DuraVent DuraTech Premium Guide d'installation

Ajouter à Mes manuels
22 Des pages
DuraVent DuraTech Premium Guide d'installation | Fixfr
DURATECH PREMIUM
® DTP
TABLE DES MATIÈRES
Cheminée isolée préfabriquée 650 °C
6, 7, et 8 po de diamètre
AVERTISSEMENT.......................................................... 2
INSTRUCTIONS
APPLICATIONS.............................................................. 3
CHARTE DES GRANDEURS........................................... 4
D’INSTALLATION
REMARQUES D’INSTALLATION GÉNÉRALE............... 5-6
INSTALLATION INTÉRIEURE - UN ÉTAGE.................. 7-8
INSTALLATION INTÉRIEURE PLUSIEURS ÉTAGES... 9-10
ET DE
INSTALLATION INTÉRIEURE AVEC PLAFOND
CATHÉDRALE........................................................ 11-12
INSTALLATION AVEC DÉVIATION.......................... 13-15
FONCTIONNEMENT
INSTALLATION EXTÉRIEURE................................. 16-18
COMPOSANTES SPÉCIALISÉES.................................. 19
GARANTIE................................................................... 21
AVERTISSEMENT
LA CAUSE D’INCENDIE LA PLUS FRÉQUENTE RELIÉE AUX
CHEMINÉES EST DUE AU NON-RESPECT DES DÉGAGEMENTS
NÉCESSAIRES (ESPACES D’AIR) AUX MATÉRIAUX
COMBUSTIBLES. IL EST EXTRÊMEMENT IMPORTANT QUE LA
CHEMINÉE SOIT INSTALLÉE UNIQUEMENT CONFORMÉMENT
AUX INSTRUCTIONS SUIVANTES.
Homologuée: Warnock Hersey 9651
Standard: ULC S629-M87
Lisez et conservez ces instructions à des fins de référence ultérieure.
PIDURAPREMIUM REV.2 01/19/2021
877 Cotting Court, Vacaville, CA 95688
800-835-4429; www.DuraVent.com
1
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
Dégagement
Les dégagements énoncés dans le présent guide
sont des exigences minimales: si plus d’espace
est disponible, utilisez-le. Les dégagements
minimaux signifient le fait de laisser un espace
d’air dégagé. Ne remplissez ces espaces
avec aucun matériau et encore moins avec
un matériau isolant. ( À moins d’indication contraire).
Inspection
Communiquez avec la municipalité ou le Service
des Incendies de votre région concernant les
restrictions, l’inspection d’installations et les permis
qui pourraient être requis avant l’installation.
Pièces de remplacements
Si une composante de votre système de cheminée
s’avère endommagée, elle doit être remplacée par
une composante d'origine venant de DuraVent.
AVERTISSEMENT
En cas de feu de cheminée: fermez toutes
les ouvertures d’entrée d’air d l’appareil et
appelez votre service d’incendie. N’utilisez
plus votre appareil et sa cheminée tant
qu’ils n’ont pas été inspectés pour déceler
d’éventuels dommages.
2
FORMATION DE CRÉOSOTE ET NETTOYASE
Quand du bois est brûlé lentement, il produit
du goudron et autres vapeurs organiques
qui, lorsque combinées à l’humidité relâchée,
forment de la créosote. Les vapeurs de créosote
se condensent dans le conduit relativement froid
de la cheminée par un feu à combustion lente.
C’est ainsi que la créosote s’accumule sur les
parois du conduit de fumée. Lorsque la créosote
s’enflamme, elle produit un feu extrêmement
chaud. ...Un dépôt de créosote de seulement
1/8 po (3 mm) d’épaisseur peut causer un
incendie.
CHARBON :
Certaines sortes de charbon peuvent contenir
un grand taux de soufre (allant jusqu’à 7 %).
Lorsque le charbon est brulé, les cendres de
soufre et de charbon se déposent dans le
conduit de la cheminée. Ce dépôt se combine
avec l’humidité pour former un acide hautement
corrosif (acide sulfurique). Afin de protéger votre
cheminée,nous vous recommandons de :
1.Brûler uniquement du charbon faible en soufre
(contenant moins de 1 % de soufre).
2.Nettoyer votre cheminée dans les 48 heures
de la fermeture de votre four à la fin de la
saison de chauffage. Assurez-vous que
toute la suie soit enlevée. Nettoyez le conduit
de la cheminée en utilisant une solution
enrichie de bicarbonate de soude et en eau.
Ce nettoyage peut être fait en enroulant un
chiffon ou un bout de tissu autour d’une
brosse conçue pour nettoyer votre cheminée,
trempez-la dans la solution à base de
bicarbonate de soude et d’eau pour ensuite le
passer dans la cheminée de trois à
quatre fois.
REMARQUE : LES SCHÉMAS ET LES ILLUSTRATIONS NE SONT PAS À L’ÉCHELLE.
APPLICATIONS
GARDER VOTRE CHEMINÉE PROPRE
POÊLE À BOIS ET AU CHARBON
Si vous prévoyez d’installer un poêle à bois, nous
vous recommandons de :
1. Choisir un poêle portant l’étiquette d’un
laboratoire d’essais reconnus
(tel que ULC, CSA, WH, UL ou ICBO)
2. Choisir un poêle de la bonne dimension. N’en
achetez pas un plus gros que cedont vous avez
besoin.
3. Un seul appareil raccordé par cheminée.
4. Ne jamais surchauffer le poêle. Si une partie
du poêle ou du tuyau devient rouge, c’est que
vous surchauffez. Fermez immédiatement les
registres du poêle jusqu’à ce que le système
refroidisse. Les températures élevées causées
par le surchauffement peuvent endommager
le poêle et le tuyau de façon permanente,
et peuvent faire surchauffer les murs
combustibles ainsi que le mobilier avoisinant.
5. Installer le poêle et le tuyau du poêle comme
décrit dans les instructions d’installation jointes
au poêle. Veiller à maintenir les dégagements
minimaux au combustible.
6. Maintenez la température des gaz
d’évacuation entre 300 °F et 500 °F. Ceci
permettra de maximiser l’efficacité tout en
réduisant la condensation et la formation de
créosote. Ne remplissez pas votre poêle avec
du bois et le laissez fumer pendant 8 à 10
heures. Cette condition produit de grandes
quantités de créosote dans la cheminée.
FONCTIONNEMENT ET ENTRETIEN DE LA CHEMINÉE
Les poêles à bois peuvent rapidement créer
d’importants dépôts de créosote dans la
cheminée. Certains poêles à bois peuvent créer
suffisamment de créosote en deux semaines pour
provoquer un feu de cheminée. Si vous utilisez un
poêle à bois, nous vous recommandons de :
1. Initialement, inspectez le système de cheminée
une fois par semaine. Vous connaitrez la
fréquence à laquelle il vous sera nécessaire de
nettoyer votre cheminée.
2. La cheminée devrait être inspectée au moins
une fois tous les 2 mois pendant la saison
de chauffage afin de déterminer si une
accumulation de créosote ou de suie s’est
produite : si c’est le cas, cette accumulation
devrait être éliminée afin de réduire les risques
d’un feu de cheminée.
3. Faites nettoyer votre cheminée par un ramoneur
qualifié. Si vous voulez, nettoyez votre cheminée
vous-même : nettoyez votre cheminée en utilisant
des brosses en plastique, en bois ou en acier
inoxydable. N’utilisez pas de brosse qui risquerait
de rayer l’intérieur en acier inoxydable de votre
cheminée.
4. Ne vous attendez pas à ce que les nettoyants
chimiques pour cheminée gardent votre
cheminée propre. Leur utilisation n’élimine pas le
besoin d’inspecter et de nettoyer régulièrement
votre cheminée.
