Burkert ME44 I/O module Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
15 Des pages
Burkert ME44 I/O module Manuel utilisateur | Fixfr
Type ME44 / BPX3
I/O-Module / Backplane
8DI module, 8DO module, 4AI module, 4AO module
8DI-Modul, 8DO-Modul, 4AI-Modul, 4AO-Modul
Module 8DI, module 8DO, module 4AI, module 4AO
Quickstart
Sommaire
1
1
Quickstart........................................................................................ 28
2
Utilisation conforme......................................................................... 29
Le Quickstart contient les informations les plus importantes sur l'appareil.
Ce manuel d'utilisation doit être conservé sur site à portée de main.
3
Consignes de sécurité fondamentales.............................................. 29
4
Caractéristiques techniques............................................................. 30
5
Installation........................................................................................ 32
6
Mise en service................................................................................ 37
7
Éléments d'affichage........................................................................ 37
8
Maintenance.................................................................................... 38
9
Démontage...................................................................................... 39
10 Transport, stockage, élimination....................................................... 40
QUICKSTART
Informations importantes pour la sécurité !
▶▶ Lire attentivement le présent manuel d'utilisation. Respecter en
particulier les consignes de sécurité, l'utilisation conforme et les
conditions de service.
▶▶ Les personnes exécutant des travaux sur l'appareil doivent lire et
comprendre le présent manuel d'utilisation.
Le manuel d’utilisation est disponible sur Internet, sous :
www.burkert.fr
1.1
▶▶
→→
Symboles
Identifie une instruction que vous devez respecter pour éviter
un danger.
Identifie une opération que vous devez effectuer.
MENUE Représentation des textes de l’interface logicielle.
Mise en garde contre des blessures :
ATTENTION !
Danger ! Blessures légères ou de moyenne gravité.
REMARQUE ! Mise en garde contre les dommages matériels.
28
français
2
UTILISATION CONFORME
3
L'utilisation non conforme de l'appareil peut présenter des dangers
pour les personnes, les installations proches et l'environnement.
▶▶ Le module E/S type ME44 collecte, convertit et compare des
données de mesure physiques de capteurs externes ou reçoit par
l’intermédiaire de l’interface büS des ordres de commutation provenant de participants büS. Ces données de mesure ou ces ordres
de commutation sont transmis à des actionneurs externes ou, par
l’intermédiaire de l’interface büS, à des participants büS.
Utiliser l’appareil
▶▶ uniquement en association avec les appareils et composants étrangers recommandés ou homologués par Bürkert.
▶▶ uniquement en conjonction avec le fond de panier BPX3 et la passerelle de bus de terrain ME43.
▶▶ uniquement en parfait état et veiller au stockage, au transport, à
l'installation et à l'utilisation conformes.
▶▶ uniquement pour un usage conforme.
2.1
Définitions des termes
Les termes « Appareil » ou « Module E/S » utilisés dans le présent
manuel s’appliquent aux modules E/S du type d’appareil ME44.
français
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
FONDAMENTALES
Ces consignes de sécurité ne tiennent pas compte des hasards et des
événements pouvant survenir lors du montage, de l’exploitation et de la
maintenance.
L'exploitant est responsable du respect des prescriptions locales de
sécurité et de celles se rapportant au personnel.
Situations dangereuses d'ordre général.
Pour prévenir toute blessure, tenir compte de ce qui suit :
▶▶ Ne pas entreprendre de modifications sur l'appareil et ne pas
l'exposer à des sollicitations mécaniques.
▶▶ Protéger l'appareil d'une mise en marche involontaire.
▶▶ Seul du personnel qualifié doit effectuer des travaux d'installation et
de maintenance.
▶▶ Installer l'appareil conformément à la réglementation en vigueur
dans le pays respectif.
▶▶ Garantir un redémarrage contrôlé du processus après une coupure
de l'alimentation électrique.
▶▶ Respecter les règles générales de la technique.
29
REMARQUE !
4
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Les valeurs suivantes sont indiquées sur la plaque signalétique :
Éléments et sous-groupes sujets aux risques électrostatiques.
•• Tension d'alimentation
L'appareil contient des éléments électroniques sensibles aux décharges
électrostatiques (ESD). Ces éléments sont affectés par le contact avec
des personnes ou des objets ayant une charge électrostatique. Au pire,
ces éléments sont immédiatement détruits ou tombent en panne après
la mise en service.
4.1
Conformité
•• Pour minimiser ou éviter l'éventualité d'un dommage dû à une
décharge électrostatique brusque, respecter les exigences de la
norme EN 61340-5-1.
