Préparation - NOTIONS AVANCEES -. Sony DAV-FX900 KW
26
FR
Préparation – NOTIONS AVANCEES –
Arrêt de la démonstration
"/1
3
Appuyez sur
X/x pour sélectionner le
paramètre de votre choix.
• DEMO ON : active le mode démonstration.
• DEMO OFF : désactive le mode démonstration.
4
Appuyez sur .
Le paramètre est pris en compte.
5
Appuyez sur AMP MENU.
Le menu AMP est désactivé.
X/x/c,
AMP MENU
Lorsque vous avez branché le cordon d’alimentation (cordon secteur), la démonstration s’affiche dans l’affichage du panneau frontal. Si vous appuyez sur "/1 de la télécommande, la démonstration s’arrête.
Remarque
• Si vous appuyez sur "/1 de la chaîne, la démonstration ne s’arrête pas.
• Si vous réglez le mode démonstration dans le menu
AMP, la démonstration ne s’arrête pas même si vous appuyez sur "/1 de la télécommande. Pour arrêter la démonstration, désactivez le mode démonstration, puis appuyez sur "/1 de la télécommande. Quand le mode de démonstration est désactivé, la chaîne
économise l’énergie en mode veille.
Activation/désactivation du mode démonstration
1
Appuyez sur AMP MENU.
2
Appuyez sur
X/x à plusieurs reprises
jusqu’à ce que « DEMO » apparaisse dans la fenêtre d’affichage du panneau frontal, puis appuyez sur ou sur
c.
Fixation au mur des enceintes et de l’émetteur
IR
1
Préparez des vis (non fournies) adaptées à l’orifice situé au dos de chaque enceinte. Reportez-vous aux illustrations ci-dessous.
4 mm (
5
/
32
pouce)
30 mm (1
3
/
16 pouce)
(
4,6 mm
3
/
16
pouce)
(
10 mm
13
/
32
pouce)
Orifice situé au dos de l’enceinte
2
Fixez les vis au mur.
Pour les enceintes avant et surround
(
8 à 10 mm
11
/
32
à
13
/
32
pouce)
330 mm
(13 pouces)
3
Accrochez les enceintes aux vis.
(
4,6 mm
3
/
16
pouce)
(
10 mm
13
/
32
pouce)
Remarque
• Utilisez des vis adaptées au matériau et à la résistance du mur. Comme les plaques de plâtre sont particulièrement fragiles, fixez fermement les vis à une poutre et fixez-les au mur. Installez les enceintes sur une paroi verticale et plate équipée d’un renforcement.
• Adressez-vous à un magasin de bricolage ou à un installateur pour connaître le matériau du mur ou les vis à utiliser.
• Sony ne peut être tenu responsable de tout accident ou dégât entraîné par une installation incorrecte, une résistance insuffisante du mur, une mauvaise fixation des vis, une catastrophe naturelle, etc.
Fixation au mur de l’émetteur
IR
Vous pouvez accrocher l’émetteur IR sur un mur dans les cas suivants :
– Présence d’un obstacle entre l’émetteur IR et le récepteur IR de l’enceinte surround (L).
– Passages fréquents entre l’émetteur IR et le récepteur IR de l’enceinte surround (L).
Si vous accrochez l’émetteur IR et l’enceinte surround (L), réglez la position de l’émetteur IR après avoir déterminé celle de l’enceinte surround (L).
suite
27
FR
1
Faites pivoter le support de l’émetteur IR.
Emetteur IR
Conseil
• Vous pouvez ranger les cordons dans la goulotte située sur le dessous du support.
Support
Goulotte
Support
2
Fixez au mur 2 vis achetées dans le commerce et laissez-les dépasser de 4 mm
(
3
/
16
pouce).
Laissez 30 mm (1
3
/
16
pouce) entre les vis.
30 mm
(1
3
/
16
pouce)
Remarque
• Utilisez des vis adaptées au matériau et à la résistance du mur.
• N’installez pas l’émetteur IR sur un mur insuffisamment solide.
• Sony n’assume aucune responsabilité pour les dégâts ou accidents consécutifs à une installation incorrecte
(mur trop fragile, par exemple), un mauvais usage de ce produit ou une catastrophe naturelle.
• Lorsque vous branchez/débranchez le cordon, commencez par décrocher du mur l’émetteur IR.
4 mm (
3
/
16
pouce)
3
Accrochez l’émetteur IR à la vis au moyen de l’orifice situé sur le dessous du support.
