DuraVent PolyPro Guide d'installation

Ajouter à Mes manuels
20 Des pages
DuraVent PolyPro Guide d'installation | Fixfr
Système d'évacuation des gaz à paroi
simple et concentrique PolyPro pour
appareils de catégorie II et IV
Appareils à gaz
PolyPro®
Instructions d'installation
OMETTRE DE MAINTENIR LES DÉGAGEMENTS OBLIGATOIRES
(ESPACES D'AIR) PAR RAPPORT AUX MATÉRIAUX COMBUSTIBLES
EST UNE DES PRINCIPALES CAUSES D'INCENDIES LIÉS AUX
SYSTÈMES D'ÉVACUATION. IL EST ESSENTIEL DE SUIVRE
RIGOUREUSEMENT CES INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATION
DE POLYPRO®
AVERTISSEMENT
RISQUE D'INTOXICATION AU MONOXYDE
DE CARBONE. Le non-respect des consignes
décrites ci-dessous pour chaque appareil
raccordé au système d'évacuation mis en
service pourrait causer une intoxication au
monoxyde de carbone ou même entraîner
la mort.
•
•
•
•
•
•
•
•
assez tous les composants en revue avant
P
installation pour vérifier qu'ils n'ont pas été
endommagés lors du transport.
Lisez toutes les instructions avant de
commencer l'installation et suivez-les
à la lettre.
La réalisation de bons raccordements est
essentielle à une installation sûre. Une fois
l'assemblage terminé, vérifier que TOUS les
raccords sont intacts.
Ce système d'évacuation doit pouvoir se
dilater et se contracter librement dans des
conditions normales de fonctionnement.
Veillez à ce que l'évacuation se fasse
librement à travers les pénétrations dans
murs, les plafonds et les toits, le cas échéant.
Ce système d'évacuation doit être supporté
conformément à ces instructions.
Ne mélangez pas la tuyauterie, les raccords
et les méthodes de jonction de systèmes
d'évacuation de fabricants différents.
N'utilisez pas d'adhésifs de quelle sorte que
ce soit avec ce système d'évacuation.
Pour que le système installé soit validé, il
faut que les instructions d'installation soient
respectées à la lettre.
AVERTISSEMENT
Risque d'intoxication au monoxyde de
carbone ou d'incendie en cas de séparation de
la jonction ou de rupture de conduit.
Veuillez conserver ces instructions afin de
pouvoir les consulter ultérieurement.
Cher client, installateur ou utilisateur final :
Nous acceptons tous les commentaires
concernant nos produits DuraVent.
Nous vous invitons à nous faire part de vos
idées, commentaires ou réclamations afin de
nous aider à améliorer nos produits.
Pour toute demande d'assistance technique ou
d'informations sur nos produits, veuillez nous
appeler au :
800-835-4429
ou bien nous envoyer un courriel à :
techsupport@duravent.com
PolyPro® est un produit de la gamme DuraVent.
Pour les instructions d'installation les plus récentes, consultez www.duravent.com
SOMMAIRE
PolyPro®
Système d'évacuation des gaz à paroi simple et
concentrique PolyPro
HOMOLOGATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
APPLICATION. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
PERMIS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
REMARQUES GÉNÉRALES CONCERNANT L'INSTALLATION. . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
DÉGAGEMENTS (TABLEAU 1) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
DRAIN DES CONDENSATS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
TABLEAU DES LONGUEURS ÉQUIVALENTES (TABLEAU 2). . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
CONDITIONS GÉNÉRALES EN MATIÈRE DE L’ENCEINTE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
COUPE-FEU. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
PÉNÉTRATION DANS LES MURS ET LES PLAFONDS (TABLEAU 3). . . . . . . . . . . . 6
POLYPRO À PAROI SIMPLE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
JONCTIONS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
RACCORDEMENT À L'APPAREIL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
INSTALLATION. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
SORTIES HORIZONTALES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
SORTIES VERTICALES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
CONDUITS D'ÉVACUATION MULTIPLES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
POLYPRO CONCENTRIC. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
JONCTIONS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
RACCORDEMENT À L'APPAREIL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
INSTALLATION. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
SORTIES HORIZONTALES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
SORTIES VERTICALES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
ENTRETIEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
GARANTIE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
3
HOMOLOGATION
Homologué ULC S636
Système d'évacuation classé IIA, IIB et IIC
température maximale de 230 °F (110 °C)
pression positive maximale de 15 pouces d'eau
Massachusetts Plumbers Board (Conseil des
plombiers du Massachusetts),
# G1-0811-42
APPLICATION
Appareils à gaz des catégories ANSI II et IV disposant
d'une pression positive maximale de 15 pouces
d'eau et d'une température maximale des gaz de
combustion de 230 °F (110 °C, ULC-S636 - classé IIC).
Appareils spécifiquement testés et homologués
pour l'utilisation du système d'évacuation PolyPro
de DuraVent.
PERMIS
Renseignez-vous auprès de l'agent du bâtiment,
de l'agent du service d'incendie ou de toute autre
autorité compétente en ce qui concerne les permis,
les interdictions et les inspections des installations
dans votre localité.
REMARQUES GÉNÉRALES CONCERNANT
L'INSTALLATION
Veuillez lire ces instructions avant de commencer.
Pour que le système soit sûr et homologué, vous
devez utiliser uniquement des pièces homologuées
pour le système d'évacuation PolyPro de DuraVent
ou des pièces précisément autorisées dans ces
instructions ou agréées par le fabricant de l'appareil.
• Ne combinez pas les pièces, n'essayez pas de
les associer à d'autres produits et n'utilisez
pas de solutions improvisées.
• N'installez pas de pièces endommagées ou
modifiées.
Tableau 1
Dégagement par rapport aux combustibles
ORIENTATION DU CONDUIT
D'ÉVACUATION
Paroi simple
Vertical
Horizontal
Jusqu'à190 °F
0 po
0 po
Jusqu'à 230 °F
0 po
¼ po (6 mm) sur tout le pourtour
0 po
0 po
Concentrique
Jusqu'à 230 °F
4
•
•
tilisez de l'eau savonneuse pour lubrifier les
U
joints.
N'utilisez jamais de lubrifiants à base de
pétrole.
Si ces directives et celles du fabricant de l'appareil
diffèrent, respectez les consignes les plus prudentes.
