- Domicile
- Appareils électroménagers
- Gros électroménager
- Hottes
- Electrolux
- DASL5545WE
- Manuel utilisateur
DASL8245WE | DASL5545SW | DASL8245CN | DASL6045CN | DASL6045SW | DASL6045WE | DASL5545CN | DASL9045SW | DASL9045WE | DASL9045CN | DASL8245SW | Electrolux DASL5545WE Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels72 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
72
Gebrauchsanweisung Mode d’emploi Libretto Istruzioni Dunstabzugshaube Hotte aspirante Cappa aspirante A7.56600 02.19 DASL55 DASL60 DASL82 DASL90 2 electrolux D Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanweisung sorgfältig durch. Beachten Sie vor allem den Abschnitt «Sicherheitshinweise». Bewahren Sie diese Gebrauchsanweisung zum späteren Nachschlagen auf und geben Sie sie an eventuelle Nachbesitzer des Gerätes weiter. Für eventuell auftretende Störungen enthält diese Gebrauchsanweisung Hinweise zur selbständigen Behebung, siehe Abschnitt «Abhilfe bei Störungen». Sollten diese Hinweise nicht ausreichen, haben Sie jederzeit zwei Anlaufstellen, bei denen Ihnen weitergeholfen wird: Mit dem Warndreieck und/oder durch die Signalwörter «Achtung!», «Vorsicht!» sind Hinweise hervorgehoben, die für Ihre Sicherheit oder für die Funktionsfähigkeit des Gerätes wichtig sind. Bitte unbedingt beachten. • Die Kundendienststelle in Ihrer Nähe (siehe Abschnitt «Kundendienst») oder 1. 2. 3. Dieses Zeichen leitet Sie Schritt für Schritt beim Bedienen dieses Gerätes. ... ... Nach diesem Zeichen erhalten Sie ergänzende Informationen zur Bedienung und praktischen Anwendung des Gerätes. Mit diesem Zeichen sind Tipps und Hinweise zum wirtschaftlichen und umweltschonenden Einsatz des Gerätes gekennzeichnet. Service-Helpline 0848 848 111 Hier erhalten Sie Antwort auf jede Frage, die die Ausstattung und den Einsatz Ihres Gerätes betrifft. Natürlich nehmen wir auch gerne Wünsche, Anregungen und Kritik entgegen. Unser Ziel ist es, zum Nutzen unserer Kunden unsere Produkte und Dienstleistungen weiter zu verbessern. • Bei technischen Problemen steht Ihnen unser Kundendienst jederzeit zur Verfügung (Adressen und Telefonnummern finden Sie im Abschnitt «Kundendienst»). Beachten Sie dazu auch den Abschnitt «Service». electrolux 3 Inhalt Sicherheitshinweise ���������������������������������������������������������������������������������������������������������� 4 Elektrische Sicherheit�������������������������������������������������������������������������������������������������� 4 Sicherheit ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 4 Sicherheit während der Benutzung ���������������������������������������������������������������������������� 5 Sicherheit beim Reinigen�������������������������������������������������������������������������������������������� 5 Entsorgung������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 6 Gerätebeschreibung���������������������������������������������������������������������������������������������������������� 7 Ausstattung Dunstabzugshaube �������������������������������������������������������������������������������� 7 Bedienfeld������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 7 Kontrollfunktion Fett- und Aktivkohlefilter�������������������������������������������������������������������� 8 Lieferumfang�������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 8 Vor dem ersten Gebrauch�������������������������������������������������������������������������������������������������� 8 Sonderzubehör���������������������������������������������������������������������������������������������������������� 8 Bedienung der Dunstabzugshaube������������������������������������������������������������������������������������ 9 Gerät ein-/ ausschalten���������������������������������������������������������������������������������������������� 9 Ein-/ Ausschalten über Auszug ���������������������������������������������������������������������������������� 9 Intensivstufe���������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 9 Nachlaufautomatik���������������������������������������������������������������������������������������������������� 10 Licht ein-/ ausschalten���������������������������������������������������������������������������������������������� 10 Kontrollfunktion Fettfilter������������������������������������������������������������������������������������������� 11 Kontrollfunktion Aktivkohlefilter���������������������������������������������������������������������������������� 11 Power-Management ������������������������������������������������������������������������������������������������ 12 Reinigung und Wartung �������������������������������������������������������������������������������������������������� 13 Äussere Reinigung���������������������������������������������������������������������������������������������������� 13 Reinigung der Metallfilter������������������������������������������������������������������������������������������ 13 Reinigung des Filterraumes�������������������������������������������������������������������������������������� 14 Regenerierung des Aktivkohlefilters�������������������������������������������������������������������������� 14 Auswechseln der LED-Lampen��������������������������������������������������������������������������������������� 16 Abhilfe bei Störungen������������������������������������������������������������������������������������������������������ 16 Installationsanweisung ���������������������������������������������������������������������������������������������������� 18 Sicherheitshinweise�������������������������������������������������������������������������������������������������� 18 Einbau für Abluft ������������������������������������������������������������������������������������������������������ 18 Elektrischer Anschluss / Zuleitung���������������������������������������������������������������������������� 20 Technische Daten������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 20 Richtlinien ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 20 Energieeffizienz���������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 21 Service���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 23 Bevor Sie den Kundendienst anfordern�������������������������������������������������������������������� 23 Wenn Sie den Kundendienst in Anspruch nehmen���������������������������������������������������� 23 Kundendienst������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 24 Servicestellen������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 24 Ersatzteilverkauf�������������������������������������������������������������������������������������������������������� 24 Fachberatung / Verkauf�������������������������������������������������������������������������������������������� 24 Garantie�������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 24 D 4 electrolux D Sicherheitshinweise Die Sicherheit dieses Gerätes Zudem sind immer Original-Erentspricht den anerkannten satzteile zu verwenden. Regeln der Technik und den • Umbauten oder Veränderungen geltenden Sicherheitsvoran der Dunstabzugshaube sind schriften. Dennoch sehen wir aus Sicherheitsgründen nicht uns veranlasst, Sie mit folgenzulässig. den Sicherheitshinweisen ver- • Bei Störungen das Gerät austraut zu machen. schalten, Netzstecker aus der Steckdose ziehen. Elektrische Sicherheit • Netzstecker nie am Kabel aus der Steckdose ziehen, sondern • Überprüfen Sie die Dunstabam Stecker. zugshaube auf Transportschäden. Ein beschädigtes Gerät auf keinen Fall anschliessen. Wenden Sie sich im Schadensfall an Ihren Lieferanten. • Die Dunstabzugshaube niemals in Betrieb nehmen, wenn Netzkabel oder Bedienelemente beschädigt sind. • Die Dunstabzugshaube muss ordnungsgemäss eingebaut und angeschlossen werden. Was dazu alles erforderlich ist, entnehmen Sie der Installationsanweisung. • Vergewissern Sie sich vor Inbetriebnahme, dass die auf dem Typenschild des Gerätes angegebene Netzspannung und Stromart mit Netzspannung und Stromart am Einbauort übereinstimmen. • Reparaturen sind ausschliesslich durch eine unserer Kundendienststellen durchzuführen. Sicherheit • Verpackungsteile (z.B. Folien, Styropor) können für Kinder gefährlich sein. Erstickungsgefahr! • Verpackungsteile von Kindern fernhalten. • Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden. electrolux 5 Sicherheit während der Benutzung Achtung! Teile der Dunstabzugshaube können im Betrieb mit Kochgeräten heiss werden. • Verwenden Sie die Dunstabzugshaube nur zur Entlüftung des Kochstellenbereichs. Wird das Gerät zweckentfremdet oder falsch bedient, kann vom Hersteller keine Haftung für eventuelle Schäden übernommen werden. • Das Flambieren unter dem Gerät ist im aus- sowie im eingeschalteten Zustand verboten (Brandgefahr). • Dunstabzugshaube beim Kochen nie ohne Fettfilter betreiben. • Bei einem allfälligen, späteren Versetzen des Gerätes kann die genaue Installationsanweisung bei unserem Kundendienst telefonisch bestellt werden. • Sollten Sie das Gerät verkaufen oder Dritten überlassen, so sorgen Sie dafür, dass das Gerät komplett mit diesem Heft übergeben wird, damit der neue Benutzer sich über die Arbeitsweise des Gerätes informieren kann. • Wenn die Dunstabzugshaube längere Zeit nicht beaufsichtigt ist, z.B. Ferien, vergewissern Sie sich, dass das Gerät ausgeschaltet ist. Sicherheit beim Reinigen • Fettfilter regelmässig reinigen, bei zu starker Verschmutzung kann Feuergefahr entstehen. • Pflegen und reinigen Sie die Dunstabzugshaube regelmässig, Sie vermeiden damit kostspielige Servicegänge. • Beachten Sie dazu Abschnitt «Reinigung und Wartung». • Die Reinigung des Gerätes mit einem Dampfstrahl- oder Hochdruckreiniger ist aus Sicherheitsgründen nicht zugelassen. D 6 electrolux D Entsorgung Verpackungsmaterial Die Verpackungsmaterialien sind umweltverträglich und wiederverwertbar. Die Kunststoffteile sind gekennzeichnet, z. B. >PE<, >PS< etc. Entsorgen Sie die Verpackungsmaterialien entsprechend ihrer Kennzeichnung bei den kommunalen Entsorgungsstellen in den dafür vorgesehenen Sammelbehältern. Altgerät Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts erhalten Sie von Ihrer Müllabfuhr oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben. Wohin mit den Altgeräten? Überall dort wo neue Geräte verkauft werden oder Abgabe bei den offiziellen S.EN.S-Sammelstellen oder offiziellen S.EN.S-Recyclern. Die Liste der offiziellen S.EN.S-Sammelstellen findet sich unter www.sens.ch. Warnung: Damit von dem ausgedienten Gerät keine Gefahr mehr ausgehen kann, vor der Entsorgung unbrauchbar machen. Dazu Gerät von der Netzversorgung trennen und das Netzanschlusskabel vom Gerät entfernen. electrolux 7 Gerätebeschreibung Ausstattung Dunstabzugshaube 1 2 3 4 5 1 Auszug Bedienfeld Licht Metallfilter Typenschild D 2 Sonderzubehör 6 Regenerierbarer LongLife Filter AKF LL45-20 3 4 3 5 6 Bedienfeld 1 1 2 3 4 2 Wahltasten Leistungsstufen Taste Intensivstufe Taste Nachlaufautomatik Taste Licht 3 4 5 6 7 5 Fettfilter-Erinnerung 6 Aktivkohlefilter-Erinnerung 7 Funktionstaste Die Dunstabzugshaube kann für zwei verschiedene Betriebsarten installiert werden: Umluftversion Abluftversion Wenn aus baulichen Gründen keine Abluftleitung möglich ist, kann die Dunstabzugshaube mit einem zusätzlichen Aktivkohlefilter ausgerüstet werden, in dem Bakterien und Gerüche gebunden werden. Die gereinigte Luft strömt anschliessend wieder in den Küchenraum. Die über der Kochstelle anfallenden Dünste werden durch die Fettfilter gereinigt und über eine Abluftleitung ins Freie geführt. 8 electrolux D Kontrollfunktion Fett- und Aktivkohlefilter Die Dunstabzugshaube verfügt über eine Kontrollfunktion für die Fett- und den Aktivkohlefilter. C nach 120 Betriebsstunden beim Ausschalten daran, dass der Aktivkohlefilter regeneriert oder ausgetauscht werden muss. Diese Kontrollfunktion muss bei Inbetriebnahme aktiviert werden. Für einen effizienten und sicheren Betrieb der Dunstabzugshaube, ist es bei sehr intensivem Gebrauch nötig, die Filter in kürzeren Zeitabständen zu reinigen bzw. zu regenerieren. • Nach 40 Betriebsstunden erinnert die Kontrolllampe f an die fällige Reinigung der Fettfilter. • Ist für den Umluftbetrieb ein Aktivkohlefilter eingebaut, erinnert die Kontrolllampe Lieferumfang 1 4 7 2 3 5 D F I 6 1 Reduzierstutzen 150/125 2 Anschlussteil Rückstau- klappe 3 Dunstabzugshaube 4 Fettfilter (2 Stück) 5 Gebrauchs- und Montageanleitung (D,F,I) 6 Befestigungsmaterial 7 Alu-Klebeband Vor dem ersten Gebrauch Sonderzubehör Regenerierbarer Aktivkohlefilter: Vor dem ersten Gebrauch muss die Aktivkohle regeneriert werden, da jede Aktivkohle Feuchtigkeit aufnimmt. Diese Feuchigkeit muss entzogen werden. Regenerierung des Aktivkohlefilters: Die Filterkassette flach auf den Gitterrost in der Mitte Ihres Backofens legen und bei 230 °C eine Stunde lang aufheizen. Lassen Sie den Filter anschliessend zwei Stunden vollständig abkühlen. Bei zu frühem einlegen kann die Dunstabzugshaube durch die Restwärme der Kohle beschädigt werden. Der Regeneriervorgang kann eine normale Verfärbung des Filters bewirken. Der Filter kann danach wieder in die Dunstabzugshaube eingesetzt werden. Nun ist Ihr Gerät funktionsbereit. electrolux 9 Bedienung der Dunstabzugshaube Dunstabzugshaube immer vor Kochbeginn einschalten. Gerät ein-/ ausschalten Ein-/ Ausschalten über Auszug • Auszug herausziehen. Auszug herausziehen, zuletzt verwendete Leistungsstufe wird automatisch eingeschaltet. Auszug bis zum Anschlag einschieben, Gerät wird ausgeschaltet. • Die gewünschte Leistungsstufe drücken. Durch Drücken einer Leistungsstufe wird der Lüfter eingeschaltet, die dazugehörende LED leuchtet. Durch erneutes Drücken wird die Leistungsstufe ausgeschaltet. Ein / Aus Leistungsstufen Leistungsstufe Kocharten 1 schwach warmhalten 2 mittel pochieren, unter dem Siedepunkt garen 3 stark dünsten, dämpfen, schmoren, sieden Intensivstufe Bei extremer Dunst- und Dampfentwicklung, wie sie z.B. beim Anbraten oder Wasserkochen entsteht, kann die speziell dafür vorgesehene Intensivstufe betätigt werden. Stufe INTENSIV Kocharten sehr stark 1. Gerät einschalten 2. Taste Intensivstufe drücken ankochen, anbraten, frittieren D 10 electrolux D Die Intensivstufe läuft während fünf Minuten, dann wird der Ventilator automatisch auf die zuletzt gewählte Leistungsstufe (Stufe 1-3) zurückgestellt, sofern eine Leistungsstufe vorgewählt war. Um die Intensivstufe vorzeitig auszuschalten: • Taste Intensivstufe während des Betriebs nochmals drücken. Intensivstufe Der Ventilator wird automatisch auf die zuletzt gewählte Leistungsstufe (Stufe 1-3) zurückgestellt, sofern eine Leistungsstufe