5. Ne pas brûler de bois d’épave ni de bois traité.
Ces combustibles sont hautement corrosifs pour
tous les types d’acier inoxydable.
REMARQUE : LES SCHÉMAS ET LES ILLUSTRATIONS NE SONT PAS À L’ÉCHELLE.
3
* Lorsque installé sur un plancher de béton.
** NOTE: Si une hauteur supérieure est nécessaire, utiliser des
supports de toit ou supports muraux ajustables à des
intervalles n'excédant pas
20 pi.
UX DE CHEMINÉE
n feu de cheminée se déclare, il est à conseiller de:
Fermer toutes les portes et les contrôles d'air de l'appareil de
chauffage. Pour les foyers, fermez l'ouverture du foyer avec
un matériel non-combustible (tel qu’une feuille d'amiante ou
d'acier).
Avertir les membres
de votre
DIMENSION
DE LAfamille du danger possible.
6 PO d'incendie.
7 PO
8 PO
Si vous avezCHEMINÉE
besoin d'aide, appelez le service
Si possible, utilisez un extincteur à sec, du soda ou du sable
DIAMÈTRE
EXTÉRIEUR
POd'eau, l'eau
11 POpeut 12 PO
pour contrôler
les flammes.
N'employez10
pas
causer une explosion de vapeur.
DIMENSION DU TROU REQUISE
Assurez-vous qu'il n'y a pas de feu qui couve sous les
Support à dégagement
matières combustibles voisines du poêle,
du tuyau
de la
12 1/8
po 13et 1/8
po 14 1/8 po
réduit (RCS)
cheminée. Vérifiez
à l'extérieur pour vous assurer que les
étincelles et les
tisons
sortant de
la cheminée n'enflamment
Support
cathédrale
carré
14-3/8 po 14-3/8 po 14-3/8 po
pas le toit. (CS24)
N'utilisez pas votre poêle jusqu'à ce que la cheminée ait été
de finition
(SFC)ou par
14-3/8
po 14-3/8dupo 14-3/8 po
examinée parSupport
un ramoneur
qualifié
un inspecteur
service des incendies.
Coupe-feu (FS)
14 po
15 po
16 po
CHARTE DES GRANDEURS
cheminée S-2100 + a été conçue pour résister à
Coupe radiation mural
ense chaleur d'un feu de cheminée. Néanmoins,
les
14 po
15 po
(WTI)
x de cheminée
sont dangereux et doivent être évités.
16 po
DIMENSIONS MAXIMALES PRISES EN CHARGE **
VANT DE CHOISIR
BON RAMONEUR
SupportUN
mural
30 pi
28 pi
(ATSC)pour
(ATS)vous
et (URES)
t-il une assurance
protéger en cas de dégâts?
toit (RS)
20 pi
18 pi
st-il en affaireSupport
depuis de
longtemps?
t-il des références?
Support cathédrale carré
30 pi
28 pi
t-il des plaintes
en attente?
(CS24)
26 pi
16 pi
26 pi
Support de finition (SFC)
30 pi
28 pi
26 pi .
Support mural et
déviation (URES)
24 pi
22 pi
20 pi
Té isolé (T) *
30 pi
28 pi
26 pi
Support à dégagement
réduit (RCS)
30 pi
28 pi
26 pi
Tableau 1
* Lorsqu’installé sur une semelle de béton.
** REMARQUE : Si une hauteur plus importante est
requise, utilisez des supports supplémentaires
pour le toit à des intervalles ne dépassant pas 30
pi.
4
TABLEAU DE DIMENSIONS DU TOIT
OUVERTURE
B
B
PENTE DE TOIT EN
POUCE
PENTE DE
12"
12 PO
TOIT PO.
X
X
LES CÔTÉS DE
LES CÔTÉS DU
L’OUVERTURE
TROU DOIVENTOUVERTUREA
DOIVENT ÊTRE
ÊTRE VERTICAUX A
VERTICAUX
Figure 1
DIMENSION
CHEMINÉE
PENTE DE TOIT
(X/12)
0
2/12
4/12
6/12
8/12
10/12
12/12
Figure 7
6"
7"
8"
OUVERTURE
A
B
A
B
A
B
14
14
14
14
14
14
14
14
14 1/4
14 7/8
15 3/4
16 7/8
18 1/4
19 7/8
15
15
15
15
15
15
15
15
15 1/4
15 7/8
16 3/4
18 1/8
19 9/16
21 1/4
16
16
16
16
16
16
16
16
16 1/4
16 7/8
17 7/8
19 1/4
28 7/8
22 5/8
Tableau 2 - Se référer à l’Figure 1
RETRAIT DU CHAPEAU POUR L'ENTRETIEN
Pour retirer le chapeau, dévissez la vis du collet pour le
desserrer
Tirez sur le chapeau pour le retirer de la cheminée.
Pour remettre le chapeau en place, faites-le glisser sur
la cheminée, puis serrez le collet à l'aide de la vis sur
celui-ci.
REMARQUE : LES SCHÉMAS ET LES ILLUSTRATIONS NE SONT PAS À L’ÉCHELLE.
1
REMARQUES D’INSTALLATION GÉNÉRALE
REMARQUES D’INSTALLATION
1.La cheminée est conçue pour une utilisation sur
les appareils à combustible solide, liquide ou
gazeux. Ne pas utiliser sur appareil à pression
positive.
Température d’entrée permise :
Maximale continue 650 °C (1200°F)
Brève, forcée 760 °C (1400 °F)
Testé à 1150 °C (2100 °F) - 30 minutes
2.La hauteur maximale de cheminée supportée
par les divers supports de sécurité est
démontrée à la page 4.
3.Les supports décrits dans ce manuel devraient
être utilisés seulement avec la cheminée
préfabriquée DuraVent de 6 po, de 7 po et de
8 po.
4.Déterminez le diamètre de votre cheminée selon
les recommandations inscrites dans le manuel
d’installation du manufacturier de l’appareil
raccordé.
5.Lorsqu’un coupe-feu (FS ou AARS) doit être
installé, il est important de respecter les
dimensions d’ouverture de plancher prescrites
dans ce manuel.
6.Une cheminée servant un foyer ou un
incinérateur ne doit pas être utilisée pour aucun
autre appareil.
7.La cheminée devra s’étendre au moins à
3 pieds au-dessus du point de contact avec le
toit et au moins à 2 pieds plus haut que tout
mur, toit ou bâtiment adjacent à une distance de
10 pieds de la cheminée.
8.La hauteur maximale de cheminée sans bride
de stabilité en dépassement de toit est de
5 pieds. Si la cheminée dépasse le toit de
5 pieds, une bride de toit universelle (XRSU) doit
être utilisée.
9.L’espace libre entre le tuyau à simple paroi et
une matière combustible sans protection ne doit
pas être inférieur à 18" (voir le Code National du
Bâtiment). Exception : la distance entre le tuyau
à simple paroi à la verticale et le plafond peut
être moins de 18". Cette distance sera établie
par le support de finition. La distance entre le
tuyau vertical du poêle et le plafond peut être
moins de 18 po et sera établie par le support de
finition.
10. Les parties de la cheminée qui passent
dans les endroits accessibles doivent être
cloisonnées pour éviter de l’endommager ou
d’entrer contact avec celle-ci. À l’exception des
installations dans les maisons unifamiliales d’un
ou deux étages: La cloison doit être construite
de matières dont la résistance à la chaleur est
égale ou supérieure à celle des planchers et de
la toiture qu’elle traverse.
11. Les vis autotaraudeuses à chaque joint ne
sont pas nécessaires, mais peuvent solidifier
l’assemblage de la cheminée et ainsi prévenir
un desserrage accidentel. Utilisez uniquement
des vis autotaraudeuses de 1/2 po. Ne pénétrez
jamais intérieur de la cheminée.