Pour toute question, contactez votre revendeur
ou contactez directement DuraVent. Le système
d'évacuation ne doit pas être installé dans, au travers
ou à l'intérieur d'un autre système d'évacuation,
comme un conduit de maçonnerie existant ou un
conduit de cheminée préfabriqué, à moins que ce
conduit ne soit utilisé pour évacuer un autre appareil
et serve uniquement de conduit pour le système
d'évacuation de gaz. Les systèmes d'évacuation en
plastique ne doivent pas traverser les séparations
coupe-feu sans un coupe-feu homologué.
PolyPro à simple paroi atteint un indice de
propagation du feu/de la fumée <25 / <50
(conformément aux normes UL-723, ASTM E-84 et
ULC-S102) lorsqu'il est utilisé en combinaison avec
les matériaux mentionnés ci-dessous :
• Revêtement de plénum pour barrière coupefeu 3M 5A+
• Isolation Unifrax FyreWrap 0,5 pour plénum
• Revêtement de conduit isolant Atmosphere
de Knauf avec ECOSE
• Produit de remplacement équivalent
homologué
Respectez impérativement les instructions
d'installation particulières du fabricant du
revêtement isolant, en plus de celles du système
d'évacuation PolyPro. Le système d'évacuation doit
être solidement fixé avec des supports adaptés et
installés après que le conduit a été bien recouvert. La
quincaillerie ne doit pas déformer ou endommager
le système d'évacuation ou le revêtement.
IMPORTANT
Le système d'évacuation doit être conforme aux
réglementations locales et aux codes nationaux
applicables : Aux États-Unis : Code national
du gaz combustible NPFA 54 et ANSI Z223.1
ou Code international du gaz combustible.
Au Canada : Code d'installation du gaz naturel
CAN/CGA-B149.1 ou Code d'installation du
propane CAN/CGA-149.2.
AVERTISSEMENT
IMPORTANT
Pour éviter la recirculation possible des gaz de
combustion, l'installateur doit tenir compte
des effets des vents dominants, des zones de
tourbillons, des bâtiments avoisinants, des
obstacles ou d'autres facteurs tels que des
buissons, lors du choix des emplacements des
conduits d'échappement et des prises d'air.
DuraVent ne peut être tenu responsable du
mauvais fonctionnement de l'appareil ou des
dommages causés aux bâtiments en raison
d'une mauvaise installation. Les dégagements
minimums détaillés dans nos instructions
peuvent ne pas être adaptés dans certaines
conditions en fonction des spécificités de
l'installation. C'est pourquoi nous recommandons
toujours une évacuation verticale.
SIPHON
SIPHON
Figure 1
DANGER D'INTOXICATION PAR LE MONOXYDE
DE CARBONE
Le non-respect de ces instructions d'installation
peut entraîner des blessures ou la mort.
Reportez-vous aux instructions du fabricant de
l'appareil pour savoir quelles sont les longueurs
maximales et minimales permises pour le système
d'évacuation de votre modèle d'appareil précis.
Cette information doit inclure des directives
sur le nombre maximal de coudes et les chutes
de pression connexes. La longueur totale du
système d'évacuation entre l'appareil et la sortie
ne doit pas être supérieure à la longueur spécifiée
par le fabricant de l'appareil. En l'absence de
spécifications précises du fabricant de l'appareil
au sujet des longueurs équivalentes pour les
composants du système d'évacuation, référez-vous
aux indications générales du Tableau 2.
DRAIN DES CONDENSATS (Fig.1)
Reportez-vous aux instructions d'installation
du fabricant de l'appareil pour les conditions
d'évacuation du condensat. Veillez à ce que
l'inclinaison du système soit suffisante pour
l'évacuation. (Fig.7 et 20)
Lorsque vous utilisez un tuyau d'écoulement avec
siphon, raccordez un tuyau de 32 mm (1-1/4 po) et
fixez-le dans une boucle. Remplissez partiellement
la boucle d'eau pour éviter les fuites de gaz.
Dirigez l'extrémité libre de la boucle vers un point
d'élimination de déchets adapté.
Tableau 2 - Tableau des longueurs équivalentes
Longueur
équivalente de
2 po
Longueur
équivalente de
3 po
Longueur
équivalente de
4 po
Longueur
équivalente de
5 po
Longueur
équivalente de
6 po
Longueur
équivalente de
8 po
1 pi
1 pi
1 pi
1 pi
1 pi
1 pi
2 pi
2 pi
2 pi
2 pi
S.o.
S.o.
0,4 pi
0,6 pi
0,6 pi
S.o.
S.o.
S.o.
Coude 45
3 pi
3 pi
5 pi
6 pi
6 pi
13 pi
Coude 90
5 pi
7 pi
12 pi
14 pi
14 pi
19 pi
Té
9 pi
12 pi
19 pi
21 pi
22 pi
29 pi
Conduit d'évacuation de 1 pi
Conduit flexible 1 pi
(même diamètre que le rigide)
Conduit flexible 1 pi
(surdimensionné d'un diamètre)
5
CONDITIONS GÉNÉRALES EN MATIÈRE DE
L’ENCEINTE
À travers des pièces : Les systèmes d'évacuation
intérieurs doivent être encastrés quand ils traversent
les placards, les aires d'entreposage, les espaces
occupés ou tout endroit où des personnes ou des
matériaux combustibles pourraient toucher la surface
du conduit, sauf quand ils sont installés dans la pièce
où l'appareil se trouve.
À plusieurs étages : Consultez les codes du
bâtiment locaux ou d'autres codes en vigueur
pour savoir quelles sont les exigences dans votre
région. Aux États-Unis, la norme NFPA 211 10.6.3
(2013) stipule que : « Les systèmes d'évacuation qui
traversent les planchers des bâtiments nécessitant
la protection des ouvertures verticales doivent
être encastrés dans une enceinte homologuée.
Les murs de l’enceinte doivent avoir un degré
de résistance au feu d'au moins une heure si le
système d'évacuation est situé dans un bâtiment
de moins de quatre étages. Les murs de l’enceinte
doivent avoir un degré de résistance au feu d'au
moins 2 heures si le système d'évacuation est situé
dans un bâtiment de quatre étages et plus. »
COUPE-FEU
1.
Des coupe-feu sont requis pour chaque
pénétration dans le plafond ou du plancher,
y compris dans un grenier. Les coupe-feu ne
sont pas obligatoires pour la pénétration dans
le platelage du toit.
