Manuel d'utilisation Sommaire Introduction .................................... 2 Clés, portes et vitres ...................... 6 Sièges, systèmes de sécurité ...... 26 Rangement .................................. 46 Instruments et commandes ......... 54 Éclairage ...................................... 87 Climatisation ................................ 97 Conduite et utilisation ................ 108 Soins du véhicule ....................... 193 Service et maintenance ............. 234 Caractéristiques techniques ...... 239 Informations au client ................. 247 Index alphabétique .................... 256 2 Introduction Introduction Introduction Caractéristiques spécifiques du véhicule Veuillez inscrire les données de votre véhicule à la page précédente afin de les garder facilement accessibles. Veuillez vous reporter aux sections « Service et maintenance » et « Caractéristiques techniques » ainsi qu'à la plaquette d'identification du véhicule et aux documents nationaux d'immatriculation. Introduction Votre véhicule associe technologie avancée, sécurité, écologie et écono‐ mie. Le présent Manuel d'utilisation contient toutes les informations qui vous seront nécessaires pour conduire votre véhicule efficacement et en toute sécurité. Certaines fonctions ne sont opéra‐ tionnelles que lorsque le contact est mis, lorsque le moteur thermique est en marche ou lorsque le moteur élec‐ trique est prêt. Informez les occupants du véhicule des risques éventuels d'accident et de blessure dus à une mauvaise utili‐ sation. Vous devez toujours vous plier aux lois et réglementations en vigueur dans le pays dans lequel vous vous trouvez. Ces lois peuvent différer des informations contenues dans ce Manuel d'utilisation. L'ignorance de la description donnée dans ce manuel peut affecter votre garantie. Quand il est indiqué de prendre contact avec un atelier, nous vous recommandons de chercher un Réparateur Agréé Opel. Les Réparateurs Agréés Opel offrent un service de première qualité à des prix raisonnables. Le personnel expé‐ rimenté formé par Opel travaille selon les prescriptions spécifiques d'Opel. La documentation destinée au client doit toujours être conservée à portée de main, dans le véhicule. 3 Utilisation de ce manuel ● ● ● ● Le présent manuel décrit toutes les options et fonctions disponi‐ bles pour ce modèle. Certaines descriptions, notamment celles des fonctions de menu et d'affichage, peuvent ne pas s'appliquer à votre véhicule en raison des variantes de modèle, de spécifications propres à votre pays, à des accessoires ou des équipements spéciaux. Le sommaire situé au début de ce manuel et à chaque chapitre indique où se trouvent les infor‐ mations. L'index vous permet de recher‐ cher des informations spécifi‐ ques. Le manuel d'utilisation utilise l'ap‐ pellation du moteur. Les désigna‐ tions de vente et le code techni‐ que correspondants se trouvent dans le chapitre « Caractéristiques techniques ». 4 ● ● ● Introduction Les indications de direction, telles que à gauche, à droite ou vers l'avant et vers l'arrière, sont toujours données par rapport au sens de la marche. Les affichages peuvent ne pas prendre en charge une langue spécifique. Les messages affichés et les mentions à l'intérieur de l'habita‐ cle sont écrits en caractères gras. Danger, attention et avertissement 9 Danger Les paragraphes accompagnés de la mention 9 Danger fournis‐ sent des informations concernant un risque de blessure mortelle. Ignorer ces informations peut entraîner un danger de mort. 9 Attention Les paragraphes accompagnés de la mention 9 Attention fournis‐ sent des informations concernant un risque d'accident ou de bles‐ sure. Ignorer ces informations peut entraîner des blessures. Avertissement Les paragraphes accompagnés de la mention Avertissement four‐ nissent des informations concer‐ nant un risque de dégradation du véhicule. Ignorer cette information peut entraîner une dégradation du véhicule. Symboles Les références à une page sont marquées d'un symbole 3. 3 signifie « voir page ». Les références des pages et les entrées d'index se rapportent aux titres des rubriques donnés dans la table des matières. Bonne route ! Votre équipe Opel Introduction 5 6 Clés, portes et vitres Clés, portes et vitres Clés, serrures ................................ 6 Clés ............................................. 6 Télécommande radio ................... 7 Système à clé électronique ......... 8 Verrouillage central ................... 10 Verrouillage automatique .......... 15 Sécurité enfants ........................ 15 Portes .......................................... 17 Coffre ......................................... 17 Sécurité du véhicule .................... 18 Dispositif antivol ........................ 18 Alarme antivol ............................ 18 Blocage du démarrage .............. 20 Rétroviseurs extérieurs ................ 20 Forme convexe .......................... 20 Réglage électrique .................... 20 Rabattement .............................. 21 Rétroviseurs chauffés ................ 21 Rétroviseur intérieur .................... 22 Rétroviseurs intérieurs .............. 22 Position nuit manuelle ............... 22 Position nuit automatique .......... 23 Vitres ............................................ 23 Pare-brise .................................. 23 Lève-vitres électriques .............. 23 Lunette arrière chauffante ......... 25 Pare-soleil ................................. 25 Stores ........................................ 25 Clés, serrures Clés Avertissement Ne pas fixer d'éléments lourds ou volumineux à la clé de contact. 9 Danger Ne jamais retirer la clé du contac‐ teur d'allumage en roulant, car ceci provoquerait un blocage du volant de direction. Clés de rechange Le numéro de clé est mentionné sur une étiquette détachable. Le numéro de clé doit être communi‐ qué lors de la commande des clés de rechange car il s'agit d'un composant du système de blocage du démar‐ rage. Serrures 3 230. Verrouillage centralisé 3 10. Démarrage du moteur 3 112. Clés, portes et vitres Télécommande radio 3 7. Clé électronique 3 8. Le numéro de code de l'adaptateur pour écrous de blocage de roue est précisé sur une carte. Il doit être mentionné lors de toute commande d'un adaptateur de rechange. Changement de roue 3 221. Télécommande radio rabattement des rétroviseurs 3 21 ● éclairage de localisation du véhicule 3 96 La commande à distance a une portée pouvant atteindre 50 m, mais pouvant être bien inférieure en raison d'influences extérieures. Les feux de détresse confirment l'activation. Manipuler la télécommande avec précaution, la protéger de l'humidité et des températures élevées, éviter tout actionnement inutile. a : déverrouille le véhicule b : verrouille le véhicule ? : une pression prolongée déverrouille et ouvre le hayon Remplacement de la pile de la télécommande radio Clé avec panneton rabattable Appuyer sur le bouton pour l'ouvrir. Pour replier la clé, appuyer d'abord sur le bouton. 7 Active les fonctions suivantes par l'utilisation des boutons de télécom‐ mande : ● verrouillage central 3 10 ● dispositif antivol 3 18 ● alarme antivol 3 18 ● déverrouillage du hayon ● lève-vitres électriques 3 23 ● Remplacer la pile dès que le système ne fonctionne plus correctement ou que la portée est réduite. Dans le cas d'une batterie déchargée, C s'allume et un message d'aver‐ tissement est affiché sur le centre d'informations du conducteur. Centre d'informations du conducteur 3 83. 8 Clés, portes et vitres 3. Remplacer la pile par une pile du même type. Veiller à la position lors de la repose. 4. Clipser en place le couvercle au dos du boîtier. Les piles ne doivent pas être jetées avec les ordures ménagères. Elles doivent être recyclées via les centres de collecte appropriés. 1. Extraire le couvercle au dos du boîtier de commande à distance. 