FasNSeal Flex | DuraVent FasNSeal W2 Guide d'installation

Ajouter à Mes manuels
24 Des pages
FasNSeal Flex | DuraVent FasNSeal W2 Guide d'installation | Fixfr
FasNSeal & FasNSeal W2
Système d'évacuation des gaz simple et double paroi
spécial pour appareils de catégorie II, III et IV
FasNSeal Flex
Doublure flexible de cheminée pour système d'évacuation
des gaz spécial pour appareils de catégorie II, III et IV
FasNSeal®
Instructions d'installation
OMETTRE DE MAINTENIR LES DÉGAGEMENTS
OBLIGATOIRES (ESPACES D'AIR) PAR RAPPORT AUX
MATIÈRES COMBUSTIBLES EST UNE DES PRINCIPALES
CAUSES D'INCENDIES LIÉS AUX SYSTÈMES D'ÉVACUATION.
IL EST ESSENTIEL DE SUIVRE LES INSTRUCTIONS DU
PRÉSENT DOCUMENT POUR L'INSTALLATION DE
FASNSEAL.
IMPORTANT :
Veuillez lire l'ensemble des instructions avant
de commencer l'installation. Une installation
de ce produit ne respectant pas les
instructions du présent document annulera la
garantie du fabricant, peut générer un risque
d'incendie ou d'autres risques pour la sécurité
et peut affecter votre assurance habitation et
la conformité de votre appareil vis-à-vis des
normes de sécurité.
Veuillez conserver ces instructions afin de
pouvoir les consulter ultérieurement.
Cher client, installateur ou utilisateur final,
Nous acceptons tous les commentaires
concernant nos produits DuraVent.
N'hésitez pas à nous envoyer vos idées,
avis ou réclamations et je veillerai à ce que
quelqu'un prenne directement contact avec
vous.
Écrivez-nous à l'adresse suivante :
customerservice@duravent.com
Si vous êtes à la recherche d'une assistance
technique ou de renseignements sur un
produit, vous pouvez composer le
800-835-4429.
Vous pouvez également nous écrire à
l'adresse suivante :
techsupport@duravent.com
Homologué par rapport aux
normes suivantes :
UL 1738 et ULC S636
(FasNSeal simple et double paroi)
UL 1738, UL1777 et ULC S636
(FasNSeal Flex)
FasNSeal®
SYSTÈME FASNSEAL, FASNSEAL W2 ET FASNSEAL FLEX
POUR APPAREILS DE CATÉGORIE II, III ET IV
Pour les instructions d’installation les plus récentes, consulter www.duravent.com
SOMMAIRE
PRÉSENTATION, AVIS IMPORTANT, CONDITIONS GÉNÉRALES
'INSTALLATION………………………………………………………………….4
DÉGAGEMENT PAR RAPPORT AUX COMBUSTIBLES………………………6
TAILLE ET LONGUEUR DE TUYAU, TUYAU D'ÉVENT RÉGLABLE…………..7
JONCTIONS; RACCORDEMENT À L'APPAREIL………………………………9
TUYAUX D'ÉCOULEMENT DES CONDENSATS.…………………………….10
INSTALLATION HORIZONTALE TRAVERSANT UN MUR………………….11
INSTALLATION VERTICALE TRAVERSANT UN TOIT………………………13
INSTALLATION D'UN SUPPORT MURAL EXTÉRIEUR.……………………14
ÉVACUATION PAR UNE CHEMINÉE DE MAÇONNERIE……………………14
AVANT INSTALLATION………………………………………………………15
INSTALLATION DE BASE DU FLEXIBLE FASNSEAL FLEX…………………17
UTILISATION DU FLEXIBLE FASNSEAL FLEX………………………………17
FIXATION D'ADAPTATEURS AU FLEXIBLE FASNSEAL FLEX……………..18
PLUSIEURS SYSTÈMES D'ÉVACUATION DANS UN CONDUIT……………19
INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATION D'UN TÉ…………………………20
SORTIES DU FLEXIBLE FASNSEAL FLEX……………………………………20
PRÉSENTATION DU KIT D’ÉVACUATION FASNSEAL; COMPOSANTS…...21
CONDITIONS GÉNÉRALES…………………………………………………...21
INDICATIONS GÉNÉRALES RELATIVES AUX SORTIES……………………22
INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATION DU KIT D'ÉVACUATION
FASNSEAL……………………………………………………………………..22
GARANTIE…………………………………………………………………….24
3
PRÉSENTATION
FasNSeal® de DuraVent est un système
d'évacuation en acier inoxydable pour appareils
alimentés au gaz de catégorie II, III et IV.
FasNSeal possède l'homologation UL 1738 et
ULC S636 avec une température de service
nominale maximale de 480 °F (249 °C) et
une pression nominale de 15 po de colonne
d'eau. FasNSeal doit être installé par un
professionnel expérimenté connaissant bien
le fonctionnement et l'entretien des appareils
de chauffage et des systèmes d'évacuation.
Avant l’installation du produit, passer en revue
tous les composants pour voir s'ils ont ou non
subi des dommages lors du transport et lire
le manuel d'installation dans son intégralité.
Le non-respect des procédures d'installation
adéquates, y compris en matière de pente et
de raccordement à l'appareil, peut engendrer
des risques de sécurité. Pour l'évacuation des
appareils de catégorie II, III ou IV, FasNSeal
doit être utilisé sur toute la longueur du
système. Les systèmes de raccordement et
les besoins adhésifs varient d'un fabricant
à l'autre. La tuyauterie, les raccords et les
méthodes de raccordement des divers
fabricants ne doivent pas être mélangés.
Consulter le catalogue de produits de DuraVent
pour obtenir la liste complète des pièces et
produits. Chaque système d'évacuation doit
être planifié et installé de façon à optimiser
les performances et la sécurité. Le système
d'évacuation doit pouvoir se dilater et se
contracter, et doit être soutenu conformément
aux présentes instructions. (Contrôler la liberté
de déplacement du système d'évacuation au
niveau de la traversée des murs, des plafonds
et de la toiture). Consulter les instructions du
fabricant de l'appareil alimenté au gaz pour
déterminer les exigences et les limitations en
matière d'évacuation par rapport à l'installation
et à l'utilisation de l'appareil. Il appartient à
l'installateur de contacter les agents locaux du
bâtiment et de la sécurité incendie au sujet de
toute restriction d'installation et/ou de toute
exigence d'inspection pouvant s'appliquer. Il est
possible que le démarrage d'une installation soit
subordonné à l'obtention de certains permis.
Ce produit doit être installé dans le respect des
exigences des codes locaux de construction et
des codes nationaux : Aux États-Unis : National
4
Fuel Gas Code NPFA 211 et NFPA 54/ANSI Z223.1
ou International Fuel Gas Code.
Au Canada : Code d’installation du gaz naturel et
du propane CAN/CGA B149.1.
AVIS IMPORTANT
L'utilisation de composants autres que
ceux spécifiés comme étant homologués
annule l'homologation UL de ce produit.
Une installation du produit et des appareils
auxquels il est raccordé non conforme aux
instructions respectives des divers équipements
et aux exigences des codes locaux entraînera
l'annulation de toute garantie, déclarée ou
implicite.
Après installation, contrôler l'intégralité du
système pour vérifier l'état et l'étanchéité de
tous les raccordements. L'imperméabilité au gaz
des jointures et jonctions doit être contrôlée lors
de l'utilisation du système d'évacuation avec
des appareils de catégorie II, III ou IV. DuraVent
recommande de faire contrôler l'intégralité du
système par un inspecteur qualifié au moins une
fois par an après l'installation initiale.
L'installation doit respecter les exigences des
instructions du fabricant de l'appareil, de la
norme NFPA 211, du National Fuel Gas Code
américain, de l'International Fuel Gas Code ou
du Code canadien d’installation du gaz naturel
et du propane, ainsi que les codes locaux et la
réglementation locale.
CONDITIONS GÉNÉRALES
D'INSTALLATION
Le non-respect des instructions d'installation
du présent document et de tous les codes
applicables est susceptible d'entraîner de graves
dommages matériels, blessures corporelles et
même la mort. Ces instructions sont un guide
destiné à aider un installateur professionnel.
•Le bon fonctionnement du système
d'évacuation et de l'appareil dépend de
l'utilisation et du montage adéquat de toutes
les pièces spécifiées pour une installation
particulière.
•Toute section en té ne doit être intégrée en
association avec un tuyau d'écoulement que
sur des appareils testés pour utilisation avec un
tuyau d'écoulement, ou si une telle intégration a
été autorisée par le fabricant de l'appareil pour
les raccordements multiples.
•Si le fabricant de l'appareil le demande, un
raccord de purge doit être placé au plus près
de la sortie du conduit de fumée de l'appareil.