Une fois l’émetteur IR installé, assurez-vous qu’il demeure bien immobile.
Emetteur IR
28
FR
Support
Raccordement du téléviseur (Notions avancées)
Choisissez un raccordement adapté aux prises de votre téléviseur.
Connexion des câbles vidéo/HDMI*
Envoie une image lue sur un DVD à un téléviseur.
Vérifiez les prises de votre téléviseur et choisissez la méthode de connexion A, B, C ou D. La qualité d’image s’améliore de A (standard) à D (HDMI).
D Téléviseur avec prise HDMI*
IN
Vers HDMI* IN
Vers HDMI* OUT
Vers COMPONENT
VIDEO OUT
OUT
(DVD ONLY)
FRONT R FRONT L CENTER WOOFER
SPEAKER
SUR R SUR L
TV/VCR2
OPTICAL
IN
DIGITAL IN
COAXIAL
TV/VCR1
R AUDIO IN L VIDEO IN
Y
COMPONENT VIDEO IN
P
B
/C
B
P
R
/C
R
R AUDIO IN L
TV/VCR2
VIDEO IN
Y P B /C B P R /C R
COMPONENT VIDEO OUT
S VIDEO
(DVD ONLY)
VIDEO
MONITOR OUT
FM
75
COAXIAL
AM
DIR-T1
Vers VIDEO Vers
S VIDEO
A
VIDEO
IN
B
S VIDEO
IN
C
Y
P /C
B
P
R
/C
R
Téléviseur avec prise
VIDEO IN
Téléviseur avec prise
S VIDEO IN
* HDMI (High-Definition Multimedia Interface)
Téléviseur avec prises
COMPONENT VIDEO IN
Le système est conforme à la version 1.1 des spécifications High-Definition Multimedia Interface.
suite
29
FR
30
FR
La chaîne intègre la technologie HDMI
TM
(High-Definition Multimedia Interface).
HDMI, le logo HDMI logo et High-Definition Multimedia Interface sont des marques ou des marques déposées de HDMI Licensing LLC.
A
Pour connexion à un téléviseur avec prise VIDEO IN
.
Connectez le câble vidéo.
Jaune
B
Pour connexion à un téléviseur avec prise S VIDEO IN
Connectez un câble S vidéo (non fourni). Lorsque vous utilisez la prise S vidéo plutôt que les prises vidéo, l’écran de votre téléviseur doit aussi être raccordé par l’intermédiaire d’une prise S vidéo. Les signaux S vidéo sont sur un bus séparé des signaux vidéo et ne seront pas émis via les prises vidéo.
C
Pour connexion à un téléviseur avec prises COMPONENT VIDEO IN
Connectez un cordon pour composant vidéo (non fourni). Pour utiliser les prises COMPONENT
VIDEO OUT (Y, P
B
/C
B
, P
R
/C
R
) plutôt que les prises vidéo, l’écran de votre téléviseur doit aussi être
équipé de prises COMPONENT VIDEO IN (Y, P
B
/C
B
, P
R
/C
R
). Si votre téléviseur accepte les signaux au format progressif, vous devez utiliser cette connexion et choisir le format progressif pour le canal
de sortie de la chaîne (page 31).
Vert
Bleu
Rouge
D
Pour connexion à un téléviseur avec prise d’entrée HDMI (High-
Definition Multimedia Interface)/DVI (Digital Visual Interface)
Utilisez un cordon certifié HDMI (High-Definition Multimedia Interface) (non fourni) pour profiter d’un son et d’une image numériques de haute qualité par l’intermédiaire de la prise HDMI OUT (sortie
High-Definition Multimedia Interface).
Remarquez que le son d’un Super Audio CD n’est pas reproduit par la prise HDMI OUT (sortie High-
Definition Multimedia Interface).
Pour connexion à un téléviseur avec entrée DVI (Digital Visual Interface)
Utilisez un cordon de conversion HDMI (High-Definition Multimedia Interface)-DVI (Digital Visual
Interface) (non fourni) avec un adaptateur HDMI (High-Definition Multimedia Interface)-DVI (Digital
Visual Interface) (non fourni). La prise DVI (Digital Visual Interface) n’accepte aucun signal audio.
En outre, vous ne pouvez pas raccorder la prise HDMI OUT (sortie High-Definition Multimedia
Interface) à des prises DVI (Digital Visual Interface) qui ne sont pas compatibles HDCP (High-
Bandwidth Digital Content Protection) (notamment les prises DVI (Digital Visual Interface) des écrans pour PC).