2. Extraire la pile déchargée de son emplacement. Système à clé électronique Défaillance Si un actionnement du verrouillage central n'est pas possible à l'aide de la télécommande radio, cela peut être dû à l'une des causes suivantes : ● Défaillance de la télécommande radio. ● La tension de pile est trop basse. ● Surcharge du verrouillage central suite à des manœuvres trop fréquentes, ce qui interrompt l'ali‐ mentation électrique pendant quelques instants. ● Recouvrement des ondes radio par des installations radioélectri‐ ques externes plus puissantes. Déverrouillage manuel 3 10. Permet une utilisation sans la clé des fonctions suivantes : ● verrouillage central 3 10 ● mise en fonction de l'allumage et démarrage du moteur 3 112 Il suffit que le conducteur porte la clé électronique sur lui. Pour des raisons de sécurité, la clé électronique peut être équipée d'un capteur de mouvements. Si tel est le cas, le démarrage du véhicule n'est pas possible quand la clé électroni‐ que n'a pas été déplacée pendant un certain temps. Lorsque l'on tente de Clés, portes et vitres faire démarrer le véhicule, un message correspondant s'affiche sur le centre d'informations du conduc‐ teur. Déplacer la clé électronique et essayer à nouveau de faire démarrer le véhicule. En outre, la clé électronique inclut la fonction de télécommande radio 3 7. Manipuler la télécommande avec précaution, la protéger de l'humidité et des températures élevées, éviter tout actionnement inutile. dans le coin et en appuyant vers le bas. Veiller à la position lors de la repose. 4. Clipser en place le couvercle au dos du boîtier. Les piles ne doivent pas être jetées avec les ordures ménagères. Elles doivent être recyclées via les centres de collecte appropriés. Remplacement de la pile de la clé électronique Remplacer la pile dès que le système ne fonctionne plus correctement ou que la portée est réduite. Dans le cas d'une batterie déchargée, C s'allume et un message d'aver‐ tissement est affiché sur le centre d'informations du conducteur. Centre d'informations du conducteur 3 83. 9 1. Extraire le couvercle du dos. 2. Extraire la pile déchargée de son emplacement. 3. Remplacer la pile par une pile du même type. Insérer la pile en la poussant contre le contact situé Défaillance S'il n'est pas possible d'actionner le verrouillage central ou de démarrer le moteur, cela peut être dû aux causes suivantes : ● Défaillance de la clé électroni‐ que. ● La clé électronique se trouve en dehors de la zone de réception. ● La tension de pile est trop basse. ● Surcharge du verrouillage central suite à des manœuvres trop fréquentes, ce qui interrompt l'ali‐ mentation électrique pendant quelques instants. ● Recouvrement des ondes radio par des installations radioélectri‐ ques externes plus puissantes. ● Interférence d'appareils électro‐ niques tels que des smartphones ou ordinateurs portables. 10 Clés, portes et vitres La solution à la défaillance consiste à modifier la position de la clé électro‐ nique. Déverrouillage manuel 3 10. Fonctionnement de la télécommande Toutes les portes, le coffre et la trappe de remplissage de carbu‐ rant seront déverrouillés en appuyant une fois sur a. ● Seules la porte du conducteur et la trappe de remplissage de carburant sont déverrouillées en appuyant une fois sur a. Pour déverrouiller également toutes les portes et le coffre, appuyer deux fois sur a. Déverrouillage Verrouillage central Il déverrouille et verrouille les portes, le coffre et la trappe à carburant. Une traction sur la poignée intérieure d'une porte permet d'ouvrir la porte correspondante. Remarque En cas d'accident avec déploiement d'airbags ou déclenchement des rétracteurs, le véhicule est automa‐ tiquement déverrouillé. ● Sélectionner le réglage concerné dans la personnalisation du véhicule. Personnalisation du véhicule 3 84. Appuyer sur a. Remarque Peu de temps après le déverrouil‐ lage du véhicule avec la commande à distance, les portes se verrouillent automatiquement si aucune porte n'a été ouverte. Le mode déverrouillage peut être paramétré dans le menu de person‐ nalisation du véhicule, dans l'affi‐ chage d'informations. Les réglages suivants sont disponibles : Verrouillage Fermer les portes, le coffre et la trappe à carburant. Clés, portes et vitres Coffre Appuyer sur b. Si le véhicule n'est pas bien fermé, le verrouillage central ne fonctionnera pas. Le fonctionnement du verrouillage central est confirmé par les feux de détresse. Appuyer sur ? et le maintenir enfoncé pour déverrouiller. Les paramètres de déverrouillage du coffre peuvent être réglés dans la personnalisation du véhicule : ● Seul le coffre est déverrouillé en appuyant une fois sur ?. ● Toutes les portes, le coffre et la trappe de remplissage de carbu‐ rant seront déverrouillés en appuyant une fois sur ?. 11 Selon le réglage choisi dans la personnalisation du véhicule, le coffre peut être verrouillé : ● en fermant simplement le hayon ouvert. ● en appuyant une fois sur b sur la commande à distance avec le hayon fermé. Sélectionner le réglage correspon‐ dant dans la personnalisation du véhicule. Personnalisation du véhicule 3 84. Déverrouillage du hayon 3 17. Confirmation Le fonctionnement du verrouillage central est confirmé par les feux de détresse et un signal sonore. Fonctionnement du système à clé électronique La clé électronique doit se trouver à l'extérieur du véhicule dans un rayon d'environ 1 m du côté de la porte concernée. Ce système permet le verrouillage et le déverrouillage automatiques du véhicule simplement par la détection 12 Clés, portes et vitres de la clé électronique. La clé électro‐ nique doit se trouver à l'extérieur du véhicule. Remarque Si le véhicule n'est pas correctement fermé ou si la clé électronique est restée dans le véhicule, le verrouil‐ lage n'est pas autorisé. Si le véhicule est équipé d'un système d'alarme antivol, un signal sonore est émis après quelques secondes. Remarque La clé électronique peut ne pas fonc‐ tionner si elle est placée près d'ap‐ pareils électroniques tels que des téléphones ou des ordinateurs portables. ● ● Zone 1 : verrouillage automati‐ que en quittant le véhicule Zone 2 : déverrouillage automa‐ tique en approchant du véhicule Remarque Si la clé électronique reste plus de 15 minutes dans la zone 1, le déver‐ rouillage automatique est désactivé. Déverrouiller le véhicule en appuyant sur a ou sur ? de la commande à distance ou toucher le capteur sur la poignée de la porte du conducteur pour déverrouiller le véhicule. Le verrouillage et le déver‐ rouillage automatiques sont réacti‐ vés. Remarque Peu de temps après le déverrouil‐ lage automatique, le véhicule se reverrouille si aucune porte n'a été ouverte. Remarque Si le contact est coupé pendant plus de 9 jours ou si la batterie du véhicule n'est pas suffisamment chargée, la fonction automatique est désactivée. Appuyer sur a ou sur ? de la commande à distance ou toucher le capteur sur la poignée de la porte du conducteur pour déverrouiller le véhicule. Si le contact est coupé pendant plus de 21 jours, la seule façon de déver‐ rouiller le véhicule est d'appuyer sur a ou sur ? de la commande à distance. Déverrouillage / verrouillage Le mode déverrouillage / verrouillage peut être paramétré dans le menu de personnalisation du véhicule, dans l'affichage d'informations. Les régla‐ ges suivants sont disponibles : ● Seules la porte du conducteur et la trappe de remplissage de carburant sont déverrouillées / verrouillées. ● Toutes les portes, le coffre et la trappe de remplissage de carbu‐ rant seront déverrouillés / verrouillés. ● Seul le coffre est déverrouillé / verrouillé. Personnalisation du véhicule 3 84. Coffre 3 17. Clés, portes et vitres Utilisation avec les boutons de la clé électronique Le verrouillage central peut égale‐ ment être actionné avec les boutons de la clé électronique. Appuyer sur a ou sur ? pour déverrouiller. Appuyer sur b pour verrouiller. Utilisation de la télécommande 3 10. Poignée de porte du conducteur 13 Bouton de verrouillage central Verrouille ou déverrouille toutes les portes, le coffre et la trappe à carbu‐ rant depuis l'intérieur de l'habitacle. Le verrouillage central peut égale‐ ment être actionné en touchant le capteur de la poignée de porte du conducteur. Toucher le capteur de la poignée de porte du conducteur pour déverrouil‐ ler ou pour verrouiller. Confirmation Le fonctionnement du système de verrouillage centralisé est confirmé par les feux de détresse. Appuyer sur b pour verrouiller. La diode du bouton s'allume. Appuyer à nouveau sur b pour déver‐ rouiller. La diode du bouton s'éteint. 