En fonction de la disposition du système
d'évacuation des gaz, il est possible que plus
d'un tuyau d'écoulement soit nécessaire.
Installer un raccord de purge FasNSeal (FasNSeal
Drain Fitting, FNSDF), à moins qu'un raccord de
purge soit déjà fourni avec l'appareil.
•Ne pas raccorder plus d'un appareil de
catégorie II, III ou IV à un même système
d'évacuation, à moins que le fabricant de
l'appareil n'ait spécifiquement approuvé un
tel système et que les appareils soient conçus
pour une évacuation multiple. Les appareils
de catégorie II, III ou IV ne peuvent partager
un système d'évacuation avec un appareil de
catégorie I à tirage naturel.
•Le système FasNSeal ne doit pas entrer en
contact avec la plomberie ou les systèmes
électriques.
•Conserver les dégagements nominaux par
rapport aux combustibles sur toute la longueur
du système d'évacuation.Consulter le Tableau
2 pour connaître les exigences en matière de
dégagement par rapport aux combustibles.
•Hormis en cas d'installation dans une ou deux
habitations familiales, un système d'évacuation
s'étendant à travers une zone quelconque
située au-dessus de celle où se trouve l'appareil
raccordé devra être entouré d'une châsse ayant
une résistance au feu égale ou supérieure à celle
du sol ou du toit par lesquels le système passe.
Tableau des longueurs équivalentes
3 po –
Longueur
équivalente
4 po –
Longueur
équivalente
5 po –
Longueur
équivalente
Tuyau d'évent 1 pi
1 pi
1 pi
1 pi
Tuyau FNS Flex
1 pi
1 pi
1 pi
7 pi
10 pi
13 pi
1 pi
Chapeau
IMPORTANT
Pour l'installation d'un FasNSeal d'un
diamètre minimum de 5 po, tout
cloisonnement doit être constituée de
matériaux incombustibles!
•Ne jamais installer le FasNSeal sur un appareil
non homologué pour utilisation avec un
système spécial d'évacuation des gaz ou un
système de type BH.
•Le système FasNSeal ne devra pas passer
à travers ou à l'intérieur d'un conduit de
ventilation, tel qu'une cheminée de maçonnerie
déjà en place ou une cheminée préfabriquée,
qui serait raccordé à un autre appareil, sauf dans
le cas du FasNSeal 80/90.
•N'installer d'isolant dans aucun des espaces de
dégagement exigés autour du FasNSeal.
IMPORTANT
Respecter les dégagements spécifiés
par le fabricant de l'appareil pour les
coudes.
Un système non cloisonné implique
qu'au moins un côté est ouvert. Le terme
« matériau combustible » désigne tout
matériau constitué de bois, de papier
compressé, de fibres végétales ou de toute
autre matière capable d'être enflammée
ou brûlée. Un tel matériau sera jugé
combustible même s'il est ignifugé ou
plâtré.
(Source NFPA 54/ANSI Z223.1)
pare-pluie
Coude de 15°
2 pi
2 pi
3 pi
Coude de 30°
2 pi
2 pi
3 pi
Coude de 45°
2 pi
3 pi
4 pi
Coude de 90°
4 pi
6 pi
8 pi
Té
18 pi
25 pi
33 pi
Té "botte"
8 pi
11 pi
15 pi
Raccord en Y
10 pi
14 pi
18 pi
Tableau 1
En l'absence de spécifications précises du
fabricant de l'appareil au sujet des longueurs
équivalentes pour les composants du système
d'évacuation, il est possible d'utiliser les
indications générales du Tableau 1.
5
FasNSeal
Dégagement par rapport aux combustibles
Dégagement pour système
cloisonné
Températures de service
nominales
Horizontal
194 °F (90 °C)
(Uniquement
au Canada)
300 °F (149 °C)
3 po – 4 po
480 °F (249 °C)
Horizontal
0 po
Côté : 8 po
(206,2 mm)
Sommet : 12 po
(304,8 mm)
Base : 4 po
(101,6 mm)
194 °F (90 °C)
(Uniquement
au Canada)
5 po – 16 po
Vertical
Dégagement pour
système non cloisonné
Vertical
0 po
1 po (25,4 mm)
4 po
(101,6 mm)
3 po
(76,2 mm)
0 po
1 po
(25,4 mm)
0 po
300 °F (149 °C)
Cloison incombustibles
480 °F (249 °C)
3 po
(76,2 mm)
3 po
(76,2 mm)
3 po
(76,2 mm)
3 po
(76,2 mm)
Température de service nominale de 300 °F (149 °C) = Température max. du gaz de combustion de 375 °F (190 °C)
Température de service nominale de 480 °F (249 °C) = Température max. du gaz de combustion de 550 °F (288 °C)
FasNSeal W2
Dégagement par rapport aux combustibles
Températures de
service nominales
Dégagement pour système
cloisonné
Horizontal
Vertical
194 °F
(Uniquement
au Canada)
3 po – 4 po
Horizontal
Vertical
0 po
300 °F (149 °C)
3 po (76,2 mm)
1 po (25,4 mm)
1 po (25,4 mm)
1 po (25,4 mm)
400 °F (204 °C)
6 po (152,4 mm)
1 po (25,4 mm)
3 po (76,2 mm)
1 po (25,4 mm)
6 po (152,4 mm)
4 po
(101,6 mm)
3 po (76,2 mm)
1 po (25,4 mm)
480 °F (249 °C)
194 °F
(Uniquement
au Canada)
5 po –
16 po
Dégagement pour système non
cloisonné
0 po
300 °F (149 °C)
3 po (76,2 mm)
1 po (25,4 mm)
1 po (25,4 mm)
1 po (25,4 mm)
400 °F (204 °C)
6 po (152,4 mm)
1 po (25,4 mm)
3 po (76,2 mm)
1 po (25,4 mm)
6 po (152,4 mm)
4 po
(101,6 mm)
3 po (76,2 mm)
3 po (76,2 mm)
480 °F (249 °C)
Température de service nominale de 300 °F (149 °C) = Température max. du gaz de combustion de 375 °F (190 °C)
Température de service nominale de 480 °F (249 °C) = Température max. du gaz de combustion de 550 °F (288 °C)
6
Tableau 2
TAILLE ET LONGUEUR DE TUYAU
2"
(2)
FSAVL
12"
ADUSTABILITÉ
(4)
DÉCOUPE SUR PLACE DANS LE CAS
D'UNE PAROI SIMPLE: Lorsque cela est
nécessaire pour une paroi simple uniquement,
ne découper que l'extrémité mâle et garder à
l'esprit qu'une longueur de tuyau d'au moins
2 po est nécessaire pour obtenir une jointure
étanche sur l'extrémité femelle.Réaliser une
coupe droite pour garantir le recouvrement
total du joint d'étanchéité. Poncer toutes les
bavures pour éviter d'endommager le joint
d'étanchéité lors de l'installation. Lorsque ces
procédures sont respectées, le système FasNSeal
peut être découpé sur place en toute sécurité.
FSVL
Figure 1 (paroi simple)
TUYAU D'ÉVENT RÉGLABLE
Le tuyau d'évent réglable FasNSeal (FasNSeal
Adjustable Vent Length, FSAVL) est disponible
dans tous les diamètres et permet à l'installateur
de régler facilement la longueur verticale
ou horizontale d'un système d'évacuation. Il
est possible d'éviter de couper ou de percer
simultanément plusieurs tuyaux d'évent.
Le FSAVL est déjà intégré à la virole murale
FasNSeal (FasNSeal Wall Thimble, FSWT). Dans
la plupart des configurations du système, ceci
donne suffisamment de capacité de réglage
pour la portion horizontale du tuyau.
Utiliser le FSAVL verticalement pour un réglage
facile de la pente minimale exigée de 1/4 pouce
par pied. Détails techniques concernant le
FSAVL autonome (voir Figure 1 et 1a) :La
longueur totale de tout tuyau d'évent réglable
FSAVL est de 18 po (1). L'extrémité femelle (2)
mesure 2 po, ce qui laisse 12 po à tasser dans
un tuyau d'évent standard. Le FSAVL doit
pénétrer d'au minimum 4 po à l'intérieur d'un
tuyau d'évent standard (3) pour garantir une
bonne étanchéité et la stabilité structurelle.
Ceci laisse donc jusqu'à 12 po de véritable
capacité de réglage axial (4).
4"
INSERTION
(3)
minimum
18"
LONGUEUR
TOTAL
(1)
2"
(2)
W2-AVL
18"
LONGUEUR
TOTAL
(1)
12"
ADUSTABILITÉ
(4)
4"
INSERTION
(3)
minimum
Consulter les instructions d'installation du
fabricant de l'appareil pour connaître la taille
et la configuration adéquates des tuyaux.