12. Si nécessaire, lorsque vous pénétrez
l’enveloppe du bâtiment, le joint entre la couche
extérieure de la cheminée et de tout coupefeu ou de bague murale peut être scellé à
l’aide d’un calfeutrage en silicone hautement
résistant à la chaleur (600°F). De cette manière,
cela permettra de conserver l’intégrité de
l’enveloppe du bâtiment.
13. L'opération sécuritaire d'une cheminée
préfabriquée dépend de l'utilisation exclusive
de pièces fournises par le manufacturier et
la performance de la cheminée peut être
affectée si cette directive n'est pas respectée.
La cheminée ne pourra être jugée conforme dans
la mesure où ces instructions d'installation ne
sont pas suivies.
14. Des dispositions doivent être prises afin que
toutes les portions intérieures de la cheminée
puisse être accessible pour inspection ou
nettoyage.
15. Le bas d'un chapeau doit depasser d'au
moins 8 po. le dessus d'une enceinte de
recouvrement.
AVERTISSEMENT
Le dégagement entre la cheminée et le matériau
combustible ne doit pas être inférieur à 2 po, sauf
là où il est établi par le support. Ne remplissez pas
cet espace avec de l'isolant.
REMARQUE : LES SCHÉMAS ET LES ILLUSTRATIONS NE SONT PAS À L’ÉCHELLE.
5
1
REMARQUES D’INSTALLATION GÉNÉRALE (SUITE)
2 pi
MIN.
MIN.
3 pi
10 pi
REMARQUE : Lorsque vous traversez un mur
extérieur ou un assemblage plafond/toit, le
coupe vapeur doit être réparé. Ceci peut
se réaliser en fixant le coupe vapeur au
périmètre extérieur de n’importe coupe-feu
mural, coupe-feu, ou support de plafond
en utilisant le scellant ou le ruban adhésif
approuvé. Bien s’assurer de maintenir les
dégagements aux combustibles par la
cheminée. Si vous avez besoin de plus de
précisions, consultez votre autorité locale
ayant compétence.
2 po MIN.
COUPE FEU
RADIANT DE
GRENIER (AARS)
COUPE-FEU
(FS)
ENCEINTE
2 po MIN.
SUPPORT DE FINITION
(SFC) **
7 1/2 po
MIN.
* 18 po
MIN.
* L’ESPACE LIBRE PEUT ÊTRE RÉDUIT SI UN CONNECTEUR DE
CHEMINÉE HOMOLOGUÉ EST UTILISÉ.
** L’ESPACE LIBRE PEUT ÊTRE INFÉRIEUR À 2 PO
LORSQU’ÉTABLI PAR LE SUPPORT.
Figure 2
6
REMARQUE : LES SCHÉMAS ET LES ILLUSTRATIONS NE SONT PAS À L’ÉCHELLE.
2
INSTALLATION INTÉRIEURE - UN ÉTAGE
Support à dégagement
réduit (RCS)
CLOUS OU VIS
CHAPEAU
PARE-PLUIE
COLLET
Figure 3
SOLIN
Avec un support à dégagement réduit (RCS) au
niveau du grenier, il n’est pas nécessaire
d’utiliser un coupe radiation. Le support
à dégagement réduit agit comme coupe
radiation lorsqu’il est installé avec isolant et
un collet (fournis) (voir Figure 4).
REMARQUE : Si nécessaire, extension de support (SE)
peut être attaché au support pour augmenter
sa hauteur. Voir Page 12
REMARQUE : L'utilisation d'un support de finition
(FSC) combiné avec un coupe radiation
(AARS) est aussi possible. Ce referer à la
page 8.
Étape 1 : Localiser la cheminée dans un endroit
pratique aussi proche que possible de la
sortie de l’appareil.
Étape 2 : Coupez et encadrez les ouvertures dans le
plafond et le toit que traversera la cheminée.
REMARQUE : Il est important de suivre les dimensions
de coupe pour les ouvertures du plancher
prescrites dans le présent manuel.
DIMENSION DE LA CHARPENTE
DIMENSION
DE LA
CHEMINÉE
SUPPORT À
DÉGAGEMENT
RÉDUIT
OUVERTURE
DU TOIT
6 po
12-1/8 po x 121/8 po
14 po x 14 po
7 po
13-1/8 po x 131/8 po
15 po x 15 po
8 po
14-1/8 po x 141/8 po
16 po x 16 po
Tableau 3
DÉGAGEMENT DE 2 PO
AUTOUR DE LA TOITURE
3 21 min
Support à
dégagement
réduit (RCS)
COLLET
INCLUS
CADRAGE
DE FINITION
ISOLATION
INCLUS
Figure 4
Étape 3 : Par en dessous, poussez le support dans
le trou percé au préalable. Assurez vous
que le support depasse sous le plafond
d'au moins 3 1/2". Fixez la bande de
finition (inclus) à l'aide de vis au plafond.
Clouez le support au boîtier encadré à
l’aide de (12) clous torsadés de 3 po
ou de vis à bois no. 8 x 1 1/2 po (voir
Figure 3). ll faut qu'au moins 3 1/2 po.
du support se prolonge sous le plafond.
Fixez la garniture de finition (inclus) au
plafond.
Étape 4 :Enroulez le matelas isolant autour du bas
de la première longueur de cheminée.
Étape 5 :Placez cette première longueur de la
cheminée dans le support Tournez-la dans le
sens horaire pour la verrouiller en position.
REMARQUE : ll est possible de dechiqueter une
partie du matelas isolant afin de remplir les
coins. ll est possible d'utiliser isolant en vrac
homologués / conformes à la norme ASTM
E136/ULC S114 comme non combustibles,
ayant une température de fusion supérieure
REMARQUE : LES SCHÉMAS ET LES ILLUSTRATIONS NE SONT PAS À L’ÉCHELLE.
7
2
INSTALLATION INTÉRIEURE - UN ÉTAGE (SUITE)
à 2000 °F/1100 °C, étanches avec une faible
absorption d'humidité. Les matériaux comme
le rockwool ou la laine de roche conviennent.
CALFEUTRAGE
DE SILICONE
REMARQUE : Assurez-vous que la flèche sur
l’étiquette pointe vers le haut.
Étape 6 : P
lacez le collet autour de la cheminée
au-dessus du support. Veillez bien à ce
qu’elle ferme complètement le dessus du
support. (voir Figure 4).
Étape 7 : Fixez la longueur de cheminée suivante
sur la première longueur.
Assurez vous que les filet mâles et femelles
sont alignés lorsque vous placez les
longueurs ensemble. Tournez la cheminée
dans le sens horaire pour la verrouiller en
position. Continuez jusqu’à ce que la hauteur
exigée de la cheminée soit atteinte.
Figure 5
Étape 8 :INSTALLATION DU SOLIN
Mettez le solin en place. Scellez le joint
entre le toit et le solin avec du goudron à
couverture. Pour les toits en pente, placez
le solin sous les bardeaux supérieurs et
par-dessus les bardeaux inférieurs. Clouez
le solin au toit avec des clous à couverture.
Placez le collet du solin par-dessus le solin.
Serrez-le avec le boulon fourni en vous
assurant que le joint est convenablement
calfeutré. (voir Figure 5)
Étape 9 : Fixez le chapeau pare-pluie sur la
cheminée. (voir Page 4)
8
REMARQUE : LES SCHÉMAS ET LES ILLUSTRATIONS NE SONT PAS À L’ÉCHELLE.
3
INSTALLATION INTÉRIEURE - PLUSIEURS ÉTAGES
Étape 1 : Localiser la cheminée dans un endroit
pratique aussi proche que possible de la
sortie de l’appareil.