14 Clés, portes et vitres Utilisation avec la clé en cas de défaillance du verrouillage central Verrouillage manuel En cas de défaillance, par exemple si la batterie du véhicule ou la pile de la commande à distance / clé électroni‐ que est déchargée, la porte avant peut être verrouillée ou déverrouillée avec la clé mécanique. Déverrouillage manuel Clé électronique : pousser le loquet pour extraire la clé intégrée. Déverrouiller manuellement la porte avant gauche en introduisant et en tournant la clé dans le barillet de la serrure. Les autres portes peuvent être ouver‐ tes en tirant la poignée intérieure. Le coffre et la trappe de remplissage de carburant peuvent ne pas se déver‐ rouiller. Mettre le contact et le dispositif antivol est désactivé. Verrouiller manuellement la porte avant en introduisant et en tournant la clé dans le barillet de la serrure. Clés, portes et vitres Pour verrouiller les autres portes, extraire l'obturateur noir à l'aide d'une clé. Insérer la clé délicatement et la dépla‐ cer vers le côté intérieur de la porte sans tourner la clé. Ensuite, déposer la clé et replacer le couvercle noir. Fermer les portes. La trappe de remplissage de carbu‐ rant et le hayon ne sont probablement pas verrouillés. d'informations du conducteur, accompagné d'un signal sonore et de l'affichage d'un message d'alerte. Verrouillage automatique après avoir pris la route Ce système permet le verrouillage automatique des portes et du hayon dès que la vitesse du véhicule dépasse une certaine vitesse. Si l'une des portes ou le hayon est ouvert(e), le verrouillage automatique centralisé ne fonctionne pas. Ceci est signalé par un son de rebond des serrures, P s'allume dans le centre l'aide de la commande à distance ou de la clé électronique, à condition que le véhicule n'ait pas été ouvert. Sécurité enfants 9 Attention Utiliser les sécurités enfants quand les places arrière sont occupées par des enfants. Sécurité enfants mécanique Verrouillage automatique Cette fonction peut être activée ou désactivée à tout moment. Contact mis, appuyer sur b jusqu'au signal sonore et à l'affichage d'un message correspondant. L'état du système reste mémorisé après avoir coupé le contact. Verrouillage automatique après déverrouillage Cette fonction verrouille à nouveau automatiquement le véhicule peu de temps après son déverrouillage à 15 16 Clés, portes et vitres Faire tourner la sécurité enfants rouge vers l'intérieur de la porte arrière en position horizontale en utili‐ sant une clé. La porte ne peut pas être ouverte depuis l'intérieur. Pour désactiver, tourner la sécurité enfants en position verticale. Appuyer sur >. La LED du bouton s'allume, accompagnée d'un message de confirmation. Cette LED reste allumée jusqu'à ce que la sécu‐ rité enfants soit de nouveau désacti‐ vée. Ou Sécurité enfants électrique Système commandé à distance pour éviter l'ouverture des portes arrière au moyen des manettes intérieures de porte et l'utilisation des lève-vitres électriques arrière. Deux versions sont disponibles. Mise en marche Appuyer sur g. Désactivation Appuyer à nouveau sur >. La LED du bouton s'éteint, accompagnée d'un message de confirmation. Ou Appuyer à nouveau sur g. Lève-vitres électriques 3 23. Clés, portes et vitres Portes Fermeture 17 encombrants, car des gaz d'échappement toxiques, invisi‐ bles et inodores, pourraient péné‐ trer dans le véhicule. Ceux-ci peuvent rendre inconscients et sont mortels. Coffre Hayon Ouverture Avertissement Utiliser la poignée intérieure. Ne pas appuyer sur le bouton du hayon en le fermant, car ceci l'ouvrira à nouveau. Verrouillage central 3 10. 1. Appuyer sur le bouton du hayon ou appuyer longuement sur ? sur la télécommande radio. 2. Ouvrir le hayon. Remarques générales sur la manœuvre du hayon 9 Danger Ne pas rouler avec le hayon ouvert ou entrouvert, par exemple lors‐ que vous transportez des objets Avant d'ouvrir le hayon, vérifier l'absence d'obstacles en hauteur, par exemple une porte de garage, pour éviter d'endommager le hayon. Toujours vérifier la zone de mouvement au-dessus et derrière le hayon. Remarque La pose de certains accessoires lourds sur le hayon peut empêcher qu'il ne reste ouvert. Remarque Le hayon peut ne pas s'ouvrir de luimême lors de températures exté‐ rieures basses. Dans ce cas, il faut soulever le hayon manuellement jusqu'à sa position finale normale. 18 Clés, portes et vitres Sécurité du véhicule Activation Dispositif antivol 9 Attention Ne pas mettre le dispositif antivol en marche quand des personnes sont dans le véhicule ! Le déver‐ rouillage de l'intérieur est impos‐ sible. Le système condamne toutes les portes. Toutes les portes doivent être fermées pour pouvoir activer le système. Un déverrouillage du véhicule désac‐ tive le dispositif antivol mécanique. Cela n'est pas possible avec le bouton de verrouillage central. Appuyer sur b sur la télécommande radio ou toucher deux fois le capteur sur la poignée de la porte du conduc‐ teur en 3 secondes. Alarme antivol L'alarme antivol est combinée avec le dispositif antivol. Il surveille : ● portes, hayon et capot ● habitacle ainsi que le coffre ● inclinaison du véhicule, par exemple s'il est soulevé ● allumage Activation Toutes les portes, le coffre et le compartiment moteur doivent être fermés. Clés, portes et vitres La clé électronique ne doit pas rester dans le véhicule. Le système est activé automatique‐ ment 45 secondes après le verrouil‐ lage du véhicule. Si une porte, le hayon ou le capot n'est pas correctement fermé, le véhicule n'est pas verrouillé. Cepen‐ dant, l'alarme antivol est auto-activée après 45 secondes. Remarque La fonction de verrouillage automa‐ tique du véhicule n'active pas le système antivol. Pour activer le système antivol, verrouiller le véhicule à l'aide de la télécommande radio ou en touchant le capteur sur la poignée de la porte du conducteur. Verrouillage central 3 10. Remarque Toute modification de l'environne‐ ment intérieur du véhicule telle que usage de housses de siège et vitres ouvertes risque de perturber la fonc‐ tion de surveillance de l'habitacle. Activation sans surveillance de l'habitacle et de l'inclinaison du véhicule 19 1. Fermer le hayon, le capot, les vitres. 2. Couper le contact et appuyer sur ! dans les 10 secondes, jusqu'à ce que la LED du bouton ! s'allume. 3. Quitter le véhicule et fermer les portes. 4. Activer l'alarme antivol. Indication Arrêter la surveillance de l'habitacle et de l'inclinaison du véhicule quand des personnes ou des animaux restent dans le véhicule, en raison de la grande quantité de signaux ultra‐ soniques et de leurs mouvements déclenchant l'alarme, Le désactiver également quand le véhicule est à bord d'un ferry ou d'un train. La LED du bouton ! clignote si le système antivol est activé. Les feux de détresse s'allument pendant quel‐ ques secondes. Désactivation Le déverrouillage du véhicule désac‐ tive l'alarme antivol. Le système n'est pas désactivé en déverrouillant la porte avant avec la clé ou au moyen du bouton de verrouillage centralisé de l'habitacle. 