OB24SDPTDX1 | OB24SDPTB1 | OB24SDPTDB1 | Fisher & Paykel OB24SDPTX1 Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
68 Des pages
OB24SDPTDX1 | OB24SDPTB1 | OB24SDPTDB1 | Fisher & Paykel OB24SDPTX1 Mode d'emploi | Fixfr
FOUR ENCASTRÉ
Modèles avec écrantactile
OB24SDPT
GUIDE D’UTILISATION
US CA
TABLE DES MATIÈRES
Introduction
3
Consignes de sécurité et mises en garde
4
Avant de commencer
9
Première utilisation
10
Utilisation de la lampe du four
18
Utilisation de la minuterie de cuisine
19
Pour changer l’heure
21
Verrouillage du panneau de commande
22
Déverrouillage du panneau de commande
23
Options de cuisson
24
Cuisson différée
25
Arrêt automatique
26
Sonde pour aliment
27
Cuisson guidée
30
Tableaux de cuisson
38
Réglages de préférence de l’utilisateur
44
Connexion wi-fi et mode de commande à distance
46
Mode sabbat
48
Entretien et nettoyage
50
Utilisation de la fonction d’auto-nettoyage
58
Dépannage
61
Codes d’erreur
64
Garantie et service
65
1
INTRODUCTION
Nous espérons que vous apprécierez cuisiner avec votre nouveau four encastré
Fisher & Paykel. Notre plus récente technologie de cuisson vous assure des résultats
exceptionnels pour tous vos plats, avec de nombreuses fonctionnalités conçues pour votre
sécurité et commodité.
CUISINEZ EN TOUTE CONFIANCE Grâce à son écran tactile à haute résolution, ce
four vous offre une expérience de cuisson guidée intuitive – allant des conseils pour la
cuisson manuelle aux recettes présélectionnées permettant une utilisation entièrement
automatisée – afin de procurer des résultats optimaux aux chefs de tous les niveaux.
CONCEPTION ADAPTÉE Conçu pour s’adapter parfaitement à votre cuisine, ce four
encastré permet une installation au même niveau que les armoires, en minimisant les
espaces visibles et assurant une apparence esthétique cohérente et soignée.
RÉSULTATS PARFAITS Nos technologies de cuisson novatrices sont conçues pour offrir des
résultats de la meilleure qualité. ActiveVent assure des niveaux d’humidité optimaux, tandis
qu’AeroTech permet à la chaleur de circuler uniformément pour garantir une température
constante.
AUTO-NETTOYAGE PYROLYTIQUE L’auto-nettoyage pyrolytique décompose les résidus
d’aliments à une température très élevée, afin de laisser une petite quantité de cendre facile
à nettoyer avec un chiffon humide.
Enregistrez votre produit en ligne. Cela nous aide à vous offrir un service de la meilleure
qualité possible et nous permet de vous informer de nos offres ou promotions spéciales.
Visitez dès maintenant notre site fisherpaykel.com/register.
3
CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET MISES EN GARDE
!
MISE EN GARDE!
Risque de choc électrique
Le non-respect de cette consigne peut
entraîner un choc électrique ou la mort.
• Éteignez le four au niveau de la prise murale
avant de remplacer la lampe du four.
!
MISE EN GARDE!
Risque d’incendie
Le non-respect de cette consigne peut
entraîner une surchauffe, des brûlures et des
blessures.
• Suivez attentivement les instructions de
démarrage d’un cycle d’auto-nettoyage.
• Ne placez pas de matériaux combustibles (par
exemple : bois, tissu, plastique) dans le four
pendant un cycle d’auto-nettoyage.
• Ne placez pas de papier d’aluminium, de
vaisselle, de plateaux, d’eau ou de glace sur
la sole du four pendant la cuisson, car cela
endommagerait l’émail de façon irréversible. Le
fait de recouvrir le four de papier d’aluminium
pourrait causer un incendie.
• N’utilisez jamais votre appareil pour réchauffer
ou chauffer une pièce. Des personnes pourraient
être brûlées ou blessées et un incendie pourrait
se déclarer.
• Ne rangez aucune matière inflammable dans un
four ou à proximité de sa surface.
4
CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET MISES EN GARDE
!
MISE EN GARDE!
Risque de coupure
Des blessures peuvent survenir si vous ne
faites pas preuve de prudence.
• Attention : certains bords sont tranchants.
!
MISE EN GARDE!
Risque de surface brûlante
Le non-respect de cette consigne peut causer
des brûlures et ébouillantages.
• Pour éviter toute brûlure et tout ébouillantage,
tenez les enfants à distance de cet appareil.
• Les surfaces de l’appareil pourraient devenir
suffisamment brûlantes pour provoquer des
brûlures. Par exemple, l’évent du four, la surface
à proximité de l’évent du four, ainsi que la porte
du four.
• Ne touchez pas aux éléments chauffants ou
surfaces intérieures du four. Les éléments
chauffants pourraient être brûlants, même
lorsqu’ils sont de couleur foncée.
• Utilisez des protections lors de la manipulation
de surfaces brûlantes telles que les grilles de
four ou les plats.
• Soyez prudent lors de l’ouverture de la porte du
four. Laissez l’air chaud ou la vapeur s’échapper
avant de retirer ou de replacer les aliments.
• Pendant et après l’utilisation, ne laissez pas les
vêtements ou autres matières inflammables
entrer en contact avec les éléments chauffants
ou les surfaces intérieures du four et ne les
touchez pas avant qu’ils soient refroidis.
5
CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET MISES EN GARDE
MISE EN GARDE!
Pour réduire les risques d’incendie, de choc électrique, de blessures ou de dommages
lors de l’utilisation du four, respectez les consignes de sécurité importantes indiquées
ci-dessous. Lisez toutes les instructions avant d’utiliser le four. Utilisez le four uniquement
pour l’usage auquel il est conçu, tel que le décrivent ces instructions.
Installation
zz
zz
zz
Veillez à ce que votre appareil soit correctement installé et mis à la terre par un
technicien qualifié.
Veillez à ce que ce four soit connecté à un circuit incorporant un interrupteur de
sectionnement permettant une déconnexion totale de l’alimentation électrique.
N’installez ou n’utilisez pas l’appareil s’il est endommagé ou s’il ne fonctionne pas
correctement. Si vous recevez un produit endommagé, contactez immédiatement votre
détaillant ou installateur.
Entretien
zz
Ne réparez ou remplacez aucune pièce de cet appareil, à moins que ce ne soit
spécifiquement recommandé dans le guide d’utilisation. Tous les autres travaux doivent
être effectués par un technicien de service formé et supporté par Fisher & Paykel ou
une personne qualifiée.
Risque d’incendie
zz
zz
zz
N’essayez pas d’éteindre les feux de friture avec de l’eau. Étouffez le feu ou la flamme,
ou encore utilisez un extincteur à poudre ou à mousse.
Utilisez uniquement des poignées ou gants de cuisine secs. N’utilisez pas de gants de
cuisine humides ou mouillés sur les surfaces brûlantes, car la vapeur pourrait causer
des brûlures. Ne laissez pas les gants de cuisine toucher les surfaces brûlantes ou les
éléments chauffants. N’utilisez pas de serviette ou linge encombrant comme gant de
cuisine. Il pourrait s’enflammer.
Ne faites pas chauffer des contenants d’aliments non ouverts. L’accumulation de
pression dans les contenants pourrait causer une explosion et provoquer des blessures.
Salubrité alimentaire
zz
Laissez les aliments dans le four pendant une durée aussi courte que possible avant et
après la cuisson. Ainsi, vous éviterez la contamination par des organismes qui peuvent
causer des intoxications alimentaires. Soyez particulièrement vigilant par temps chaud.
Utilisation générale
zz
zz
zz
zz
zz
6
Les appareils électroménagers ne sont pas conçus pour servir de jouets.
Les enfants ne doivent pas être laissés seuls ou sans surveillance à proximité de
l’endroit où l’appareil est utilisé. Ne les laissez jamais se tenir ou s’asseoir sur une
quelconque partie de l’appareil.
Les enfants de moins de 8 ans doivent être tenus à distance de l’appareil, à moins qu’ils
ne soient continuellement supervisés.
Le nettoyage et l’entretien par l’utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants
sans supervision.
Ne rangez pas d’objets que les enfants pourraient vouloir au-dessus du four. Les enfants
risqueraient de se brûler ou se blesser en montant sur le four pour récupérer les objets.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET MISES EN GARDE
zz
zz
zz
zz
zz
zz
zz
zz
zz
zz
zz
zz
Ne placez pas d’objets lourds sur la porte du four.
N’obstruez jamais les évents du four. Ne portez pas de vêtements amples ou pendants
lorsque vous utilisez cet appareil. Ils pourraient s’enflammer ou fondre en entrant en
contact avec un élément chauffant ou une surface brûlante et provoquer des brûlures.
Ne changez ou modifiez d’aucune façon le dispositif de communication sans fil. Les
changements ou les modifications non expressément approuvés par Fisher & Paykel
peuvent entraîner l’annulation de votre droit d’utiliser cet équipement.
Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables aux appareils
radio exempts de licence.
L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes :
1 L’appareil ne doit pas produire de brouillage; et
2 L’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique, même si le brouillage est
susceptible d’en compromettre le fonctionnement.
Cet appareil est conforme à la partie 15 des réglementations FCC. L’exploitation est
autorisée aux deux conditions suivantes :
1 L’appareil ne doit pas produire de brouillage; et
2 l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est
susceptible d’en compromettre le fonctionnement.
Attention : De l’air chaud peut être soufflé de l’évent dans le haut du four à la suite du
fonctionnement du système de refroidissement du four.
Positionnez toujours les grilles à l’emplacement souhaité pendant que le four est froid
(avant le préchauffage). Si une grille doit être retirée pendant que le four est chaud,
ne laissez pas les poignées ou les gants de cuisine entrer en contact avec les éléments
chauffants brûlants ou la base du four.
Utilisez uniquement des plats allant au four. Conformez-vous aux instructions de leur
fabricant.
Placez toujours les grilles à l’emplacement souhaité pendant que le four est froid. Si
une grille doit être déplacée pendant que le four est chaud, ne laissez pas les gants de
cuisine entrer en contact avec l’élément chauffant brûlant.
Ne touchez pas aux surfaces intérieures ou éléments chauffants de votre four. Les
surfaces intérieures et les éléments chauffants peuvent être brûlants même s’ils sont
d’une couleur foncée; ils pourraient causer des brûlures. La porte du four, les ouvertures
d’évent et les surfaces à proximité de ces ouvertures peuvent également devenir
brûlantes.
Il est possible de configurer cet appareil pour le contrôler à distance à tout moment.
Ne rangez pas de matières inflammables ou d’articles sensibles à la température à
l’intérieur, sur le dessus ou à proximité de l’appareil.
La sonde pour aliment et le papier d’aluminium ne doivent pas entrer en contact avec
les éléments du four.
Nettoyage
zz
zz
Ne nettoyez pas et n’utilisez aucun produit de nettoyage sur le joint d’étanchéité du
four. Il est indispensable à une bonne étanchéité, afin de garantir que le four fonctionne
efficacement. Veillez à ne pas frotter, endommager ou déplacer le joint d’étanchéité du
four.
N’utilisez pas de produits à nettoyer les fours, de produits de nettoyage corrosifs/
abrasifs, de cires ou de polis. Aucun produit à nettoyer les fours commercial, doublure
de four ou revêtement de protection de quelque nature que ce soit ne doit être utilisé
dans le four ou autour d’une partie quelconque de celui-ci.
7
CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET MISES EN GARDE
zz
zz
zz
zz
N’utilisez pas de produits de nettoyage corrosifs/abrasifs, tampons à récurer ou racloirs
métalliques tranchants pour nettoyer la vitre de la porte du four, car ces articles
pourraient égratigner la surface et faire éclater la vitre.
Nettoyez uniquement les pièces répertoriées dans ce manuel.
N’utilisez pas un nettoyeur à vapeur pour nettoyer une quelconque partie du four.
Le joint de porte est essentiel pour assurer une bonne étanchéité. Veillez à ne pas
frotter, endommager ou déplacer le joint.
Auto-nettoyage
zz
zz
zz
zz
8
Les déversements doivent être nettoyés avant le démarrage d’un cycle d’autonettoyage.
Avant de démarrer un cycle d’auto-nettoyage, retirez les grilles du four et tous les
autres plats/ustensiles de cuisson, puis essuyez les déversements d’aliments ou dépôts
de graisse importants.
Avant de démarrer un cycle d’auto-nettoyage, assurez-vous de sortir de la pièce les
oiseaux de compagnie pour les placer dans une pièce fermée et bien aérée. Certains
oiseaux de compagnie sont extrêmement sensibles à la fumée dégagée lors d’un cycle
d’auto-nettoyage et risquent de mourir s’ils restent dans la même pièce que le four
pendant un tel cycle.
Pendant un cycle d’auto-nettoyage, le four atteint des températures plus élevées que
lors de la cuisson d’aliments. Dans de telles conditions, les surfaces pourraient devenir
plus chaudes qu’à la normale; gardez les enfants à distance.
AVANT DE COMMENCER
zz
zz
zz
zz
zz
Assurez-vous que l’installateur a pris le temps de remplir la ‘Liste de vérification finale’
dans les Instructions d’installation.
Lisez ce guide en portant une attention particulière à la section ‘Consignes de sécurité et
mises en garde’.
Retirez tous les matériaux d’emballage internes et externes afin de les mettre au rebut de
manière responsable. Recyclez les articles qui s’y prêtent.
Réinstallez les grilles à votre position souhaitée dans le four.
Conditionnez le four en suivant les instructions sous ‘Première utilisation’.
1
8
2
9
3
4
!0
5
!1
6
7
Fonctions du four et accessoires
1 Panneau de commande
7 Canal d’égouttement
2 Volets de l’évent du four
8 Sonde pour aliment
3 Emplacement de la lampe de four
9 Support de grillage
4 Grille coulissante à extension complète
!0 Grillage
5 Rayon latéral
!1 Lèchefrite
6 Joint d’étanchéité du four
Non illustrées : porte de four et poignée; grille métallique abaissable; grille métallique plate.
Certains accessoires ne sont pas fournis avec tous les modèles. Pour vous procurer d’autres
accessoires, communiquez avec un centre de service Fisher & Paykel ou l’assistance à la
clientèle, ou visitez notre site www.fisherpaykel.com
9
PREMIÈRE UTILISATION
Grilles du four
Votre four est livré avec les grilles positionnées et fixées à l’intérieur. Les étapes suivantes
vous indiquent comment les retirer et les repositionner à votre position préférée.
Retirez les grilles du four
1 Retirez tous les colliers de serrage et matériaux d’emballage utilisés pour maintenir les
grilles en place.
2 Retirez toutes les grilles, en portant une attention particulière aux grilles coulissantes.
3 Pour retirer une grille coulissante, saisissez-la par le devant (en veillant à saisir la grille
métallique et le cadre coulissant ensemble), soulevez-la vers le haut, puis sortez-la du
four.