vorgewählt war. Nachlaufautomatik Mit der Taste Nachlaufautomatik wird nach dem Kochen für ein angenehmes Raumklima gesorgt. Intensivstufe Nachlaufautomatik Am Ende des Kochvorgangs: • Taste Nachlaufautomatik drücken. Rote Kontrollampe leuchtet. Die Nachlaufautomatik schaltet nach fünf Minuten den Ventilator und, falls eingeschaltet, das Licht aus. Um die Nachlaufautomatik vorzeitig auszuschalten: Intensivstufe Nachlaufautomatik Licht • Taste Nachlaufautomatik während des Betriebs nochmals drücken. Der Ventilator läuft auf der gewählten Leistungsstufe weiter. Nachlaufautomatik Funktionstaste Licht Licht ein-/ ausschalten Mit der Taste Licht wird die Lampe ein- bzw. ausgeschaltet, auch wenn der Auszug ganz eingeschoben ist. Fettfilter Funktionstaste Licht electrolux 11 Die Kontrollfunktionen können nur bei ausgeschalteter Lüftung und ausgezogenem Glasauszug eingestellt werden. Licht Licht Kontrollfunktion Fettfilter Standardmässig ist die Kontrollfunktion für den Fettfilter aktiv. Nach 40 Stunden leuchtet die Kontrolllampe f permanent bei ausgezogenem Auszug. Spätestens wenn die Kontrolllampe f leuchtet, ist es Zeit die Filter zu reinigen. Sind die Filter gereinigt, für 3 Sekunden die Funktionstaste drücken bis die Kontrolllampe f erlischt (Zähler wird zurückgesetzt). Hinweis: Nach 2 Tagen erlischt die Kontrollampe f automatisch, falls die Funktionstaste zwischenzeitlich nicht gedrückt wird. Funktionstaste Funktionstaste Fettfilter Fettfilter Kontrollfunktion Aktivkohlefilter Bei Umluftbetrieb und dem Einbau eines Aktivkohlefilters empfiehlt es sich, die Kontrollfunktion für den Aktivkohlefilter zu aktivieren. Um diese Funktion zu aktivieren, die Taste 1 und 3 während 10 Sekunden gedrückt halten, bis die Kontrolllampe C aufleuchtet. Nach 120 Betriebsstunden leuchtet die Kontrolllampe C permanent bei ausgezogenem Auszug. Es ist nach 120 Stunden nötig den Aktivkohlefilter zu regenerieren. Nachdem der Aktivkohlefilter wieder eingesetzt ist, für 3 Sekunden die Funktionstaste drücken bis die Kontrolllampe C erlischt (Zähler wird zurückgesetzt). Hinweis: Nach 2 Tagen erlischt die Kontrollampe C automatisch, falls die Funktionstaste zwischenzeitlich nicht gedrückt wird. Funktionstaste Funktionstaste Aktivkohlefilter Aktivkohlefilter Kontrollabfragen Drückt man die Funktionstaste, leuchten die LEDs der Zähler f und oder C, welche aktiv sind. Taste 1 und 2 gleichzeitig während 10 Sekunden drücken bis die Kontrolllampe f aufleuchtet. Wurde unbeabsichtigt die Kontrollfunktion f oder c ausgeschaltet, kann dies folgendermassen behoben werden: Taste 1 und 3 gleichzeitig während 10 Sekunden drücken bis die Kontrolllampe c aufleuchtet. D 12 electrolux D Power-Management Die Dunstabzugshaube verfügt über ein Power-Management. Es beinhaltet die automatische Abschaltung des Ventilators und der Beleuchtung. • Der Ventilator wird nach 3 Stunden ausgeschaltet. • Die eingeschaltete Kochstellenbeleuchtung wird nach 6 Stunden automatisch ausgeschaltet. Standardmässig ist das Power-Management aktiv, Sie haben aber die Möglichkeit diese Funktion zu deaktivieren : • Taste 1 und Intensivstufe gleichzeitig während 10 Sekunden drücken bis die Kontrolllampe Nachlaufautomatik aufleuchtet. Aktivierung der Funktion Power-Management : • Taste 1 und Intensivstufe gleichzeitig während 10 Sekunden drücken bis die Kontrolllampe Nachlaufautomatik aufleuchtet. • Zusätzlich leuchtet auch die LED der Stufe 3. Falls Sie überprüfen möchten ob die Funktion Power-Management ein- oder ausgeschaltet ist : • Taste 1 und Taste Intensivstufe gleichzeitig drücken, wenn die LED der Stufe 3 leuchtet ist die Funktion Power-Management eingeschaltet. • Leuchtet die Kontrolllampe der Stufe 3 hingegen nicht ist das Power-Management deaktiviert. electrolux 13 Reinigung und Wartung D Vorsicht! Keine scharfen Reinigungsmittel, Bürsten, kratzende Schwämme oder Scheuersand verwenden. Achtung! Der Auszug darf nicht demontiert werden! Äussere Reinigung Die äusseren Teile mit einem Mikrofasertuch reinigen. Achten Sie beim Reinigen darauf, dass das Edelstahl-Oberflächenfinish (die feine waagerechte Linienführung) nicht gegen die Struktur bearbeitet wird. Keine kreisenden Bewegungen! Reinigung der Metallfilter Gebläse läuft! Achtung! Bei Nichtbeachten dieser Reinigungsanweisung kann Feuergefahr entstehen! Metallfilter herausnehmen 1. Metallfilter hinten heraufdrücken und nach vorne herausnehmen. 3 Metallfilter reinigen 2. Metallfilter alle 2 bis 4 Wochen im Geschirrspüler waschen oder in Geschirrspülmittel-Lauge einlegen, heiss abspülen und gut trocknen lassen. Eine Verfärbung der Filter ist normal, ihre Funktion wird dadurch nicht beeinträchtigt. 14 electrolux D Metallfilter wieder einsetzen 3. Metallfilter hinten hochheben und vorne einrasten. 3 Reinigung des Filterraumes Den Filterraum jeweils beim Auswechseln oder Reinigen der Metallfilter mit Küchenpapier (trocken) reinigen. Gebläse läuft! Achtung! Typenschild nicht beschädigen oder entfernen. Regenerierung des Aktivkohlefilters Handhabung gemäss Gebrauchsanweisung beim Aktivkohlefilter. Sofern das Gerät für den Umluftbetrieb ausgerüstet ist. Aktivkohlefilter herausnehmen 1. Metallfilter herausnehmen. 2. Aktivkohlefilter vorne herunterziehen und herausnehmen. 5 electrolux 15 Regenerierung D Feuchtigkeit und Fettpartikel verringern das Aufnahmevermögen und daher muss nach spätestens 2 Monaten die Aktivkohle regeneriert werden. 3. Die Filterkassette flach auf den Gitterrost in der Mitte Ihres Backofens legen bei 230 °C eine Stunde lang aufheizen. 4. Lassen Sie den Filter anschliessend zwei Stunden vollständig abkühlen. Der Filter kann danach wieder in die Dunstabzugshaube eingesetzt werden. Nun ist Ihr Gerät für weitere 2 Monate funktionstüchtig. Der Filter verliert nach ca. 4 Jahren seine Wirksamkeit und sollte komplett (Spezialkohle kann nicht nachgefüllt werden) ersetzt werden. Aktivkohlefilter einsetzen 5. Aktivkohlefilter 5 in Pfeilrichtung a in die Aufnahmen schieben, dann vorne hochklappen b und beide Seiten, links und rechts, hochdrücken bis beide Federn einschnappen. 6. Metallfiter einsetzen. a b a a 5 b b 5 16 electrolux D Auswechseln der LED-Lampen Die Dunstabzugshaube unbedingt stromlos machen. (Stecker herausziehen oder Sicherung ausschalten.) Beim Ersetzen der Lampe wieder ein gleiches Modell 3W GU10 verwenden. Achtung! Keine dimmbaren LED‘s einsetzen ! Beachten Sie bitte, bei diesem Gerät können LED-Energiesparlampen 220240V, GU10 mit 3-5W (IP23) eingesetzt werden. Bitte bedenken Sie, dass LED-Lampen speziell entsorgt werden müssen. Sie können diese bei jeder entsprechenden Verkaufsstelle zurückgeben. Abhilfe bei Störungen Überprüfen Sie bitte, ob Sie anhand nachfolgender Hinweise kleinere Störungen am Gerät selbst beheben können. Helfen diese Informationen im konkreten Fall nicht weiter, setzen Sie sich bitte mit dem Kundendienst in Verbindung. electrolux 17 Störung Ursache Lösung • Keine Funktion der Dunstabzugshaube. • Lüftermotor läuft nicht. • fehlende Netzspannung. • Überprüfen ob Sicherung in Ordnung ist. • Überprüfen ob Netzkabel richtig eingesteckt ist. • Auszug nicht herausgezogen. • Auszug herausziehen. • Kein Licht • Leuchtmittel defekt. • Leuchtmittel auswechseln. • Gerät „zieht“ schlecht. • sehr dichte Türen und Fenster, dadurch entsteht ein Unterdruck. • Türe oder Fenster öffnen, jedoch nicht unmittelbar bei den Kochstellen. Zuluft sicherstellen. • Rauchentwicklung wenn Cheminée in Betrieb. • Unterdruck • Einbau eines Ventils für externe Zuluft, oder Fenster kippen. • Fett-Tropfenbildung • verfrühtes Verfetten des Filters • starkes Verschmutzen des Haubengehäuses • Fett und Ablagerungen am Möbel • zu spätes Einschalten der Dunstabzugshaube. • Wasser kochen ohne die Dunstabzugshaube einzuschalten. • Dunstabzugshaube rechtzeitig einschalten. • Betrieb auf zu kleiner Absaugeleistung. • im Raum herrscht ein zu starker Unterdruck. • Höhere Stufe verwenden. • Zuluft ermöglichen, Zuluftventil oder Türe / Fenster öffnen. • Starke Verschmutzungen hinter den Filtern und in den Abluftrohren. • zu hohe Luftgeschwindigkeit. • im Raum herrscht ein zu starker Unterdruck. • Dunstabzugshaube auf tieferer Stufe betreiben. • Zuluft ermöglichen. • Kondenswasserbildung Hoher Luftwiderstand durch: • Abluftrohr mit Durchmesam Auszug. • Abluftrohr mit zu kleinem ser 150 mm verwenden. • Ungenügende AbsaugDurchmesser. • Abluftrohr besser verleleistung bei Abluft. • Abluftrohr schlecht verlegt. gen. • Kontrollfunktion Filter kann nicht zurückgesetzt werden. • Kontrollampe f oder c leuchtet immer. • Lüfter läuft • Lüfter abschalten, Funktionstaste 3 Sekunden drücken. • Auszug nicht herausgezogen. • Auszug herausziehen, Funktionstaste 3 Sekunden drücken. Achtung! Beschädigte Geräte dürfen nicht benutzt werden. Bei Störung oder Defekt bitte Sicherungen ausschalten oder herausdrehen. Achtung! Nehmen Sie keine Eingriffe am Gerät vor. Unsachgemässe Arbeiten können zu Sach- und Personenschäden führen. Wenn Sie mit diesen Tipps Störungen oder Defekte nicht beseitigen können, wenden Sie sich bitte an den Kundendienst. D 18 electrolux Sicherheitshinweise Achtung! Der Mindest-Sicherheitsabstand zwischen Kochfläche und Dunstabzugshaube muss bei elektrischen Kochstellen 50 cm und bei Gaskochstellen 70 cm betragen. Im Servicefall muss das Gerät vom Netz getrennt werden, Netzstecker ziehen. Die allgemeinen Richtlinien für den Betrieb von Elektrogeräten, die Vorschriften des zuständigen ElektrizitätsVersorgungsunternehmens und die Angaben dieser Installationsanweisung sind genau zu beachten. Die unsachgemässe Montage von einer Dunstabzugshaube, kann zu einem Brand führen. Ferner sind die kantonalen feuerpolizeilichen Vorschriften zu beachten. Die Abzugshaube, mit Gerätebreite 55 und 60cm, ist nur für Kochflächen mit max. 4 Kochzonen ausgelegt. Der gemeinsame, gefahrlose Betrieb von kamingebundenen Geräten ( z.B. Cheminee, Gasherd ) und Dunstabzugshauben ist nur gewährleistet, wenn Raum und/oder Wohnung durch eine geeignete Zuluftöffnung von ca. 500-600cm/2 von aussen belüftet sind und dadurch bei laufender Dunstabzugshaube Unterdruck vermieden wird. Der Unterdruck im Raum darf nicht grösser als 4 PA sein. Die Abluft muss in einem separaten Rohr ins Freie geführt werden und darf nicht in einen Schornstein geleitet werden. Bei Nichtbeachtung dieses Grundsatzes muss mit drastischen Leistungsverlusten und erhöhten Betriebsgeräuschen gerechnet werden. Einbau für Abluft Die über der Kochstelle anfallenden Wrasen werden in den Fettfiltern gereinigt und über eine Abluftleitung ins Freie geführt. 150 150 550 600 820 900 818 898 200 4/6= 508 5/6= 635 49 319 6/6= 762 5/6= 635 2050 548 598 0-50 1629 1502 483 100 N 330 150 328 Rückwand demontierbar 17 ( Griff ) 138 278 max. 140 A 328 D Installationsanweisung electrolux 19 Einbau mit Gewürzschrank Höhe 635 mm (5/6), neu, und Einbau mit Gewürzschrank Höhe 508 mm (4/6) mit Türe 635 mm (5/6), Ersatzmarkt. max. 140 Die Anweisungen auf den Schablonen und die Schablonen benützen. 127 5/6= 635 4/6= 508 max. 140 Achtung! Ohne Rückstauklappe ist eine Luftöffnung von min. 200cm2 zwingend nötig! 7 1629 1502 200 4/6= 508 5/6= 635 49 319 6/6= 762 5/6= 635 2050 0-50 328 17 ( Griff ) 138 278 max. 140 D 20 electrolux Achtung! Der Elektroanschluss muss von einem konzessionierten Installateur ausgeführt werden. Steckdose Vorsicht! Der Stecker muss nach dem Einbau zugänglich sein. Es ist eine Steckdose Typ 12 oder Typ 13 vorzusehen. Die Länge des Anschlusskabels beträgt ca. 1 m. Beim Ersatz der Anschlussleitung ist ein Kabeltyp von mindestens H05RR-F vorzusehen (Ersatzteil-Nummer 375 0432-00/1). Installation eines externen Zuluftventils Es besteht die Möglichkeit durch den Elektro-Fachmann ein externes Zuluftventil oder einen elektrischen Fensteröffner zu installieren. Dies hat den enormen Vorteil, dass immer automatisch die nötige Zuluft gewährleistet ist. Sonderzubehör: Autom. Zuluftventil MK 150 Erde intern Netzanschluss N L Externes Zuluftventil S=geschaltet L S N Technische Daten Gerätebreite A B 55 548 550 60 598 600 82 818 820 90 898 900 Richtlinien 483 N 330 100 A 328 D Elektrischer Anschluss / Zuleitung A B Dieses Gerät entspricht den EG-Richtlinien 73/23/EWG Niederspannungsrichtlinie einschliesslich Änderung 90/683 EWG 89/336/EWG EMV-Richtlinie einschliesslich Änderung 92/31/EWG 93/68/EWG CE-Kennzeichnungsrichtlinie electrolux 21 Energieeffizienz D Produkt-Datenblatt gemäß (EU) 65/2014 Fiche produit Jährlicher Energieverbrauch - AECHaube ELECTROLUX DASL5545 DASL6045 44,0 Energieeffizienzklasse A Strömungseffizienz - FDEHaube 31,0 Strömungseffizienzklasse A Lichtausbeute - LEHaube 68 lux/W Efficacité lumineu Klasse der Lichtausbeute A lux Classe d’efficacité Effizienz der Fettfilter - GFEHaube 78,9 % Efficacité de filtrat Effizienzklasse der Fettfilter C Luftstrom bei Mindestleistung in normalem Betrieb 180 m3/h Flux d’air à la puis Luftstrom bei Höchstleistung in normalem Betrieb 372 m3/h Flux d’air à la puis Luftstrom in Intensivbetrieb oder Boost 574 m3/h Flux d’air en utilis A-gewichtete Schallleistung bei niedrigster Gebläsestufe 44 db(A) re 1pW Puissance sonore A-gewichtete Schallleistung bei höchster Gebläsestufe 59 db(A) re 1pW Puissance sonore A-gewichtete Schallleistung bei Intensivgeschwindigkeit oder Boost 67 db(A) re 1pW Puissance sonore ou de boost Stromverbrauch im Modus Off-P0 0,36 W Consommation de Stromverbrauch im Modus Standby- Ps 0,38 W Consommation de Name und Marke des Zulieferers Ident-Daten des Modells Nom ou marque d Identification du m kWh/a Consommation an Classe d’efficacité % Efficacité fluidody Classe d’efficacité Classe d’efficacité Informations Zusätzliche Informationen gemäß EU-Norm 66/2014 Zeitinkrement 0,9 Facteur d’accroiss Energieeffizienzindex - EEIHaube 51,8 Indice d’efficacité Luftdurchsatz, gemessen am Punkt der maximalen Effizienz -QBEP 304,4 m3/h Débit d’air mesuré QBEP Luftdruck, gemessen am Punkt der maximalen Effizienz -PBEP 443 Pa Pression de l’air m maximum-PBEP Max. Luftstrom - Qmax 580,0 m3/h Flux d’air maximu Elektrische Leistungsaufnahme, gemessen am Punkt der maximalen Effizienz -WBEP 120,7 W Puissance électriq maximum- WBEP Nennleistung der Beleuchtung 6,0 W Puissance nomina Durchschnittliche Beleuchtungsstärke des Beleuchtungssystems auf die Kochfläche -Emiddle 407 lux Éclairage moyen de cuisson-Emidd Gemäß der folgenden Normen projektiertes, getestetes und realisiertes Haushaltsgerät: • Sicherheit: EN/IEC 60335-1; EN/IEC 60335-2-31, EN/IEC 62233. • Leistungen: EN/IEC 61591; ISO 5167-1; ISO 5167-3; ISO 5168; EN/IEC 60704-1; EN/IEC 607042-13; ISO 3741; EN 50564; IEC 62301. • EMV: EN 55014-1; CISPR 14-1; EN 55014-2; CISPR 14-2; EN/IEC61000-3-2; EN/IEC 61000-33. - Hinweise für die korrekte Nutzung zur Minderung der Umweltbelastung: Zu Beginn des Kochvorgangs die Haube bei niedrigster Gebläsestufe einschalten und anschließend noch einige Minuten laufen lassen. Die Geschwindigkeit der Haube nur bei vermehrter Rauch- und Dampfentwicklung erhöhen und die Boost-Geschwindigkeit/en nur in extremen Fällen einsetzen. Den Aktivkohlefilter nach Bedarf erneuern, damit stets eine gute Geruchsabsorption gewährleistet bleibt. Den Fettfilter nach Bedarf waschen, damit stets eine gute Geruchsabsorption gewährleistet bleibt. Für maximale Effizienz und minimale Geräuschentwicklung den größten, in diesem Handbuch angegebenen Abzugsdurchmesser verwenden. Électroménag • Sécurité: EN/IEC • Performances : 60704-2-13 ; ISO • EMC: EN 5501 61000-3-3. - Co environnemen et la laisser branc cas de forte produ conditions extrêm efficacité d’absorp bonne efficacité d diamètre maximu Den Aktivkohlefilter nach Bedarf erneuern, damit stets eine gute Geruchsabsorption gewährleistet bleibt. Den Fettfilter nach Bedarf waschen, damit stets eine gute Geruchsabsorption gewährleistet bleibt. Für maximale Effizienz und minimale Geräuschentwicklung den größten, in diesem Handbuch angegebenen Abzugsdurchmesser verwenden. 