- Domicile
- Appareils électroménagers
- Gros électroménager
- Fours
- Fisher & Paykel
- OB24SDPTX1
- Mode d'emploi
OB24SDPTDX1 | OB24SDPTB1 | OB24SDPTDB1 | Fisher & Paykel OB24SDPTX1 Mode d'emploi
Ajouter à Mes manuels68 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
68
FOUR ENCASTRÉ Modèles avec écrantactile OB24SDPT GUIDE D’UTILISATION US CA TABLE DES MATIÈRES Introduction 3 Consignes de sécurité et mises en garde 4 Avant de commencer 9 Première utilisation 10 Utilisation de la lampe du four 18 Utilisation de la minuterie de cuisine 19 Pour changer l’heure 21 Verrouillage du panneau de commande 22 Déverrouillage du panneau de commande 23 Options de cuisson 24 Cuisson différée 25 Arrêt automatique 26 Sonde pour aliment 27 Cuisson guidée 30 Tableaux de cuisson 38 Réglages de préférence de l’utilisateur 44 Connexion wi-fi et mode de commande à distance 46 Mode sabbat 48 Entretien et nettoyage 50 Utilisation de la fonction d’auto-nettoyage 58 Dépannage 61 Codes d’erreur 64 Garantie et service 65 1 INTRODUCTION Nous espérons que vous apprécierez cuisiner avec votre nouveau four encastré Fisher & Paykel. Notre plus récente technologie de cuisson vous assure des résultats exceptionnels pour tous vos plats, avec de nombreuses fonctionnalités conçues pour votre sécurité et commodité. CUISINEZ EN TOUTE CONFIANCE Grâce à son écran tactile à haute résolution, ce four vous offre une expérience de cuisson guidée intuitive – allant des conseils pour la cuisson manuelle aux recettes présélectionnées permettant une utilisation entièrement automatisée – afin de procurer des résultats optimaux aux chefs de tous les niveaux. CONCEPTION ADAPTÉE Conçu pour s’adapter parfaitement à votre cuisine, ce four encastré permet une installation au même niveau que les armoires, en minimisant les espaces visibles et assurant une apparence esthétique cohérente et soignée. RÉSULTATS PARFAITS Nos technologies de cuisson novatrices sont conçues pour offrir des résultats de la meilleure qualité. ActiveVent assure des niveaux d’humidité optimaux, tandis qu’AeroTech permet à la chaleur de circuler uniformément pour garantir une température constante. AUTO-NETTOYAGE PYROLYTIQUE L’auto-nettoyage pyrolytique décompose les résidus d’aliments à une température très élevée, afin de laisser une petite quantité de cendre facile à nettoyer avec un chiffon humide. Enregistrez votre produit en ligne. Cela nous aide à vous offrir un service de la meilleure qualité possible et nous permet de vous informer de nos offres ou promotions spéciales. Visitez dès maintenant notre site fisherpaykel.com/register. 3 CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET MISES EN GARDE ! MISE EN GARDE! Risque de choc électrique Le non-respect de cette consigne peut entraîner un choc électrique ou la mort. • Éteignez le four au niveau de la prise murale avant de remplacer la lampe du four. ! MISE EN GARDE! Risque d’incendie Le non-respect de cette consigne peut entraîner une surchauffe, des brûlures et des blessures. • Suivez attentivement les instructions de démarrage d’un cycle d’auto-nettoyage. • Ne placez pas de matériaux combustibles (par exemple : bois, tissu, plastique) dans le four pendant un cycle d’auto-nettoyage. • Ne placez pas de papier d’aluminium, de vaisselle, de plateaux, d’eau ou de glace sur la sole du four pendant la cuisson, car cela endommagerait l’émail de façon irréversible. Le fait de recouvrir le four de papier d’aluminium pourrait causer un incendie. • N’utilisez jamais votre appareil pour réchauffer ou chauffer une pièce. Des personnes pourraient être brûlées ou blessées et un incendie pourrait se déclarer. • Ne rangez aucune matière inflammable dans un four ou à proximité de sa surface. 4 CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET MISES EN GARDE ! MISE EN GARDE! Risque de coupure Des blessures peuvent survenir si vous ne faites pas preuve de prudence. • Attention : certains bords sont tranchants. ! MISE EN GARDE! Risque de surface brûlante Le non-respect de cette consigne peut causer des brûlures et ébouillantages. • Pour éviter toute brûlure et tout ébouillantage, tenez les enfants à distance de cet appareil. • Les surfaces de l’appareil pourraient devenir suffisamment brûlantes pour provoquer des brûlures. Par exemple, l’évent du four, la surface à proximité de l’évent du four, ainsi que la porte du four. • Ne touchez pas aux éléments chauffants ou surfaces intérieures du four. Les éléments chauffants pourraient être brûlants, même lorsqu’ils sont de couleur foncée. • Utilisez des protections lors de la manipulation de surfaces brûlantes telles que les grilles de four ou les plats. • Soyez prudent lors de l’ouverture de la porte du four. Laissez l’air chaud ou la vapeur s’échapper avant de retirer ou de replacer les aliments. • Pendant et après l’utilisation, ne laissez pas les vêtements ou autres matières inflammables entrer en contact avec les éléments chauffants ou les surfaces intérieures du four et ne les touchez pas avant qu’ils soient refroidis. 5 CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET MISES EN GARDE MISE EN GARDE! Pour réduire les risques d’incendie, de choc électrique, de blessures ou de dommages lors de l’utilisation du four, respectez les consignes de sécurité importantes indiquées ci-dessous. Lisez toutes les instructions avant d’utiliser le four. Utilisez le four uniquement pour l’usage auquel il est conçu, tel que le décrivent ces instructions. Installation zz zz zz Veillez à ce que votre appareil soit correctement installé et mis à la terre par un technicien qualifié. Veillez à ce que ce four soit connecté à un circuit incorporant un interrupteur de sectionnement permettant une déconnexion totale de l’alimentation électrique. N’installez ou n’utilisez pas l’appareil s’il est endommagé ou s’il ne fonctionne pas correctement. Si vous recevez un produit endommagé, contactez immédiatement votre détaillant ou installateur. Entretien zz Ne réparez ou remplacez aucune pièce de cet appareil, à moins que ce ne soit spécifiquement recommandé dans le guide d’utilisation. Tous les autres travaux doivent être effectués par un technicien de service formé et supporté par Fisher & Paykel ou une personne qualifiée. Risque d’incendie zz zz zz N’essayez pas d’éteindre les feux de friture avec de l’eau. Étouffez le feu ou la flamme, ou encore utilisez un extincteur à poudre ou à mousse. Utilisez uniquement des poignées ou gants de cuisine secs. N’utilisez pas de gants de cuisine humides ou mouillés sur les surfaces brûlantes, car la vapeur pourrait causer des brûlures. Ne laissez pas les gants de cuisine toucher les surfaces brûlantes ou les éléments chauffants. N’utilisez pas de serviette ou linge encombrant comme gant de cuisine. Il pourrait s’enflammer. Ne faites pas chauffer des contenants d’aliments non ouverts. L’accumulation de pression dans les contenants pourrait causer une explosion et provoquer des blessures. Salubrité alimentaire zz Laissez les aliments dans le four pendant une durée aussi courte que possible avant et après la cuisson. Ainsi, vous éviterez la contamination par des organismes qui peuvent causer des intoxications alimentaires. Soyez particulièrement vigilant par temps chaud. Utilisation générale zz zz zz zz zz 6 Les appareils électroménagers ne sont pas conçus pour servir de jouets. Les enfants ne doivent pas être laissés seuls ou sans surveillance à proximité de l’endroit où l’appareil est utilisé. Ne les laissez jamais se tenir ou s’asseoir sur une quelconque partie de l’appareil. Les enfants de moins de 8 ans doivent être tenus à distance de l’appareil, à moins qu’ils ne soient continuellement supervisés. Le nettoyage et l’entretien par l’utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants sans supervision. Ne rangez pas d’objets que les enfants pourraient vouloir au-dessus du four. Les enfants risqueraient de se brûler ou se blesser en montant sur le four pour récupérer les objets. CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET MISES EN GARDE zz zz zz zz zz zz zz zz zz zz zz zz Ne placez pas d’objets lourds sur la porte du four. N’obstruez jamais les évents du four. Ne portez pas de vêtements amples ou pendants lorsque vous utilisez cet appareil. Ils pourraient s’enflammer ou fondre en entrant en contact avec un élément chauffant ou une surface brûlante et provoquer des brûlures. Ne changez ou modifiez d’aucune façon le dispositif de communication sans fil. Les changements ou les modifications non expressément approuvés par Fisher & Paykel peuvent entraîner l’annulation de votre droit d’utiliser cet équipement. Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : 1 L’appareil ne doit pas produire de brouillage; et 2 L’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique, même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement. Cet appareil est conforme à la partie 15 des réglementations FCC. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : 1 L’appareil ne doit pas produire de brouillage; et 2 l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement. Attention : De l’air chaud peut être soufflé de l’évent dans le haut du four à la suite du fonctionnement du système de refroidissement du four. Positionnez toujours les grilles à l’emplacement souhaité pendant que le four est froid (avant le préchauffage). Si une grille doit être retirée pendant que le four est chaud, ne laissez pas les poignées ou les gants de cuisine entrer en contact avec les éléments chauffants brûlants ou la base du four. Utilisez uniquement des plats allant au four. Conformez-vous aux instructions de leur fabricant. Placez toujours les grilles à l’emplacement souhaité pendant que le four est froid. Si une grille doit être déplacée pendant que le four est chaud, ne laissez pas les gants de cuisine entrer en contact avec l’élément chauffant brûlant. Ne touchez pas aux surfaces intérieures ou éléments chauffants de votre four. Les surfaces intérieures et les éléments chauffants peuvent être brûlants même s’ils sont d’une couleur foncée; ils pourraient causer des brûlures. La porte du four, les ouvertures d’évent et les surfaces à proximité de ces ouvertures peuvent également devenir brûlantes. Il est possible de configurer cet appareil pour le contrôler à distance à tout moment. Ne rangez pas de matières inflammables ou d’articles sensibles à la température à l’intérieur, sur le dessus ou à proximité de l’appareil. La sonde pour aliment et le papier d’aluminium ne doivent pas entrer en contact avec les éléments du four. Nettoyage zz zz Ne nettoyez pas et n’utilisez aucun produit de nettoyage sur le joint d’étanchéité du four. Il est indispensable à une bonne étanchéité, afin de garantir que le four fonctionne efficacement. Veillez à ne pas frotter, endommager ou déplacer le joint d’étanchéité du four. N’utilisez pas de produits à nettoyer les fours, de produits de nettoyage corrosifs/ abrasifs, de cires ou de polis. Aucun produit à nettoyer les fours commercial, doublure de four ou revêtement de protection de quelque nature que ce soit ne doit être utilisé dans le four ou autour d’une partie quelconque de celui-ci. 7 CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET MISES EN GARDE zz zz zz zz N’utilisez pas de produits de nettoyage corrosifs/abrasifs, tampons à récurer ou racloirs métalliques tranchants pour nettoyer la vitre de la porte du four, car ces articles pourraient égratigner la surface et faire éclater la vitre. Nettoyez uniquement les pièces répertoriées dans ce manuel. N’utilisez pas un nettoyeur à vapeur pour nettoyer une quelconque partie du four. Le joint de porte est essentiel pour assurer une bonne étanchéité. Veillez à ne pas frotter, endommager ou déplacer le joint. Auto-nettoyage zz zz zz zz 8 Les déversements doivent être nettoyés avant le démarrage d’un cycle d’autonettoyage. Avant de démarrer un cycle d’auto-nettoyage, retirez les grilles du four et tous les autres plats/ustensiles de cuisson, puis essuyez les déversements d’aliments ou dépôts de graisse importants. Avant de démarrer un cycle d’auto-nettoyage, assurez-vous de sortir de la pièce les oiseaux de compagnie pour les placer dans une pièce fermée et bien aérée. Certains oiseaux de compagnie sont extrêmement sensibles à la fumée dégagée lors d’un cycle d’auto-nettoyage et risquent de mourir s’ils restent dans la même pièce que le four pendant un tel cycle. Pendant un cycle d’auto-nettoyage, le four atteint des températures plus élevées que lors de la cuisson d’aliments. Dans de telles conditions, les surfaces pourraient devenir plus chaudes qu’à la normale; gardez les enfants à distance. AVANT DE COMMENCER zz zz zz zz zz Assurez-vous que l’installateur a pris le temps de remplir la ‘Liste de vérification finale’ dans les Instructions d’installation. Lisez ce guide en portant une attention particulière à la section ‘Consignes de sécurité et mises en garde’. Retirez tous les matériaux d’emballage internes et externes afin de les mettre au rebut de manière responsable. Recyclez les articles qui s’y prêtent. Réinstallez les grilles à votre position souhaitée dans le four. Conditionnez le four en suivant les instructions sous ‘Première utilisation’. 