Pour votre sécurité, les grilles métalliques et les cadres coulissants forment une seule pièce
qu’il n’est pas possible de séparer. Une fois les glissières installées correctement sur les
rayons latéraux, elles empêchent l’inclinaison des grilles métalliques lorsque vous les tirez
vers vous.
10
PREMIÈRE UTILISATION
Réinstallez les grilles à vos positions préférées
Positions de grille
Nous vous recommandons de placer les
grilles coulissantes aux positions 2 et 4 pour
la cuisson de tous les jours
Pour réinstaller les grilles métalliques
Barre de retenue
Vérifiez que la grille est positionnée
correctement, avec la barre de retenue
à l’arrière, puis glissez-la en place sur les
rayons latéraux.
Pour réinstaller les grilles coulissantes
Barre de retenue
Barre avant
1 Saisissez la grille par le devant (en
veillant à maintenir la grille métallique et
le cadre coulissant ensemble).
2 Assurez-vous que la grille est de niveau
et orientée dans le bon sens, avec la
barre de retenue à l’arrière.
3 Placez la grille sur les rayons latéraux à
la hauteur souhaitée, en accrochant les
pièces de maintien arrière sur les rayons
latéraux des deux côtés.
4 Poussez la grille complètement vers le
fond du four, en veillant à ce que les
pièces de maintien avant soient aussi
solidement accrochées sur les rayons
latéraux.
Assurez-vous que les grilles coulissantes
soient positionnées sur les montants de
rayon latéral, plutôt qu’entre ceux-ci.
Lorsqu’il y a des aliments dans le four,
veillez à glisser les grilles à l’horizontale
lors de leur extension. Cela permet d’éviter
que les pièces de maintien se soulèvent
des rayons latéraux et que la grille bascule.
11
PREMIÈRE UTILISATION
Panneau de commande
1
Fonctions du panneau de commande
10:45 4
3
1 Écran tactile
10:45
COOK BY
FUNCTION
COOK BY
FUNCTION
COOK BY
FOOD TYPE
COOK BY
FOOD TYPE
2
COOK BY
RECIPE
COOK BY
RECIPE
2 Bouton de commande*
3 Menu
4 Horloge
5
6
6
5 Fonctions du four
6 Fonctionnalités de cuisson guidée
Écran tactile
Votre four fonctionne à l’aide d’un écran tactile
intuitif. Utilisez l’écran pour naviguer dans les
10:45
fonctions de cuisson, fonctionnalités de cuisson
10:45
guidée et réglages.
Utilisation des commandes tactiles
COOK BY
COOK BY
avec
la partie arrondie de votre
FOODTouchez-les
TYPE
RECIPE
COOK
BY
COOK
BY
doigt, et non l’extrémité. Comme les commandes
FOOD TYPE
RECIPE
répondent au toucher, aucune pression n’est requise.
Bouton de commande*
zz
zz
12
Tournez le bouton de commande pour faire
défiler les options de menu et régler les
minuteries.
Appuyez sur le bouton pour sélectionner une
option ou maintenez-le enfoncé pour revenir en
arrière.
*certains modèles uniquement
PREMIÈRE UTILISATION
Réglage de l’horloge
Vous devez régler l’heure sur votre four lors de la mise en marche initiale ou après une
panne de courant.
CLOCK FORMAT
CLOCK FORMAT
CLOCK FORMAT
1
24 HOUR
24 HOUR
12 HOUR
12 HOUR
OFF
OFF
24 HOUR
12 HOUR
OFF
Réglez le format d’horloge. Choisissez
entre 24 HEURES, 12 HEURES ou ARRÊT, puis
sélectionnez CONFIRMER.
CONFIRM
CONFIRM
CONFIRM
SET CLOCK
SET CLOCK
SET CLOCK
24
24
11
11
2
11
:
:
24
1
1
:
26
26
am
am
pm
am
pm
26
pm
1
Faites défiler pour régler l’heure, puis
sélectionnez CONFIRMER.
CONFIRM
CONFIRM
CONFIRM
3
L’heure est alors réglée et indiquée à l’écran.
13
PREMIÈRE UTILISATION
Disposition du menu de fonction
Pour sélectionner et utiliser une fonction, touchez le nom ou l’icône de la fonction.
Pour plus d’informations sur chaque fonction, touchez la description sous chaque
nom de fonction.
Sélectionner une fonction
10:45
10:45
FUNCTIONS
FUNCTIONS
BAKE
BAKE
BAKE
BAKE
TRUE
TRUE
AERO
AERO
MAXI
MAXI
BROIL
BROIL
VENT
VENT
BAKE
BAKE
For
For everyday
everyday
cooking…
cooking…
Great
Great for
for multimultishelf
shelf cooking…
cooking…
For
For browning
browning and
and
crisping…
crisping…
Vents
Vents moisture
moisture
from
from oven…
oven…
350
OPTIONS
OPTIONS
oF
o
F
START
START
Afficher la description
FUNCTIONS
FUNCTIONS
14
FUNCTIONS
FUNCTIONS
BAKE
BAKE
TRUE
TRUE
AERO
AERO
MAXI
MAXI
BROIL
BROIL
VENT
VENT
BAKE
BAKE
BAKE
BAKE
For
For everyday
everyday
cooking…
cooking…
Great
Great for
for multimultishelf
shelf cooking…
cooking…
For
For browning
browning and
and
crisping…
crisping…
Vents
Vents moisture
moisture
from
from oven…
oven…
For everyday
everyday
For
cooking…
cooking…
Heat radiates
radiates from
from the
the top
top and
and bottom
bottom of
of
Heat
the oven
oven while
while natural
natural convection
convection currents
currents
the
evenly distribute
distribute heat.
heat. Moisture
Moisture is
is retained
retained
evenly
to provide
provide light,
light, succulent
succulent dishes
dishes
to
For best
best results
results bake
bake on
on only
only one
one shelf
shelf at
at aa
For
time
time
PREMIÈRE UTILISATION
Réglage d’une fonction et de la température
Pour plus d’informations sur les fonctions, touchez la description sous chaque nom
de fonction ou consultez la section ‘Cuisson guidée’ de ce manuel.
Touchez l’écran ou tournez le bouton* pour
accéder au menu. Sélectionnez CUIRE PAR
FONCTION.
1
10:45
2
10:45
10:45
COOK BY
FUNCTION
COOK BY
FOOD TYPE
COOK BY
COOK BY
FUNCTION
FUNCTION
COOK BY
COOK BY
FOOD TYPE
FOOD TYPE
COOK BY
COOK BY
RECIPE
RECIPE
COOK BY
FUNCTION
COOK BY
FOOD TYPE
COOK BY
RECIPE
10:45
COOK BY
RECIPE
Faites défiler les fonctions et sélectionnez
celle souhaitée pour la cuisson.
10:45
CLASSIC
10:45BAKE
10:45
350
350
350
oF
CLASSIC
BAKE
CLASSIC
10:45BAKE
o
F
oF
3
CLASSIC BAKE
oF
OPTIONS
START
OPTIONS
OPTIONS
START
START
OPTIONS
START
10:45
CLASSIC
10:45BAKE
10:45
4
350
350
350
oF
CLASSIC
BAKE
CLASSIC
10:45BAKE
oF
o
F
CLASSIC BAKE
PREHEAT: 90
o
oF
o
o
PREHEAT:
90
OPTIONS
PREHEAT:
90
CANCEL
OPTIONS
PREHEAT:
90
OPTIONS
CANCEL
CANCEL
OPTIONS
o
Pour ajuster la température préréglée,
faites glisser votre doigt vers la gauche
ou la droite ou utilisez le bouton. Touchez
DÉMARRER pour chauffer le four et
commencer la cuisson.
Une barre rouge s’affiche à l’écran pendant
le chauffage du four et un halo rouge
s’allume sur le bouton*.
Lorsque le four atteint la température
réglée, une tonalité est émise, la barre
disparaît et le bouton* s’allume en blanc.
Certaines fonctions ne nécessitent pas de
préchauffage. Pour ces fonctions, la barre ne
s’affiche pas et le halo du bouton* demeure
rouge pendant la cuisson.
CANCEL
*certains modèles uniquement
15
350
350
350
350
350
350
oF
oF
CLASSIC BAKE
CLASSIC BAKE
CLASSIC BAKE
CLASSIC BAKE
oF
HEATING: 90
o
OPTIONS
HEATING: 90 HEATING:
90
o
o
oF
PREMIÈRE UTILISATION
CANCEL
oF
CANCEL
OPTIONS
Modification ou annulation de la cuisson
oF
CANCEL
CANCEL sur les fonctions, touchez
CANCEL
OPTIONS
OPTIONS
OPTIONS CANCEL sous
Pour plus
d’informations
la description
chaque nom de
fonction ou consultez la section ‘Guide de cuisson’ de ce manuel.
OPTIONS
Changement de température
10:45
10:45
10:45
10:45
CLASSIC BAKE
CLASSIC BAKE
CLASSIC BAKE
CLASSIC BAKE
350
350
350
350
oF
o
HEATING: 90 HEATING: 90
oF
o
OPTIONSCANCEL
OPTIONS
oF
CANCEL
OPTIONS
OPTIONSCANCEL
10:45
Changement de
fonction
350
350
350
FUNCTIONSFUNCTIONS
oF
BAKE
TRUE
AERO
MAXI
BROIL
BAKE
TRUE
AERO
TRUE
MAXI
BROIL
AERO
MAXI
VENT
BROIL
BAKE
VENT
BAKE
For everyday
cooking…
Great for multishelf cooking…
For browning and
crisping…
Vents moisture
from oven…
ForGreat
everyday
for multicooking…
shelf cooking…
Great
Forfor
browning
multi- and
shelf
crisping…
cooking…
ForVents
browning
moisture
and
crisping…
from oven…
Vents moisture
from oven…
CLASSIC BAKE
CLASSIC BAKE
oF
o
OPTIONS
HEATING: 90 HEATING:
90
o
o
CANCEL
OPTIONS CANCEL
OPTIONS
oF
CANCEL
FUNCTIONS
10:45 CLASSIC
10:45BAKE
HEATING: 90
oF
BAKE
For everyday
cooking…
VENT
BAKE
CANCEL
Mise en arrêt du four
10:45
10:45
10:45
FUNCTIONS FUNCTIONS
CLASSIC BAKE
CLASSIC BAKE
oF
10:45 CLASSIC
10:45BAKEo F
350
350
350
350
350
oF
CLASSIC BAKE
CLASSIC BAKE
o
HEATING: 90 HEATING: 90
OPTIONS
OPTIONS
o
oF
oF
OPTIONSCANCEL
CANCEL
OPTIONS
CANCEL
OPTIONS CANCEL
CANCEL
BAKE
BAKE
TRUE
TRUE
MAXI
MAXI
VENT
VENT
BAKE
For everyday
cooking…
For
Great
everyday
for multicooking…
shelf cooking…
Great
For browning
for multi- and
shelf
crisping…
cooking…
For
Vents
browning
moisture
and
crisping…
from oven…
Vents moisture
from oven…
BROIL
BROIL
BAKE
Pour arrêter laAERO
cuissonAERO
et éteindre
le four, appuyez sur ANNULER,
puis sur CONFIRMER à n’importe
quel moment.
Étape de préchauffage rapide
Pour certaines
fonctions de cuisson, le four active une étape initiale de préchauffage
10:45
10:45
rapide. Pendant cette étape, le ventilateur et les éléments de cuisson et grillage s’activent
CLASSIC BAKE
CLASSIC BAKE
pour chauffer orapidement
le four à la température réglée. Selon la fonction de cuisson
oF
F
sélectionnée, le ventilateur et les éléments de cuisson et grillage sont désactivés lorsque le
four atteint la température réglée.
350
350
OPTIONS
16
OPTIONSCANCEL
CANCEL
PREMIÈRE UTILISATION
Conditionnement du four
Il est important de conditionner votre four avant de l’utiliser pour la cuisson. Ce
conditionnement brûle les éventuels résidus de fabrication et vous assure des résultats
de la meilleure qualité dès la première utilisation. Le conditionnement prend environ
1 heure.
Avant de commencer :
Assurez-vous d’avoir retiré tous les matériaux d’emballage et colliers de serrage utilisés
pour maintenir les grilles en place pendant le transport. Assurez-vous que toutes les
grilles sont installées dans
10:45 le four. Assurez-vous que la cuisine soit bien ventilée lors du
conditionnement.
BAKE
400
400
400
10:45
oF
10:45
BAKE
BAKE
oF
oF
1
OPTIONS
START
OPTIONS
START
OPTIONS
START
Sélectionnez CUIRE PAR FONCTION, réglez
le four à CUIRE avec une température de
400 oF (200 oC) et chauffez pendant
30 minutes.
10:45
AERO BROIL
400
400
400
10:45
oF
10:45
AERO
BROIL
oF
2
AERO BROIL
oF
OPTIONS
START
OPTIONS
START
OPTIONS
START
Après 30 minutes, changez la fonction
à GRILLER AERO et chauffez pendant
5 minutes.
10:45
TRUE AERO
3
400
400
400
10:45
oF
TRUE10:45
AERO
TRUE AERO
oF
Après 5 minutes, changez la fonction à
AERO PURE et chauffez pendant 20 minutes
supplémentaires. Lorsque vous terminez,
éteignez le four.
oF
OPTIONS
START
OPTIONS
START
Après le conditionnement
:
OPTIONS
START
Il y aura une odeur caractéristique et une petite quantité de fumée pendant le
conditionnement, alors que les résidus de fabrication seront brûlés. Ceci est normal, mais
assurez-vous que la cuisine soit bien ventilée. Une fois le four refroidi, essuyez-le avec un
chiffon humide et un détergent doux, puis séchez-le soigneusement.
17
UTILISATION DE LA LAMPE DU FOUR
Allumer ou éteindre la lampe du four
10:45
10:45
1
10:45
COOK BY
COOK BY
FUNCTION
FUNCTION
COOK BY
COOK BY
FOOD TYPE
FOOD TYPE
COOK BY
COOK BY
RECIPE
RECIPE
COOK BY
FUNCTION
COOK BY
FOOD TYPE
COOK BY
RECIPE
Touchez l’icône de menu dans le coin
supérieur gauche de l’affichage.
MENU
MENU
MENU
2
TIMER
TIMER
LOCK
LOCK
LIGHT
LIGHT
TIMER
LOCK
LIGHT
CLEAN
CLEAN
SETTINGS
SETTINGS
REMOTE
REMOTE
CLEAN
SETTINGS
REMOTE
Sélectionnez LAMPE.
OVEN LIGHT
LIGHT
OVEN
OVEN LIGHT
3
OFF
OFF
ON
ON
OFF
ON
CONFIRM
CONFIRM
CONFIRM
18
Sélectionnez MARCHE ou ARRÊT, selon
le besoin, puis sélectionnez CONFIRMER.