Étape 2 : Coupez et encadrez les ouvertures
dans le plancher et le toit que traversera la
cheminée.
Remarque : Il est important de suivre les dimensions
de coupe pour les ouvertures du plancher
prescrites dans le présent manuel. (voir Tableau 4)
SUPPORT DE FINITION (SFC)
Figure 6
7 CHAPEAU
PARE-PLUIE
(VC)
DIMENSION DU TROU
DIMENSION
DE LA
CHEMINÉE
SUPPORT DE
FINITION (SFC)
COUPE RADIATION
ET TOIT *
6 po
14-3/8 po x 14-3/8 po
14 po x 14 po
7 po
14-3/8 po x 14-3/8 po
15 po x 15 po
8 po
14-3/8 po x 14-3/8 po
16 po x 16 po
CLOUS OU VIS
6 F7
5 AARS
* Pour les toits en pente, voir le tableau 2 à la page 3
Tableau 4
Étape 3 : Par en dessous, poussez le support
de finition dans l'ouverture. Clouez le
support au boîtier encadré à l’aide de (12)
clous torsadés de 3 po ou de vis à bois
no. 8 x 1 1/2 po (voir Figure 6).
Étape 4 : Placez cette première longueur de la
cheminée dans le support. Tournez-la dans le
sens horaire pour la verrouiller en position (voir
Figure 7).
4 FS
1. TUYAU DE POÊLE NOIR
2. SUPPORT DE FINITION
3. LONGUEUR ISOLÉE
4. COUPE FEU
5. COUPE RADIATION POUR
GRENIER
6. SOLIN AJUSTABLE
7. CHAPEAU PARE-PLUIE
3
2 SFC
1
REMARQUE : Assurez-vous que la flèche sur
l’étiquette pointe vers le haut.
Étape 5 : Par dessous, installez une plaque
coupe-feu (FS) à chaque étage traversé par
la cheminée.
Figure 7
REMARQUE : LES SCHÉMAS ET LES ILLUSTRATIONS NE SONT PAS À L’ÉCHELLE.
9
3
INSTALLATION INTÉRIEURE - PLUSIEURS ÉTAGES (SUITE)
Étape 6 : Fixez la longueur de la cheminée
suivante sur la première longueur. Assurezvous que les filet mâles et femelles sont
alignés lorsque vous placez les longueurs
ensemble. Tournez la cheminée dans
le sens horaire pour la verrouiller en
position. Vous pouvez ajouter une vis
autotaraudeuse en acier inoxydable de
1/2 po afin d’éviter tout déverrouillage
accidentel. Continuez jusqu’à ce que la
hauteur exigée de la cheminée soit atteinte.
Étape 7 : Au niveau du grenier, installez une
plaque coupe-feu (FS), sous le plafond et
un coupe radiation pour le grenier (AARS)
du dessus. (voir Figure 8).
Étape 8 : INSTALLATION DU SOLIN
Mettez le solin en place. Scellez le joint
entre le toit et le solin avec du goudron à
couverture. Pour les toits inclinés, placez
le solin sous les tuiles supérieures et audessus des tuiles inférieures. Clouez le solin
au toit à l’aide de clous à couverture.
Placez le collet du solin par-dessus la
cheminée et le solin. Serrez-la avec le
boulon fourni en veillant à ce que le joint
soit correctement calfeutré (voir Figure 9).
AARS
VIS
FS
VIS
VIS
Figure 8
CALFEUTRAGE DE
SILICONE
Étape 9 : Fixez le chapeau pare-pluie sur la
cheminée. (voir Page 4)
Figure 9
10
REMARQUE : LES SCHÉMAS ET LES ILLUSTRATIONS NE SONT PAS À L’ÉCHELLE.
4
INSTALLATION INTÉRIEURE AVEC PLAFOND CATHÉDRALE
SUPPORT CATHEDRALE (CS24)
SUPPORT À DEGAGEMENT RÉDUIT (RCS)
REMARQUE : Le support (RCS) est
livré avec un collet. Celui-ci peut
être ignoré pour cette application.
Étape 1 :Placez la cheminée dans
un endroit pratique aussi
proche que possible de
la sortie de l’appareil.
Découpez et encadrez
un trou dans le toit pour
le support. Les côtés
de ce trou doivent être verticaux. (voir
Figure 11)
CHAPEAU
PARE-PLUIE (VC)
CALFEUTRAGE
DE SILICONE
SOLIN
COLLET
D’ÉTANCHÉITÉ (SC)
CLOUS TORSADÉS (12)
DE 3 PO DE LARGE
CLOUS TORSADÉS
ou VIS À BOIS DE
1 1/2 PO
SUPPORT
SOLIVE DE TOIT
CONSULTEZ LE
TABLEAU 6
ISOLANT
Figure 10
Étape 2 :D’en dessous, poussez le support dans le
trou percé au préalable.
REMARQUE : La partie inférieure du support doit
être prolongée en dessous du plafond. Voir
tableau 6.
Étape 3 :En utilisant un niveau, assurez-vous que
le support soit vertical. Si le support s’étiredessus du toit, découpez-le de façon à ce
qu’il soit égal au sommet du toit. Clouez le
support à l’ouverture encadrée à l’aide de
(12) clous torsadés - 3 po ou de vis à bois
no. 8 x 1 1/2 po (voir Figure 10).
Étape 4 :placer la première longueur de cheminée
dans le support. Tourner là pour verrouiller en
place. Enrouler l’ isolant (RCS) autour de la
cheminée, puis faire glisser l’isolant dans le
support . Assurez-vous que l’isolant soit en
contact avec le fond du support.
REMARQUE : ll est possible de dechiqueter une
partie du matelas isolant a fin de remplir les
coins.
B
12 PO
PENTE DE
TOITPOUCES
X
INFÉRIEURES DU
TROU
DOIVENT ÊTRE
VERTICALES
A
Figure 11
Dimension du trou (support pour la réduction du dégagement)
CS24: Même dimension pour tous, ce référer aux dimensions de
trou pour le 8 po.
Taille de la
cheminée
Toit
Pente
6 PO
7 PO
8 PO
A
B
A
B
A
B
0
12-1/8
12-1/8
13-1/8
13-1/8 14-1/8
14-1/8
2/12
12-1/8
12-1/4
13-1/8
13-1/4 14-1/8
14-3/8
4/12
12-1/8
12-3/4
13-1/8
13-7/8 14-1/8
14-7/8
6/12
12-1/8
13-1/2
13-1/8
14-5/8 14-1/8
15-7/8
x/12
8/12
12-1/8
14-1/2
13-1/8
15-3/4 14-1/8
16-7/8
10/12
12-1/8
15-7/8
13-1/8
17-1/8 14-1/8
18-1/2
12/12
12-1/8
17-1/8
13-1/8
18-1/2 14-1/8
20
Tableau 5
REMARQUE : TOUTES LES DIMENSIONS SONT EN POUCES.
REMARQUE : LES SCHÉMAS ET LES ILLUSTRATIONS NE SONT PAS À L’ÉCHELLE.
11
réduit avec l’emploi d’un tuyau de raccordement
homologué.
À l'aide d'un niveau, assurez-vous que le support est
vertical. Si le support dépasse sur le toit, coupez-le à
égalité avec le dessus du toit. Clouez le support
dans l'ouverture avec 12 clous hélicoïdaux de 3 po.
4
SUPPORT
CATHÉDRALE
(XSCC)
DÉGAGEMENT HORIZ.