2.
Coupez ou percez le trou du châssis
(Tableau 3).
3.
Faites glisser les deux moitiés ensemble et
fixez-les au plafond avec 8 clous ou 8 vis à
bois de 1-1/2 po dans les quatre coins et sur
les deux côtés qui se chevauchent (Fig.2)
Figure 2
Tableau 3 - Tableau de dimensionnement des pénétrations dans les murs et les plafonds
DIAMÈTRE DU TUYAU D'ÉVACUATION
Sortie
2 po
3 po
4 po
5 po
6 po
8 po
4 1⁄8 po
105 mm
5 1⁄8 po
130 mm
6 1⁄8 po
155 mm
S.o.
S.o.
S.o.
7 3⁄8 po x 25⁄8 po
187 mm x
65 mm
8 3⁄8 po x 37⁄8 po
212 x 85 mm
9 po x 43⁄8 po
228 x 100 mm
S.o.
S.o.
S.o.
8 po x 3 po
200 x 77 mm
8 7⁄8 po x 37⁄8 po
225 x 98 mm
9 3⁄8 po x 4 3⁄8 po
238 x 112 mm
S.o.
S.o.
S.o.
HORIZONTAL SIMPLE
CLASSE IIB
25⁄8 po
65 mm /
3 3⁄8 po
85 mm
4 po
100 mm
S.o.
S.o.
S.o.
HORIZONTAL SIMPLE
CLASSE IIC (Dimensions d'encastrement)
3 po
77 mm
3 7⁄8
98 mm
4 3⁄8
112 mm
S.o.
S.o.
S.o.
PAROI SIMPLE AVEC COLLET DE
VERROUILLAGE VERTICAL
3 1⁄2 po
4 1⁄4 po
5 1⁄8 po
6 1⁄2 po
7 1⁄4 po
9 1⁄4 po
3 po
3 3⁄4 po
4 1⁄2 po
5 3⁄4 po
6 3⁄4 po
8 3⁄4 po
CONCENTRIQUE
VERTICAL OU HORIZONTAL
CONDUIT JUMELÉ HORIZONTAL
CLASSE IIB
CONDUIT JUMELÉ HORIZONTAL
CLASSE IIC (Dimensions d'encastrement)
CONDUIT UNIQUE SANS COLLET DE
VERROUILLAGE VERTICAL
6
POLYPRO À PAROI SIMPLE
JONCTIONS
Collet de verrouillage (ancienne conception) :
Vérifiez que le joint est placé uniformément à
l'intérieur de la rainure de l'extrémité femelle du
conduit. Pour un conduit en PP / métal disposant
d'une languette de verrouillage, glisser le collet de
verrouillage sur la section du conduit mâle Fig. 3a.
Insérez la languette de verrouillage dans la fente
du collet de verrouillage, tournez le bouton pour
l'éloigner du fermoir du collet de verrouillage,
insérez les tronçons de conduit, poussez la languette
de verrouillage sur la douille et désengagez la
languette 1/4 po-5/8 po de celle-ci vers le bas.
LANGUETTE DE FENTE DE LA BANDE
VERROUILLAGE DE VERROUILLAGE
VÉRIFIEZ QUE LE JOINT
D'ÉTANCHÉITÉ EST BIEN EN
PLACE DANS L'EXTRÉMITÉ
FEMELLE DU CONDUIT
CLIC!
Fig.3a et b. Les vis ne peuvent pas être utilisées
pour les jonctions. Ne perforez jamais la paroi
du conduit du système d'évacuation à paroi
simple PolyPro. (Exception : une vis en acier
inoxydable peut être utilisée à l'extérieur du
bâtiment sur les raccords de sortie extérieurs
pour orienter un coude, etc.)
• IMPORTANT : Les collets ou les colliers de
verrouillage sont obligatoires sur tous les
raccords de tuyau d'évacuation
POLYPRO VERS DURAVENT/CHEMINÉE DE
SÉCURITÉ RACCORDEMENT DE SYSTÈME
D'ÉVACUATION MÉTALLIQUE
Pour passer de PolyPro à des systèmes d'évacuation
métalliques Duravent/Systèmes d'évacuation
de sécurité homologués UL 1738 ou ULC 636,
l'adaptateur utilisé doit être homologué.
L'installation de l'adaptateur PolyPro (femelle)
sur un système d'évacuation métallique (mâle) se
fait de la même façon que celle illustrée dans les
Fig. 3a et b.
1/4 po
BANDE DE
VERROUILLAGE
NOUVEAU
COLLIER DE
VERROUILLAGE
SERREZ LE COLLIER DE
SERRAGE POUR FIXER
LE RACCORD
Figure 3a
Collier de verrouillage (nouvelle conception) :
Assurez vous que le joint d'étanchéitié est
inséré uniformément à l'intérieur de la rainure
de l'extrémité femelle. Assemblez le raccord en
faisant passer l'extrémité mâle du conduit PolyPro
à travers le collier de verrouillage du côté du
collet de serrage et dans l'extrémité femelle du
conduit PolyPro, (Fig. 3b). Accrochez le collier de
verrouillage à l'extrusion du joint sur l'extrémité
femelle et serrez le collet de serrage.
La nouvelle conception du collier de
verrouillage est rétrocompatible avec les
sections du conduit destinées à être utilisées
avec le collet de verrouillage. Utilisez une pince
pour détacher la languette de verrouillage avec
un mouvement de torsion. Une fois la languette
retirée, installez le tronçon de conduit en suivant
les instructions du collier de verrouillage. Les
colliers de verrouillage peuvent être achetés
séparément par lot de 12.
VÉRIFIER LES ATTACHES
DU COLLIER DE
VERROUILLAGE SOUS
L'EXTRUSION DU JOINT
Figure 3b
7
RACCORDEMENT À L'APPAREIL : 2 po - 4 po
1.
Si l'appareil est équipé d'une sortie femelle
PVC/CPVC, utilisez l'adaptateur PVC ou
l'adaptateur de l'appareil et le collier de
serrage. (Fig.4)
2.
Si l'appareil est doté d'une sortie PVC/CPVC
mâle, utilisez un raccord PVC/CPVC adapté
pour la convertir en sortie femelle.
3.