20 Clés, portes et vitres Alarme Une fois déclenchée, la sirène de l'alarme retentit tandis que les feux de détresse clignotent. Le nombre et la durée des signaux d'alarme sont spécifiés par la législation. L'alarme antivol peut être désactivée en appuyant sur a ou en mettant le contact. Une alarme déclenchée, qui n'a pas été interrompue par le conducteur, sera signalée par la LED du bouton !. La LED clignotera rapi‐ dement la prochaine fois que le véhicule sera déverrouillé. Si la batterie du véhicule a été rebran‐ chée (par ex. après un travail d'entre‐ tien), attendre 10 minutes avant de faire redémarrer le moteur. Défaillance Si, en mettant le contact, la LED du bouton ! s'allume de manière permanente, demander l'aide d'un atelier. Verrouillage du véhicule sans activation de l'antivol Verrouiller le véhicule en verrouillant la porte avant avec la clé. Blocage du démarrage Le système fait partie du contact d'al‐ lumage et vérifie si le véhicule peut être démarré avec la clé utilisée. Le blocage du démarrage est activé automatiquement. Rétroviseurs extérieurs Forme convexe La forme du miroir rend les objets d'apparence plus petite, ce qui rend plus difficile l'estimation des distan‐ ces. Alerte d'angle mort latéral 3 164. Réglage électrique Remarque Les étiquettes d'identification de fréquence radio (RFID) peuvent provoquer des interférences avec la clé. Ne les placez pas près de la clé en démarrant le véhicule. Remarque Le blocage du démarrage ne verrouille pas les portes. Toujours verrouiller le véhicule après l'avoir quitté 3 10. Mettre l'alarme antivol sous tension 3 18. Utilisation d'urgence de la clé électro‐ nique 3 111. Sélectionner le rétroviseur extérieur concerné en appuyant sur C vers la gauche ou la droite. Puis pivoter le bouton de commande pour régler le rétroviseur. Clés, portes et vitres Rabattement Rabattement électrique manuel 21 Rabattement électrique automatique Lorsque le véhicule est déverrouillé, les rétroviseurs basculent à la posi‐ tion normale de montage. Lorsque le véhicule est verrouillé, les rétrovi‐ seurs se rabattent. Pour activer ou désactiver le rabatte‐ ment automatique des rétroviseurs extérieurs, prendre contact avec un atelier. Pour la sécurité des piétons, les rétro‐ viseurs extérieurs se rabattent s'ils sont violamment heurtés. Reposition‐ ner le rétroviseur en appuyant légè‐ rement sur son boîtier. Placer C en position centrale. Rétroviseurs chauffés Tirer C vers l'arrière. Les deux rétro‐ viseurs extérieurs sont rabattus. Tirer à nouveau C vers l'arrière. Les deux rétroviseurs extérieurs revien‐ nent en position initiale. Si un rétroviseur rabattu électrique‐ ment est déplié manuellement en tirant C vers l'arrière, seul l'autre rétroviseur est déplié électriquement. Pour les mettre en marche, appuyer sur f. 22 Clés, portes et vitres Le chauffage est automatiquement coupé après un court moment. Lunette arrière chauffante 3 25. Rétroviseur intérieur Position nuit manuelle Rétroviseurs intérieurs Pour régler le rétroviseur, déplacer le boîtier du rétroviseur dans la direction désirée. Pour réduire l'éblouissement, ajuster le levier sous le boîtier du rétroviseur. Clés, portes et vitres Position nuit automatique Vitres Pare-brise de comportement et / ou de messages inattendus de ces systèmes. Autocollants sur le pare-brise Lève-vitres électriques Ne pas fixer d'autocollants sur le pare-brise comme des autocollants de péage ou tout autre élément iden‐ tique dans la zone du rétroviseur inté‐ rieur du pare-brise. Sinon, la zone de détection du capteur et la zone de vision de la caméra dans le boiter du rétroviseur peuvent être restreintes. L'éblouissement causé par les véhi‐ cules qui vous suivent est automati‐ quement réduit lorsque vous condui‐ sez de nuit. Remplacement du pare-brise Avertissement Si le véhicule est doté d'un capteur de caméra orienté vers l'avant pour les systèmes d'assistance au conducteur, il est très important que tout remplacement de parebrise soit effectué précisément et conformément aux spécifications d'Opel. Faute de quoi ces systè‐ mes peuvent ne pas fonctionner correctement et il existe un risque 23 9 Attention Manipuler les lève-vitres électroni‐ ques avec prudence. Risque de blessure, en particulier pour les enfants. Si des enfants se trouvent sur les sièges arrière, enclencher la sécu‐ rité enfants du lève-vitre électroni‐ que. Fermer les vitres en observant bien la zone de fermeture. S'assu‐ rer que rien ne puisse être coincé. 24 Clés, portes et vitres Fonction de protection Si la vitre rencontre une résistance en cas de fermeture automatique, elle est immédiatement stoppée et abais‐ sée. Fermeture des vitres depuis l'extérieur Les vitres peuvent être fermées à distance depuis l'extérieur du véhicule. Sécurité enfants pour les vitres arrière Manœuvrer le commutateur de la vitre concernée en l'enfonçant pour l'ouvrir ou en le relevant pour la fermer. En enfonçant ou en relevant le commutateur doucement (jusqu'au premier cran) : la vitre monte ou descend tant que le commutateur est actionné. En enfonçant ou en relevant ferme‐ ment jusqu'au deuxième cran, puis en le relâchant : la vitre monte ou descend automatiquement avec la fonction de protection activée. Pour mettre fin au mouvement, actionner à nouveau le commutateur dans la même direction. Appuyer sur g pour désactiver les lève-vitres électriques des portes arrière. La LED s'allume. Pour l'acti‐ vation, appuyer à nouveau sur g. Selon la version, fonctionnement supplémentaire de sécurité enfants électrique 3 15. Enfoncer et maintenir b pour fermer les vitres. Si les vitres sont complètement fermées, les feux de détresse cligno‐ teront deux fois. Clés, portes et vitres Surcharge Lunette arrière chauffante Si les vitres sont manœuvrées répé‐ titivement à des intervalles rappro‐ chés, la commande de la vitre est désactivée pour un certain temps. Commandée en appuyant sur f ensemble avec les rétroviseurs exté‐ rieurs chauffants. Le chauffage est automatiquement coupé après un court moment. Selon le système de climatisation, f se trouve à une position différente. Initialisation des lève-vitres électriques Activer l'électronique des vitres comme suit : 1. Fermer les portes. 2. Mettre le contact. 3. Ouvrir complètement la vitre à l'aide du commutateur. 4. Tirer le commutateur plusieurs fois jusqu'à ce que la vitre soit complètement fermée et conti‐ nuer à pousser pendant 1 seconde supplémentaire. Noter que la vitre se ferme uniquement sur quelques centimètres après chaque traction du commutateur. 5. Effectuer cette opération pour chaque vitre. Rétroviseurs chauffants 3 21. Pare-soleil Les pare-soleil peuvent être abaissés et pivotés latéralement pour éviter les éblouissements. 25 Si les pare-soleil sont équipés de miroirs de courtoisie, les caches de ces derniers doivent être fermés en roulant. Un porte-billet se trouve sur la face arrière du pare-soleil. Stores Pour réduire l'exposition au soleil des sièges arrière, relever le store en utili‐ sant la poignée et l'encliqueter sur le haut du cadre de porte. 26 Sièges, systèmes de sécurité Sièges, systèmes de sécurité Appuis-tête ................................... 26 Sièges avant ................................ 27 Position de siège ....................... 27 Réglage manuel des sièges ...... 28 Réglage électrique des sièges . . 29 Accoudoir .................................. 29 Chauffage .................................. 30 Massage .................................... 30 Ceintures de sécurité ................... 30 Ceinture de sécurité à trois points ........................................ 31 Système d'airbag ......................... 33 Système d'airbag frontal ............ 36 Système d'airbag latéral ............ 37 Système d'airbag rideau ............ 37 Désactivation d'airbag ............... 38 Systèmes de sécurité pour en‐ fant ............................................... 39 Emplacements de montage d'un système de sécurité pour enfant ....................................... 43 Appuis-tête Position tion la plus haute. Pour des person‐ nes de très petite taille, régler l'appuitête sur la position la plus basse. Réglage de hauteur 9 Attention Appuis-tête des sièges avant Ne rouler que si l'appui-tête est correctement réglé. Le bord supérieur de l'appui-tête doit toujours être au niveau du haut de la tête. Si cela s'avérait impossible pour des personnes de très grande taille, l'appui-tête doit être réglé sur la posi‐ Tirer l'appui-tête vers le haut ou appuyer sur le loquet pour le déver‐ rouiller et abaisser l'appui-tête. Sièges, systèmes de sécurité Appuis-tête des sièges arrière 27 Sièges avant Position de siège 9 Attention Ne conduire que si le siège est correctement réglé. 