MINIMUM DE 18"
INSTALLATION INTÉRIEURE AVEC PLAFOND
(SUITE)
L'EMPLOI D'UNCATHÉDRALE
TUYAU DE
Dans les applications avec support cathedrale
(SC24) ou dans les situations à pente raide
où une extension supplémentaire de support
est nécessaire, de l’isolation complémentaire
peut être ajoutée si nécessaire. L’isolation
4
UR CONTINUER, VOIR ÉTAPE
À LA PAGE 5
approuvée doit être....
cotée
/ conforme à
la norme ASTM E136/ULC S114 comme
Non combustible, avec une température
B - SUPPORT CATHÉDRALE
CARRÉ
(XSSC)
de fusion supérieure
à 2000°
F / 1100° C
et être résistant à l’eau avec une capacité
support a les mêmes
propriétés que
le
d’absorption
d’humidité
faible. Des
port cathédrale (XSCC).
Installez-le
enla laine de roche ou laine
matériaux
tels que
s référant aux instructions
la page
6
minéraledesont
admissibles.
port cathédrale (pour références visuelles,
Fig. 9).
IMPORTANT
XSS
TENSION DU
SUPPORT
L’autorisation
d’inclure une isolation supplémentaire
THÉDRALE
CARRÉ
(PS) s’applique seulement dans
«autour
de la cheminée
çue pour allonger
la finition
du support
le cas des
composantes
support cathedrale et
édrale carrédégagement
lorsque la pente
deNe
toitpas
esttenter d’isoler autour de
reduit.
ême. Doit être
fixée
au
support
la cheminée dans tout autre élément non isolée de la
édrale carrégamme.
(8 vis de métal inclues). Un
vauchement de 2 po. doit être respecté.
figure 10).
PEUT ÊTRE RÉDUIT AVEC
CAPUCHON
DE
EXTENSION SUPPORT À DEGAGEMENT
REDUIT (CSE24)
PLUIE
(CC+)
EXTENSION SUPPORT CATHEDRALE (SE)
PÂTE
SILICONE
Les plafonds cathédrale en
SOLIN
COLLET DE SOLIN
pente escarpée peuvent
nécessiter l’utilisation d’une (XFC+)
extension du support. Cette
SOLIVE DE
pièce se place à l’intérieur du
TOIT
SE ou CSE24
support et peut être ajustée pour
12 CLOUS
augmenter
la longueur du support
HÉLICOÏDAUX
jusqu’à
22
po
supplémentaire.
DE 3"
SUPPORT CATHÉDRALE
CARRÉ
(XSSC)à l’aide
au
support
Le prolongement est attaché
des huit vis métalliques fournies. Veillez à ceFigure
qu’il 9
y ait au moins 2 po de chevauchement là où le
prolongement rejoint le support.
PROLONGEMENT (PS)
2" CHEVAUCHEMENT
8 VIS À MÉTAL
POUR CONTINUER L’INSTALLATION, PS
CONSULTEZ LA SECTION INTITULÉE
« INSTALLATION DU SOLIN » À LA PAGE 6.
SUPPORT (XSS)
Figure 10
Figure 12
ISO
LA
NT
GARNITURE
DE FINITION
ISO
LA
X min
NT
SUPPORT
Pente
X
0/12 - 2/12
3 1/2 po
2/12 - 7/12
5 1/2 po
7/12 - 12/12
6 3/4 po
12/12 - 24/12
7 1/2 po
24/12
12 1/12 po
Tableau 6
12
Figure 8
RACCORDEMENT HOMOLOGUÉ
REMARQUE : LES SCHÉMAS ET LES ILLUSTRATIONS NE SONT PAS À L’ÉCHELLE.
5
INSTALLATION AVEC DÉVIATION
Si une déviation est requise lorsque la cheminée
doit traverser un placard ou palier supérieur ou
éviter une solive, faites-le à l’aide de coudes
isolés de 15°, 30° ou 45°. Un maximum de deux
déviations (4 coudes en tout) est autorisé dans une
cheminée.
CHEMINÉE À DÉVIATION
CHAPEAU PAREPLUIE (VC)
COLLET
D’ÉTANCHÉITÉ
(SC)
SUPPORT DE
TOIT (RC)
La longueur maximale d’une cheminée déviée
non supportée est de 6 pi. Si la déviation de la
cheminée est plus longue que 6 pi, elle doit alors
être supportée aux intervalles de 6 pi à l’aide
d’un support déviation (URES) ou avec une bride
murale (AWBU).
SOLIN
(F7)
COUDE
La hauteur minimale de la cheminée avec des
déviations de 15° est de 10 pi.
La hauteur minimale de la cheminée avec des
déviations de 30° ou 45° est de 15 pi.
COUDE
4 VIS MÉTALLIQUES
DÉVIATION MAX.
CHEMINÉE DE 6 PI
SANS SUPPORT
Figure 13
SUPPORT (SFC)
ÉLÉVATION
TABLEAUX DE DÉVIATION ET D’ÉLÉVATION DU MODÈLE DTP (6 po, 7 po, et 8 po)
ANGLE
DIA.
POUCES
15°
6 po
8 po
30°
45°
UNE LONGUEUR ENTRE LES COUDES
8
12
18
24
36
48
Déviation
3-5/16
4-5/16
5-7/8
7-7/16
10-1/2
13-5/8
Élévation
16
19-7/8
25-11/16
31-1/2
43-1/16
54-5/8
6 po
8 po
Déviation
7-3/8
9-3/8
12-3/8
15-3/8
21-3/8
27-3/8
Élévation
20-11/16
24-3/16
29-3/8
34-9/16
44-15/16
55-5/16
6 po
8 po
Déviation
10-11/16
13-1/2
17-3/4
22
30-7/16
38-15/16
Élévation
18-7/16
21-1/4
25-1/2
29-3/4
38-1/4
46-3/4
ANGLE
DIA.
POUCES
15°
6 po
8 po
30°
45°
DÉVIATION
DEUX LONGUEURS ENTRE LES COUDES
8 et 48 po
12 et 48 po
18 et 48 po
24 et 48 po
36 et 48 po
48 et 48
Déviation
15-1/2
16-1/2
18-1/16
19-5/8
22-3/4
25-13/16
Élévation
61-7/16
65-1/4
71-1/16
76-7/8
88-1/2
100-1/16
6 po
8 po
Déviation
30-7/8
32-7/8
35-7/8
38-7/8
44-7/8
50-7/8
Élévation
61-3/8
64-7/8
70-1/16
75-1/4
85-5/8
96
6 po
8 po
Déviation
44-5/8
47-7/16
51-11/16
55-15/16
64-3/8
72-7/8
Élévation
52-3/8
55-1/4
59-7/16
63-11/16
72-3/16
80-11/16
Remarque : Toutes les dimensions sont en pouces.
Tableau 7
REMARQUE : LES SCHÉMAS ET LES ILLUSTRATIONS NE SONT PAS À L’ÉCHELLE.
13
5
INSTALLATION AVEC DÉVIATION (SUITE)
AVERTISSEMENT
Un support doit toujours être installé juste au dessus
de chaque déviation (deux coudes) pour supporter
la cheminée au dessus de la déviation.
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
Installez le support requis et la cheminée comme
décrite dans les instructions d’installation du
support. Lorsque vous atteignez la hauteur à
laquelle le coude doit être installé, procédez
comme suit :
Étape 1. Installez le coude isolé sur la longueur
de la cheminée verticale. Tournez-le dans la
direction requise et attachez-le à la cheminée
avec les (4) vis métalliques de 1/2 po
fournies.
Étape 2. Placez la longueur de la cheminée déviée
requise (voir tableau 7 ci-dessous) sur le
coude. Tournez-le dans le sens horaire pour
le verrouiller en position.
Étape 3. Utilisez un autre coude pour tourner
la cheminée dans le sens vertical. Fixez
à nouveau le coude à la longueur de la
cheminée à l’aide de (4) vis métalliques de
1/2 po fournis.