Respecter toutes les limitations de longueur et
de hauteur des portions horizontales/verticales,
tous les dégagements (espaces d'air) minimums
par rapport aux combustibles et toutes les
spécifications d'utilisation des coudes, des tés et
des tés de purge. Bien que notre tuyau d'évent
réglable (Adjustable Vent Length, AVL) et notre
virole murale soient conçus pour rendre les
découpes inutiles, il peut arriver qu'un tuyau
d'évent doive être coupé sur place.
W2-VL
Figure 1a (paroi double)
7
RACCORDEMENT
EMBOUT
MÂLE
EMBOUT
MÂLE
ÉCART
EMBOUT
MÂLE
ÉCART
EMBOUT
FEMELLE
EMBOUT
FEMELLE
EMBOUT
FEMELLE
DIRECTION
ÉCHAPPEMENT
DIRECTION
ÉCHAPPEMENT
DIRECTION
ÉCHAPPEMENT
EMBOUTS MÂLE / FEMELLE PAS
COMPLÈTEMENT EMBOITÉS.
ÉCART VISIBLE AU JOINT
EMBOUTS MÂLE / FEMELLE
COMPLÈTEMENT EMBOITÉ AUCUN
ÉCART AU JOINT
EMBOUTS
MÂLE / FEMELLE
ORIENTATION CONUIT ET
DIRECTION ÉCHAPPEMENT
Figure 2
JONCTIONS
L'extrémité femelle de chaque composant
FasNSeal est équipée d'un joint d'étanchéité et
d'une bride de blocage mécanique. Passer tous
les composants en revue avant installation. Les
joints d'étanchéité doivent être correctement
positionnés pour éviter les risques de fuite
de gaz de combustion et d'intoxication au
monoxyde de carbone.
8
1.Insérer l'extrémité mâle dans la section
femelle.Pousser les unités l'une dans l'autre et
les tourner jusqu'à ce que la moitié du bourrelet
de l'extrémité mâle soit recouverte par le bord
évasé de l'extrémité femelle.(voir Figure 2
et Figure 2a). Ceci assure l'étanchéité à l'air
nécessaire pour les appareils de catégorie II, III
ou IV. Aligner les jointures des tuyaux d'évent
et les orienter vers le haut dans toutes les
applications horizontales.
W2
RACCORDEMENT
EMBOUT MÂLE
DOUBLE PAROI
EMBOUT MÂLE
DOUBLE PAROI
ÉCART
EMBOUT MÂLE
DOUBLE PAROI
ÉCART
EMBOUT FEMELLE
DOUBLE PAROI
EMBOUT FEMELLE
DOUBLE PAROI
EMBOUT FEMELLE
DOUBLE PAROI
DIRECTION
ÉCHAPPEMENT
DIRECTION
ÉCHAPPEMENT
DIRECTION
ÉCHAPPEMENT
DOUBLE PAROI
EMBOUTS MÂLE / FEMELLE
ORIENTATION CONUIT ET
DIRECTION ÉCHAPPEMENT
EMBOUTS MÂLE / FEMELLE PAS
COMPLÈTEMENT EMBOITÉS.
ÉCART VISIBLE AU JOINT
EMBOUTS MÂLE / FEMELLE
COMPLÈTEMENT EMBOITÉ AUCUN
ÉCART AU JOINT
Figure 2a
Aligner les jointures des tuyaux d'évent et les
orienter vers le haut dans toutes les applications
horizontales.
2.Bien serrer la bride de blocage à l'aide d'un
tournevis à douille et resserrer de 1/4 de tour
supplémentaire.
Avant de commencer, contrôler à nouveau
toutes les jonctions et s'assurer que toutes
les sections mâles vont jusqu'au sommet de
l'extrémité femelle évasée et que toutes les
brides sont bien serrées.
RACCORDEMENT À L'APPAREIL
Raccorder le FasNSeal à la buse de l'appareil
en suivant les instructions du fabricant de
l'appareil. Si la buse de l'appareil n'est pas
conçue pour accepter directement le FasNSeal®,
il est possible qu'un adaptateur soit fourni.
9
MAX. 6 PO
TÉ DE SORTIE OU
EMBOUT AVEC GRILLAGE
TÉ DE PURGE HORIZONTAL
OU RACCORD DE PURGE AVEC TÉ
COUDE
SANGLE DE
SUSPENSION
VIROLE
MURALE
TUYAU
D'ÉCOULEMENT.
ÉLIMINE LES
CONDENSATS
CONFORMÉMENT
AUX
CODES LOCAUX
ADAPTATEUR DE
L'APPAREIL
APPAREIL
Installation horizontale traversant un mur
Figure 3
TUYAUX D'ÉCOULEMENT DES
CONDENSATS
Si l'utilisation d'un tuyau d'écoulement des
condensats est requis dans les instructions ou
par la réglementation locale, utiliser des tubes
en plastique d'une taille adéquate et l'un des
tuyaux d'écoulement FasNSeal suivants : FSUCD,
FSDF, FSIPSDF, FSHDF ou FSHDT.
Lorsqu'un tuyau interne d'écoulement
de condensats ne fait
PAS partie de l'appareil:
1. Il est fortement recommandé d'utiliser un
tuyau d'écoulement de condensats universel
(Universal Condensate Drain, UCD) ou un
té avec raccord de purge (Drain Fitting, DF).
Installer ce tuyau d'écoulement au plus près de
la buse de l'appareil.
10
2.Un tuyau d'écoulement des condensats est
nécessaire pour chaque portion de 30 pi d'un
tuyau d'évent horizontal et à la base d'une
colonne verticale.
3.Utiliser le tuyau d'écoulement pour une
portion horizontale droite.Tourner le raccord de
façon à ce que le tuyau d'écoulement soit aussi
vertical que possible.
4. Utiliser un té pour passer d'une portion
horizontale à une portion verticale et fixer le
raccord de purge à la bonne branche du té.
5. Il faut former un siphon en forme de boucle
dans le tuyau d'écoulement. Le diamètre de la
boucle doit être égal à au moins quatre fois la
pression de colonne nominale de l'appareil en
pouces de colonne d'eau ou faire au moins 3 po.
Maintenir la boucle en position à l'aide d'un
collier de serrage.
6.Les condensats de gaz de combustion
peuvent avoir un faible niveau de pH (3 à 5);
respecter tous les codes locaux et nationaux
ainsi que toutes les réglementations
locales et nationales liés à l'évacuation de
condensats acides.
7. Dans les régions où le climat est froid, ne pas
installer de tuyau d'écoulement des condensats
à l'extérieur du bâtiment. Ceci pourrait générer
de dangereuses conditions de surfaces glacées
à proximité du tuyau d'écoulement et pourrait
endommager le système d'évacuation et
l'extérieur du bâtiment. La société DuraVent
ne pourra PAS être tenue pour responsable
des blessures ou dommages matériels qui
pourraient résulter de la formation de glace.
INSTALLATION HORIZONTALE
TRAVERSANT UN MUR
• Pour une installation horizontale typique
traversant un mur, se reporter à la Figure 3.
Dans le cas d'une évacuation par un mur
latéral, veiller à placer l'extrémité du système
au minimum 12 po (0,3 m) au-dessus du sol et
au-dessus de la limite de neige au sol, dans les
zones géographiques où la neige s'accumule.
La sortie ne doit jamais être obstruée par de la
neige ou de la glace.
• Le cas échéant, veiller à ce que la sortie du
système se trouve au moins 7 pi (2,1 m) audessus d'un passage piéton ou d'une allée,
à au moins 6 pi (1,8 m) de l'arrivée d'air de
combustion de tout appareil ou à 3 pi (0,9 m)
des entrées de bâtiments, des compteurs de
IMPORTANT
La longueur totale du système
d'évacuation, de la buse de l'appareil à
la sortie extérieure du système, ne devra
pas être supérieure à celle spécifiée
dans les instructions du fabricant de
l'appareil.
gaz, des régulateurs de pression et autres
équipements du même genre. La sortie devra
aussi être placée au moins 3 pi (0,9 m) audessus de toute bouche d'alimentation en air
forcée située à moins de 10 pi (3,1 m) et devra
se trouver au moins 4 pi (1,2 m) en dessous,
4 pi à côté ou 1 pi (0,3 m) au-dessus de toute
porte, fenêtre ou arrivée d'air par gravité d'un
bâtiment, conformément au National Fuel Gas
Code ANSI Z223.1/NFPA 54 ou à l'International
Fuel Gas Code. Une évaluation raisonnée de
la situation pourra conduire à définir de plus
grandes distances en fonction de la taille de
l'équipement installé ou pour tenir compte
d'éventuels dégagements ou chutes de
neige depuis les arbres alentour ou les toits
surplombant l'emplacement. La sortie doit être
suffisamment éloignée des arbres, buissons ou
éléments décoratifs alentours, afin d'éviter les
dommages matériels.