9 Attention Tirer l'appui-tête vers le haut ou appuyer sur le loquet pour le déver‐ rouiller et abaisser l'appui-tête. Dépose Appuyer sur le loquet, tirer l'appuitête correspondant vers le haut et l'extraire. Ne jamais régler les sièges en roulant. Ils pourraient se déplacer de manière incontrôlée. ● 9 Danger Ne pas s'asseoir à moins de 25 cm du volant afin de permettre le déploiement de l'airbag en toute sécurité. 9 Attention Ne jamais ranger d'objets sous les sièges. ● S'asseoir avec les fesses aussi près que possible du dossier. Ajuster la distance entre le siège et les pédales de sorte que les jambes soient légèrement fléchies en enfonçant les péda‐ les. Reculer au maximum le siège du passager avant. Régler la hauteur de siège suffi‐ samment haut que pour disposer d'un champ de vision claire de tous les côtés et de tous les instruments. Respecter un écar‐ tement d'au moins une main entre la tête et le cadre du toit. 28 Sièges, systèmes de sécurité Vos cuisses doivent reposer légèrement sur le siège sans s'y enfoncer. ● Régler l'appui-tête de façon à ce que son bord supérieur soit au niveau du haut de la tête. ● S'asseoir avec les épaules aussi près que possible du dossier. Régler l'inclinaison du dossier de sorte qu'il soit possible d'attein‐ dre le volant avec les bras légè‐ rement fléchis. En tournant le volant, le contact entre les épau‐ les et le dossier doit être main‐ tenu. Ne pas trop incliner le dossier vers l'arrière. Angle d'in‐ clinaison maximal recommandé d'environ 25°. ● Ajuster le siège et le volant de sorte que le poignet repose sur le dessus du volant avec le bras entièrement déplié et les épaules sur le dossier. ● Régler le soutien lombaire de manière à épouser la forme natu‐ relle de la colonne vertébrale. Réglage des appuis-tête 3 26. Réglage du volant 3 58. Réglage manuel des sièges Inclinaison du dossier Conduire uniquement le véhicule si les sièges et les dossiers sont correc‐ tement encliquetés. Réglage longitudinal Tourner la molette. Ne pas s'appuyer sur le dossier pendant le réglage. Tirer la poignée, déplacer le siège et relâcher la poignée. Essayer de déplacer le siège d'avant en arrière pour s'assurer qu'il est bien verrouillé en place. Sièges, systèmes de sécurité Hauteur de siège Bien observer les sièges durant leur réglage. Informer les passa‐ gers des risques potentiels. Accoudoir Soutien lombaire Mouvement de pompage du levier vers le haut : relever le siège vers le bas : abaisser le siège Réglage électrique des sièges 9 Attention Être prudent lors de la manœuvre des sièges à réglage électrique. Risque de blessures, en particulier pour les enfants. Des objets peuvent être coincés. L'accoudoir peut être réglé. Espace de rangement 3 47. Appuyez sur * ou '. * : plus de soutien lombaire ' : moins de soutien lombaire 29 30 Sièges, systèmes de sécurité Chauffage Massage Ceintures de sécurité Selon le chauffage voulu, appuyer une ou plusieurs fois sur " du siège correspondant. Le témoin dans le bouton indique le réglage sélec‐ tionné. Une utilisation prolongée au réglage maximum n'est pas recommandée pour les personnes à peau sensible. Système Stop/Start 3 114. Activer la fonction de massage du dos en appuyant sur K. L'activation est signalée par l'éclairage de la LED dans le bouton. La fonction de massage est activée pendant une période de 1 heure. Pendant ce temps, un massage est effectué en six cycles entrecoupés de pauses. Appuyer sur K à nouveau désactive la fonction de massage. La LED s'éteint. Système Stop/Start 3 114. Les ceintures de sécurité sont bloquées lors d'accélérations ou de décélérations fortes du véhicule, ce qui assure le maintien des occupants en position assise. Le risque de bles‐ sure est ainsi sensiblement réduit. Les ceintures de sécurité sont conçues pour n'être utilisées que par une seule personne à la fois. Système de sécurité pour enfants 3 39. Sièges, systèmes de sécurité Vérifier régulièrement toutes les parties du système de ceinture pour s'assurer qu'elles fonctionnent bien, qu'elles ne sont pas endommagées ou ne présentent pas de saleté. Faire remplacer les pièces endom‐ magées. Après un accident, faire remplacer par un atelier les ceintures de sécurité et les rétracteurs de cein‐ ture déclenchés. Remarque S'assurer que les ceintures ne sont pas coincées ni endommagées par des chaussures ou des objets tran‐ chants. Empêcher que des saletés ne pénètrent dans les rétracteurs de ceinture. Remarque Utiliser la boucle de ceinture prévue pour la ceinture de sécurité concer‐ née lorsque vous bouclez la ceinture afin de garantir le bon fonctionne‐ ment. Rappel de ceinture de sécurité Chaque siège est équipé d'un rappel de ceinture de sécurité indiqué par un témoin a pour le siège concerné dans la console suspendue 3 72. Limiteurs d'effort Ils réduisent la charge sur le corps grâce à un relâchement progressif de la ceinture pendant une collision. Rétracteurs de ceinture de sécurité En cas de collision avant, arrière ou latérale d'une certaine gravité, les ceintures de sécurité des sièges avant et latéraux arrière sont tendues. 31 Remarque Ne pas fixer ou installer d'accessoi‐ res ou d'autres objets qui peuvent interférer avec le fonctionnement des rétracteurs de ceinture. Ne pas apporter de changement aux composants des prétensionneurs de ceinture car cela annulerait l'homo‐ logation d'usage du véhicule. Ceinture de sécurité à trois points Boucler 9 Attention Une manipulation incorrecte (p. ex. la dépose ou la pose des ceintures) peut déclencher les rétracteurs de ceinture. Le déclenchement des rétracteurs de ceinture est indiqué par un témoin d qui est allumé continuellement 3 73. Faire remplacer les rétracteurs de ceinture déclenchés par un atelier. Les rétracteurs de ceinture ne se déclenchent qu'une seule fois. Tirer la ceinture hors de l'enrouleur, la guider sur le corps sans la vriller et insérer le verrou plat dans la serrure. 32 Sièges, systèmes de sécurité S'assurer que la sangle est bien serrée sur le corps pendant la conduite. Le port de vêtements larges ou épais gêne la position tendue de la ceinture. Ne pas placer d'objets, comme un sac à main ou un téléphone portable, entre la ceinture et le corps. 9 Attention Ne pas faire passer la ceinture sur des objets durs ou fragiles dans les poches des vêtements. Rappel de ceinture de sécurité a 3 72. Déboucler Pour détacher la ceinture, appuyer sur le bouton rouge de la serrure. Utilisation des ceintures de sécurité pendant la grossesse 9 Attention La sangle abdominale doit passer le plus bas possible sur le bassin pour éviter la pression sur le basventre. Sièges, systèmes de sécurité Système d'airbag Le système d'airbags se compose de plusieurs éléments. Une fois déclenchés, les airbags se déploient en quelques millisecondes. Il se dégonfle si rapidement que cela passe souvent inaperçu pendant la collision. 9 Attention Le système d'airbag se déploie de manière explosive et les répara‐ tions doivent être effectuées uniquement par du personnel qualifié. 9 Attention L'ajout d'accessoires modifiant la configuration d'origine du châssis du véhicule, du système de parechocs, de leur hauteur, de la tôle‐ rie d'extrémité avant ou latérale, peut empêcher le système d'air‐ bag de fonctionner correctement. Le fonctionnement du système d'airbag peut également être affecté par la modification de toute pièce des sièges avant, des cein‐ tures de sécurité, du module de détection et de diagnostic d'air‐ bag, du volant, du tableau de bord, des joints d'étanchéité de porte intérieurs y compris les hautparleurs, de l'un des modules d'airbag, de garniture de plafon‐ nier ou de montant, des capteurs avant, des capteurs d'impact laté‐ ral ou du câblage d'airbag. 9 Attention Ne placer aucune partie du corps ni objet dans la zone de déploie‐ ment de l'airbag. Remarque Dans la zone de la console centrale se trouve l'électronique de commande du système d'airbags et de rétracteurs de ceinture. Ne ranger aucun objet magnétique à cet endroit. 