Si la sortie de l'appareil est munie d'une botte
en caoutchouc ou d'un adaptateur d'appareil
de type Fernco, le conduit d'évacuation
PolyPro peut se fixer directement sur
l'appareil (Fig.5).
4.
Si l'appareil est doté d'une sortie FasNSeal,
utilisez l'adaptateur FasNSeal vers PolyPro.
INSTALLATION
1.
Les longueurs de conduit peuvent être
coupées (Fig.6). Si la languette de
verrouillage est retirée, utilisez le nouveau
collier de verrouillage (Fig. 3b PPS-LC) ou un
autre collier (Fig. 4 PPS-PAC / PPS-LBC) pour
le raccordement.
• Coupez à angle droit (et non en biais).
• Retirez les bavures avant le montage.
MARQUEZ
LA COUPE AVEC
UNE SCIE À MÉTAUX
CONDUIT POLYPRO
ÉBAVUREZ
LE JOINT DU COLLET
D'ADAPTATEUR
ADAPTATEUR DE
L'APPAREIL / ADAPTATEUR
PVC
2.
SORTIE D'ÉCHAPPEMENT
DE L'APPAREIL OU
RACCORD PVC
3.
APPAREIL
Figure 4
Figure 6
Vérifiez auprès du fabricant de l'appareil s'il y
a des contraintes ou des limites concernant la
longueur du système d'évacuation, le nombre
de coudes, etc.
L'inclinaison du conduit d'évacuation doit
être d'au moins 1,8° (3/8 po de hauteur
par pied, 31 mm par mètre) vers l'appareil.
Assurez-vous qu'il n'y a pas de creux dans le
système où le condensat peut s'accumuler.
(Fig.7)
VERS L'APPAREIL
TUYAU D'ÉVACUATION
POLYPRO
SERREZ LES COLLIERS SUR
LE RACCORD ADAPTATEUR
EN CAOUTCHOUC OU
SUR L'ADAPTATEUR DE
TYPE FERNCO POUR
FIXER LE TUYAU DU
SYSTÈME D'ÉVACUATION
À L'APPAREIL
3/8 PO
MIN.
1/4 PO - 5/8 PO
(7,5 mm - 15 mm)
12 PO
SORTIE DE
L'APPAREIL
Figure 5
8
Figure 7
IMPORTANT
Les sections de conduit en PP doivent avoir
un jeu de 1/4 po-5/8 po à chaque joint (pour
permettre l'expansion) et inclinées de 1,8°
(3/8 po par pied) vers l'appareil selon la Fig. 7
pour un écoulement approprié du condensat.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
Tous les conduits horizontaux d'évacuation
doivent être supportés . (Fig.8)
Le système d'évacuation doit être solidement
fixé avec des supports adaptés. Les supports
fabriqués par DuraVent sont recommandés; Les
supports qui peuvent être installés sur place, tels
que tous ruban de plombier, ou support déjà fixé
à la batisse qui sont approuvés par les autorités
compétentes sont acceptables. Tous les supports
ne doivent pas déformer ou endommager le
conduit d'évacuation. Assurez-vous que le poid
du système d'évacuation n'est pas supportée par
l'appareil.
• Les brides murales Duravent sont conçues
pour être utilisées avec une tige filetée de
3/8 po-16 qui peut être tendue depuis un
mur, plafond ou point d'ancrage.
Les longueurs verticales doivent être supportées
tous les 10 pieds (3 mètres) ou moins. Les
longueurs horizontal doivent être supportées
tous les 5 pieds (1,5 mètre) ou moins. (Fig.8)
Les coudes et les tés sont suffisamment
supportés par l'utilisation d'un support mural à
une distance allant de 1 po à 12 po du raccord de
coude ou de té. (Fig.8)
Les conduits verticaux peuvent être isolés dans
un espace non conditionné ou à l'extérieur.
Utilisez de la laine minérale ou de l'isolant de
maison.
Utiliser des composants noirs protégés contre
les rayons UV pour les systèmes d'évacuation
installés à l'extérieur.
SORTIES
Conduit horizontal à paroi simple (Fig.9)
1.
Localisez la pénétration dans le mur.
2.
Coupez et cadrez le trou. (Tableau 3)
3.
Fixez la plaque murale intérieure au mur
intérieur.
4.
Fixez et étanchéifiez la plaque murale
extérieure au mur extérieur.
5.
Alignez la rainure de clavette, faites passer le
conduit noir (protégé contre les UV) ou la
sortie à travers les plaques.
6.
Si une sortie est utilisée, fixez-la avec des vis.
Alignez les languettes avec les supports de
conduits.
7.
Vous pouvez ajouter des éléments
supplémentaires pour augmenter le niveau du
système d'évacuation au besoin (le système
d'évacuation doit être à 12 po au-dessus du
niveau du sol ou du niveau moyen de la neige).
PLAQUE MURALE
INTÉRIEURE
DE
L'APPAREIL
ALIGNEZ LES
LANGUETTES AVEC
LES SUPPORTS
FIXEZ LA BRIDE MURALE DE 1 PO À 12 PO
DU COLLET DE VERROUILLAGE
MAX
5 PI
(1,5 m)
MAX
10 PI
(3 M)
LES COLLIERS OU BANDES
DE VERROUILLAGE SONT
NÉCESSAIRES À CHAQUE
RACCORD DU CONDUIT
D'ÉVACUATION
8.
FILETAGE
DE 3/8 PO
PLAQUE MURALE
EXTÉRIEURE
9.
Figure 9
Retirez le joint d'étanchéité et installez le pare
oiseaux à l'extrémité du conduit. (Fig.10)
Complétez le système d'évacuation PolyPro
de l'appareil jusqu'à la sortie.
RETIREZ LE JOINT
BRIDE MURALE
(MINIMUM 1 PAR
SECTION HORIZONTALE
DE TUYAU
INSÉREZ LE PARE OISEAUX
Figure 8
Figure 10
9
EN POSITION
VERTICALE
EN POSITION
HORIZONTALE
PLAQUE MURALE EXTÉRIEURE
CONDUIT D'ÉCHAPPEMENT
PLAQUE MURALE
INTÉRIEURE
APPLIQUEZ UN JOINT D'ÉTANCHÉITÉ EN
SILICONE AUTOUR DE L'EXTRÉMITÉ FEMELLE
DU CONDUIT POUR BIEN LE SCELLER CONTRE
LA PLAQUE MURALE EXTÉRIEURE
EMBOUT D'ÉCHAPPEMENT
CONDUIT D'ENTRÉE D'AIR
PLAQUE DE PROTECTION
EXTÉRIEURE
Figure 11
Conduit jumelé horizontal (Fig.11)
1.