Étape 4. Installez le restant de la cheminée tel que
décrit dans les instructions pour l’installation
du support cathédrale de toit.
CALCUL DE L’INSTALLATION
Définir le dévoiement nécessaire en fonction de
l’obstacle à éviter (voir Figure 13). Se référer au
Tableau 7 pour identifier les coudes à utiliser ainsi
que les longueurs isolées nécessaires
SUPPORT DE TOIT (RS)
Le support de toit a trois usages possibles :
- Il peut être employé pour soutenir une
cheminée à partir du toit,
il s’ajuste à tous les degrés de pente du toit.
- Il peut servir sur un plancher, un plafond ou un
toit, au-dessus d’une déviation pour soutenir la
cheminée.
- Il peut être utilisé sur un plancher, un plafond
ou un toit, comme support supplémentaire
quand la hauteur de cheminée requise excède
celle du support initial.
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
Avec la cheminée dépassant l’ouverture du toit, du
plafond ou du plancher, procédez comme suit :
Étape 1. Assemblez le collet de support pour
s’ajuster sur le diamètre extérieur de
la cheminée tel que décrit dans les
instructions fournies avec le support.
Étape 2.Placez le support sur la cheminée en acier
inoxydable jusqu’à ce que les plaques
reposent sur le toit ou sur le plancher.
Serrez le collet autour de la cheminée.
Étape 3. Centrez la cheminée et clouez ou vissez le
support au toit ou au plancher au moyen
de 8 clous de 2-1/2 po ou de 8 vis à bois
no. 8 de 1-1/4 po.
Étape 4. Installez les longueurs de la cheminée
restantes jusqu’à ce que la hauteur exigée
de la cheminée soit atteinte.
Figure 14
14
REMARQUE : LES SCHÉMAS ET LES ILLUSTRATIONS NE SONT PAS À L’ÉCHELLE.
5
INSTALLATION AVEC DÉVIATION (SUITE)
SUPPORT MURAL ET DÉVIATION (URES)
8
Lorsqu’une cheminée à déviation
est utilisée pour traverser un mur,
ce support peut être utilisé pour
supporter la cheminée. La hauteur
de la cheminée supportée est
indiquée dans la page 4 portant
sur la hauteur supportée.
1. COUDE ISOLÉ
2. COUPE RADIATION
ISOLÉE
3. LONGUEUR ISOLÉE
4.SUPPORT
DÉVIATION
5. COUPE-FEU
6.COUPE RADIATION
POUR GRENIER
7. SOLIN AJUSTABLE
8. CHAPEAU PAREPLUIE
7
6
5
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
Installez le support comme suit (Figure 15) :
4
Étape 1. A
ssemblez le collet de support pour
s’ajuster sur le diamètre extérieur de la
cheminée.
3
2
Étape 2. Placez le support sur la cheminée à
l’endroit approprié.
1
Étape 3. Serrez le collet autour de la cheminée.
Étape 4. Attachez les plaques de support au mur
en utilisant (8) clous de 3 po ou (8) vis à bois
no. 10 x 1-1/4 po.
REMARQUE : Assurez-vous que le support est
attaché à un mur plein et non seulement
à une cloison sèche ou à un bardage en
aluminium.
Figure 15
Étape 5. Continuez à installer la cheminée en
suivant les instructions.
REMARQUE : LES SCHÉMAS ET LES ILLUSTRATIONS NE SONT PAS À L’ÉCHELLE.
15
6
INSTALLATION EXTÉRIEURE
SUPPORT MURAL ET SUPPORT DE TÉ
Trois supports muraux sont disponibles, (ATSC),
(ATS), (URES).
REMARQUES D’INSTALLATION
Autant que possible, installez la cheminée à
l’intérieur, ce qui vous donnera un rendement
supérieur à celui d’une cheminée installée à
l’extérieur. Dans les régions où les températures
sont constamment en dessous de -18 °C (0 °F)
l’utilisation d’une cheminée à l’extérieur peut
occasionner des problèmes de fonctionnement
tels que faible tirage, condensation excessive de
produits de combustion et accumulation rapide de
créosote lorsque la cheminée est raccordée à un
appareil de chauffage au bois. Si vous installez une
cheminée à l’extérieur, nous vous recommandons
de la protéger avec un revêtement isolé.
1. Conservez un espace libre de 2 po aux matières
combustibles. Ne remplissez pas cet espace
libre de 2 po autour de la cheminée avec un
isolant ou n’importe quel autre matériau.
2. Une bride murale (AWBU) doit être utilisée pour
stabilizer la cheminée au mur. La distance
maximale entre les brides murales est de
8 pieds.
3. Le support réglable (ATSC) et (URES) peut être
installé soit en-dessus ou au-dessus du té isolé.
4. La longueur minimale de cheminée dépassant le
mur intérieur est de 5 po.
URES
AJUSTABLE ATS
AJUSTABLE ATSC
Clous de 4 po ou vis
no. 10 x 1-1/4 po.
24 po Max
5 po Min.
NIVEAU
COUPE FEU
MURALE (RSM)
CHEMINÉE
ISOLÉE
PROLONGEMENT DU
CONDUIT (XCA)
MONTANT
Clous de 4 po ou vis
no. 10 x 1-1/4 po.
Support Mural et
capuchaon de té
Figure 16
REMARQUE : Une vis inoxydable 1/2" peux être
utilisé pour fixer le capuchon de té.
8. Le dégagement minimum entre la base du
support et tout matériau combustible (incluant le
sol) est de 2 po.
5. La longueur maximale de cheminée dépassant le
mur intérieur est de 24 po.
6. La distance entre un tuyau de poȇle et un mur
ou un plafond en matière inflammable ne doit
pas être inférieure à 18 po. La distance entre un
conduit non isolé horizontal et le mur vertical
sans protection à travers duquel il passe ne doit
pas avoir moins de 7 po.
7. Si une cheminée extérieure est recouverte
(voir Figure 20), une trappe d’accès doit être
pratiquée à la base du té pour faciliter l’entretien.
16
REMARQUE : LES SCHÉMAS ET LES ILLUSTRATIONS NE SONT PAS À L’ÉCHELLE.
6
INSTALLATION EXTÉRIEURE (SUITE)
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
Étape 1. Déterminez l’endroit où la cheminée
traversera le mur.
• Pour les murs en béton, découpez un trou
légèrement plus grand que la cheminée.
• Pour les murs combustibles, découpez et
encadrez une ouverture 4 po plus grand que la
cheminée, à mi-chemin entre les colombages
(voir le tableau ci-dessous pour les dimensions).
(voir Figure 18)
Normalement, les colombages sont placés à des
centres à 16 po d’écart. Avec le trou à mi-chemin
entre ceux-ci, le support sera attaché à ces
poteaux et garantira ainsi une fixation solide au
mur.
DIMENSION DU TROU
DIMENSION DE
LA CHEMINÉE
COMBUSTIBLE
BÉTON
6 po
14 po x 14 po
10-1/4 po
7 po
15 po x 15 po
11-1/4 po
8 po
16 po x 16 po
12-1/4 po
Tableau 8
Étape 2. M
urs de bois : Placez la moitié du coupe
feu radiant murale isolée (WTI) dans le
trou depuis l’extérieur. Clouez en place
à l’aide de (4) clous de 2 po ou de vis
de 1 po. Ce couple feu peut être ajustée
de 7 po à 12 po. Assurez-vous que le
matelas isolant est coupé de la bonne
longueur en fonction de l’épaisseur du
mur. De l'interieur glisser l'autre moitié de
la bague murale isolée par l’intérieur sur
partie extérieure.(voir Figure 19). Pour un
mur nécessitant une extension de plus de
12 po, il est possible d'ajouter une tôle
roulée à la main pour couvrir le jeu.