UTILISATION DE LA MINUTERIE DE CUISINE
zz
zz
Utilisez la minuterie de cuisine pour vérifier les temps de cuisson. Vous pouvez
l’utiliser à tout moment, même lorsque vous n’utilisez pas le four.
La minuterie de cuisine n’arrête pas le four. Consultez ‘Options de cuisson’ pour
savoir comment régler la minuterie d’ARRÊT AUTOM. ou la CUISSON DIFFÉRÉE.
Réglage de la minuterie
10:45
10:45
10:45
1
COOK BY
COOK BY
FUNCTION
FUNCTION
COOK BY
FUNCTION
COOK
COOK
FOOD
FOOD
COOK
FOOD
BY
BY
TYPE
TYPE
BY
TYPE
COOK BY
COOK BY
RECIPE
RECIPE
COOK BY
RECIPE
Touchez l’icône de menu dans le coin
supérieur gauche de l’écran.
MENU
MENU
MENU
2
TIMER
TIMER
LOCK
LOCK
LIGHT
LIGHT
TIMER
LOCK
LIGHT
CLEAN
CLEAN
SETTINGS
SETTINGS
REMOTE
REMOTE
CLEAN
SETTINGS
REMOTE
Sélectionnez MINUTERIE.
10:45
10:45
10:45
11
11
11
3
1
1
1
24
24
h
h
h
24
26
26
Faites défiler pour régler la durée de
minuterie, puis sélectionnez DÉMARRER.
m
m
m
Vous pouvez régler la minuterie pour une
durée maximale de 11 heures 59 minutes.
26
START
START
START
12:25
12:25
12:25
10:45
10:45
10:45
4
COOK BY
COOK BY
FUNCTION
FUNCTION
COOK BY
FUNCTION
COOK
COOK
FOOD
FOOD
COOK
FOOD
BY
BY
TYPE
TYPE
BY
TYPE
COOK BY
COOK BY
RECIPE
RECIPE
COOK BY
RECIPE
Le compte à rebours de la minuterie s’affiche
à l’écran.
19
UTILISATION DE LA MINUTERIE DE CUISINE
Modification ou annulation de la minuterie
12:25
10:45
12:25
10:45
1
COOK BY
FUNCTION
COOK BY
FOOD TYPE
COOK BY:
RECIPE
COOK BY
FUNCTION
COOK BY
FOOD TYPE
COOK BY:
RECIPE
Touchez le compte à rebours de la
minuterie dans le coin supérieur droit de
l’écran.
10:45
10:45
11
24
h
11
1
2
3
20
m
24
26
h
1
m
26
CANCEL
CONFIRM
CANCEL
CONFIRM
TIMER
COMPLETE
TIMER
COMPLETE
Réglez la minuterie comme nécessaire
et sélectionnez CONFIRMER, ou touchez
ANNULER pour annuler complètement la
minuterie.
Une fois la durée de la minuterie écoulée,
une tonalité est émise à des intervalles de
quelques secondes. Touchez l’écran à un
endroit quelconque pour l’arrêter.
POUR CHANGER L’HEURE
10:45
10:45
1
COOK BY
FUNCTION
COOK BY
FUNCTION
COOK BY
BY
COOK
FUNCTION
FUNCTION
10:45
10:45
COOK BY
FOOD TYPE
COOK BY
FOOD TYPE
COOK BY
BY
COOK
FOOD TYPE
TYPE
FOOD
COOK BY
RECIPE
COOK BY
RECIPE
COOK BY
BY
COOK
RECIPE
RECIPE
Touchez l’icône de menu dans le coin
supérieur gauche.
MENU
MENU
MENU
MENU
2
TIMER
LOCK
LIGHT
TIMER
LOCK
LIGHT
TIMER
TIMER
LOCK
LOCK
LIGHT
LIGHT
CLEAN
SETTINGS
REMOTE
CLEAN
SETTINGS
REMOTE
CLEAN
CLEAN
SETTINGS
SETTINGS
REMOTE
REMOTE
Sélectionnez RÉGLAGES.
SETTINGS
SETTINGS
3
SETTINGS
SETTINGS
CLOCK
SET TIME
CLOCK
SET TIME
CLOCK
CLOCK
SET TIME
TIME
SET
CLOCK
FORMAT
CLOCK
FORMAT
CLOCK
CLOCK
FORMAT
FORMAT
UNITS
TEMP
UNITS
TEMP
UNITS
UNITS
TEMP
TEMP
AUDIO
VOLUME
AUDIO
VOLUME
AUDIO
AUDIO
VOLUME
VOLUME
12:25 pm
24 hour
Celsius
60%
12:25 pm
24 hour
Celsius
60%
12:25pm
pm
12:25
24hour
hour
24
Celsius
Celsius
60%
60%
Sélectionnez HORLOGE HEURE.
SET CLOCK
SET CLOCK
11
4
SET CLOCK
CLOCK
SET
24
11
:
24
1111
1
:
24
24
26
1
::
26
am
pm
am
am
am
pm
26
26
pm
pm
11
CONFIRM
Faites défiler pour changer l’heure, puis
sélectionnez CONFIRMER.
CONFIRM
CONFIRM
CONFIRM
21
VERROUILLAGE DU PANNEAU DE COMMANDE
Verrouillez les commandes du four pour éviter une utilisation accidentelle par les enfants ou
pour faciliter le nettoyage. Lorsqu’elles sont verrouillées, les commandes sont inopérantes
et le four ne s’allume pas.
Pour des raisons de sécurité, vous ne pouvez pas verrouiller les commandes pendant que le
four est en cours d’utilisation ou si des options de cuisson automatique sont réglées.
10:45
10:45
10:45
10:45
COOK BY
FUNCTION
COOK BY
1
FUNCTION
COOK BY
FUNCTION
COOK
BY
FUNCTION
COOK BY
FOOD
COOK TYPE
BY
FOOD
COOK TYPE
BY
FOOD BY
TYPE
COOK
FOOD TYPE
COOK BY
RECIPE
COOK BY
RECIPE
COOK BY
RECIPEBY
COOK
RECIPE
Touchez l’icône de menu dans le coin
supérieur gauche de l’écran.
MENU
MENU
MENU
MENU
2
3
4
22
TIMER
LOCK
LIGHT
TIMER
TIMER
TIMER
LOCK
LOCK
LOCK
LIGHT
LIGHT
LIGHT
CLEAN
SETTINGS
REMOTE
CLEAN
CLEAN
CLEAN
SETTINGS
SETTINGS
SETTINGS
REMOTE
REMOTE
REMOTE
This will lock the oven controls.
ThisPress
will lock
and the
holdoven
the controls.
screen
Thisat
will
the
controls.
anylock
point
tooven
unlock.
Press
and
hold
the
screen
Thisat
will
lock
the
oven
controls.
Press
and
hold
the
screen
any
point
to
unlock.
Press
hold
screen
at anyand
point
to the
unlock.
at any point to unlock.
BACK
CONFIRM
BACK
CONFIRM
BACK
CONFIRM
BACK
CONFIRM
OVEN
OVEN
LOCKED
OVEN
LOCKED
OVEN
LOCKED
LOCKED
Sélectionnez VERROU.
Sélectionnez CONFIRMER.
Le panneau de commande est maintenant
verrouillé. Les commandes demeurent
inopérantes jusqu’à ce qu’elles soient
déverrouillées.
DÉVERROUILLAGE DU PANNEAU DE COMMANDE
Maintenez votre doigt à un endroit
quelconque de l’écran jusqu’à ce que la
barre soit entièrement bleue et que le four
se déverrouille.
1
Press and hold to unlock
Unlocked
23
OPTIONS DE CUISSON
Votre four propose de nombreuses options de cuisson automatique pour vous aider à
obtenir des résultats optimaux :
CUISSON DIFFÉRÉE
ARRÊT AUTOMATIQUE
SONDE POUR ALIMENT
Réglez le four de façon à
le mettre en marche à un
moment ultérieur dans la
journée, l’utiliser pour la
cuisson pendant une durée
déterminée, puis l’éteindre
automatiquement.
Réglez le four de
façon à l’éteindre
automatiquement après
une durée déterminée.
Utilisez la sonde pour
aliment afin d’éteindre
automatiquement
le four lorsque les
aliments atteignent une
température interne
déterminée.
Vous pouvez régler ces options avant de commencer la cuisson ou à n’importe quel
moment pendant le fonctionnement de votre four.
10:45
10:45
10:45
1
COOK BY
COOK
BY
FUNCTION
COOK
BY
FUNCTION
FUNCTION
COOK BY
COOK
FOODBY
TYPE
COOK
BY
FOOD
TYPE
COOK BY
COOK
BY
RECIPE
COOK
BY
RECIPE
RECIPE
FOOD TYPE
Sélectionnez CUIRE PAR FONCTION.
FUNCTIONS
FUNCTIONS
FUNCTIONS
2
BAKE
BAKE
BAKE
TRUE
TRUE
AERO
TRUE
AERO
BROIL
BROIL
BROIL
Great for multiGreat
multishelf for
cooking…
Greatcooking…
for multishelf
shelf cooking…
For browning and
For
browning and
crisping…
For browning and
crisping…
crisping…
AERO
For everyday
For
everyday
cooking…
For everyday
cooking…
cooking…
VENT
VENT
BAKE
VENT
BAKE
BAKE
Sélectionnez la fonction souhaitée pour la
cuisson.
Vents moisture
Vents
from moisture
oven…
Ventsoven…
moisture
from
from oven…
10:45
10:45
10:45
BAKE
BAKE
BAKE
3
350
350
HEATING: 90o
HEATING: 90 o
HEATING: 90
OPTIONS
OPTIONS
OPTIONS
24
o
o FF
oF
o
CANCEL
CANCEL
CANCEL
Touchez OPTIONS dans le bas de l’écran
et sélectionnez l’option que vous
souhaitez utiliser.
CUISSON DIFFÉRÉE
L’élément de grillage s’active pendant que le four chauffe. Positionnez les aliments sur une
grille inférieure ou recouvrez-les pour éviter de les brûler pendant que le four chauffe.
Manipulation sécuritaire des aliments : laissez les aliments dans le four pendant une
durée aussi courte que possible avant et après la cuisson ou le dégivrage, pour éviter la
contamination par des organismes qui peuvent causer des intoxications alimentaires. Soyez
particulièrement vigilant par temps chaud.
Pendant l’utilisation de la CUISSON DIFFÉRÉE, nous ne recommandons pas d’utiliser la
fonction GRILLER MAXI, GRILLER AERO ou FRIRE À L’AIR.
OPTIONS
OPTIONS
OPTIONS
1
DELAYED
DELAYED
DELAYED
DELAYED
COOK
COOK
COOK
COOK
AUTO
AUTO
AUTO
AUTO
OFF
OFF
OFF
OFF
FOOD
FOOD
FOOD
FOOD
PROBE
PROBE
PROBE
PROBE
Sélectionnez CUISSON DIFFÉRÉE dans le
menu OPTIONS.
10:45
10:45
10:45
11
11 11
2
Cook:
Cook:
Cook:
1
1 1
11
11 11
24
24
24
24
h
hh
m
mm
End:
End:
End:
26
26
26
26
24
24
24
24
26
26
26
26
1
1 1
am
am
am
am
pm
pm
pm
:
:: :
Faites défiler pour régler une durée
de cuisson et une heure d’arrêt, puis
sélectionnez DÉMARRER.
START
START
START
10:45
10:45
10:45
BAKE
BAKE
BAKE
3
350
350
oF
o
o
Fo
F
COOK: 2 h 25 m
END: 12:25 pm
COOK:
22
hh
2525
mm END:
12:25
pm
COOK:
END:
12:25
pm
Pour modifier ou annuler la fonction
10:45
10:45
10:45
BAKE
BAKE
BAKE
350
350
oF
o
o
Fo
F
COOK: 2
2 h
h 25
25 m
m
END: 12:25
12:25 pm
pm
COOK:
COOK: 2
h 25
m END:
END: 12:25
pm
OPTIONS
OPTIONS
OPTIONS
Votre four détermine automatiquement
l’heure de mise en marche en fonction de la
durée de cuisson et l’heure d’arrêt réglées.
CANCEL
CANCEL
CANCEL
OPTIONS
OPTIONS
OPTIONS
4
La fonction CUISSON DIFFÉRÉE est maintenant
réglée.
CANCEL
CANCEL
CANCEL
Touchez OPTIONS et sélectionnez CUISSON
DIFFÉRÉE à n’importe quel moment pour
modifier ou annuler la fonction.
Lorsque l’heure d’arrêt est atteinte
Le four s’éteint automatiquement et une
longue tonalité est émise.
25
ARRÊT AUTOMATIQUE
OPTIONS
OPTIONS
1
OPTIONS
DELAYED
COOK
AUTO
OFF
FOOD
PROBE
DELAYED
COOK
DELAYED
COOK
DELAYED
COOK
AUTO
OFF
AUTO
OFF
AUTO
OFF
FOOD
PROBE
FOOD
PROBE
FOOD
PROBE
OPTIONS
Sélectionnez ARRÊT AUTOM. dans le menu
OPTIONS.
10:45
10:45
11
2
10:45
24
:
pm
m
End:
:
pm
m
End:
:
pm
m
End:
:
pm
11
h
24
m
Cook:
11
1
h
24
26
Cook:
11
1
h
24
26
Cook:
1
h
26
1
26
10:45
End:
Cook:
START
Faites défiler pour régler une durée de
cuisson, puis sélectionnez DÉMARRER.
Votre four détermine automatiquement
l’heure d’arrêt en fonction de la durée de
cuisson réglée.
START
START
START
10:45
10:45
BAKE
10:45
3
350
350
350
350
BAKE
10:45
BAKE
oF
BAKE
oF
oF
COOK: 2 h 25 m
o Fpm
END: 12:25
COOK: 2 h 25 m
END: 12:25 pm
OPTIONS
COOK:
2 h 25 m
END: 12:25 pm
OPTIONS
COOK:
2 h 25 m
CANCEL
END: 12:25
pm
CANCEL
La fonction ARRÊT AUTOM. est maintenant
réglée.
Votre four effectuera la cuisson pendant
la durée déterminée, puis il s’éteindra
automatiquement.
CANCEL
OPTIONS
CANCEL
OPTIONS
10:45
10:45
BAKE
10:45
4
26
350
350
350
350
BAKE
10:45
BAKE
oF
BAKE
oF
oF
COOK: 2 h 25 m
o Fpm
END: 12:25
COOK: 2 h 25 m
END: 12:25 pm
OPTIONS
COOK:
2 h 25 m
END: 12:25 pm
OPTIONS
COOK:
2 h 25 m
CANCEL
END: 12:25
pm
CANCEL
OPTIONS
CANCEL
OPTIONS
CANCEL
Pour modifier ou annuler la fonction
Touchez OPTIONS et sélectionnez ARRÊT
AUTOM. à n’importe quel moment pour
modifier ou annuler la fonction.