22 electrolux D Produkt-Datenblatt gemäß (EU) 65/2014 Name und Marke des Zulieferers Ident-Daten des Modells Jährlicher Energieverbrauch - AECHaube efficacité d’absorptio bonne efficacité d’ab diamètre maximum Fiche produi ELECTROLUX DASL8245 DASL9045 46,2 Nom ou marque Identification du kWh/a Consommation Energieeffizienzklasse A Strömungseffizienz - FDEHaube 31,0 Strömungseffizienzklasse A Lichtausbeute - LEHaube 55 lux/W Efficacité lumine Klasse der Lichtausbeute A lux Classe d’efficac Effizienz der Fettfilter - GFEHaube 78,9 % Efficacité de filtr Effizienzklasse der Fettfilter C Luftstrom bei Mindestleistung in normalem Betrieb 180 m3/h Flux d’air à la pu Luftstrom bei Höchstleistung in normalem Betrieb 372 m3/h Flux d’air à la pu Luftstrom in Intensivbetrieb oder Boost 574 m3/h Flux d’air en util A-gewichtete Schallleistung bei niedrigster Gebläsestufe 44 db(A) re 1pW Puissance sono A-gewichtete Schallleistung bei höchster Gebläsestufe 59 db(A) re 1pW Puissance sono A-gewichtete Schallleistung bei Intensivgeschwindigkeit oder Boost 67 db(A) re 1pW Puissance sono ou de boost Stromverbrauch im Modus Off-P0 0,36 W Consommation Stromverbrauch im Modus Standby- Ps 0,38 W Consommation Classe d’efficac % Efficacité fluidod Classe d’efficac Classe d’efficac Informations Zusätzliche Informationen gemäß EU-Norm 66/2014 Zeitinkrement 0,9 Facteur d’accroi Energieeffizienzindex - EEIHaube 53,3 Indice d’efficacit Luftdurchsatz, gemessen am Punkt der maximalen Effizienz -QBEP 304,4 m3/h Débit d’air mesu QBEP Luftdruck, gemessen am Punkt der maximalen Effizienz -PBEP 443 Pa Pression de l’air maximum-PBEP Max. Luftstrom - Qmax 580 m3/h Flux d’air maxim Elektrische Leistungsaufnahme, gemessen am Punkt der maximalen Effizienz -WBEP 120,7 W Puissance élect maximum- WBE Nennleistung der Beleuchtung 9,0 W Puissance nomi Durchschnittliche Beleuchtungsstärke des Beleuchtungssystems auf die Kochfläche -Emiddle 496 lux Éclairage moyen de cuisson-Emid Gemäß der folgenden Normen projektiertes, getestetes und realisiertes Haushaltsgerät: • Sicherheit: EN/IEC 60335-1; EN/IEC 60335-2-31, EN/IEC 62233. • Leistungen: EN/IEC 61591; ISO 5167-1; ISO 5167-3; ISO 5168; EN/IEC 60704-1; EN/IEC 607042-13; ISO 3741; EN 50564; IEC 62301. • EMV: EN 55014-1; CISPR 14-1; EN 55014-2; CISPR 14-2; EN/IEC61000-3-2; EN/IEC 61000-33. - Hinweise für die korrekte Nutzung zur Minderung der Umweltbelastung: Zu Beginn des Kochvorgangs die Haube bei niedrigster Gebläsestufe einschalten und anschließend noch einige Minuten laufen lassen. Die Geschwindigkeit der Haube nur bei vermehrter Rauch- und Dampfentwicklung erhöhen und die Boost-Geschwindigkeit/en nur in extremen Fällen einsetzen. Den Aktivkohlefilter nach Bedarf erneuern, damit stets eine gute Geruchsabsorption gewährleistet bleibt. Den Fettfilter nach Bedarf waschen, damit stets eine gute Geruchsabsorption gewährleistet bleibt. Für maximale Effizienz und minimale Geräuschentwicklung den größten, in diesem Handbuch angegebenen Abzugsdurchmesser verwenden. Électroména • Sécurité: EN/IE • Performances 60704-2-13 ; ISO • EMC: EN 550 61000-3-3. - C environneme et la laisser bra cas de forte pro conditions extrê efficacité d’abso bonne efficacité diamètre maxim electrolux 23 Service D Der gut ausgebaute Electrolux-Kundendienst steht allen unseren Kunden zur Verfügung. Bevor Sie den Kundendienst anfordern Überzeugen Sie sich, dass keine Fehlbedienung vorliegt. Überprüfen Sie Ihre Dunstabzugshaube nach dem Kapitel «Abhilfe bei Störungen». Wenn Sie den Kundendienst in Anspruch nehmen • Notieren Sie die folgenden Angaben, die Sie auf dem Typenschild Ihres Gerätes finden: Das Typenschild befindet sich hinter dem rechten Filter und auf dem Garantieschein. • Notieren Sie Ihre Beobachtungen genau, dies erleichtert die Vorbereitungen und die Arbeit unseres Servicetechnikers. • Wählen Sie die Service Nr. 0848 848 111. Ihr Anruf wird automatisch zur nächstgelegenen Servicestelle geleitet. • Seien Sie bitte zu Hause, wenn der Servicetechniker kommt, denn er ist auf Ihre Informationen angewiesen und Sie verhindern Kosten durch Zweitgänge. • Serie-Nummer • Modell-Bezeichnung • Prod.-Nummer • Bitte geben Sie diese Daten immer an bei: • Kundendienstanforderung • Ersatzteil- oder Zubehörbestellung • technischen Rückfragen Prod.-Nummer 0,206 kW + S SS23 230 V~ Typ Prod-nr: 50Hz Serie-Nummer Serie DA SL 55 45 Modell-Bezeichnung 24 electrolux D Kundendienst Servicestellen 5506 Mägenwil/Zürich Industriestr. 10 Sie können Ersatzteile, Zubehör und Pflegemittel online bestellen bei: www.electrolux.ch 9014 St. Gallen Zürcherstrasse 204 e Fachberatung / Verkauf 4133 Pratteln Schlossstrasse 1 8048 Zürich Badenerstrasse 587 Tel. 044 / 405 81 11 6020 Emmenbrücke Seetalstrasse 11 7000 Chur Comercialstrasse 19 3018 Bern Morgenstrasse 131 1028 Préverenges Le Trési 6 6928 Manno Via Violino 11 Ersatzteilverkauf Garantie Für jedes Produkt gewähren wir ab Verkauf bzw. Lieferdatum an den Endverbraucher eine Garantie von 2 Jahren (Ausweis durch Garantieschein, Faktura oder Verkaufsbeleg). Die Garantieleistung umfasst die Kosten für Material, Arbeits- und Reisezeit. Die Garantieleistung entfällt bei Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung und Betriebsvorschriften, unsachgerechter Installation, sowie bei Beschädigung durch äussere Einflüsse, höhere Gewalt, Eingriffe Dritter und Verwendung von Nicht-Original Teilen. 5506 Mägenwil Industriestrasse 10 Tel. 0848 / 848 111 Service-Helpline 0848 848 111 service@electrolux.ch Änderungen Text, Bild und Daten entsprechen dem technischen Stand des Gerätes zur Zeit der Drucklegung dieser Bedienungsanleitung. Änderungen im Sinne der Weiterentwicklung bleiben vorbehalten. Mode d’emploi Hotte aspirante A7.56600 02.19 DASL55 DASL60 DASL82 DASL90 26 electrolux F Chère cliente, cher client, Vous voudrez bien lire ce mode d’emploi avec attention. Respectez notamment le paragraphe «Consignes de sécurité». Conservez ce mode d’emploi pour une référence ultérieure et transmettez-le en même temps que l’appareil à un éventuel futur propriétaire. Ce mode d’emploi contient des remarques pour l’élimination de défaillances qui pourraient apparaître, voir paragraphe «Aide en cas de panne». Si ces remarques ne suffisaient pas, vous disposez à tout moment de deux contacts qui vous aideront: Le triangle d’avertissement et/ou les termes «Attention!», «Prudence!» soulignent les remarques importantes pour votre sécurité ou pour le fonctionnement de l’appareil. Ces remarques sont à respecter impérativement. • Le centre de service après-vente près de chez vous (voir paragraphe «Service après-vente») ou 1. 2. 3. Ce symbole vous guide pas à pas dans l’utilisation de l’appareil. ... ... Ce symbole introduit des informations complémentaires pour l’utilisation et l’application pratique de l’appareil. Ce symbole signale les conseils et les remarques pour une utilisation économique et écologique de l’appareil. Helpline SAV 0848 848 111 Vous y trouverez une réponse à chaque question concernant l’équipement et l’utilisation de votre appareil. Bien sûr, nous acceptons également les souhaits, les suggestions et les critiques. Notre objectif est de continuer à améliorer nos produits et nos services dans l’intérêt de nos clients. • En cas de problèmes techniques, notre service après-vente se tient à votre entière disposition (vous trouverez ses coordonnées au paragraphe «Service aprèsvente»). Lisez également le paragraphe «Service» à ce sujet. electrolux 27 Sommaire Consignes de sécurité ���������������������������������������������������������������������������������������������������� 28 Sécurité électrique���������������������������������������������������������������������������������������������������� 28 Sécurité�������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 28 Sécurité pendant l’utilisation ������������������������������������������������������������������������������������ 29 Sécurité pendant le nettoyage���������������������������������������������������������������������������������� 29 Élimination ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 30 Description de l’appareil�������������������������������������������������������������������������������������������������� 31 Équipement de la hotte aspirante������������������������������������������������������������������������������ 31 Panneau de commande�������������������������������������������������������������������������������������������� 31 Fonction de contrôle des filtres à graisse et à charbon actif�������������������������������������� 32 Pièces fournies �������������������������������������������������������������������������������������������������������� 32 Avant la première utilisation���������������������������������������������������������������������������������������������� 32 Accessoires spéciaux ���������������������������������������������������������������������������������������������� 32 Utilisation de la hotte aspirante���������������������������������������������������������������������������������������� 33 Mise en marche / arrêt de l’appareil�������������������������������������������������������������������������� 33 Mise en marche / arrêt via la visière coulissante�������������������������������������������������������� 33 Vitesse intensive ������������������������������������������������������������������������������������������������������ 33 Automatisme de marche à vide�������������������������������������������������������������������������������� 34 Mise en marche / arrêt de l’éclairage������������������������������������������������������������������������ 34 Fonction de contrôle du filtre à graisse���������������������������������������������������������������������� 35 Fonction de contrôle du filtre à charbon actif������������������������������������������������������������ 35 Gestion de l‘alimentation������������������������������������������������������������������������������������������ 36 Nettoyage et entretien ���������������������������������������������������������������������������������������������������� 37 Nettoyage extérieur�������������������������������������������������������������������������������������������������� 37 Nettoyage des filtres métalliques������������������������������������������������������������������������������ 37 Nettoyage de l’espace de filtration���������������������������������������������������������������������������� 38 Régénération du filtre à charbon actif ���������������������������������������������������������������������� 38 Remplacement des lampes LED�������������������������������������������������������������������������������������� 40 Aide en cas de panne������������������������������������������������������������������������������������������������������ 40 Instructions de montage�������������������������������������������������������������������������������������������������� 42 Consignes de sécurité���������������������������������������������������������������������������������������������� 42 Montage pour l’évacuation d’air�������������������������������������������������������������������������������� 42 Raccordement électrique / alimentation�������������������������������������������������������������������� 44 Caractéristiques techniques�������������������������������������������������������������������������������������������� 44 Directives������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 44 L’efficacité énergétique���������������������������������������������������������������������������������������������������� 45 Service���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 47 Avant d’appeler le service après-vente���������������������������������������������������������������������� 47 Si vous faites appel au service après-vente �������������������������������������������������������������� 47 Service après-vente�������������������������������������������������������������������������������������������������������� 48 Centres de service���������������������������������������������������������������������������������������������������� 48 Vente de pièces de rechange������������������������������������������������������������������������������������ 48 Conseil technique / Vente ���������������������������������������������������������������������������������������� 48 Garantie�������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 48 F 28 electrolux F Consignes de sécurité La sécurité de cet appareil répond aux règles reconnues de la technique et aux prescriptions de sécurité en vigueur. Nous tenons cependant à vous familiariser avec les consignes de sécurité suivantes. à nos centres de service aprèsvente. En outre, il convient de toujours utiliser des pièces de rechange d’origine. • Pour des raisons de sécurité, il est interdit d’effectuer des transformations ou des modifications sur la hotte aspirante. • En cas de panne, arrêtez Sécurité électrique l’appareil et débranchez la fiche du secteur. • Vérifiez que la hotte aspirante • Ne débranchez jamais la fiche est exempte d’avaries de transen tirant sur le câble, tenez touport. Ne branchez jamais un jours la fiche. appareil endommagé. En cas d’avarie, veuillez vous adresser Sécurité à votre fournisseur. • Ne mettez jamais une hotte • Les pièces d’emballage (p. ex. aspirante en service si le câble films, polystyrène expansé) peud’alimentation ou des éléments vent être dangereuses pour les de commande sont