AEG Explorer Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
AEG Explorer Manuel du propriétaire | Fixfr
Metal Detector
Metalldetektor
Détecteur de métaux
Metal Detector
Detector de metal
Metalldetektor
Instructions for use
Please read and save these instructions.
Gebrauchsanleitung
Bitte lesen und aufbewahren.
Instruction d'utilisation
Prière de lire et de conserver.
Istruzioni d'uso
Si prega di leggere le istruzioni e di conservarle.
Instrucciones de uso
Lea y conserve estas instrucciones por favor.
Bruksanvisning
Var god läs och tag tillvara dessa instruktioner.
Use
With this appliance hidden metal parts and live power lines can be detected.
Attention! This appliance is only suited for rough positioning of power lines or water pipes. It provides additional
safety. However, it is advisable to work with due caution. We do not accept liability for any damage that might
occur.
Due to safety reasons the function of the appliance should be checked at a known power line.
Certain materials might influence the results: e.g., wire braiding, enamel, steel concrete.
Please note: Dispose of used batteries according to the regulations!
Verwendung
Mit dem Gerät können verdeckte Metallteile und spannungsführende Stromleitungen geortet werden.
Achtung! Das Gerät dient nur zur groben Abschätzung der Lage von Strom- oder Wasserleitungen. Es bietet
Ihnen daher zusätzliche Sicherheit. Bitte arbeiten Sie aber trotzdem mit der gebotenen Vorsicht. Wir übernehmen
für das Auftreten von Schäden keine Haftung.
Aus Sicherheitsgründen sollte die Funktion des Gerätes an einer bekannten Stromleitung überprüft werden.
Bestimmte Baumaterialien können das Suchergebnis beeinflussen, z.B. Drahtgeflecht, Emaille, Stahlbeton.
Bitte beachten: Verbrauchte Batterien entsprechend den gültigen Gesetzen und Vorschriften sachgerecht
entsorgen.
Utilisation
Cet appareil permet de détecter des pièces en métal cachées et des câbles électriques sous tension.
Attention! Cet appareil ne permet qu’une estimation approximative de la position des conduites électriques
ou d’eau. Il vous offre donc plus de sécurité. Cependant, il est recommandé de travailler en faisant très attention.
Nous déclinons toute responsabilité pour des dommages éventuels.
Pour des raisons de sécurité, le fonctionnement de l’appareil doit être contrôlé sur une conduite électrique dont
on connaît la position.
Certains matériaux de construction, tels que le treillis d’armature, l’émail ou le béton armé, peuvent influencer
la recherche.
Attention, s.v.p.! Evacuer les piles usées conformément à la législation et aux dispositions en vigueur.
Utilizzo
Con questo utensile si possono rilevare parti metalliche o linee di corrente non visibili.
Attenzione: questo utensile è adatto solo per tubi d’acqua o fili di corrente rilevabili. Questo fornisce un ulteriore
sicurezza. Comunque, è opportuno lavorare con cautela e attenzione. Noi non ci assumiamo alcuna responsabilità
per eventuali danni a persone o cose. Per ragioni di sicurezza, la funzionalità di questo utensile deve essere
sempre testata. Certi materiali possono influenzare i risultati: per esempio cavi intrecciati, vernice spessa, acciaio
cementato, ecc.
Importante: gettare le batterie usate secondo le norme vigenti.
Utilización
Accesorio para la detección de refuerzos metálicos y cables eléctricos.
!Atención¡ Este accesorio solamente está indicado para el posicionamiento de cables eléctricos y tuberías de
agua, como elemento de seguridad adicional.
De todos modos, es necesario trabajar con las medidas de seguridad habituales en trabajos de este tipo. No
aceptamos responsabilidades por cualquier tipo de daños que puedan derivar del uso de este accesorio.
Por razones de seguridad este accesorio debería comprobarse sobre un cable eléctrico de ubicación conocida
antes de cada uso.
