DuraVent PolyPro Flex Guide d'installation

Ajouter à Mes manuels
12 Des pages
DuraVent PolyPro Flex Guide d'installation | Fixfr
Flexible PolyPro double paroi
Système d'évacuation des gaz pour
les appareils à gaz de catégories II
et IV
®
PolyPro Flex
Directives d'installation
OMETTRE DE MAINTENIR LES DÈGAGEMENTS OBLIGATOIRES
(ESPACES D'AIR) AUX MATIÈRES COMBUSTIBLES EST UNE
DES PRINCIPALES CAUSES D'INCENDIE DES SYSTÈMES
D'ÉVACUATION. IL EST ESSENTIEL QUE POLYPRO® SOIT
INSTALLÉ UNIQUEMENT SELON CES DIRECTIVES.
IMPORTANT
Dans ce manuel, vous verrez des cases spéciales
de mise en garde destinées à compléter les
directives et à donner des avis particuliers sur les
risques potentiels. De l'avis de M&G DuraVent,
ces catégories signifient :
•
•
•
Le conduit doit pouvoir bouger librement
dans les ouvertures des murs, des plafonds
ou du toit.
Les supports du système d'évacuation
doivent être conformes à ces directives.
Ne pas combiner de joints, de raccords
et de conduits provenant de fabricants
différents. Ne pas utiliser de colles avec
ce système d'évacuation.
AVERTISSEMENT
Indique une condition ou un danger qui provoquera
ou pourra provoquer des blessures graves, la mort
ou d'importants dommages matériels.
MISE EN GARDE
Indique une condition ou un danger qui provoquera
ou pourra provoquer des blessures mineures ou
des dommages matériels.
AVERTISSEMENT
Risques d'intoxication au monoxyde de carbone
ou d'incendie en cas en rupture des joints
ou de bris du conduit.
•
•
•
•
2
Vérifier qu'aucun des composants n'a été
endommagé lors du transport avant de
procéder à l'installation.
Lire toutes les directives et les observer à
la lettre.
Une installation sécuritaire dépend du bon
assemblage des joints. Vérifier l'intégrité de
TOUS les joints après les avoir assembler.
Ce système d'évacuation doit pouvoir se
dilater et se contracter lors d'une utilisation
normale.
Conserver ces directives pour référence
ultérieure.
Cher client, installateur ou utilisateur final :
Nous acceptons tous les commentaires
concernant nos produits DuraVent.
Toutes les idées, contributions ou plaintes qui
pourraient améliorer notre offre de produits
sont les bienvenues. Envoyez vos courriels à :
president@duravent.com
Pour obtenir une assistance technique ou
des informations sur nos produits, veuillez
composer le 800-835-4429.
Ou envoyez vos courriels à :
techsupport@duravent.com
PolyPro® est une gamme de produits
GreenVent® de M&G DuraVent.
Pour les directives d'installation les plus récentes, consulter www.duravent.com
TABLE DES MATIÈRES
PolyPro Flex
Système flexible d'évacuation des gaz PolyPro
APPLICATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
DÉGAGEMENTS MINIMAL DES MATIÈRES COMBUSTIBLES . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
REMARQUES GÉNÉRALES SUR LES DIRECTIVES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
POSE D'UN JOINT AU FLEXIBLE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
ENCEINTE DE MAÇONNERIE/GYPROC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
ÉVENT DE TYPE B / REGARNISSAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
GARANTIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
®
3
UTILISATION / HOMOLOGATION
Pour des informations spécifiques sur l’utilisation,
la longueur équivalente des raccords, les
homologations, etc., veuillez vous reporter aux
directives d’installation pour le tuyau rigide de
M & G Duravent (Document L273).
Il ne faut pas installer le conduit d'évacuation
PolyPro de M & G Duravent dans des zones où la
température pourrait dépasser 110 °C / 230 °F.
PERMIS
Consulter le directeur de la construction ou le
directeur des incendies local ou tout autre autorité
compétente relativement aux autorisations,
restrictions et inspections d'installation dans
votre quartier.