En cas de raccordement à un téléviseur à écran 4:3 standard
Suivant le disque, il est possible que la taille de l’image ne corresponde pas à celle de l’écran du téléviseur.
Pour changer de format d’écran, reportez-vous à la page page 88.
Votre téléviseur peut-il recevoir des signaux progressifs ?
La méthode progressive permet d’afficher des images TV plus nettes avec moins de scintillement. Pour utiliser cette méthode, vous devez vous raccorder à un téléviseur qui accepte les signaux progressifs.
PROGRESSIVE
FUNCTION +/–
« PROGRE » s’allume sur l’affichage du panneau frontal lorsque la chaîne reproduit des signaux progressifs.
1
Appuyez plusieurs fois sur FUNCTION +/– pour sélectionner « DVD ».
2
Appuyez sur PROGRESSIVE.
A chaque pression sur PROGRESSIVE, l’affichage change de la façon suivante : t
P AUTO (PROGRESSIVE AUTO) r
P VIDEO (PROGRESSIVE VIDEO) r
INTERLACE x P AUTO (PROGRESSIVE AUTO)
Sélectionnez ce paramètre si :
– votre téléviseur peut recevoir les signaux progressifs, si
– le téléviseur est raccordé aux prises COMPONENT VIDEO OUT.
En règle générale, sélectionnez ce paramètre dans les conditions décrites ci-dessus. Cela permet de détecter automatiquement le type de logiciel et de sélectionner la méthode de conversion appropriée.
Remarquez que l’image n’est pas nette ou qu’aucune image ne s’affiche si vous sélectionnez ces paramètres alors que l’une des conditions décrites ci-dessus n’est pas respectée.
suite
31
FR
32
FR
x P VIDEO (PROGRESSIVE VIDEO)
Sélectionnez ce paramètre si :
– votre téléviseur peut recevoir les signaux progressifs, si
– le téléviseur est raccordé aux prises COMPONENT VIDEO OUT, et si
– vous souhaitez appliquer la méthode de conversion PROGRESSIVE VIDEO à tous les logiciels basés sur des vidéos.
Sélectionnez ce paramètre si l’image n’est pas nette lorsque vous choisissez PROGRESSIVE
AUTO.
Remarquez que l’image n’est pas nette ou qu’aucune image ne s’affiche si vous sélectionnez ces paramètres alors que l’une des conditions décrites ci-dessus n’est pas respectée.
x INTERLACE
Sélectionnez ce paramètre si :
– votre téléviseur ne peut pas recevoir les signaux progressifs, ou si
– votre téléviseur est raccordé à des prises autres que les prises COMPONENT VIDEO OUT
(MONITOR OUT (VIDEO/S VIDEO)).
Vous ne pouvez pas sélectionner INTERLACE lorsque « HDMI » s’allume sur l’affichage du panneau frontal.
A propos des types de logiciels DVD et de la méthode de conversion
Les logiciels DVD peuvent être répartis en 2 types : les logiciels basés sur des films et les logiciels basés sur des vidéos.
Les logiciels basés sur des vidéos sont dérivés de la télévision, comme les téléfilms et les sitcoms, et affichent les images à une vitesse de 30 images/60 champs par seconde. Les logiciels basés sur des films sont dérivés de films et affichent les images à une vitesse de 24 images par seconde. Certains logiciels de DVD contiennent à la fois de la vidéo et du film.
Pour que ces images semblent naturelles à l’écran quand elles sont reproduites au format progressif, les signaux progressifs doivent être convertis pour concorder avec le type de logiciel du DVD que vous visionnez.
Remarque
• Lorsque vous lisez un logiciel basé sur les vidéos au format progressif, des parties de certains types d’images risquent de ne pas avoir un aspect naturel en raison du processus de conversion lors de la reproduction via les prises
COMPONENT VIDEO OUT. Même si vous sélectionnez « PROGRESSIVE AUTO » ou « PROGRESSIVE
VIDEO », les images provenant de la prise MONITOR OUT (VIDEO ou S VIDEO) ne sont pas affectées, car elles sont reproduites au format entrelacé.
Raccordement d’autres composants
Vous pouvez profiter d’autres composants en raccordant leurs prises VIDEO/AUDIO OUT.
Raccordement de la chaîne à l’autre composant
Ecoutez l’autre composant par l’intermédiaire des enceintes de cette chaîne.
