CX400BT TRUE WIRELESS WHI | Sennheiser CX400BT TRUE WIRELESS BLK Casque audio ou écouteurs sans fil / Bluetooth Manuel du propriétaire
Ajouter à Mes manuels38 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
38
CX 400BT True Wireless Casque intra-auriculaire stéréo true wireless Modèle : CX400TW1, CX400TW1 R, CX400TW1 L, CX400TW1 C Notice d'emploi Utilisez la fonction de recherche, la navigation (à gauche) ou les liens suivants : Début « Vue d'ensemble du produit » « Préparation » « Utilisation du casque intra-auriculaire » « Foire aux questions/En cas d'anomalies » « Caractéristiques techniques » Sennheiser electronic GmbH & Co. KG Am Labor 1 30900 Wedemark Allemagne www.sennheiser.com Version : 11/20 A03 Consignes de sécurité importantes Consignes de sécurité importantes ▷ Lisez soigneusement et intégralement la présente notice avant d’utiliser le produit. ▷ Si vous mettez le produit à la disposition d'un tiers, joignez-y toujours la notice. ▷ N’utilisez pas le produit s’il est manifestement défectueux ou s’il émet des bruits forts et inhabituels (sifflements ou bips). ▷ N’utilisez le produit que dans des environnements où la transmission Bluetooth® sans fil est autorisée. Prévenir des atteintes à la santé et des accidents ▷ Protégez votre ouïe des volumes sonores élevés. Évitez d'écouter à des volumes sonores élevés pendant de longues périodes pour éviter des dommages auditifs permanents. Les casques Sennheiser présentent aussi une excellente qualité de transmission à volume sonore faible ou moyen. ▷ N'insérez pas les écouteurs trop loin dans vos oreilles et ne les insérez jamais sans embouts. Enlevez toujours les écouteurs lentement et délicatement de vos oreilles. ▷ Le produit génère de plus forts champs magnétiques permanents qui peuvent provoquer des interférences avec les stimulateurs cardiaques, défibrillateurs implantés (DAI) et autres implants. Maintenez toujours une distance d’au moins 10 cm entre le composant du produit contenant l’aimant (écouteurs et boîtier de chargement) et le stimulateur cardiaque, le défibrillateur implanté ou autre implant. ▷ Conservez le produit, les accessoires et les pièces d'emballage hors de portée des enfants et des animaux domestiques afin d’éviter des accidents. Risque d'ingestion et d'étouffement. ▷ N’utilisez pas le produit dans un environnement qui exige une concentration particulière (par ex. sur la route). Prévenir les dommages au produit et les dysfonctionnements ▷ Conservez toujours le produit au sec et ne l’exposez ni à des températures extrêmement basses ni à des températures extrêmement hautes (sèche-cheveux, radiateur, exposition prolongée au soleil, etc.) afin d’éviter des corrosions ou déformations. La température de fonctionnement normale est de 0 à 40 °C. ▷ N’utilisez que les appareils supplémentaires/accessoires/pièces de rechange fournis ou recommandés par Sennheiser. ▷ Ne nettoyez le produit qu’avec un chiffon doux et sec. 2 | CX 400BT True Wireless Consignes de sécurité importantes Consignes de sécurité sur les batteries Lithium AVERTISSEMENT En cas de mauvaise utilisation ou d’utilisation abusive, les batteries peuvent couler. Dans des cas extrêmes, il y a un risque • d'explosion, • d'incendie, • de dégagement de chaleur, • de dégagement de fumée ou de gaz. Utilisez uniquement des batteries et des chargeurs recommandés par Sennheiser. Ne rechargez le produit/les batteries qu’à une température ambiante entre 10 °C et 40 °C. N’exposez pas le produit/les batteries à des températures supérieures à 70 °C, par ex. ne l'/les exposez pas au soleil ou ne le/les jetez pas au feu. En cas de non utilisation prolongée, rechargez le produit/les batteries régulièrement (tous les 3 mois environ). Éteignez les produits alimentés par batteries lorsqu’ils ne sont plus utilisés. Jetez les produits défectueux avec leurs batteries intégrées dans un conteneur de recyclage ou ramenezles à votre revendeur. Notes sur la collecte et le traitement de données et des mises à jour de micrologiciel Ce produit mémorise des réglages individuels tels que le volume, les profils sonores et les données de connexion Bluetooth des appareils appairés. Ces données sont nécessaires au fonctionnement du produit et ne sont pas transmises à Sennheiser ou à des sociétés mandatées par Sennheiser et ne sont pas traitées. En utilisant l'appli « Sennheiser Smart Control », vous pouvez mettre à jour gratuitement le micrologiciel du produit via une connexion Internet. Si l'appareil sur lequel l'appli est installée est connecté à Internet, les données suivantes sont automatiquement transmises à et traitées par des serveurs Sennheiser afin de fournir et de transférer les mises à jour du micrologiciel appropriées : identificateur de matériel, numéro de révision du matériel, version du micrologiciel du produit, type de système d'exploitation (Android, iOS) et version, version de l'appli. Les données seront utilisées uniquement aux fins spécifiées et ne seront pas stockées de manière permanente. Si vous ne souhaitez pas que ces données soient transmises et traitées, ne vous connectez pas à Internet. CX 400BT True Wireless | 3 Consignes de sécurité importantes Utilisation conforme aux directives/responsabilité Ce casque est conçu comme accessoire pour les appareils compatibles Bluetooth. Il est destiné à la communication audio sans fil tels que la lecture de musique et les appels téléphoniques via la technologie sans fil Bluetooth. Est considérée comme une utilisation non conforme aux directives toute application différant de celle décrite dans la documentation produit correspondante. Sennheiser décline toute responsabilité en cas de dommage résultant d'une utilisation abusive ou d'une mauvaise utilisation du produit et de ses appareils supplémentaires/accessoires. Sennheiser décline toute responsabilité en cas de dommage aux appareils USB qui ne répondent pas aux spécifications USB. Sennheiser décline toute responsabilité en cas de dommage résultant de la perte de liaison due à une batterie épuisée, une vieille batterie ou si vous dépassez la portée de transmission Bluetooth. Avant d’utiliser