Lorsque l’heure d’arrêt est atteinte
Le four s’éteint automatiquement et une
longue tonalité est émise.
SONDE POUR ALIMENT
Conseils pour l’utilisation de la sonde pour aliment
zz
zz
Vous pouvez continuer d’utiliser la minuterie de cuisine pendant l’utilisation de la sonde
pour aliment.
Vous ne pouvez pas utiliser la sonde thermique avec la fonction CUISSON DIFFÉRÉE ou
ARRÊT AUTOM.
zz
zz
zz
Étant donné que la température interne de la viande continue d’augmenter de quelques
degrés lorsque vous la retirez du four, tenez compte de cette augmentation dans vos
calculs. Après la cuisson, recouvrez la viande et laissez-la reposer de 15 à 20 minutes.
Si vous souhaitez retirer les aliments du four (p. ex. : pour l’arrosage), débranchez la
sonde thermique du four, mais ne la retirez pas de la viande. Lorsque vous êtes prêt à
reprendre la cuisson, assurez-vous de rebrancher la fiche de la sonde dans le four.
Lors de la cuisson de la viande, insérez la sonde à l’horizontale au centre de la partie la
plus épaisse. Plus la viande est épaisse, plus la cuisson sera longue; il est donc important
que la pointe de la sonde mesure la température de la viande à son point le plus épais.
Assurez-vous que la pointe de la sonde ne dépasse pas de la viande et qu’elle ne touche
pas d’os, de graisse ou de cartilage, car ceux-ci chaufferont plus rapidement que la
viande maigre.
Températures internes et salubrité alimentaire
zz
zz
zz
Assurez-vous que la viande soit entièrement décongelée avant la cuisson. Les
températures indiquées à l’écran et dans les Guides de cuisson sont données à titre de
recommandations. Les résultats varient en fonction de la qualité et la composition des
aliments.
Laissez reposer la viande après la cuisson pour permettre à la température interne de
continuer d’augmenter.
Pour des raisons de salubrité alimentaire, les aliments à risque élevé comme le poisson
doivent atteindre une température interne minimale de 145 – 160 oF (63 – 70 oC); la
volaille et la viande hachée doivent atteindre 165 – 185 oF (75 – 85 oC).
27
SONDE POUR ALIMENT
Réglage de la sonde pour aliment
10:45
ROAST
350
oF
1
START
OPTIONS
10:45
Insérez la sonde dans l’aliment.
ROAST
350
oF
2
Sélectionnez la fonction et la température,
puis préchauffez le four si nécessaire.
START
OPTIONS
Positionnez toujours la pointe de la sonde
dans la partie la plus épaisse de l’aliment,
en évitant le gras et les os dans la viande.
Assurez-vous que la pointe de la sonde ne
dépasse pas de l’autre côté de l’aliment ou
qu’elle ne touche pas le plat de cuisson.
OPTIONS
DELAYED
COOK
AUTO
OFF
FOOD
PROBE
3
Placez l’aliment dans le four et branchez
la sonde dans la prise à l’intérieur du four,
sur le côté gauche.
OPTIONS
10:45
4
BEEF MEDIUM WELL
135
BEEF WELL DONE
DELAYED
AUTO
CHICKEN PIECES
COOK
OFF
149
CHICKEN WHOLE:
LAMB MEDIUM RARE
FOOD
PROBE
167
185
LAMB MEDIUM
122
131
LAMB WELL DONE
140
o
START
10:45
28
BEEF MEDIUM WELL
135
BEEF WELL DONE
149
CHICKEN PIECES
167
CHICKEN WHOLE:
LAMB MEDIUM RARE
LAMB MEDIUM
185
122
131
o
Accédez au menu OPTIONS et sélectionnez
SONDE POUR ALIMENT.
SONDE POUR ALIMENT
10:45
5
BEEF MEDIUM WELL
135
BEEF WELL DONE
149
CHICKEN PIECES
167
CHICKEN WHOLE:
185
LAMB MEDIUM RARE
LAMB MEDIUM
122
131
LAMB WELL DONE
140
Faites défiler pour sélectionner le type
d’aliment et réglez la température, si
nécessaire. Sélectionnez DÉMARRER pour
démarrer.
o
START
10:45
La fonction SONDE POUR ALIMENT est
maintenant réglée.
ROAST
10:45
6
350
350
oF
ROAST
oF
PROBE: 45
o
END: 185
Votre four effectuera la cuisson jusqu’à ce
que la température réglée soit atteinte, puis il
s’éteindra automatiquement.
CANCEL
OPTIONS
PROBE: 45
o
o
END: 185
o
CANCEL
OPTIONS
10:45
ROAST
10:45
350
350
Pour modifier ou annuler la fonction
oF
Touchez OPTIONS et sélectionnez SONDE
POUR ALIMENT à n’importe quel moment pour
ROAST
oF
7
PROBE: 45
o
OPTIONS
PROBE: 45
o
OPTIONS
END: 185
o
modifier ou annuler la fonction.
CANCEL
Lorsque l’heure d’arrêt est atteinte
CANCEL
Le four s’éteint automatiquement et une
longue tonalité est émise.
END: 185
o
29
CUISSON GUIDÉE
Votre four propose des fonctionnalités de cuisson guidée qui vous aident à choisir les
réglages, méthodes et accessoires optimaux pour obtenir des résultats de la meilleure
qualité :
CUIRE PAR TYPE D’ALIMENT
CUIRE PAR RECETTE
Réglages de four, positions de grille, plat
de cuisson et accessoires optimaux pour
la cuisson d’un type spécifique d’aliment
ou de coupe de viande.
Une collection de recettes
spécifiquement conçues pour ce type de
four et testées dans celui-ci.
Utilisation de CUIRE PAR TYPE D’ALIMENT
10:45
COOK BY
FUNCTION
COOK BY
FOOD TYPE
COOK BY
RECIPE
Dans l’écran d’accueil, sélectionnez CUIRE
1
PAR TYPE D’ALIMENT.
FOOD TYPES
FOOD TYPES
2
BEEF
POULTRY
PORK
LAM
BEEF
POULTRY
PORK
LAM
Faites défiler les divers types d’aliments
et sélectionnez le type souhaité pour la
cuisson.
Pour plus d’informations, touchez la
description sous chaque type d’aliment.
BEEF ROAST
Place beef
on broil
pan with grid.
BEEF
ROAST
Place beef on broil pan with grid.
3
NEXT
NEXT
SEED CRACKERS
INGREDIENTS
SEED CRACKERS
1/2 cup sunflower seeds
1/2 cup pepitas
INGREDIENTS
1/4 cup sesame seeds
1/2
cup poppy
sunflower
seeds
1/4 cup
seeds
30
1/2
cup flaxseeds
pepitas
1/4 cup
1/4
seeds
1/4 cup
cup sesame
black chia
seeds
1/4 cup poppy seeds
1/4 cup flaxseeds
PREHEAT
1/4 cup
black chia seeds
METHOD
Suivez les instructions à l’écran pour
connaître les accessoires et le plat de
cuisson à utiliser et savoir comment
configurer votre four.
CUISSON GUIDÉE
Utilisation de CUIRE PAR RECETTE
10:45
10:45
1
COOK BY
FUNCTION
COOK BY
FOOD TYPE
COOK BY
RECIPE
COOK BY
FUNCTION
COOK BY
FOOD TYPE
COOK BY
RECIPE
Sélectionnez CUIRE PAR RECETTE.
SEED
CRACKERS
Faites défiler pour parcourir la collection
de recettes et sélectionner celle que vous
préférez.
RECIPES
2
Suivez les instructions à l’écran pour
connaître les ingrédients et la méthode à
utiliser et savoir comment configurer votre
four.
31
GUIDE DE CUISSON
Directives générales
Ce four est conçu pour utiliser ses quatre éléments et son ventilateur arrière dans diverses
combinaisons pour vous offrir un meilleur rendement. La multitude de fonctions vous
permet de cuire tous les types d’aliments à la perfection.
Éléments du four
1+2
1 élément supérieur extérieur
2 élément supérieur intérieur
3
3 élément arrière (dissimulé)
4 élément inférieur (dissimulé)
4
OVERVIEW IMAGE
IMPORTANT!
N’utilisez les fonctions qu’avec la porte du four fermée.
Cuisson
zz
zz
zz
Pour obtenir de meilleurs résultats lors de la cuisson, préchauffez toujours le four. L’écran
affiche une barre de progression rouge pendant que le four chauffe.
Cuisson sur une seule grille : placez vos aliments à cuire sur une grille permettant de
positionner la partie supérieure de votre plat de cuisson près du centre du four.
Cuisson sur plusieurs grilles : Laissez toujours un espace entre les grilles pour permettre
la circulation de l’air.
Grillage
zz
zz
zz
zz
zz
Faites toujours griller les aliments avec la porte du four complètement fermée.
Surveillez toujours vos aliments pour éviter de les carboniser ou brûler.
Si vous utilisez des plats en verre ou céramique, assurez-vous qu’ils peuvent supporter
les températures élevées du four.
Pour les morceaux de viande plus minces ou le grillage et le brunissage des aliments,
utilisez une position de grille plus haute.
Les morceaux de viande plus épais doivent être grillés sur les grilles inférieures ou à un
réglage de grillage inférieur pour assurer une cuisson uniforme.
Rôtissage
zz
zz
zz
zz
zz
zz
La fonction RÔTIR est conçue pour brunir l’extérieur de la viande, mais en gardant
l’intérieur moelleux et juteux.
Les rôtis désossés, roulés ou farcis prennent plus de temps à cuire que les rôtis avec os.
La volaille doit être bien cuite avec des jus de cuisson clairs et une température interne
minimale de 165 °F (75 °C).
Rôtissez toujours la viande avec le côté gras vers le haut.
Si vous utilisez un sac à rôtir ou un plat à rôtir couvert, n’utilisez pas la fonction RÔTIR.
Réchauffage
Ne réchauffez jamais un aliment plus d’une fois.
Utilisez Cuire Évent pour réchauffer les aliments ou suivez les instructions dans CUIRE PAR
TYPE D’ALIMENT.
zz
32
Réchauffez toujours les aliments afin qu’ils soient bien chauds ou à une température
GUIDE DE CUISSON
zz
zz
interne minimale de 185 °F (85 °C). Cela réduit les risques de contamination.
Réchauffez les aliments dans un plat muni d’un couvercle ou recouvrez-les
hermétiquement avec du papier d’aluminium.
Lorsque les aliments sont chauds, utilisez la fonction CHAUD pour les tenir au chaud.
Déshydratation
zz
zz
zz
Utilisez la fonction DÉSHYDR. pour préserver les aliments et préparer des collations santé.
Pour de meilleurs résultats, utilisez la lèchefrite avec le support de grillage. Assurez-vous
de placer les aliments à plat, sans les superposer. Lors de la déshydratation de la viande,
retournez-la au milieu de la préparation pour assurer un séchage uniforme.
Lorsqu’ils sont complètement refroidis, rangez les aliments déshydratés dans un récipient
hermétique.
Apprêt de la pâte
zz
zz
zz
zz
Utilisez la fonction APPRÊT RAPIDE pour l’apprêt de la pâte utilisée pour la préparation du
pain et de la pizza.
Placez la pâte dans un bol légèrement huilé et couvrez avec une pellicule de plastique ou
un chiffon humide propre.
Positionnez le bol au centre du four.
Pour éviter un gonflement excessif, vérifiez la pâte toutes les 30 minutes.
CUIRE
éléments supérieur extérieur et inférieur
Idéale pour :
les aliments qui prennent plus de temps à cuire, p. ex. : gâteau aux fruits
riche et brownies, ou le pain conjointement avec CUIRE ÉVENT.
BAKE
BAKE
CetteVENT
fonction
utilise le mode PRÉCHAUFFER pendant environ 8 minutes
à 355 °F.
zz
zz
zz
GRILL
Permet de conserver l’humidité.
Idéale pour les gâteaux et les aliments nécessitant une cuisson
pendant une longue durée ou à basses températures.
Cette fonction ne convient pas à la cuisson sur plusieurs grilles.
BAKE
VENT BAKE
AERO PURE
ventilateur et élément arrière
FAN GRILL
PASTRY BAKE
Idéale pour :
la cuisson sur plusieurs grilles, p. ex. : biscuits, scones, muffins et petits
gâteaux.
FAN FORCED
DEHYDRATE
zz
zz
zz
CLASSIC BAKE
FAN chaud
GRILL
PASTRY
BAKEla cavité en procurant une température
L’air
est soufflé
dans
constante à tous les niveaux
Laissez
toujours un espace entre les plateaux afin que l’air puisse
WARM
circuler librement. Cela assure le brunissement des aliments sur le
plateau inférieur.
Si vous convertissez une recette du mode CUIRE à AERO PURE,
nous vous recommandons de réduire la durée de cuisson et/ou la
température d’environ 70 °F (20 °C), plus particulièrement pour les
aliments dont la cuisson prend plus de temps.
DEHYDRATE
WARM
33
GUIDE DE CUISSON
GRILLER MAXI
éléments supérieurs intérieur et extérieur
Idéale pour :
le grillage du pain ou le brunissage afin d’apporter la touche finale à vos
plats.
GRILL
BAKE
VENT BAKEPRÉCHAUFFER pendant environ 8 minutes
Cette fonction
utilise le mode
à 355 °F.
zz
zz
zz
FAN FORCED
zz
Une chaleur rayonnante intense est produite par les deux éléments
du haut.
Il y a 9 incréments entre les réglages LO (Bas) et HI (Élevé) (100 % de
puissance).
Pour de meilleurs résultats, laissez le four chauffer pendant 5 minutes
avant d’activer le grillage.
GRILLdu bouton* demeure
PASTRY BAKE rouge pendant l’utilisation de la fonction
Le FAN
halo
de grillage.
CUIRE ÉVENT
éléments supérieur extérieur et inférieur avec ventilation
Idéale pour :
CLASSIC BAKE
VENT BAKE
DEHYDRATE
WARM par exemple pour les meringues, le
la cuisson
sur une seule grille,
pouding Yorkshire et la finition des pâtes à choux, croissants et pains.
Cette fonction utilise le mode PRÉCHAUFFER pendant environ 8 minutes
à 355 °F.
zz
zz
BAKE
La ventilation élimine l’excès d’humidité et réduit la formation de
vapeur et condensation dans le four.
Léger brunissage sans effet de séchage.
VENT BAKE
GRILLER AERO
ventilateur et éléments supérieurs extérieur et intérieur
PASTRY BAKE
Idéale pour :
le poulet entier, le filet de bœuf ou le grillage du poisson ou steak.
zz
FAN GRILL
zz
WARM
DEHYDRATE
Utilise la chaleur intense produite par les éléments pour brunir
BAKE
lePASTRY
dessus
des aliments et le ventilateur pour assurer une cuisson
uniforme.