•Une installation horizontale devra posséder
une pente (montante à partir de l'appareil si
ce dernier est de catégorie II, III ou IV) d'au
moins 1/4 po (6,4 mm) tous les 12 po (305 mm)
pour empêcher l'accumulation de condensats,
l'accumulation de glace ou l'obstruction d'une
partie quelconque du montage. Consulter
les instructions d'installation du fabricant de
l'appareil pour plus de détails concernant
l'installation de raccords de purge de
condensats et la pente du système.
•Utiliser des sangles de suspension
incombustibles au minimum tous les 6 pi (1,8 m)
pour soutenir le système d'évacuation à partir
du plafond ou d'autres structures solides.
Ne pas percer le système d'évacuation!
1. Déterminer l'emplacement et installer la
virole murale de façon à maintenir une pente
minimum continue de 1/4 pouce par pied
quelle que soit la portion horizontale du
système d'évacuation.
Les condensats doivent s'écouler librement
et ne doivent être retenus par aucune des
parties du système d'évacuation des gaz.
2.Découper l'ouverture pour la virole murale
11
SURFACE EXTERIEUR
BATISSE
SURFACE INTERIEUR
BATISSE
PARTIE B
PARTIE A
INSIDE BUILDING
SURFACE
OUTSID
SURFA
1.0"
1.5"
PART B
OPENING
VERS APPAREIL
DIAMÈTRE
VERS SORTIE
1.0"
PART
1.5"
ADUSTABILITÉ
OPENING
SOLIVETO
2” XAPPLIANCE
6”
(COMBUSTIBLE)
S
TO TERMINATION
Figure 4 Installation OPENING
de la virole murale
SIZE
ORDER#
(SQ. or RND)
ADJUSTABILITY
8"
4.25" - 8.50"
de façon à permettre aux cales dépassant 3"de FSWT3
ADJUSTABILITY
4"
FSWT4
9" IMPORTANT
4.25" - 8.50"
la plaque extérieure d'être confortablement
5"
FSWT5
10"
4.25" - 8.50"
positionnées au sein de l'ouverture.(Se reporter
Si la sortie5.75"
du- système
s'effectue au
6"
11.50"
2"FSWT6
X 6" STUD 11"
à la Figure 4, schéma d'installation de la (COMBUSTIBLES)
virole
7"
FSWT7
12"
5.75"
- 11.50"
niveau
d'un
mur
non combustible avec
8"
FSWT8
13"
5.75" - 11.50"
murale). Pour une virole murale à paroi simple,
W2,14"l'utilisation
d'une virole murale est
FSWT9
5.75" - 11.50"
l'ouverture sera plus large que le diamètre9"
facultative.
10"
FSWT10
15"
5.75" - 11.50"
de l'évent de 5 po. Elle sera plus large que12"
le FSWT12
17"
5.75" - 11.50"
diamètre de l'évent de 6 po dans le cas d'une
14"
FSWT14
19"
5.75" - 11.50"
OPENING
16"
FSWT16
21" ORDER#
5.75" - 11.50"
virole murale W2.(Voir Tableau 3)
SIZE
ADJUSTABILITY
(SQ. or RND)
3.Placer la partie A dans l'ouverture de façon à
ce que l'extrémité de la virole murale munie du
joint d'étanchéité se trouve à l'extérieur de la
structure.
4. Appliquer un cordon de silicone entre les
deux surfaces et autour des bords avant de
clouer ou de visser la plaque de la partie A à
l'extérieur de la structure.
5. De l'intérieur, glisser le manchon de la
partie B sur celui de la partie A jusqu'à ce que
la plaque de la partie B soit bien positionnée
contre la surface interne de la structure.Fixer à
l'aide de vis ou de clous.
6. Utiliser un té de sortie ou un grillage aviaire
pour compléter l'extérieur du système.
7. Lorsque le système d'évacuation doit passer
par un mur intérieur, utiliser un manchon de
traversée murale FasNSeal (FasNSeal Wall Pass
12
3"
4"
5"
6"
7"
8"
9"
10"
12"
14"
16"
FSWT3
FSWT4
FSWT5
FSWT6
FSWT7
FSWT8
FSWT9
FSWT10
FSWT12
FSWT14
FSWT16
8"
9"
10"
11"
12"
13"
14"
15"
17"
19"
21"
Tableau 3
4.25" - 8.50"
4.25" - 8.50"
4.25" - 8.50"
5.75" - 11.50"
5.75" - 11.50"
5.75" - 11.50"
5.75" - 11.50" FIGURE
5.75" - 11.50"
5.75" - 11.50"
5.75" - 11.50"
5.75" - 11.50"
Through, FSWPT).Découper un trou pour le
FSWPT de même taille que celui découpé pour
la virole murale et réaliser l'installation en
utilisant la même méthode.
8. Assembler le FasNSeal depuis l'appareil vers la
virole murale.Consulter la section « Jonctions »
du présent document pour connaître la
procédure.
CHAPEAU
PARE-PLUIE
MITRE
SOLIN
RÉGLABLE
BRIDE
DE FIXATION
COUPE-FEU
Ne percer et ne créer d'ouverture
dans aucune des parties du système
d'évacuation.
Lorsque le système d'évacuation doit passer
par un mur intérieur, utiliser un manchon de
traversée murale (Wall Pass Through, FSWPT).
Découper un trou pour le FSWPT de même
taille que celui découpé pour la FSWT et réaliser
l'installation en suivant les mêmes étapes.
INSTALLATION VERTICALE
TRAVERSANT UN TOIT
SANGLE DE
SUSPENSION
ADAPTATEUR
DE L’APPAREIL
COUPEFEU
TÉ DE PURGE
HORIZONTAL
OU RACCORD DE
PURGE AVEC TÉ
TUYAU D'ÉCOULEMENT.
ÉLIMINER LES CONDENSATS
CONFORMÉMENT AUX CODES
LOCAUX
APPAREIL
Installation verticale traversant un toit
Figure 5
TUYAU
D'ÉVENT
MITRE
SOLIN À PENTE
VARIABLE DE
PLAT À 9/12
GAINE DE
TOIT
1,0 po
0,5 po
Sortie verticale
Figure 6
• Pour une installation verticale typique
traversant un toit, se reporter aux Figures 5 et
6.Veiller à ce que la sortie du système soit à 6 pi
(1,8 m) de l'arrivée d'air de combustion de tout
appareil.
•Veiller à ce que la sortie du système se trouve à
au moins 3 pi (0,9 m) des entrées de bâtiments,
des compteurs de gaz, des régulateurs de
pression et autres équipements du même genre.
•Veiller à ce que la sortie du système se trouve
au moins à 2 pi (0,61 m) au-dessus de la ligne
de toiture et de tout mur et toute structure
verticale située à moins de 8 pi (2,4 m). Un
support additionnel est nécessaire pour les
systèmes dépassant la limite des 6 pi (1,8 m) audessus de la ligne de toiture.
•Enchâsser les systèmes résidentiels extérieurs
d'évacuation sous la ligne de toiture ou utiliser
le FasNSeal® W2 pour limiter la condensation et
protéger contre les défaillances mécaniques.
•Installer un support mural après chaque
transition d'une portion horizontale à une
portion verticale de plus de 10 pi (3,05 m), ainsi
qu'au minimum tous les 12 pi (3,66 m) le long
d'une portion verticale et après tout déport le
long de la portion verticale.
•À moins que le FasNSeal ne soit installé à
l'intérieur d'un conduit résistant au feu, un
coupe-feu et un support sont nécessaires à
chaque traversée de sol/plafond (voir Figure 5).
Il n'est pas nécessaire d'installer un coupe-feu
au niveau du toit.
•La longueur totale équivalente du
système d'évacuation, de la buse de
l'appareil à la sortie du système, ne devra
pas être supérieure à celle spécifiée dans
les instructions d'installation du fabricant
de l'appareil.
13
•Un chapeau pare-pluie FasNSeal et toute autre
disposition telle qu'exigée par le fabricant de
l'appareil.
1. Localiser le chemin emprunté par le système
d'évacuation.
2. Couper et encadrer des ouvertures dans les
sols et les plafonds, afin d'installer des coupefeu.
3. Découper une ouverture dans le toit pour la
gaine de toit.Découper l'ouverture de façon à
laisser une distance d'au moins 1 po (25,4 mm)
entre la gaine de toit et tout combustible.
4. Pour une installation sur un toit en pente,
placer la partie du solin située au-dessus de
l'évent sous le matériau de toiture et la partie
située sous l'évent au-dessus du matériau de
toiture.Assurer l'étanchéité.