4.2
Normes
4.3
Condition d'exploitation
•• Plage de températures ambiantes admise
L'appareil est conforme aux directives européennes et à la déclaration de
conformité UE (si applicable).
•• Ne pas toucher d'éléments électroniques lorsqu'ils sont sous
tension d'alimentation !
Les normes appliquées, par le biais desquelles la conformité aux directives est démontrée, figurent dans le certificat d’essai de type UE et/ou la
déclaration de conformité UE (si applicable).
•• Fermer avec des recouvrements toutes les interfaces électriques
inutilisées.
REMARQUE !
Panne de fonctionnement due à la chaleur et à un gel important
▶▶ Ne pas utiliser l’appareil en dehors de la plage de température
admissible.
Température ambiante admissible : –20 °C...+60 °C
L’humidité de l’air :
90% jusqu’à 60 °C (non condensée)
Altitude d’utilisation :
jusqu’à 2 000 m au-dessus du
niveau de la mer
30
français
4.4
Caractéristiques mécaniques
Matériau du corps : 4.5
Type Numéro de commande
polycarbonate
Inscription sur l’appareil
Numéro de commande
Type
Marquage UL*
Variante
Code de fabrication (codé)
du
Numéro de série
module Tension d’alimentation
Puissance nominal
Degré de protection
Marquage CE
Numéro de série
Marquage UL*
Code de fabrication (codé)
Température
ambiante
Marquage CE
* uniquement version UL
Fig. 2 :
Description de l’inscription sur l’appareil (Backplane)
Température ambiante
Code QR (lien vers d’autres informations sur l’appareil)
* uniquement version UL
Fig. 1 :
Description de l’inscription sur l’appareil (Module)
français
31
4.6
5
Caractéristiques électriques
Tension d'alimentation :24 V
+20 %/–15 % au-dessus du backplane BPX3
Puissance absorbée :
Courant absorbée ::
4AI:
3,5 W
8DI:
10 W
4AO:
3,5 W
8DO:
3W
4AI:
4 x 50 mA
8DI:
8 x 30 mA
4AO:
4 x 50 mA
8DO:
8 x 750 mA
INSTALLATION
REMARQUE !
•• L'installation doit être effectuée uniquement par un personnel qualifié
et habilité disposant de l'outillage approprié !
5.1
Monter la passerelle de bus de terrain sur
le backplane
Passerelle de bus de terrain
Connecteurs
mâles
Vis à six pans d’extension
creux M4
Degré de protection :IP20 suivant EN 60529 / IEC 60529
Normes:
EMC EN 61000
PLC DIN EN 61131-2
Backplane BPX3
Appareils UL :Limited Energy Circuit (LEC) suivant UL/ IEC
61010-1
Limited Power Source (LPS) suivant UL/ IEC
60950
SELV/ PELV with UL Recognized Overcurrent
Protection, conception suivant UL/IEC
61010-1 Table 18
Prise femelle
d’extension avec
recouvrement
NEC Class 2 power source
Fig. 3 :
32
Monter la passerelle de bus de terrain sur le backplane
français
→→ Aligner la prise femelle d’extension de la passerelle de bus de terrain
par rapport au connecteur mâle du backplane.
→→ Brancher la passerelle de bus de terrain sur le backplane.
→→ Visser la passerelle de bus de terrain sur le backplane à l’aide de la
vis à six pans creux M4.
Respecter le couple de vissage de 0,75 Nm.
5.2
Monter le module E/S type ME44 sur le
backplane
Passerelle de Backplane
bus de terrain
Système monté Résistance
terminale
Module E/S
La prise femelle d’extension pour relier la passerelle de bus de
terrain au backplane est présente en 2 exemplaires. La passerelle
de bus de terrain peut ainsi être montée en étant tournée à 180°
avec le raccordement électrique vers le haut ou vers le bas.
Avant le montage, retirer le recouvrement à l’aide d’un tournevis.
REMARQUE !
Pour protéger l’appareil des dommages, refermer la prise femelle
d’extension non utilisée avec un recouvrement.
Le module d‘E/S ME44 et le backplane BPX3 ne peuvent être
exploités que dans le cadre d‘un système en combinaison avec
la passerelle de bus de terrain ME43.
français
Fiches de connexion
pour module
Fig. 4 :
Fiches de connexion
pour module avec
recouvrements
Monter le module E/S type ME44 sur le backplane
→→ Aligner le module E/S par rapport à la fiche de connexion du module
du backplane.
→→ Pousser le module E/S sur le backplane jusqu’à ce qu’il s’encrante.
Le module E/S est maintenant raccordé à la tension d'alimentation.