ESPACEMENT MINIMAL DES
MATIÈRES COMBUSTIBLES.
Se reporter au tableau A pour les dégagements
minimaux aux matériaux combustibles. Utiliser
les valeurs de ce tableau à moins que le fabricant
de l'appareil n'en indique de différentes. En
cas de divergence entre les deux, le plus grand
espacement s'applique. Il est interdit de placer
un type quelconque d'isolant autour du système
d'évacuation à l'intérieur de ces espacements.
IMPORTANT
Le système d'évacuation doit être conforme
aux exigences des codes locaux et aux codes
nationaux appropriés :
Aux É.-U. : NFPA 54 / ANSI Z223.1 National
Fuel Gas Code ou International Fuel Gas Code.
Au Canada : CAN/CGA-B149.1 Code
d'installation du gaz naturel ou CAN/CGA149.2 Code d'installation du propane.
REMARQUES GÉNÉRALES SUR
L'INSTALLATION
Vous trouverez des directives générales dans les
directives d'installation fournies avec le tuyau
rigide de M & G Duravent (L273). Le flexible PP
doit être encloisonné et raccordé à l'appareil
avec du tuyau rigide PP.
•
•
MISE EN GARDE
Les utilisations d'installation et
les terminaisons figurant dans ces
instructions doivent être approuvées par
le fabricant de l'appareil auquel elles sont
destinées. Avec la ventilation PolyPro,
utilisez uniquement des terminaisons
homologuées M&G DuraVent.
•
Utilisé pour évacuer des gaz de
combustion, le flexible PP ne doit pas
être installé avec un angle supérieur à
45 degrés de la verticale. Cela permet
l'écoulement des condensats vers la sortie
de l'appareil.
Lorsque le flexible PP sert à amener de
l'air de combustion dans l'appareil, le
tuyau peut être à découvert et orienté en
position verticale ou horizontale.
Il faut faite attention pour éviter tout
dommage lors de la pose du flexible PP
lors de basses températures (<5 °C, <41 °F).
Par temps froid, préchauffer le flexible
avant l'installation. Lors d’un regarnissage,
il peut être plus facile d'insérer le flexible
de bas en haut plutôt que de haut en bas.
Tableau A
Dègagement minimal des matières combustibles
4
ORIENTATION DU CONDUIT D'ÉVACUATION
DÉGAGEMENT
Horizontale
Paroi simple : O po pour les températures d'évacuation jusqu'à 90 °C (194 °F)
6 mm (1/4 po) pour les températures d'évacuation jusqu'à 110 °C (230 °F)
Flexible : N/A- NON ADMISSIBLE
Verticale
Paroi simple : 0 po
Flexible : 0 po (doit être encloisonné)
•
Toujours lubrifier les joints d'étanchéité
à l'eau savonneuse avant l'assemblage
des joints. Ne pas utiliser de lubrifiants à
base de pétrole!
Les systèmes d'évacuation en plastique
ne doivent pas traverser de séparations
ignifugées.
AUTRE DIRECTIVES POUR LES
TERMINAISONS
Les terminaisons du flexible PP de M & G
Duravent sont spécialement conçus pour être
utilisées avec des appareils à haut rendement
connus pour produire de grands volumes de
liquide dus à la condensation dans les gaz de
combustion. NE PAS modifier ces terminaisons.
IMPORTANT : Sauf si l’appareil peut traiter
l'écoulement des condensats provenant du
système d’évacuation, un drain intégré dans
l'évent doit permettre aux condensats et à
l'eau de pluie de s'échapper. Ce drain doit
disposer d’ un siphon pour empêcher les gaz de
combustion de pénétrer dans l’espace habitable.
Bien vérifier les directives d'installation du
fabricant de l'appareil relativement à la gestion
des condensats.
Il faut toujours poser des joints d'étanchéité
à chaque extrémité du conduit flexible PP.