endommaenfants. Risque d’étouffement! gés. • Gardez les pièces d’emballage • La hotte aspirante doit être hors de portée des enfants. montée et branchée correcte- • Cet appareil peut être utilisé ment. Vous trouverez les inforpar des enfants âgés de 8 mations et les pièces nécesans et plus, ainsi que par des saires dans les instructions de personnes ayant des capacimontage. tés physiques, sensorielles ou • Avant la mise en service, asmentales réduites ou un mansurez-vous que la tension et que d‘expérience et de conle type de courant indiqués naissances, s‘ils ont reçu un sur la plaque signalétique de encadrement ou des instrucl’appareil correspondent à la tions concernant l‘utilisation de tension et au type de courant l‘appareil en toute sécurité et du lieu de montage. comprennent les risques en• Les réparations sont réservées courus. Les enfants ne doivent electrolux 29 pas jouer avec l‘appareil. Les enfants ne doivent ni nettoyer l‘appareil, ni s‘occuper de son entretien sans surveillance. Sécurité pendant l’utilisation Attention! Lors d’une utilisation conjointe avec les appareils de cuisson, les éléments de la hotte aspirante peuvent chauffer. • Utilisez la hotte aspirante uniquement pour la ventilation de la zone de cuisson. Si l’appareil est utilisé à d’autres fins ou s’il est mal utilisé, le fabricant ne pourra pas être tenu pour responsable d’éventuels dommages. • Il est interdit de flamber des aliments sous l’appareil arrêté ou en marche (risque d’incendie). • N’utilisez jamais la hotte aspirante sans filtre à graisse lorsque vous cuisinez. • Lors d’un éventuel déplacement ultérieur de l’appareil, vous pouvez commander les instructions de montage précises par téléphone auprès de notre service après-vente. • Si vous vendez l’appareil ou que vous le cédez à des tiers, veillez à ce qu’il soit remis avec ce manuel pour que le nouveau propriétaire puisse s’informer sur le fonctionnement de l’appareil. • Lorsque la hotte aspirante reste sans surveillance pendant un laps de temps prolongé, p. ex. pendant les vacances, assurezvous que l’appareil est arrêté. Sécurité pendant le nettoyage • Nettoyez régulièrement le filtre à graisse. S’il est trop encrassé, il y a un risque d’incendie. • Entretenez et nettoyez régulièrement la hotte aspirante. Cela vous évitera des visites coûteuses de SAV. • Pour cela, lisez le paragraphe «Nettoyage et entretien». • Pour des raisons de sécurité, le nettoyage de l’appareil avec un nettoyeur à vapeur ou à haute pression est interdit. F 30 electrolux F Élimination Matériaux d’emballage Les matériaux d’emballage sont écologiques et recyclables. Les pièces en plastique sont rerérées, p. ex. >PE<, >PS< etc. Éliminez les matériaux d’emballage en fonction de leur marquage auprès des déchetteries communales dans les conteneurs de collecte prévus à cet effet. Ancien appareil Le symbole sur le produit ou sur son emballage indique qu’il ne doit pas être traité comme les ordures ménagères, mais qu’il doit être apporté à un point de collecte pour le recyclage des appareils électriques et électroniques. Grâce à votre contribution pour l’élimination correcte de ce produit vous protégez l’environnement et la santé de vos concitoyens. L’environnement et la santé sont mis en danger par une élimination incorrecte. Votre service des ordures ménagères ou le magasin, où vous avez acheté ce produit, vous donnera de plus amples informations sur le recyclage de ce produit. Que faire avec les appareils usagés? Les ramener partout où des appareils neufs sont vendus, mais aussi dans les centres de collecte SENS ou les entreprises de récupération SENS officiels. Vous trouverez la liste des centres officiels de collecte SENS sur www.sens.ch. Avertissement: pour que l’appareil usagé ne présente plus de danger, il faut le rendre inutilisable avant son élimination. Pour cela, débranchez l’appareil du réseau et retirez le câble d’alimentation de l’appareil. electrolux 31 Description de l’appareil Équipement de la hotte aspirante 1 2 3 4 5 1 Visière coulissante Panneau de commande Éclairage Filtre métallique Plaque signalétique F 2 Accessoires spéciaux 6 Filtre régénérable Long Life AKF LL45-20 3 4 3 5 6 Panneau de commande 1 1 2 3 4 2 Touches de sélection des vitesses Touche Vitesse intensive Touche Automatisme de marche à vide Touche Éclairage 3 4 5 6 7 5 Rappel du filtre à graisse 6 Rappel du filtre à charbon actif 7 Touche de fonction La hotte aspirante peut être installée pour deux modes de fonctionnement différents: Version recyclage d’air Version évacuation d’air Si des raisons architecturales empêchent l’installation d’une conduite d’évacuation d’air, la hotte aspirante peut être équipée d’un filtre supplémentaire à charbon actif, qui lie les bactéries et les odeurs. Ensuite, l’air purifié est renvoyé dans la cuisine. Les vapeurs émises au-dessus du plan de cuisson sont nettoyées par les filtres à graisse et amenées à l’extérieur via une conduite d’évacuation d’air. 32 electrolux F Fonction de contrôle des filtres à graisse et à charbon actif La hotte aspirante dispose d’une fonction de contrôle pour les filtres à graisse et le filtre à charbon actif. moin lumineux C indique qu’il est temps de régénérer ou de remplacer le filtre à charbon actif lors de l’arrêt au bout de 120 heures de service. Cette fonction de contrôle doit être activée lors de la mise en service. • Après 40 heures de service le témoin lumineux f indique la nécessité de nettoyer les filtres à graisse. Pour un fonctionnement efficace et sûr de la hotte aspirante en cas d’usage intensif, il est nécessaire de nettoyer ou de régénérer les filtres plus fréquemment. • Si un filtre à charbon actif est installé pour le fonctionnement à recyclage d’air, le téPièces fournies 1 4 7 2 3 5 D F I 6 1 Réducteur 150/125 2 Raccord avec clapet anti-retour 3 Hotte aspirante 4 Filtre à graisse (2 unités) 5 Mode d’emploi et instructions de montage (D, F, I) 6 Matériel de fixation 7 Adhésif en alu Avant la première utilisation Accessoires spéciaux Filtre à charbon actif régénérable: Avant la première utilisation, le charbon actif doit être régénéré, car il absorbe toujours de l’humidité. Cette humidité doit être extraite. Régénération du filtre à charbon actif: posez la cassette filtrante à plat sur la grille au milieu de votre four et chauffez-la à 230 °C pendant une heure. Ensuite, laissez entièrement refroidir le filtre pendant deux heures. Si vous insérez le filtre trop tôt, la hotte aspi- rante peut être endommagée par la chaleur résiduelle du charbon. La régénération peut provoquer une décoloration normale du filtre. Le filtre peut ensuite être replacé dans la hotte aspirante. Votre appareil est maintenant prêt à fonctionner. electrolux 33 Utilisation de la hotte aspirante Mettez toujours la hotte aspirante en marche avant de commencer à cuisiner. Mise en marche / arrêt de l’appareil • Sortez la visière coulissante. • Appuyez sur la touche de la vitesse souhaitée. L’appui sur une touche de vitesse met en marche le ventilateur, la LED correspondante s’allume. Un nouvel appui arrête l’appareil. Mise en marche / arrêt via la visière coulissante Tirez la visière coulissante et la dernière vitesse utilisée est mise en marche automatiquement. Poussez la visière coulissante jusqu’en butée et l’appareil est arrêté. Marche /Arrêt Vitesses Vitesse Types de cuisson 1 faible Maintien au chaud 2 moyenne Pocher, cuire au-dessous du point d’ébullition 3 forte Cuire à l’étuvée, braiser, faire bouillir Vitesse intensive Lors d’une formation extrême de vapeur, comme p. ex. lorsque vous faites revenir de la viande ou bouillir de l’eau, vous pouvez utiliser la vitesse intensive spécialement prévue à cet effet. Vitesse INTENSIVE Types de cuisson très forte Porter à ébullition, faire revenir, faire frire 1. Mettez en marche l’appareil 2. Appuyez sur la touche Vitesse intensive F 34 electrolux F La vitesse intensive fonctionne pendant cinq minutes, puis le ventilateur redescend automatiquement à la dernière vitesse sélectionnée (vitesse 1-3), dans la mesure où une vitesse était présélectionnée. Pour arrêter la vitesse intensive plus tôt: • Appuyez encore une fois sur la touche Vitesse intensive pendant le fonctionnement. Vitesse intensive Le ventilateur redescend automatiquement à la dernière vitesse sélectionnée (vitesse 1-3), dans la mesure où une vitesse était présélectionnée. Automatisme de marche à vide La touche Automatisme de marche à vide permet de créer un air ambiant agréable après la cuisson. Vitesse intensive Automatisme de marche à vide À la fin de la cuisson: • Appuyez sur la touche Automatisme de marche à vide. Le témoin lumineux rouge est allumé. L’automatisme de marche à vide arrête le ventilateur et, le cas échéant, l’éclairage au bout de cinq minutes. Vitesse intensive Automatisme de marche à vide Éclairage Pour arrêter l’automatisme de marche à vide plus tôt: • Appuyez encore une fois sur la touche Automatisme de marche à vide pendant le fonctionnement. Le ventilateur continue de fonctionner sur la vitesse sélectionnée. Automatisme de marche à vide Touche de fonction Éclairage Mise en marche / arrêt de l’éclairage La touche Éclairage permet d’allumer ou d’éteindre la lumière, même si la visière coulissante est entièrement rentrée. filtre à graisse Touche de fonction Éclairage Les fonctions de contrôle ne peuvent être réglées que lorsque la ventilation est arrêtée et le tiroir en verre retiré. Éclairage Éclairage electrolux 35 F Fonction de contrôle du filtre à graisse La fonction de contrôle pour le filtre à graisse est activée par défaut. Au bout de 40 heures de service, le témoin lumineux f est allumé en permanence lorsque la visière coulissante est sortie. Au plus tard lorsque le témoin lumineux f est allumé, il est temps de nettoyer les filtres. Lorsque les filtres sont nettoyés, appuyez pendant 3 secondes sur la touche de fonction jusqu’à ce que le témoin lumineux f s’éteigne (le compteur est remis à zéro). Remarque: après 2 jours, le voyant f s‘éteindra automatiquement si vous n‘appuyez pas sur la touche de fonction pendant ce temps. Fonction de contrôle du filtre à charbon actif Dans le cas d’un fonctionnement à recyclage d’air et installation d’un filtre à charbon actif, il est conseillé d’activer la fonction de contrôle pour le filtre à charbon actif. Pour activer cette fonction, maintenez la touche 1 et 3 appuyée pendant 10 secondes, jusqu’à ce que le témoin lumineux C s’allume. Au bout de 120 heures de service, le témoin lumineux C est allumé en permanence lorsque la visière coulissante est sortie. Après 120 heures, il est nécessaire de régénérer le filtre à charbon actif. Une fois le filtre à charbon actif remis en place, appuyez pendant 3 secondes sur la touche de fonction jusqu’à ce que le témoin lumineux C s’éteigne (le compteur est remis à zéro). Touche de fonction Touche de fonction filtre à graisse filtre à graisse Touche de fonction Touche de fonction filtre à charbon actif filtre à charbon actif Remarque: après 2 jours, le voyant C s‘éteindra automatiquement si vous n‘appuyez pas sur la touche de fonction pendant ce temps. Interrogations de contrôle Si l’on appuie sur la touche de fonction, les LED des compteurs f et/ou C, qui sont actifs, s‘allument. Appuyez simultanément sur les touches 1 et 2 pendant 10 secondes jusqu‘à ce que le voyant lumineux f s‘allume. Si la fonction de contrôle f ou c a été désactivée par inadvertance, on peut y remédier de la manière suivante: Appuyez simultanément sur les touches 1 et 3 pendant 10 secondes jusqu‘à ce que le voyant lumineux c s‘allume. 36 electrolux F Gestion de l‘alimentation La hotte aspirante est équipée d‘une gestion de l‘alimentation. Elle comprend l‘arrêt automatique du ventilateur et de l‘éclairage. • Le ventilateur s‘éteint après 3 heures. • L‘éclairage de la table de cuisson s‘éteint automatiquement après 6 heures. La fonction Gestion de l‘alimentation est par défaut active mais vous pouvez la désactiver : • Appuyer 10 secondes simultanément sur la touche 1 et la touche Turbo jusqu‘à ce que le témoin de la temporisation s‘allume. Activation de la fonction Gestion de l‘alimentation : • Appuyer 10 secondes simultanément sur la touche 1 et la touche Turbo jusqu‘à ce que le témoin de la temporisation s‘allume. • Le voyant LED de la touche 3 s‘allume également. Pour vérifier si la fonction Gestion de l‘alimentation est active ou non: • Appuyer simultanément sur la touche 1 et la touche Turbo. La fonction Gestion de l‘alimentation est active si le voyant de la touche 3 s‘allume. • La gestion de l‘alimentation est désactivée si le voyant de la touche 3 reste par contre éteint. electrolux 37 Nettoyage et entretien Prudence! N’utilisez pas de produits de nettoyage agressifs, de brosses, d’éponges grattantes ou de poudre à récurer. Attention! Ne pas démonter la partie coulissante! Nettoyage extérieur Nettoyez les parties extérieures avec un chiffon en microfibres. Lors du nettoyage, veillez à ne pas traiter la finition de surface de l’acier inox (les fines lignes horizontales) à l’encontre de la structure. Pas de mouvements circulaires! Nettoyage des filtres métalliques Ventilateur en marche! Attention! Le non-respect de ces instructions de nettoyage peut provoquer un risque d’incendie! Retrait du filtre métallique 1. Poussez le filtre métallique vers le haut à l’arrière et retirez-le vers l’avant. 3 Nettoyage du filtre métallique 2. Toutes les 2 à 4 semaines, lavez le filtre métallique dans le lave-vaisselle ou faites-le tremper dans de l’eau additionnée de produit de lavage, rincez-le à l’eau très chaude et laissez-le sécher. Une décoloration des filtres est normale, elle n’altère pas leur fonctionnement. F 38 electrolux F Remise en place du filtre métallique 3. Soulevez le filtre métallique à l’arrière et faites-le s’enclencher à l’avant. 3 Nettoyage de l’espace de filtration À chaque remplacement ou nettoyage des filtres métalliques, nettoyez l’espace de filtration avec du papier ménage (à sec). Ventilateur en marche! Attention! N’endommagez pas la plaque signalétique et ne l’enlevez pas. Régénération du filtre à charbon actif Maniement selon le mode d’emploi du filtre à charbon actif. Dans la mesure où l’appareil est équipé pour un fonctionnement à recyclage d’air. Retrait du filtre à charbon actif 1. Retirez le filtre métallique. 2. Tirez le filtre à charbon actif vers le bas à l’avant et retirez-le. 5 electrolux 39 Régénération F L’humidité et les particules de graisse réduisent la capacité d’absorption, c’est pourquoi le charbon actif doit être régénéré au plus tard au bout de 2 mois. 3. Posez la cassette filtrante à plat sur la grille au milieu de votre four et chauffez-la à 230 °C pendant une heure. 