1 8 2 9 3 4 !0 5 !1 6 7 Fonctions du four et accessoires 1 Panneau de commande 7 Canal d’égouttement 2 Volets de l’évent du four 8 Sonde pour aliment 3 Emplacement de la lampe de four 9 Support de grillage 4 Grille coulissante à extension complète !0 Grillage 5 Rayon latéral !1 Lèchefrite 6 Joint d’étanchéité du four Non illustrées : porte de four et poignée; grille métallique abaissable; grille métallique plate. Certains accessoires ne sont pas fournis avec tous les modèles. Pour vous procurer d’autres accessoires, communiquez avec un centre de service Fisher & Paykel ou l’assistance à la clientèle, ou visitez notre site www.fisherpaykel.com 9 PREMIÈRE UTILISATION Grilles du four Votre four est livré avec les grilles positionnées et fixées à l’intérieur. Les étapes suivantes vous indiquent comment les retirer et les repositionner à votre position préférée. Retirez les grilles du four 1 Retirez tous les colliers de serrage et matériaux d’emballage utilisés pour maintenir les grilles en place. 2 Retirez toutes les grilles, en portant une attention particulière aux grilles coulissantes. 3 Pour retirer une grille coulissante, saisissez-la par le devant (en veillant à saisir la grille métallique et le cadre coulissant ensemble), soulevez-la vers le haut, puis sortez-la du four. Pour votre sécurité, les grilles métalliques et les cadres coulissants forment une seule pièce qu’il n’est pas possible de séparer. Une fois les glissières installées correctement sur les rayons latéraux, elles empêchent l’inclinaison des grilles métalliques lorsque vous les tirez vers vous. 10 PREMIÈRE UTILISATION Réinstallez les grilles à vos positions préférées Positions de grille Nous vous recommandons de placer les grilles coulissantes aux positions 2 et 4 pour la cuisson de tous les jours Pour réinstaller les grilles métalliques Barre de retenue Vérifiez que la grille est positionnée correctement, avec la barre de retenue à l’arrière, puis glissez-la en place sur les rayons latéraux. Pour réinstaller les grilles coulissantes Barre de retenue Barre avant 1 Saisissez la grille par le devant (en veillant à maintenir la grille métallique et le cadre coulissant ensemble). 2 Assurez-vous que la grille est de niveau et orientée dans le bon sens, avec la barre de retenue à l’arrière. 3 Placez la grille sur les rayons latéraux à la hauteur souhaitée, en accrochant les pièces de maintien arrière sur les rayons latéraux des deux côtés. 4 Poussez la grille complètement vers le fond du four, en veillant à ce que les pièces de maintien avant soient aussi solidement accrochées sur les rayons latéraux. Assurez-vous que les grilles coulissantes soient positionnées sur les montants de rayon latéral, plutôt qu’entre ceux-ci. Lorsqu’il y a des aliments dans le four, veillez à glisser les grilles à l’horizontale lors de leur extension. Cela permet d’éviter que les pièces de maintien se soulèvent des rayons latéraux et que la grille bascule. 11 PREMIÈRE UTILISATION Panneau de commande 1 Fonctions du panneau de commande 10:45 4 3 1 Écran tactile 10:45 COOK BY FUNCTION COOK BY FUNCTION COOK BY FOOD TYPE COOK BY FOOD TYPE 2 COOK BY RECIPE COOK BY RECIPE 2 Bouton de commande* 3 Menu 4 Horloge 5 6 6 5 Fonctions du four 6 Fonctionnalités de cuisson guidée Écran tactile Votre four fonctionne à l’aide d’un écran tactile intuitif. Utilisez l’écran pour naviguer dans les 10:45 fonctions de cuisson, fonctionnalités de cuisson 10:45 guidée et réglages. Utilisation des commandes tactiles COOK BY COOK BY avec la partie arrondie de votre FOODTouchez-les TYPE RECIPE COOK BY COOK BY doigt, et non l’extrémité. Comme les commandes FOOD TYPE RECIPE répondent au toucher, aucune pression n’est requise. Bouton de commande* zz zz 12 Tournez le bouton de commande pour faire défiler les options de menu et régler les minuteries. Appuyez sur le bouton pour sélectionner une option ou maintenez-le enfoncé pour revenir en arrière. *certains modèles uniquement PREMIÈRE UTILISATION Réglage de l’horloge Vous devez régler l’heure sur votre four lors de la mise en marche initiale ou après une panne de courant. CLOCK FORMAT CLOCK FORMAT CLOCK FORMAT 1 24 HOUR 24 HOUR 12 HOUR 12 HOUR OFF OFF 24 HOUR 12 HOUR OFF Réglez le format d’horloge. Choisissez entre 24 HEURES, 12 HEURES ou ARRÊT, puis sélectionnez CONFIRMER. CONFIRM CONFIRM CONFIRM SET CLOCK SET CLOCK SET CLOCK 24 24 11 11 2 11 : : 24 1 1 : 26 26 am am pm am pm 26 pm 1 Faites défiler pour régler l’heure, puis sélectionnez CONFIRMER. CONFIRM CONFIRM CONFIRM 3 L’heure est alors réglée et indiquée à l’écran. 13 PREMIÈRE UTILISATION Disposition du menu de fonction Pour sélectionner et utiliser une fonction, touchez le nom ou l’icône de la fonction. Pour plus d’informations sur chaque fonction, touchez la description sous chaque nom de fonction. Sélectionner une fonction 10:45 10:45 FUNCTIONS FUNCTIONS BAKE BAKE BAKE BAKE TRUE TRUE AERO AERO MAXI MAXI BROIL BROIL VENT VENT BAKE BAKE For For everyday everyday cooking… cooking… Great Great for for multimultishelf shelf cooking… cooking… For For browning browning and and crisping… crisping… Vents Vents moisture moisture from from oven… oven… 350 OPTIONS OPTIONS oF o F START START Afficher la description FUNCTIONS FUNCTIONS 14 FUNCTIONS FUNCTIONS BAKE BAKE TRUE TRUE AERO AERO MAXI MAXI BROIL BROIL VENT VENT BAKE BAKE BAKE BAKE For For everyday everyday cooking… cooking… Great Great for for multimultishelf shelf cooking… cooking… For For browning browning and and crisping… crisping… Vents Vents moisture moisture from from oven… oven… For everyday everyday For cooking… cooking… Heat radiates radiates from from the the top top and and bottom bottom of of Heat the oven oven while while natural natural convection convection currents currents the evenly distribute distribute heat. heat. Moisture Moisture is is retained retained evenly to provide provide light, light, succulent succulent dishes dishes to For best best results results bake bake on on only only one one shelf shelf at at aa For time time PREMIÈRE UTILISATION Réglage d’une fonction et de la température Pour plus d’informations sur les fonctions, touchez la description sous chaque nom de fonction ou consultez la section ‘Cuisson guidée’ de ce manuel. Touchez l’écran ou tournez le bouton* pour accéder au menu. Sélectionnez CUIRE PAR FONCTION. 1 10:45 2 10:45 10:45 COOK BY FUNCTION COOK BY FOOD TYPE COOK BY COOK BY FUNCTION FUNCTION COOK BY COOK BY FOOD TYPE FOOD TYPE COOK BY COOK BY RECIPE RECIPE COOK BY FUNCTION COOK BY FOOD TYPE COOK BY RECIPE 10:45 COOK BY RECIPE Faites défiler les fonctions et sélectionnez celle souhaitée pour la cuisson. 10:45 CLASSIC 10:45BAKE 10:45 350 350 350 oF CLASSIC BAKE CLASSIC 10:45BAKE o F oF 3 CLASSIC BAKE oF OPTIONS START OPTIONS OPTIONS START START OPTIONS START 10:45 CLASSIC 10:45BAKE 10:45 4 350 350 350 oF CLASSIC BAKE CLASSIC 10:45BAKE oF o F CLASSIC BAKE PREHEAT: 90 o oF o o PREHEAT: 90 OPTIONS PREHEAT: 90 CANCEL OPTIONS PREHEAT: 90 OPTIONS CANCEL CANCEL OPTIONS o Pour ajuster la température préréglée, faites glisser votre doigt vers la gauche ou la droite ou utilisez le bouton. Touchez DÉMARRER pour chauffer le four et commencer la cuisson. Une barre rouge s’affiche à l’écran pendant le chauffage du four et un halo rouge s’allume sur le bouton*. Lorsque le four atteint la température réglée, une tonalité est émise, la barre disparaît et le bouton* s’allume en blanc. Certaines fonctions ne nécessitent pas de préchauffage. Pour ces fonctions, la barre ne s’affiche pas et le halo du bouton* demeure rouge pendant la cuisson. CANCEL *certains modèles uniquement 15 350 350 350 350 350 350 oF oF CLASSIC BAKE CLASSIC BAKE CLASSIC BAKE CLASSIC BAKE oF HEATING: 90 o OPTIONS HEATING: 90 HEATING: 90 o o oF PREMIÈRE UTILISATION CANCEL oF CANCEL OPTIONS Modification ou annulation de la cuisson oF CANCEL CANCEL sur les fonctions, touchez CANCEL OPTIONS OPTIONS OPTIONS CANCEL sous Pour plus d’informations la description chaque nom de fonction ou consultez la section ‘Guide de cuisson’ de ce manuel. OPTIONS Changement de température 10:45 10:45 10:45 10:45 CLASSIC BAKE CLASSIC BAKE CLASSIC BAKE CLASSIC BAKE 350 350 350 350 oF o HEATING: 90 HEATING: 90 oF o OPTIONSCANCEL OPTIONS oF CANCEL OPTIONS OPTIONSCANCEL 10:45 Changement de fonction 350 350 350 FUNCTIONSFUNCTIONS oF BAKE TRUE AERO MAXI BROIL BAKE TRUE AERO TRUE MAXI BROIL AERO MAXI VENT BROIL BAKE VENT BAKE For everyday cooking… Great for multishelf cooking… For browning and crisping… Vents moisture from oven… ForGreat everyday for multicooking… shelf cooking… Great Forfor browning multi- and shelf crisping… cooking… ForVents browning moisture and crisping… from oven… Vents moisture from oven… CLASSIC BAKE CLASSIC BAKE oF o OPTIONS HEATING: 90 HEATING: 90 o o CANCEL OPTIONS CANCEL OPTIONS oF CANCEL FUNCTIONS 10:45 CLASSIC 10:45BAKE HEATING: 90 oF BAKE For everyday cooking… VENT BAKE CANCEL Mise en arrêt du four 10:45 10:45 10:45 FUNCTIONS FUNCTIONS CLASSIC BAKE CLASSIC BAKE oF 10:45 CLASSIC 10:45BAKEo F 350 350 350 350 350 oF CLASSIC BAKE CLASSIC BAKE o HEATING: 90 HEATING: 90 OPTIONS OPTIONS o oF oF OPTIONSCANCEL CANCEL OPTIONS CANCEL OPTIONS CANCEL CANCEL BAKE BAKE TRUE TRUE MAXI MAXI VENT VENT BAKE For everyday cooking… For Great everyday for multicooking… shelf cooking… Great For browning for multi- and shelf crisping… cooking… For Vents browning moisture and crisping… from oven… Vents moisture from oven… BROIL BROIL BAKE Pour arrêter laAERO cuissonAERO et éteindre le four, appuyez sur ANNULER, puis sur CONFIRMER à n’importe quel moment. Étape de préchauffage rapide Pour certaines fonctions de cuisson, le four active une étape initiale de préchauffage 10:45 10:45 rapide. Pendant cette étape, le ventilateur et les éléments de cuisson et grillage s’activent CLASSIC BAKE CLASSIC BAKE pour chauffer orapidement le four à la température réglée. Selon la fonction de cuisson oF F sélectionnée, le ventilateur et les éléments de cuisson et grillage sont désactivés lorsque le four atteint la température réglée. 350 350 OPTIONS 16 OPTIONSCANCEL CANCEL PREMIÈRE UTILISATION Conditionnement du four Il est important de conditionner votre four avant de l’utiliser pour la cuisson. Ce conditionnement brûle les éventuels résidus de fabrication et vous assure des résultats de la meilleure qualité dès la première utilisation. Le conditionnement prend environ 1 heure. Avant de commencer : Assurez-vous d’avoir retiré tous les matériaux d’emballage et colliers de serrage utilisés pour maintenir les grilles en place pendant le transport. Assurez-vous que toutes les grilles sont installées dans 10:45 le four. Assurez-vous que la cuisine soit bien ventilée lors du conditionnement. BAKE 400 400 400 10:45 oF 10:45 BAKE BAKE oF oF 1 OPTIONS START OPTIONS START OPTIONS START Sélectionnez CUIRE PAR FONCTION, réglez le four à CUIRE avec une température de 400 oF (200 oC) et chauffez pendant 30 minutes. 