le produit, veuillez observer les dispositions légales en vigueur dans votre pays. 4 | CX 400BT True Wireless Contenu Contenu Écouteur R pour l'oreille droite (CX400TW1 R) écouteur L pour l'oreille gauche (CX400TW1 L) Boîtier de chargement (CX400TW1 C) avec batterie intégrée pour les écouteurs Câble de chargement USB avec connecteur USB-C et connecteur USB-A, env. 0,25 m Embouts d'oreille en silicone (taille XS, S, M (la taille M est pré-montée sur les écouteurs) et L Guide de démarrage rapide Guide de sécurité En ligne, vous pouvez trouver : • cette notice d'emploi détaillée et des informations supplémentaires (www.sennheiser.com/download) • l'appli Sennheiser Smart Control pour configurer le casque et pour des fonctions supplémentaires (www.sennheiser.com/smartcontrol) Pour connaître la liste des accessoires compatibles, consultez la page dédiée au CX 400BT True Wireless sur www.sennheiser.com. Contactez votre partenaire Sennheiser : www.sennheiser.com > « Service & Support ». CX 400BT True Wireless | 5 Vue d'ensemble du produit Vue d'ensemble du produit Boîtier de chargement CX400TW1 C 7 8 6 9 1 2 3 4 5 7 Affichage LED affiche le processus de charge/l'état de charge de la batterie du boîtier de chargement et des écouteurs (s'ils sont insérés dans le boîtier de chargement) Entrée pour le connecteur USB-C pour le chargement des batteries Touche LED pour l'activation de l'affichage LED pendant 5 secondes Batterie intégrée pour charger les écouteurs lors de vos déplacements Plaque signalétique Compartiment de charge pour l'écouteur gauche L Supports magnétiques Compartiment de charge pour l'écouteur droit R Contacts de charge 6 | CX 400BT True Wireless Vue d'ensemble du produit Écouteurs CX400TW1 R et CX400TW1 L Panneau de commande tactile Embouts d’oreille en silicone interchangeables Écouteur gauche L (écouteur secondaire, reçoit des signaux de l’écouteur droit) LED d'état Supports magnétiques Contacts de charge Microphones pour appels téléphoniques Écouteur droit R (écouteur principal, contrôle la connexion Bluetooth au smartphone et à l’écouteur gauche) Ouvertures pour l'optimisation acoustique Batterie intégrée CX 400BT True Wireless | 7 Vue d'ensemble du produit Vue d'ensemble de l'affichage LED du boîtier de chargement Si un câble USB est connecté, la LED du boîtier de chargement indique en permanence le processus de charge : Boîtier de chargement AVEC écouteurs insérés LED Boîtier de chargement SANS écouteurs insérés ... les écouteurs et le ... le boîtier de charpalpite en boîtier de chargegement est en cours jaune ment sont en cours de chargement de chargement s'allume en vert ... les écouteurs et le ... le boîtier de charboîtier de chargegement est complèment sont complètetement chargé ment chargés clignote en rouge ... une erreur de chargement/de batterie a été détectée dans au moins un écouteur (> 32) ... une erreur de chargement/de batterie a été détectée dans le boîtier de chargement (> 32) 1x Si vous appuyez sur la touche LED et aucun câble USB n'est connecté, l'affichage LED du boîtier de chargements indique l'état de charge des batteries des écouteurs ou le processus de charge des écouteurs pendant 5 secondes : 8 | CX 400BT True Wireless Vue d'ensemble du produit Boîtier de chargement AVEC écouteurs insérés LED s'allume en vert Boîtier de chargement SANS écouteurs insérés ... les écouteurs sont complètement chargés et le boîtier de ... le boîtier de charchargement peut gement est complèencore réaliser au tement chargé moins un cycle de charge complet ... les écouteurs sont palpite en chargés par la batte– jaune rie du boîtier de chargement s'allume en jaune ... les écouteurs sont complètement chargés, le boîtier de chargement ne peut pas réaliser un autre cycle de charge complet s'allume en rouge ... les batteries des ... la batterie du boîécouteurs et du boîtier de chargement tier de chargement est vide sont vides clignote en rouge ... une erreur de chargement/de batterie a été détectée dans au moins un écouteur (> 32) ... le niveau de charge du boîtier de chargement est inférieur à 90 % ... une erreur de chargement/de batterie a été détectée dans le boîtier de chargement (> 32) Si l'affichage LED ne s'allume pas : • Nettoyez les contacts sur les écouteurs et dans le boîtier de chargement (> 31). • Chargez les batteries des écouteurs et du boîtier de charge jusqu'à ce que l'affichage LED s'allume de nouveau (> 16). Vue d'ensemble de l'affichage LED des écouteurs CX 400BT True Wireless | 9 Vue d'ensemble du produit Signification ; le casque intraauriculaire ... LED clignote en rouge-bleu pendant env. 1 minute ... est en mode appairage Bluetooth 3x clignote 3x en bleu ... appairage Bluetooth ou appairage des écouteurs effectué avec succès 3x clignote 3x en rouge ... appairage Bluetooth ou appairage des écouteurs échoué ... est connecté à un appareil via Bluetooth (l'écouteur principal (R) est connecté s'allume en bleu au smartphone, l'écouteur secondaire (L) est connecté à l'écouteur principal (R)) s'allume en rouge ... n'est pas connecté à un appareil via Bluetooth ou la connexion est perdue (l'écouteur principal (R) n'est pas connecté à un smartphone, l'écouteur secondaire (L) n'est pas connecté à l'écouteur principal (R)) clignote rapidement en rouge ... la batterie est presque vide clignote lentement en rouge ... erreur système – l'appli Smart Control peut afficher des détails. Effectuez un redémarrage (> 33). clignote en rouge-vert pendant env. 1 minute ... est en mode appairage des écouteurs (pour appairer l'écouteur droit et l'écouteur gauche) Notes sur les invites vocales Le casque intra-auriculaire diffuse des invites vocales pour les événements (le tableau donne quelques exemples). En utilisant l'appli Smart Control, vous pouvez changer la langue des invites vocales, choisir entre les invites vocales et les bips sonores, ou désactiver les messages d'état à quelques exceptions près (par exemple, la batterie est vide). Invite vocale 10 | CX 400BT True Wireless Signification/casque intraauriculaire... « Power on » (« Sous tension ») ... est allumé « Power off » (« Hors tension ») ... s'éteint « Connected » (« Connexion établie ») ... connecté via Bluetooth Vue d'ensemble du produit Invite vocale Signification/casque intraauriculaire... « No connection » (« Pas de connexion ») ... pas connecté via Bluetooth « Pairing » (« Appairage ») ... en mode appairage Bluetooth « Pairing cancelled » (« Appairage annulé ») ... appairage Bluetooth annulé « Pairing successful » ... appairage Bluetooth effectué avec succès « Pairing failed » (« Appairage échoué ») ... appairage Bluetooth échoué « Recharge headset » ... batterie est presque vide. Rechargez la batterie. « Call rejected » ... appel entrant rejeté « Call ended » ... appel terminé « Volume min » ... volume réglé au minimum « Volume max » ... volume réglé au maximum CX 400BT True Wireless | 11 Préparation Préparation 1. Réveiller les écouteurs et le boîtier de chargement et charger les batteries R L USB-C USB-A À la livraison, les écouteurs et le boîtier de chargement sont en mode sommeil et doivent être réveillés en les connectant une fois à une source d'alimentation. ▷ Insérez les écouteurs dans le boîtier de chargement. ▷ Raccordez le câble USB-C au boîtier de chargement et à une source d'alimentation USB (> 16). Les écouteurs et le boîtier de chargement sont réveillés et leurs batteries sont chargées. Les écouteurs sont maintenant prêts à l'emploi. Alternativement : ▷ Appuyez pendant 3 secondes sur la touche LED du boîtier de chargement. Les écouteurs et le boîtier de chargement sont réveillés et peuvent maintenant être utilisés. 2. Sélectionner des embouts d'oreille appropriés pour un couplage optimal des écouteurs avec les oreilles S M L L XS R Avec un casque intra-auriculaire, la qualité sonore perçue subjectivement, y compris la performance dans les graves, et la meilleure annulation de bruit possible des écouteurs sont en grande partie dépendantes du couplage des écouteurs avec l’oreille. 12 | CX 400BT True Wireless Préparation ▷ Testez quelle taille d’embout d'oreille vous offre la meilleure qualité sonore et le meilleur confort de port. ▷ Vous pouvez choisir entre des embouts d'oreille en 4 différentes tailles : XS, S, M et L (> 22). 1 Left Right L R ▷ Affectez l'écouteur droit à votre oreille droite et l'écouteur gauche à votre oreille gauche. ▷ Insérez les écouteurs légèrement inclinés dans les oreilles et en les tournant prudemment de sorte qu’ils s’installent confortablement et de manière serrée dans le conduit auditif. 3. Connecter les écouteurs à un appareil Bluetooth “Pairing“ L R 3s Connectez les écouteurs à votre smartphone via Bluetooth (> 18). 4. Installer l'appli Smart Control sur votre smartphone “Sennheiser Smart Control” CX 400BT True Wireless | 13 Préparation L’appli Sennheiser Smart Control vous permet d’utiliser toutes les fonctions et tous les réglages du casque intra-auriculaire et de régler, par exemple, le son à votre guise en utilisant l'égaliseur (> 21). 14 | CX 400BT True Wireless Utilisation du casque intra-auriculaire Utilisation du casque intraauriculaire Informations sur la batterie, le processus de charge et la première utilisation Les écouteurs et le boîtier de chargement disposent chacun d'une batterie intégrée. Le boîtier de chargement vous permet de ranger vos écouteurs en toute sécurité pendant leur chargement. Batterie Autonomie en fonctionnement avec des batteries complètement chargées Écouteurs env. 7 heures (conditions de test : iPhone à 1 m de distance, codec Bluetooth AAC, niveau de volume 50 %, pas de réglages de l'égaliseur) env. 20 heures (environ 2 cycles de charge Écouteurs et boîsupplémentaires des écouteurs via le boîtier tier de chargement de chargement) À la livraison, les écouteurs et le boîtier de chargement sont en mode sommeil et doivent être réveillés en les connectant une fois à une source d'alimentation. Avant la première utilisation des écouteurs et du boîtier de chargement, il est recommandé de les charger pendant un cycle de charge complet sans interruption. Un cycle de charge complet du boîtier de chargement et des écouteurs prend environ 1,5 heures. La fonction de charge rapide vous donne environ 1 heure de lecture après 15 minutes de chargement. Il est recommandé d'utiliser le câble USB fourni et une alimentation standard USB compatible pour charger le casque. Si un câble USB connecté à une source d'alimentation est également connecté au boîtier de chargement, la batterie du boîtier de chargement est chargée. Quand les écouteurs sont insérés dans le boîtier de chargement, leurs batteries sont chargées en même temps. La LED du boîtier de chargement indique l'état de charge de la batterie (> 8). Quand la batterie des écouteurs a atteint un niveau de charge très bas, une invite vocale vous demande de recharger les écouteurs (« Recharge headset »). L’état de charge de la batterie du boîtier de chargement est indiqué par la LED du boîtier de chargement (> 8). CX 400BT True Wireless | 15 Utilisation du casque intra-auriculaire Charger les batteries des écouteurs et du boîtier de chargement 1 R L 2 3 USB-C USB-A 1. Ouvrez le boîtier de chargement en surmontant une légère résistance magnétique et insérez l’écouteur gauche dans le compartiment de charge gauche et l’écouteur droit dans le compartiment de charge droit. Les écouteurs sont magnétiquement tirés dans les compartiments de charge. 2. Branchez le connecteur USB-C du câble USB sur la prise USB-C du boîtier de chargement. 