4. Ensuite, laissez entièrement refroidir le filtre pendant deux heures. Le filtre peut alors être replacé dans la hotte aspirante. Votre appareil est maintenant prêt à fonctionner pendant 2 autres mois. Après environ 4 ans, le filtre perd de son efficacité et doit être remplacé entièrement (il n’est pas possible de le compléter en charbon spécial). Mise en place du filtre à charbon actif 5. Glissez le filtre à charbon actif 5 dans le sens des flèches a dans ses logements, puis rabattez l’avant vers le haut b exercer une pression des deux côtés, à gauche et à droite, jusqu’à ce que les ressorts s’enclenchent. 6. Mettez en place le filtre métallique. a a b a 5 b b 5 40 electrolux F Remplacement des lampes LED Mettez impérativement la hotte aspirante hors tension. (Débranchez la fiche ou coupez le disjoncteur.) Lorsque vous remplacez la lampe, veuillez reprendre le même modèle 3W GU10. Attention! Ne pas utiliser de lampes à LED variables ! Veuillez noter que cet appareil peut fonctionner avec des lampes LED économiques 220- 240 V, GU10 avec 3-5 W (IP23). Pensez au fait que les ampoules LED doivent être éliminées de manière spécifique. Vous pouvez les rendre à chaque point de vente correspondant. Aide en cas de panne Merci de vérifier, si vous pouvez éliminer vous-même des petites pannes de l’appareil à l’aide des remarques suivantes. Si ces informations ne vous aident pas en situation concrète, veuillez contacter le service après-vente. electrolux 41 Panne Cause • La hotte aspirante ne fonctionne pas. • Le moteur du ventilateur ne tourne pas. • Absence secteur. Solution de tension du • Vérifier si le fusible est en bon état. • Vérifier si le câble d’alimentation est branché correctement. • La visière coulissante n’est pas sortie. • Sortir la visière coulissante. • Pas d’éclairage. • Lampe défectueuse. • Remplacer la lampe. • L’appareil «tire» mal. • Les portes et fenêtres sont très étanches, cela crée une dépression. • Ouvrir la porte ou la (les) fenêtre(s), cependant pas à proximité immédiate du plan de cuisson. Assurer une amenée d’air. • Formation de fumée lorsque la cheminée est en fonctionnement. • Dépression • Monter une vanne d’amenée d’air externe ou basculer la (les) fenêtre(s). • Formation de gouttes de graisse • Encrassement prématuré du filtre • Fort encrassement du carter de la hotte • Graisse et dépôts sur le meuble • Mise en marche trop tardive de la hotte aspirante. • Cuisson d’eau sans mettre en marche la hotte aspirante. • Dunstabzugshaube rechtzeitig einschalten. • Forts encrassements derrière les filtres et dans les canaux d’évacuation. • Vitesse d’air trop élevée. • Utiliser la hotte aspirante sur • Il règne une trop forte dépresune vitesse inférieure. sion dans la pièce. • Permettre une amenée d’air. • Formation d’eau de condensation sur la visière coulissante. • Puissance d’aspiration insuffisante en mode évacuation d’air. Résistance élevée de l’air en raison: • d’un canal d’évacuation ayant un diamètre trop faible. • d’une mauvaise pose du canal d’évacuation. • Fonctionnement sur une • Utiliser une vitesse supérieure. puissance d’aspiration trop • Permettre une amenée d’air, faible. ouvrir la vanne d’amenée d’air • Il règne une trop forte dépresou la porte/fenêtre. sion dans la pièce. • La fonction de contrôle du • Le ventilateur est en marche filtre ne peut être remise à zéro. • Utiliser un canal d’évacuation de 150 mm de diamètre. • Mieux poser le canal d’évacuation. • Débrancher le ventilateur et appuyer pendant trois secondes sur la touche de fonction. • Le témoin de contrôle f • La visière coulissante n‘est • Sortir la visière coulissante et ou c est allumé en permapas sortie. appuyer pendant trois seconnence. des sur la touche de fonction. Attention! Des appareils endommagés ne doivent pas être utilisés. En cas de panne ou de défaut, veuillez couper les disjoncteurs ou enlever les fusibles. Attention! N’intervenez pas sur l’appareil. Des interventions incorrectes peuvent entraîner des dommages matériels et corporels. Si vous ne pouvez pas éliminer les pannes ou les défauts à l’aide de ces conseils, veuillez vous adresser au service après-vente. F 42 electrolux Consignes de sécurité de 55 et 60 cm, est uniquement conçues pourles surfaces de cuisson avec max. 4 zones de cuisson. Le fonctionnement simultané sans risque d’appareils liés à une cheminée (p. ex. âtre, cuisinière au gaz) et de hottes aspirantes est uniquement assuré si la pièce et/ ou l’appartement est ventilé(e) par une ouverture d’amenée d’air extérieur adaptée d’environ 500-600 cm² de manière à éviter une dépression lorsque la hotte aspirante est en marche. La dépression dans la pièce ne doit pas dépasser 4 Pa. L’air vicié doit être évacué à l’air libre au moyen d’un tuyau séparé et ne doit pas être dirigé vers une cheminée. En cas de non-respect de ce principe, il faut s’attendre à de considérables pertes de puissance et à un accroissement du bruit de fonctionnement. Attention! La distance de sécurité minimale entre le plan de cuisson et la hotte aspirante doit être de 50 cm pour les plans de cuisson électriques et de 70 cm pour les plans de cuisson au gaz. En cas de service, l’appareil doit être mis hors tension, débranchez la fiche. Les directives générales pour l’exploitation d’appareils électriques, les prescriptions de l’entreprise de distribution d’électricité compétente et ces instructions de montage doivent être respectées à la lettre. Le montage incorrect d’une hotte aspirante peut provoquer un incendie. En outre, il convient de respecter les prescriptions cantonales de la police du feu. La hotte, avec une largeur d‘appareil Montage pour l’évacuation d’air Les vapeurs émises au-dessus du plan de cuisson sont nettoyées dans les filtres à graisse et amenées à l’extérieur via une conduite d’évacuation d’air. 150 150 550 600 820 900 818 898 200 4/6= 508 5/6= 635 49 319 6/6= 762 5/6= 635 2050 548 598 0-50 328 1629 1502 483 100 N 330 150 Panneau arrière démontable 17 (poignée) 138 278 max. 140 A 328 F Instructions de montage electrolux 43 Montage avec armoire à épices, hauteur 635 mm (5/6), neuf, et montage avec armoire à épices, hauteur 508 mm (4/6) avec porte de 635 mm (5/6), marché du remplacement. max. 140 Respectez les instructions sur les gabarits et utilisez ces derniers. 127 5/6= 635 4/6= 508 max. 140 Attention! En l’absence d’un clapet de refoulement, une ouverture d’air d’au moins 200 cm2 est obligatoire! 7 1629 1502 200 4/6= 508 5/6= 635 49 319 6/6= 762 5/6= 635 2050 0-50 328 17 (poignée) 138 278 max. 140 F 44 electrolux Attention! Le raccordement électrique doit être réalisé par un installateur licencié. prise Prudence! La prise doit être accessible après le montage. Prévoyez une prise de courant de type 12 ou de type 13. Le câble d’alimentation fait environ 1 m. Lors du remplacement du câble d’alimentation, prévoyez au moins un type de câble H05RR-F (numéro de pièce de rechange 375 0432-00/1). Installation d’une vanne d’amenée d’air externe Il est possible de faire installer une vanne d’amenée d’air externe ou un ouvre-fenêtre électrique par un électricien professionnel. Cela présente l’énorme avantage de toujours assurer automatiquement l’amenée d’air nécessaire. Accessoires spéciaux: Vanne d’amenée d’air automatique MK 150 Mise à la terre interne Branchement sur le réseau N L Vanne d’amenée d’air externe S=connecté L S N Caractéristiques techniques Largeur de l’appareil A B 55 548 550 60 598 600 82 818 820 90 898 900 Directives 483 A 328 100 N 330 F Raccordement électrique / alimentation A B Cet appareil répond aux directives européennes 73/23/CEE Directive Basse tension, y compris modification 90/683/CEE 89/336/CEE Directive CEM, y compris modification 92/31/CEE 93/68/CEE Directive de marquage CE electrolux 45 L’efficacité énergétique F Fiche produit selon le règlement délégué (EU) 65/2014 Scheda prodott Consommation annuelle d’énergie - AEChotte ELECTROLUX DASL5545 DASL6045 44,0 Classe d’efficacité énergétique A Efficacité fluidodynamique - FDEhotte 31,0 Classe d’efficacité fluidodynamique A x/W Efficacité lumineuse - LEhotte 68 lux/W Efficienza luminosa- x Classe d’efficacité lumineuse A lux Classe di efficienza Efficacité de filtration des graisses - GFEhotte 78,9 % Efficienza di filtragg Classe d’efficacité de filtration des graisses C 3/h Flux d’air à la puissance minimum en utilisation normale 180 m3/h Flusso d’aria alla po 3/h Flux d’air à la puissance maximum en utilisation normale 372 m3/h Flusso d’aria alla po 3/h Flux d’air en utilisation intensive ou boost 574 m3/h Flusso d’aria in uso b(A) re 1pW Puissance sonore pondérée A à la vitesse minimum 44 db(A) re 1pW Potenza sonora pon b(A) re 1pW Puissance sonore pondérée A à la vitesse maximum 59 db(A) re 1pW Potenza sonora pon b(A) re 1pW Puissance sonore pondérée A à la vitesse intensive ou de boost 67 db(A) re 1pW W Consommation de courant en mode off-P0 0,36 W W Consommation de courant en mode stand-by- Ps 0,38 W Nom ou marque du fournisseur Identification du modèle Wh/a Nome o marchio de Identificativo del mo kWh/a % Classe di efficienza Facteur d’accroissement dans le temps 0,9 Indice d’efficacité énergétique - EEIhotte 51,8 3/h Débit d’air mesuré à son point d’efficacité maximumQBEP 304,4 m3/h a Pression de l’air mesurée à son point d’efficacité maximum-PBEP 443 Pa 3/h Flux d’air maximum-Qmax 580,0 m3/h W Puissance électrique absorbée au point d’efficacité maximum- WBEP 120,7 W W Puissance nominale du système d’éclairage 6,0 W Éclairage moyen du système d’éclairage sur la surface de cuisson-Emiddle 407 lux realisiertes EN/IEC 60704- N/IEC 61000-3ltbelastung: nd anschließend rter Rauch- und ällen einsetzen. n gewährleistet on gewährleistet ten, in diesem Efficienza fluidodina Classe di efficienza Informations supplémentaires selon le règlement (EU) N° 66/2014 x Consumo annuo di Classe di efficienza Potenza sonora pon Consumo di corrent Consumo di corrent Informazioni ag Fattore di increment Indice di efficienza e Électroménager conçu, testé et réalisé selon: • Sécurité: EN/IEC 60335-1 ; EN/IEC 60335-2-31 et EN/IEC 62233. • Performances : EN/IEC 61591 ; ISO 5167-1 ; ISO 5167-3 ; ISO 5168 ; EN/IEC 60704-1; EN/IEC 60704-2-13 ; ISO 3741; EN 50564 et IEC 62301. • EMC: EN 55014-1 ; CISPR 14-1 ; EN 55014-2 ; CISPR 14-2 ; EN/IEC61000-3-2 et EN/IEC 61000-3-3. - Conseils pour une utilisation correcte visant à réduire l’impact environnemental: lorsque vous commencez à cuisiner, brancher la hotte à la vitesse minimum et la laisser branchée quelques minutes après lafin de la cuisson. N’augmenter la vitesse qu’en cas de forte production de fumée ou d’odeurs et n’utiliser la ou les vitesses de boost qu’en cas de conditions extrêmes. Lorsque nécessaire, remplacer lefiltre à charbon pour conserver une bonne efficacité d’absorption des odeurs. Lorsque nécessaire, laver le filtre à graisse pour conserver une bonne efficacité d’absorption des odeurs. Pour optimiser l’efficacité et minimiser le bruit, utiliser le diamètre maximum du système d’extraction indiqué dans ce manuel. Portata d’aria misur QBEP Pressione d’aria mis PBEP Flusso d’aria massim Potenza elettrica as efficienza- WBEP Potenza nominale d Illuminamento medi superficie di cottura Elettrodomestic • Sicurezza: EN/IEC • Prestazioni: EN/IE 2-13; ISO 3741; EN • EMC: EN 55014-1 3. - Suggerimen Quando si inizia a cu minuti, una volta che di fumi o odori ed sostituire il filtro al c necessario, lavare i Usare il massimo d efficienza e minimiz Fällen einsetzen. conditions extrêmes. Lorsque nécessaire, remplacer lefiltre à charbon pour conserver une bonne ption gewährleistet efficacité d’absorption des odeurs. Lorsque nécessaire, laver le filtre à graisse pour conserver une ption gewährleistet bonne efficacité d’absorption des odeurs. Pour optimiser l’efficacité et minimiser le bruit, utiliser le 46 electrolux ößten, in diesem diamètre maximum du système d’extraction indiqué dans ce manuel. necessario, lavar Usare il massimo efficienza e minim F Fiche produit selon le règlement délégué (EU) 65/2014 Nom ou marque du fournisseur Identification du modèle kWh/a Consommation annuelle d’énergie - AEChotte ELECTROLUX DASL8245 DASL9045 46,2 Scheda pr Nome o marc Identificativo kWh/a Consumo ann Classe d’efficacité énergétique A Efficacité fluidodynamique - FDEhotte 31,0 Classe d’efficacité fluidodynamique A lux/W Efficacité lumineuse - LEhotte 55 lux/W Efficienza lum lux Classe d’efficacité lumineuse A lux Classe di effic % Efficacité de filtration des graisses - GFEhotte 78,9 % Efficienza di fi Classe d’efficacité de filtration des graisses C m3/h Flux d’air à la puissance minimum en utilisation normale 180 m3/h Flusso d’aria m3/h Flux d’air à la puissance maximum en utilisation normale 372 m3/h Flusso d’aria m3/h Flux d’air en utilisation intensive ou boost 574 m3/h Flusso d’aria db(A) re 1pW Puissance sonore pondérée A à la vitesse minimum 44 db(A) re 1pW Potenza sono db(A) re 1pW Puissance sonore pondérée A à la vitesse maximum 59 db(A) re 1pW Potenza sono db(A) re 1pW Puissance sonore pondérée A à la vitesse intensive ou de boost 67 db(A) re 1pW W Consommation de courant en mode off-P0 0,36 W W Consommation de courant en mode stand-by- Ps 0,38 W % Classe di effic % Classe di effic Classe di effic Informations supplémentaires selon le règlement (EU) N° 66/2014 Facteur d’accroissement dans le temps 0,9 Indice d’efficacité énergétique - EEIhotte 53,3 m3/h Débit d’air mesuré à son point d’efficacité maximumQBEP 304,4 m3/h Pa Pression de l’air mesurée à son point d’efficacité maximum-PBEP 443 Pa m3/h Flux d’air maximum-Qmax 580,0 m3/h W Puissance électrique absorbée au point d’efficacité maximum- WBEP 120,7 W W Puissance nominale du système d’éclairage 9,0 W lux Éclairage moyen du système d’éclairage sur la surface de cuisson-Emiddle 496 lux und realisiertes 704-1; EN/IEC 60704- 3-2; EN/IEC 61000-3Umweltbelastung: lten und anschließend ermehrter Rauch- und men Fällen einsetzen. sorption gewährleistet sorption gewährleistet größten, in diesem Efficienza flui Potenza sono Consumo di c Consumo di c Informazio Fattore di inc Indice di effic Électroménager conçu, testé et réalisé selon: • Sécurité: EN/IEC 60335-1 ; EN/IEC 60335-2-31 et EN/IEC 62233. • Performances : EN/IEC 61591 ; ISO 5167-1 ; ISO 5167-3 ; ISO 5168 ; EN/IEC 60704-1; EN/IEC 60704-2-13 ; ISO 3741; EN 50564 et IEC 62301. • EMC: EN 55014-1 ; CISPR 14-1 ; EN 55014-2 ; CISPR 14-2 ; EN/IEC61000-3-2 et EN/IEC 61000-3-3. - Conseils pour une utilisation correcte visant à réduire l’impact environnemental: lorsque vous commencez à cuisiner, brancher la hotte à la vitesse minimum et la laisser branchée quelques minutes après lafin de la cuisson. N’augmenter la vitesse qu’en cas de forte production de fumée ou d’odeurs et n’utiliser la ou les vitesses de boost qu’en cas de conditions extrêmes. Lorsque nécessaire, remplacer lefiltre à charbon pour conserver une bonne efficacité d’absorption des odeurs. Lorsque nécessaire, laver le filtre à graisse pour conserver une bonne efficacité d’absorption des odeurs. Pour optimiser l’efficacité et minimiser le bruit, utiliser le diamètre maximum du système d’extraction indiqué dans ce manuel. Portata d’aria QBEP Pressione d’a PBEP Flusso d’aria Potenza elett efficienza- W Potenza nom Illuminamento superficie di c Elettrodom • Sicurezza: E • Prestazioni: 2-13; ISO 374 • EMC: EN 55 3. - Sugge Quando si ini minuti, una vo di fumi o od sostituire il filt necessario, la Usare il mass efficienza e m electrolux 47 Service F Le service après-vente Electrolux très étendu est à la disposition de tous nos clients. Avant d’appeler le service après-vente Assurez-vous qu’il ne s’agit pas d’une erreur de manipulation. Vérifiez votre hotte aspirante suivant le chapitre «Aide en cas de panne». Si vous faites appel au service aprèsvente • Notez les indications suivantes que vous trouverez sur la plaque signalétique de votre appareil: • N° de série • Désignation du modèle • N° de production • Veuillez toujours indiquer ces données si vous: La plaque signalétique se trouve derrière le filtre de droite et sur le bon de garantie. • Notez bien vos observations, cela facilite les préparatifs et le travail de notre technicien de service. • Composez le n° du Service 0848 848 111. Votre appel sera automatiquement redirigé vers le centre de service le plus proche. • Merci d’être présent lors du passage du technicien de service, car il dépend de vos informations. Vous éviterez également des frais dus à une deuxième visite. • faites appel au Service après-vente • commandez des pièces de rechange ou des accessoires • souhaitez des informations techniques N° de production 0,206 kW + S SS23 230 N° de série Réf. prod.: V~ 50Hz Série DA SL 55 45 Type Désignation du modèle 48 electrolux F Service après-vente Centres de service 5506 Mägenwil/Zürich Industriestr. 