10:45 AERO BROIL 400 400 400 10:45 oF 10:45 AERO BROIL oF 2 AERO BROIL oF OPTIONS START OPTIONS START OPTIONS START Après 30 minutes, changez la fonction à GRILLER AERO et chauffez pendant 5 minutes. 10:45 TRUE AERO 3 400 400 400 10:45 oF TRUE10:45 AERO TRUE AERO oF Après 5 minutes, changez la fonction à AERO PURE et chauffez pendant 20 minutes supplémentaires. Lorsque vous terminez, éteignez le four. oF OPTIONS START OPTIONS START Après le conditionnement : OPTIONS START Il y aura une odeur caractéristique et une petite quantité de fumée pendant le conditionnement, alors que les résidus de fabrication seront brûlés. Ceci est normal, mais assurez-vous que la cuisine soit bien ventilée. Une fois le four refroidi, essuyez-le avec un chiffon humide et un détergent doux, puis séchez-le soigneusement. 17 UTILISATION DE LA LAMPE DU FOUR Allumer ou éteindre la lampe du four 10:45 10:45 1 10:45 COOK BY COOK BY FUNCTION FUNCTION COOK BY COOK BY FOOD TYPE FOOD TYPE COOK BY COOK BY RECIPE RECIPE COOK BY FUNCTION COOK BY FOOD TYPE COOK BY RECIPE Touchez l’icône de menu dans le coin supérieur gauche de l’affichage. MENU MENU MENU 2 TIMER TIMER LOCK LOCK LIGHT LIGHT TIMER LOCK LIGHT CLEAN CLEAN SETTINGS SETTINGS REMOTE REMOTE CLEAN SETTINGS REMOTE Sélectionnez LAMPE. OVEN LIGHT LIGHT OVEN OVEN LIGHT 3 OFF OFF ON ON OFF ON CONFIRM CONFIRM CONFIRM 18 Sélectionnez MARCHE ou ARRÊT, selon le besoin, puis sélectionnez CONFIRMER. UTILISATION DE LA MINUTERIE DE CUISINE zz zz Utilisez la minuterie de cuisine pour vérifier les temps de cuisson. Vous pouvez l’utiliser à tout moment, même lorsque vous n’utilisez pas le four. La minuterie de cuisine n’arrête pas le four. Consultez ‘Options de cuisson’ pour savoir comment régler la minuterie d’ARRÊT AUTOM. ou la CUISSON DIFFÉRÉE. Réglage de la minuterie 10:45 10:45 10:45 1 COOK BY COOK BY FUNCTION FUNCTION COOK BY FUNCTION COOK COOK FOOD FOOD COOK FOOD BY BY TYPE TYPE BY TYPE COOK BY COOK BY RECIPE RECIPE COOK BY RECIPE Touchez l’icône de menu dans le coin supérieur gauche de l’écran. MENU MENU MENU 2 TIMER TIMER LOCK LOCK LIGHT LIGHT TIMER LOCK LIGHT CLEAN CLEAN SETTINGS SETTINGS REMOTE REMOTE CLEAN SETTINGS REMOTE Sélectionnez MINUTERIE. 10:45 10:45 10:45 11 11 11 3 1 1 1 24 24 h h h 24 26 26 Faites défiler pour régler la durée de minuterie, puis sélectionnez DÉMARRER. m m m Vous pouvez régler la minuterie pour une durée maximale de 11 heures 59 minutes. 26 START START START 12:25 12:25 12:25 10:45 10:45 10:45 4 COOK BY COOK BY FUNCTION FUNCTION COOK BY FUNCTION COOK COOK FOOD FOOD COOK FOOD BY BY TYPE TYPE BY TYPE COOK BY COOK BY RECIPE RECIPE COOK BY RECIPE Le compte à rebours de la minuterie s’affiche à l’écran. 19 UTILISATION DE LA MINUTERIE DE CUISINE Modification ou annulation de la minuterie 12:25 10:45 12:25 10:45 1 COOK BY FUNCTION COOK BY FOOD TYPE COOK BY: RECIPE COOK BY FUNCTION COOK BY FOOD TYPE COOK BY: RECIPE Touchez le compte à rebours de la minuterie dans le coin supérieur droit de l’écran. 10:45 10:45 11 24 h 11 1 2 3 20 m 24 26 h 1 m 26 CANCEL CONFIRM CANCEL CONFIRM TIMER COMPLETE TIMER COMPLETE Réglez la minuterie comme nécessaire et sélectionnez CONFIRMER, ou touchez ANNULER pour annuler complètement la minuterie. Une fois la durée de la minuterie écoulée, une tonalité est émise à des intervalles de quelques secondes. Touchez l’écran à un endroit quelconque pour l’arrêter. POUR CHANGER L’HEURE 10:45 10:45 1 COOK BY FUNCTION COOK BY FUNCTION COOK BY BY COOK FUNCTION FUNCTION 10:45 10:45 COOK BY FOOD TYPE COOK BY FOOD TYPE COOK BY BY COOK FOOD TYPE TYPE FOOD COOK BY RECIPE COOK BY RECIPE COOK BY BY COOK RECIPE RECIPE Touchez l’icône de menu dans le coin supérieur gauche. MENU MENU MENU MENU 2 TIMER LOCK LIGHT TIMER LOCK LIGHT TIMER TIMER LOCK LOCK LIGHT LIGHT CLEAN SETTINGS REMOTE CLEAN SETTINGS REMOTE CLEAN CLEAN SETTINGS SETTINGS REMOTE REMOTE Sélectionnez RÉGLAGES. SETTINGS SETTINGS 3 SETTINGS SETTINGS CLOCK SET TIME CLOCK SET TIME CLOCK CLOCK SET TIME TIME SET CLOCK FORMAT CLOCK FORMAT CLOCK CLOCK FORMAT FORMAT UNITS TEMP UNITS TEMP UNITS UNITS TEMP TEMP AUDIO VOLUME AUDIO VOLUME AUDIO AUDIO VOLUME VOLUME 12:25 pm 24 hour Celsius 60% 12:25 pm 24 hour Celsius 60% 12:25pm pm 12:25 24hour hour 24 Celsius Celsius 60% 60% Sélectionnez HORLOGE HEURE. SET CLOCK SET CLOCK 11 4 SET CLOCK CLOCK SET 24 11 : 24 1111 1 : 24 24 26 1 :: 26 am pm am am am pm 26 26 pm pm 11 CONFIRM Faites défiler pour changer l’heure, puis sélectionnez CONFIRMER. CONFIRM CONFIRM CONFIRM 21 VERROUILLAGE DU PANNEAU DE COMMANDE Verrouillez les commandes du four pour éviter une utilisation accidentelle par les enfants ou pour faciliter le nettoyage. Lorsqu’elles sont verrouillées, les commandes sont inopérantes et le four ne s’allume pas. Pour des raisons de sécurité, vous ne pouvez pas verrouiller les commandes pendant que le four est en cours d’utilisation ou si des options de cuisson automatique sont réglées. 10:45 10:45 10:45 10:45 COOK BY FUNCTION COOK BY 1 FUNCTION COOK BY FUNCTION COOK BY FUNCTION COOK BY FOOD COOK TYPE BY FOOD COOK TYPE BY FOOD BY TYPE COOK FOOD TYPE COOK BY RECIPE COOK BY RECIPE COOK BY RECIPEBY COOK RECIPE Touchez l’icône de menu dans le coin supérieur gauche de l’écran. MENU MENU MENU MENU 2 3 4 22 TIMER LOCK LIGHT TIMER TIMER TIMER LOCK LOCK LOCK LIGHT LIGHT LIGHT CLEAN SETTINGS REMOTE CLEAN CLEAN CLEAN SETTINGS SETTINGS SETTINGS REMOTE REMOTE REMOTE This will lock the oven controls. ThisPress will lock and the holdoven the controls. screen Thisat will the controls. anylock point tooven unlock. Press and hold the screen Thisat will lock the oven controls. Press and hold the screen any point to unlock. Press hold screen at anyand point to the unlock. at any point to unlock. BACK CONFIRM BACK CONFIRM BACK CONFIRM BACK CONFIRM OVEN OVEN LOCKED OVEN LOCKED OVEN LOCKED LOCKED Sélectionnez VERROU. Sélectionnez CONFIRMER. Le panneau de commande est maintenant verrouillé. Les commandes demeurent inopérantes jusqu’à ce qu’elles soient déverrouillées. DÉVERROUILLAGE DU PANNEAU DE COMMANDE Maintenez votre doigt à un endroit quelconque de l’écran jusqu’à ce que la barre soit entièrement bleue et que le four se déverrouille. 1 Press and hold to unlock Unlocked 23 OPTIONS DE CUISSON Votre four propose de nombreuses options de cuisson automatique pour vous aider à obtenir des résultats optimaux : CUISSON DIFFÉRÉE ARRÊT AUTOMATIQUE SONDE POUR ALIMENT Réglez le four de façon à le mettre en marche à un moment ultérieur dans la journée, l’utiliser pour la cuisson pendant une durée déterminée, puis l’éteindre automatiquement. Réglez le four de façon à l’éteindre automatiquement après une durée déterminée. Utilisez la sonde pour aliment afin d’éteindre automatiquement le four lorsque les aliments atteignent une température interne déterminée. Vous pouvez régler ces options avant de commencer la cuisson ou à n’importe quel moment pendant le fonctionnement de votre four. 10:45 10:45 10:45 1 COOK BY COOK BY FUNCTION COOK BY FUNCTION FUNCTION COOK BY COOK FOODBY TYPE COOK BY FOOD TYPE COOK BY COOK BY RECIPE COOK BY RECIPE RECIPE FOOD TYPE Sélectionnez CUIRE PAR FONCTION. FUNCTIONS FUNCTIONS FUNCTIONS 2 BAKE BAKE BAKE TRUE TRUE AERO TRUE AERO BROIL BROIL BROIL Great for multiGreat multishelf for cooking… Greatcooking… for multishelf shelf cooking… For browning and For browning and crisping… For browning and crisping… crisping… AERO For everyday For everyday cooking… For everyday cooking… cooking… VENT VENT BAKE VENT BAKE BAKE Sélectionnez la fonction souhaitée pour la cuisson. Vents moisture Vents from moisture oven… Ventsoven… moisture from from oven… 10:45 10:45 10:45 BAKE BAKE BAKE 3 350 350 HEATING: 90o HEATING: 90 o HEATING: 90 OPTIONS OPTIONS OPTIONS 24 o o FF oF o CANCEL CANCEL CANCEL Touchez OPTIONS dans le bas de l’écran et sélectionnez l’option que vous souhaitez utiliser. CUISSON DIFFÉRÉE L’élément de grillage s’active pendant que le four chauffe. Positionnez les aliments sur une grille inférieure ou recouvrez-les pour éviter de les brûler pendant que le four chauffe. Manipulation sécuritaire des aliments : laissez les aliments dans le four pendant une durée aussi courte que possible avant et après la cuisson ou le dégivrage, pour éviter la contamination par des organismes qui peuvent causer des intoxications alimentaires. Soyez particulièrement vigilant par temps chaud. Pendant l’utilisation de la CUISSON DIFFÉRÉE, nous ne recommandons pas d’utiliser la fonction GRILLER MAXI, GRILLER AERO ou FRIRE À L’AIR. OPTIONS OPTIONS OPTIONS 1 DELAYED DELAYED DELAYED DELAYED COOK COOK COOK COOK AUTO AUTO AUTO AUTO OFF OFF OFF OFF FOOD FOOD FOOD FOOD PROBE PROBE PROBE PROBE Sélectionnez CUISSON DIFFÉRÉE dans le menu OPTIONS. 10:45 10:45 10:45 11 11 11 2 Cook: Cook: Cook: 1 1 1 11 11 11 24 24 24 24 h hh m mm End: End: End: 26 26 26 26 24 24 24 24 26 26 26 26 1 1 1 am am am am pm pm pm : :: : Faites défiler pour régler une durée de cuisson et une heure d’arrêt, puis sélectionnez DÉMARRER. START START START 10:45 10:45 10:45 BAKE BAKE BAKE 3 350 350 oF o o Fo F COOK: 2 h 25 m END: 12:25 pm COOK: 22 hh 2525 mm END: 12:25 pm COOK: END: 12:25 pm Pour modifier ou annuler la fonction 10:45 10:45 10:45 BAKE BAKE BAKE 350 350 oF o o Fo F COOK: 2 2 h h 25 25 m m END: 12:25 12:25 pm pm COOK: COOK: 2 h 25 m END: END: 12:25 pm OPTIONS OPTIONS OPTIONS Votre four détermine automatiquement l’heure de mise en marche en fonction de la durée de cuisson et l’heure d’arrêt réglées. CANCEL CANCEL CANCEL OPTIONS OPTIONS OPTIONS 4 La fonction CUISSON DIFFÉRÉE est maintenant réglée. CANCEL CANCEL CANCEL Touchez OPTIONS et sélectionnez CUISSON DIFFÉRÉE à n’importe quel moment pour modifier ou annuler la fonction. Lorsque l’heure d’arrêt est atteinte Le four s’éteint automatiquement et une longue tonalité est émise. 25 ARRÊT AUTOMATIQUE OPTIONS OPTIONS 1 OPTIONS DELAYED COOK AUTO OFF FOOD PROBE DELAYED COOK DELAYED COOK DELAYED COOK AUTO OFF AUTO OFF AUTO OFF FOOD PROBE FOOD PROBE FOOD PROBE OPTIONS Sélectionnez ARRÊT AUTOM. dans le menu OPTIONS. 