Localisez la pénétration.
2.
Coupez et cadrez le trou. (Tableau 3)
3.
Fixez la plaque murale intérieure au mur
intérieur.
4.
Fixez et étanchéifiez la plaque murale
extérieure au mur extérieur.
5.
Faites passer les conduits à travers la plaque
extérieure.
6.
Tournez les conduits pour les faire glisser le
long de la rainure de clavette.
7.
Glissez l'embout d'échappement dans le
conduit d'échappement.
8.
Fixez la plaque de protection extérieure à la
plaque murale extérieure.
9.
Installez le système d'évacuation PolyPro de
l'appareil jusqu'à la sortie.
Raccordement de sortie à deux plaques
Lochinvar/IPEX - installation 2 po (Fig.12).
1.
Insérer le conduit PolyPro avec adaptateur
PVC dans le trou oblong et vers le bas. Les
supports doivent être orientés vers l'extérieur
de la maison, à l'écart du mur, et reposer
entre les deux baguettes extérieures.
2.
Installez l'assemblage de sortie
conformément aux instructions du fabricant
de l'appareil.
3.
Vérifiez que le conduit d'échappement ne
puisse pas être retiré du capuchon de sortie.
Raccordement de sortie à deux plaques Lochinvar
/ IPEX - installation 3 po et 4 po (Fig.13).
1.
Insérez le conduit PolyPro avec adaptateur
PVC dans le petit trou de la plaque de fixation
jusqu'à ce qu'il soit bloqué sur le collier de
l'adaptateur.
10
CONDUIT POLYPRO
AVEC ADAPTATEUR
PVC (FOURNI AVEC
L'ENSEMBLE DE SORTIE)
SUPPORT
Figure 12
CONDUIT POLYPRO
AVEC ADAPTATEUR
PVC (FOURNI AVEC
L'ENSEMBLE DE SORTIE)
Figure 13
2.
3.
Terminez l'installation de l'assemblage de
sortie en suivant les instructions du fabricant
de l'appareil. Le conduit PolyPro doit être
installé sur la sortie d'échappement.
Une fois solidement installé à l'extérieur,
vérifiez que le conduit d'échappement ne
peut pas se détacher du capuchon de sortie
Horizontal en acier inoxydable (Fig.14)
1.
Faites une ouverture dans le mur.
2.
Ajoutez les plaques de garniture et le
collier/bande de verrouillage (si besoin) à la
longueur finale du conduit avant l'installation.
Assurez-vous que les brides sont orientées
vers le mur. Utilisez un produit d'étanchéité
non durcissant selon les besoins.
3.
Une fois la plaque de garniture extérieure fixée au
mur, mesurez 3 po à partir de la plaque extérieure
et coupez et ébavurez l'extrémité femelle du
conduit. Scellez le conduit à la plaque extérieure.
Faites glisser le grillage pare oiseaux sur
l'extrémité coupée du conduit et serrez le collier.
DIMENSIONNEMENT DU TROU TRAVERSANT
4 PPS : 4,125 PO
5 PPS : 5,25 PO
6 PPS : 6,125 PO
8 PPS : 8,00 PO
PLAQUE DE GARNITURE EXTÉRIEURE
BRIDES
LIGNE DE
COUPE
PLAQUE DE GARNITURE
INTÉRIEURE
INITIAL
CONDUIT PP
GRILLE
AVIAIRE
COLLIER
FINAL
Figure 14
Conduit simple vertical (Fig.15)
1.
Suivez les instructions pour la sortie verticale
concentrique à la page 16.
2.
Fixez le solin au toit. (Fig.15)
• Utilisez un solin de botte en caoutchouc
ou similaire. Assurez-vous qu'un joint
d'étanchéité efficace est bien en place et
à l'épreuve des fuites.
• Utilisez un conduit NOIR avec protection UV.
3.
Maintenez 12 po. (305 mm) de dégagement
min. au-dessus du plus haut niveau de neige
prévu, max. 24 po. (610 mm) au-dessus du toit.
PLUSIEURS SYSTÈMES D'ÉVACUATION DANS
UN MÊME CONDUIT (Fig.16)
Plusieurs systèmes d'évacuation PolyPro peuvent
être installés à l'intérieur d'un même conduit, y
compris, mais sans s'y limiter, les cheminées de
maçonnerie ou les cheminées préfabriquées. Il faut
utiliser des composants de 2-4 po homologués,
PARE OISEAUX
CONDUIT AVEC
PROTECTION UV
NOIR
SOLIN EN CAOUTCHOUC
Figure 15 - Sortie verticale de conduit
le conduit ne peut pas être utilisé pour un autre
appareil, et le conduit (s’ il est préexistant) doit être
inspecté et jugé en bon état.
Les supports supérieurs peuvent être fournis
sur place et agréés. Conditions pour qu'ils
soient agréés : Épaisseur minimale de 24 ga
(0.020 po) SS, pas plus de 18 po de diamètre ou
18 po de longueur maximum pour un rectangle,
4 conduits d'évacuation maximum par support.
L'homologation exige des trous de dégagement
d'un diamètre ne dépassant pas 5 1/8 po et
espacés de 1 3/4 po.
PLAQUE
D'ÉTANCHÉITÉ/
QUINCAILLERIE
DE FIXATION SUR
SUSPENSION
TUYAU NOIR
RIGIDE AVEC
PROTECTION UV
PLAQUE DE
SUPPORT
SUPÉRIEURE
INOXYDABLE
PLAQUE
D'ÉTANCHÉITÉ
ESPACE MIN. POUR
LE MATÉRIEL DE
1,75 PO
BRIDE
TROU DE
DÉGAGEMENT
CROCHET DE
SUSPENSION
RELINE EN ACIER
INOXYDABLE
POLYPRO
RIGIDE
Figure 16
11
La plaque de support supérieure (avec une bride
pour les tuyaux d'évacuation de type B et les
cheminées préfabriquées, Fig.17) doit être vissée
au sommet du conduit. Des boulons d'ancrage
doivent être utilisés pour fixer la plaque de support
au sommet de la châsse, qu'elle soit en maçonnerie
ou non (non illustré). La plaque de support doit
résister aux intempéries. Le support de suspension
en acier inoxydable est installé sous la plaque
d'étanchéité et fixé sur le dessus de la plaque de
support avec des vis (Fig.17). Utilisez un produit
d'étanchéité non durcissant selon les besoins.