33 Ne relier aucun objet aux recouvre‐ ments des airbags et ne pas les recouvrir d'autres matériaux. Faire remplacer les recouvrements endommagés dans un atelier. Chaque airbag ne peut être déclen‐ ché qu'une seule fois. Faire rempla‐ cer les airbags par un atelier. En outre, il peut être nécessaire de faire remplacer le volant, le tableau de bord, des pièces de garnissage, les joints de portes, les poignées et les sièges. Ne pas apporter de changement au système d'airbag, car cela annule‐ rait l'homologation d'usage du véhicule. Témoin v des systèmes d'airbags 3 73. Systèmes de sécurité pour enfant sur le siège passager avant avec systèmes d'airbag Avertissement selon la réglementa‐ tion ECE R94.03 : 34 Sièges, systèmes de sécurité EN: NEVER use a rearward-facing child restraint on a seat protected by an ACTIVE AIRBAG in front of it; DEATH or SERIOUS INJURY to the CHILD can occur. DE: Nach hinten gerichtete Kinder‐ sitze NIEMALS auf einem Sitz verwenden, der durch einen davor befindlichen AKTIVEN AIRBAG geschützt ist, da dies den TOD oder SCHWERE VERLETZUNGEN DES KINDES zur Folge haben kann. FR: NE JAMAIS utiliser un siège d'en‐ fant orienté vers l'arrière sur un siège protégé par un COUSSIN GONFLA‐ BLE ACTIF placé devant lui, sous peine d'infliger des BLESSURES GRAVES, voire MORTELLES à l'EN‐ FANT. ES: NUNCA utilice un sistema de retención infantil orientado hacia atrás en un asiento protegido por un AIRBAG FRONTAL ACTIVO. Peligro de MUERTE o LESIONES GRAVES para el NIÑO. RU: ЗАПРЕЩАЕТСЯ устанавливать детское удерживающее устройство лицом назад на сиденье автомобиля, оборудованном фронтальной подушкой безопасности, если ПОДУШКА НЕ ОТКЛЮЧЕНА! Это может привести к СМЕРТИ или СЕРЬЕЗНЫМ ТРАВМАМ РЕБЕНКА. NL: Gebruik NOOIT een achterwaarts gericht kinderzitje op een stoel met een ACTIEVE AIRBAG ervoor, om DODELIJK of ERNSTIG LETSEL van het KIND te voorkomen. DA: Brug ALDRIG en bagudvendt autostol på et forsæde med AKTIV AIRBAG, BARNET kan komme i LIVSFARE eller komme ALVORLIGT TIL SKADE. SV: Använd ALDRIG en bakåtvänd barnstol på ett säte som skyddas med en framförvarande AKTIV AIRBAG. DÖDSFALL eller ALLVARLIGA SKADOR kan drabba BARNET. FI: ÄLÄ KOSKAAN sijoita taaksepäin suunnattua lasten turvaistuinta istui‐ melle, jonka edessä on AKTIIVINEN TURVATYYNY, LAPSI VOI KUOLLA tai VAMMAUTUA VAKAVASTI. NO: Bakovervendt barnesikringsuts‐ tyr må ALDRI brukes på et sete med AKTIV KOLLISJONSPUTE foran, da det kan føre til at BARNET utsettes for LIVSFARE og fare for ALVORLIGE SKADER. PT: NUNCA use um sistema de retenção para crianças voltado para trás num banco protegido com um AIRBAG ACTIVO na frente do mesmo, poderá ocorrer a PERDA DE VIDA ou FERIMENTOS GRAVES na CRIANÇA. IT: Non usare mai un sistema di sicu‐ rezza per bambini rivolto all'indietro su un sedile protetto da AIRBAG ATTIVO di fronte ad esso: pericolo di MORTE o LESIONI GRAVI per il BAMBINO! Sièges, systèmes de sécurité EL: ΠΟΤΕ μη χρησιμοποιείτε παιδικό κάθισμα ασφαλείας με φορά προς τα πίσω σε κάθισμα που προστατεύεται από μετωπικό ΕΝΕΡΓΟ ΑΕΡΟΣΑΚΟ, διότι το παιδί μπορεί να υποστεί ΘΑΝΑΣΙΜΟ ή ΣΟΒΑΡΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ. PL: NIE WOLNO montować fotelika dziecięcego zwróconego tyłem do kierunku jazdy na fotelu, przed którym znajduje się WŁĄCZONA PODUSZKA POWIETRZNA. Niezas‐ tosowanie się do tego zalecenia może być przyczyną ŚMIERCI lub POWAŻNYCH OBRAŻEŃ u DZIECKA. TR: Arkaya bakan bir çocuk emniyet sistemini KESİNLİKLE önünde bir AKTİF HAVA YASTIĞI ile korun‐ makta olan bir koltukta kullanmayınız. ÇOCUK ÖLEBİLİR veya AĞIR ŞEKİLDE YARALANABİLİR. UK: НІКОЛИ не використовуйте систему безпеки для дітей, що встановлюється обличчям назад, на сидінні з УВІМКНЕНОЮ ПОДУШКОЮ БЕЗПЕКИ, інакше це може призвести до СМЕРТІ чи СЕРЙОЗНОГО ТРАВМУВАННЯ ДИТИНИ. HU: SOHA ne használjon hátrafelé néző biztonsági gyerekülést előlről AKTÍV LÉGZSÁKKAL védett ülésen, mert a GYERMEK HALÁLÁT vagy KOMOLY SÉRÜLÉSÉT okozhatja. HR: NIKADA nemojte koristiti sustav zadržavanja za djecu okrenut prema natrag na sjedalu s AKTIVNIM ZRAČ‐ NIM JASTUKOM ispred njega, to bi moglo dovesti do SMRTI ili OZBILJN‐ JIH OZLJEDA za DIJETE. SL: NIKOLI ne nameščajte otroškega varnostnega sedeža, obrnjenega v nasprotni smeri vožnje, na sedež z AKTIVNO ČELNO ZRAČNO BLAZINO, saj pri tem obstaja nevar‐ nost RESNIH ali SMRTNIH POŠKODB za OTROKA. SR: NIKADA ne koristiti bezbednosni sistem za decu u kome su deca okre‐ nuta unazad na sedištu sa AKTIVNIM VAZDUŠNIM JASTUKOM ispred sedišta zato što DETE može da NASTRADA ili da se TEŠKO POVREDI. 35 MK: НИКОГАШ не користете детско седиште свртено наназад на седиште заштитено со АКТИВНО ВОЗДУШНО ПЕРНИЧЕ пред него, затоа што детето може ДА ЗАГИНЕ или да биде ТЕШКО ПОВРЕДЕНО. BG: НИКОГА не използвайте детска седалка, гледаща назад, върху седалка, която е защитена чрез АКТИВНА ВЪЗДУШНА ВЪЗГЛАВНИЦА пред нея - може да се стигне до СМЪРТ или СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на ДЕТЕТО. RO: Nu utilizaţi NICIODATĂ un scaun pentru copil îndreptat spre partea din spate a maşinii pe un scaun protejat de un AIRBAG ACTIV în faţa sa; acest lucru poate duce la DECESUL sau VĂTĂMAREA GRAVĂ a COPI‐ LULUI. CS: NIKDY nepoužívejte dětský zádržný systém instalovaný proti směru jízdy na sedadle, které je chrá‐ něno před sedadlem AKTIVNÍM AIRBAGEM. Mohlo by dojít k VÁŽNÉMU PORANĚNÍ nebo ÚMRTÍ DÍTĚTE. 36 Sièges, systèmes de sécurité SK: NIKDY nepoužívajte detskú sedačku otočenú vzad na sedadle chránenom AKTÍVNYM AIRBAGOM, pretože môže dôjsť k SMRTI alebo VÁŽNYM ZRANENIAM DIEŤAŤA. LT: JOKIU BŪDU nemontuokite atgal atgręžtos vaiko tvirtinimo sistemos sėdynėje, prieš kurią įrengta AKTYVI ORO PAGALVĖ, nes VAIKAS GALI ŽŪTI arba RIMTAI SUSIŽALOTI. LV: NEKĀDĀ GADĪJUMĀ neizmanto‐ jiet uz aizmuguri vērstu bērnu sēde‐ klīti sēdvietā, kas tiek aizsargāta ar tās priekšā uzstādītu AKTĪVU DROŠĪBAS SPILVENU, jo pretējā gadījumā BĒRNS var gūt SMAGAS TRAUMAS vai IET BOJĀ. ET: ÄRGE kasutage tahapoole suunatud lapseturvaistet istmel, mille ees on AKTIIVSE TURVAPADJAGA kaitstud iste, sest see võib põhjus‐ tada LAPSE SURMA või TÕSISE VIGASTUSE. MT: QATT tuża trażżin għat-tfal li jħares lejn in-naħa ta’ wara fuq sit protett b’AIRBAG ATTIV quddiemu; dan jista’ jikkawża l-MEWT jew ĠRIEĦI SERJI lit-TFAL. GA: Ná húsáid srian sábháilteachta linbh cúil RIAMH ar shuíochán a bhfuil mála aeir ag feidhmiú os a chomhair. Tá baol BÁIS nó GORTÚ DONA don PHÁISTE ag baint leis. Au-delà de l'avertissement requis par la réglementation ECE R94.02, et pour des raisons de sécurité, vous ne devez utiliser un système de sécurité pour enfant face à la route que confor‐ mément aux instructions et restric‐ tions du tableau 3 43. L'étiquette d'airbag se trouve des deux côtés du pare-soleil du passa‐ ger avant. Désactivation d'airbag 3 38. Système d'airbag frontal Le système d'airbag frontal se compose de deux airbags, un dans le volant et un autre dans le tableau de bord du côté du passager avant. Ils sont reconnaissables à l'inscription AIRBAG. Le système d'airbag avant se déclen‐ che en cas de collision frontale d'une certaine gravité. Le contact doit être mis. Les airbags gonflés amortissent l'im‐ pact, réduisant dès lors considérable‐ ment le risque de blessure du tronc et de la tête des occupants avant. 9 Attention Une protection optimale n'est assurée que si le siège se trouve dans la position correcte. Position de siège 3 27. Fixer correctement la ceinture de sécurité et l'enclencher ferme‐ ment. C'est indispensable pour que la protection de l'airbag soit efficace. Sièges, systèmes de sécurité Système d'airbag latéral 37 Remarque N'utiliser que des housses de protection de siège qui sont homo‐ loguées pour le véhicule. Ne pas couvrir les airbags. Système d'airbag rideau Le système d'airbag latéral se compose d'un airbag dans chacun des dossiers de siège avant et dans les dossiers des sièges arrière exté‐ rieurs. Ils sont reconnaissables à l'in‐ scription AIRBAG. Le système d'airbag latéral se déclen‐ che en cas de collision latérale d'une certaine gravité. Le contact doit être mis. Les airbags gonflés amortissent l'im‐ pact, réduisant dès lors considérable‐ ment le risque de blessure du tronc et du bassin en cas de collision latérale. Le système d'airbag rideau se compose d'un airbag intégré au longeron de toit de chaque côté du véhicule. Il est reconnaissable à la mention AIRBAG sur les montants de toit. Le système d'airbag rideau se déclenche en cas de collision latérale d'une certaine gravité. Le contact doit être mis. 38 Sièges, systèmes de sécurité Les airbags gonflés amortissent l'im‐ pact, réduisant dès lors considérable‐ ment le risque de blessure de la tête en cas de choc latéral. Remarque Après avoir mis le commutateur à clé en position OFF *, continuer à tourner vers cette position jusqu'à ce que la clé soit retirée. 