La viande, la volaille et les légumes sont cuits parfaitement; les
aliments sont croustillants et dorés à l’extérieur, tandis que l’intérieur
demeure moelleux et tendre.
WARM
*certains modèles uniquement
34
FAN GRILL
PASTRY BAKE
GUIDE DE CUISSON
CUIRE AERO
ventilateur et éléments supérieur extérieur et inférieur
Idéale pour :
la cuisson sur une seule grille en moins d’une heure. Pour des aliments
tels que les muffins, les biscuits et les petits gâteaux.
DEHYDRATE
zz
zz
WARM
Le ventilateur
du four fait circuler l’air chaud provenant des éléments
supérieur extérieur et inférieur afin de le distribuer autour de la cavité
du four.
Les aliments cuits ont tendance à brunir rapidement.
BAKE
VENT BAKE
RÔTIR
ventilateur et éléments supérieur et inférieur
Idéale pour :
le grillage de la viande et des légumes.
Il s’agit d’un programme en deux temps.
FAN GRILL
zz
zz
PASTRY BAKE
Saisie :
La première étape de 20 minutes saisit et brunit la viande, tout en
caramélisant l’extérieur.
Cuisson à la température préréglée :
Après la saisie, la température est diminuée au niveau préréglé pour le
reste de la cuisson, afin d’offrir un rôti moelleux et juteux.
zz
VENT BAKE
zz
DEHYDRATE
Le four ne nécessite pas de préchauffage.
Si vous le souhaitez, utilisez la lèchefrite et la grille, ou placez les
WARM
légumes sous le rôti pour permettre aux jus de s’écouler à distance
de votre viande. Cela permet également à l’air chaud de circuler
sous la viande.
VENT BAKE
CUIRE PIZZA
ventilateur et élément inférieur
PASTRY BAKE
Idéale pour :
les pizzas à pâte croquante
PASTRY BAKE
Cette fonction utilise le mode PRÉCHAUFFER pendant environ 8 minutes à
355 °F.
zz
WARM
zz
zz
Le ventilateur fait circuler la chaleur de l’élément inférieur dans la
totalité du four.
Excellente pour la cuisson des pizzas, car elle rend la pâte
parfaitement croquante sans cuire excessivement la garniture.
Pour de meilleurs résultats, préchauffez une pierre à pizza pendant au
moins 1 heure et cuisez sur la position de grille 1 ou 2.
WARM
*certains modèles uniquement
35
GUIDE DE CUISSON
VENT BAKE
CUIRE PÂTISSERIE
ventilateur et élément inférieur
Idéale pour :
les pâtisseries sucrées ou salées et les aliments délicats nécessitant une
pâte croquante et un léger brunissage, par exemple les frittatas et quiches.
PASTRY BAKE
Cette fonction utilise le mode PRÉCHAUFFER pendant environ 8 minutes à
355 °F.
zz
zz
GRILL
Le ventilateur fait circuler la chaleur de l’élément inférieur dans le four.
Procure une chaleur intense à la base des aliments et permet un léger
brunissage.
BAKE
VENT BAKE
CUISSON LENTE
ventilateur et élément arrière
WARM
Idéale pour :
GRILL
FAN FORCED
les plats
cuits lentement,VENT
comme
les casseroles, ragoûts et viandes
BAKE
BAKE
braisées.
zz
zz
FAN FORCED
zz
GRILL
PASTRY BAKE
LeFAN
ventilateur
fait circuler
la chaleur provenant de l’élément arrière
pour cuire délicatement les aliments.
Cette fonction consomme peu d’énergie — les lampes du four
demeurent éteintes et les évents sont fermés pendant toute la durée
de la cuisson pour économiser l’énergie (vous pourriez observer la
formation d’une petite quantité d’humidité pendant ce temps).
LeFAN
four
ne nécessite PASTRY
pas de
préchauffage.
GRILL
BAKE
CUIRE CLASSIQUEWARM
élément inférieur
CLASSIC BAKE
DEHYDRATE
Idéale pour :
BAKE
CLASSIC BAKE
les aliments qui requièrent une cuisson délicate et comportent un fond
VENT BAKE
de pâte,
tels que les tartelettes à la crème pâtissière, les tartes, les
quiches et les gâteaux au fromage.
DEHYDRATE
WARM
Cette fonction utilise le mode PRÉCHAUFFER pendant environ 8 minutes
à 355 °F.
zz
zz
FAN GRILL
zz
La chaleur provient uniquement de l’élément inférieur.
Il s’agit de la fonction de cuisson traditionnelle, idéale pour les
recettes destinées aux fours conventionnels.
Faites
cuire les aliments en utilisant une seule grille à la fois.
PASTRY BAKE
DÉSHYDR.
ventilateur et élément arrière
Idéale pour :
le séchage de la viande, des fruits, des légumes et des herbes,
notamment la charqui et la pâte de fruits déshydratés.
DEHYDRATE
36
zz
WARM circulation d’air, procurant une faible chaleur constante pour la
Légère
déshydratation et le séchage des aliments.
BAKE
VENT BAKE
GUIDE DE CUISSON
FRIRE À L’AIR
ventilateur et éléments supérieurs extérieur et intérieur
Idéale pour :
les aliments cuits à l’état congelé ou les aliments enrobés de pâte à frire
et de panure, qui seraient normalement frits.
FAN GRILL
zz
zz
zz
zz
DEHYDRATE
PASTRY BAKE
Réplique
les conditions rencontrées dans une friteuse à air.
Une manière plus saine de frire des aliments croustillants, en utilisant
moins d’huile. Pour de meilleurs résultats, enduisez les aliments de 1
ou 2 cuillerées à table d’huile.
Pour les aliments préemballés : si le fabricant recommande d’utiliser
une fonction qui n’utilise pas de ventilateur, réduisez la température
de 70 °F (20 °C).
Cuisson sur une seule grille : cuisez dans la partie supérieure du four,
mais pas à la position de grille la plus élevée.
WARM
APPRÊT RAPIDE
éléments supérieur extérieur et inférieur avec ventilation
Idéale pour :
procurer une chaleur optimale et un environnement sans courant d’air
pour l’apprêt de la pâte levée.
VENT BAKE
zz
zz
zz
La chaleur douce est générée par les éléments supérieur et inférieur.
Cette méthode permet une période d’apprêt plus rapide qu’à la
température de la pièce.
Pour de meilleurs résultats, recouvrez la pâte pour éviter le séchage
en surface.
CHAUD
éléments supérieur extérieur et inférieur avec ventilation
PASTRY BAKE
Idéale pour :
tenir au chaud les aliments cuits ou faire chauffer les assiettes et plats
de service.
BAKE
zz
zz
WARM
FAN GRILL
VENT BAKE une faible chaleur constante de moins de 195 °F.
Procure
Pour réchauffer les aliments lorsqu’ils sont froids, utilisez une autre
fonction ou CUIRE PAR TYPE D’ALIMENT pour les faire chauffer jusqu’à
ce qu’ils soient bien chauds, puis sélectionnez la fonction CHAUD
seulement à ce moment, car cette dernière ne peut pas chauffer à elle
seule un aliment froid à une température suffisamment élevée pour
éliminer les bactéries néfastes.
PASTRY BAKE
37
DEHYDRATE
WARM
TABLEAUX DE CUISSON
Positions de grille
zz
zz
Positionnez les grilles avant de mettre le four en marche.
Les positions de grilles se comptent à partir de la base vers
le haut, 1 étant la position la plus basse et 6 la plus haute.
Pendant la cuisson
zz
zz
zz
zz
Préchauffez le four à la température requise.
L’élément de grillage pourrait s’activer pendant que le four chauffe.
L’écran affiche une barre de température rouge pendant que le four chauffe.
Des accessoires de four peuvent temporairement se déformer légèrement lorsqu’ils
deviennent chauds. Cela est normal et n’affecte en rien leur fonction.
Les informations dans ces tableaux sont présentées uniquement à titre indicatif. Reportezvous à votre recette ou à l’emballage et soyez prêt à ajuster les temps de cuisson et les
réglages en conséquence.
FONCTION
POSITION
DE
GRILLE
TEMP.
(°F)
TEMP.
(°C)
DURÉE
(MIN)
Une
Cuire Aero
2
410-430
210-220
8-10
Plusieurs
Aero Pure
2 et 4
420-450
215-230
10-12
Une
Cuire Aero
3
355-375
180-190
10-15
Plusieurs
Aero Pure
3 et 5
320-340
160-170
10-15
Une
Cuire Aero
3
350-375
175-190
7-15
Plusieurs
Aero Pure
3 et 5
320-350
160-175
7-15
Quatre-quarts
Une
Cuire
2
350
175
20-25
Beurre/chocolat
Une
Cuire
3
320-360
160-180
50-60
Gâteau des anges
Une
Cuire
2
320-350
160-175
50-60
Riche aux fruits
Une
Cuire
2
275-300
135-150
3-6 h
Gâteau éponge (grand
simple)
Une
Cuire
2
350
175
30-40
Gâteau éponge
Une
Cuire
2
340-375
170-190
15-25
Une
Cuire
2
360
180
30-40
Une
Cuire Évent
2
375
190
60-70
CUISSON
GRILLES
BISCUITS
Ordinaire
Brisures de chocolat
moelleuses
Biscuits au sucre
GÂTEAUX
(2 petits plats)
Brownie
PAIN/GÂTEAU AUX BANANES
38
TABLEAUX DE CUISSON
POSITION
DE
GRILLE
TEMP.
(°F)
TEMP.
(°C)
DURÉE
(MIN)
3
425-430
215-230
10-12
CUISSON
GRILLES
SCONES ANGLAIS
Une
Cuire
MUFFINS/PETITS GÂTEAUX
Une
Cuire Aero
3
365
185
13-18
Plusieurs
Aero Pure
2 et 4
340
170
13-18
Une
Cuire Évent
2
210-250
100-120
60
Petits pains
Une
Cuire, puis
Cuire Évent
4
385-410
195-210
25-35
Pain
Une
Cuire
2
375-410
190-210
30-40
Une
Cuire Pâtisserie
2
400
200
15-20
Pâte phyllo
Une
Cuire Aero
3
375 - 4 0 0
190-200
15-25
Feuilleté/pâte feuilletée
Une
Cuire Aero
3
365-400
185-200
20-30
Une
Cuire, puis
Cuire Évent
2
400-410
200-210
30-40
Plusieurs
Aero Pure
2 et 4
360-400
180-200
30-35
Une
Cuire, puis
Cuire Évent
3
375-400
190-200
15-25
Plusieurs
Aero Pure
2 et 4
375-400
190-200
15-25
Une
Cuire Aero
3
350-400
175-200
20-25
Une
Cuire Classique
2 ou 3
320
160
50-60
Une
Cuire Classique
2 ou 3
350-375
175-190
15-30
Une
Cuire Classique
2 ou 3
350-375
175-190
15-30
Une
Cuire Classique
2 ou 3
275
135
35-45
Une
Cuire Classique
2 ou 3
350
175
35-45
MERINGUES
FONCTION
PAIN
PÂTISSERIE
Fond de pâtisserie
(précuisson)
Choux
Croissants
TARTES
Tarte aux fruits
(double croûte)
Gâteau au fromage au four
(au bain-marie)
Tarte à la citrouille
(précuisson, puis garniture ajoutée)
Tartelette à la crème
pâtissière anglaise
(précuisson, puis garniture ajoutée)
Crème brûlée
(au bain-marie)
Crème caramel
(au bain-marie)
39
TABLEAUX DE CUISSON
GRILLAGE
GRILLES
FONCTION
POSITION
DE
GRILLE
TEMP.
(°F)
TEMP.
(°C)
DURÉE
(MIN)
BŒUF
Steak, saignant
Une
Griller Aero
4
450
230
10-15
Steak, à point
Une
Griller Aero
4
450
230
15-20
Hamburgers
Une
Griller Maxi
4
HI
(Élevé)
HI
(Élevé)
12-15
Boulettes de viande
Une
Griller Maxi
4
HI
(Élevé)
HI
(Élevé)
12-15
Côtelettes, à point
Une
Griller Maxi
4
HI
(Élevé)
HI
(Élevé)
15-20
Côtelettes, bien cuites
Une
Griller Maxi
4
HI
(Élevé)
HI
(Élevé)
20-25
Une
Griller Aero
5
350-375
175-190
30-50
Côtelettes, bien cuites
Une
Griller Maxi
4
HI
(Élevé)
HI
(Élevé)
15-20
Rouelle de jambon
Une
Griller Maxi
4
HI
(Élevé)
HI
(Élevé)
15-20
Bacon
Une
Griller Maxi
4
HI
(Élevé)
HI
(Élevé)
4-7
Une
Griller Maxi
5
HI
(Élevé)
HI
(Élevé)
10-15
Filets
Une
Griller Aero
5
400-425
200-220
8-12
Entier
Une
Griller Aero
5
400-425
200-220
15-20
Une
Griller Maxi
4
HI
(Élevé)
HI
(Élevé)
8-12
AGNEAU
POULET
Morceaux désossés
PORC
SAUCISSES
POISSON
LÉGUMES
Tranches
40
TABLEAUX DE CUISSON
FONCTION
POSITION
DE
GRILLE
TEMP.
(°F)
TEMP.
(°C)
DURÉE
(MIN)
Une
Cuire Aero
3
400-425
200-220
20-25
LÉGUMES
Une
Cuire Évent
3
350-375
175-190
30-50
LASAGNE
Une
Cuire Aero
3
350-375
175-190
35-40
QUICHE
Une
Cuire Pâtisserie
2
350
175
15-30
Classique
Une
Cuire Pizza
1 et 2
440-485
225-250
15-25
Croûte mince
Une
Cuire Pizza
1 et 2
540
280
20-30
Croûte épaisse
Une
Cuire Pizza
1 et 2
320-4301
160-2201
50-60
Une
Cuisson Lente
2
250-300
120-150
2-4 h
Une
Cuire
3
390
200
50-60
Une
Cuire Pâtisserie
3
340-360
170-180
30-45
Une
Aero Pure
3
340-375
170-190
30-40
METS SALÉS
GRILLES
PAIN DE MAÏS
PIZZA
CASSEROLES
POMMES DE TERRE
Traditionnelles
FRITTATA
Grillage en fin de cuisson
PLATS AU FOUR
RÔTISSAGE
BŒUF, DÉSOSSÉ
GRILLES*
FONCTION
POSITION
DE
GRILLE
TEMP.
(°F)
TEMP.
(°C)
DURÉE**
(MIN)
(durées par 1 lb/450 g)
Saignant
Une*
Rôtir/Cuire Évent
2
320-340
160-170
18-32
À point
Une*
Rôtir/Cuire Évent
2
320-340
160-170
25-40
Bien cuit
Une*
Rôtir/Cuire Évent
2
320-340
160-170
30-55
RÔTI DE CÔTES DE BŒUF
(durées par 1 lb/450 g)
Saignant
Une*
Rôtir/Cuire Évent
2
320-340
160-170
15-30
À point
Une*
Rôtir/Cuire Évent
2
320-340
160-170
20-35
Bien cuit
Une*
Rôtir/Cuire Évent
2
320-340
160-170
25-40
41
TABLEAUX DE CUISSON
RÔTISSAGE
GRILLES*
GIGOT D’AGNEAU, AVEC OS
FONCTION
POSITION
DE
GRILLE
TEMP.