La portion basse du système d'évacuation doit
être soutenue et munie d'un dispositif coupe-feu
conformément aux instructions de DuraVent.
S'il y a plusieurs coudes dans le conduit ou si une
installation fixe de Polypro s'avère trop difficile,
PolyPro Flex est une solution de substitution
acceptable aux États-Unis. Reportez-vous aux
instructions d'installation de PolyPro Flex pour plus
de détails sur la procédure d'installation.
12
SUSPENSION
FIXÉE SUR LE
DESSUS DU
SUPPORT,
SOUS LA
PLAQUE
D'ÉTANCHÉITÉ
ÉTANCHÉIFIER
SELON LES
BESOINS
Figure 17
POLYPRO CONCENTRIQUE
JONCTIONS
Installez toutes les sections du système
d'évacuation PolyPro Concentrique avec les
extrémités femelles munies de joints d'étanchéité
dirigées vers l'extérieur de l'appareil et vers la
sortie. Fixer les raccords par :
1.
Vérifiez que le joint est placé de manière
uniforme à l'intérieur de la rainure.
2.
Insérez l'extrémité mâle dans l'extrémité
femelle. Assurez-vous d'avoir un
chevauchement d'évacuation d'au moins
1,2 po (30,5 mm).
3.
Utilisez les deux vis autotaraudeuses fournies
pour fixer les manchons d'évacuation
extérieurs au joint, à 3/4 po du bord et sur les
côtés opposés du conduit. (Fig.18)
Avertissement
Utiliser uniquement les vis
auto-taraudeuses DuraVent fournies,
car celles-ci ont la bonne longueur.
L'utilisation de vis d'une longueur
plus importante endommagera le
conduit d'évacuation PolyPro.
0,75 PO
1,2 PO
RACCORDEMENT À L'APPAREIL
Commencez l'assemblage du système d'évacuation
à la sortie de la cheminée de l'appareil. Si
nécessaire, utilisez un adaptateur d'appareil
homologué pour passer de la sortie de l'appareil
au système d'évacuation PolyPro Concentrique de
DuraVent. (Fig.19)
Figure 18
*VÉRIFIEZ LES INSTRUCTIONS D'INSTALLATION DE L'APPAREIL
POUR VOIR SI UN ADAPTATEUR EST NÉCESSAIRE.
CONDUIT
D'ÉVACUATION PP
CONCENTRIC
CONDUIT
D'ÉVACUATION PP
CONCENTRIC
CONDUIT
D'ÉVACUATION PP
CONCENTRIC
ADAPTATEUR
COLINÉAIRE
ADAPTATEUR DE
L'APPAREIL*
ADAPTATEUR DE
L'APPAREIL*
ADAPTATEUR
COLINÉAIRE
TUYAU
D'ÉVACUATION
POLYPRO
ADAPTATEUR DE
L'APPAREIL*
Figure 19
13
INSTALLATION
1.
Certains conduit PolyPro Concentrique
peuvent être coupés à longueur voulue. Sur
les sections du système d'évacuation où cela
est possible, vous trouverez une étiquette
indiquant « Can be cut. This end only » (Peut
être coupé. Cette extrémité uniquement), qui
sera placée sur l'extrémité mâle. Si la section
du système d'évacuation est dépourvue de
cette étiquette, NE coupez PAS le conduit.
Procédez comme suit pour couper :
• Marquez l'endroit le long du conduit
extérieure où vous avez l'intention de
couper. Assurez-vous que le repère est à
angle droit (et non en biais) par rapport
à l'extrémité du conduit.
• Utilisez une scie à métaux et ne coupez
le long de la marque qu'à travers le
conduit extérieur.
• Marquez le conduit intérieur de façon
à ce qu'il soit de 1/4 po (7 mm) à 1/2 po
(14 mm) plus long que le conduit
extérieur. Coupez le long de la marque.
• Enlevez les bavures sur les conduits
intérieur et extérieur avant l'assemblage.
2.
Vérifiez auprès du fabricant de l'appareil s'il y
a des contraintes ou des limites concernant la
longueur du système d'évacuation, le nombre
de coudes, etc.
3.
Tous les conduits d'évacuation doivent
avoir une inclinaison minimale d'au moins
1,8° (3/8 po d'élévation par pied, 31 mm
d'élévation par mètre) vers l'appareil. Assurezvous qu'il n'y a pas de creux dans le système
où le condensat peut s'accumuler. (Fig.20)
4.
Le système d'évacuation doit être solidement
soutenu avec des supports adaptés.
L'utilisation de supports DuraVent est
recommandée, mais des supports de soutien
fournie sur place, comme bande de plombier
ou autres supports déjà intégrés agrée par
les autorités compétentes est acceptable. Les
supports doivent être fixée à une surface rigide
comme un mur, un montant ou une charpente,
et ne doit pas déformer ou endommager le
système d'évacuation (fig.20 et 21). Assurezvous que le poids du système d'évacuation
n'est pas supportée par l'appareil.
• Les sections verticales du système
d'évacuation doivent être soutenues par
des brides murales tous les 6,5 pi (2 m)
ou moins. (Fig.21)
14
AREIL
VERS L'APP
3/8 PO
(31 MM)
MIN.
12 PO
(1 M)
MIN.
Figure 20
4 PO
(100 MM)
MAX
3,25 PI
(1 M) MAX
6 PO
(150 MM) MAX
6,5 PI
(2 M)
MAX
Figure 21
4 PI (100 MM)
MAX
4 PI (100 MM)
MAX
Figure 22
•
5.
6.
Toutes les autres inclinaisons du
système d'évacuation (horizontale,
45°, etc.) doivent être supportées par
une bride murale à chaque joint à 6 po
(150 mm) de l'extrémité femelle. La
distance maximum entre les brides
murales est de 1 m (3,25 pi).
• Les coudes et les tés doivent être
soutenus par une bride murale dans
les 4 po (100 mm) suivant la section du
coude ou du té (Fig.22).