9 Attention 9 Danger Les crochets dans les poignées de cadre de toit peuvent uniquement servir à suspendre des vêtements légers, sans cintre. Ne pas garder d'objets dans ces vêtements. Désactivation d'airbag Le système d'airbag du passager avant doit être désactivé pour les systèmes de sécurité pour enfant placés sur le siège passager, confor‐ mément aux instructions du tableau 3 43. Les systèmes d'airbags rideau et laté‐ ral, les rétracteurs de ceinture et tous les systèmes d'airbags du conducteur restent actifs. Le système d'airbag du passager avant peut être désactivé via un commutateur à clé dans la boîte à gants. Utiliser la clé de contact pour choisir la position : OFF* : le coussin gonflable de passager avant est désac‐ tivé et ne se gonfle pas en cas de collision. Le témoin OFF* (arrêt) s'allume en permanence dans la console centrale. ONÓ : l'airbag de passager avant est activé. Ne désactiver l'airbag passager que dans le cas de l'utilisation d'un système de sécurité pour enfant soumis aux instructions et restric‐ tions du tableau 3 43. Dans le cas contraire, il existe un risque de blessure mortelle pour la personne occupant un siège quand l'airbag pour passager avant est désactivé. Sièges, systèmes de sécurité Prendre immédiatement contact avec un atelier si aucun des deux témoins n'est allumé. Ne changer de mode que si le véhicule est à l'arrêt avec le contact coupé. L'état reste le même jusqu'au prochain changement. Témoin de désactivation d'airbag 3 73. Si le témoin Ó s'allume pendant envi‐ ron 60 secondes après avoir mis le contact, le système d'airbags de passager avant se déploiera en cas de collision. Si le témoin * s'allume après avoir mis le contact, le système d'airbag du passager avant est désactivé. Il reste allumé tant que l'airbag est désactivé. Si les deux témoins sont allumés en même temps, le système présente une défaillance. Le statut du système est indéterminé et personne n'est autorisé à occuper le siège de passa‐ ger avant. Prendre immédiatement contact avec un atelier. 39 Systèmes de sécurité pour enfant 9 Danger Si vous utilisez un système de sécurité pour enfant dos à la route sur le siège passager avant, le système d'airbag du siège passa‐ ger avant doit être désactivé. Cette instruction s'applique égale‐ ment à certains systèmes de sécu‐ rité pour enfant face à la route, comme indiqué dans les tableaux 3 43. Désactivation d'airbag 3 38. Étiquette d'airbag 3 33. Nous conseillons un système de rete‐ nue enfants spécialement adapté au véhicule. Pour de plus amples infor‐ mations, consulter l'atelier. En cas d'interférence du système de sécurité pour enfant avec l'appui-tête du siège du véhicule, régler ou retirer l'appui-tête correspondant 3 26. 40 Sièges, systèmes de sécurité Quand un système de sécurité pour enfant est employé, faire attention aux instructions de montage et d'uti‐ lisation qui suivent ainsi qu'à celles fournies avec le système de sécurité pour enfant. Les restrictions indi‐ quées dans le tableau se réfèrent à un corps d'essai, qui est l'enveloppe maximale de tous les systèmes de sécurité pour enfant existants. S'as‐ surer que les sièges avant n'interfè‐ rent pas avec le système de sécurité pour enfant utilisé. Toujours se plier aux réglementations locales ou nationales. Dans certains pays, l'utilisation de systèmes de sécurité pour enfant est interdite sur certains sièges. Ne conduire que si le siège conduc‐ teur est correctement réglé 3 27. Les systèmes de sécurité pour enfant peuvent être fixés avec : ● Ceinture de sécurité à trois points ● Supports ISOFIX ● Un top-tether Ceinture de sécurité à trois points Les systèmes de sécurité pour enfant peuvent être fixés à l'aide d'une cein‐ ture de sécurité à trois points. Après avoir assujetti le système de sécurité pour enfant, la ceinture de sécurité doit être serrée. Supports ISOFIX Fixer les systèmes de sécurité pour enfant ISOFIX homologués pour le véhicule aux supports ISOFIX. Les positions des systèmes de sécurité pour enfant ISOFIX spécifiques au véhicule sont indiquées dans le tableau ISOFIX 3 43. Les supports ISOFIX sont signalés par une étiquette sur le dossier. Pour accéder aux supports ISOFIX, ouvrir d'abord la fermeture éclair. Lors de la fixation des systèmes de sécurité pour enfant ISOFIX sur les sièges passager réglables, comme le siège passager avant, il faut d'abord incliner le dossier autant que néces‐ saire vers l'arrière afin d'accéder aux supports ISOFIX. Après la fixation correcte du système de sécurité pour enfant ISOFIX, incliner à nouveau le dossier vers l'avant. Sièges, systèmes de sécurité Un système de sécurité pour enfant i-Size est un système ISOFIX univer‐ sel selon la réglementation n° 129 des Nations-Unies. Tous les systèmes de sécurité pour enfant i-Size peuvent être utilisés sur un siège de véhicule convenant au tableau i-Size, i-Size 3 43. Une sangle de fixation supérieure ou une jambe d'appui doit être utilisée en plus des supports ISOFIX. Ancrages d'attache supérieure En plus des supports ISOFIX, atta‐ cher la sangle du Top-tether aux ancrages du Top-tether. Les positions des systèmes de sécu‐ rité pour enfant ISOFIX de catégorie universelle sont indiquées dans le tableau par IUF 3 43. Sélection du système adéquat Les ancrages de l'attache supérieure sont marqués du symbole t d'un siège pour enfant. Les sièges pour enfant i-Size et sièges du véhicule homologués i-Size sont identifiés par le symbole i-Size, voir l'illustration. 41 Les sièges arrière constituent l'em‐ placement idéal pour fixer le système de sécurité pour enfant. Les enfants devraient voyager aussi longtemps que possible avec le dos à la route. En cas d'accident, ceci assure que moins de contraintes solli‐ citent la colonne vertébrale de l'en‐ fant, toujours très fragile. Ne pas utili‐ ser de système de sécurité pour enfant face à la route sur tous les sièges lorsque le poids de l'enfant est inférieur à 13 kg. Les systèmes de sécurité pour enfant adaptés sont tous ceux conformes aux réglementations UN ECE en vigueur. Vérifier les lois et réglemen‐ tations locales concernant l'utilisation obligatoire de systèmes de sécurité pour enfant. 42 Sièges, systèmes de sécurité Les systèmes de sécurité pour enfant suivants sont recommandés pour les classes de poids suivantes : ● Groupe 0, groupe 0+ : Maxi Cosi Cabriofix avec ou sans base ISOFIX pour enfants jusqu'à 13 kg ● Groupe I : Duo Plus avec ISOFIX et ancrage supérieur pour enfants de 9 kg à 18 kg ● Groupe II : Kidfix XP avec ou sans ISOFIX pour enfants de 15 kg à 36 kg, Kidfix 2R avec ou sans ISOFIX pour les enfants de 15 kg à 36 kg, pour Kidfix 2R s'assurer que la ceinture de sécurité du véhicule passe à travers la protection. Graco Booster pour les enfants de 15 kg à 36 kg. ● Groupe III : Kidfix XP / Kidfix 2R avec ou sans ISOFIX pour enfants de 22 kg à 36 kg Graco Booster pour les enfants de 22 kg à 36 kg S'assurer que le système de sécurité pour enfant à installer est compatible avec le type de véhicule. Siège pour enfant à l'avant : Régler le siège du passager avant à la position de réglage la plus haute et la position longitudinale entièrement vers l'ar‐ rière avec le dossier redressé. Siège pour enfant à l'arrière : Avancer le siège avant du véhicule et redres‐ ser le dossier afin que les jambes de l'enfant dans le siège pour enfant face à la route ou dos à la route ne touchent pas le siège avant du véhicule. En cas d'interférence du système de sécurité pour enfant avec l'appui-tête du siège du véhicule, ajuster ou reti‐ rer l'appui-tête