10:45 10:45 11 2 10:45 24 : pm m End: : pm m End: : pm m End: : pm 11 h 24 m Cook: 11 1 h 24 26 Cook: 11 1 h 24 26 Cook: 1 h 26 1 26 10:45 End: Cook: START Faites défiler pour régler une durée de cuisson, puis sélectionnez DÉMARRER. Votre four détermine automatiquement l’heure d’arrêt en fonction de la durée de cuisson réglée. START START START 10:45 10:45 BAKE 10:45 3 350 350 350 350 BAKE 10:45 BAKE oF BAKE oF oF COOK: 2 h 25 m o Fpm END: 12:25 COOK: 2 h 25 m END: 12:25 pm OPTIONS COOK: 2 h 25 m END: 12:25 pm OPTIONS COOK: 2 h 25 m CANCEL END: 12:25 pm CANCEL La fonction ARRÊT AUTOM. est maintenant réglée. Votre four effectuera la cuisson pendant la durée déterminée, puis il s’éteindra automatiquement. CANCEL OPTIONS CANCEL OPTIONS 10:45 10:45 BAKE 10:45 4 26 350 350 350 350 BAKE 10:45 BAKE oF BAKE oF oF COOK: 2 h 25 m o Fpm END: 12:25 COOK: 2 h 25 m END: 12:25 pm OPTIONS COOK: 2 h 25 m END: 12:25 pm OPTIONS COOK: 2 h 25 m CANCEL END: 12:25 pm CANCEL OPTIONS CANCEL OPTIONS CANCEL Pour modifier ou annuler la fonction Touchez OPTIONS et sélectionnez ARRÊT AUTOM. à n’importe quel moment pour modifier ou annuler la fonction. Lorsque l’heure d’arrêt est atteinte Le four s’éteint automatiquement et une longue tonalité est émise. SONDE POUR ALIMENT Conseils pour l’utilisation de la sonde pour aliment zz zz Vous pouvez continuer d’utiliser la minuterie de cuisine pendant l’utilisation de la sonde pour aliment. Vous ne pouvez pas utiliser la sonde thermique avec la fonction CUISSON DIFFÉRÉE ou ARRÊT AUTOM. zz zz zz Étant donné que la température interne de la viande continue d’augmenter de quelques degrés lorsque vous la retirez du four, tenez compte de cette augmentation dans vos calculs. Après la cuisson, recouvrez la viande et laissez-la reposer de 15 à 20 minutes. Si vous souhaitez retirer les aliments du four (p. ex. : pour l’arrosage), débranchez la sonde thermique du four, mais ne la retirez pas de la viande. Lorsque vous êtes prêt à reprendre la cuisson, assurez-vous de rebrancher la fiche de la sonde dans le four. Lors de la cuisson de la viande, insérez la sonde à l’horizontale au centre de la partie la plus épaisse. Plus la viande est épaisse, plus la cuisson sera longue; il est donc important que la pointe de la sonde mesure la température de la viande à son point le plus épais. Assurez-vous que la pointe de la sonde ne dépasse pas de la viande et qu’elle ne touche pas d’os, de graisse ou de cartilage, car ceux-ci chaufferont plus rapidement que la viande maigre. Températures internes et salubrité alimentaire zz zz zz Assurez-vous que la viande soit entièrement décongelée avant la cuisson. Les températures indiquées à l’écran et dans les Guides de cuisson sont données à titre de recommandations. Les résultats varient en fonction de la qualité et la composition des aliments. Laissez reposer la viande après la cuisson pour permettre à la température interne de continuer d’augmenter. Pour des raisons de salubrité alimentaire, les aliments à risque élevé comme le poisson doivent atteindre une température interne minimale de 145 – 160 oF (63 – 70 oC); la volaille et la viande hachée doivent atteindre 165 – 185 oF (75 – 85 oC). 27 SONDE POUR ALIMENT Réglage de la sonde pour aliment 10:45 ROAST 350 oF 1 START OPTIONS 10:45 Insérez la sonde dans l’aliment. ROAST 350 oF 2 Sélectionnez la fonction et la température, puis préchauffez le four si nécessaire. START OPTIONS Positionnez toujours la pointe de la sonde dans la partie la plus épaisse de l’aliment, en évitant le gras et les os dans la viande. Assurez-vous que la pointe de la sonde ne dépasse pas de l’autre côté de l’aliment ou qu’elle ne touche pas le plat de cuisson. OPTIONS DELAYED COOK AUTO OFF FOOD PROBE 3 Placez l’aliment dans le four et branchez la sonde dans la prise à l’intérieur du four, sur le côté gauche. OPTIONS 10:45 4 BEEF MEDIUM WELL 135 BEEF WELL DONE DELAYED AUTO CHICKEN PIECES COOK OFF 149 CHICKEN WHOLE: LAMB MEDIUM RARE FOOD PROBE 167 185 LAMB MEDIUM 122 131 LAMB WELL DONE 140 o START 10:45 28 BEEF MEDIUM WELL 135 BEEF WELL DONE 149 CHICKEN PIECES 167 CHICKEN WHOLE: LAMB MEDIUM RARE LAMB MEDIUM 185 122 131 o Accédez au menu OPTIONS et sélectionnez SONDE POUR ALIMENT. SONDE POUR ALIMENT 10:45 5 BEEF MEDIUM WELL 135 BEEF WELL DONE 149 CHICKEN PIECES 167 CHICKEN WHOLE: 185 LAMB MEDIUM RARE LAMB MEDIUM 122 131 LAMB WELL DONE 140 Faites défiler pour sélectionner le type d’aliment et réglez la température, si nécessaire. Sélectionnez DÉMARRER pour démarrer. o START 10:45 La fonction SONDE POUR ALIMENT est maintenant réglée. ROAST 10:45 6 350 350 oF ROAST oF PROBE: 45 o END: 185 Votre four effectuera la cuisson jusqu’à ce que la température réglée soit atteinte, puis il s’éteindra automatiquement. CANCEL OPTIONS PROBE: 45 o o END: 185 o CANCEL OPTIONS 10:45 ROAST 10:45 350 350 Pour modifier ou annuler la fonction oF Touchez OPTIONS et sélectionnez SONDE POUR ALIMENT à n’importe quel moment pour ROAST oF 7 PROBE: 45 o OPTIONS PROBE: 45 o OPTIONS END: 185 o modifier ou annuler la fonction. CANCEL Lorsque l’heure d’arrêt est atteinte CANCEL Le four s’éteint automatiquement et une longue tonalité est émise. END: 185 o 29 CUISSON GUIDÉE Votre four propose des fonctionnalités de cuisson guidée qui vous aident à choisir les réglages, méthodes et accessoires optimaux pour obtenir des résultats de la meilleure qualité : CUIRE PAR TYPE D’ALIMENT CUIRE PAR RECETTE Réglages de four, positions de grille, plat de cuisson et accessoires optimaux pour la cuisson d’un type spécifique d’aliment ou de coupe de viande. Une collection de recettes spécifiquement conçues pour ce type de four et testées dans celui-ci. Utilisation de CUIRE PAR TYPE D’ALIMENT 10:45 COOK BY FUNCTION COOK BY FOOD TYPE COOK BY RECIPE Dans l’écran d’accueil, sélectionnez CUIRE 1 PAR TYPE D’ALIMENT. FOOD TYPES FOOD TYPES 2 BEEF POULTRY PORK LAM BEEF POULTRY PORK LAM Faites défiler les divers types d’aliments et sélectionnez le type souhaité pour la cuisson. Pour plus d’informations, touchez la description sous chaque type d’aliment. BEEF ROAST Place beef on broil pan with grid. BEEF ROAST Place beef on broil pan with grid. 3 NEXT NEXT SEED CRACKERS INGREDIENTS SEED CRACKERS 1/2 cup sunflower seeds 1/2 cup pepitas INGREDIENTS 1/4 cup sesame seeds 1/2 cup poppy sunflower seeds 1/4 cup seeds 30 1/2 cup flaxseeds pepitas 1/4 cup 1/4 seeds 1/4 cup cup sesame black chia seeds 1/4 cup poppy seeds 1/4 cup flaxseeds PREHEAT 1/4 cup black chia seeds METHOD Suivez les instructions à l’écran pour connaître les accessoires et le plat de cuisson à utiliser et savoir comment configurer votre four. CUISSON GUIDÉE Utilisation de CUIRE PAR RECETTE 10:45 10:45 1 COOK BY FUNCTION COOK BY FOOD TYPE COOK BY RECIPE COOK BY FUNCTION COOK BY FOOD TYPE COOK BY RECIPE Sélectionnez CUIRE PAR RECETTE. SEED CRACKERS Faites défiler pour parcourir la collection de recettes et sélectionner celle que vous préférez. RECIPES 2 Suivez les instructions à l’écran pour connaître les ingrédients et la méthode à utiliser et savoir comment configurer votre four. 31 GUIDE DE CUISSON Directives générales Ce four est conçu pour utiliser ses quatre éléments et son ventilateur arrière dans diverses combinaisons pour vous offrir un meilleur rendement. La multitude de fonctions vous permet de cuire tous les types d’aliments à la perfection. Éléments du four 1+2 1 élément supérieur extérieur 2 élément supérieur intérieur 3 3 élément arrière (dissimulé) 4 élément inférieur (dissimulé) 4 OVERVIEW IMAGE IMPORTANT! N’utilisez les fonctions qu’avec la porte du four fermée. Cuisson zz zz zz Pour obtenir de meilleurs résultats lors de la cuisson, préchauffez toujours le four. L’écran affiche une barre de progression rouge pendant que le four chauffe. Cuisson sur une seule grille : placez vos aliments à cuire sur une grille permettant de positionner la partie supérieure de votre plat de cuisson près du centre du four. Cuisson sur plusieurs grilles : Laissez toujours un espace entre les grilles pour permettre la circulation de l’air. Grillage zz zz zz zz zz Faites toujours griller les aliments avec la porte du four complètement fermée. Surveillez toujours vos aliments pour éviter de les carboniser ou brûler. Si vous utilisez des plats en verre ou céramique, assurez-vous qu’ils peuvent supporter les températures élevées du four. Pour les morceaux de viande plus minces ou le grillage et le brunissage des aliments, utilisez une position de grille plus haute. Les morceaux de viande plus épais doivent être grillés sur les grilles inférieures ou à un réglage de grillage inférieur pour assurer une cuisson uniforme. Rôtissage zz zz zz zz zz zz La fonction RÔTIR est conçue pour brunir l’extérieur de la viande, mais en gardant l’intérieur moelleux et juteux. Les rôtis désossés, roulés ou farcis prennent plus de temps à cuire que les rôtis avec os. La volaille doit être bien cuite avec des jus de cuisson clairs et une température interne minimale de 165 °F (75 °C). Rôtissez toujours la viande avec le côté gras vers le haut. Si vous utilisez un sac à rôtir ou un plat à rôtir couvert, n’utilisez pas la fonction RÔTIR. Réchauffage Ne réchauffez jamais un aliment plus d’une fois. Utilisez Cuire Évent pour réchauffer les aliments ou suivez les instructions dans CUIRE PAR TYPE D’ALIMENT. zz 32 Réchauffez toujours les aliments afin qu’ils soient bien chauds ou à une température GUIDE DE CUISSON zz zz interne minimale de 185 °F (85 °C). Cela réduit les risques de contamination. Réchauffez les aliments dans un plat muni d’un couvercle ou recouvrez-les hermétiquement avec du papier d’aluminium. Lorsque les aliments sont chauds, utilisez la fonction CHAUD pour les tenir au chaud. Déshydratation zz zz zz Utilisez la fonction DÉSHYDR. pour préserver les aliments et préparer des collations santé. Pour de meilleurs résultats, utilisez la lèchefrite avec le support de grillage. Assurez-vous de placer les aliments à plat, sans les superposer. Lors de la déshydratation de la viande, retournez-la au milieu de la préparation pour assurer un séchage uniforme. Lorsqu’ils sont complètement refroidis, rangez les aliments déshydratés dans un récipient hermétique. Apprêt de la pâte zz zz zz zz Utilisez la fonction APPRÊT RAPIDE pour l’apprêt de la pâte utilisée pour la préparation du pain et de la pizza. Placez la pâte dans un bol légèrement huilé et couvrez avec une pellicule de plastique ou un chiffon humide propre. Positionnez le bol au centre du four. Pour éviter un gonflement excessif, vérifiez la pâte toutes les 30 minutes. CUIRE éléments supérieur extérieur et inférieur Idéale pour : les aliments qui prennent plus de temps à cuire, p. ex. : gâteau aux fruits riche et brownies, ou le pain conjointement avec CUIRE ÉVENT. BAKE BAKE CetteVENT fonction utilise le mode PRÉCHAUFFER pendant environ 8 minutes à 355 °F. zz zz zz GRILL Permet de conserver l’humidité. Idéale pour les gâteaux et les aliments nécessitant une cuisson pendant une longue durée ou à basses températures. Cette fonction ne convient pas à la cuisson sur plusieurs grilles. BAKE VENT BAKE AERO PURE ventilateur et élément arrière FAN GRILL PASTRY BAKE Idéale pour : la cuisson sur plusieurs grilles, p. ex. : biscuits, scones, muffins et petits gâteaux. FAN FORCED DEHYDRATE zz zz zz CLASSIC BAKE FAN chaud GRILL PASTRY BAKEla cavité en procurant une température L’air est soufflé dans constante à tous les niveaux Laissez toujours un espace entre les plateaux afin que l’air puisse WARM circuler librement. Cela assure le brunissement des aliments sur le plateau inférieur. Si vous convertissez une recette du mode CUIRE à AERO PURE, nous vous recommandons de réduire la durée de cuisson et/ou la température d’environ 70 °F (20 °C), plus particulièrement pour les aliments dont la cuisson prend plus de temps. DEHYDRATE WARM 33 GUIDE DE CUISSON GRILLER MAXI éléments supérieurs intérieur et extérieur Idéale pour : le grillage du pain ou le brunissage afin d’apporter la touche finale à vos plats. GRILL BAKE VENT BAKEPRÉCHAUFFER pendant environ 8 minutes Cette fonction utilise le mode à 355 °F. zz zz zz FAN FORCED zz Une chaleur rayonnante intense est produite par les deux éléments du haut. Il y a 9 incréments entre les réglages LO (Bas) et HI (Élevé) (100 % de puissance). Pour de meilleurs résultats, laissez le four chauffer pendant 5 minutes avant d’activer le grillage. GRILLdu bouton* demeure PASTRY BAKE rouge pendant l’utilisation de la fonction Le FAN halo de grillage. CUIRE ÉVENT éléments supérieur extérieur et inférieur avec ventilation Idéale pour : CLASSIC BAKE VENT BAKE DEHYDRATE WARM par exemple pour les meringues, le la cuisson sur une seule grille, pouding Yorkshire et la finition des pâtes à choux, croissants et pains. Cette fonction utilise le mode PRÉCHAUFFER pendant environ 8 minutes à 355 °F. zz zz BAKE La ventilation élimine l’excès d’humidité et réduit la formation de vapeur et condensation dans le four. Léger brunissage sans effet de séchage. VENT BAKE GRILLER AERO ventilateur et éléments supérieurs extérieur et intérieur PASTRY BAKE Idéale pour : le poulet entier, le filet de bœuf ou le grillage du poisson ou steak. zz FAN GRILL zz WARM DEHYDRATE Utilise la chaleur intense produite par les éléments pour brunir BAKE lePASTRY dessus des aliments et le ventilateur pour assurer une cuisson uniforme. La viande, la volaille et les légumes sont cuits parfaitement; les aliments sont croustillants et dorés à l’extérieur, tandis