10 Vous pouvez aussi commander des pièces de rechange, accessoires et produits d’entretien en ligne sur: www.electrolux.ch 9014 St. Gallen Zürcherstrasse 204 e Conseil technique / Vente 4133 Pratteln Schlossstrasse 1 8048 Zürich Badenerstrasse 587 Tel. 044 / 405 81 11 Garantie 6020 Emmenbrücke Seetalstrasse 11 Nous accordons sur chaque produit une garantie de 2 ans à partir de la date de vente respectivement de livraison au consommateur (justification par bon de garantie, facture ou justificatif de vente). La prestation de garantie comprend les frais de matériel, d’intervention et de déplacement. 7000 Chur Comercialstrasse 19 3018 Bern Morgenstrasse 131 1028 Préverenges Le Trési 6 6928 Manno Via Violino 11 Vente de pièces de rechange 5506 Mägenwil Industriestrasse 10 Tel. 0848 / 848 111 La garantie expire en cas de non-respect du mode d’emploi et des consignes d’utilisation, d’installation non conforme, ainsi qu’en cas de dommages dus à des influences extérieures, à de la force majeure, à une intervention de tiers et à l’utilisation de pièces autres que les pièces d’origine. Helpline SAV 0848 848 111 service@electrolux.ch Modifications Le texte, les illustrations et les données correspondent à l’état technique de l’appareil au moment de l’impression de ce mode d’emploi. Sous réserve de modifications dans le sens d’une évolution. Libretto Istruzioni Cappa aspirante A7.56600 02.19 DASL55 DASL60 DASL82 DASL90 50 electrolux I Gentile cliente, La preghiamo di leggere attentamente le presenti istruzioni per l’uso, in particolare il capitolo «Avvertenze per la sicurezza». Conservi queste istruzioni per una futura consultazione ed eventualmente le consegni al successivo possessore dell’apparecchio. Con il simbolo triangolare di allarme e/o le parole «Attenzione!», «Prudenza!» sono evidenziate le avvertenze importanti per la sua sicurezza o per la funzionalità dell’apparecchio. Rispettare quanto specificato in tali avvertenze. 1. 2. 3. La numerazione progressiva dei temi la guiderà passo dopo passo nell’apprendimento dell’utilizzo di questo apparecchio. ... ... Questo simbolo precede informazioni integrative sull’utilizzo e sulle applicazioni pratiche dell’apparecchio. Con questo simbolo sono contrassegnati consigli e indicazioni utili per l’utilizzo economico ed ecologico dell’apparecchio. Nell’eventualità di guasti, le presenti istruzioni per l’uso contengono indicazioni utili per poter risolvere i guasti di piccola entità, (ved. il capitolo «Rimedi in caso di guasto»). Qualora tali indicazioni non fossero sufficienti, potrà rivolgersi in qualsiasi momento a due centri che potranno fornirle l’aiuto che le serve: • il Centro di assistenza clienti a Lei più vicino (ved. il capitolo «Servizio clienti») o Hotline assistenza 0848 848 111 La hotline del servizio di assistenza le fornirà tutte le informazioni sulla dotazione e l’utilizzo del suo apparecchio. Naturalmente saremo ugualmente lieti di ricevere richieste, suggerimenti e critiche. Il nostro scopo è migliorare ulteriormente i nostri prodotti e servizi a beneficio dei nostri clienti. • Per qualsiasi problema di ordine tecnico, il nostro servizio clienti è a sua disposizione in qualsiasi momento (indirizzi e numeri telefonici del centro a lei più vicino sono forniti nel capitolo «Servizio clienti»). Leggere attentamente anche il capitolo «Assistenza». electrolux 51 Indice Avvertenze per la sicurezza������������������������������������������������������������������������������������������������ 4 Sicurezza elettrica������������������������������������������������������������������������������������������������������ 4 Istruzioni di sicurezza�������������������������������������������������������������������������������������������������� 4 Sicurezza durante l’impiego���������������������������������������������������������������������������������������� 5 Sicurezza durante la pulizia ���������������������������������������������������������������������������������������� 5 Smaltimento���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 6 Descrizione dell’apparecchio �������������������������������������������������������������������������������������������� 7 Dotazione ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 7 Pannello comandi ������������������������������������������������������������������������������������������������������ 7 Funzione di controllo filtro antigrasso e filtro al carbone attivo ������������������������������������ 8 Materiale in dotazione ������������������������������������������������������������������������������������������������ 8 Prima del primo utilizzo������������������������������������������������������������������������������������������������������ 8 Accessori speciali ������������������������������������������������������������������������������������������������������ 8 Istruzioni per l’uso�������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 9 Avvio /arresto�������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 9 Avvio / arresto automatico������������������������������������������������������������������������������������������ 9 Velocità intensiva�������������������������������������������������������������������������������������������������������� 9 Automatismo di aspirazione supplementare�������������������������������������������������������������� 10 Accensione / spegnimento illuminazione ������������������������������������������������������������������ 10 Funzione di controllo filtro antigrasso������������������������������������������������������������������������ 11 Funzione di controllo filtro al carbone attivo�������������������������������������������������������������� 11 Power-Management ������������������������������������������������������������������������������������������������ 12 Pulizia e manutenzione���������������������������������������������������������������������������������������������������� 13 Pulizia esterna���������������������������������������������������������������������������������������������������������� 13 Pulizia del filtro metallico ������������������������������������������������������������������������������������������ 13 Pulizia del vano del filtro�������������������������������������������������������������������������������������������� 14 Rigenerazione del filtro al carbone attivo ������������������������������������������������������������������ 14 Sostituzione dei faretti LED���������������������������������������������������������������������������������������������� 16 Rimedi in caso di guasto ������������������������������������������������������������������������������������������������ 16 Istruzioni per l’installazione���������������������������������������������������������������������������������������������� 18 Avvertenze per la sicurezza�������������������������������������������������������������������������������������� 18 Incasso per il funzionamento a evacuazione�������������������������������������������������������������� 18 Collegamento elettrico / Linea di alimentazione�������������������������������������������������������� 20 Dati tecnici���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 20 Direttive�������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 20 Efficienza energetica�������������������������������������������������������������������������������������������������������� 21 Assistenza ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 23 Prima di richiedere l’intervento del servizio di assistenza ������������������������������������������ 23 Se si ricorre al servizio di assistenza�������������������������������������������������������������������������� 23 Servizio clienti������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 24 Centri di assistenza�������������������������������������������������������������������������������������������������� 24 Ufficio vendite ricambi���������������������������������������������������������������������������������������������� 24 Consulenza specialistica / Vendita���������������������������������������������������������������������������� 24 Garanzia ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 24 I 52 electrolux I Avvertenze per la sicurezza La sicurezza di questo ap• Le riparazioni devono essere parecchio è in linea con le eseguite unicamente dal nostregole tecniche generalmente ro servizio di assistenza. Devoriconosciute ed è conforme no inoltre essere sempre utilizalle norme sulla sicurezza. zati solo ricambi originali. Ciò nonostante, ci sentiamo • Per ragioni di sicurezza non è in dovere di fornire le seguenconsentito apportare trasforti avvertenze per la sicurezza. mazioni o modifiche alla cappa aspirante. Sicurezza elettrica • In caso di guasto, scollegare l’apparecchio estraendo la spi• Controllare che la cappa asna dalla presa. pirante non presenti segni di • Non rimuovere la spina dalla danni dovuti al trasporto. Non presa tirando il cavo, ma affercollegare mai un apparecchio rando la spina. danneggiato alla rete elettrica. In caso di danni, rivolgersi al Istruzioni di sicurezza proprio fornitore. • Non mettere mai in funzione la • I materiali utilizzati per l’imbalcappa aspirante se il cavo di laggio (per es. cellophane, porete o gli elementi di comando listirolo) possono essere perisono danneggiati. colosi per i bambini. Pericolo di • La cappa aspirante deve essoffocamento! sere montata e collegata in • Tenere i materiali di imballaggio modo corretto. Tutto ciò che lontano dalla portata dei bamè necessario a tale scopo è bini. indicato nelle istruzioni per • Questo apparecchio può essel’installazione. re utilizzato da bambini di età • Prima della messa in funzione, superiore agli 8 anni e da peraccertarsi che la tensione di sone con limitate capacità fisirete e il tipo di corrente indicache, sensoriali o mentali o che te sulla targhetta identificativa non dispongono della necesdell’apparecchio corrispondasaria esperienza e conoscenza, no alla tensione di rete e al tipo a condizione che l‘uso avvendi corrente presenti nel luogo di ga sotto la supervisione di una montaggio. persona responsabile o che electrolux 53 vengano impartite istruzioni su possono essere ordinate telecome utilizzare l‘apparecchio e fonicamente presso il nostro a condizione che comprendano servizio clienti. i rischi che ne possono derivare. • Qualora l’apparecchio venga I bambini non devono giocare venduto o ceduto a terzi, accon l‘apparecchio. Le operazicertarsi che esso venga cononi di pulizia e piccola manusegnato completo del pretenzione non devono essere sente libretto per consentire eseguite da bambini, se non al nuovo proprietario di inforsotto stretta sorveglianza. marsi sulle modalità di impiego dell’apparecchio. Sicurezza durante l’impiego • Se la cappa aspirante rimane a lungo non sorvegliata, per es. in Attenzione! Alcune parti della caso di ferie, accertarsi che sia cappa possono riscaldarsi duspenta. rante il funzionamento dei fornelli. Sicurezza durante la pulizia • Utilizzare la cappa aspirante solo per l’estrazione dei fumi di • Pulire regolarmente il filtro anticottura. Qualora l’apparecchio grasso; in caso di forte sporcivenga utilizzato per altri scopi o zia vi è il pericolo di incendio. in modo non corretto, il costrut- • Pulire regolarmente la cappa tore non può assumersi alcuna aspirante: in tal modo si evitano responsabilità di eventuali dancostosi interventi di manutenzini. one. • Non fiammeggiare al di sot- • Rispettare quanto indicato nel to dell’apparecchio, indipencapitolo «Pulizia e manutenziodentemente dal fatto che la ne». cappa sia in funzione o spenta • Per ragioni di sicurezza, non è (pericolo di incendio). consentito pulire l’apparecchio • Durante la cottura non mettere con un pulitore a getto di vapomai in funzione la cappa aspire o a pressione. rante se priva di filtro antigrasso. • In caso di successiva dislocazione dell’apparecchio le istruzioni di installazione precise I 54 electrolux I Smaltimento Materiale di imballaggio I materiali utilizzati per l’imballaggio sono a basso impatto ambientale e riutilizzabili. Le parti in plastica sono contrassegnate, per es., con. >PE<, >PS< , ecc. Smaltire i materiali dell’imballaggio nei centri di smaltimento comunale in modo differenziato secondo i contrassegni apposti su di essi. Apparecchi vecchi Il simbolo sul prodotto o sul relativo imballaggio indica che tale prodotto non deve essere trattato come un normale rifiuto domestico, ma deve essere consegnato negli appositi punti di raccolta per il riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche. Il corretto smaltimento di questo prodotto contribuisce alla protezione dell’ambiente e della salute dei propri simili. Ambiente e salute possono essere messi a rischio da uno smaltimento dei rifiuti non corretto. Ulteriori informazioni sul riciclaggio di questo prodotto saranno fornite dal servizio di nettezza urbana locale o dal punto vendita in cui il prodotto è stato acquistato. Dove smaltire i vecchi elettrodomestici? Ovunque si vendano apparecchi nuovi oppure presso i centri di raccolta ufficiali della SENS. o i riciclatori ufficiali della SENS. L’elenco dei centri di raccolta ufficiali della SENS. è disponibile all’indirizzo www.sens.ch. Attenzione: Per fare n modo che l’elettrodomestico ormai inservibile non rappresenti più un pericolo, si prega, prima dello smaltimento, di renderlo inservibile. A tale scopo, scollegare l’apparecchio dall’alimentazione di rete e rimuovere il cavo di collegamento alla rete. electrolux 55 Descrizione dell’apparecchio Dotazione 1 2 3 4 5 1 Visiera Pannello comandi Illuminazione Filtri metallici Targhetta identificativa I 2 Accessori speciali 6 Filtro rigenerabile Long Life AKF LL45-20 3 4 3 5 6 Pannello comandi 1 2 1 Tasti selezione velocità 2 Tasto velocità intensiva 3 Tasto automatismo di aspirazione supplementare 4 Tasto illuminazione 3 4 5 6 7 5 Promemoria filtro antigrasso 6 Promemoria filtro carbone attivo 7 Tasto funzione La cappa aspirante può essere installata per due diverse modalità operative: Versione a ricircolo Versione a evacuazione Se per ragioni strutturali non è possibile installare un condotto di evacuazione, la cappa aspirante può essere munita di un filtro supplementare al carbone attivo che trattiene batteri e odori sgradevoli. L’aria così depurata ritorna successivamente nell’ambiente della cucina. I vapori che si formano al di sopra del piano di cottura vengono depurati dal filtro antigrasso e liberati all’aperto mediante un condotto di evacuazione. 