Algunos materiales pueden alterar el resultado de la comprobación, como barnices, hormigón armado, aislante
del cableado, etc.
Nota: Disponga de las baterías usadas según la regulación vigente.
Användningsområde
Med den här detektorn kan dolda metallföremål strömförande ledningar upptäckas.
Observera! Detektorn ger bara ungefärlig information om var el- och vattenledningar finns. Det ger extra
säkerhet. Iakttag ändå försiktighet när arbete utförs. Vi tar inte ansvar för någon skada som kan uppstå.
För säkerhets skull bör Du kontrollera detektorn mot en känd elledning Vissa material kan påverka tillförlitligheten
i detektorn, exempelvis kabelhölje, emalj, stålbetong, järnbetong.
Tänk på vår natur - återlämna förbrukade batterier!
1
Insert the battery.
Batterie einlegen.
Introduire la pile.
Inserire la batteria.
Inserte la batería.
Sätt in batteriet.
2
Switch on, the detector is adjusted automatically.
Einschalten und automatisches Justieren.
Mise en marche et ajustage automatique
Accendere l’utensile, il metaldetector si resetta automaticamente.
Encender, el detector se ajusta automáticamente.
Slå på strömbrytaren, detektorn justeras automatisk.
1 sec
Do not switch on near any metal.
Nicht in der Nähe von Metall einschalten.
Ne pas mettre en marche lorsqu’il y a du métal à proximité.
Non accendere l’utensile vicino a metalli.
No encender cerca de metal.
Slå in på detektorn i direkt närhet av metall.
3
Detect metal.
Suchen von Metall.
Détection de métaux.
Ricercare il metallo.
Búsqueda de metal.
Sök efter metall.
> 110 V
!
2
3
1 sec
The detector is automatically switched off after approx. 60 sec.
Selbstabschaltung nach ca.60 Sek.
Arrêt automatique après 60 sec. environ.
Il metal detector si spegne automaticamente dopo circa 60 sec.
El detector se apaga automáticamente transcurridos aprox. 60 segundos
Detektorn slås av automatiskt efter ungefär 60 sekunder.
EC-DECLARATION OF CONFORMITY
We declare under our sole responsibility that this product
is in conformity with the following standards or
standardized documents.
EN 55014-1, EN 55014-2, in accordance with the
regulation 89/336/EEC
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE
Dichiariamo, assumendo la piena responsabilità di tale
dichiarazione, che il prodotto è conforme alla seguenti
normative e ai relativi documenti: EN 55014-1, EN
55014-2, in base alle prescrizioni delle direttive CEE
89/336
CE-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Wir erklären in alleiniger Verantwortung, daß dieses
Produkt mit den folgenden Normen oder normativen
Dokumenten übereinstimmt:
EN 55014-1, EN 55014-2, gemäß den Bestimmungen
der Richtlinie 89/336/EWG
DECLARACION DE CONFORMIDAD CE
Declaramos bajo nuestra sola responsabilidad que este
producto está en conformidad con las normas o
documentos normalizados siguientes.
EN 55014-1, EN 55014-2, de acuerdo con las
regulaciones 89/336/CE
DÉCLARATION "CE" DE CONFORMITÉ
Nous déclarons sous notre responsabilité que ce produit
est en conformité avec les normes ou documents
normalisés suivants:
EN 55014-1, EN 55014-2, conforme aux
reglementations 89/336/CEE
CE-FÖRSÄKRAN
Vi intygar och ansvarar för, att denna produkt
överensstämmer med följande norm och dokument
EN 55014-1, EN 55014-2, enl. bestämmelser och
riktlinjerna 89/336/EWG
Rainer Warnicki
Manager Product Marketing and Development
Copyright 2000
Atlas Copco Electric Tools GmbH
P.O. Box 320
D-71361 Winnenden Germany
www.atlascopco.de
Printed in Germany (02.2000) 4000 2896 17

Manuels associés