que l’intérieur demeure moelleux et tendre. WARM *certains modèles uniquement 34 FAN GRILL PASTRY BAKE GUIDE DE CUISSON CUIRE AERO ventilateur et éléments supérieur extérieur et inférieur Idéale pour : la cuisson sur une seule grille en moins d’une heure. Pour des aliments tels que les muffins, les biscuits et les petits gâteaux. DEHYDRATE zz zz WARM Le ventilateur du four fait circuler l’air chaud provenant des éléments supérieur extérieur et inférieur afin de le distribuer autour de la cavité du four. Les aliments cuits ont tendance à brunir rapidement. BAKE VENT BAKE RÔTIR ventilateur et éléments supérieur et inférieur Idéale pour : le grillage de la viande et des légumes. Il s’agit d’un programme en deux temps. FAN GRILL zz zz PASTRY BAKE Saisie : La première étape de 20 minutes saisit et brunit la viande, tout en caramélisant l’extérieur. Cuisson à la température préréglée : Après la saisie, la température est diminuée au niveau préréglé pour le reste de la cuisson, afin d’offrir un rôti moelleux et juteux. zz VENT BAKE zz DEHYDRATE Le four ne nécessite pas de préchauffage. Si vous le souhaitez, utilisez la lèchefrite et la grille, ou placez les WARM légumes sous le rôti pour permettre aux jus de s’écouler à distance de votre viande. Cela permet également à l’air chaud de circuler sous la viande. VENT BAKE CUIRE PIZZA ventilateur et élément inférieur PASTRY BAKE Idéale pour : les pizzas à pâte croquante PASTRY BAKE Cette fonction utilise le mode PRÉCHAUFFER pendant environ 8 minutes à 355 °F. zz WARM zz zz Le ventilateur fait circuler la chaleur de l’élément inférieur dans la totalité du four. Excellente pour la cuisson des pizzas, car elle rend la pâte parfaitement croquante sans cuire excessivement la garniture. Pour de meilleurs résultats, préchauffez une pierre à pizza pendant au moins 1 heure et cuisez sur la position de grille 1 ou 2. WARM *certains modèles uniquement 35 GUIDE DE CUISSON VENT BAKE CUIRE PÂTISSERIE ventilateur et élément inférieur Idéale pour : les pâtisseries sucrées ou salées et les aliments délicats nécessitant une pâte croquante et un léger brunissage, par exemple les frittatas et quiches. PASTRY BAKE Cette fonction utilise le mode PRÉCHAUFFER pendant environ 8 minutes à 355 °F. zz zz GRILL Le ventilateur fait circuler la chaleur de l’élément inférieur dans le four. Procure une chaleur intense à la base des aliments et permet un léger brunissage. BAKE VENT BAKE CUISSON LENTE ventilateur et élément arrière WARM Idéale pour : GRILL FAN FORCED les plats cuits lentement,VENT comme les casseroles, ragoûts et viandes BAKE BAKE braisées. zz zz FAN FORCED zz GRILL PASTRY BAKE LeFAN ventilateur fait circuler la chaleur provenant de l’élément arrière pour cuire délicatement les aliments. Cette fonction consomme peu d’énergie — les lampes du four demeurent éteintes et les évents sont fermés pendant toute la durée de la cuisson pour économiser l’énergie (vous pourriez observer la formation d’une petite quantité d’humidité pendant ce temps). LeFAN four ne nécessite PASTRY pas de préchauffage. GRILL BAKE CUIRE CLASSIQUEWARM élément inférieur CLASSIC BAKE DEHYDRATE Idéale pour : BAKE CLASSIC BAKE les aliments qui requièrent une cuisson délicate et comportent un fond VENT BAKE de pâte, tels que les tartelettes à la crème pâtissière, les tartes, les quiches et les gâteaux au fromage. DEHYDRATE WARM Cette fonction utilise le mode PRÉCHAUFFER pendant environ 8 minutes à 355 °F. zz zz FAN GRILL zz La chaleur provient uniquement de l’élément inférieur. Il s’agit de la fonction de cuisson traditionnelle, idéale pour les recettes destinées aux fours conventionnels. Faites cuire les aliments en utilisant une seule grille à la fois. PASTRY BAKE DÉSHYDR. ventilateur et élément arrière Idéale pour : le séchage de la viande, des fruits, des légumes et des herbes, notamment la charqui et la pâte de fruits déshydratés. DEHYDRATE 36 zz WARM circulation d’air, procurant une faible chaleur constante pour la Légère déshydratation et le séchage des aliments. BAKE VENT BAKE GUIDE DE CUISSON FRIRE À L’AIR ventilateur et éléments supérieurs extérieur et intérieur Idéale pour : les aliments cuits à l’état congelé ou les aliments enrobés de pâte à frire et de panure, qui seraient normalement frits. FAN GRILL zz zz zz zz DEHYDRATE PASTRY BAKE Réplique les conditions rencontrées dans une friteuse à air. Une manière plus saine de frire des aliments croustillants, en utilisant moins d’huile. Pour de meilleurs résultats, enduisez les aliments de 1 ou 2 cuillerées à table d’huile. Pour les aliments préemballés : si le fabricant recommande d’utiliser une fonction qui n’utilise pas de ventilateur, réduisez la température de 70 °F (20 °C). Cuisson sur une seule grille : cuisez dans la partie supérieure du four, mais pas à la position de grille la plus élevée. WARM APPRÊT RAPIDE éléments supérieur extérieur et inférieur avec ventilation Idéale pour : procurer une chaleur optimale et un environnement sans courant d’air pour l’apprêt de la pâte levée. VENT BAKE zz zz zz La chaleur douce est générée par les éléments supérieur et inférieur. Cette méthode permet une période d’apprêt plus rapide qu’à la température de la pièce. Pour de meilleurs résultats, recouvrez la pâte pour éviter le séchage en surface. CHAUD éléments supérieur extérieur et inférieur avec ventilation PASTRY BAKE Idéale pour : tenir au chaud les aliments cuits ou faire chauffer les assiettes et plats de service. BAKE zz zz WARM FAN GRILL VENT BAKE une faible chaleur constante de moins de 195 °F. Procure Pour réchauffer les aliments lorsqu’ils sont froids, utilisez une autre fonction ou CUIRE PAR TYPE D’ALIMENT pour les faire chauffer jusqu’à ce qu’ils soient bien chauds, puis sélectionnez la fonction CHAUD seulement à ce moment, car cette dernière ne peut pas chauffer à elle seule un aliment froid à une température suffisamment élevée pour éliminer les bactéries néfastes. PASTRY BAKE 37 DEHYDRATE WARM TABLEAUX DE CUISSON Positions de grille zz zz Positionnez les grilles avant de mettre le four en marche. Les positions de grilles se comptent à partir de la base vers le haut, 1 étant la position la plus basse et 6 la plus haute. Pendant la cuisson zz zz zz zz Préchauffez le four à la température requise. L’élément de grillage pourrait s’activer pendant que le four chauffe. L’écran affiche une barre de température rouge pendant que le four chauffe. Des accessoires de four peuvent temporairement se déformer légèrement lorsqu’ils deviennent chauds. Cela est normal et n’affecte en rien leur fonction. Les informations dans ces tableaux sont présentées uniquement à titre indicatif. Reportezvous à votre recette ou à l’emballage et soyez prêt à ajuster les temps de cuisson et les réglages en conséquence. FONCTION POSITION DE GRILLE TEMP. (°F) TEMP. (°C) DURÉE (MIN) Une Cuire Aero 2 410-430 210-220 8-10 Plusieurs Aero Pure 2 et 4 420-450 215-230 10-12 Une Cuire Aero 3 355-375 180-190 10-15 Plusieurs Aero Pure 3 et 5 320-340 160-170 10-15 Une Cuire Aero 3 350-375 175-190 7-15 Plusieurs Aero Pure 3 et 5 320-350 160-175 7-15 Quatre-quarts Une Cuire 2 350 175 20-25 Beurre/chocolat Une Cuire 3 320-360 160-180 50-60 Gâteau des anges Une Cuire 2 320-350 160-175 50-60 Riche aux fruits Une Cuire 2 275-300 135-150 3-6 h Gâteau éponge (grand simple) Une Cuire 2 350 175 30-40 Gâteau éponge Une Cuire 2 340-375 170-190 15-25 Une Cuire 2 360 180 30-40 Une Cuire Évent 2 375 190 60-70 CUISSON GRILLES BISCUITS Ordinaire Brisures de chocolat moelleuses Biscuits au sucre GÂTEAUX (2 petits plats) Brownie PAIN/GÂTEAU AUX BANANES 38 TABLEAUX DE CUISSON POSITION DE GRILLE TEMP. (°F) TEMP. (°C) DURÉE (MIN) 3 425-430 215-230 10-12 CUISSON GRILLES SCONES ANGLAIS Une Cuire MUFFINS/PETITS GÂTEAUX Une Cuire Aero 3 365 185 13-18 Plusieurs Aero Pure 2 et 4 340 170 13-18 Une Cuire Évent 2 210-250 100-120 60 Petits pains Une Cuire, puis Cuire Évent 4 385-410 195-210 25-35 Pain Une Cuire 2 375-410 190-210 30-40 Une Cuire Pâtisserie 2 400 200 15-20 Pâte phyllo Une Cuire Aero 3 375 - 4 0 0 190-200 15-25 Feuilleté/pâte feuilletée Une Cuire Aero 3 365-400 185-200 20-30 Une Cuire, puis Cuire Évent 2 400-410 200-210 30-40 Plusieurs Aero Pure 2 et 4 360-400 180-200 30-35 Une Cuire, puis Cuire Évent 3 375-400 190-200 15-25 Plusieurs Aero Pure 2 et 4 375-400 190-200 15-25 Une Cuire Aero 3 350-400 175-200 20-25 Une Cuire Classique 2 ou 3 320 160 50-60 Une Cuire Classique 2 ou 3 350-375 175-190 15-30 Une Cuire Classique 2 ou 3 350-375 175-190 15-30 Une Cuire Classique 2 ou 3 275 135 35-45 Une Cuire Classique 2 ou 3 350 175 35-45 MERINGUES FONCTION PAIN PÂTISSERIE Fond de pâtisserie (précuisson) Choux Croissants TARTES Tarte aux fruits (double croûte) Gâteau au fromage au four (au bain-marie) Tarte à la citrouille (précuisson, puis garniture ajoutée) Tartelette à la crème pâtissière anglaise (précuisson, puis garniture ajoutée) Crème brûlée (au bain-marie) Crème caramel (au bain-marie) 39 TABLEAUX DE CUISSON GRILLAGE GRILLES FONCTION POSITION DE GRILLE TEMP. (°F) TEMP. (°C) DURÉE (MIN) BŒUF Steak, saignant Une Griller Aero 4 450 230 10-15 Steak, à point Une Griller Aero 4 450 230 15-20 Hamburgers Une Griller Maxi 4 HI (Élevé) HI (Élevé) 12-15 Boulettes de viande Une Griller Maxi 4 HI (Élevé) HI (Élevé) 12-15 Côtelettes, à point Une Griller Maxi 4 HI (Élevé) HI (Élevé) 15-20 Côtelettes, bien cuites Une Griller Maxi 4 HI (Élevé) HI (Élevé) 20-25 Une Griller Aero 5 350-375 175-190 30-50 Côtelettes, bien cuites Une Griller Maxi 4 HI (Élevé) HI (Élevé) 15-20 Rouelle de jambon Une Griller Maxi 4 HI (Élevé) HI (Élevé) 15-20 Bacon Une Griller Maxi 4 HI (Élevé) HI (Élevé) 4-7 Une Griller Maxi 5 HI (Élevé) HI (Élevé) 10-15 Filets Une Griller Aero 5 400-425 200-220 8-12 Entier Une Griller Aero 5 400-425 200-220 15-20 Une Griller Maxi 4 HI (Élevé) HI (Élevé) 8-12 AGNEAU POULET Morceaux désossés PORC SAUCISSES POISSON LÉGUMES Tranches 40 TABLEAUX DE CUISSON FONCTION POSITION DE GRILLE TEMP. (°F) TEMP. (°C) DURÉE (MIN) Une Cuire Aero 3 400-425 200-220 20-25 LÉGUMES Une Cuire Évent 3 350-375 175-190 30-50 LASAGNE Une Cuire Aero 3 350-375 175-190 35-40 QUICHE Une Cuire Pâtisserie 2 350 175 15-30 Classique Une Cuire Pizza 1 et 2 440-485 225-250 15-25 Croûte mince Une Cuire Pizza 1 et 2 540 280 20-30 Croûte épaisse Une Cuire Pizza 1 et 2 320-4301 160-2201 50-60 Une Cuisson Lente 2 250-300 120-150 2-4 h Une Cuire 3 390 200 50-60 Une Cuire Pâtisserie 3 340-360 170-180 30-45 Une Aero Pure 3 340-375 170-190 30-40 METS SALÉS GRILLES PAIN DE MAÏS PIZZA CASSEROLES POMMES DE TERRE Traditionnelles FRITTATA Grillage en fin de cuisson PLATS AU FOUR RÔTISSAGE BŒUF, DÉSOSSÉ GRILLES* FONCTION POSITION DE GRILLE TEMP. (°F) TEMP. (°C) DURÉE** (MIN) (durées par 1 lb/450 g) Saignant Une* Rôtir/Cuire Évent 2 320-340 160-170 18-32 À point Une* Rôtir/Cuire Évent 2 320-340 160-170 25-40 Bien cuit Une* Rôtir/Cuire Évent 2 320-340 160-170 30-55 RÔTI DE CÔTES DE BŒUF (durées par 1 lb/450 g) Saignant Une* Rôtir/Cuire Évent 2 320-340 160-170 15-30 À point Une* Rôtir/Cuire Évent 2 320-340 160-170 20-35 Bien cuit Une* Rôtir/Cuire Évent 2 320-340 160-170 25-40 41 TABLEAUX DE CUISSON RÔTISSAGE GRILLES* GIGOT D’AGNEAU, AVEC OS FONCTION POSITION DE GRILLE TEMP. (°F) TEMP. (°C) DURÉE** (MIN) (durées par 1 lb/450 g) À point Une* Rôtir/Cuire Évent 2 320-340 160-170 18-28 Bien cuit Une* Rôtir/Cuire Évent 2 320-340 160-170 20-33 GIGOT D’AGNEAU, DÉSOSSÉ (durées par 1 lb/450 g) À point Une* Rôtir/Cuire Évent 2 320-340 160-170 20-35 Bien cuit Une* Rôtir/Cuire Évent 2 320-340 160-170 25-45 POULET (ENTIER) (durées par 1 lb/450 g) Avec farce Une* Rôtir/Cuire Évent 2 350-375 175-190 17-22 Sans farce Une* Rôtir/Cuire Évent 2 350-375 175-190 15-20 Papillon Une* Rôtir/Cuire Évent 2 350-375 175-190 15-20 DINDE, ENTIÈRE (durées par 1 lb/450 g) Avec farce Une* Cuire Évent/Cuire 1 330-400 165-180 17-22 Sans farce Une* Cuire Évent/Cuire 1 300-330 150-165 15-20 Cuire Évent 3 485 250 20 CROUSTILLANT DE PORC Croustillant VEAU (durées par 1 lb/450 g) À point Une* Rôtir/Cuire Évent 3 320-340 160-170 20-40 Bien cuit Une* Rôtir/Cuire Évent 3 320-340 160-170 25-45 PORC, DÉSOSSÉ Une* Rôtir/Cuire Évent 2 340-350 170-175 25-40 Bien cuit Une* Rôtir/Cuire Évent 2 340-350 170-175 30-45 VENAISON 42 (durées par 1 lb/450 g) À point (durées par 1 po/2,5 cm d’épaisseur2) Saignant Une* Griller Aero 4 435 225 7,5 À point Une* Griller Aero 4 435 225 9,5 TABLEAUX DE CUISSON FRITURE À L’AIR GRILLES* FONCTION POSITION DE GRILLE TEMP. (°F) TEMP. (°C) DURÉE (MIN) POMMES DE TERRE Rissolées Une* Frire à l’air 4 410 210 15-20 Frites Une* Frire à l’air 4 410 210 15-20 Une* Frire à l’air 4 375 190 15-20 Une* Frire à l’air 4 360 180 15-20 Une* Frire à l’air 4 360 180 15-20 RONDELLES D’OIGNON POISSON Pâte à frire/panure POULET Croquettes DÉSHYDRATATION GRILLES FONCTION POSITION DE GRILLE TEMP. (°F) TEMP. (°C) DURÉE (HEURES) HERBES Romarin/aneth/thym Plusieurs Déshydrater 2 et 4 95 35 3-4 Plusieurs Déshydrater 2 et 4 140 60 6-8 Plusieurs Déshydrater 2 et 4 140 60 6-8 Plusieurs Déshydrater 2 et 4 160 70 4-6 FRUITS Pommes/poires LÉGUMES Carottes/haricots VIANDE Charqui Commencez la cuisson à 430 ˚F (220 ˚C) pendant 10 minutes, puis diminuez à 320 ˚F (160 ˚C) pour 50 minutes supplémentaires 2 Brunir d’abord dans une poêle à frire * Si plusieurs grilles sont requises (p. ex. : pour griller des légumes en même temps), utilisez AERO PURE et les positions de grilles 3 et 5. **Vous pouvez également utiliser la sonde pour aliment et des réglages de température interne ou CUIRE PAR TYPE D’ALIMENT. 