33
Utiliser une tension d'alimentation présentant suffisamment de
puissance.
5.3
Affectation électrique du module 8DO :
Affectation des
connecteurs
Câblage externe
AUX Power
Installation électrique
Le schéma de connexions est imprimé sur la face extérieure du
module E/S.
REMARQUE !
Condition préalable à un fonctionnement correct de l’appareil et à la
prévention des perturbations :
▶▶ Utiliser uniquement des câbles blindés avec une tresse ou une
feuille de blindage.
Affectation électrique du module 8DI :
Affectation des Câblage externe
connecteurs
GND
Terre
34
Affectation électrique du module 8DI
Terre
GND
Terre
24 V
Aux Power Tension d’alimentation
+20 %/–15 %
24 V
24 V
Aux Power Tension d’alimentation
24 V
+20 %/–15 %
Affectation des
connecteurs
Câblage externe
Sortie
numérique
DI1...DI8 Entrée numérique
Entrées de fréquence :
DI1... DI8
24 V
Tension d'alimentation
24 V
+20 %/–15 %
Tab. 1 :
GND
Tab. 2 :
GND
Terre
DO1...
DO8
Sortie numérique +
Affectation électrique du module 8DO
français
Affectation électrique du module 4AI :
Affectation des
connecteurs
AUX Power
Affectation électrique du module 4AO :
GND
Terre
GND
Terre
24 V
Aux Power Tension d’alimentation
+20 %/–15 %
24 V
24 V
Aux Power Tension d’alimentation
24 V
+20 %/–15 %
Affectation des
connecteurs
Câblage externe
Entrée analogue
Tab. 3 :
Affectation des
connecteurs
Sortie analogue
Câblage externe
GND
Terre
AI1...AI4
Entrée analogue +
24 V
Tension d’alimentation 24 V
+20 %/–15 %
Tab. 4 :
Câblage externe
GND
Terre
AO1...AO4
Sortie analogue +
Affectation électrique du module 4AO
5.3.1 Procéder au raccordement électrique des
capteurs et des actionneurs externes
→→ Raccorder les fils des capteurs et des actionneurs externes aux
bornes des panneaux de connexion respectifs.
Affectation électrique du module 4AI
français
35
5.4
5.3.2 Raccordement du blindage de câble
Monter l’appareil sur le profilé chapeau
→→ Accrocher l’appareil dans le guidage inférieur
du profilé chapeau.
→→ Pousser l’appareil vers le haut tout en le faisant
pivoter vers le rail normalisé et l’encranter dans
le guidage supérieur du profilé chapeau.
REMARQUE !
Condition préalable pour le fonctionnement correct de l’appareil.
Le blindage de câble doit être adapté à la terre de fonctionnement aux
deux extrémités du câble :
1. Sur le module E/S
• directement à l’entrée de l’armoire électrique ou
• sur un rail collecteur séparé directement sur le module.
2. Au capteur ou actionneur externe.
Recommandation de montage pour tranches d’extension avec plusieurs backplanes.
5.3.3 Conducteurs pouvant être raccordés
minimum maximum
Plage de serrage
0,13 mm 1,5 mm
2
2
Section de raccordement des conducteurs AWG AWG 28
AWG 14
monoconducteur H05(07) V-U
0,2 mm2
1,5 mm2
conducteur de faible diamètre H05(07) V-K
0,2 mm2
avec embout isolé DIN 46 228/4
0,25 mm 0,75 mm2
avec embout selon DIN 46 228/1
0,25 mm2 1,5 mm2
1,5 mm2
→→ Accrocher d’abord la tranche d’extension minimale composée de
la passerelle de bus de terrain et d’un backplane dans le profilé
chapeau.
→→ Accrocher les autres backplanes les uns après les autres dans le
profilé chapeau et les pousser contre le backplane précédent.
→→ Monter les modules E/S et les panneaux de connexion.
2
Classe de température minimum 105 °C
Tab. 5 :
36
Conducteurs pouvant être raccordés
français
6
6.1
MISE EN SERVICE
7
Configuration
Les modules E/S de type ME44 disposent des LED suivantes pour
l’affichage d’état.
Le logiciel Bürkert Communicator est nécessaire pour configurer
le module E/S type ME44.
Le logiciel Bürkert Communicator peut être téléchargé gratuitement sur le site de Bürkert www.buerkert.de → Type ME44.
Outre le logiciel, le kit d'interfaces Interface-USB-büS disponible
comme accessoire est également nécessaire.
ÉLÉMENTS D'AFFICHAGE
•• LED pour l'affichage de l'état de l'appareil.