Les joints sont installés avec leur siège dans les
gorges du conduit flexible (Fig.1). Utiliser de l'eau
savonneuse pour aider à l'installation.
1 Coupez le flexible PP (couteau, scie, etc.) à la
longueur voulue. Il faut particulièrement faire
attention à exécuter une coupe à l’équerre et à
ébavurer le bord.
2 Posez le joint flexible dans la première gorge
complète près de l’extrémité du conduit flexible.
3 Ouvrez les languettes de verrouillage (x 2) du
raccord flexible approprié au conduit flexible
(Fig.2).
4 Appliquez de l'eau savonneuse sur le joint
et poussez le conduit avec son joint dans le
raccord approprié, jusqu’à ce qu’il atteigne la fin
de sa course (Fig.2).
POSE D'UN JOINT D'ÉTANCHÉITÉ
SUR FLEXIBLE :
JOINT DANS
LA PREMIÈRE
GORGE
Figure 1 Poser le joint
CONDUIT
FLEXIBLE PP
JOINT DE
FLEXIBLE PP
(CLIC!)
ADAPTATEUR
DE FLEXIBLE
FLEXIBLE DE LA BONNE
LONGUEUR, BORD ÉBAVURÉ
POSEZ LE JOINT, UTILISEZ
DE L'EAU SAVONNEUSE
INSÉREZ DANS
L'ADAPTATEUR
VERROUILLEZ LA GAINE
SUR L'ADAPTATEUR
Figure 2 Installer le joint et l'adaptateur du flexible
5
5 Fermez les languettes de verrouillage sur
l’adaptateur flexible afin qu’elles se logent dans le
conduit flexible. Il pourrait être nécessaire d’ajuster
légèrement le conduit pour bien l’engager.
de sécurité potentiels avant le regarnissage
et l’encloisonnement doit être propre. Si la
cheminée en maçonnerie est doublée d'un
revêtement d'argile ou de béton, vérifier si de
la tuile dépasse en haut de la cheminée. Si c'est
le cas, il faut briser cette partie pour permettre
au solin de la terminaison de s’appuyer sur la
couronne de la cheminée. Il est préférable de le
faire avant de commencer l'installation.
1 Déterminez l'emplacement requis de
l'ouverture dans l'encloisonnement. Vérifiez que
la découpe de l'accès au conduit d'évacuation
respecte la taille minimale spécifiée pour
permettre un assemblage manuel des
ENSEMBLE DE FLEXIBLE POUR
CHEMISAGE DE CHEMINÉE
CORDE
Figure 3 Dispositif de tirage de flexible
DISPOSITIF DE TIRAGE DU
FLEXIBLE
Un dispositif de tirage du flexible est un élément
facultatif offert afin de faciliter l'installation des
flexibles PP dans les encloisonnements (Fig.3).
La conception de la version de 2 po(60 mm) est
différente de celle de la version de 3 po - 5 po
(80 mm - 130 mm).
Diamètre de 2 po : Dévissez le support en
céramique du cône. Posez le support en
céramique autour du conduit flexible PP et le
remettre dans le cône.
Diamètre 3 po - 5 po : Raccordé à l'aide d'un
raccord en baïonnette avec un mouvement
rotatif de 1/4 de tour pour le verrouiller.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
Plaque murale
Coude de support
Bride de cheminée
pour flexible
Adaptateur flexible mâle
Collier (ou attache)
Coupleur de flexible
Joint d'étanchéité
Gaine flexible
Entretoise
Bride de fixation
Adaptateur flexible
femelle
Solin flexible de
capuchon de cheminée
Terminaison
13
12
11
10
7
6
9
8
7
5
4
ENCLOISONNEMENT DE
MAÇONNERIE OU DE GYPROC
Avant de commencer l'installation, vérifiez
soigneusement s’il n’y a pas d’obstruction dans
la cheminée ou l'encloisonnment. Il faut réparer
les défauts de structure ou les problèmes
6
3
1
2
raccordements à l'intérieur du conduit. Pour
les cheminées de maçonnerie, il faudra peutêtre agrandir l'ouverture pour permettre un
meilleur accès. Dans ce cas, réparez l'ouverture
en utilisant les meilleures pratiques après
l'installation. Le conduit d'évacuation rigide de
raccordement doit avoir une pente d'au moins
3° (équivalent à 5 cm/m) (5/8 po/pi).