5. Lors de l'installation d'un produit à paroi
simple, installer une gaine de toit à l'intérieur du
solin pour garantir une bonne ventilation.
6. À présent, débuter l'installation du FasNSeal
en commençant au niveau de l'appareil.
7. Une fois la ligne de toiture atteinte par le
FNS, glisser la mitre par-dessus le tuyau d'évent.
Installer le tuyau d'évent par la gaine de toit,
s'il en faut une, et par le solin.Faire glisser la
mitre vers le bas jusqu'à la faire reposer sur le
solin, puis assurer l'étanchéité.Ajouter autant
de tuyaux d'évent que nécessaire, fixer le
chapeau pare-pluie, puis resserrer tous les
raccordements.
8. Pour inspecter le système d'évacuation,
desserrer la bride de blocage et enlever le
chapeau pare-pluie.
PRÉ-INSTALLATION DES SUPPORTS
MURAUX EXTÉRIEURS FASNSEAL
1. Les supports muraux doivent être solidement
fixés à un élément solide du bâtiment à l'aide
de fixations adéquates (vis Tapcon pour une
structure de maçonnerie, vis à bois pour une
structure en bois ou vis à tôle pour une structure
en acier de construction).
2. Un support mural doit être installé après
chaque transition d'une portion horizontale à
une portion verticale de 10 pieds ou plus, ainsi
que tous les 12 pieds le long d'une portion
verticale et après tout déport le long d'une
portion verticale.
14
INSTALLATION
1.S'aider du support mural pour marquer
l'emplacement des trous sur le mur.
2.Si le support mural est fixé à une structure
de maçonnerie, percer des avant-trous de 3/16
pour des vis Tapcon de 1/4 po.
3. Si le support mural est fixé à une structure en
acier, percer et tarauder des trous pour des vis
1/4-20.
4. Si le support mural est fixé à une structure
en bois, il peut s'avérer utile de pré-percer des
trous pour des vis à bois no 8.
5.Toujours installer une rondelle de 1 po de
diamètre entre chaque fixation et le support
mural.
6. Fixer solidement le support mural à l'aide de
fixations adaptées au mur.
7. Serrer le support mural contre le tuyau
FasNSeal avec un couple de 45-50 po/lb.
TUYAU D'ÉVENT AVEC PLAQUE DE
SUPPORT
Le tuyau d'évent avec plaque de support (Vent
Length with Support Plate) sert à fournir un
point d'ancrage à la base d'une portion verticale
ou à renforcer une portion horizontale. (Voir
Tableau 4)
INSTALLATION
1.Toujours respecter les instructions
d'installation du fabricant de l'appareil pour une
installation adéquate de l'appareil et le respect
des exigences d'évacuation.
2. Utiliser tout en bas d'une portion verticale.
ÉVACUATION PAR UNE CHEMINÉE
DE MAÇONNERIE AVEC FASNSEAL
RIGIDE
Soutenir une colonne verticale FasNSeal à
travers une cheminée de maçonnerie présente
une série de difficultés que l'on ne rencontre pas
avec d'autres installations verticales. L'espace
étroit et fermé d'une cheminée rend difficile
d'accès la majeure partie de l'intérieur de la
cheminée. Installer des supports muraux ou
autres types de supports peut donc s'avérer
quasiment impossible.
Hauteur maximale de cheminée en pieds
pour tuyau d'évent avec plaque de support
Dia. No de commande
No d’article
Tuyau d'évent FS
avec plaque de support
3 po
FSSP3
810013336
200
4 po
FSSP4
810013337
200
5 po
FSSP5
810014720
195
6 po
FSSP6
810012891
190
7 po
FSSP7
810012892
185
8 po
FSSP8
810012893
180
9 po
FSSP9
810012894
175
10 po
FSSP10
810012895
170
12 po
FSSP12
810012896
160
14 po
FSSP14
810012897
150
16 po
FSSP16
810012898
140
Dia. N de commande
N d’article
Tuyau d'évent W2
avec plaque de support
3 po
W2-SP3
810014721
100
4 po
W2-SP4
810014722
100
5 po
W2-SP5
810014723
97,5
6 po
W2-SP6
810012899
95
7 po
W2-SP7
810012900
92,5
o
o
8 po
W2-SP8
810012901
90
9 po
W2-SP9
810012902
87,5
10 po
W2-SP10
810012903
85
12 po
W2-SP12
810012904
80
14 po
W2-SP14
810012905
75
16 po
W2-SP16
810012906
70
Dans tous les cas, il est important de veiller
à ce que tout travail effectué respecte et/
ou dépasse les exigences juridictionnelles.
Contacter l'inspecteur en bâtiment local au sujet
des codes et de la réglementation susceptibles
de s'appliquer à l'installation en question. Ces
instructions ce rapportent à une installation
traversant une cheminée de maçonnerie
typique. Contacter le service technique de
DuraVent au 800-835-4429 ou par e-mail
(techsupport@duravent.com) si l'installation
présente des variations significatives.
AVANT INSTALLATION
Avant de commencer une installation dans
une cheminée de maçonnerie, une plaque
de support en acier doit être installée, pour
les points d'ancrage des câbles de soutien.
Cette plaque n'est pas fournie par DuraVent.
L'épaisseur de la plaque dépendra du poids
supporté.
CHAPEAU PARE-PLUIE
MITRE
12 PO
MINIMUM
PLAQUE EN ACIER
CÂBLE TENDU
Tableau 4
Une autre façon de soutenir des installations
passant par une cheminée de maçonnerie
consiste à utiliser une série de câbles tendus
et de brides de fixation FasNSeal. Se reporter
à la Figure 7 pour une installation typique. Il
est essentiel d'utiliser suffisamment de brides
et un renfort adéquat pour soutenir en toute
sécurité le poids de toute la colonne verticale.
Il est essentiel d'utiliser suffisamment de brides
et un renfort adéquat pour soutenir en toute
sécurité le poids de toute la colonne verticale.
DuraVent recommande également d'utiliser un
raccord de purge FasNSeal à la base du système
d'évacuation.
BRIDE DE FIXATION
FASNSEAL
20 PI
CÂBLE TENDU
DISTANCE
MAXIMALE
ENTRE
BRIDES DE
FIXATION
BRIDE DE FIXATION
FASNSEAL
COUPE-FEU FASNSEAL
TUYAU
D’ÉCOULEMENT
Figure 7
15
TUYAU
D'ÉVENT
FASNSEAL
TROU D'UN
DIAMÈTRE
1/2 PO PLUS
LARGE QUE
LE DIAMÈTRE
EXTÉRIEUR
DE L'ÉVENT
PLAQUE
EN ACIER
TROUS
DE
1/4 PO
DEGRÉS
ENTRE LES TROUS
180° ÷ NOMBRE DE BRIDES
Figure 8
IMPORTANT
CÂBLE TENDU
MOITIÉ DE BRIDE
VIS
ÉCROU
ŒILLET
Figure 9
RONDELLE
ÉCROU
PLAQUE EN ACIER
BOULON À ŒIL
1/4 PO
SERRE-CÂBLE
CÂBLE TENDU
Figure 10
16
Un trou ½ po plus large que le diamètre
extérieur de l'évent assurera une certaine
stabilité latérale au système. Des trous taraudés
¼ po devront être percés autour du tuyau
d'évent pour les points d'ancrage. Ces trous de
taille plus petite devront être percés à intervalle
régulier autour du diamètre du trou central.
Se reporter à la Figure 8 pour connaître la
disposition recommandée.
Installer des boulons à œil ¼ po avec rondelles
et écrous. Ils seront utilisés pour fixer les câbles
tendus à la plaque de support.
Les charges, l'épaisseur de plaque et
de câble, ainsi que la taille des œillets
spécifiés dans les présentes instructions
sont des valeurs typiques à recalculer
pour chaque installation. Ne pas oublier
de raccorder le tuyau d'écoulement des
condensats à la base de la colonne. Les
condensats doivent être évacués vers
un lieu de déversement sans risque.
1. Inspecter et vérifier l'intégrité structurelle
de la cheminée et du chapeau de cheminée.
Le poids du système d'évacuation reposera
sur la cheminée et une cheminée instable est
susceptible de se décaler et/ou de s'effondrer.
2. Installer une bride de fixation FasNSeal à la
base de la colonne d'évacuation. La première
bride de fixation doit être placée directement
sous le joint supérieur de la portion droite la
plus basse (Figure 7). Se reporter à la Figure 9
pour connaître la bonne façon de fixer les câbles
tendus à la bride de fixation FasNSeal. Ne pas
fixer le câble entre les deux moitiés de bride.
Ceci empêcherait la bride de bien enserrer la
colonne de ventilation.