(°F)
TEMP.
(°C)
DURÉE**
(MIN)
(durées par 1 lb/450 g)
À point
Une*
Rôtir/Cuire Évent
2
320-340
160-170
18-28
Bien cuit
Une*
Rôtir/Cuire Évent
2
320-340
160-170
20-33
GIGOT D’AGNEAU, DÉSOSSÉ
(durées par 1 lb/450 g)
À point
Une*
Rôtir/Cuire Évent
2
320-340
160-170
20-35
Bien cuit
Une*
Rôtir/Cuire Évent
2
320-340
160-170
25-45
POULET (ENTIER)
(durées par 1 lb/450 g)
Avec farce
Une*
Rôtir/Cuire Évent
2
350-375
175-190
17-22
Sans farce
Une*
Rôtir/Cuire Évent
2
350-375
175-190
15-20
Papillon
Une*
Rôtir/Cuire Évent
2
350-375
175-190
15-20
DINDE, ENTIÈRE
(durées par 1 lb/450 g)
Avec farce
Une*
Cuire Évent/Cuire
1
330-400
165-180
17-22
Sans farce
Une*
Cuire Évent/Cuire
1
300-330
150-165
15-20
Cuire Évent
3
485
250
20
CROUSTILLANT DE PORC
Croustillant
VEAU
(durées par 1 lb/450 g)
À point
Une*
Rôtir/Cuire Évent
3
320-340
160-170
20-40
Bien cuit
Une*
Rôtir/Cuire Évent
3
320-340
160-170
25-45
PORC, DÉSOSSÉ
Une*
Rôtir/Cuire Évent
2
340-350
170-175
25-40
Bien cuit
Une*
Rôtir/Cuire Évent
2
340-350
170-175
30-45
VENAISON
42
(durées par 1 lb/450 g)
À point
(durées par 1 po/2,5 cm d’épaisseur2)
Saignant
Une*
Griller Aero
4
435
225
7,5
À point
Une*
Griller Aero
4
435
225
9,5
TABLEAUX DE CUISSON
FRITURE À L’AIR
GRILLES*
FONCTION
POSITION
DE
GRILLE
TEMP.
(°F)
TEMP.
(°C)
DURÉE
(MIN)
POMMES DE TERRE
Rissolées
Une*
Frire à l’air
4
410
210
15-20
Frites
Une*
Frire à l’air
4
410
210
15-20
Une*
Frire à l’air
4
375
190
15-20
Une*
Frire à l’air
4
360
180
15-20
Une*
Frire à l’air
4
360
180
15-20
RONDELLES D’OIGNON
POISSON
Pâte à frire/panure
POULET
Croquettes
DÉSHYDRATATION
GRILLES
FONCTION
POSITION
DE GRILLE
TEMP.
(°F)
TEMP.
(°C)
DURÉE
(HEURES)
HERBES
Romarin/aneth/thym
Plusieurs
Déshydrater
2 et 4
95
35
3-4
Plusieurs
Déshydrater
2 et 4
140
60
6-8
Plusieurs
Déshydrater
2 et 4
140
60
6-8
Plusieurs
Déshydrater
2 et 4
160
70
4-6
FRUITS
Pommes/poires
LÉGUMES
Carottes/haricots
VIANDE
Charqui
Commencez la cuisson à 430 ˚F (220 ˚C) pendant 10 minutes, puis diminuez à 320 ˚F (160 ˚C)
pour 50 minutes supplémentaires
2
Brunir d’abord dans une poêle à frire
* Si plusieurs grilles sont requises (p. ex. : pour griller des légumes en même temps), utilisez AERO
PURE et les positions de grilles 3 et 5.
**Vous pouvez également utiliser la sonde pour aliment et des réglages de température interne ou
CUIRE PAR TYPE D’ALIMENT.
1
43
RÉGLAGES DE PRÉFÉRENCE DE L’UTILISATEUR
Le menu de réglages vous permet de modifier les préférences d’utilisateur pour :
zz
zz
zz
zz
zz
zz
zz
zz
zz
zz
zz
zz
Changer l’heure
Changer le format d’horloge (12 heures, 24 heures ou arrêt)
Afficher la température en degrés Celsius ou Fahrenheit
Afficher les poids en kilogrammes ou livres
Régler le volume des indications sonores
Activer ou désactiver les alarmes de minuterie
Activer ou désactiver les tonalités audio
Utiliser le mode Sabbat
Changer la langue d’affichage
Gérer votre connexion Wi-Fi
Régler la luminosité de l’affichage
Rétablir tous les réglages aux valeurs initiales
IMPORTANT!
zz
zz
44
Vous ne pouvez pas modifier les réglages lorsque votre four est en cours de cuisson ou
que des options de cuisson automatique sont réglées.
Les tonalités et alarmes retentissent toujours pour indiquer des défaillances lorsque les
réglages audio sont désactivés.
RÉGLAGES DE PRÉFÉRENCE DE L’UTILISATEUR
Modification des réglages
10:45
10:45
10:45
1
COOK BY
COOK BY
FUNCTION
FUNCTION
COOK
BY
FUNCTION
COOK BY
COOK TYPE
BY
FOOD
FOOD BY
TYPE
COOK
FOOD TYPE
COOK BY
COOK BY
RECIPE
RECIPE
COOK
BY
RECIPE
Touchez l’icône de menu dans le coin
supérieur gauche de l’écran.
MENU
MENU
MENU
2
TIMER
TIMER
TIMER
LOCK
LOCK
LOCK
LIGHT
LIGHT
LIGHT
CLEAN
CLEAN
CLEAN
SETTINGS
SETTINGS
SETTINGS
REMOTE
REMOTE
REMOTE
Sélectionnez RÉGLAGES.
SETTINGS
SETTINGS
SETTINGS
3
CLOCK
CLOCK
SET
TIME
SET TIME
CLOCK
SET TIME
CLOCK
CLOCK
FORMAT
CLOCK
FORMAT
FORMAT
UNITS
UNITS
TEMP
UNITS
TEMP
TEMP
AUDIO
AUDIO
VOLUME
AUDIO
VOLUME
VOLUME
12:25 pm
12:25 pm
24 hour
24 hour
Celsius
Celsius
60%
60%
12:25 pm
24 hour
Celsius
60%
Sélectionnez le réglage que vous
souhaitez modifier.
UNITS WEIGHT
UNITS WEIGHT
UNITS WEIGHT
METRIC
METRIC
METRIC
IMPERIAL
IMPERIAL
IMPERIAL
CONFIRM
CONFIRM
CONFIRM
45
CONNEXION WI-FI ET MODE DE COMMANDE À DISTANCE
Votre four peut être connecté à votre réseau sans fil domestique et contrôlé à distance à
l’aide de l’appli FISHER & PAYKEL.
Démarrage
zz
zz
zz
Assurez-vous que votre réseau Wi-Fi domestique est activé.
Des instructions étape par étape s’afficheront sur le four et l’appareil mobile.
La connexion de votre four pourrait prendre jusqu’à 10 minutes.
Connexion à votre réseau Wi-Fi domestique
10:45
10:45
10:45
COOK BY
FUNCTION
COOK BY
FUNCTION
COOK BY
1
COOK
FOOD
COOK
FOOD
COOK
FUNCTION
BY
TYPE
BY
TYPE
BY
FOOD TYPE
COOK BY
RECIPE
COOK BY
RECIPE
COOK BY
Touchez l’icône de menu dans le coin
supérieur gauche de l’écran.
RECIPE
MENU
MENU
MENU
2
TIMER
LOCK
LIGHT
TIMER
LOCK
LIGHT
TIMER
LOCK
LIGHT
CLEAN
SETTINGS
REMOTE
CLEAN
SETTINGS
REMOTE
CLEAN
SETTINGS
REMOTE
Sélectionnez RÉGLAGES.
SETTINGS
SETTINGS
SETTINGS
3
WIFI
CONNECT
DISPLAY
LANGUAGE
DISPLAY
LANGUAGE
DIAL
SCROLL
WIFI
CONNECT
WIFI
CONNECT
Off
DISPLAY
LIGHT
DISPLAY
LIGHT
FACTORY
DEFAULT
DIAL
ROTATE
DIAL
ROTATE
DIAL
PRESS
DIAL
PRESS
Sélectionnez CONNEXION WI-FI et suivez les
instructions à l’écran.
Reset
Appliance
Natural
English
ON
60%
Natural
English
ON
60%
Natural
Function
Selection
Function
Selection
Sur votre appareil mobile :
1 Téléchargez l’appli FISHER & PAYKEL sur la page www.fisherpaykel.com/connect
2 Enregistrez-vous et créez un compte.
3 Ajoutez votre appareil et configurez la connexion Wi-Fi.
46
CONNEXION WI-FI ET MODE DE COMMANDE À DISTANCE
Activation du mode de commande à distance
10:45
10:45
10:45
1
COOK BY
COOK
BY
FUNCTION
FUNCTION
COOK BY
FUNCTION
COOK
COOK
FOOD
FOOD
COOK
FOOD
BY
BY
TYPE
TYPE
BY
TYPE
COOK BY
COOK
RECIPEBY
RECIPE
COOK BY
RECIPE
Touchez l’icône de menu dans le coin
supérieur gauche de l’écran.
MENU
MENU
MENU
2
TIMER
TIMER
TIMER
LOCK
LOCK
LOCK
LIGHT
LIGHT
LIGHT
CLEAN
CLEAN
CLEAN
SETTINGS
SETTINGS
SETTINGS
REMOTE
REMOTE
REMOTE
Sélectionnez À DISTANCE.
REMOTE
REMOTE
REMOTE
3
Sélectionnez MARCHE, puis appuyez sur
ON
ON
ON
OFF
OFF
OFF
CONFIRM
CONFIRM
CONFIRM
CONFIRMER.
Le MODE DE COMMANDE À DISTANCE est
maintenant activé.
47
MODE SABBAT
Lorsque votre four est en mode Sabbat :
Ce réglage est conçu pour les religions
respectant le « jour de repos »
conformément à la tradition du Sabbat.
zz
zz
Lorsque votre four est en mode Sabbat, il
ne permet pas de contrôler la température
avec la précision habituelle :
NIVEAU
DE
CHALEUR
TEMP.
APPROXIMATIVE
(°C)
TEMP.
APPROXIMATIVE
(°F)
APPLICATION
Bas
75 – 100
170 – 210
Garder les
aliments au
chaud
310 – 360
Réchauffer
les aliments
lorsqu’ils
sont froids
Moyen
Élevé
155 – 180
185 – 210
Cuire des
aliments crus
360 – 410
zz
zz
zz
zz
zz
le four ne réagit pas à vos actions
les lampes, les ventilateurs et
l’affichage ne s’activent pas lors de
l’ouverture de la porte
l’ouverture de la porte pendant une
longue durée pourrait entraîner une
perte de température
aucune tonalité ou alarme n’est
émise et aucun code d’erreur ou
changement de température ne
s’affiche
la lampe de four peut être réglée pour
demeurer activée ou désactivée
le four demeure en mode Sabbat
jusqu’au moment où vous l’annulez
CUIRE CLASSIQUE est la seule fonction
disponible
Réglage du mode Sabbat
SETTINGS
SETTINGS
SETTINGS
1
AUDIO
AUDIO
ALARMS
ALARMS
AUDIO
ALARMS
AUDIO
AUDIO
TONES
TONES
AUDIO
On
On
On
On
SABBATH
SABBATH
MODE
MODE
SABBATH
TONES
On
MODE
Off
Off
Off
On
10:45
10:45
9
10:45
9
10
109
11
1110
2
HEAT:
HEAT:
HEAT:
1211
12
12
13
h
h
h
13
14
1413
15
1514
START
15
START
START
DISPLAY
DISPLAY
LANGUAGE
LANGUAGE
DISPLAY
LANGUAGE
Dans le menu de réglages, sélectionnez MODE
SABBAT et suivez les instructions à l’écran.
English
English
English
Réglez votre niveau de chaleur souhaité
et déterminez si la lampe de four doit être
réglée à MARCHE ou ARRÊT pendant la
cuisson.
Faites défiler pour régler la durée de cuisson
souhaitée, puis sélectionnez DÉMARRER. Vous
pouvez régler le four pour chauffer pendant
une durée maximale de 73 heures.
LE MODE Sabbat est maintenant réglé.
3
48
SABBATH
SABBATH
MODE SET
MODE
SET
SABBATH
MODE SET
Le four chauffera pendant la durée
déterminée, puis il s’éteindra.
Le four demeure en mode Sabbat
jusqu’au moment où vous l’annulez.
SABBATH
SABBATH
MODE SET
MODE SET
MODE SABBAT
Annulation du mode Sabbat
1
SABBATH MODE
SABBATH MODE
Touchez de manière prolongée à l’écran
jusqu’à ce que la barre soit entièrement
bleue.
Press and hold to cancel
Press and hold to cancel
2
MODE SABBAT ANNULÉ apparaît et
SABBATH MODE
SABBATH MODE
CANCELLED
CANCELLED
vous pouvez alors utiliser votre four
normalement.
Le fonctionnement du four en mode Sabbat a été élaboré en collaboration avec Star-K (É.-U. – www.star-k.org), KF-FedTech (Fédération
des Synagogues, R.-U. – www.federation.org.uk/fed-tech/) et Mehadrin Limited (Australie – www.mehadrink.com). Pour des informations
supplémentaires sur l’utilisation du produit conformément à la loi judaïque, consultez ces sites Web
49
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Nettoyage manuel
TOUJOURS
JAMAIS
•• Avant de procéder au nettoyage manuel ou à
l’entretien, attendez d’abord que le four refroidisse
à une température sécuritaire, puis éteignez
l’alimentation électrique au niveau de la prise murale.
•• Lisez ces instructions de nettoyage ainsi que la
section « Consignes de sécurité et mises en garde »
avant d’entreprendre le nettoyage de votre four.
•• Pour empêcher que la saleté ne « cuise » et
s’incruste, nous vous recommandons de nettoyer les
déversements, aliments ou taches de graisse faciles
à atteindre sur l’émail de la cavité du four après
chaque utilisation.
•• Nettoyez toujours le carreau de verre intérieur avant
de démarrer l’auto-nettoyage. Sinon, des résidus
cuiront et seront impossibles à nettoyer.
•• Retirez toujours les grilles du four avant de démarrer
l’auto-nettoyage.
•• N’utilisez jamais de nettoyeur à vapeur.
•• Ne rangez jamais de substances
inflammables dans le four.