2 Fixez la bride de cheminée pour flexible
(Fig.4) avec 4 vis sur la paroi de
l'encloisonnement.
6 Installez la gaine flexible PP dans
l'encloisonnement. Vous aurez besoin de l'aide
d'une autre personne pour acheminer la gaine
flexible en place (depuis le haut ou le bas de
l'encloisonnement). Cela empêchera également
des dommages.
7 Après l'installation de la longueur voulue de
gaine, enlevez le dispositif de tirage du flexible
(le cas échéant).
8a. Placez le coude de support dans la bride de
cheminée pour flexible (voir 2 et 3, Fig.5).
8b. Fixez le coude de support à l’aide du collier
autour de l'adaptateur mâle du flexible et à
travers la fente de la bride (voir 1, Fig.6).
1
2
1
3
Figure 4 Monter la bride de cheminée
pour flexible
3 Vous pouvez déterminer la longueur de la
gaine flexible de deux manières : utiliser une
corde avec un poids pour mesurer la longueur
de la cage, ajouter une longueur de 40 cm
(16 po) pour chaque coude. Vous pouvez
raccourcir la gaine flexible en la coupant dans
une gorge à l'aide d'une scie ou de ciseaux.
Vous pouvez aussi couper la gaine à la bonne
longueur en haut de la cheminée après son
installation, voir Fig.8, dimension B.
4 Posez le joint dans le conduit flexible et fixez
celui-ci au coupleur approprié comme décrit
ci-dessus.
5 Montez les entretoises avec une distance
maximale de 2 m (6 po) entre elles.
Figure 5
Installation du
coude de support
Figure 6
Fixer le coude
de support
9 Montez la plaque murale sur la paroi de la
cage (Fig.7). Faites attention à la pente correcte
de 3 °. Le tuyau du coude de support doit être
au centre du trou de la plaque murale.
10 Au besoin, vous pouvez raccourcir le
coude de support - Pour une paroi simple, la
dimension A (Fig.7) doit avoir au moins 40 mm
(1,6 po) de longueur.
11 Au sommet de la cage, raccourcissez la gaine
flexible à la longueur souhaitée et faites en sorte
que la dimension B sur la Fig.8 soit comprise
entre 38 et 64 mm (1½ à 2½ po).
7
=
15 Installez la terminaison (voir 1, Fig.10).
Assemblez le collet de solin sur le solin flexible
de cheminée (voir 2, Fig.10).
16 Raccordez l'appareil au système flexible
d'évacuation à l'aide d'un conduit rigide PolyPro
de M&G DuraVent.
=
=
3
=
1
2
A
Figure 7 Poser la plaque murale
13 Faites glisser la bride de support (voir 1,
Fig.8) sur la gaine et laissez-la reposer sur
les parois de la cage. Posez le joint comme
décrit précédemment (voir Fig.1). Insérez la
gaine dans l'adaptateur femelle du flexible et
fermez les languettes de verrouillage. Laissez
l'ensemble reposer sur la bride de support.
14 Scellez le bord de la souche de la cheminée
avec un produit d’étanchéité résistant à l'eau
(voir 1, Fig.9) poussez le solin flexible de
cheminée (voir 2, Fig.9) sur la souche et fixez-le
avec quatre ancres de maçonnerie (voir 3, Fig.9).
1
Figure 9 Installer le capuchon d'évent
1
2
B
1
Figure 8 Longueur de gaine nécessaire
8
Figure 10 Installer les pièces de la terminaison
REGARNISSAGE D'UN ÉVENT DE TYPE B :
Depuis la pièce où est installé l'appareil, retirez toutes les sections horizontales et obliques de l'évent de type B.