3. Abaisser progressivement la colonne de
ventilation dans la cheminée. Placer d'autres
brides de fixation FasNSeal en veillant à ce
qu'elles soient bien serrées autour du tuyau
d'évent. Chaque bride de fixation après la
première doit être tournée.Pour calculer l'angle
de rotation, diviser 180 par le nombre total de
brides de fixation nécessaires.
4. Une fois la colonne d'évacuation abaissée à
l'intérieur de la cheminée, installer une plaque
de support en acier par-dessus le sommet de
la cheminée. Faire passer les câbles tendus
par les points d'ancrage comme illustré par la
Figure 10.
5. Installer une mitre FasNSeal sur la plaque de
support en acier. Utiliser du silicone pour assurer
l'étanchéité à la base de la mitre et autour du
diamètre de l'évent.La brèche par laquelle passe
la portion horizontale peut être couverte et
fermée hermétiquement à l'aide d'un coupe-feu
FasNSeal.
6. Installer un chapeau pare-pluie FasNSeal au
bout du système d'évacuation.
INSTALLATION DE BASE DU CONDUIT
FLEXIBLE FASNSEAL FLEX
1. Déterminer l'emplacement et l'ouverture
nécessaires à l'intérieur de la cheminée
de maçonnerie. Pour une installation de
base du FasNSeal Flex, l'ouverture doit être
suffisamment large pour permettre le passage
du gainage en acier et de l'adaptateur Flex
mâle (Male Flex Adapter). S'il est nécessaire
d'utiliser un té, il est possible qu'un trou plus
large soit nécessaire.(Consulter la section sur
l'installation d'un té)
2. Veiller à ce que l'union de l'adaptateur Flex
mâle et du FasNSeal Flex soit soutenue à la base
de la cheminée.
3. L'installation de la doublure flexible doit
se faire à partir du sommet de la cheminée
de maçonnerie. Pour éviter tout dommage,
une personne doit insérer le flexible dans la
cheminée par le haut pendant qu'une autre
personne tire dessus à partir du bas. Pour
faciliter l'installation, il est possible d'attacher
une corde au flexible FasNSeal Flex au-dessus
de l'adaptateur Flex mâle.Ceci réduira le risque
de déboîtement entre le FasNSeal Flex et
l'adaptateur Flex mâle.
4. Le FasNSeal Flex doit demeurer à l'intérieur de
la cheminée de maçonnerie, alors que le coude
ou d'autres composants FasNSeal dépasseront
de la cheminée. (Figure 11)
5. Il est fortement recommandé d'utiliser un
tuyau d'écoulement de condensats universel
(Universal Condensate Drain, UCD) ou un té
avec raccord de purge immédiatement après
l'adaptateur mâle en sortie de cheminée.
LORS DE L'UTILISATION D'UN
FASNSEAL FLEX, SUIVRE LES
INSTRUCTIONS CI-APRÈS.
IMPORTANT
Lors de l'installation du FasNSeal Flex,
l'appareil constitue l'origine du sens
d'évacuation des gaz. Une flèche est
imprimée sur chaque section de flexible
et de composants qui pointe dans le
sens d'évacuation du gaz. Si le flexible
est correctement installé, le bon sens
peut être déterminé en passant les
ongles de bas en haut le long de la
paroi intérieure du flexible. Si le sens
est bon, les ongles s'accrocheront dans
les jointures de la paroi intérieure. Dans
le cas contraire, les ongles glisseront
sans rencontrer d'obstacle le long de la
surface intérieure.
ADAPTATEUR
FEMELLE
SECTION
FLEXIBLE
ADAPTATEUR
MÂLE
COUDE/TÉ
TUYAU
D’ÉCOULEMENT
SECTION
D'ÉVACUATION
Figure 11
17
FIXATION D'ADAPTATEURS AU
FLEXIBLE FASNSEAL FLEX
1,5 po
1. L'adaptateur muni du joint bleu est
l'adaptateur Flex femelle (Female Flex Adapter),
conçu pour le sommet du flexible. L'adaptateur
sans joint bleu est l'adaptateur Flex mâle, conçu
pour la base du flexible. Si le flexible doit être
découpé sur place, veiller à réaliser une coupe
d'équerre.
1,5 po
Figure 12
AJOUTER DU
SILICONE DANS
L'INTERSTICE
2. Faire 4 marques aux deux extrémités du
flexible, espacées de 90° et à 1,5 po de chaque
extrémité, comme illustré par la Figure 12.
Ces marques serviront de repères une fois les
adaptateurs entièrement installés sur le flexible.
3. Réaliser un assemblage à sec en poussant
le flexible à l'intérieur des adaptateurs jusqu'à
toucher le fond.
4. Appliquer du silicone RTV 500 dans l'interstice
entre le tube intérieur et le tube extérieur de
l'adaptateur Flex mâle comme illustré par la
Figure 13.
Figure 13
5. Placer l'adaptateur sur le flexible (le tube
intérieur s'insère à l'intérieur du flexible, alors
que le tube extérieur se place à l'extérieur du
flexible). L'adaptateur, une fois correctement
placé, doit recouvrir les marques faites sur le
flexible à l'étape 1 (Figure 14).
6. Serrer la bride
INSÉRER LE FLEXIBLE
JUSQU'À ATTEINDRE LE
FOND DE L'ADAPTATEUR
(MIN. 1,5 PO / MAX. PO)
7. Répéter les étapes 3 à 5 pour l'autre
extrémité.
8. Avant installation, laisser sécher au moins
24 heures ou respecter le temps de séchage
indiqué par le fabricant de silicone.
Figure 14
18
PLUSIEURS SYSTÈMES D'ÉVACUATION
FLEXIBLES DANS UN CONDUIT
En cas d'utilisation d'un
tuyau rigide de 2 po
TERMINATION
au-dessus de la plaque
Plusieurs systèmes d'évacuation FasNSeal Flex
peuvent être installés dans un même conduit.
Utiliser les composants DuraVent homologués
de 2 po à 4 po et inspecter le conduit (s'il existe
déjà) pour contrôler l'intégrité de la structure.
Des supports supérieurs peuvent être installés
sur place. L'homologation exige : une épaisseur
min. de 24 ga (0,024 po) d'acier inoxydable,
pas plus large qu'un diamètre de 18 po ou une
longueur de rectangle max. de 18 po.
Consulter le Tableau 5 pour connaître le
nombre max. de flexibles par support.
de support, il devra s'agir
d'un
VENT LENGTH
tuyau PolyPro noir
résistant aux UV.
TALL CONE
STORM COLLAR
FLEX ADAPTER
STAINLESS UPPER
SUPPORT PLATE
(FIELD SUPPLIED)
CLEARANCE HOLE
(SEE TABLE 5)
FLANGE
FASNSEAL FLEX
L'homologation exige des trous de dégagement
d'un diamètre ne dépassant pas 5-1/8 po et
espacés de 3-1/4 po ou respectant les données
du Tableau 5. La plaque de support supérieure
(avec collerette pour les tuyaux d'évent de type
B et les cheminées préfabriquées, Figure 15)
doit être vissée au sommet du conduit. Des
boulons d'ancrage doivent être utilisés pour
fixer la plaque de support au sommet de la
châsse, qu'elle soit en maçonnerie ou non
(non illustré). La plaque de support doit être
étanche et résister aux intempéries. Utiliser
un produit d'étanchéité non durcissant selon
les besoins. Raccorder l'adaptateur Flex au
FasNSeal Flex comme détaillé précédemment
dans les présentes instructions. Fixer collet
de solin à haut col (FSSC) directement sous le
joint d'étanchéité sur l'adaptateur Flex comme
illustré par la Figure 15. Une fois l'assemblage
terminé, le collet de solin repose contre la
plaque de support et l'étanchéité est assurée
par un produit d'étanchéité non durcissant.
Taille
Nombre de
doublures
2 po
2, 3 ou 4
3 po
4 po
FULLY
ASSEMBLED
Figure 15
Installer et fixer le ou les tuyaux d'évent et la
sortie*. Un soutien additionnel est
nécessaire pour les systèmes dépassant de plus
de 2 pi au-dessus de la plaque de support. La
portion basse du système d'évacuation doit
être soutenue et munie d'un dispositif coupefeu comme détaillé précédemment dans les
présentes instructions.
* Installations de 2 po – Utiliser un tuyau
PolyPro noir résistant aux UV et un dispositif
de protection contre les oiseaux pour la sortie.
Enlever la bride de blocage et insérer le tuyau
dans l'adaptateur Flex (dimensionné pour
accepter le tuyau PolyPro) et resserrer la bride.
Remplacer le joint d'étanchéité par un dispositif
de protection contre les oiseaux.