1 43 RÉGLAGES DE PRÉFÉRENCE DE L’UTILISATEUR Le menu de réglages vous permet de modifier les préférences d’utilisateur pour : zz zz zz zz zz zz zz zz zz zz zz zz Changer l’heure Changer le format d’horloge (12 heures, 24 heures ou arrêt) Afficher la température en degrés Celsius ou Fahrenheit Afficher les poids en kilogrammes ou livres Régler le volume des indications sonores Activer ou désactiver les alarmes de minuterie Activer ou désactiver les tonalités audio Utiliser le mode Sabbat Changer la langue d’affichage Gérer votre connexion Wi-Fi Régler la luminosité de l’affichage Rétablir tous les réglages aux valeurs initiales IMPORTANT! zz zz 44 Vous ne pouvez pas modifier les réglages lorsque votre four est en cours de cuisson ou que des options de cuisson automatique sont réglées. Les tonalités et alarmes retentissent toujours pour indiquer des défaillances lorsque les réglages audio sont désactivés. RÉGLAGES DE PRÉFÉRENCE DE L’UTILISATEUR Modification des réglages 10:45 10:45 10:45 1 COOK BY COOK BY FUNCTION FUNCTION COOK BY FUNCTION COOK BY COOK TYPE BY FOOD FOOD BY TYPE COOK FOOD TYPE COOK BY COOK BY RECIPE RECIPE COOK BY RECIPE Touchez l’icône de menu dans le coin supérieur gauche de l’écran. MENU MENU MENU 2 TIMER TIMER TIMER LOCK LOCK LOCK LIGHT LIGHT LIGHT CLEAN CLEAN CLEAN SETTINGS SETTINGS SETTINGS REMOTE REMOTE REMOTE Sélectionnez RÉGLAGES. SETTINGS SETTINGS SETTINGS 3 CLOCK CLOCK SET TIME SET TIME CLOCK SET TIME CLOCK CLOCK FORMAT CLOCK FORMAT FORMAT UNITS UNITS TEMP UNITS TEMP TEMP AUDIO AUDIO VOLUME AUDIO VOLUME VOLUME 12:25 pm 12:25 pm 24 hour 24 hour Celsius Celsius 60% 60% 12:25 pm 24 hour Celsius 60% Sélectionnez le réglage que vous souhaitez modifier. UNITS WEIGHT UNITS WEIGHT UNITS WEIGHT METRIC METRIC METRIC IMPERIAL IMPERIAL IMPERIAL CONFIRM CONFIRM CONFIRM 45 CONNEXION WI-FI ET MODE DE COMMANDE À DISTANCE Votre four peut être connecté à votre réseau sans fil domestique et contrôlé à distance à l’aide de l’appli FISHER & PAYKEL. Démarrage zz zz zz Assurez-vous que votre réseau Wi-Fi domestique est activé. Des instructions étape par étape s’afficheront sur le four et l’appareil mobile. La connexion de votre four pourrait prendre jusqu’à 10 minutes. Connexion à votre réseau Wi-Fi domestique 10:45 10:45 10:45 COOK BY FUNCTION COOK BY FUNCTION COOK BY 1 COOK FOOD COOK FOOD COOK FUNCTION BY TYPE BY TYPE BY FOOD TYPE COOK BY RECIPE COOK BY RECIPE COOK BY Touchez l’icône de menu dans le coin supérieur gauche de l’écran. RECIPE MENU MENU MENU 2 TIMER LOCK LIGHT TIMER LOCK LIGHT TIMER LOCK LIGHT CLEAN SETTINGS REMOTE CLEAN SETTINGS REMOTE CLEAN SETTINGS REMOTE Sélectionnez RÉGLAGES. SETTINGS SETTINGS SETTINGS 3 WIFI CONNECT DISPLAY LANGUAGE DISPLAY LANGUAGE DIAL SCROLL WIFI CONNECT WIFI CONNECT Off DISPLAY LIGHT DISPLAY LIGHT FACTORY DEFAULT DIAL ROTATE DIAL ROTATE DIAL PRESS DIAL PRESS Sélectionnez CONNEXION WI-FI et suivez les instructions à l’écran. Reset Appliance Natural English ON 60% Natural English ON 60% Natural Function Selection Function Selection Sur votre appareil mobile : 1 Téléchargez l’appli FISHER & PAYKEL sur la page www.fisherpaykel.com/connect 2 Enregistrez-vous et créez un compte. 3 Ajoutez votre appareil et configurez la connexion Wi-Fi. 46 CONNEXION WI-FI ET MODE DE COMMANDE À DISTANCE Activation du mode de commande à distance 10:45 10:45 10:45 1 COOK BY COOK BY FUNCTION FUNCTION COOK BY FUNCTION COOK COOK FOOD FOOD COOK FOOD BY BY TYPE TYPE BY TYPE COOK BY COOK RECIPEBY RECIPE COOK BY RECIPE Touchez l’icône de menu dans le coin supérieur gauche de l’écran. MENU MENU MENU 2 TIMER TIMER TIMER LOCK LOCK LOCK LIGHT LIGHT LIGHT CLEAN CLEAN CLEAN SETTINGS SETTINGS SETTINGS REMOTE REMOTE REMOTE Sélectionnez À DISTANCE. REMOTE REMOTE REMOTE 3 Sélectionnez MARCHE, puis appuyez sur ON ON ON OFF OFF OFF CONFIRM CONFIRM CONFIRM CONFIRMER. Le MODE DE COMMANDE À DISTANCE est maintenant activé. 47 MODE SABBAT Lorsque votre four est en mode Sabbat : Ce réglage est conçu pour les religions respectant le « jour de repos » conformément à la tradition du Sabbat. zz zz Lorsque votre four est en mode Sabbat, il ne permet pas de contrôler la température avec la précision habituelle : NIVEAU DE CHALEUR TEMP. APPROXIMATIVE (°C) TEMP. APPROXIMATIVE (°F) APPLICATION Bas 75 – 100 170 – 210 Garder les aliments au chaud 310 – 360 Réchauffer les aliments lorsqu’ils sont froids Moyen Élevé 155 – 180 185 – 210 Cuire des aliments crus 360 – 410 zz zz zz zz zz le four ne réagit pas à vos actions les lampes, les ventilateurs et l’affichage ne s’activent pas lors de l’ouverture de la porte l’ouverture de la porte pendant une longue durée pourrait entraîner une perte de température aucune tonalité ou alarme n’est émise et aucun code d’erreur ou changement de température ne s’affiche la lampe de four peut être réglée pour demeurer activée ou désactivée le four demeure en mode Sabbat jusqu’au moment où vous l’annulez CUIRE CLASSIQUE est la seule fonction disponible Réglage du mode Sabbat SETTINGS SETTINGS SETTINGS 1 AUDIO AUDIO ALARMS ALARMS AUDIO ALARMS AUDIO AUDIO TONES TONES AUDIO On On On On SABBATH SABBATH MODE MODE SABBATH TONES On MODE Off Off Off On 10:45 10:45 9 10:45 9 10 109 11 1110 2 HEAT: HEAT: HEAT: 1211 12 12 13 h h h 13 14 1413 15 1514 START 15 START START DISPLAY DISPLAY LANGUAGE LANGUAGE DISPLAY LANGUAGE Dans le menu de réglages, sélectionnez MODE SABBAT et suivez les instructions à l’écran. English English English Réglez votre niveau de chaleur souhaité et déterminez si la lampe de four doit être réglée à MARCHE ou ARRÊT pendant la cuisson. Faites défiler pour régler la durée de cuisson souhaitée, puis sélectionnez DÉMARRER. Vous pouvez régler le four pour chauffer pendant une durée maximale de 73 heures. LE MODE Sabbat est maintenant réglé. 3 48 SABBATH SABBATH MODE SET MODE SET SABBATH MODE SET Le four chauffera pendant la durée déterminée, puis il s’éteindra. Le four demeure en mode Sabbat jusqu’au moment où vous l’annulez. SABBATH SABBATH MODE SET MODE SET MODE SABBAT Annulation du mode Sabbat 1 SABBATH MODE SABBATH MODE Touchez de manière prolongée à l’écran jusqu’à ce que la barre soit entièrement bleue. Press and hold to cancel Press and hold to cancel 2 MODE SABBAT ANNULÉ apparaît et SABBATH MODE SABBATH MODE CANCELLED CANCELLED vous pouvez alors utiliser votre four normalement. Le fonctionnement du four en mode Sabbat a été élaboré en collaboration avec Star-K (É.-U. – www.star-k.org), KF-FedTech (Fédération des Synagogues, R.-U. – www.federation.org.uk/fed-tech/) et Mehadrin Limited (Australie – www.mehadrink.com). Pour des informations supplémentaires sur l’utilisation du produit conformément à la loi judaïque, consultez ces sites Web 49 ENTRETIEN ET NETTOYAGE Nettoyage manuel TOUJOURS JAMAIS •• Avant de procéder au nettoyage manuel ou à l’entretien, attendez d’abord que le four refroidisse à une température sécuritaire, puis éteignez l’alimentation électrique au niveau de la prise murale. •• Lisez ces instructions de nettoyage ainsi que la section « Consignes de sécurité et mises en garde » avant d’entreprendre le nettoyage de votre four. •• Pour empêcher que la saleté ne « cuise » et s’incruste, nous vous recommandons de nettoyer les déversements, aliments ou taches de graisse faciles à atteindre sur l’émail de la cavité du four après chaque utilisation. •• Nettoyez toujours le carreau de verre intérieur avant de démarrer l’auto-nettoyage. Sinon, des résidus cuiront et seront impossibles à nettoyer. •• Retirez toujours les grilles du four avant de démarrer l’auto-nettoyage. •• N’utilisez jamais de nettoyeur à vapeur. •• Ne rangez jamais de substances inflammables dans le four. •• N’utilisez jamais de nettoyants, chiffons, tampons à récurer ou laines d’acier abrasifs ou puissants. Certains tampons à récurer en nylon peuvent également causer des égratignures. Vérifiez d’abord l’étiquette. •• N’utilisez jamais de produits pour nettoyer les fours sur des panneaux catalytiques ou dans un four pyrolytique. •• Ne laissez jamais de substances alcalines (déversements salés) ou acides (par exemple, du jus de citron ou du vinaigre) sur les surfaces du four. •• N’utilisez jamais de produits de nettoyage à base de chlore ou d’acide. QUELLE PIÈCE? COMMENT? IMPORTANT! Panneau de commande Portez une attention toute particulière pendant le nettoyage du verre du panneau de commande et de l’écran. Utilisez uniquement un chiffon humide et un détergent. N’utilisez pas de produits pour nettoyer les fours, de produits de nettoyage corrosifs ou abrasifs, de tampons à récurer, de laines d’acier ou de racloirs métalliques tranchants sur le verre. Ils pourraient égratigner et endommager la surface. Bouton* Nettoyez à l’aide d’une solution de détergent doux et d’eau chaude, puis essuyez pour sécher. N’utilisez pas de nettoyant pour acier inoxydable ou de produit pour nettoyer les fours sur le bouton, car vous pourriez endommager son revêtement. Poignée de porte du four/bande en acier inoxydable* Nettoyez à l’aide d’une solution de détergent doux et d’eau chaude, puis séchez à l’aide d’un chiffon à microfibres. Si nécessaire, utilisez un produit nettoyant ou à polir adéquat pour acier inoxydable. Lisez toujours l’étiquette afin de vous assurer que votre nettoyant pour acier inoxydable ne contient pas de composés de chlore, car ces derniers sont corrosifs et pourraient endommager le fini de votre four. Frottez toujours l’acier inoxydable dans le sens des lignes de poli. 50 ENTRETIEN ET NETTOYAGE QUELLE PIÈCE? COMMENT? IMPORTANT! Sonde pour aliment Nettoyez à l’aide d’une solution de détergent doux et d’eau chaude, puis séchez à l’aide d’un chiffon à microfibres. •• Nettoyez après chaque utilisation pour éviter la contamination. •• Ne lavez pas au lave-vaisselle, n’immergez pas dans de l’eau savonneuse, ne nettoyez pas avec des produits pour nettoyer les fours et ne laissez pas dans le four pendant un cycle d’auto-nettoyage. Joint d’étanchéité du four Ne nettoyez pas cette pièce. Cadre de la porte du four et clips de coins en plastique Nettoyez à l’aide d’une solution de détergent doux et d’eau chaude, puis essuyez pour sécher. Grille coulissante à extension complète Nettoyez avec un chiffon humide et un détergent doux. N’essuyez ou ne lavez pas la graisse lubrifiante blanche (visible lorsque la