56 electrolux I Funzione di controllo filtro antigrasso e filtro al carbone attivo la spia di controllo C dopo 120 ore di esercizio segnala che il filtro al carbone attivo deve essere rigenerato o sostituito. Questa funzione di controllo deve essere attivata alla messa in esercizio. La cappa aspirante dispone di una funzione di controllo per il filtro antigrasso e il filtro al carbone attivo. Per il funzionamento sicuro ed efficiente della cappa aspirante, in caso di frequenza di utilizzo molto elevata è necessario pulire o rigenerare il filtro a intervalli di tempo più brevi. • Dopo 40 ore di esercizio, la spia di controllo f segnala che il filtro antigrasso deve essere pulito. • Qualora sia montato un filtro al carbone attivo per il funzionamento a ricircolo, Materiale in dotazione 1 7 4 2 3 5 D F I 6 1 Riduzione150/125 2 Connettore con valvola di ritenuta 3 Cappa aspirante 4 Filtro antigrasso (2 pezzi) 5 Libretto istruzioni e installazione (D,F,I) 6 Materiale di fissaggio 7 Nastro adesivo alluminio Prima del primo utilizzo Accessori speciali Filtro al carbone attivo rigenerabile: Prima del primo utilizzo è necessario rigenerare il carbone attivo, poiché tutti i tipi di carbone attivo assorbono umidità. Questa umidità deve essere eliminata. Rigenerazione del filtro al carbone attivo. Posizionare la cassetta del filtro orizzontalmente sulla griglia al centro del forno e riscaldare per un’ora a 230°C. Successivamente lasciare raffreddare completamente il filtro per due ore. Se il filtro viene inserito ancora caldo, il calore residuo del carbone potrebbe danneggiare la cappa aspirante. Il processo di rigenerazione può provocare un normale scolorimento del filtro. A rigenerazione ultimata, filtro può essere nuovamente inserito nella cappa aspirante. Ora l’apparecchio è pronto per l’uso. electrolux 57 Istruzioni per l’uso Accendere la cappa sempre prima di iniziare a cucinare. Avvio /arresto Avvio / arresto automatico • Estrarre la visiera. • Premere il tasto della velocità desiderata. Estrarre la visiera: l’ultima velocità utilizzata viene automaticamente attivata. Introdurre la visiera fino all’arresto: l’apparecchio si spegne. Premendo il tasto della velocità, il ventilatore si avvia e si illumina il LED corrispondente. Per spegnere, premendo un’altra volta lo stesso tasto. Avvio / Arresto Velocità Velocità Tipo di cottura 1 bassa conservare al caldo 2 media cuocere a fuoco basso, al di sotto del punto di ebollizione 3 elevata stufare, cuocere al vapore, rosolare, bollire Velocità intensiva In caso di sviluppo intenso di fumi e vapori, come nel caso della rosolatura a fuoco vivo o della bollitura, è possibile azionare intesola velocità intensiva, appositamente prevista per queste situazioni. Velocità INTENSIVA Tipo di cottura molto elevata portare a ebollizione, rosolare, friggere 1. Accendere l’apparecchio 2. Premere il tasto velocità intensiva I 58 electrolux I La velocità intensiva resta in funzione per cinque minuti, dopo di che il ventilatore si riposiziona in corrispondenza dell’ultima velocità selezionata (velocità1-3), nel caso in cui fosse stata preselezionata una velocità. Per disattivare intesola velocità intensiva anticipatamente: • premere nuovamente il tasto velocità intensiva durante il suo funzionamento. velocità intensiva Il ventilatore torna automaticamente all’ultima velocità selezionata (velocità 1-3) nel caso in cui fosse stata preselezionata una velocità. Automatismo di aspirazione supplementare Con il tasto dell’automatismo di aspirazione supplementare è possibile ripristinare un ambiente confortevole dopo la cottura. velocità intensiva automatismo di aspirazione supplementare Al termine del processo di cottura: • Premere il tasto dell’automatismo di aspirazione supplementare. La spia rossa si accende. L’automatismo di aspirazione supplementare arresta dopo cinque minuti il ventilatore e, se accesa, la spia. velocità intensiva automatismo di aspirazione supplementare illuminazione Per arrestare l’automatismo di aspirazione supplementare anticipatamente: • Premere nuovamente il tasto dell’automatismo di aspirazione supplementare durante il suo funzionamento. Il ventilatore continua a funzionare alla velocità selezionata. automatismo di aspirazione supplementare Tasto funzione illuminazione Accensione / spegnimento illuminazione Il tasto Illuminazione permette di accendere e spegnere i faretti anche con la visiera totalmente inserita. filtro antigrasso Tasto funzione illuminazione illuminazione Le funzioni di controllo possono essere impostate esclusivamente con ventilatore spento e dopo aver rimosso il vetro estraibile. Funzione di controllo filtro antigrasso La funzione di controllo per il filtro antigrasso è attiva di serie. Dopo 40 ore di esercizio la spia di controllo f si accende e resta accesa quando la visiera è estratta. Il filtro deve essere pulito al più tardi quando si accende la spia f. Quando i filtri sono stati puliti, tenere premuto per 3 secondi il tasto funzione finché la spia f si spegne (il contatore viene azzerato). Nota: dopo 2 giorni la spia f si spegnerà automaticamente se nel frattempo non viene premuto il tasto funzione. Funzione di controllo filtro al carbone attivo Nel funzionamento a ricircolo e in presenza di un filtro al carbone attivo, si consiglia di attivare la funzione di controllo per il filtro al carbone attivo. Per attivare tale funzione, tenere premuto il tasto 1 e 3 per 10 secondi, finché la spia di controllo C si accende. Dopo 120 ore di esercizio la spia di controllo C si accende e resta accesa quando la visiera è estratta. Dopo 120 ore è necessario rigenerare il filtro al carbone attivo. Dopo avere reinstallato il filtro al carbone attivo, tenere premuto il tasto funzione per 3 secondi finché la spia di controllo C si spegne (il contatore viene azzerato). Nota: dopo 2 giorni la spia C si spegnerà automaticamente se nel frattempo non viene premuto il tasto funzione. electrolux 59 illuminazione Tasto funzione Tasto funzione filtro antigrasso filtro antigrasso Tasto funzione Tasto funzione filtro carbone attivo filtro carbone attivo Rilevamento controllo Premendo sul tasto funzione si illuminano i LED dei contatori f e/o C attivi. Se la funzione di controllo f o c è stata spenta inavvertitamente, può essere ripristinata nel seguente modo: Tenere premuti contemporaneamente i tasti 1 e 2 per 10 secondi fino all‘accensione della spia f. Tenere premuti contemporaneamente i tasti 1 e 3 per 10 secondi fino all‘accensione della spia c. I 60 electrolux I Power-Management La cappa aspirante è dotata di PowerManagement comprendente la disattivazione automatica del ventilatore e dell‘illuminazione. • Il ventilatore si spegne dopo 3 ore. • L‘illuminazione del piano di cottura si spegne automaticamente dopo 6 ore. La funzione Power Management è attiva per impostazione predefinita, ma può essere disattivata: • tenere premuti contemporaneamente i tasti 1 e livello intenso per 10 secondi fino all‘accensione della spia del ritardo di arresto automatico. Attivazione della funzione Power Management: • tenere premuti contemporaneamente i tasti 1 e livello intenso per 10 secondi fino all‘accensione della spia del ritardo di arresto automatico. • Inoltre si accende anche il LED del livello 3. Per verificare se la funzione Power Management è attivata o disattivata: • premere contemporaneamente i tasti 1 e livello intenso, se il LED del livello 3 si accende, la funzione Power Management è attivata. • Se invece la spia del livello 3 non si accende, la funzione Power Management è disattivata. electrolux 61 Pulizia e manutenzione Prudenza! Non utilizzare utensili appuntiti per la pulizia, spazzole, spugnette abrasive o polvere abrasiva. Attenzione! L’estraibile non deve essere smontato! Pulizia esterna Pulire l’esterno con un panno in microfibra. Nel corso della pulizia prestare attenzione a compiere movimenti che seguano la direzione delle sottili linee visibili sulla superficie. Non pulire con movimenti circolari! Pulizia del filtro metallico La ventola è in funzione! Attenzione! In caso di mancata osservanza delle presenti istruzioni per la pulizia può esservi pericolo di incendio! Rimozione del filtro metallico 1. Spingere il filtro metallico prima indietro verso l’alto e poi sfilarlo. Pulizia del filtro metallico 3 2. Lavare il filtro metallico in lavastoviglie ogni 2-4 settimane o lasciarlo a bagno nel detersivo per stoviglie, risciacquarlo con acqua calda e asciugare bene. Uno scolorimento del filtro è normale, la sua funzione non ne è compromessa. I 62 electrolux I Rimontaggio del filtro metallico 3. Sollevare il filtro metallico nella parte posteriore e agganciarlo sul davanti. 3 Pulizia del vano del filtro Quando si sostituisce o si pulisce il filtro metallico, pulire sempre il vano del filtro con carta da cucina (asciutta). La ventola è in funzione! Attenzione! Non danneggiare né asportare la targhetta identificativa. Rigenerazione del filtro al carbone attivo Procedere come descritto nelle istruzioni per l’uso del filtro al carbone attivo. Nel caso in cui l’apparecchio sia equipaggiato per il funzionamento a ricircolo. Rimozione del filtro al carbone attivo 1. Rimuovere il filtro metallico. 2. Sfilare sul davanti verso il basso il filtro al carbone attivo e rimuoverlo. 5 electrolux 63 Rigenerazione I L’umidità e le particelle di grasso riducono la capacità di assorbimento e pertanto il carbone attivo deve essere rigenerato al più tardi ogni 2 mesi. 3. Posizionare la cassetta del filtro orizzontalmente sulla griglia al centro del forno e riscaldare per un’ora a 230°C. 4. Successivamente lasciare raffreddare completamente il filtro per due ore. Il filtro può quindi essere nuovamente inserito nella cappa aspirante. L’apparecchio è ora funzionante per altri 2 mesi. Dopo 4 anni circa il filtro perde la sua efficacia ed è necessario sostituirlo (il carbone speciale non può essere ricaricato). Montaggio del filtro al carbone attivo 5. Infilare il filtro al carbone attivo 5 nell’alloggiamento nel senso della freccia a , dopo di che sollevare la parte superiore b e spingere verso l’alto entrambi i lati, a destra e a sinistra, fino all’inserimento delle molle. 6. Montare il filtro metallico. a b a a 5 b b 5 64 electrolux I Sostituzione dei faretti LED La cappa aspirante deve assolutamente essere scollegata dalla rete di alimentazione. (Estrarre la spina o togliere il fusibile.) Per la sostituzione della lampada, utilizzare un faretto dello stesso modello 3W GU10. Attenzione! non utilizzare lampadine a LED con dimmer! In questo apparecchio è possibile utilizzare faretti a LED a risparmio energetico 220-240V, GU10 con 3-5W (IP23). Non dimenticare che i faretti LED devono essere smaltiti con i rifiuti speciali. Essi possono essere restituiti al rispettivo punto vendita. Rimedi in caso di guasto Verificare se, sulla base delle seguenti indicazioni, si è in grado di risolvere autonomamente i guasti di ordine minore. Qualora le presenti informazioni non siano di aiuto nel caso concreto, contattare il servizio clienti. electrolux 65 Panne Cause Solution • La cappa aspirante non funziona. • Il motore del ventilatore non funziona. • Tensione di rete assente. • Controllare che il fusibile sia integro. • Verificare che il cavo di rete sia correttamente inserito. • Visiera non estratta. • Estrarre la visiera. • L’illuminazione non funziona • Faretto difettoso. • Sostituire il faretto. • L’apparecchio “tira” male. • Porte e finestre a ottima tenuta, per cui si verifica una pressione negativa nell’ambiente. • Aprire porte e finestre, ma non nelle immediate vicinanze del piano di cottura. Garantire il flusso d’aria di alimentazione. • Sviluppo di fumo con cappa in funzione. • Pressione negativa • Montaggio di una valvola per l’aria esterna oppure apertura di una finestra. • Formazione di gocce di grasso • Intasamento precoce del filtro • Imbrattamento consistente dell’involucro della cappa • Depositi di grasso e residui sui mobili • Accensione tardiva della cappa aspirante. • L’acqua è fatta bollire senza accendere la cappa aspirante. • Accendere la cappa aspirante per tempo. • Funzionamento a basse velocità di aspirazione. • Nell’ambiente si instaura una pressione negativa troppo elevata. • Utilizzare un livello di velocità maggiore. • Consentire l’afflusso di aria, aprire la valvola per l’aria esterna o aprire porte/finestre. • Forte imbrattamento dietro ai filtri e nelle tubazioni di evacuazione dell’aria. • Velocità di aspirazione troppo elevata. • Nell’ambiente si instaura una pressione negativa troppo elevata. • Far funzionare la cappa a una velocità inferiore. • Consentire l’afflusso d’aria. • Formazione di condensa sulla visiera. • Potenza di aspirazione insufficiente per l’evacuazione dell’aria. Elevata