REMARQUE : La cavité entourant le coupe radiation
peux être remplie avec de l' isolation (voir
Figure 19).
Étape 3. Vérrouiller le capuchon de té au coupleur
sous le support (ATS) ou directement sous le
té. Le capuchon se trouve dans la boite avec
le té.
Étape 4. La longueur minimale de cheminée isolée
nécessaire pour traverser le mur sera sont
épaisseur plus 7 po. La cheminée isolée doit
se prolonger d’au moins 5 po dans la pièce
au-delà du mur fini. Insérez la longueur de
cheminée dans la branche latérale du té
isolé. Tournez-la dans le sens horaire pour
la verrouiller en position. Scellez ce joint
en l’enroulant avec une bande adhésive en
aluminium fournie avec le té. Installez le té
isolé sur le support afin que la longueur de
cheminée, passant à travers le mur, soit
perpendiculaire au côté du support qui
viendra se fixer au mur.
REMARQUE : Le support (ATSC ou URES) peux être
installe au dessus de Té, se référer à la fig
18.
Étape 5. Cette étape nécessitera d’être effectuée
par 2 personnes : (voir Figure 16).
Insérez la longueur de cheminée de cet
ensemble dans le trou du mur. En utilisant
un niveau, veillez bien à ce que le té soit
vertical, puis attachez le support au mur à
l’aide de (8) vis à bois no. 10 x 1 - 1/4 po ou
clous torsadés de 4 po.
REMARQUE : Pour fournir suffisamment de
solidité, les clous doivent être enfoncés dans
les colombages murales. Pour les murs en
béton, le support devrait être attaché à l’aide
de (8) tire-fonds de 1/4 po x 2 po.
Étape 6. Attachez le prolongement du conduit (CA)
à la longueur horizontale de la cheminée (voir
Figure 16).
Étape 7. Si la cheminée passe à travers le toit,
découpez un trou suffisamment grand pour
fournir un dégagement de 2 po entre la
cheminée et le toit. Pour les toits plats et en
pentes, voir le tableau 2 à la page 3
REMARQUE : LES SCHÉMAS ET LES ILLUSTRATIONS NE SONT PAS À L’ÉCHELLE.
17
6
INSTALLATION EXTÉRIEURE (SUITE)
Étape 8. Placez la longueur de cheminée audessus du té. Tournez-la dans le sens horaire
pour la verrouiller en position.
CHAPEAU
Figure 17
Étape 9. Empilez la longueur de la cheminée
suivante sur la première longueur. Continuez
jusqu’à ce que la hauteur exigée de la
cheminée soit atteinte.
REMARQUE : À
des intervalles de 8 pi, attachez la
cheminée au mur à l’aide d’une bride
murale (AWBU).
POUR CONTINUER L’INSTALLATION,
CONSULTEZ LA SECTION INTITULÉE
« INSTALLATION DU SOLIN » à la page 8.
BRIDE MURALE
2" A 6"
AJUSTEMENT POSSIBLE
#10 X 1 ¼" MI
VISA BOIS
24"MAX
5" MIN
COLLET
SUPPORT MURAL
�
�
TE
URE (SUITE)
t
ON EXTÉRIEURE (SUITE)
u radiant doit être remplie
on au prolongement de
servant des 3 vis à
de
nspercent le
Figure 18
P), ou si un couvercle
rouillez-le sur le té isolé.
ment) 18
é.
née isolée requise pour
2" MIN. DEGAGEMENT AU COMBUSTIBLE
COUPE-FEU MURAL
(SE REFERER AU MANUEL D'INSATALLATION POUR CONNAITRE LA
DIMENSION DU TROU REQUIS)
* LA DISTANCE PEUT ETRE REDUITE AVEC L'UTILISATION D'UN CONNECTEUR
DECHEMINEECERTIFIE
Figure 15
iveau, A l'aide d'un niveau,OUVERTURE DE
radiant.
MUR ENCADRÉE
elle la cheminée doit passer
asser
n place (voir Fig. 20).
plie
20).
CAP DE TE
MONTANT
DE
CLOISON
OUVERTURE
DE
INTÉRIEUR
MUR ENCADRÉE
G RA ND
CO UP EFEU
MONTANT
RA D IAN T
DE
M URA L
EXTÉRIEUR EXTÉRIEUR
G RA ND
CO UP EFEU
RA D IAN T
M URA L
PETIT
COUPEFEU
RADIANT
MURAL
PETIT
COUPEFEU
RADIANT
MURAL
CLOISON
ISOLANT DE
ENCADREMENT
NIVEAU
NIVEAU ISOLANT DE TYPE R-20
TYPE R-20
VIS 1"
ENCADREMENT
FigureVIS
19 1"
Figure 19
INTÉRIEUR
COLOMBAGE
CLOUS 2"
CLOUS 2"
Figure 20
REMARQUE : LES SCHÉMAS ET COLOMBAGE
LES ILLUSTRATIONS NE SONT PAS À L’ÉCHELLE.
Figure 2019
Figure
6
INSTALLATION EXTÉRIEURE (SUITE)
11
10
9
1.CAP DE TÉ
2. COUPE RADIATION MURAL
(WTI)
3. TÉ ISOLÉ (T)
4. LONGUEUR ISOLÉE
5. SUPPORT MURAL
6. PROLONGEMENT DU
CONDUIT
7. BRIDE MURALE (AWBU)
8. COUPE-FEU (FS)
9. COUPE RADIATION (AARS)
10. COLLET D’ÉTANCHÉITÉ (SC)
SOLIN (F7)
11. CHAPEAU PARE-PLUIE (VC)
8
7
3
6
4
2
5
Figure 20
1
PORTE
D’ACCÈS
REMARQUE : LES SCHÉMAS ET LES ILLUSTRATIONS NE SONT PAS À L’ÉCHELLE.
19
7
COMPOSANTES SPÉCIALISÉES
ADAPTATEUR POUR FOYER (AP)
COUPE RADIATIONS ISOLÉS POUR FOYER
Ce support est utilisé sur
un foyer de maçonnerie ou
préfabriqué afin de fournir un
raccord positif à la cheminée.
AP
Il ne doit pas être utilisé en contact
avec des matériaux combustibles, tel que sur un
plancher en bois.
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
Une fois que l’appareil est installé, fixez la plaque
d’ancrage (AP) sur l'unité. Installez la cheminée en
suivant les instructions en page 9, etape 4.
Ceux-ci sont seulement utilisés avec des foyers au
bois qui ont été certifiés pour usage avec DTP.
COUPE RADIATION ISOLÉ AVEC ANGLE
(XRSMI30)
Il a été conçu pour être utilisé lorsqu’une cheminée
passe à travers un mur dans un certain angle.
INT.
Ø TAILLE
DE LA
CHARPENTE
FOYERS PRÉFABRIQUÉS
Pour les cheminées installées sur des foyers
préfabriqués, suivez les instructions d’installation
accompagnant le foyer.
WRSI30
7 PO
8 PO
A
41-1/4
43-5/16
B
18-3/8
19-3/8
C
36-3/4
38-13/16
D
13-7/8
14-7/8
E
3
3
Tableau 9
B
C
A
E
D
WRSI30
Figure 21
Figure 22
Remarque : Toutes les dimensions sont en pouces.
20
REMARQUE : LES SCHÉMAS ET LES ILLUSTRATIONS NE SONT PAS À L’ÉCHELLE.
Garantie À Vie Limitée Duravent
Duravent, Inc. fournit cette garantie à vie limitée pour
l’ensemble de ses produits à l’exception de Ventinox® (durée
de vie), et PolyPro® (dix ans). Sous réserve des restrictions
énoncées ci-dessous, Duravent garantit que ses produits
seront exempts de défauts de matériaux ou de fabrication,
s’il sont correctement installés, entretenus et utilisés. Les
produits Duravent sont entièrement garantis s’ils sont
installés uniquement par un installateur professionnel.