grille est allongée). •• Ne laissez jamais cette grille dans le four pendant un cycle d’autonettoyage. •• Ne lavez pas la grille au lavevaisselle, ne l’immergez pas dans l’eau savonneuse et n’utilisez pas de produit à nettoyer les fours sur celle-ci. Cela empêcherait les glissières de fonctionner en douceur. Cavité du four Pour nettoyer les salissures légères sur les surfaces émaillées : •• Essuyez à l’aide d’un chiffon humide et d’une solution d’eau chaude et de détergent doux ou d’un nettoyant à base d’ammoniaque. •• Séchez à l’aide d’un chiffon doux. •• Pour éviter que la saleté ne « cuise » et s’incruste, nous vous recommandons de nettoyer les déversements, aliments ou taches de graisse faciles à atteindre sur les surfaces émaillées après chaque utilisation. Cela vous évitera d’utiliser fréquemment l’auto-nettoyage. •• Vous pouvez retirer la porte du four pour faciliter le nettoyage. Consultez les pages suivantes pour plus d’informations. Pour nettoyer les taches tenaces, les salissures « cuites » ou la totalité de la cavité du four : utilisez l’auto-nettoyage. Consultez ‘Utilisation de la fonction d’auto-nettoyage’ pour les instructions. *certains modèles uniquement 51 ENTRETIEN ET NETTOYAGE QUELLE PIÈCE? COMMENT? IMPORTANT! Grillage Nettoyez à l’aide d’une solution de détergent doux et d’eau chaude. Prétrempez les taches tenaces d’aliments brûlés à l’aide d’une solution de poudre pour lavevaisselle et d’eau chaude. Vous pouvez aussi laver ces pièces au lave-vaisselle. Ne laissez jamais ces pièces dans le four pendant un cycle d’autonettoyage (à l’exception des rayons latéraux). Cela pourrait les décolorer ou les endommager. Utilisez un chiffon doux et un mélange d’eau tiède et de détergent liquide à vaisselle pour nettoyer les saletés après chaque utilisation. •• N’utilisez pas de produits à nettoyer les fours ou tout autre produit de nettoyage corrosif/abrasif, chiffons rugueux, tampons à récurer, laines d’acier ou racloirs métalliques tranchants pour nettoyer la vitre de la porte du four. Ces produits peuvent égratigner le verre, ce qui risque de faire craquer et éclater la vitre. •• Seul un technicien de service formé et supporté par Fisher & Paykel peut démonter la porte. •• Ne tentez pas de démonter la porte pour le nettoyage. Si les carreaux de verre intérieurs de la porte sont sales, veuillez communiquer avec un technicien de service formé et supporté par Fisher & Paykel ou le service à la clientèle. Support de grillage Lèchefrite Grilles de four métalliques Vitre de la porte du four (après chaque utilisation) Pour les taches tenaces, essayez un mélange de bicarbonate de soude et d’eau tiède avec un tampon à récurer non abrasif, puis essuyez à l’aide d’un chiffon doux non pelucheux. 52 ENTRETIEN ET NETTOYAGE Retrait des rayons latéraux Retirez les rayons latéraux pour faciliter le nettoyage du four. Les rayons latéraux peuvent demeurer dans le four pendant l’auto-nettoyage. IMPORTANT! Commencez toujours par interrompre l’alimentation du four à la prise murale. Assurezvous de laisser le four refroidir complètement avant de commencer. 1 2 3 Glissez toutes les grilles vers l’extérieur pour les retirer. Dévissez et retirez l’écrou de fixation à l’avant du rayon latéral. Utilisez une pièce de monnaie pour desserrer l’écrou, si nécessaire. Tirez la partie avant du rayon vers l’arrière du four, jusqu’à ce que la languette avant soit dégagée de l’écrou de fixation. Glissez le rayon latéral vers l’avant jusqu’à ce que les broches arrière soient hors des trous. 53 ENTRETIEN ET NETTOYAGE Réinstallation des rayons latéraux Retirez les rayons latéraux pour faciliter le nettoyage du four. Les rayons latéraux peuvent demeurer dans le four pendant l’auto-nettoyage. IMPORTANT! Commencez toujours par interrompre l’alimentation du four à la prise murale. Assurezvous de laisser le four refroidir complètement avant de commencer. 1 Glissez les broches arrière du rayon latéral dans les trous, en vous assurant que le rayon soit appuyé fermement contre la paroi du four. Placez la languette avant du rayon latéral au-dessus de la vis de fixation. 2 54 Réinstallez l’écrou de fixation. Vous pouvez utiliser une pièce de monnaie pour serrer l’écrou. ENTRETIEN ET NETTOYAGE Remplacement des ampoules du four zz zz zz zz Votre four utilise des ampoules halogènes G9 de 120 V, 50 Hz et 25 W. Tenez toujours l’ampoule de rechange dans un chiffon doux. Le contact de l’ampoule avec les doigts diminue sa durée de vie. Les deux lampes du four sont situées derrière les panneaux de verre opaque sur chaque paroi de votre four (une de chaque côté). Remarque : Le remplacement de l’ampoule du four n’est pas couvert par votre garantie. Remplacement de l’ampoule 1 Laissez refroidir la cavité du four et l’élément de grillage avant de remplacer l’ampoule. Avant d’éteindre le four, identifiez la ou les lampe(s) inopérante(s). IMPORTANT! Éteignez le four au niveau de la prise murale avant de continuer. 2 Retirez les grilles du four et les rayons latéraux (consultez ‘Entretien et nettoyage’). 3 Retirez le couvercle en verre (si vous avez de la difficulté, vous pouvez enlever délicatement le couvercle en utilisant la poignée d’une cuillère ou un objet similaire dans les encoches entre le panneau de verre et la paroi du four, tout en maintenant le couvercle pour éviter qu’il ne tombe). 4 Retirez l’ampoule défectueuse. 5 En tenant l’ampoule de rechange dans un chiffon doux ou un mouchoir en papier, insérez-la dans la douille. 6 Réinstallez le couvercle en verre en le poussant fermement en place. 55 ENTRETIEN ET NETTOYAGE Retrait et réinstallation de la porte du four IMPORTANT! Attention, la porte du four est lourde! Pour retirer la porte Ouvrez complètement la porte. 1 Localisez les deux petits leviers de verrouillage métalliques sur les deux charnières de porte de chaque côté. 2 Poussez chaque levier de verrouillage complètement vers le haut pour libérer la porte de la charnière. 3 En maintenant la porte des deux côtés, soulevez la porte à 45° et tirez-la délicatement vers l’extérieur, hors des charnières. 56 ENTRETIEN ET NETTOYAGE Pour réinstaller la porte 1 En maintenant la porte des deux côtés, alignez les ouvertures dans la base de la porte avec les charnières et glissez la porte sur celles-ci. 2 Assurez-vous que la porte est fermement en place sur les charnières. Ouvrez entièrement la porte de nouveau et poussez chaque levier de verrouillage vers le bas, afin de verrouiller la porte sur la charnière. IMPORTANT! 3 Assurez-vous que les deux leviers soient complètement verrouillés avant d’essayer de fermer la porte. 57 UTILISATION DE LA FONCTION D’AUTO-NETTOYAGE Le cycle d’auto-nettoyage élimine les dégâts et saletés habituellement associés au nettoyage des fours. La température extrêmement élevée du cycle de nettoyage pyrolytique brûle et décompose les dépôts de graisse et les saletés. Elle ne laisse qu’une petite quantité de cendres que vous pouvez essuyer facilement. Deux cycles de nettoyage sont disponibles : NETTOYAGE STANDARD (4 heures) Pour des saletés normales ou importantes NETTOYAGE LÉGER (3 heures) Pour des saletés légères IMPORTANT! zz zz zz zz zz zz zz zz zz Vous devez nettoyer le carreau de verre intérieur de la porte AVANT de démarrer un cycle de nettoyage. Le non-respect de cette consigne pourrait causer des taches ou marques permanentes sur le verre de la porte. Consultez ‘Entretien et nettoyage’ pour nos recommandations. N’utilisez pas de produits à nettoyer les fours, de dégraissants ou de doublures de four. Retirez la totalité des grilles de four, plateaux, plats et ustensiles de cuisson du four avant de démarrer un cycle de nettoyage (à l’exception des rayons latéraux). S’ils sont laissés dans le four, ils seront endommagés de façon permanente; les articles faits de matériaux combustibles (p. ex. : bois, tissu, plastique) pourraient même s’enflammer. N’utilisez pas votre four pour nettoyer des pièces diverses. Assurez-vous que la pièce est bien aérée. Avant de démarrer un cycle de nettoyage, sortez de la pièce les oiseaux de compagnie pour les placer dans une pièce fermée et bien aérée. Certains oiseaux de compagnie sont extrêmement sensibles à la fumée dégagée lors d’un cycle de nettoyage et risquent de mourir s’ils restent dans la même pièce. Pendant un cycle de nettoyage, le four atteint des températures plus élevées que lors de la cuisson d’aliments. Dans de telles conditions, les surfaces pourraient devenir plus chaudes qu’à la normale; gardez les enfants à distance. La porte du four se verrouillera pendant le cycle de nettoyage. Si les carreaux de verre de la porte du four présentent des fissures ou des défauts, si le joint d’étanchéité du four est endommagé ou usé, ou si la porte ne se ferme pas correctement, ne démarrez pas un cycle de nettoyage. Communiquez avec un technicien de service formé et supporté par Fisher & Paykel ou le service à la clientèle. Avant de commencer 1 Retirez la totalité des grilles, accessoires et ustensiles. Il n’est pas nécessaire de retirer les rayons latéraux. 2 Essuyez tous les déversements, ainsi que le long du bord intérieur de la surface du four, autour du joint d’étanchéité. Sinon, la surface du four pourrait se décolorer. Évitez de nettoyer le joint d’étanchéité, car cela pourrait l’endommager. 3 Inspectez le carreau de verre intérieur de la porte de four. S’il est sale, vous devez le nettoyer manuellement avant de démarrer un cycle de nettoyage. Pour les instructions, consultez ‘Entretien et nettoyage’. Si la saleté est laissée sur le verre, elle brûlera pendant le cycle de nettoyage et sera par la suite très difficile à éliminer. 4 Fermez complètement la porte du four. 58 UTILISATION DE LA FONCTION D’AUTO-NETTOYAGE Réglage de la fonction d’auto-nettoyage 1 COOK BY: FUNCTION COOK COOK BY: BY: FUNCTION FUNCTION 5 5 COOK BY: FOOD TYPE COOK COOK BY: BY: FOOD FOOD TYPE TYPE COOK BY: RECIPE COOK COOK BY: BY: RECIPE RECIPE SELF CLEAN SELF SELF CLEAN CLEAN Touchez l’icône de menu dans le coin REMAINING: 30 m END: 14:15 supérieurREMAINING: gauche de l’écran. 30 m END: 14:15 REMAINING: 30 m END: 14:15 CANCEL CANCEL CANCEL 11:15 11:15 MENU SELFMENU CLEAN MENU SELF CLEAN Y: Y: E E 11:15 11:15 11:15 10:45 10:45 10:45 TIMER 2 LOCK LIGHT TIMER LOCK TIMER LOCK REMAINING: 30 m LIGHT LIGHT END: 14:15 END: 14:15 REMAINING: 30 m CANCEL CLEAN CANCEL SETTINGS CLEAN CLEAN SETTINGS SETTINGS SELF CLEAN . Sélectionnez NETTOYAGE COMPLETE SELF CLEAN SELF CLEAN COMPLETE COMPLETE REMOTE REMOTE REMOTE SELF CLEAN SELF SELF CLEAN CLEAN 3 SELF CLEAN SELF SELF CLEAN CLEAN Before starting Before Before starting starting SELF CLEAN STANDARD LIGHT CLEAN CLEANSELF CLEAN COMPLETE STANDARD LIGHT STANDARD LIGHT CLEAN CLEAN CLEAN COMPLETE CLEAN 4 hours 44hours hours Remove shelves and accessories from oven Sélectionnez NETTOYAGE STANDARD ou Remove shelves and accessories from oven Remove shelves and accessories oven Clean inside oven door with mildfrom detergent NETTOYAGE LÉGER . and a soft cloth to avoid permanent staining Clean Clean inside inside oven oven door door with with mild mild detergent detergent 3 hours and and aa soft soft cloth cloth to to avoid avoid permanent permanent staining staining Press button to continue 33hours hours NEXT NEXT NEXT Press Press button button to to continue continue SELF CLEAN SELF CLEAN 10:45 10:45 4 10:45 Before starting Before starting SELF CLEAN SELF CLEAN SELF CLEAN Remove shelves and accessories from oven Remove shelves and accessories from oven Clean inside oven door with mild detergent Clean inside oven mild detergent and a soft cloth to door avoidwith permanent staining 30avoid m END: 11:15 and REMAINING: a soft cloth to permanent staining during during the the cycle cycle REMAINING: END: 30 m m to continue END: 11:15 11:15 Press 30 button NEXT REMAINING: Press button to continue NEXT CANCEL CANCEL CANCEL Oven door will be locked Ovenduring door will locked the be cycle during the cycle Press button to start Press button to start START Press button to start Press Press button button to to start start Appuyez sur la touche supérieure à la gauche de l’écran pour démarrer le cycle de nettoyage. SELF CLEAN SELF CLEAN 5 SELF CLEAN SELF SELF CLEAN CLEAN Suivez les instructions à l’écran et appuyez sur la touche inférieure à la gauche de l’écran Oven door will be locked START pour continuer. duringwill the cycle Oven Oven door door will be be locked locked START START START Pour votre sécurité, la porte sera verrouillée pendant le cycle. Si la porte n’est pas fermée correctement ou est rouverte avant le démarrage de l’auto-nettoyage, le cycle sera annulé. 