3. Branchez le connecteur USB-A sur la prise correspondante d'une source d'alimentation USB (à commander séparément). Veillez à ce que la source d’alimentation USB soit connectée au secteur. Les batteries des écouteurs et du boîtier de chargement sont chargées. Si aucun écouteur n'est inséré dans le boîtier de chargement, seule la batterie du boîtier de chargement est chargée. La LED du boîtier de chargement indique l'état de charge de la batterie : Boîtier de chargement AVEC écouteurs insérés LED 16 | CX 400BT True Wireless Boîtier de chargement SANS écouteurs insérés palpite en jaune ... les écouteurs et le ... le boîtier de charboîtier de chargegement est en cours ment sont en cours de chargement de chargement s'allume en vert ... les écouteurs et le ... le boîtier de charboîtier de chargegement est complèment sont complètetement chargé ment chargés clignote en rouge ... une erreur de chargement/de batterie a été détectée dans au moins un écouteur (> 32) ... une erreur de chargement/de batterie a été détectée dans le boîtier de chargement (> 32) Utilisation du casque intra-auriculaire Connecter le casque intra-auriculaire à un appareil Bluetooth Pour pouvoir utiliser la connexion sans fil Bluetooth, vous devez enregistrer les deux appareils (casque intra-auriculaire et smartphone, par exemple) via les réglages d'appareil de votre smartphone. Ce processus est appelé appairage. Si le fonctionnement diffère des étapes mentionnées, reportez-vous à la notice d'emploi de l'appareil Bluetooth que vous utilisez. Si vous allumez le casque intra-auriculaire pour la première fois après le chargement initial, il passe automatiquement en mode appairage. Informations sur la connexion sans fil Bluetooth Le casque intra-auriculaire est compatible avec le Bluetooth 5.1. Si votre source audio prend en charge l'une des méthodes de codage audio haute résolution suivantes, la musique est automatiquement lue en haute qualité audio : aptX® ou AAC. Sinon, le casque reproduit votre musique en qualité audio normale (SBC). Les appareils appairés établissent la connexion sans fil Bluetooth immédiatement après la mise en marche et sont prêts à l'emploi. Après sa mise en marche, le casque essaie automatiquement de se connecter au dernier appareil Bluetooth avec lequel il a été connecté. Le casque peut mémoriser les profils de connexion de jusqu'à huit appareils Bluetooth avec lesquels il a été appairé. La lecture audio n'est possible qu'à partir d'un seul appareil à la fois. Si vous appairez le casque avec le neuvième appareil Bluetooth, le profil de connexion mémorisé pour l'appareil Bluetooth le moins utilisé est écrasé par le nouveau. Si vous désirez rétablir une connexion avec l'appareil Bluetooth dont le profil de connexion a été écrasé, vous devez de nouveau appairer le casque avec cet appareil. L'appli Smart Control vous permet de voir la liste des appareils appairés et de connecter et de déconnecter de manière sélective les appareils (« Connexions » ; > 19). Appareil Bluetooth appairé et connecté Appareil Bluetooth appairé (actuellement non connecté) CX 400BT True Wireless | 17 Utilisation du casque intra-auriculaire L'écouteur droit et l'écouteur gauche utilisent également une connexion sans fil Bluetooth. À la livraison, les deux écouteurs sont appairés entre eux. Si vous utilisez un écouteur différent (un écouteur de rechange, par exemple), les deux écouteurs doivent également être appairés entre eux (> 33). Appairer le casque intra-auriculaire avec un appareil Bluetooth 1 2 “Pairing“ max. 1 m/40 inch 3s 3 4 ************ “Pairing successful“ ********* CX 400BT TW 3x ON 1. Retirez les deux écouteurs du boîtier de chargement et insérezles dans vos oreilles (> 22). La distance entre les écouteurs et l'appareil Bluetooth ne doit pas dépasser 1 m. 2. Touchez simultanément les panneaux de commande tactile droit et gauche et maintenez-les enfoncés pendant 3 secondes jusqu'à ce que vous entendiez l'invite vocale « Pairing » et un bip. Les LED des écouteurs clignotent en bleu et rouge. Les écouteurs sont en mode appairage. 3. Activez le Bluetooth sur votre appareil Bluetooth. 4. Via le menu de votre appareil Bluetooth, lancez une recherche de nouveaux appareils Bluetooth. Tous les appareils Bluetooth actifs à proximité de votre smartphone sont affichés. Depuis les appareils Bluetooth trouvés, sélectionnez « CX 400BT TW ». Si nécessaire, entrez le code PIN par défaut « 0000 ». Si l'appairage est effectué avec succès, vous entendez l'invite vocale « Pairing successful » et les LED des écouteurs clignotent 3x en bleu. Si aucune connexion n'est établie au bout d'une minute, le mode appairage est terminé et les écouteurs retournent en mode repos. Si nécessaire, répétez les étapes décrites ci-dessus. Si le casque intra-auriculaire n'est pas appairé avec un appareil Bluetooth (la liste d'appairage est vide), le mode appairage est actif en permanence. 18 | CX 400BT True Wireless Utilisation du casque intra-auriculaire Basculer la connexion vers des appareils Bluetooth appairés/« Connexions » Pour basculer de manière sélective la connexion audio vers les appareils Bluetooth appairés en utilisant la fonction « Connexions », vous avez besoin de l'appli Smart Control (> 21). ▷ Dans l'appli Smart Control, tapez sur « Connexions ». La liste des appareils Bluetooth appairés avec le casque intraauriculaire apparaît. ▷ Dans la liste, sélectionnez l'appareil appairé auquel vous souhaitez connecter le casque intra-auriculaire. Assurez-vous que l'appareil souhaité est allumé et que le Bluetooth est activé. La connexion audio Bluetooth entre l'appareil Bluetooth souhaité et le casque intra-auriculaire est établie. La connexion entre l'appareil avec l'appli Smart Control installée et le casque intra-auriculaire reste active (uniquement Bluetooth Low Energy pour la communication entre l'appli et le casque intra-auriculaire, le nom de l'appareil est mis en évidence en gras). Déconnecter le casque intra-auriculaire d'un appareil Bluetooth ▷ Via le menu de votre appareil Bluetooth, déconnectez la connexion avec le casque intra-auriculaire. Le casque intra-auriculaire est déconnecté de l'appareil Bluetooth. Le casque intra-auriculaire lance ensuite la recherche d'autres appareils avec lesquels ils ont été appairés. Si aucun appareil n'est trouvé, vous entendez l'invite vocale « No connection ». Le casque intra-auriculaire passe en mode repos. En utilisant la fonction « Connexions » de l'appli Smart Control, vous pouvez également connecter sélectivement le casque intra-auriculaire à des appareils appairés sans mettre fin à une connexion existante (> 33). Si vous souhaitez effacer la liste d'appairage Bluetooth du casque intra-auriculaire, rétablissez les réglages par défaut du casque > 33). Appairer les écouteurs entre eux (en option) À de la livraison, l'écouteur droit et l'écouteur gauche sont appairés entre eux. Si, toutefois, vous voulez utiliser un autre écouteur (un écouteur de rechange, par exemple), vous devez apparier les deux écouteurs entre eux une fois : 1. Assurez-vous que l'écouteur droit n'est connecté à aucun appareil Bluetooth. Désactivez le Bluetooth sur votre appareil Bluetooth ou CX 400BT True Wireless | 19 Utilisation du casque intra-auriculaire supprimez « CX 400BT TW » de la liste des appareils appairés dans le menu Bluetooth de votre appareil Bluetooth. 