•• N’utilisez jamais de nettoyants, chiffons,
tampons à récurer ou laines d’acier abrasifs
ou puissants. Certains tampons à récurer
en nylon peuvent également causer des
égratignures. Vérifiez d’abord l’étiquette.
•• N’utilisez jamais de produits pour nettoyer
les fours sur des panneaux catalytiques ou
dans un four pyrolytique.
•• Ne laissez jamais de substances alcalines
(déversements salés) ou acides (par
exemple, du jus de citron ou du vinaigre) sur
les surfaces du four.
•• N’utilisez jamais de produits de nettoyage à
base de chlore ou d’acide.
QUELLE PIÈCE?
COMMENT?
IMPORTANT!
Panneau de commande
Portez une attention toute
particulière pendant le
nettoyage du verre du panneau
de commande et de l’écran.
Utilisez uniquement un chiffon
humide et un détergent.
N’utilisez pas de produits pour
nettoyer les fours, de produits de
nettoyage corrosifs ou abrasifs, de
tampons à récurer, de laines d’acier
ou de racloirs métalliques tranchants
sur le verre. Ils pourraient égratigner
et endommager la surface.
Bouton*
Nettoyez à l’aide d’une solution
de détergent doux et d’eau
chaude, puis essuyez pour
sécher.
N’utilisez pas de nettoyant pour
acier inoxydable ou de produit pour
nettoyer les fours sur le bouton,
car vous pourriez endommager son
revêtement.
Poignée de porte du
four/bande en acier
inoxydable*
Nettoyez à l’aide d’une solution
de détergent doux et d’eau
chaude, puis séchez à l’aide
d’un chiffon à microfibres.
Si nécessaire, utilisez un produit
nettoyant ou à polir adéquat
pour acier inoxydable.
Lisez toujours l’étiquette afin de
vous assurer que votre nettoyant
pour acier inoxydable ne contient
pas de composés de chlore, car ces
derniers sont corrosifs et pourraient
endommager le fini de votre four.
Frottez toujours l’acier inoxydable
dans le sens des lignes de poli.
50
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
QUELLE PIÈCE?
COMMENT?
IMPORTANT!
Sonde pour aliment
Nettoyez à l’aide d’une solution
de détergent doux
et d’eau chaude, puis séchez à
l’aide d’un chiffon à microfibres.
•• Nettoyez après chaque utilisation
pour éviter la contamination.
•• Ne lavez pas au lave-vaisselle,
n’immergez pas dans de l’eau
savonneuse, ne nettoyez pas avec
des produits pour nettoyer les
fours et ne laissez pas dans le four
pendant un cycle d’auto-nettoyage.
Joint d’étanchéité du four
Ne nettoyez pas cette pièce.
Cadre de la porte du
four et clips de coins en
plastique
Nettoyez à l’aide d’une solution
de détergent doux et d’eau
chaude, puis essuyez pour
sécher.
Grille coulissante à
extension complète
Nettoyez avec un chiffon
humide et un détergent doux.
N’essuyez ou ne lavez pas la
graisse lubrifiante blanche
(visible lorsque la grille est
allongée).
•• Ne laissez jamais cette grille dans
le four pendant un cycle d’autonettoyage.
•• Ne lavez pas la grille au lavevaisselle, ne l’immergez pas dans
l’eau savonneuse et n’utilisez pas
de produit à nettoyer les fours
sur celle-ci. Cela empêcherait les
glissières de fonctionner en douceur.
Cavité du four
Pour nettoyer les salissures
légères sur les surfaces
émaillées :
•• Essuyez à l’aide d’un chiffon
humide et d’une solution
d’eau chaude et de détergent
doux ou d’un nettoyant à
base d’ammoniaque.
•• Séchez à l’aide d’un chiffon
doux.
•• Pour éviter que la saleté ne
« cuise » et s’incruste, nous vous
recommandons de nettoyer les
déversements, aliments ou taches
de graisse faciles à atteindre sur les
surfaces émaillées après chaque
utilisation. Cela vous évitera d’utiliser
fréquemment l’auto-nettoyage.
•• Vous pouvez retirer la porte du four
pour faciliter le nettoyage. Consultez
les pages suivantes pour plus
d’informations.
Pour nettoyer les taches
tenaces, les salissures « cuites »
ou la totalité de la cavité du
four : utilisez l’auto-nettoyage.
Consultez ‘Utilisation de la
fonction d’auto-nettoyage’ pour
les instructions.
*certains modèles uniquement
51
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
QUELLE PIÈCE?
COMMENT?
IMPORTANT!
Grillage
Nettoyez à l’aide d’une solution
de détergent doux et d’eau
chaude.
Prétrempez les taches tenaces
d’aliments brûlés à l’aide d’une
solution de poudre pour lavevaisselle et d’eau chaude. Vous
pouvez aussi laver ces pièces au
lave-vaisselle.
Ne laissez jamais ces pièces dans
le four pendant un cycle d’autonettoyage (à l’exception des rayons
latéraux). Cela pourrait les décolorer
ou les endommager.
Utilisez un chiffon doux et
un mélange d’eau tiède et de
détergent liquide à vaisselle
pour nettoyer les saletés après
chaque utilisation.
•• N’utilisez pas de produits à nettoyer
les fours ou tout autre produit de
nettoyage corrosif/abrasif, chiffons
rugueux, tampons à récurer, laines
d’acier ou racloirs métalliques
tranchants pour nettoyer la vitre
de la porte du four. Ces produits
peuvent égratigner le verre, ce qui
risque de faire craquer et éclater la
vitre.
•• Seul un technicien de service formé
et supporté par Fisher & Paykel peut
démonter la porte.
•• Ne tentez pas de démonter la porte
pour le nettoyage. Si les carreaux
de verre intérieurs de la porte sont
sales, veuillez communiquer avec
un technicien de service formé et
supporté par Fisher & Paykel ou le
service à la clientèle.
Support de grillage
Lèchefrite
Grilles de four métalliques
Vitre de la porte du four
(après chaque utilisation)
Pour les taches tenaces, essayez
un mélange de bicarbonate de
soude et d’eau tiède avec un
tampon à récurer non abrasif,
puis essuyez à l’aide d’un
chiffon doux non pelucheux.
52
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Retrait des rayons latéraux
Retirez les rayons latéraux pour faciliter le nettoyage du four. Les rayons latéraux peuvent
demeurer dans le four pendant l’auto-nettoyage.
IMPORTANT!
Commencez toujours par interrompre l’alimentation du four à la prise murale. Assurezvous de laisser le four refroidir complètement avant de commencer.
1
2
3
Glissez toutes les grilles vers l’extérieur
pour les retirer.
Dévissez et retirez l’écrou de fixation à
l’avant du rayon latéral. Utilisez une pièce
de monnaie pour desserrer l’écrou, si
nécessaire.
Tirez la partie avant du rayon vers l’arrière
du four, jusqu’à ce que la languette avant
soit dégagée de l’écrou de fixation.
Glissez le rayon latéral vers l’avant jusqu’à
ce que les broches arrière soient hors des
trous.
53
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Réinstallation des rayons latéraux
Retirez les rayons latéraux pour faciliter le nettoyage du four. Les rayons latéraux peuvent
demeurer dans le four pendant l’auto-nettoyage.
IMPORTANT!
Commencez toujours par interrompre l’alimentation du four à la prise murale. Assurezvous de laisser le four refroidir complètement avant de commencer.
1
Glissez les broches arrière du rayon latéral
dans les trous, en vous assurant que le
rayon soit appuyé fermement contre la
paroi du four.
Placez la languette avant du rayon latéral
au-dessus de la vis de fixation.
2
54
Réinstallez l’écrou de fixation. Vous pouvez
utiliser une pièce de monnaie pour serrer
l’écrou.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Remplacement des ampoules du four
zz
zz
zz
zz
Votre four utilise des ampoules halogènes G9 de 120 V, 50 Hz et 25 W.
Tenez toujours l’ampoule de rechange dans un chiffon doux. Le contact de l’ampoule
avec les doigts diminue sa durée de vie.
Les deux lampes du four sont situées derrière les panneaux de verre opaque sur
chaque paroi de votre four (une de chaque côté).
Remarque : Le remplacement de l’ampoule du four n’est pas couvert par votre
garantie.
Remplacement de l’ampoule
1 Laissez refroidir la cavité du four et l’élément de grillage avant de remplacer
l’ampoule. Avant d’éteindre le four, identifiez la ou les lampe(s) inopérante(s).
IMPORTANT!
Éteignez le four au niveau de la prise murale avant de continuer.
2 Retirez les grilles du four et les rayons latéraux (consultez ‘Entretien et nettoyage’).
3 Retirez le couvercle en verre (si vous avez de la difficulté, vous pouvez enlever
délicatement le couvercle en utilisant la poignée d’une cuillère ou un objet similaire
dans les encoches entre le panneau de verre et la paroi du four, tout en maintenant
le couvercle pour éviter qu’il ne tombe).
4 Retirez l’ampoule défectueuse.
5 En tenant l’ampoule de rechange dans un chiffon doux ou un mouchoir en papier,
insérez-la dans la douille.
6 Réinstallez le couvercle en verre en le poussant fermement en place.
55
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Retrait et réinstallation de la porte du four
IMPORTANT!
Attention, la porte du four est lourde!
Pour retirer la porte
Ouvrez complètement la porte.
1
Localisez les deux petits leviers de
verrouillage métalliques sur les deux
charnières de porte de chaque côté.
2
Poussez chaque levier de verrouillage
complètement vers le haut pour libérer la
porte de la charnière.
3
En maintenant la porte des deux côtés,
soulevez la porte à 45° et tirez-la
délicatement vers l’extérieur, hors des
charnières.
56
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Pour réinstaller la porte
1
En maintenant la porte des deux côtés,
alignez les ouvertures dans la base de la
porte avec les charnières et glissez la porte
sur celles-ci.
2
Assurez-vous que la porte est fermement
en place sur les charnières. Ouvrez
entièrement la porte de nouveau et
poussez chaque levier de verrouillage vers
le bas, afin de verrouiller la porte sur la
charnière.
IMPORTANT!
3
Assurez-vous que les deux leviers soient
complètement verrouillés avant d’essayer
de fermer la porte.
57
UTILISATION DE LA FONCTION D’AUTO-NETTOYAGE
Le cycle d’auto-nettoyage élimine les dégâts et saletés habituellement associés au
nettoyage des fours. La température extrêmement élevée du cycle de nettoyage pyrolytique
brûle et décompose les dépôts de graisse et les saletés. Elle ne laisse qu’une petite quantité
de cendres que vous pouvez essuyer facilement.
Deux cycles de nettoyage sont disponibles :
NETTOYAGE STANDARD (4 heures)
Pour des saletés normales ou importantes
NETTOYAGE LÉGER (3 heures)
Pour des saletés légères
IMPORTANT!
zz
zz
zz
zz
zz
zz
zz
zz
zz
Vous devez nettoyer le carreau de verre intérieur de la porte AVANT de démarrer un
cycle de nettoyage. Le non-respect de cette consigne pourrait causer des taches ou
marques permanentes sur le verre de la porte.
Consultez ‘Entretien et nettoyage’ pour nos recommandations.
N’utilisez pas de produits à nettoyer les fours, de dégraissants ou de doublures de four.
Retirez la totalité des grilles de four, plateaux, plats et ustensiles de cuisson du four
avant de démarrer un cycle de nettoyage (à l’exception des rayons latéraux). S’ils sont
laissés dans le four, ils seront endommagés de façon permanente; les articles faits de
matériaux combustibles (p. ex. : bois, tissu, plastique) pourraient même s’enflammer.
N’utilisez pas votre four pour nettoyer des pièces diverses.
Assurez-vous que la pièce est bien aérée.
Avant de démarrer un cycle de nettoyage, sortez de la pièce les oiseaux de compagnie
pour les placer dans une pièce fermée et bien aérée. Certains oiseaux de compagnie
sont extrêmement sensibles à la fumée dégagée lors d’un cycle de nettoyage et
risquent de mourir s’ils restent dans la même pièce.
Pendant un cycle de nettoyage, le four atteint des températures plus élevées que lors
de la cuisson d’aliments. Dans de telles conditions, les surfaces pourraient devenir plus
chaudes qu’à la normale; gardez les enfants à distance.
La porte du four se verrouillera pendant le cycle de nettoyage.
Si les carreaux de verre de la porte du four présentent des fissures ou des défauts,
si le joint d’étanchéité du four est endommagé ou usé, ou si la porte ne se ferme
pas correctement, ne démarrez pas un cycle de nettoyage. Communiquez avec un
technicien de service formé et supporté par Fisher & Paykel ou le service à la clientèle.
Avant de commencer
1 Retirez la totalité des grilles, accessoires et ustensiles. Il n’est pas nécessaire de retirer
les rayons latéraux.
2 Essuyez tous les déversements, ainsi que le long du bord intérieur de la surface du
four, autour du joint d’étanchéité. Sinon, la surface du four pourrait se décolorer.
Évitez de nettoyer le joint d’étanchéité, car cela pourrait l’endommager.
3 Inspectez le carreau de verre intérieur de la porte de four. S’il est sale, vous devez le
nettoyer manuellement avant de démarrer un cycle de nettoyage. Pour les instructions,
consultez ‘Entretien et nettoyage’.
Si la saleté est laissée sur le verre, elle brûlera pendant le cycle de nettoyage et sera
par la suite très difficile à éliminer.
4 Fermez complètement la porte du four.
58
UTILISATION DE LA FONCTION D’AUTO-NETTOYAGE
Réglage de la fonction d’auto-nettoyage
1
COOK BY:
FUNCTION
COOK
COOK BY:
BY:
FUNCTION
FUNCTION
5
5
COOK BY:
FOOD TYPE
COOK
COOK BY:
BY:
FOOD
FOOD TYPE
TYPE
COOK BY:
RECIPE
COOK
COOK BY:
BY:
RECIPE
RECIPE
SELF CLEAN
SELF
SELF CLEAN
CLEAN
Touchez l’icône de menu dans le coin
REMAINING: 30 m
END: 14:15
supérieurREMAINING:
gauche
de l’écran.
30 m
END: 14:15
REMAINING: 30 m
END: 14:15
CANCEL
CANCEL
CANCEL
11:15
11:15
MENU
SELFMENU
CLEAN
MENU
SELF CLEAN
Y:
Y:
E
E
11:15
11:15
11:15
10:45
10:45
10:45
TIMER
2
LOCK
LIGHT
TIMER
LOCK
TIMER
LOCK
REMAINING: 30
m
LIGHT
LIGHT
END:
14:15
END: 14:15
REMAINING: 30 m
CANCEL
CLEAN
CANCEL
SETTINGS
CLEAN
CLEAN
SETTINGS
SETTINGS
SELF CLEAN
.