Cette garantie est transférable du propriétaire d’origine
à l’acheteur de la maison. Cette garantie ne couvre pas
l’usure normale, les dommages causés par la fumée ou les
feux de cheminée, les actes de Dieu, ou tout produit qui a
été: (1) acheté auprès d’un tiers qui n’est pas un revendeur,
détaillant ou distributeur agréé Duravent; (2) modifié ou
altéré; (3) mal entretenus, inspectés ou nettoyés; ou (4)
soumis à une négligence ou à toute utilisation non conforme
aux instructions d’installation incluses avec le produit, tel
que déterminé par Duravent. Les instructions d’installation
sont disponibles en ligne sur le site www.duravent.com
sous Support/Literature et par le biais de notre Service à
la clientèle 800-835-4429 ou customerservice@duravent.
com Cette garantie à vie limitée ne s’applique qu’aux pièces
fabriquées par Duravent.
Duravent fournit les garanties suivantes pour ses produits :
cent pour cent (100 %) du PDSF durant 15 ans à compter de la
date d’achat, et cinquante pour cent (50 %) par la suite, sauf
pour les limitations suivantes : tous les chapeaux de sortie et
DuraBlack® sont garantis à cent pour cent (100 %) pendant
cinq ans.
Toutes les obligations de garantie de Duravent se limitent
à la réparation ou au remplacement du produit défectueux
conformément aux conditions applicables à chaque ligne
de produit. Ces recours constituent la seule obligation de
Duravent et le seul recours en vertu de cette garantie. Cette
garantie ne fournit aucune valeur de rachat. Les conditions
de cette garantie ne peuvent pas être modifiées, altérées ou
abandonnées par toute action, inaction ou déclaration, que
ce soit oralement ou par écrit, sauf sur l’autorisation écrite
expresse d’un dirigeant de Duravent.
Le maïs, les biocarburants, le bois flotté ou les autres bois
contenant du sel, le bois traité avec un conservateur, les
déchets plastiques et ménagers, ou les granulés de bois
contenant de telles matières ne doivent pas être brûlés dans
l’appareil ou le foyer. En cas de feu de cheminée, la cheminée
doit être inspectée et approuvée par un ramoneur certifié
avant de la réutiliser. Après chaque inspection, entretien et
nettoyage annuels, le ramoneur certifié doit remplir et dater
la section appropriée de la carte de garantie fournie avec la
doublure de cheminée.
installés par un installateur professionnel qualifié : DuraTech®,
DuraTech® DTC, DuraPlus HTC®, DuraTech® Premium,
DuraChimney® II, DuraPlus Canada 2, PelletVent Pro®,
DirectVent Pro®, FasNSeal®, FasNSeal® W2, FasNSeal® Flex et
PolyPro®, et les produits de redoublure Duravent, y compris
DuraLiner®, DuraFlex® (SW, Pro, 316, 304), et Ventinox®. Aux
fins de cette garantie, un installateur professionnel qualifié
est défini ainsi : entrepreneurs agréés dotés d’une expérience
préalable dans l’installation de cheminées, ramoneurs
certifiés CSIA, spécialistes certifiés NFI, ou professionnels
certifiés WETT.
Duravent doit être informée et avoir la possibilité d’inspecter
le produit défectueux avant d’effectuer un remplacement
selon les conditions de cette garantie à vie limitée. Toutes
les réclamations doivent être présentées avec une preuve
d’achat. Les frais de main d’œuvre et d’installation ne sont
pas couverts par cette garantie. Pour bénéficier d’un service
sous garantie, contactez : DuraVent Warranty Service, 877
Cotting Ct., Vacaville CA 95688, ou composez le 800-8354429.
DANS LA MESURE DE LA LÉGALITÉ, DURAVENT REJETTE
TOUTES LES AUTRES GARANTIES, Y COMPRIS MAIS SANS
S’Y LIMITER, LES GARANTIES DE QUALITÉ MARCHANDE ET
D’ADAPTATION À UN BUT PARTICULIER. EN AUCUN CAS
DURAVENT NE POURRA ÊTRE TENUE RESPONSABLE DES
DOMMAGES ACCIDENTELS, CONSÉCUTIFS, PUNITIFS OU
SPÉCIAUX, NI DES PERTES DIRECTES OU INDIRECTES DE
TOUT TYPE QUE CE SOIT, Y COMPRIS MAIS SANS S’Y LIMITER,
LES DOMMAGES MATÉRIELS ET LES BLESSURES. L’ENTIÈRE
RESPONSABILITÉ DE DURAVENT SE LIMITE AU PRIX D’ACHAT
DE CE PRODUIT. CERTAINS ÉTATS ET CERTAINES PROVINCES
N’AUTORISANT AUCUNE LIMITATION DES GARANTIES
IMPLICITES, OU EXCLUSION OU LIMITATION DES DOMMAGES
ACCESSOIRES OU CONSÉCUTIFS, LES LIMITATIONS CI-DESSUS
PEUVENT ÉVENTUELLEMENT NE PAS S’APPLIQUER À VOTRE
CAS. LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE VOUS CONFÈRE
DES DROITS LÉGAUX SPÉCIFIQUES ; IL SE PEUT QUE VOUS
BÉNÉFICIEZ D’AUTRES DROITS VARIANT D’UN ÉTAT À L’AUTRE
ET D’UNE PROVINCE À L’AUTRE.
Pour obtenir les instructions d’installation les plus récentes,
consultez www. duravent.com
RÉV 05.03.2018
Fabriqué à Vacaville, CA et Albany, NY
LIMITATIONS RELATIVES AUX VENTES SUR INTERNET:
Nonobstant toutes autres conditions de cette garantie à
vie limitée, Duravent ne fournit aucune garantie pour les
produits spécifiques suivants, si ces produits ne sont pas
21
www.duravent.com | 800-835-4429
L209F_ 810007492_DV Limited Lifetime Warranty_08-2020
GARANTIE
Ce produit possède une garantie à vie limitée.
Veuillez lire la garantie pour vous familiariser avec
sa couverture.
Veuillez conserver ce document. Classez-le avec
vos autres documents pour référence future.
INFORMATION DE RÉFÉRENCE DU PRODUIT
Veuillez contacter votre détaillant DuraVent pour
obtenir le numéro de téléphone de votre distributeur de DuraVent qui pourra répondre à vos questions ou à vos inquiétudes.
Normalement, toutes les pièces devraient être
commandées par votre distributeur ou détaillant
DuraVent. Les pièces seront expédiées au prix en
vigueur au moment de la commande.
Lorsque vous commandez des pièces de remplacement, toujours fournir les informations suivantes :
1. Le modèle du système de ventilation;
2. Le numéro de la pièce;
3. La description de la pièce;
4. La quantité requise;
5. La date d’installation du système de ventilation.
Pour tout problème rencontré ou question concernant l’utilisation ou l’application du système, veuillez
contacter votre détaillant.
DuraVent
877 Cotting Court, Vacaville, CA 95688
800-835-4429
Visit us at www.Duravent.com
877 Cotting Court, Vacaville, CA 95688
800-835-4429; www.DuraVent.com
DuraVent se réserve à tout moment le droit d’apporter sans préavis des changements à la conception, aux matériaux, aux caractéristiques ou aux prix, ainsi que de supprimer des options
de couleur, de style ou de produits.
Pour obtenir de l’information sur les codes, consultez le distributeur de votre région.
Imprimé au Canada © 2010, 2017 DuraVent
22
PIDURAPREMIUM REV.2 01/19/2021

Manuels associés