Vous ne pouvez pas installer un flexible PP avec un angle supérieur à 45 degrés de la verticale. L'adaptateur inférieur de
l'évent de type B s'ajustera à la base de la souche verticale de l'évent de type B existant au plafond ou près du plafond.
Inspectez soigneusement l'évent de type B pour être sûr qu'il est en bon état. Veillez à ce que les vis visibles ou les
obstructions soient retirées. Il faut utiliser du tuyau PP rigide pour compléter l'installation de l'appareil.
Directives - Flexible PP de 51 mm (2 po) dans
l'évent de type B
1 Retirez le capuchon de terminaison existant de
l'évent de type B.
2 Acheminez soigneusement le flexible vers le bas
par l’évent de type B afin que 60 cm (2 pi) de flexible
dépasse de la base de l’évent (aide facultative du
dispositif de tirage du flexible ou de la corde).
3 Coupez à la longueur voulue le haut du tuyau
flexible et insérez-le dans l'adaptateur supérieur de
l'évent de type B, par la Base de la terminaison.
4 Posez le joint de flexible PP et l'adaptateur flexible
femelle sur le tuyau flexible en suivant les directives
des pages précédentes.
5 Abaissez l'adaptateur supérieur de l'évent de type B
sur le sommet de l'évent existant et fixez-le avec les 3
vis fournies dans la trousse de quincaillerie.
6 Fixez le sommet de la terminaison au capuchon
de la terminaison (s'encliquète lorsqu'engagé), puis
insérer l'adaptateur flexible femelle dans le capuchon
de la terminaison. Poussez l'ensemble sur la Base de la
terminaison (s'encliquète lorsqu'engagé, voir Fig.12).
7 Poussez l'ensemble achevé vers le bas sur
l'adaptateur supérieur de l'évent de type B. Lorsqu'il est
d'aplomb, fixez-le avec les trois vis fournies.
8 A l'extrémité inférieure, coupez le flexible PP à
76 mm (3 po) en dessous du bas de l'évent vertical de
type B qui dépasse encore du
plafond.
9 Posez le joint de flexible PPet
l'adaptateur flexible mâle sur le
tuyau flexible.
10 Posez l'adaptateur inférieur
de l'évent de type B (l'adaptateur
(CLIC!)
flexible mâle doit faire saillie
comme sur la Fig.13).
11 Fixez l'adaptateur inférieur
de l'évent de type B à L'évent
de type B à l'aide de trois vis
Figure 12
fournies avec la quincaillerie.
SOMMET DE LA
TERMINAISON
CAPUCHON DE
TERMINAISON
ADAPTATEUR FLEXIBLE
FEMELLE
JOINT DU FLEXIBLE 51 MM (2 PO)
FLEXIBLE 51 MM (2 PO)
BASE DE LA TERMINAISON
QUINCAILLERIE DE MONTAGE
ADAPTATEUR SUPÉRIEUR DE
L'ÉVENT DE TYPE B
ÉVENT DE TYPE B
JOINT DU FLEXIBLE 51 MM (2 PO)
ADAPTATEUR FLEXIBLE MÂLE
QUINCAILLERIE DE MONTAGE
ADAPTATEUR INFÉRIEUR DE
L'ÉVENT DE TYPE B
Figure 11 (Flexible 2 po / Évent de type B)
9
TUYAU D'ÉVENT
DE TYPE B
ADAPTATEUR
INFÉRIEUR
DE L'ÉVENT
DE TYPE B
QUINCAILLERIE
DE MONTAGE
ADAPTATEUR
FLEXIBLE MÂLE
BRIDE DE
FIXATION C
ADAPTATEUR
FLEXIBLE
FEMELLE
ADAPTATEUR
SUPÉRIEUR
DE L'ÉVENT
DE TYPE B
ÉVENT DE
TYPE B
Figure 13
Figure 14
Directives - Flexible PP de 80 mm (3 po)
dans l'évent de type B
1 Retirez le capuchon de terminaison existant de l'évent
de type B.