2. Chargez l'écouteur droit et l'écouteur gauche (> 16). 3. Retirez les deux écouteurs du boîtier de chargement et assurezvous que l'écouteur droit et l'écouteur gauche sont proches l'un de l'autre (distance maximale 50 cm). Les LED des écouteurs s'allument en rouge. 4. Touchez simultanément les panneaux de commande tactile droit et gauche et maintenez-les enfoncés pendant 10 secondes jusqu'à ce que vous entendiez l'invite vocale « Pairing » et un bip. Les LED des écouteurs clignotent en vert et rouge. Les écouteurs sont en mode appairage des écouteurs. Si l'appairage est effectué avec succès, vous entendez l'invite vocale « Pairing successful » et les LED des écouteurs clignotent 3x en bleu. ▷ Maintenant, appairez les écouteurs avec votre appareil Bluetooth (> 18). 1 2 USB-C USB-A Bluetooth off 3 L R 4 “Pairing“ “Pairing successful“ max. 50 cm 3x Hold 10s 20 | CX 400BT True Wireless Utilisation du casque intra-auriculaire Installer l'appli Smart Control Pour utiliser pleinement tous les réglages et fonctions du casque, vous devez installer l'appli gratuite Sennheiser Smart Control sur votre smartphone. Téléchargez l'appli dans l'App Store ou sur Google Play et installez-la sur votre smartphone. Vous pouvez également utiliser votre smartphone pour scanner le code QR suivant ou pour appeler le site Internet suivant : www.sennheiser.com/smartcontrol “Sennheiser Smart Control” ▷ Connectez votre smartphone au casque intra-auriculaire via Bluetooth (> 17). ▷ Démarrez l'appli Smart Control. ▷ Suivez les instructions de l'appli. ▷ Touchez simultanément les panneaux de commande tactile droit et gauche et maintenez-les enfoncés pendant 3 secondes pour accepter la connexion Bluetooth Low Energy. L'appli Smart Control reconnaît le casque intra-auriculaire et active tous les réglages et fonctions disponibles. Si vous connectez le casque intra-auriculaire via l'appli Smart Control, seule une connexion Bluetooth Low Energy peut être établie (nom Bluetooth « LE-CX 400BT TW »). Pour utiliser le casque intra-auriculaire pour la lecture de musique, etc., appairez les écouteurs via le menu Bluetooth de votre smartphone (nom Bluetooth « CX 400BT TW ») (> 18). CX 400BT True Wireless | 21 Utilisation du casque intra-auriculaire Sélectionner des embouts d'oreille appropriés pour un couplage optimal des écouteurs avec les oreilles XS S M L Click Avec un casque intra-auriculaire, la qualité sonore perçue subjectivement, y compris la performance dans les graves, et la meilleure annulation de bruit possible des écouteurs sont en grande partie dépendantes du couplage des écouteurs avec l’oreille. ▷ Saisissez l'embout d'oreille et tirez-le, en l'éloignant du tunnel sonore intra-auriculaire. ▷ Montez le nouvel embout d’oreille sur le tunnel sonore. Veillez à ce que l’embout s’enclenche. ▷ Testez quelle taille d’embout d'oreille vous offre la meilleure qualité sonore et le meilleur confort de port. Vous pouvez choisir entre des embouts d'oreille en 4 différentes tailles : XS, S, M et L. Les embouts d'oreille doivent s'ajuster parfaitement dans le conduit auditif et sceller complètement vos oreilles. Insérer les écouteurs dans les oreilles 1 Left Right L R ▷ Affectez l'écouteur droit à votre oreille droite et l'écouteur gauche à votre oreille gauche. ▷ Insérez les écouteurs légèrement inclinés dans les oreilles et en les tournant prudemment de sorte qu’ils s’installent confortablement et de manière serrée dans le conduit auditif (> 22). 22 | CX 400BT True Wireless Utilisation du casque intra-auriculaire L'écouteur droit peut être utilisé seul, sans l'écouteur gauche. Toutefois, l’écouteur gauche ne peut pas être utilisé seul. Allumer les écouteurs AVERTISSEMENT Risque de troubles auditifs dû à un volume sonore élevé ! Écouter à des volumes sonores élevés pendant de longues périodes peut provoquer des dommages auditifs permanents. ▷ Avant de mettre votre casque, réglez le volume sur un niveau faible (> 24). ▷ Ne vous exposez pas constamment à des volumes élevés. “Power On“ L “Connected“ ▷ Retirez les deux écouteurs du boîtier de chargement et insérezles dans vos oreilles (> 22). Si un appareil Bluetooth appairé se trouve dans la portée de transmission, vous entendez les invites vocales « Power on » et « Connected ». Les LED des écouteurs s'allument en bleu. Si vous retirez les écouteurs du boîtier de chargement pendant un appel entrant, l'appel est automatiquement accepté et vous pouvez utiliser les écouteurs directement pour passer des appels. Cette fonction Appel automatique (Auto Call) peut également être désactivée (> 27). Les écouteurs passent automatiquement en mode repos si aucun appareil Bluetooth appairé n'est trouvé au bout de 15 minutes. Vous pouvez réveiller les écouteurs du mode repos en tapant 1x leurs panneaux de commande tactile ou en les insérant brièvement dans le boîtier de chargement. CX 400BT True Wireless | 23 Utilisation du casque intra-auriculaire Éteindre les écouteurs L R Les écouteurs ne doivent pas être éteints explicitement. ▷ Insérez les écouteurs dans le boîtier de chargement pour les éteindre. Dès que les écouteurs sont insérés dans le boîtier de chargement, ils s'éteignent et sont chargés (> 16). Vous pouvez également éteindre les écouteurs manuellement (mode repos) via l'appli Smart Control. Les écouteurs passent automatiquement en mode repos si aucun appareil Bluetooth appairé n'est trouvé au bout de 15 minutes. Vous pouvez réveiller les écouteurs du mode repos en tapant 1x leurs panneaux de commande tactile ou en les insérant brièvement dans le boîtier de chargement. Régler le volume AVERTISSEMENT Risque de troubles auditifs dû à un volume sonore élevé ! Écouter à des volumes sonores élevés pendant de longues périodes peut provoquer des dommages auditifs permanents. ▷ Avant de mettre le casque et avant de commuter entre les sources audio, réglez un volume faible. ▷ Ne vous exposez pas constamment à des volumes élevés. Hold R Hold L Pour augmenter le volume : ▷ Touchez et maintenez enfoncé le panneau de commande tactile de l'écouteur droit jusqu'à ce que le volume soit augmenté. 