Sélectionnez NETTOYAGE
COMPLETE
SELF
CLEAN
SELF
CLEAN
COMPLETE
COMPLETE
REMOTE
REMOTE
REMOTE
SELF CLEAN
SELF
SELF CLEAN
CLEAN
3
SELF CLEAN
SELF
SELF CLEAN
CLEAN
Before starting
Before
Before starting
starting
SELF CLEAN
STANDARD
LIGHT
CLEAN
CLEANSELF
CLEAN
COMPLETE
STANDARD
LIGHT
STANDARD
LIGHT
CLEAN
CLEAN
CLEAN COMPLETE
CLEAN
4 hours
44hours
hours
Remove shelves and accessories from oven
Sélectionnez
NETTOYAGE
STANDARD
ou
Remove
shelves
and
accessories
from oven
Remove
shelves
and
accessories
oven
Clean inside
oven
door
with mildfrom
detergent
NETTOYAGE
LÉGER
.
and
a
soft
cloth
to
avoid
permanent
staining
Clean
Clean inside
inside oven
oven door
door with
with mild
mild detergent
detergent
3 hours
and
and aa soft
soft cloth
cloth to
to avoid
avoid permanent
permanent staining
staining
Press button to continue
33hours
hours
NEXT
NEXT
NEXT
Press
Press button
button to
to continue
continue
SELF CLEAN
SELF
CLEAN
10:45
10:45
4
10:45
Before
starting
Before
starting
SELF CLEAN
SELF
CLEAN
SELF
CLEAN
Remove shelves and accessories from oven
Remove shelves and accessories from oven
Clean inside oven door with mild detergent
Clean
inside
oven
mild detergent
and
a soft
cloth
to door
avoidwith
permanent
staining
30avoid
m
END: 11:15
and REMAINING:
a soft cloth to
permanent
staining
during
during the
the cycle
cycle
REMAINING:
END:
30 m
m to continue
END: 11:15
11:15
Press 30
button
NEXT REMAINING:
Press button to continue
NEXT
CANCEL
CANCEL
CANCEL
Oven door will be locked
Ovenduring
door will
locked
the be
cycle
during the cycle
Press button to start
Press button to start
START
Press button to start
Press
Press button
button to
to start
start
Appuyez sur la touche supérieure à la
gauche de l’écran pour démarrer le cycle de
nettoyage.
SELF CLEAN
SELF CLEAN
5
SELF CLEAN
SELF
SELF CLEAN
CLEAN
Suivez les instructions à l’écran et appuyez
sur la touche inférieure à la gauche de l’écran
Oven door will be locked
START
pour continuer.
duringwill
the cycle
Oven
Oven door
door will be
be locked
locked
START
START
START
Pour votre sécurité, la porte sera verrouillée
pendant le cycle. Si la porte n’est pas fermée
correctement ou est rouverte avant le
démarrage de l’auto-nettoyage, le cycle sera
annulé.
59
NCEL
UTILISATION DE LA FONCTION D’AUTO-NETTOYAGE
Annulation de la fonction d’auto-nettoyage
10:45
CANCEL
SELF CLEAN
1
REMAINING: 30 m
END: 11:15
Appuyez sur la touche clignotante à la
gauche de l’écran à tout moment pendant
le cycle de nettoyage pour l’annuler.
IMPORTANT!
zz
zz
La porte du four demeurera verrouillée jusqu’au moment où le four atteindra une
température sécuritaire.
N’interrompez PAS l’alimentation électrique du four (interrupteur mural). Le fait
d’interrompre l’alimentation
pendant que le four est trop chaud pourrait endommager
SELF
CLEAN
10:45
COMPLETE à proximité.
l’appareil et les armoires
CANCEL
SELF CLEAN
Nous ne recommandons
pas d’annuler l’auto-nettoyage et de démarrer un autre cycle
immédiatement.
REMAINING: 30 m
END: 11:15
Une fois l’auto-nettoyage terminé
1
SELF CLEAN
COMPLETE
AUTO-NETTOYAGE TERMINÉ s’affiche et
une longe tonalité est émise. Touchez
l’affichage pour effacer le message.
Vous devez alors :
zz
zz
zz
zz
zz
NCEL
60
attendre que le four soit complètement refroidi
retirer la cendre grise à l’aide d’une petite brosse ou d’un chiffon humide
essuyer le four à l’aide d’un chiffon propre et humide
sécher à l’aide d’un chiffon propre et non pelucheux, et
réinstaller les grilles du four.
DÉPANNAGE
Si vous éprouvez des problèmes avec votre four, veuillez d’abord vérifier les points suivants
avant de communiquer avec un technicien de service formé et supporté par Fisher & Paykel
ou le centre de service à la clientèle.
Généralités
PROBLÈME
CAUSES POSSIBLES
SOLUTION
Le four ne fonctionne pas
Absence d’alimentation
Vérifiez que l’alimentation
électrique
(interrupteur mural) est activée,
que le fusible n’est pas grillé et
qu’il n’y a pas de panne de courant
dans votre quartier.
Le four ne fonctionne pas,
mais l’écran est allumé.
Le four est en mode
Démonstration.
Appelez le service à la clientèle.
Les lampes ne s’allument
pas lors de l’ouverture de
la porte du four.
Une ou plusieurs ampoules de
lampes du four sont
brûlées
Remplacez la ou les ampoules de
lampes. Consultez ‘Entretien et
nettoyage’ pour les instructions.
La porte n’est pas ajustée
correctement.
Consultez ‘Entretien et nettoyage’
pour savoir comment ajuster la
porte correctement.
La lampe de four a été éteinte.
Accédez au menu dans le coin
supérieur gauche de l’écran et
sélectionnez LAMPE.
Les commandes du four
sont inopérantes.
Le panneau de commande est
verrouillé.
Touchez de manière prolongée à
l’écran pour les déverrouiller.
Le four ne chauffe pas.
La porte n’est pas fermée
correctement ou est ouverte trop
fréquemment pendant la cuisson.
Les éléments chauffants sont
désactivés pendant que la porte
est ouverte.
Assurez-vous que la porte est
correctement fermée et évitez de
l’ouvrir fréquemment pendant la
cuisson.
Un carreau de verre de la
porte du four est craqué,
ébréché ou éclaté.
Nettoyage incorrect ou
rebord de la vitre heurtant
un objet.
Vous ne devez PAS utiliser le four.
Communiquez avec un technicien
de service formé et supporté par
Fisher & Paykel ou le service à la
clientèle
61
DÉPANNAGE
PROBLÈME
CAUSES POSSIBLES
SOLUTION
Après avoir éteint le
four, je peux sentir de
l’air chaud soufflé par les
évents.
Cela est normal.
Pour des raisons de sécurité, les
ventilateurs de refroidissement
continuent de fonctionner même
lorsque vous éteignez le four. Les
ventilateurs seront désactivés
automatiquement lorsque le four
aura refroidi.
Le ventilateur du four
s’active lorsque je
sélectionne une fonction
qui n’utilise pas de
ventilateur (p. ex. : CUIRE
ou CUIRE CLASSIQUE)
Cela est normal.
Le ventilateur s’active pendant le
préchauffage du four. Il pourrait se
désactiver lorsque le four atteint la
température réglée.
Attendez que la barre de chauffage
rouge disparaisse de l’écran : le
four sera alors prêt à l’utilisation.
Le ventilateur du four
s’active lorsque je
sélectionne une fonction
qui n’utilise pas de
ventilateur (p. ex. : CUIRE
ou CUIRE CLASSIQUE)
Cela est normal. Lorsqu’il chauffe
à partir de l’état froid, votre four
est
conçu pour fonctionner
initialement à une
température légèrement supérieure
à celle que vous avez réglée. Cela
permet d’obtenir des résultats de
cuisson optimaux
dès le départ.
Attendez que la barre de chauffage
rouge disparaisse de l’écran : le
four sera alors prêt à l’utilisation.
Le four a atteint la
température réglée, mais
le halo du bouton de
température est toujours
rouge*.
Le four est réglé à GRILLER MAXI.
Cela est normal. Le halo du
bouton* demeure rouge pendant
l’utilisation de cette fonction,
car l’élément de grillage chauffe
toujours.
Le four émet une tonalité
lorsque j’essaie de
régler la température en
dessous d’une certaine
température.
Cela est normal. Pour des raisons
de sécurité alimentaire, les
fonctions du four possèdent des
réglages de température minimale
définis en usine.
Sélectionnez une température
différente ou essayez une autre
fonction conçue pour l’utilisation à
basse température.
Le halo du bouton de
température ne s’allume
jamais en blanc lorsque
j’utilise GRILLER*.
Cela est normal. Le halo demeure
rouge pour indiquer que l’élément
de grillage produit une chaleur
rayonnante instantanée.
*certains modèles uniquement
62
DÉPANNAGE
Auto-nettoyage
PROBLÈME
CAUSES POSSIBLES
Pendant l’auto-nettoyage,
le four produit plus de
bruit qu’à l’habitude.
Cela est normal. Les ventilateurs
de refroidissement du four
fonctionnent à leur vitesse la plus
élevée.
L’écran n’affiche aucune
durée restante, mais la
porte du four ne s’ouvre
pas.
La porte du four est verrouillée,
car le four est toujours trop chaud
pour être utilisé.
Attendez que l’auto-nettoyage se
termine. Si vous avez annulé un
cycle qui était en cours, le four
doit refroidir avant qu’il soit
possible de l’utiliser. La porte
du four se déverrouillera
automatiquement.
J’ai annulé l’autonettoyage, mais je ne peux
pas utiliser le four :
Cela est normal.
Si le four est toujours trop chaud
pour être utilisé, la porte
demeurera verrouillée jusqu’à ce
qu’il ait refroidi.
Attendez que la phase de
refroidissement se termine. Une
longue tonalité est émise et la
porte du four se déverrouille
automatiquement lorsque le four
est prêt à l’utilisation.
•• la porte du four n’ouvre
pas
•• l’écran indique toujours
le nombre de minutes
restantes ou n’affiche
aucune durée restante
•• les commandes sont
inopérantes
SOLUTION
Remarque : selon le moment où
l’auto-nettoyage est annulé, la
phase de refroidissement pourrait
prendre jusqu’à 45 minutes.
Le four émet des bips et
l’écran indique A2 ou A3.
Consultez la section ‘Codes
d’erreur’ pour les instructions.
Suivez les instructions à l’écran.
Il y a une panne de
courant pendant l’autonettoyage.
Panne de courant.
Les éléments chauffants sont
désactivés pendant que la porte
est ouverte.
La porte demeurera verrouillée.
Une fois le courant rétabli, la porte
demeurera verrouillée jusqu’à
ce que le four ait refroidi à une
température sécuritaire.
63
CODES D’ERREUR
En cas de problème, le four suspend automatiquement toutes les fonctions de four, émet
cinq bips et affiche un code d’erreur.
IMPORTANT!
N’interrompez PAS l’alimentation électrique du four (interrupteur mural) si vous obtenez
un code d’erreur, à moins que les instructions dans le tableau suivant vous indiquent
spécifiquement de le faire. Le four possède des ventilateurs de refroidissement qui
servent à refroidir les composants du four. Le fait d’interrompre l’alimentation pendant
que le four est trop chaud pourrait endommager l’appareil et les armoires à proximité.
Que faire lorsqu’un code d’erreur s’affiche
1 Si les bips continuent d’être émis, touchez l’affichage pour les arrêter.
2 Prenez en note le code d’erreur affiché. Vous pourriez avoir besoin de cette
information.
3 Suivez les instructions à l’écran pour résoudre le problème.
4 Si vous parvenez à régler le problème et que le code d’erreur ne réapparaît pas, vous
pouvez continuer d’utiliser votre four.
Si vous ne parvenez pas à régler le problème ou le code d’erreur réapparaît et le problème
persiste : attendez que les ventilateurs de refroidissement s’arrêtent et que le four soit
entièrement refroidi, puis interrompez l’alimentation du four au niveau de la prise murale
et communiquez avec un technicien de service formé et supporté par Fisher & Paykel ou le
service à la clientèle pour fournir les informations du code d’erreur.
CODE
CAUSES
D’ERREUR
POSSIBLES
A1
A2
A3
F
+ numéro
64
SOLUTION
Le four a surchauffé.
•• Laissez refroidir le four.
•• Une fois le four refroidi et la porte déverrouillée, le code d’erreur disparaîtra.
Vous pouvez alors utiliser le four.
Erreur de verrouillage
de la porte : la porte
ne peut pas se
verrouiller après le
démarrage d’un cycle
d’auto-nettoyage.
•• Interrompez l’alimentation du four au niveau de la prise murale, puis
rétablissez-la.
•• Attendez environ 10 secondes. Cela permettra au verrou de la porte de
retourner à sa position initiale.
•• Réglez l’horloge. Consultez ‘Première utilisation’pour les instructions.
•• Réessayez de démarrer un cycle d’auto-nettoyage, en vous assurant de
fermer la porte correctement. Consultez ‘Utilisation de la fonction d’autonettoyage’.
Erreur de verrouillage
de la porte : la porte
ne peut pas être
déverrouillée après
un cycle d’autonettoyage.
•• Interrompez l’alimentation du four au niveau de la prise murale, puis
rétablissez-la.
•• Essayez de toucher à la porte du four pour aider à désengager le verrou de
la porte.
•• Si cette solution ne fonctionne pas et que le code d’erreur réapparaît,
communiquez avec un technicien de service formé et supporté par
Fisher & Paykel ou le service à la clientèle.
Défaillance
technique.
•• Notez le code d’erreur.
•• Attendez que les ventilateurs de refroidissement s’arrêtent et que le four soit
entièrement refroidi.
•• Interrompez l’alimentation du four au niveau de la prise murale.
•• Communiquez avec un technicien de service formé et supporté par
Fisher & Paykel ou le service à la clientèle.
GARANTIE ET SERVICE
Avant d’effectuer un appel de service ou une demande d’assistance
Vérifiez les points que vous pouvez contrôler vous-même. Consultez les instructions
d’installation et le guide d’utilisation pour vous assurer que :
zz
zz
Votre produit est installé correctement.
Vous êtes familier avec son fonctionnement normal.
Si après la vérification de ces points, vous avez toujours besoin d’assistance ou de pièces,
reportez-vous au manuel d’entretien et de garantie pour obtenir des informations sur la
garantie et les coordonnées d’un centre de service ou de l’assistance à la clientèle, ou
contactez-nous par l’entremise de notre site Web www.fisherpaykel.com.
Remplir et conserver pour référence ultérieure :
Mode
N° de série
Date d’achat
Acheteur
Détaillant
Banlieue
Ville
Pays
65
FISHERPAYKEL.COM
© Fisher & Paykel Appliances 2019. Tous droits réservés.
Les caractéristiques de produit présentées dans ce document
s’appliquent aux modèles et produits spécifiques qui y sont décrits à la
date de publication. Dans le cadre de notre politique d’amélioration en
permanence de nos produits, ces caractéristiques peuvent être modifiées
à tout moment. Nous vous recommandons de vérifier auprès de votre
détaillant que ce livret décrit le produit actuellement disponible.
US CA
591940A
06.19

Manuels associés