2 Acheminez soigneusement le flexible vers le bas par
l’évent de type B afin que 60 cm (2 pi) de flexible dépasse
de la base de l’évent (aide facultative du dispositif de
tirage du flexible ou de la corde).
3 Coupez à la longueur le haut du tuyau flexible et
insérez-le dans l'adaptateur supérieur de l'évent de type B.
4 Posez le joint de flexible PP et l'adaptateur flexible
femelle sur le tuyau flexible en suivant les directives des
pages précédentes.
5 Abaissez l'adaptateur supérieur de l'évent de type B sur
le sommet de l'évent existant et fixez-le avec les 3 vis
fournies.
6 Posez la bride de fixation C comme illustré sur la Fig.14
et abaissez l'adaptateur flexible femelle dans l'adaptateur
supérieur de l'évent de type B.
7 Fixez le sommet de la terminaison au capuchon de
la terminaison (s'encliquète lorsqu'engagé), insérez
letuyau rigide de 3 po dans le capuchon et fixez la pièce
intermédiaire de la terminaison dans le capuchon de
la terminaison (s'encliquète). Enfin, raccordez la pièce
intermédiaire de la terminaison à la transition de la
terminaison (s'encliquète).
8 Alignez les raccordements du tuyau intérieur et
poussez l’ensemble de terminaison vers le bas sur
l'adaptateur supérieur de l'évent de type B et fixez-le avec
les 3 vis fournies.
9 Coupez le flexible à 76 mm (3 po) en dessous du bas
de l'évent de type B
10 Posez le joint de flexible PP et l'adaptateur flexible mâle
sur le flexible
11 Posez l'adaptateur inférieur de l'évent de type B
(l'adaptateur flexible mâle doit faire saillie comme sur la
Fig.13)
12 Fixez l'adaptateur inférieur de l'évent de type B l'évent
de type B avec les vis fournies.
10
SOMMET DE LA
TERMINAISON
CAPUCHON DE
TERMINAISON
TUYAU RIGIDE 80 MM
(3 PO)
PIÈCE INTERMÉDIAIRE DE
TERMINAISON
TRANSITION DE TERMINAISON
BRIDE DE FIXATION C
ADAPTATEUR SUPÉRIEUR DE
L'ÉVENT DE TYPE B
ADAPTATEUR FLEXIBLE
FEMELLE
JOINT DU FLEXIBLE 80 MM (3 PO)
FLEXIBLE 80 MM (3 PO)
ÉVENT DE TYPE B
JOINT DU FLEXIBLE 80 MM (3 PO)
ADAPTATEUR FLEXIBLE MÂLE
QUINCAILLERIE DE MONTAGE
ADAPTATEUR INFÉRIEUR DE
L'ÉVENT DE TYPE B
Figure 15 (Flexible 3 po / Évent de type B)
11
GARANTIE POLYPRO
M&G DuraVent, Inc (« DuraVent ») offre cette garantie pour PolyPro® pendant dix ans. Sous réserve des restrictions énoncées ci-dessous,
DuraVent garantit que ses produits seront exempts de défauts de matériaux ou de fabrication, s'il sont installés, entretenus et utilisés
correctement. Les produits DuraVent ne sont entièrement garantis que s'ils sont installés par un installateur professionnel. Cette garantie est
transférable du propriétaire initial à l'acheteur de la maison au cours des dix ans de garantie. Cette garantie ne couvre pas l'usure normale,
les dommages de fumée et ceux causés par des feux de cheminée, les actes de Dieu ou tout produit qui : (1) a été acheté ailleurs que chez un
concessionnaire, détaillant ou distributeur autorisé par DuraVent; (2) modifié ou transformé; (3) mal entretenu, mal inspecté ou mal nettoyé;
ou (4) sujet à négligence ou à une utilisation non conforme au x directives d'installation jointes au produit comme DuraVent l'a établi.