24 | CX 400BT True Wireless Utilisation du casque intra-auriculaire Pour réduire le volume : ▷ Touchez et maintenez enfoncé le panneau de commande tactile de l'écouteur gauche jusqu'à ce que le volume soit réduit. Si le volume minimum ou maximum est atteint, vous entendez l'invite vocale « Volume max » ou « Volume min ». Vous pouvez également régler le volume via l'appareil Bluetooth connecté. Utiliser l'assistant vocal/la composition vocale ▷ Tapez 1x sur le panneau de commande tactile de l'écouteur droit. L'assistant vocal disponible sur votre smartphone est activé (* en fonction du système ou de l'appli utilisés sur votre smartphone : Siri, Google Assistant, ...). ▷ Posez votre question à l'assistant vocal ou faites une demande. Pour désactiver l'assistant vocal/la composition vocale : ▷ Tapez 1x sur le panneau de commande tactile de l'écouteur droit ou gauche. ON/OFF Siri, Google Assistant ...* 1x R Contrôler la lecture de musique Les fonctions de lecture de musique ne sont disponibles que si le casque intra-auriculaire et l'appareil sont connectés via Bluetooth. Quelques smartphones ou lecteurs de musique ne prennent pas en charge toutes les fonctions. R L L'appli Smart Control vous permet de personnaliser les fonctions de contrôle pour la lecture de musique (> 29). CX 400BT True Wireless | 25 Utilisation du casque intra-auriculaire Lire de la musique/mettre en pause la musique ▷ Tapez 1x sur le panneau de commande tactile de l'écouteur gauche. Panneau de commande tactile sur l'écouteur gauche Taper 1x Fonction Lire de la musique ou mettre en pause la lecture Lire le morceau précédent ▷ Tapez 2x sur le panneau de commande tactile de l'écouteur gauche. Panneau de commande tactile sur l'écouteur gauche Taper 2x Fonction Lire le morceau précédant de la liste de lecture Lire le morceau suivant ▷ Tapez 2x sur le panneau de commande tactile de l'écouteur droit. Panneau de commande Fonction tactile sur l'écouteur droit Taper 2x Lire le morceau suivant de la liste de lecture Téléphoner avec le casque intraauriculaire Les fonctions d'appel suivantes ne sont disponibles que si le casque intra-auriculaire et le smartphone sont connectés via Bluetooth. Quelques smartphones et applications de téléphonie (WhatsApp, Skype, WeChat, par exemple) ne prennent pas en charge toutes les fonctions de contrôle des appels. Pendant un appel, vous pouvez utiliser l'écouteur droit et/ou gauche pour contrôler les fonctions d'appel. 26 | CX 400BT True Wireless Utilisation du casque intra-auriculaire L R Passer un appel ▷ Composez le numéro souhaité sur votre smartphone. Si votre smartphone ne transfère pas automatiquement l'appel sur le casque, sélectionnez « CX 400BT TW » comme source audio sur votre smartphone (voir le notice d'emploi de votre smartphone si nécessaire). Prendre/rejeter/terminer un appel Si votre casque est connecté à un smartphone et vous recevez un appel, vous entendez une sonnerie dans le casque. Si vous recevez un appel alors que vous écoutez de la musique, la musique est mise en pause jusqu'à la fin de l'appel. Panneau de commande tactile sur l'écouteur droit ou gauche Fonction Taper 1x Prendre un appel Taper 1x Taper 2x Terminer un appel Invite vocale « Call ended » Rejeter un appel Invite vocale « Call rejected » Taper 1x Prendre un appel entrant et terminer l'appel en cours Taper 2x Rejeter un appel entrant et reprendre l'appel en cours Utiliser la fonction Appel automatique (Auto Call) Si vous retirez les écouteurs du boîtier de chargement pendant un appel entrant, l'appel est automatiquement accepté et vous pouvez utiliser les écouteurs directement pour passer des appels. Vous pouvez activer (réglage par défaut) ou désactiver la fonction dans l'appli Smart Control. L'écouteur droit peut être utilisé seul, sans l'écouteur gauche. Toutefois, l'écouteur gauche ne peut pas être utilisé seul. CX 400BT True Wireless | 27 Utilisation du casque intra-auriculaire Afficher l'état de charge de la batterie Si le casque intra-auriculaire est connecté à votre appareil Bluetooth, l'état de charge de la batterie peut être affiché sur l'écran de votre smartphone ou votre appareil (en fonction de l'appareil et du système d'exploitation utilisé). L'appli Smart Control affiche également l'état de charge des batteries des écouteurs. Afficher l'état de charge de la batterie en utilisant le boîtier de chargement 1x 1x Si aucun câble USB n'est connecté au boîtier de chargement : ▷ Appuyez sur la touche LED du boîtier de chargement. L'affichage LED du boîtier de chargement affiche l'état de charge de la batterie pendant 5 secondes. Boîtier de chargement AVEC écouteurs insérés LED s'allume en vert Boîtier de chargement SANS écouteurs insérés ... les écouteurs sont complètement chargés et le boîtier de ... le boîtier de charchargement peut gement est complèencore réaliser au tement chargé moins un cycle de charge complet ... les écouteurs sont palpite en chargés par la batte– jaune rie du boîtier de chargement 28 | CX 400BT True Wireless s'allume en jaune ... les écouteurs sont complètement chargés, le boîtier de chargement ne peut pas réaliser un autre cycle de charge complet s'allume en rouge ... les batteries des ... la batterie du boîécouteurs et du boîtier de chargement tier de chargement est vide sont vides clignote en rouge ... une erreur de chargement/de batterie a été détectée dans au moins un écouteur (> 32) ... le niveau de charge du boîtier de chargement est inférieur à 90 % ... une erreur de chargement/de batterie a été détectée dans le boîtier de chargement (> 32) Utilisation du casque intra-auriculaire