• Une tige à filetage intégral de 3/8 po16 ou plus peut être utilisée comme
rallonge avec les brides murales
DuraVent.
Le conduit d'évacuation réglable PolyPro
Concentric doit être fixé avec les vis à tôle
fournies au joint coulissant, ainsi qu'aux
extrémités mâle et femelle du conduit
d'évacuation. Les sections ajustables peuvent
s'étendre d'une longueur minimale de 11 po
(280 mm) à une longueur maximale de
15,5 po (393 mm).
Polypro Concentric peut être isolé dans un
espace non conditionné ou à l'extérieur.
Utilisez de la laine minérale ou de l'isolant de
maison.
SORTIES
Conduit concentrique horizontal (Fig. 23)
1.
Localisez la pénétration dans le mur. Mesurez
le tracé prévu de l'installation et assurez-vous
d'avoir toutes les longueurs d'évacuation
et tous les composants nécessaires pour
compléter l'installation.
2.
Coupez et cadrez la pénétration en suivant les
dimensions du Tableau 3.
3.
Centrez la plaque intérieure de coupe feu
murale sur la pénétration dans le mur et
fixez-la avec les quatre vis fournies. (Fig. 23)
4.
Fixez la plaque extérieure de coupe-feu
murale à la sortie horizontale du système
d'évacuation. Insérez l'assemblage dans la
plaque murale intérieure à partir de l'extérieur
du bâtiment. Si nécessaire, coupez l'extrémité
mâle de la sortie à la longueur nécessaire
pour l'installation.
5.
Centrez la plaque murale extérieure sur la
pénétration utilisez un produit d'étanchéité
résistant à l'eau ou du calfeutrage sur la
plaque extérieure pour empêcher la pluie de
PLAQUE DE
GARNITURE
MURALE DE LA
PAROI EXTÉRIEURE
APPLIQUEZ UN JOINT
D'ÉTANCHÉITÉ
EN SILICONE
PLAQUE DE
GARNITURE
MURALE DE LA
PAROI EXTÉRIEURE
Figure 23
6.
7.
8.
pénétrer. Fixez la plaque murale extérieure
avec les vis fournies. (Fig. 23)
La sortie du système d'évacuation doit être
installée à ras de la plaque murale extérieure.
Orientez la sortie de façon à ce que les fentes
d'entrée d'air soient orientées vers le bas
pour éviter les infiltrations d'eau de pluie.
Fixez l'orientation de la sortie au niveau de la
jonction avec des vis.
Étanchéifiez l'espace entre la sortie et la
garniture murale, les têtes de vis apparentes
et les bords de la plaque extérieure de
coupe-feu murale avec un enduit étanche à
l'eau ou du calfatage.
Assemblez toutes les sections restantes entre
la sortie et l'appareil.
• En cas d'utilisation d'un adaptateur
PolyPro à paroi simple vers PolyPro
Concentric, installez les joints
d'étanchéité comme indiqué dans
Fig. 24 avant de raccorder le conduit
d'évacuation.
• Assemblez le système d'évacuation à
paroi simple PolyPro conformément
aux instructions pour l'installation
du système DuraVent PolyPro à paroi
simple à la page 7.
15
INSTALLEZ LES
JOINTS
PLAQUE MURALE
INTÉRIEURE
PLAQUE MURALE
EXTÉRIEURE
SORTIE
HORIZONTALE
ÉCHAPPEMENT
ENTRÉE
D'AIR
ADAPTATEUR
COLINÉAIRE
Figure 26
ÉCHAPPEMENT
APPEL D'AIR
VISSEZ JUSQU'À
LA SORTIE
Figure 24
Concentrique vertical (Fig. 27)
1.
Localisez la pénétration dans le toit (Fig. 25).
Mesurez le tracé prévu pour l'installation
et assurez-vous de disposer de tous les
composants nécessaires pour l'installation.
2.
Coupez et cadrez la pénétration dans le
toit selon les dimensions indiquées au
Tableau 3. Veillez à ce qu'il n'y ait pas de
débris qui tombent dans l'entrée ou la sortie
de l'appareil.
3.
Utilisez le solin de toit correspondant au type
de toit. Sur un toit en pente, utilisez le solin
réglable pour une pente de 0/12 à 5/12 et le
solin à pente raide pour des toits en pente de
5/12 à 12/12. Sur un toit plat, utilisez le solin
de toit plat en aluminium.
• Sur un toit en pente, installez le solin
•
avec le bord supérieur sous le matériau
de toiture existant. Centrez le solin sur la
charpente du toit. Ensuite, étanchéifiez
et clouez le solin en place le long du
bord supérieur et de chaque côté
avec des clous à toiture de 1 po. Ne
clouez pas le bord inférieur du solin.
Étanchéifiez le dessus et les côtés
supérieurs du solin, ainsi que toutes les
têtes-de-clou exposées avec de la pâte à
toiture ou un enduit calfeutrant.
Sur un toit plat, clouez et scellez le
solin de tous les côtés avec de la pâte
à toiture. Ne vissez pas le solin dans
le conduit d'évacuation à travers le
solin. Suivez toutes les pratiques de
construction locales, au besoin.
CAPUCHON DE
SORTIE
MITRE
SOLIN
AXE CENTRAL
DE SORTIE
D'ÉCHAPPEMENT DE
L'APPAREIL
COLLIER DE SUPPORT
Figure 27
Figure 25
16
4.
5.
6.
Insérez la sortie verticale ou la section
suivante du système d'évacuation à travers le
solin et fixez-la au système d'évacuation déjà
installé.
• En cas d'utilisation d'un adaptateur
PolyPro à paroi simple vers PolyPro
Concentrique, installez les joints
d'étanchéité comme indiqué dans
Fig. 24 avant de raccorder le conduit
d'évacuation.
• Assemblez le système d'évacuation à
paroi simple PolyPro conformément
aux instructions pour l'installation
du système DuraVent PolyPro à paroi
simple à la page 7. (Fig. 26)
Fixez le collier de support fourni autour de
la sortie et assurez-vous qu'elle est à niveau
avant de serrer et de fixer le collier sur une
surface rigide.
Appliquez le produit d'étanchéité non
durcissant autour du système d'évacuation
à l'endroit où le collet de solin rejoindra
la cheminée, juste au-dessus du solin.
