé.
Utilisation
X
Placez une ou deux mains sous
l’orifice de distribution pour
recueillir la quantité de produit.
Le distributeur se met en marche et
distribue pendant 3 secondes env.
le liquide qu’il contient.
– Le distributeur se met en
marche à partir d’une distance de 5 cm env.
– Le capteur est positionné
derrière l’orifice de distribution. L’appareil ne se mettra
pas en marche si vous placez uniquement les extrémités de vos doigts sous
l’orifice de distribution.
Seifenspender FR.book Seite 7 Montag, 9. Mai 2016 1:49 13
Remplacement des
piles
Les piles sont vides et doivent être
remplacées lorsque le voyant de
contrôle ne s’allume plus en cas d’utilisation et que la pompe ne distribue
plus de liquide.
X Procédez comme décrit à la page 6
pour mettre en place les piles.
Observez les points suivants :
z Remplacez toujours toutes les piles
en même temps et utilisez uniquement le type de piles qui est indiqué
dans les « Caractéristiques techniques ».
z Respectez la polarité (+/-) lorsque
vous mettez les piles en place.
z Éliminez les piles usées en respectant l’environnement, voir page 9.
Entretien
ATTENTION
– Le distributeur ne doit pas
être plongé dans l’eau ou
dans d’autres liquides.
– N’utilisez en aucun cas des
produits de nettoyage durs,
rugueux ou abrasifs, qui
pourraient rayer la surface
de l’appareil.
X
Le distributeur ne doit pas être
plongé dans l’eau ou dans d’autres
liquides.
X
N’utilisez en aucun cas des produits
de nettoyage durs, rugueux ou
abrasifs, qui pourraient rayer la
surface de l’appareil.
7
Seifenspender FR.book Seite 8 Montag, 9. Mai 2016 1:49 13
Pannes et solutions
Panne
Cause possible et solution
L'appareil ne fonctionne pas.
- Les piles sont usées ?
- Le capteur est encrassé ?
L’appareil fonctionne mais aucun - Vérifiez le niveau du liquide.
liquide ne sort de l’orifice de distri- - Le liquide utilisé est-il assez fluide ?
bution.
- Il est possible que l’orifice de distribution
soit bouché. Dégagez l’orifice en utilisant
par ex. un trombone déplié.
Données techniques
Alimentation électrique :
Quantité de liquide MAX :
Dimensions :
Conditions ambiantes :
Humidité :
4 piles LR03 (AAA) / 1,5 V
/ 400 mA
env. 380 ml
env. 13,5 x 8,3 x 19,8 cm
Température : 0 °C à +40 °C
maximum 85% (humidité relative)
Des modifications techniques et visuelles sont possibles, nos produits êtant en
permanence développés et améliorés.
Cette notice d'utilisation peut être téléchargée en format PDF sur notre site Internet www.gt-support.de.
Déclaration de conformité
Ce produit est certifié conforme aux normes prévues par la loi.
Vous trouverez la déclaration de conformité intégrale sur Internet à l'adresse
www.gt-support.de.
8
Seifenspender FR.book Seite 9 Montag, 9. Mai 2016 1:49 13
Recyclage
Il n'est pas autorisé de jeter les appareils usés avec déchets ménagers.
Conformément à la directive 2012/19/EU, l'appareil doit être éliminé de
manière réglementaire à la fin du cycle de vie. Les matières premières
dont l'appareil est composé sont recyclées afin de ménager l'environnement.
Déposez l'appareil usé à un point de collecte de déchets électriques ou à un
point de recyclage.
Sortez les piles de l'appareil avant de le mettre au rebut - les piles doivent être éliminées séparément.
Les piles et accus ne peuvent pas être jetés avec les déchets ménagers.
Chaque utilisateur est obligé, par la loi, de déposer les piles et accus
auprès d'un point de collecte de sa commune, de son quartier ou dans le
commerce. Tous accus et piles peuvent ainsi être éliminés de manière
ménageant l'environnement.
Les piles et accus contenant des matières nocives sont caractérisés par des symboles chimiques (Hg pour mercure, Pb pour plomb).
Les matériaux d'emballage doivent également être éliminés de matière
conforme, triez-les avant de les déposer dans les conteneurs spécialement prévus
à cet effet.
Adressez-vous à l'entreprise d'élimination de déchets locale ou à votre administration communale pour de plus amples renseignements.
9
Seifenspender FR.book Seite 10 Montag, 9. Mai 2016 1:49 13
Seifenspender FR.book Seite 11 Montag, 9. Mai 2016 1:49 13
Seifenspender FR.book Seite 12 Montag, 9. Mai 2016 1:49 13
SAV
01 40 / 82 92 26
gt-support@
zeitlos-vertrieb.de
Globaltronics Service Center
c/o Kleyling SAS / Zeitlos GmbH
Transports Internationaux
RN 415
68600 Algolsheim
Fabriqué pour (Ce n’est pas l’adresse du SAV !) :
PANA S.A.S.
85, Rue de la Victoire, 75009 Paris, FRANCE

Manuels associés