Les directives d'installation sont disponibles en ligne à www.duravent.com sous Support/Literature et par l'intermédiaire de notre Service à la
clientèle 800-835-4429 ou en écrivant à customerservice@duravent.com.
DuraVent offre les garanties suivantes pour PolyPro : Cent pour cent (100 %) du PDSF durant 10 ans à compter de la date d'achat
Toutes les obligations de garantie de DuraVent se limitent à la réparation ou au remplacement du produit défectueux conformément aux
modalités applicables à chaque gamme de produits. Ces recours constituent la seule obligation de DuraVent et le seul recours en vertu de
cette garantie. Aucune valeur de rachat n'est associée à cette garantie. Les modalités de cette garantie ne peuvent pas être modifiées, altérées
ou abandonnées par toute action, inaction ou déclaration, que ce soit oralement ou par écrit, sauf en cas d'autorisation écrite expresse d'un
dirigeant de DuraVent.
Ce produit est destiné uniquement à l'évacuation des appareils de catégorie IV au gaz naturel, au propane et au mazout. Les autres
combustibles ne sont pas couverts par cette garantie.
LIMITATIONS RELATIVES AUX VENTES DE POLYPRO SUR INTERNET : Nonobstant toutes autres conditions de cette garantie PolyPro, DuraVent
n'offre aucune garantie pour PolyPro® si l'installation n'est pas faite par un installateur professionnel qualifié.
DuraVent doit être informée et avoir la possibilité d'inspecter le produit défectueux avant d'effectuer un remplacement selon les conditions
de cette garantie à vie limitée. Toute réclamation doit être accompagnée d'une preuve d'achat. Cette garantie ne couvre pas les frais de maind'œuvre et d'installation. Pour obtenir un service dans le cadre de cette garantie, communiquer avec : DuraVent Warranty Service, 877 Cotting
Ct., Vacaville CA 95688, ou composer le 800-835-4429.
DANS LA MESURE OÙ LA LOI LE PERMET, DURAVENT REJETE TOUTE AUTRE GARANTIE, Y COMPRIS MAIS SANS Y ÊTRE LIMITÉ, TOUTE GARANTIE
IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE ET DE COMPATIBILITÉ À UN USAGE PARTICULIER. EN AUCUN CAS SIMPSON NE SERA TENU RESPONSABLE
POUR DES DOMMAGES ACCESSOIRES, INDIRECTS, PUNITIFS OU SPÉCIAUX OU DES PERTES DIRECTES OU INDIRECTES D'AUCUNE SORTE, Y
COMPRIS MAIS SANS Y ÊTRE LIMITÉ, DOMMAGES MATÉRIELS ET PRÉJUDICE CORPOREL. LA RESPONSABILITÉ TOTALE DE SIMPSON SE LIMITE
AU PRIX D'ACHAT DE CE PRODUIT. CERTAINS ÉTATS (OU PROVINCES) N’AUTORISENT PAS DE RESTRICTIONS SUR LA DURÉE DE LA GARANTIE
IMPLICITE OU SUR L’EXCLUSION OU LA RESTRICTION DES DOMMAGES ACCESSOIRES OU INDIRECTS; PAR CONSÉQUENT, LA RESTRICTION OU
LES EXCLUSIONS CI-DESSUS POURRAIENT NE PAS S’APPLIQUER À VOUS. CETTE GARANTIE VOUS DONNE DES DROITS SPÉCIFIQUES ET VOUS
POURRIEZ ÉGALEMENT AVOIR D’AUTRES DROITS QUI PEUVENT VARIER SELON LES ÉTATS ET LES PROVINCES.
Pour les directives d'installation les plus récentes, consulter www.duravent.com
RÉV. 2012-03-22
Service d'assistance à la clientèle 800-835-4429 Télec. 707-446-4740 www.duravent.com
PolyPro® et GreenVent® sont des marques déposées de M&G DuraVent, Inc.
Tous droits réservés, ©2012 M&G DuraVent est un membre de M&G Group.
9/2012 L272F

Manuels associés