Faites glisser le collet de solin par-dessus la
cheminée jusqu'en haut du solin. Étanchéifiez
le collet de solin sur le conduit d'évacuation
avec un calfeutrant.
ENTRETIEN
Faites vérifier votre système d'évacuation une fois
par an. Cela peut être fait facilement par le même
technicien qui inspecte et entretient l'appareil. Les
zones que nous recommandons d'inspecter sont
les suivantes :
- Vérifiez que les zones du système d'évacuation
qui sont exposées aux intempéries ne sont pas
usées ou endommagées. Si des dommages sont
constatés, les pièces doivent être immédiatement
remplacées.
- Dans la mesure du possible, examinez le
capuchon de sortie pour vérifier qu'il n'y a pas de
corps étranger qui pourrait obstruer le système
d'évacuation. Enlevez tout corps étranger trouvé.
- Vérifiez s'il y a des dépôts de suie dans le système
de ventilation et enlevez toute accumulation
avec une brosse souple. Assurez-vous que
l'appareil fonctionne correctement pour éviter
l'accumulation de suie.
- Dans la mesure du possible, inspectez les joints
pour vous assurer qu'aucun tronçon de conduit
ou raccord n'a été déformé et par conséquent
desserré. Vérifiez également la rigidité des supports
mécaniques tels que les brides murales, les plaques
de support, etc.
17
CETTE PAGE A ÉTÉ LAISSÉE VOLONTAIREMENT VIERGE
CETTE PAGE A ÉTÉ LAISSÉE VOLONTAIREMENT VIERGE
Garantie POLYPRO
DuraVent, Inc. (« DuraVent ») fournit la présente garantie limitée pour les produits PolyPro® durant dix ans. Sous réserve des restrictions
présentées ci-dessous, DuraVent garantit que ses produits seront exempts de défauts de matériel ou de fabrication, s'ils sont installés,
entretenus et utilisés adéquatement. Les produits DuraVent sont entièrement garantis uniquement lorsqu'ils sont installés par un installateur
professionnel. La présente garantie est transférable du propriétaire initial à l'acheteur de la maison au cours des dix ans garantis. La présente
garantie ne couvre pas l'usure normale, les dommages causés par la fumée, les feux de cheminée, les actes de la nature, ou tout produit
ayant été : (1) acheté ailleurs qu'auprès d'un revendeur, d'un détaillant ou d'un distributeur DuraVent autorisé; (2) modifié ou altéré; (3)
mal entretenu, inspecté ou nettoyé; ou (4) soumis à la négligence ou toute autre utilisation ne respectant pas les instructions d'installation
comprises avec le produit et telles que déterminées par DuraVent.
Les instructions d'installation sont disponibles en ligne sur le site www.duravent.com sous la section Support/Literature (Entretien/
Documentation) et par l'entremise de notre Département du service à la clientèle au numéro 800-835-4429 ou à l'adresse courriel
customerservice@duravent.com.
DuraVent fournit les garanties suivantes pour PolyPro : Cent pour cent (100 %) du PDSF durant dix (10) ans à partir de la date d'achat.
Toutes les obligations de garantie de DuraVent se limitent à la réparation ou au remplacement du produit défectueux selon les conditions
applicables à chaque gamme de produits. Les présents recours sont la seule obligation et le seul recours de DuraVent sous la présente garantie.
La présente garantie n'offre aucune valeur de rachat. Les conditions de la présente garantie ne peuvent pas être modifiées, altérées ou annulées
par aucune action, inaction ou représentation, que ce soit oralement ou par écrit, sans le mandat écrit explicite d'un dirigeant de DuraVent.
Ce produit est uniquement destiné à l'aération d'appareil de catégories II et IV, au gaz naturel, au propane ou à l'huile. Tout autre combustible
n'est pas couvert par la présente garantie.
RESTRICTIONS DES VENTES PAR INTERNET POUR POLYPRO : Nonobstant toute autre condition de la présente garantie pour PolyPro, DuraVent
n'offre aucune garantie sur les produits PolyPro® s'ils ne sont pas installés par un installateur professionnel qualifié.
DuraVent doit être avisée et se voir donner la possibilité d'inspecter le produit défectueux avant son remplacement selon les conditions
de la présente garantie à vie limitée. Toute réclamation de garantie doit être présentée avec preuve d'achat. Les coûts de main-d'œuvre et
d'installation ne sont pas couverts par la présente garantie. Pour obtenir un service de garantie, contactez : DuraVent Warranty Service, 877
Cotting Ct., Vacaville CA 95688, ou appelez le 800-835-4429.
LORSQU'AUTORISÉ PAR LA LOI, DURAVENT DÉCLINE TOUTE AUTRE GARANTIE, Y COMPRIS, MAIS SANS S'Y LIMITER, LES GARANTIES IMPLICITES
DE QUALITÉ MARCHANDE ET D'ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER. DURAVENT NE SERA EN AUCUN CAS RESPONSABLE DES DOMMAGES
INDIRECTS, PUNITIFS OU SPÉCIAUX, DES PERTES DE TOUTES SORTES DIRECTES OU INDIRECTES, Y COMPRIS, MAIS SANS S'Y LIMITER LES DOMMAGES
MATÉRIELS ET LES BLESSURES CORPORELLES. LA RESPONSABILITÉ ENTIÈRE DE DURAVENT SE LIMITE AU PRIX D'ACHAT DU PRODUIT. CERTAINS
ÉTATS NE PERMETTENT PAS LES RESTRICTIONS SUR LES GARANTIES IMPLICITES, OU L'EXCLUSION OU LA RESTRICTION DES DOMMAGES INDIRECTS,
ET PAR CONSÉQUENT, LESDITES RESTRICTIONS OU EXCLUSIONS PEUVENT NE PAS S'APPLIQUER À VOUS. LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE VOUS
ACCORDE DES DROITS LÉGAUX PRÉCIS, ET VOUS POURRIEZ AVOIR D'AUTRES DROITS VARIANT D'UN ÉTAT À L'AUTRE.
Pour les instructions d'installation les plus récentes, consultez www.duravent.com
Service d'assistance à la clientèle : 800-835-4429 • 707-446-4740 FAX www.duravent.com
PolyPro® est une marque déposée de DuraVent, Inc.
Tous droits réservés, ©2019
L273F_820016827_Install Instructions_PolyPro_07-15-19_V1

Manuels associés