Régler les effets sonores/l'égaliseur Pour pouvoir utiliser les effets sonores/l'égaliseur, vous avez besoin de l'appli Smart Control (> 21). ▷ Dans l'appli Smart Control, sélectionnez les effets sonores souhaités via l'égaliseur. Vous pouvez utiliser des préréglages prédéfinis ou définir vos propres réglages. Les effets sonores sont mémorisés dans les écouteurs. Ces réglages sonores sont actifs même si vous n’utilisez pas l’appli Smart Control, c’est-à-dire lorsque vous utilisez un autre appareil Bluetooth. Régler les invites vocales/bips sonores Pour pouvoir régler les invites vocales et les bips sonores, vous avez besoin de l'appli Smart Control (> 21). Vous pouvez changer la langue des invites vocales, choisir entre les invites vocales et les bips sonores, ou désactiver les messages d'état à quelques exceptions près (par exemple, la batterie est vide). Personnaliser les fonctions de contrôle Pour pouvoir personnaliser les fonctions de contrôle de la lecture de musique, vous avez besoin de l'appli Smart Control (> 21). L'appli vous permet de personnaliser les fonctions de contrôle et autres commandes ou de sélectionner des fonctions de contrôle prédéfinies. Certaines fonctions de base ne peuvent pas être modifiées (volume fort/faible, contrôle des appels, par exemple). CX 400BT True Wireless | 29 Utilisation du casque intra-auriculaire Ranger ou transporter les écouteurs dans le boîtier de chargement Rangez les écouteurs dans le boîtier de chargement pour éviter de les endommager lorsque vous ne les utilisez pas ou pendant vos déplacements. Les écouteurs sont automatiquement chargés dans boîtier de chargement pour qu’ils soient toujours chargés au maximum lorsque vous en aurez besoin. ▷ Ouvrez le boîtier de chargement en surmontant une légère résistance magnétique et insérez l’écouteur gauche dans le compartiment de charge gauche et l’écouteur droit dans le compartiment de charge droit. Les écouteurs sont magnétiquement tirés dans les compartiments de charge. ▷ Fermez le boîtier de chargement. L 30 | CX 400BT True Wireless R Nettoyage et entretien des écouteurs/du boîtier de chargement Nettoyage et entretien des écouteurs/du boîtier de chargement ATTENTION Les liquides peuvent endommager les composants électroniques du produit ! Une infiltration de liquide dans le boîtier du produit peut causer des courts-circuits et endommager les composants électroniques. ▷ Éloignez tout type de liquide du produit. ▷ N'utilisez jamais de solvant ou de détergent. ▷ Ne nettoyez le produit qu’avec un chiffon doux et sec. ▷ Vous pouvez nettoyer les embouts d'oreille en silicone sous l'eau courante tiède. Laissez les embouts d'oreille sécher à température ambiante pendant au moins 12 heures avant de les remettre sur les écouteurs. ▷ Nettoyez de temps en temps les contacts de charge sur les écou- L teurs et dans le boîtier de chargement en utilisant, par exemple, un coton-tige. Remplacer les embouts d'oreille Pour des raisons d'hygiène, vous devrez remplacer les embouts d'oreille de temps en temps. Des embouts d'oreille de rechange sont disponibles auprès de votre partenaire Sennheiser. 1. Saisissez l'embout d'oreille et tirez-le, en l'éloignant du tunnel sonore. 2. Montez le nouvel embout d’oreille sur le tunnel sonore. Veillez à ce que l’embout s’enclenche. XS S M L Click CX 400BT True Wireless | 31 Nettoyage et entretien des écouteurs/du boîtier de chargement Informations sur la batterie intégrée Sennheiser assure et garantit que la batterie fonctionne de manière optimale à l’achat du produit. Si vous pensez, après l’achat ou pendant la période de garantie, que la batterie est manifestement défectueuse ou si une erreur de chargement/de batterie s’affiche (> 8), arrêtez d’utiliser le produit, débranchez-le du secteur et contactez votre partenaire de service Sennheiser. Votre partenaire de service coordonnera la réparation/le remplacement avec vous. Ne renvoyez pas un produit avec une batterie défectueuse à votre revendeur ou au partenaire de service Sennheiser sans qu’on vous le demande. Contactez votre partenaire Sennheiser : www.sennheiser.com > « Service & Support ». Installer les mises à jour du micrologiciel Les mises à jour du micrologiciel peuvent être téléchargées gratuitement sur Internet à l'aide de l'appli Sennheiser Smart Control. ▷ Connectez vos écouteurs à votre smartphone et démarrez l'appli Smart Control (> 21). ▷ L'appli fournit des informations sur les mises à jour du micrologiciel disponibles et vous guide tout au long du processus d'installation. 32 | CX 400BT True Wireless Foire aux questions/En cas d'anomalies Foire aux questions/En cas d'anomalies Liste actuelle des questions fréquemment posées (FAQ) Visitez la page produit dédiée au CX 400BT True Wireless sur www.sennheiser.com Vous y trouverez une liste actuelle des questions fréquemment posées (FAQ) et des solutions proposées. Votre question n'a pas de réponse ou le problème persiste ? En cas de problème non répertorié dans la section FAQ ou si le problème ne peut pas être résolu par les solutions proposées, contactez votre partenaire Sennheiser pour obtenir de l'aide. Pour trouver un partenaire Sennheiser dans votre pays, visitez notre site web sur www.sennheiser.com > « Service & Support ». Si vous sortez de la portée Bluetooth La téléphonie et le streaming sans fil ne sont possible que si vous vous trouvez dans la portée Bluetooth de votre smartphone. La portée varie beaucoup selon les éléments de l'environnement : épaisseur des murs, matériau des murs, etc. Si le contact visuel direct est assuré, la portée de la plupart des smartphones et appareils Bluetooth est de jusqu'à 10 mètres. Si vous sortez de la portée Bluetooth du smartphone, la qualité sonore se détériore de plus en plus jusqu'à ce que vous entendiez l'invite vocale « No connection » et la connexion soit complètement interrompue. Si vous rentrez immédiatement dans la portée Bluetooth du smartphone, la connexion est automatiquement rétablie et vous entendez l'invite vocale « Connected ». Si ce n'est pas le cas, tapez 1x sur le panneau de commande tactile de l'écouteur. L'écouteur