Diamètre du trou
de dégagement
Espacement min.
entre trous de
dégagement
3,25 po
3,25 po
2, 3 ou 4
4 po
3 po
2 ou 3
5 po
3 po
Tableau 5
19
INSTRUCTIONS POUR
L'INSTALLATION D'UN TÉ
1. Si un té est nécessaire, le glisser le long
du flexible comme à l'étape 3 de la section
précédente jusqu'à l'emplacement adéquat,
même avec l'ouverture dans
la cheminée.
PLAQUE SUPÉRIEURE
DU FASNSEAL
FLEX
PRODUIT
D'ÉTANCHÉITÉ
CHEMINÉE DE
MAÇONNERIE
EXISTANTE
2. Fixer le raccord de purge adéquat à la base
du té.
3. Ne pas oublier de raccorder le tuyau
d'écoulement des condensats à la base de la
colonne. Pour obtenir des instructions, consulter
la section sur les tuyaux d'écoulement de
condensats.
SORTIES DU FLEXIBLE FASNSEAL
FLEX
Pour les installations standard de sorties de
portions verticales, consulter la section sur une
installation verticale traversant un toit ou suivre
les étapes ci-après.
Figure 16
CHAPEAU PARE-PLUIE
DU FASNSEAL
FLEX
COLLET
SOLIN
1. Faire glisser la plaque supérieure par-dessus
la doublure flexible et fixer hermétiquement
la plaque à la cheminée de maçonnerie en
déposant un cordon de produit d'étanchéité
non durcissant tout autour du sommet de la
cheminée et sur la face inférieure de la plaque
(Figure 16).
2. Laisser au moins 4 po de FasNSeal Flex
supplémentaires pour permettre au chapeau
pare-pluie d'enserrer suffisamment le flexible.
3. Glisser collet de solin associée au chapeau
pare-pluie par-dessus la doublure, la positionner
sur la plaque supérieure et serrer la bride.
Réinstaller le chapeau pare-pluie (Figure 17).
20
Figure 17
PLAQUE
SUPÉRIEURE
DU FASNSEAL
FLEX
LE KIT D'ÉVACUATION FASNSEAL
EST CONÇU POUR UNE ÉVACUATION
PAR UN MUR LATÉRAL DES GAZ
PROVENANT DE CHAUFFE-EAU
INSTANTANÉS SANS RÉSERVOIR ET
DE CHAUDIÈRES MURALES.
1 PO DÉGAGEMENT PAR RAPPORT AUX
COMBUSTIBLES
3 PO MINIMUM
Ce kit contient trois parties faciles à installer qui
permettent une ventilation à travers n'importe
quel mur combustible. Le kit d'évacuation est
compatible avec les produits FasNSeal (FNS)
standard.
Veiller lire les présentes instructions dans leur
intégralité, ainsi que celles de l'appareil luimême, avant de procéder à l'installation de ce
kit.
Il est possible que des codes locaux et une
réglementation locale s'appliquent. Les codes et
la réglementation en vigueur doivent toujours
être respectés.
La réalisation de bons raccordements est
essentielle à une installation sûre.
Le non-respect des présentes instructions
et de bonnes pratiques d'installation est
susceptible de générer un risque de rupture
de la tuyauterie, d'incendie et d'intoxication au
monoxyde de carbone.
ÉLÉMENTS DU KIT :
Ce kit contient les éléments suivants :
• Virole murale de sortie
• Coude à 90° pliable
• Adaptateur pour appareil long de 12 po pour
le FSWMK4 ou portion de tuyau standard de
12 po pour le FSWMKB3
• Instructions d'installation
CONDITIONS GÉNÉRALES
IMPORTANT
Le non-respect d'une de ces exigences,
quelle qu'elle soit, est susceptible de
violer les codes locaux, nationaux ou
en vigueur dans un État, et de créer des
conditions susceptibles d'entraîner de
graves dommages matériels ou blessures
corporelles.
1 PO
MIN.
Figure 18
• Le bon fonctionnement du système
d'évacuation et de l'appareil dépend de
l'utilisation et du montage adéquat de toutes
les pièces spécifiées par DuraVent pour une
installation particulière.
• Si le fabricant de l'appareil le demande, un
raccord de purge doit être placé au plus près de
la sortie du conduit de fumée de l'appareil.
• Il n'est pas possible de raccorder plus d'un
appareil à la même sortie du kit d'évacuation.
• Le FNS ne doit pas entrer en contact avec la
plomberie ou les systèmes électriques.
• Conserver des dégagements adéquats par
rapport aux combustibles sur toute la longueur
du système d'évacuation (voir Figure 18).
Ne jamais installer le FasNSeal sur un appareil
non homologué pour utilisation avec un
système spécial d'évacuation des gaz ou un
système de type BH.
• Des portions de tuyau FNS supplémentaires
peuvent être installées pour rallonger le
système. La longueur équivalente totale du
système ne devra pas dépasser les spécifications
des instructions du fabricant de l'appareil.
• Les portions horizontales du système
21
d'évacuation des gaz devront avoir une pente
d'au moins ¼ pouce (6,4 mm) tous les 12 pouces
(305 mm) pour éviter l'accumulation
de condensats.
• La sortie doit être éloignée des arbres, buissons
ou éléments décoratifs alentours, car les gaz
de combustion sont susceptibles de causer des
dommages matériels.
• Le système d'évacuation doit pouvoir se dilater
et se contracter.
• Contrôler la liberté de déplacement du
système d'évacuation au niveau de la traversée
des murs, des plafonds et de la toiture.
• Les systèmes de raccordement et les besoins
adhésifs varient d'un fabricant à l'autre. La
tuyauterie, les raccords et les méthodes de
raccordement des divers fabricants ne doivent
pas être mélangés.
• Les dégagements doivent être augmentés
lorsque les températures de sortie dépassent
les 400 °F.
INDICATIONS GÉNÉRALES
RELATIVES AUX SORTIES :
INSTRUCTIONS POUR
L'INSTALLATION DU KIT
D'ÉVACUATION FASNSEAL
1. Passer tous les composants en revue avant
installation pour vérifier qu'ils n'ont pas été
endommagés lors du transport.
2. Définir l'emplacement et découper une
ouverture pour la virole murale (voir Figure 19).
• Placer la partie A dans l'ouverture de façon à
ce que la tête inclinée se trouve à l'extérieur de
la structure.
• Appliquer un cordon de silicone entre la
structure et la plaque de montage avant
de clouer ou de visser la partie A à la paroi
extérieure du bâtiment.
• De l'intérieur, glisser le manchon de la partie B
sur celui de la partie A jusqu'à ce que la plaque
de la partie B soit bien positionnée contre la
paroi intérieure. Fixer à l'aide de vis ou de clous.
PAROI
EXTÉRIEURE
DU BÂTIMENT
1,0 PO
1,5 PO
PAROI
INTÉRIEURE DU
BÂTIMENT
PARTIE B
AVIS: Les éléments suivants sont donnés
uniquement à titre indicatif.
Consulter les autorités compétentes de votre
secteur au sujet d'éventuelles exigences
spécifiques concernant les sorties. Un système
d'évacuation à tirage mécanique, à l'exception
des appareils à évent direct, devra avoir une
sortie située au moins 4 pieds (1 219 mm) sous,
4 pieds (1 219 mm) à côté ou 1 pied (305 mm)
au-dessus de toute porte, fenêtre ou arrivée
d'air par gravité de tout bâtiment. La base de la
bouche d'évacuation devra être située au moins
12 pouces (305 mm) au-dessus du niveau du
sol. Dans les zones géographiques où la neige
s'accumule, veiller à placer la sortie du système
au minimum 12 po (0,3 m) au-dessus de la
limite de neige au sol. La sortie ne doit jamais
être obstruée par de la neige ou de la glace.
Ne pas placer la sortie au-dessus de trottoirs
publics ou d'une zone où les condensats ou la
vapeur pourraient créer un désagrément ou un
danger ou être néfastes au bon fonctionnement
de régulateurs, soupapes de sécurité et autre
équipement.
22
VERS L'APPAREIL
4,5 PO +/- 9,0 PO
PARTIE A
MONTANT DE
2 PO X 6 PO
(COMBUSTIBLES)
Figure 19
3. Faire glisser l'adaptateur pour appareil long
de 12 po ou la portion de tuyau standard de
12 po par-dessus une des extrémités du coude.
Insérer l'autre extrémité du coude dans la virole
murale.
• Pour le kit FSWMK4, tirer l'adaptateur pour
appareil par-dessus le collier d'aération et le
fixer à l'aide de la bride de blocage intégrée.
Pour le kit FSWMKB3, insérer l'extrémité mâle
de la portion de tuyau standard dans le collier
de l'appareil et la fixer à l'aide de la bride de
blocage intégrée.
• Ajuster le coude pour obtenir la pente
souhaitée.
• Fermer la bride de blocage située sur la virole
murale à l'aide d'une clé à cliquet 1/4 po avec
douille 5/16.