Magnétoscope, récepteur satellite numérique,
PlayStation 2, etc.
Y
Vers TV/VCR1
(COMPONENT VIDEO IN)
P /C B
P
R
/C
R
COAXIAL
DIGITAL
OUT
VIDEO
OUT
L
R
AUDIO
OUT
Vers TV/VCR1
(VIDEO IN/AUDIO IN)
Vers TV/VCR1 (DIGITAL IN
COAXIAL)
OPTICAL
DIGITAL
OUT
VIDEO
OUT
L
R
AUDIO
OUT
Magnétoscope, récepteur satellite numérique,
PlayStation 2, etc.
OUT
(DVD ONLY)
FRONT R FRONT L CENTER WOOFER
SPEAKER
SUR R SUR L
Vers TV/VCR2
TV/VCR2
DIGITAL
IN
DIGITAL IN
COAXIAL
TV/VCR1
R AUDIO IN L VIDEO IN
Y
COMPONENT VIDEO IN
P
B
/C
B
P
R
/C
R
R AUDIO IN L
TV/VCR2
VIDEO IN
Y P
B
/C
B
P
R
/C
R
COMPONENT VIDEO OUT
S VIDEO
(DVD ONLY)
VIDEO
MONITOR OUT
FM
75
COAXIAL
AM
DIR-T1
Vers TV/VCR2 (VIDEO IN/
AUDIO IN)
(OPTICAL DIGITAL IN)
Pour raccorder les prises VIDEO/AUDIO OUT de l’autre composant aux prises TV/VCR1 ou 2 (VIDEO IN/AUDIO IN) de cette chaîne
Raccordez le magnétoscope ou d’autres composants aux prises TV/VCR1 ou 2 (VIDEO IN/AUDIO
IN) à l’aide d’un cordon audio (non fourni). Lorsque vous raccordez un cordon, veillez à faire correspondre les manchons à codes couleurs aux prises appropriées des composants.
Jaune (vidéo)
Blanc (L/audio)
Rouge (R/audio)
suite
33
FR
34
FR
Pour écouter le son reproduit par une source audio portable via les enceintes de la chaîne
Raccordez les prises de sortie audio de la source audio portable à la prise AUDIO IN sur le panneau frontal de la chaîne à l’aide du cordon équipé de mini-fiches stéréo (non fourni).
Conseil
• Vous pouvez améliorer la qualité du son lorsque vous écoutez des enregistrements au format MP3 provenant d’une source audio portable.
Appuyez sur FUNCTION +/- pour sélectionner « AUDIO ». Raccordez la source audio portable. Appuyez plusieurs fois sur SOUND FIELD jusqu’à ce que l’indication « A.F.D. STD » apparaisse sur l’affichage du panneau frontal.
Pour annuler, sélectionnez une option différente de « A.F.D. STD ».
Si vous raccordez un récepteur satellite numérique à l’aide d’une prise
DIGITAL OUT (OPTICAL ou COAXIAL)
Le récepteur satellite numérique peut être raccordé à la prise TV/VCR1 (DIGITAL IN COAXIAL) ou
TV/VCR2 (OPTICAL DIGITAL IN) plutôt qu’aux prises TV/VCR1 ou 2 (AUDIO IN) de la chaîne.
La chaîne peut recevoir à la fois les signaux numériques et analogiques. Les signaux numériques ont la priorité sur les signaux analogiques. Si le signal numérique s’arrête, le signal analogique est traité après 2 secondes.
Si vous raccordez un récepteur satellite numérique sans prise DIGITAL
OUT
Ne raccordez le récepteur satellite numérique qu’aux prises TV/VCR1 ou 2 de la chaîne.
Pour raccorder les prises COMPONENT VIDEO OUT de l’autre composant aux prises COMPONENT VIDEO IN de cette chaîne
Connectez les autres composants aux prises TV/VCR1 (COMPONENT VIDEO IN) (Y, P
B
/C
B
, P
R
/C
R
)
à l’aide du cordon pour composant vidéo (non fourni). Lorsque vous raccordez un cordon, veillez à faire correspondre les manchons à codes couleurs aux prises appropriées des composants.
Vert
Bleu
Rouge
Remarque
• Veillez à ce que les raccordements soient corrects afin d’éviter les bruits et les ronflements.

Публичная ссылка обновлена
Публичная ссылка на ваш чат обновлена.