droit (écouteur principal) peut être utilisé seul. L’écouteur gauche (écouteur secondaire) ne peut pas être utilisé seul car il nécessite l'écouteur droit pour la transmission Bluetooth. Réinitialiser le casque intra-auriculaire Si le fonctionnement du casque intra-auriculaire est perturbé, effectuez une réinitialisation. Les réglages individuels tels que les réglages d'appairage ne sont pas supprimés. ▷ Veillez à ce que les contacts sur les écouteurs et dans le boîtier de chargement soient propres et en contact (la LED du boîtier de chargement s'allume lorsque vous insérez les écouteurs dans le boîtier de chargement). Si nécessaire, nettoyez les contacts (> 31). ▷ Utilisez le câble USB pour raccorder le boîtier de chargement à une source d'alimentation (> 16). ▷ Insérez les écouteurs dans le boîtier de chargement et tapez les panneaux de commande tactile gauche et droit pendant 5 secondes. La réinitialisation du casque intra-auriculaire est terminée. CX 400BT True Wireless | 33 Foire aux questions/En cas d'anomalies L R 5s Réinitialiser le casque intra-auriculaire aux réglages d'usine par défaut Si le fonctionnement du casque intra-auriculaire est perturbé et qu'une réinitialisation (> 33) n'aide pas, réinitialisez le casque intraauriculaire aux réglages d'usine par défaut. Cela efface, entre autres, tous les réglages d'appairage. L'appli Smart Control vous permet de réinitialiser le casque intraauriculaire aux réglages d'usine par défaut via le menu des réglages. 34 | CX 400BT True Wireless Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques CX 400BT True Wireless Modèle : CX400TW1, CX400TW1 C, CX400TW1 L, CX400TW1 R Style de port casque intra-auriculaire stéréo true wireless Couplage oreille intra-auriculaire, fermé Réponse en fréquence 5 Hz à 21 kHz Principe transducteur dynamique Taille du transducteur 7 mm Niveau de pression acoustique (SPL) 114 dB (1 kHz/0 dBFS) DHT (1 kHz, 94 dB SPL) < 0,08 % Principe du micro MEMS Réponse en fréquence du micro 100 Hz à 10 kHz Directivité du micro (son parlé) beamforming à 2 micros Alimentation batteries Lithium intégrées, 3,7 V écouteurs : 54-60 mAh boîtier de chargement : 400-420 mAh chargement USB via la prise USB-C du boîtier de chargement : 5 V , 600 mA Autonomie 7 heures avec la batterie de l'écouteur (conditions de test : iPhone à 1 m de distance, codec Bluetooth AAC, niveau de volume 50 %, pas de réglages de l'égaliseur) ; 20 heures avec la batterie du boîtier de chargement Temps de charge des batteries env. 1,5 heures Plage de températures fonctionnement : 0 à +40°C stockage : –25 à +70°C Humidité relative fonctionnement : 10 à 80%, sans condensation stockage : 10 à 90% Champ magnétique écouteurs : 0,63 mT boîtier de chargement : 101 mT Poids écouteurs : env. 6 g chacun boîtier de chargement : env. 37 g Bluetooth Version compatible Bluetooth 5.1, classe 1, BLE Fréquence d'émission 2 402 MHz à 2 480 MHz Modulation GFSK, π/4 DQPSK, 8DPSK CX 400BT True Wireless | 35 Caractéristiques techniques 36 | CX 400BT True Wireless Profils HSP, HFP, AVRCP, A2DP Puissance de sortie 10 mW (max) Codec aptX®, AAC, SBC Nom d'appareil CX 400BT TW LE-CX 400BT TW (Bluetooth Low Energy uniquement) Nombre de connexions actives 1 Déclarations du fabricant Déclarations du fabricant Garantie Sennheiser electronic GmbH & Co. KG offre une garantie de 24 mois sur ce produit. Pour avoir les conditions de garantie actuelles, veuillez visiter notre site web sur www.sennheiser.com ou contacter votre partenaire Sennheiser. En conformité avec les exigences suivantes • Directive Sécurité Générale des Produits (2001/95/CE) • En conformité avec les limites de pression acoustique spécifiques par pays Déclaration UE de conformité • Directive RoHS (2011/65/UE) Le soussigné, Sennheiser electronic GmbH & Co. KG, déclare que l’équipement radioélectrique du type CX400TW1 (CX400TW1 R, CX400TW1 L, CX400TW1 C) est conforme à la directive RED 2014/ 53/EU. Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l’adresse Internet suivante : www.sennheiser.com/download. Notes sur la gestion de fin de vie • Directive Piles et Accumulateurs (2006/66/CE & 2013/56/UE) • Directive DEEE (2012/19/UE) Le symbole de la poubelle sur roues barrée d'une croix sur le produit, la pile/batterie (le cas échéant) et/ou l'emballage signifie que ces produits, arrivés en fin de vie, ne doivent pas être jetés dans les ordures ménagères, mais faire l'objet d'une collecte séparée. Pour les déchets d'emballages, veuillez respecter les lois applicables dans votre pays en matière de tri sélectif des déchets. Vous obtiendrez plus d'informations sur le recyclage de ces produits auprès de votre municipalité, auprès des points de collecte communaux ou auprès de votre partenaire Sennheiser. L'objectif principal de la collecte séparée des déchets d'équipements électriques et électroniques, des piles/batteries (le cas échéant) et des emballages est de promouvoir le réemploi et/ou le recyclage et de prévenir les effets négatifs sur la santé et l'environnement dus à des polluants potentiellement contenus. Vous contribuerez ainsi à la préservation de l'environnement et à la protection de la santé. Marques Sennheiser est une marque déposée de Sennheiser electronic GmbH & Co. KG. Apple, the Apple logo are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries. App Store is a service mark of Apple Inc. Google Play and the Google Play logo are trademarks of Google LLC. The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Sennheiser electronic GmbH & Co. KG is under license. Qualcomm aptX is a product of Qualcomm Technologies International, Ltd. Qualcomm is a trademark of Qualcomm Incorporated, registered in the United States and other countries, used with permission. CX 400BT True Wireless | 37 Déclarations du fabricant aptX is a trademark of Qualcomm Technologies International, Ltd., registered in the United States and other countries, used with permission. Les noms de produits et de sociétés mentionnés dans cette documentation utilisateur peuvent être des marques ou des marques déposées de leurs propriétaires. 38 | CX 400BT True Wireless