59 NCEL UTILISATION DE LA FONCTION D’AUTO-NETTOYAGE Annulation de la fonction d’auto-nettoyage 10:45 CANCEL SELF CLEAN 1 REMAINING: 30 m END: 11:15 Appuyez sur la touche clignotante à la gauche de l’écran à tout moment pendant le cycle de nettoyage pour l’annuler. IMPORTANT! zz zz La porte du four demeurera verrouillée jusqu’au moment où le four atteindra une température sécuritaire. N’interrompez PAS l’alimentation électrique du four (interrupteur mural). Le fait d’interrompre l’alimentation pendant que le four est trop chaud pourrait endommager SELF CLEAN 10:45 COMPLETE à proximité. l’appareil et les armoires CANCEL SELF CLEAN Nous ne recommandons pas d’annuler l’auto-nettoyage et de démarrer un autre cycle immédiatement. REMAINING: 30 m END: 11:15 Une fois l’auto-nettoyage terminé 1 SELF CLEAN COMPLETE AUTO-NETTOYAGE TERMINÉ s’affiche et une longe tonalité est émise. Touchez l’affichage pour effacer le message. Vous devez alors : zz zz zz zz zz NCEL 60 attendre que le four soit complètement refroidi retirer la cendre grise à l’aide d’une petite brosse ou d’un chiffon humide essuyer le four à l’aide d’un chiffon propre et humide sécher à l’aide d’un chiffon propre et non pelucheux, et réinstaller les grilles du four. DÉPANNAGE Si vous éprouvez des problèmes avec votre four, veuillez d’abord vérifier les points suivants avant de communiquer avec un technicien de service formé et supporté par Fisher & Paykel ou le centre de service à la clientèle. Généralités PROBLÈME CAUSES POSSIBLES SOLUTION Le four ne fonctionne pas Absence d’alimentation Vérifiez que l’alimentation électrique (interrupteur mural) est activée, que le fusible n’est pas grillé et qu’il n’y a pas de panne de courant dans votre quartier. Le four ne fonctionne pas, mais l’écran est allumé. Le four est en mode Démonstration. Appelez le service à la clientèle. Les lampes ne s’allument pas lors de l’ouverture de la porte du four. Une ou plusieurs ampoules de lampes du four sont brûlées Remplacez la ou les ampoules de lampes. Consultez ‘Entretien et nettoyage’ pour les instructions. La porte n’est pas ajustée correctement. Consultez ‘Entretien et nettoyage’ pour savoir comment ajuster la porte correctement. La lampe de four a été éteinte. Accédez au menu dans le coin supérieur gauche de l’écran et sélectionnez LAMPE. Les commandes du four sont inopérantes. Le panneau de commande est verrouillé. Touchez de manière prolongée à l’écran pour les déverrouiller. Le four ne chauffe pas. La porte n’est pas fermée correctement ou est ouverte trop fréquemment pendant la cuisson. Les éléments chauffants sont désactivés pendant que la porte est ouverte. Assurez-vous que la porte est correctement fermée et évitez de l’ouvrir fréquemment pendant la cuisson. Un carreau de verre de la porte du four est craqué, ébréché ou éclaté. Nettoyage incorrect ou rebord de la vitre heurtant un objet. Vous ne devez PAS utiliser le four. Communiquez avec un technicien de service formé et supporté par Fisher & Paykel ou le service à la clientèle 61 DÉPANNAGE PROBLÈME CAUSES POSSIBLES SOLUTION Après avoir éteint le four, je peux sentir de l’air chaud soufflé par les évents. Cela est normal. Pour des raisons de sécurité, les ventilateurs de refroidissement continuent de fonctionner même lorsque vous éteignez le four. Les ventilateurs seront désactivés automatiquement lorsque le four aura refroidi. Le ventilateur du four s’active lorsque je sélectionne une fonction qui n’utilise pas de ventilateur (p. ex. : CUIRE ou CUIRE CLASSIQUE) Cela est normal. Le ventilateur s’active pendant le préchauffage du four. Il pourrait se désactiver lorsque le four atteint la température réglée. Attendez que la barre de chauffage rouge disparaisse de l’écran : le four sera alors prêt à l’utilisation. Le ventilateur du four s’active lorsque je sélectionne une fonction qui n’utilise pas de ventilateur (p. ex. : CUIRE ou CUIRE CLASSIQUE) Cela est normal. Lorsqu’il chauffe à partir de l’état froid, votre four est conçu pour fonctionner initialement à une température légèrement supérieure à celle que vous avez réglée. Cela permet d’obtenir des résultats de cuisson optimaux dès le départ. Attendez que la barre de chauffage rouge disparaisse de l’écran : le four sera alors prêt à l’utilisation. Le four a atteint la température réglée, mais le halo du bouton de température est toujours rouge*. Le four est réglé à GRILLER MAXI. Cela est normal. Le halo du bouton* demeure rouge pendant l’utilisation de cette fonction, car l’élément de grillage chauffe toujours. Le four émet une tonalité lorsque j’essaie de régler la température en dessous d’une certaine température. Cela est normal. Pour des raisons de sécurité alimentaire, les fonctions du four possèdent des réglages de température minimale définis en usine. Sélectionnez une température différente ou essayez une autre fonction conçue pour l’utilisation à basse température. Le halo du bouton de température ne s’allume jamais en blanc lorsque j’utilise GRILLER*. Cela est normal. Le halo demeure rouge pour indiquer que l’élément de grillage produit une chaleur rayonnante instantanée. *certains modèles uniquement 62 DÉPANNAGE Auto-nettoyage PROBLÈME CAUSES POSSIBLES Pendant l’auto-nettoyage, le four produit plus de bruit qu’à l’habitude. Cela est normal. Les ventilateurs de refroidissement du four fonctionnent à leur vitesse la plus élevée. L’écran n’affiche aucune durée restante, mais la porte du four ne s’ouvre pas. La porte du four est verrouillée, car le four est toujours trop chaud pour être utilisé. Attendez que l’auto-nettoyage se termine. Si vous avez annulé un cycle qui était en cours, le four doit refroidir avant qu’il soit possible de l’utiliser. La porte du four se déverrouillera automatiquement. J’ai annulé l’autonettoyage, mais je ne peux pas utiliser le four : Cela est normal. Si le four est toujours trop chaud pour être utilisé, la porte demeurera verrouillée jusqu’à ce qu’il ait refroidi. Attendez que la phase de refroidissement se termine. Une longue tonalité est émise et la porte du four se déverrouille automatiquement lorsque le four est prêt à l’utilisation. •• la porte du four n’ouvre pas •• l’écran indique toujours le nombre de minutes restantes ou n’affiche aucune durée restante •• les commandes sont inopérantes SOLUTION Remarque : selon le moment où l’auto-nettoyage est annulé, la phase de refroidissement pourrait prendre jusqu’à 45 minutes. Le four émet des bips et l’écran indique A2 ou A3. Consultez la section ‘Codes d’erreur’ pour les instructions. Suivez les instructions à l’écran. Il y a une panne de courant pendant l’autonettoyage. Panne de courant. Les éléments chauffants sont désactivés pendant que la porte est ouverte. La porte demeurera verrouillée. Une fois le courant rétabli, la porte demeurera verrouillée jusqu’à ce que le four ait refroidi à une température sécuritaire. 63 CODES D’ERREUR En cas de problème, le four suspend automatiquement toutes les fonctions de four, émet cinq bips et affiche un code d’erreur. IMPORTANT! N’interrompez PAS l’alimentation électrique du four (interrupteur mural) si vous obtenez un code d’erreur, à moins que les instructions dans le tableau suivant vous indiquent spécifiquement de le faire. Le four possède des ventilateurs de refroidissement qui servent à refroidir les composants du four. Le fait d’interrompre l’alimentation pendant que le four est trop chaud pourrait endommager l’appareil et les armoires à proximité. Que faire lorsqu’un code d’erreur s’affiche 1 Si les bips continuent d’être émis, touchez l’affichage pour les arrêter. 2 Prenez en note le code d’erreur affiché. Vous pourriez avoir besoin de cette information. 3 Suivez les instructions à l’écran pour résoudre le problème. 4 Si vous parvenez à régler le problème et que le code d’erreur ne réapparaît pas, vous pouvez continuer d’utiliser votre four. Si vous ne parvenez pas à régler le problème ou le code d’erreur réapparaît et le problème persiste : attendez que les ventilateurs de refroidissement s’arrêtent et que le four soit entièrement refroidi, puis interrompez l’alimentation du four au niveau de la prise murale et communiquez avec un technicien de service formé et supporté par Fisher & Paykel ou le service à la clientèle pour fournir les informations du code d’erreur. CODE CAUSES D’ERREUR POSSIBLES A1 A2 A3 F + numéro 64 SOLUTION Le four a surchauffé. •• Laissez refroidir le four. •• Une fois le four refroidi et la porte déverrouillée, le code d’erreur disparaîtra. Vous pouvez alors utiliser le four. Erreur de verrouillage de la porte : la porte ne peut pas se verrouiller après le démarrage d’un cycle d’auto-nettoyage. •• Interrompez l’alimentation du four au niveau de la prise murale, puis rétablissez-la. •• Attendez environ 10 secondes. Cela permettra au verrou de la porte de retourner à sa position initiale. •• Réglez l’horloge. Consultez ‘Première utilisation’pour les instructions. •• Réessayez de démarrer un cycle d’auto-nettoyage, en vous assurant de fermer la porte correctement. Consultez ‘Utilisation de la fonction d’autonettoyage’. Erreur de verrouillage de la porte : la porte ne peut pas être déverrouillée après un cycle d’autonettoyage. •• Interrompez l’alimentation du four au niveau de la prise murale, puis rétablissez-la. •• Essayez de toucher à la porte du four pour aider à désengager le verrou de la porte. •• Si cette solution ne fonctionne pas et que le code d’erreur réapparaît, communiquez avec un technicien de service formé et supporté par Fisher & Paykel ou le service à la clientèle. Défaillance technique. •• Notez le code d’erreur. •• Attendez que les ventilateurs de refroidissement s’arrêtent et que le four soit entièrement refroidi. •• Interrompez l’alimentation du four au niveau de la prise murale. •• Communiquez avec un technicien de service formé et supporté par Fisher & Paykel ou le service à la clientèle. GARANTIE ET SERVICE Avant d’effectuer un appel de service ou une demande d’assistance Vérifiez les points que vous pouvez contrôler vous-même. Consultez les instructions d’installation et le guide d’utilisation pour vous assurer que : zz zz Votre produit est installé correctement. Vous êtes familier avec son fonctionnement normal. Si après la vérification de ces points, vous avez toujours besoin d’assistance ou de pièces, reportez-vous au manuel d’entretien et de garantie pour obtenir des informations sur la garantie et les coordonnées d’un centre de service ou de l’assistance à la clientèle, ou contactez-nous par l’entremise de notre site Web www.fisherpaykel.com. Remplir et conserver pour référence ultérieure : Mode N° de série Date d’achat Acheteur Détaillant Banlieue Ville Pays 65 FISHERPAYKEL.COM © Fisher & Paykel Appliances 2019. Tous droits réservés. Les caractéristiques de produit présentées dans ce document s’appliquent aux modèles et produits spécifiques qui y sont décrits à la date de publication. Dans le cadre de notre politique d’amélioration en permanence de nos produits, ces caractéristiques peuvent être modifiées à tout moment. Nous vous recommandons de vérifier auprès de votre détaillant que ce livret décrit le produit actuellement disponible. US CA 591940A 06.19