resistenza dell’aria per via di: • Tubo di evacuazione dell’aria di diametro troppo piccolo. • Tubo di evacuazione posato in modo non corretto. • Utilizzare un tubo di evacuazione con diametro 150 mm. • Disporre correttamente il tubo di evacuazione. • Non è possibile ripristina- • La ventilazione è in funzione. • Spegnere la ventilazione, re la funzione di controllo premere il tasto funzione per filtri. tre secondi. • La spia di controllo f o c • La visiera non è stata estrat- • Estrarre la visiera, premere resta sempre accesa. ta. il tasto funzione per tre secondi. Attenzione! Non utilizzare gli apparecchi danneggiati. In caso di guasti o difetti disinserire o svitare i fusibili. Attenzione! Non intervenire sull’apparecchio. Lavori eseguiti non correttamente possono provocare danni alle persone e alle cose. Se con i consigli precedenti non è possibile eliminare guasti o difetti, rivolgersi al servizio clienti. I 66 electrolux Avvertenze per la sicurezza Attenzione! La distanza minima tra la superficie di cottura e la cappa aspirante deve essere 50 cm in caso di piani di cottura elettrici e 70 cm per i piani di cottura a gas. Per la manutenzione l’apparecchio deve essere scollegato dalla rete; staccare la spina. Rispettare scrupolosamente le direttive generali sull’uso degli apparecchi elettrici, le norme dell’ente preposto all’erogazione dell’energia elettrica e le indicazioni fornite nel presente libretto istruzioni. Il montaggio inappropriato di una cappa aspirante può provocare incendi. Occorre inoltre rispettare le norme cantonali dei vigili del fuoco. La cappa, con larghezza del dispositivo di 55 e 60 cm, è solo progettate per superfici di cottura con max. 4 zone di cottura. Il funzionamento comune e sicuro di altri apparecchi collegati al camino (per es. canna fumaria, fornelli a gas) e della cappa aspirante è garantito unicamente nel caso in cui l’ambiente e/o l’appartamento siano arieggiati da un’adeguata apertura per l’aria esterna di ca. 500-600cm/2 in modo da evitare l’instaurarsi di una pressione negativa quando la cappa è in funzione. La pressione negativa nell’ambiente non deve essere superiore a 4 PA. L’aria aspirata deve essere portata all’esterno attraverso un apposito condotto e non deve essere immessa in una canna fumaria. In caso di mancata osservanza di questo principio, bisogna aspettarsi drastiche perdite di potenza e una maggiore rumorosità di funzionamento. Incasso per il funzionamento a evacuazione I vapori provenienti dal piano di cottura vengono depurati nei filtri antigrasso e condotti all’esterno attraverso un condotto di evacuazione. 150 150 550 600 820 900 818 898 200 4/6= 508 5/6= 635 49 319 6/6= 762 5/6= 635 2050 548 598 0-50 1629 1502 483 100 N 330 150 328 Parete di fondo smontabile 17 (manico) 138 278 max. 140 A 328 I Istruzioni per l’installazione electrolux 67 Incasso con armadietto delle spezie altezza 635 mm (5/6), nuovo, e incasso con armadietto delle spezie altezza 508 mm (4/6), con sportello 635 mm (5/6), mercato delle sostituzioni. max. 140 Rispettare le indicazioni riportate sulle dime e utilizzare le dime. 127 5/6= 635 4/6= 508 max. 140 Attenzione! Senza valvola antiritorno è assolutamente necessaria una presa d’aria di almeno 200cm2! 7 4/6= 508 5/6= 635 6/6= 762 5/6= 635 328 319 200 1629 1502 49 2050 0-50 17 (manico) 138 278 max. 140 I 68 electrolux presa Attenzione! L’allacciamento elettrico deve essere eseguito da un installatore autorizzato. Prudenza! Dopo l’incasso la spina deve essere accessibile. Prevedere una presa di corrente di tipo 12 o tipo 13. La lunghezza del cavo di collegamento è di ca. 1 m. In caso di sostituzione del cavo di allacciamento, prevedere un tipo di cavo almeno H05RR-F (n. ricambio 375 0432-00/1). Installazione di una valvola esterna di ingresso aria Esiste la possibilità di fare installare all’elettricista una valvola esterna di ingresso aria o un apri-finestra elettrico. Ciò comporta l’enorme vantaggio di garantire sempre automaticamente il necessario afflusso d’aria. Accessori speciali: Valvola di ingresso aria automatica MK 150 Messa a terra interna Alimentatore di rete N Valvola esterna di ingresso aria S=collegato L L S N Dati tecnici Larghezza apparecchio A B 55 548 550 60 598 600 82 818 820 90 898 900 483 A B Direttive Questo apparecchio è conforme alle direttive CE 73/23/CEE Direttiva Bassa Tensione, inclusa la modifica 90/683 CEE 89/336/CEE Direttiva sulla compatibilità elettromagnetica, inclusa la modifica 92/31/CEE 93/68/CEE Direttiva marcature CE N 330 100 A 328 I Collegamento elettrico / Linea di alimentazione electrolux 69 Efficienza energetica I Product Fic Scheda prodotto secondo la (EU) 65/2014 Nome o marchio del fornitore Identificativo del modello kWh/a Consumo annuo di Energia - AEC hood ELECTROLUX DASL5545 DASL6045 44,0 Supplier’s nam Model identifier kWh/a Annual Energy Classe di efficienza energetica A Efficienza fluidodinamica- FDE hood 31,0 Classe di efficienza fluidodinamica A lux/W Efficienza luminosa- LEhood 68 lux/W Light Efficiency lux Classe di efficienza luminosa A lux Lighting Efficien % Efficienza di filtraggio dei grassi- GFE hood 78,9 % Grease Filtering Classe di efficienza di filtraggio dei grassi C m3/h Flusso d’aria alla potenza minima in uso normale 180 m3/h Minimum Air Flo m3/h Flusso d’aria alla potenza massima in uso normale 372 m3/h Maximum Air F m3/h Flusso d’aria in uso intenso o boost 574 m3/h Air Flow at inten db(A) re 1pW Potenza sonora ponderata A alla minima velocità 44 db(A) re 1pW A-weighted Sou db(A) re 1pW Potenza sonora ponderata A alla massima velocità 59 db(A) re 1pW A-weighted Sou Potenza sonora ponderata A a velocità intensiva o boost 67 db(A) re 1pW Consumo di corrente in modalità off-P0 0,36 W A-weighted Sou boost speed Consumo di corrente in modalità stand-by- Ps 0,38 W % db(A) re 1pW W W 014 m3/h Pa m3/h W W lux 60704-1; EN/IEC 00-3-2 et EN/IEC duire l’impact a vitesse minimum la vitesse qu’en oost qu’en cas de server une bonne our conserver une le bruit, utiliser le Energy Efficien % Fluid Dynamic E Grease Filtering Informazioni aggiuntive secondo la (EU) Nr. 66/2014 Fattore di incremento nel tempo 0,9 Indice di efficienza energetica- EEI hood 51,8 Portata d’aria misurata al punto di massima efficienzaQBEP 304,4 Fluid Dynamic E Power consump Power consump Additional I Time increase f m3/h Pressione d’aria misurata al punto di massima efficienzaPBEP 443 Pa Flusso d’aria massimo-Qmax 580,0 m3/h Potenza elettrica assorbita al punto di massima efficienza- WBEP 120,7 W Potenza nominale del sistema di illuminazione 6,0 W Illuminamento medio del sistema di illuminazione sulla superficie di cottura-Emiddle 407 lux Elettrodomestico progettato, testato e realizzato secondo: • Sicurezza: EN/IEC 60335-1; EN/IEC 60335-2-31, EN/IEC 62233. • Prestazioni: EN/IEC 61591; ISO 5167-1; ISO 5167-3; ISO 5168; EN/IEC 60704-1; EN/IEC 607042-13; ISO 3741; EN 50564; IEC 62301. • EMC: EN 55014-1; CISPR 14-1; EN 55014-2; CISPR 14-2; EN/IEC61000-3-2; EN/IEC 61000-33. - Suggerimenti per un corretto uso volto a ridurre l’impatto ambientale: Quando si inizia a cucinare, accendere la cappa alla velocità minima e mantenerla accesa per pochi minuti, una volta che la cottura è terminata. Aumentare la velocità solo in caso di elevata produzione di fumi o odori ed usare la(e) velocità boost solo in condizioni estreme. Quando necessario, sostituire il filtro al carbone per mantenere una buona efficienza di assorbimento odori. Quando necessario, lavare il filtro antigrasso per mantenere una buona efficienza di assorbimento odori. Usare il massimo diametro del sistema di estrazione indicato in questo manuale, per ottimizzare efficienza e minimizzare il rumore. Energy Efficien Measured air flo Measured air p Maximum air flo Measured elect - WBEP Nominal power Average illumin surface - Emidd Appliance d • Safety: EN/IE • Performance: 60704-2-13; ISO • EMC: EN 550 Suggestion • Switch ON the after cooking is use boost spee maintain a good a good grease manual to optim sostituire il filtro al carbone per mantenere una buona efficienza di assorbimento odori. Quando ost qu’en cas de necessario, lavare il filtro antigrasso per mantenere una buona efficienza di assorbimento odori. erver une bonne Usare il massimo diametro del sistema di estrazione indicato in questo manuale, per ottimizzare ur conserver une 70 electrolux efficienza e minimizzare il rumore. e bruit, utiliser le a good grease fi manual to optimi I Product Fic Scheda prodotto secondo la (EU) 65/2014 Nome o marchio del fornitore Identificativo del modello kWh/a Consumo annuo di Energia - AEC hood ELECTROLUX DASL8245 DASL9045 46,2 Supplier’s nam Model identifie kWh/a Annual Energ Classe di efficienza energetica A Efficienza fluidodinamica- FDE hood 31,0 Classe di efficienza fluidodinamica A lux/W Efficienza luminosa- LEhood 55 lux/W Light Efficienc lux Classe di efficienza luminosa A lux Lighting Efficie % Efficienza di filtraggio dei grassi- GFE hood 78,9 % Grease Filterin Classe di efficienza di filtraggio dei grassi C m3/h Flusso d’aria alla potenza minima in uso normale 180 m3/h Minimum Air F m3/h Flusso d’aria alla potenza massima in uso normale 372 m3/h Maximum Air m3/h Flusso d’aria in uso intenso o boost 574 m3/h Air Flow at int db(A) re 1pW Potenza sonora ponderata A alla minima velocità 44 db(A) re 1pW A-weighted So db(A) re 1pW Potenza sonora ponderata A alla massima velocità 59 db(A) re 1pW A-weighted So A-weighted So boost speed % db(A) re 1pW W W 6/2014 m3/h Pa m3/h W W lux EC 60704-1; EN/IEC 1000-3-2 et EN/IEC réduire l’impact à la vitesse minimum er la vitesse qu’en e boost qu’en cas de onserver une bonne pour conserver une ser le bruit, utiliser le Potenza sonora ponderata A a velocità intensiva o boost Energy Efficie % Fluid Dynamic Grease Filterin 67 db(A) re 1pW Consumo di corrente in modalità off-P0 0,36 W Consumo di corrente in modalità stand-by- Ps 0,38 W Informazioni aggiuntive secondo la (EU) Nr. 66/2014 Fattore di incremento nel tempo 0,9 Indice di efficienza energetica- EEI hood 53,3 Portata d’aria misurata al punto di massima efficienzaQBEP 304,4 Fluid Dynamic Power consum Power consum Additional Time increase m3/h Pressione d’aria misurata al punto di massima efficienzaPBEP 443 Pa Flusso d’aria massimo-Qmax 580,0 m3/h Potenza elettrica assorbita al punto di massima efficienza- WBEP 120,7 W Potenza nominale del sistema di illuminazione 9,0 W Illuminamento medio del sistema di illuminazione sulla superficie di cottura-Emiddle 496 lux Elettrodomestico progettato, testato e realizzato secondo: • Sicurezza: EN/IEC 60335-1; EN/IEC 60335-2-31, EN/IEC 62233. • Prestazioni: EN/IEC 61591; ISO 5167-1; ISO 5167-3; ISO 5168; EN/IEC 60704-1; EN/IEC 607042-13; ISO 3741; EN 50564; IEC 62301. • EMC: EN 55014-1; CISPR 14-1; EN 55014-2; CISPR 14-2; EN/IEC61000-3-2; EN/IEC 61000-33. - Suggerimenti per un corretto uso volto a ridurre l’impatto ambientale: Quando si inizia a cucinare, accendere la cappa alla velocità minima e mantenerla accesa per pochi minuti, una volta che la cottura è terminata. Aumentare la velocità solo in caso di elevata produzione di fumi o odori ed usare la(e) velocità boost solo in condizioni estreme. Quando necessario, sostituire il filtro al carbone per mantenere una buona efficienza di assorbimento odori. Quando necessario, lavare il filtro antigrasso per mantenere una buona efficienza di assorbimento odori. Usare il massimo diametro del sistema di estrazione indicato in questo manuale, per ottimizzare efficienza e minimizzare il rumore. Energy Efficie Measured air Measured air Maximum air fl Measured ele - WBEP Nominal powe Average illumi surface - Emid Appliance • Safety: EN/IE • Performance 60704-2-13; IS • EMC: EN 55 Suggestion • Switch ON th after cooking i use boost spe maintain a goo a good grease manual to opt electrolux 71 Assistenza I Il servizio di assistenza Electrolux è a disposizione di tutti i nostri clienti. Prima di richiedere l’intervento del servizio di assistenza Assicurarsi che il problema non sia dovuto a un utilizzo errato. Verificare la cappa aspirante secondo le indicazioni riportate nel capitolo «Rimedi in caso di guasto». Se si ricorre al servizio di assistenza • Prendere nota dei seguenti dati, reperibili sulla targhetta identificativa dell’apparecchio: • numero di serie • descrizione del modello • codice prodotto • Si prega di fornire sempre questi dati in caso di: La targhetta identificativa è situata dietro al filtro destro e sul certificato di garanzia. • Annotare con precisione le proprie osservazioni per facilitare la preparazione dell’intervento e il lavoro del nostro tecnico del servizio di assistenza. • Comporre il numero del servizio di assistenza 0848 848 111. La chiamata verrà automaticamente inoltrata al centro di assistenza più vicino. • È fondamentale farsi trovare a casa quando il tecnico del servizio di assistenza fa visita per fornire tutte le informazioni pertinenti al guasto; in tal modo si risparmiano i costi di una seconda visita. • richiesta di intervento del servizio di assistenza • ordinazione ricambi o accessori • informazioni tecniche Codice prodotto 0,206 kW + S SS23 Codice prodotto: 230 V~ 50Hz Tipo Numero di serie Serie DA SL 55 45 Descrizione del modello 72 electrolux I Servizio clienti Centri di assistenza 5506 Mägenwil/Zürich Industriestr. 10 9014 St. Gallen Zürcherstrasse 204 e 4133 Pratteln Schlossstrasse 1 Ricambi, accessori e prodotti per la manutenzione possono essere ordinati online all’indirizzo: www.electrolux.ch Consulenza specialistica / Vendita 8048 Zürich Badenerstrasse 587 Tel. 044 / 405 81 11 Garanzia 6020 Emmenbrücke Seetalstrasse 11 7000 Chur Comercialstrasse 19 3018 Bern Morgenstrasse 131 1028 Préverenges Le Trési 6 6928 Manno Via Violino 11 Ufficio vendite ricambi Su ogni prodotto forniamo al consumatore una garanzia di 2 anni a partire dalla vendita o dalla data di consegna (dimostrate dal certificato di garanzia, dalla fattura o dal documento di vendita). La garanzia comprende i costi per il materiale, il tempo impiegato per l’intervento e il tempo per il tragitto per raggiungere il luogo dell’intervento. La garanzia viene a decadere in caso di mancata osservanza delle istruzioni per l’uso e delle norme di utilizzo, di installazione non corretta e di danni dovuti a influssi esterni, forza maggiore, interventi di terzi e impiego di parti non originali. 5506 Mägenwil Industriestrasse 10 Tel. 0848 / 848 111 Hotline assistenza 0848 848 111 service@electrolux.ch Modifiche Testo, immagini e dati sono conformi allo stato tecnico dell’apparecchio al momento della stampa del presente libretto istruzioni. Con riserva di modifiche ai sensi di un ulteriore progresso tecnico.