La LED change de couleur et d’état suivant les recommandations de
l'association NAMUR NE 107.
•• LEDs d’affichage de l’état du canal.
Le nombre de LED dépend du nombre de canaux présents (1 LED par
canal).
6.1.1 Configuration du module 8DI
Pour configurer le module 8DI, vous disposez d'un assistant qui vous
conduit à travers le menu et les étapes requises.
LED pour l’affichage de l’état de
l’appareil
Menu : Entrées → Paramètre → Réglage.
LED pour l’affichage de l’état du canal
6.1.2 Configuration du module 8DO, 4AI, 4AO
La configuration est décrite dans le manuel d’utilisation.
Le code QR apposé sur l’appareil contient des informations spécifiques
sur ce dernier et le chemin d’accès vers le manuel d’utilisation sur la
page d’accueil Bürkert.
français
Fig. 5 :
LEDs d’affichage d’état
37
8
MAINTENANCE
8.1
Remplacement du module E/S
REMARQUE !
▶▶ La maintenance doit uniquement être effectuée par un personnel
qualifié et habilité disposant de l’outillage approprié !
Les modules E/S peuvent être remplacés en cours de fonctionnement (hot plug).
Retirer les câbles des capteurs et actionneurs.
→→ Pousser les contacts Push-In sur la borne de raccordement et
extraire les fils.
Fig. 6 :
Remplacement du module E/S
Retirer le module E/S du backplane.
→→ Appuyer sur les carrés bleus pour débloquer puis extraire le
panneau de connexion.
→→ Pousser les déverrouillages supérieur et inférieur en direction du
centre de l’appareil et extraire le module E/S du backplane.
38
français
Monter l’appareil de rechange.
→→ Aligner le module E/S par rapport à la fiche de connexion du module
du backplane.
→→ Pousser le module E/S sur le backplane jusqu’à ce qu’il s’encrante.
→→ Procéder au raccordement électrique des capteurs et des actionneurs externes.
Passerelle de Backplane
bus de terrain
Système monté Résistance
terminale
Module E/S
Fiches de connexion
pour module
Fig. 7 :
Fiches de connexion
pour module avec
recouvrements
Monter le module E/S type
français
9
DÉMONTAGE
ATTENTION !
Tension électrique.
▶▶ Couper la tension avant d'intervenir dans l'installation ou l'appareil.
Protéger d'une remise en marche.
REMARQUE !
▶▶ Le démontage doit être effectué uniquement par un personnel qualifié et habilité disposant de l'outillage approprié !
→→ Couper la tension d'alimentation.
→→ Retirer la borne à ressort 5 pôles.
→→ Retirer les câbles des capteurs et actionneurs.
Pousser les contacts Push-In sur la borne de
raccordement et extraire les fils.
→→ Retirer le câble Ethernet des interfaces X1 et
X2.
Sur la variante PROFIBUS et la variante
CC-Link : Retirer le connecteur enfichable
D-Sub, 9 pôles.
→→ Extraire l’appareil du rail normalisé
Pousser l’appareil vers le haut et le décrocher
du guidage supérieur du profilé chapeau.
39
10
TRANSPORT, STOCKAGE,
ÉLIMINATION
REMARQUE !
Dommages pendant le transport dus à une protection insuffisante
des appareils.
▶▶ Transporter l'appareil à l'abri de l'humidité et des impuretés et dans
un emballage résistant aux chocs.
▶▶ Respecter la température de stockage admissible.
Un stockage incorrect peut endommager l'appareil.
▶▶ Stocker l’appareil au sec et à l’abri de la poussière !
▶▶ Température de stockage : –30 °C á +80 °C.
Dommages sur l'environnement causés par des pièces d'appareil
contaminées par des fluides.
▶▶ Mettre au rebut l’appareil et l'emballage dans le respect de
l'environnement !
▶▶ Respecter les prescriptions en matière d'élimination des déchets et
de protection de l'environnement en vigueur.
40
français
Bürkert Fluid Control Systems
Sales Center
Christian-Bürkert-Str. 13-17
D-74653 Ingelfingen
Tel. + 49 (0) 7940 - 10-91 111
Fax + 49 (0) 7940 - 10-91 448
E-mail: info@burkert.com
International address
www.burkert.com
Manuals and data sheets on the Internet : www.burkert.com
Bedienungsanleitungen und Datenblätter im Internet: www.buerkert.de
Manuels d'utilisation et fiches techniques sur Internet: www.burkert.fr
© Bürkert Werke GmbH & Co. KG, 2018 - 2020
Operating Instructions 2007/01_EUml_00815356 / Original DE
www.burkert.com

Manuels associés