Lors de l'installation du coude, il est important
de veiller à insérer chaque extrémité au-delà du
joint en silicone. Pour être certain que le coude
soit bien positionné par rapport à chaque joint
d'étanchéité, au moins deux pouces du coude
doivent être insérés. Cette condition minimum
est remplie dès que les deux lignes marquées
sur les extrémités du coude sont recouvertes
(voir Figure 20).
S'il n'est pas possible d'installer le coude au-delà
des lignes indiquées, des portions de tuyau
supplémentaires doivent être installées. Avant
la première mise en marche, vérifier l'intégralité
du système pour vérifier l'état et l'étanchéité
de tous les raccordements. L'imperméabilité
au gaz des jointures et jonctions et la liberté
de mouvement de la tête inclinée doivent
être contrôlées lors de l'utilisation du système
d'évacuation avec des appareils de catégorie III
ou IV. DuraVent recommande de faire contrôler
l'intégralité du système par un inspecteur
qualifié au moins une fois par an après
l'installation initiale.
L'installation doit respecter les exigences des
instructions du fabricant de l'appareil, du
National Fuel Gas Code aux États-Unis, des
codes locaux et de la réglementation locale.
INSÉRER LE COUDE AFIN QUE
LA PARTIE EVASEE DE L’EMBOUT
FEMELLE COUVRE LES DEUX LISNES GRAVÉS
INCORRECT
LIGNES GRAVÉS
CORRECT
SERRÉ LE COLLET
(NE PAS TROP SERRÉ)
Figure 20
fois par an après l'installation initiale.
L'installation doit respecter les exigences des
instructions du fabricant de l'appareil, du
National Fuel Gas Code aux États-Unis, des
codes locaux et de la réglementation locale.
AVIS IMPORTANT
L'utilisation de composants autres que
ceux spécifiés comme étant homologués
annule l'homologation UL de ce produit.
Une installation du produit et des appareils
auxquels il est raccordé non conforme aux
instructions respectives des divers équipements
et aux exigences des codes locaux entraînera
l'annulation de toute garantie, déclarée ou
implicite.
Après installation, contrôler l'intégralité du
système pour vérifier l'état et l'étanchéité de
tous les raccordements. L'imperméabilité au gaz
des jointures et jonctions doit être contrôlée lors
de l'utilisation du système d'évacuation avec
des appareils de catégorie II, III ou IV. DuraVent
recommande de faire contrôler l'intégralité du
système par un inspecteur qualifié au moins une
23
GARANTIE LIMITÉE À VIE DURAVENT
DuraVent fournit la présente garantie à vie limitée sur tous ses produits à l’exception de ceux de marque Ventinox® (à vie) et PolyPro® (dix ans).
Sous réserve des restrictions présentées ci-dessous, DuraVent garantit que ses produits seront exempts de défauts de matériel ou de fabrication,
s’ils sont installés, entretenus et utilisés adéquatement. Les produits DuraVent sont entièrement garantis uniquement lorsqu’ils sont installés par
un installateur professionnel.La présente garantie est transférable du propriétaire initial à l’acheteur de la maison.La présente garantie ne couvre
pas l’usure normale, les dommages causés par la fumée, les feux de cheminée, les actes de la nature, ou tout produit ayant été : (1) acheté
ailleurs qu’auprès d’un revendeur, d’un détaillant ou d’un distributeur DuraVent autorisé; (2) modifié ou altéré; (3) mal entretenu, inspecté ou
nettoyé; ou (4) soumis à la négligence ou toute autre utilisation ne respectant pas les instructions d’installation comprises avec le produit et
telles que déterminées par DuraVent. Les instructions d’installation sont disponibles en ligne à www.duravent.com sous la section Support/
Literature (Entretien/Documentation) et par l’entremise de notre Département du service à la clientèle au numéro 800-835-4429 ou à l’adresse
courriel customerservice@duravent.com. La présente garantie à vie limitée ne s’applique qu’aux pièces fabriquées par DuraVent.
DuraVent fournit les garanties suivantes sur ces produits : Cent pour cent (100 %) du PDSF durant 15 ans à partir de la date d’achat, puis
cinquante pour cent (50 %) par la suite, à l’exception des restrictions suivantes : tous les chapeaux de sortie et les produits DuraBlack® sont
garantis à cent pour cent (100 %) durant cinq ans.
Toutes les obligations de garantie de DuraVent se limitent à la réparation ou au remplacement du produit défectueux selon les conditions
applicables à chaque gamme de produits. Les présents recours sont la seule obligation et le seul recours de DuraVent sous la présente garantie.
La présente garantie n’offre aucune valeur de rachat. Les conditions de la présente garantie ne peuvent pas être modifiées, altérées ou annulées
par aucune action, inaction ou représentation, que ce soit oralement ou par écrit, sans le mandat écrit explicite d’un dirigeant de DuraVent.
Il est interdit de brûler dans l’appareil ou dans le foyer du maïs, des biocarburants, du bois de grève ou d’autres bois contenant du sel, du bois
de sciage traité contre la carie, les déchets de plastique ou domestiques, ou du granulé de bois contenant de tels matériaux. En cas de feu
de cheminée, la cheminée doit être inspectée et autorisée par un ramoneur certifié avant d’être réutilisée. Chaque année, après l’inspection,
l’entretien ou le nettoyage, le ramoneur certifié doit remplir la section appropriée de la carte de garantie fournie avec la doublure de cheminée
et y inscrire la date.
RESTRICTIONS DES VENTES PAR INTERNET Nonobstant toute autre condition de la présente garantie à vie limitée, DuraVent n’offre aucune
garantie sur les produits suivants s’ils ne sont pas installés par un installateur professionnel qualifié : DuraTech®, DuraPlus® HTC, DuraTech
Premium, DuraChimney® II, PelletVent Pro®, DirectVent Pro®, FasNSeal®, FasNSeal® W2, FasNSeal® Flex et PolyPro®, ainsi que les produits
de garnissage DuraVent, y compris DuraLiner®, DuraFlex® (SW, Pro, 316, 304) et Ventinox®. Aux fins de la présente garantie, un installateur
professionnel qualifié est défini par une des descriptions suivantes : un entrepreneur certifié ayant déjà installé une cheminée, un ramoneur
certifié par le CSIA, un spécialiste certifié par le NFI ou un professionnel certifié par le WETT.
DuraVent doit être avisée et se voir donner la possibilité d’inspecter le produit défectueux avant son remplacement selon les conditions
de la présente garantie à vie limitée. Toute réclamation de garantie doit être présentée avec preuve d’achat. Les coûts de main-d’œuvre et
d’installation ne sont pas couverts par la présente garantie. Pour obtenir un service de garantie, contactez : DuraVent Warranty Service, 877
Cotting Ct., Vacaville CA 95688, ou appelez le 800-835-4429.
LORSQU’AUTORISÉE PAR LA LOI, DURAVENT DÉCLINE TOUTE AUTRE GARANTIE, Y COMPRIS MAIS SANS S’Y LIMITER, LES GARANTIES IMPLICITES
DE QUALITÉ MARCHANDE ET D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER. DURAVENT NE SERA EN AUCUN CAS RESPONSABLE DES DOMMAGES
INDIRECTS, PUNITIFS OU SPÉCIAUX, DES PERTES DE TOUTES SORTES DIRECTES OU INDIRECTES, Y COMPRIS MAIS SANS S’Y LIMITER LES
DOMMAGES MATÉRIELS ET LES BLESSURES CORPORELLES. LA RESPONSABILITÉ ENTIÈRE DE DURAVENT SE LIMITE AU PRIX D’ACHAT DU
PRODUIT. CERTAINS ÉTATS NE PERMETTENT PAS LES RESTRICTIONS SUR LES GARANTIES IMPLICITES, OU L’EXCLUSION OU LA RESTRICTION DES
DOMMAGES INDIRECTS, ET PAR CONSÉQUENT, LESDITES RESTRICTIONS OU EXCLUSIONS PEUVENT NE PAS S’APPLIQUER À VOUS. LA PRÉSENTE
GARANTIE LIMITÉE VOUS ACCORDE DES DROITS LÉGAUX PRÉCIS, ET VOUS POURRIEZ AVOIR D’AUTRES DROITS VARIANT D’UN ÉTAT À L’AUTRE.
Pour les instructions d’installation les plus récentes, consulter
www.duravent.com
Fabriqué au Canada
Service d'assistance à la clientèle : 800-835-4429 • 707-446-4740 FAX www.duravent.com
FasNSeal® est une marque déposée de DuraVent
Tous droits réservés. Fabriqué au Canada. ©2012, 2016
L1150F_Install Instructions_FasNSeal_04-12-21_V3

Manuels associés