correspondant du siège du véhicule. Ne pas utiliser de système de sécurité pour enfant face à la route sur tous les sièges lorsque le poids de l'enfant est inférieur à 13 kg. Prière de suivre les instructions du fabricant du système de sécurité pour enfant pour installer le système correspondant dans le véhicule. Pour les systèmes de sécurité pour enfant semi-universels ou spécifi‐ ques à un véhicule (ISOFIX ou système de sécurité pour enfant à ceinture), voir la liste des véhicules fournie dans le manuel d'utilisation du système de sécurité pour enfant. S'assurer que la position de montage du système de sécurité pour enfant dans le véhicule est correcte. Voir le tableau suivant. Ne laisser les enfants monter et descendre du véhicule que du côté opposé au trafic. Quand le système de sécurité pour enfant n'est pas employé, attacher le siège avec une ceinture de sécurité ou l'enlever du véhicule. Remarque Ne pas relier d'objets aux systèmes de sécurité pour enfant et ne pas les recouvrir d'autres matériaux. Il faut remplacer les systèmes de sécurité pour enfant qui ont subi des contraintes dans un accident. Sièges, systèmes de sécurité 43 Emplacements de montage d'un système de sécurité pour enfant Pose de sièges pour enfant universels, ISOFIX et i-Size Comme exigé par la législation européenne, ce tableau répertorie les options d'installation sécurisée des sièges pour enfant avec la ceinture de sécurité et avec homologation universelle. Il liste également les options des sièges pour enfant plus grands ISOFIX et i-Size sur les positions de siège équipés de supports ISOFIX dans le véhicule. Oui : Convient pour l'installation de la catégorie désignée du système de sécurité pour enfant. Non : Ne convient pas pour l'installation de la catégorie désignée du système de sécurité pour enfant. Siège du passager Catégories de systèmes de sécurité pour avant avec airbag enfant activé ON Siège du passager avant avec airbag désactivé OFF Sièges arrière extérieurs Siège arrière central 1) Système de sécurité pour enfant universel fixé par la ceinture 2) Oui 3) 4) 5) Oui 4) 6) 7) Oui NON Système de sécurité pour enfant i-size Oui 3) 8) Oui 6) 8) Oui – Position équipée d'une fixation pour sangle supérieure Oui 3) 8) Oui 6) 8) Oui – Nacelle (système de sécurité pour enfant NON ISOFIX latéral) Support de système de sécurité pour enfant ISOFIX : L1, L2 NON NON – Système de sécurité pour enfant ISOFIX NON dos à la route Support de système de sécurité pour enfant ISOFIX : R1, R2 Oui 8) 9) 12) Oui 10) 11) 12) – 44 Sièges, systèmes de sécurité Siège du passager Catégories de systèmes de sécurité pour avant avec airbag enfant activé ON Siège du passager avant avec airbag désactivé OFF Sièges arrière extérieurs Siège arrière central 1) Système de sécurité pour enfant ISOFIX Oui 8) 12) face à la route Support de système de sécurité pour enfant ISOFIX : F2, F2X, F3 NON Oui 12) – Système de sécurité pour enfant ISOFIX NON dos à la route Support de système de sécurité pour enfant ISOFIX : R3 NON Oui 10) 11) 12) – Siège d'appoint - largeur réduite : B2 Oui NON Oui NON Siège d'appoint - pleine largeur : B3 Oui NON Oui NON L'installation d'un système de sécurité pour enfant n'est pas autorisée sur le siège central arrière. Siège universel pour enfant : siège enfant qui peut être installé dans tous les véhicules au moyen de la ceinture de sécurité. S'applique à tous les groupes de taille et de masse. 3) Uniquement les systèmes de sécurité pour enfant face à la route. 4) Pour un siège réglable en hauteur, le régler sur la position la plus haute et entièrement en arrière. 5) Seul un système de sécurité pour enfant face à la route est autorisé à cette position du siège, avec l'airbag du passager avant activé (ON). 6) Uniquement les systèmes de sécurité pour enfant dos à la route. 7) Pour installer un système de sécurité pour enfant dos à la route sur cette position de siège, l'airbag du passager avant doit être désactivé (OFF). 8) Sièges équipés de supports ISOFIX / i-Size. 9) Le siège du véhicule doit être réglé dans la position longitudinale la plus reculée. 10) Régler le siège du conducteur devant le système de sécurité pour enfant en position longitudinale centrale et en position de hauteur maximale. Si nécessaire, régler l'angle du dossier du siège du conducteur. Veiller à ce que l'angle d'inclinaison du dossier ne dépasse pas l'angle de torse correspondant de 15°. 11) Avancer le siège passager placé devant le système de sécurité pour enfant autant que nécessaire. 1) 2) Sièges, systèmes de sécurité 12) 45 En cas d'interférence du système de sécurité pour enfant avec l'appui-tête du siège du véhicule, ajuster ou retirer l'appui-tête corres‐ pondant du siège du véhicule. Taille du système de sécurité pour enfant (1, 2, 3) : ● R1 représente un système de sécurité pour enfant dos à la route pour le groupe de masse 0 jusqu'à 10 kg et le groupe de masse 0+ jusqu'à 13 kg, âge environ 0-1 an. ● R2 signifie une taille réduite du système de sécurité pour enfant dos à la route pour le groupe de masse 0+ jusqu'à 13 kg et le groupe de masse 1 de 9 à 18 kg, l'âge étant d'environ 2-4 ans. ● R3 signifie une taille entière du système de sécurité pour enfant dos à la route pour le groupe de masse 0+ jusqu'à 13 kg et le groupe de masse 1 de 9 à 18 kg, l'âge étant d'environ 2-4 ans. ● F2, F2X signifient une hauteur réduite du système de sécurité pour enfant face à la route pour le groupe de masse 1 de 9 à 18 kg, l'âge étant d'environ 6-7 ans. ● F3 signifie une hauteur entière du système de sécurité pour enfant face à la route pour le groupe de masse 1 de 9 à 18 kg, âge environ 7-10 ans. 46 Rangement Rangement Espaces de rangement ................ 46 Boîte à gants ............................. 46 Porte-gobelets ........................... 46 Rangement dans le panneau de porte ......................................... 47 Rangement dans la console centrale ..................................... 47 Coffre ........................................... 48 Cache-bagages ......................... 49 Recouvrement des rangements dans le plancher arrière ........... 49 Anneaux d'arrimage .................. 50 Triangle de présignalisation ...... 51 Galerie de toit .............................. 51 Informations sur le chargement ... 52 Espaces de rangement Porte-gobelets 9 Attention Ne pas entreposer d'objets lourds ou tranchants dans les espaces de rangement. Boîte à gants Les porte-gobelets se trouvent dans la console centrale. Tirer sur le levier pour ouvrir la boîte à gants. En roulant, la boîte à gants doit rester fermée. Rangement Rangement dans le panneau de porte 47 Rangement dans la console centrale Un espace de rangement se trouve dans la console centrale. Un espace de rangement se trouve dans les panneaux de porte avant et arrière. Faire coulisser l'accoudoir vers l'ar‐ rière, appuyer sur le bouton et soule‐ ver. Un espace de rangement se trouve sous l'accoudoir. 48 Rangement Coffre Le dossier de sièges arrière est divisé en parties 2/3 à 1/3. Les deux parties peuvent être rabattues individuelle‐ ment pour augmenter le volume du coffre. Avant de rabattre le dossier de siège arrière, effectuer les opérations suivantes si nécessaire : ● Déplacer les sièges avant vers l'avant si nécessaire. ● Enlever le cache-bagages 3 49. ● Enfoncer et maintenir le loquet pour abaisser les appuis-tête 3 26. Abaissement/levage des dossiers de siège arrière ● Vérifier que les ceintures de sécurité ne sont pas engagées dans les boucles de ceinture de sécurité, de manière à ce que les dossiers puissent être déplacés. ● ● Tirer la manette de déverrouil‐ lage d'un ou des deux côtés exté‐ rieurs, et rabattre les dossiers sur l'assise. Pour relever les dossiers, les soulever et les guider jusqu'en position verticale jusqu'à ce qu'ils se verrouillent de manière audi‐ ble. S'assurer que les ceintures sont correctement placées et restent dégagées de l'espace de rabattement. Les dossiers arrière ne sont verrouillés que si les repères rouges près des poignées de déverrouillage ne sont plus visi‐ bles. 9 Attention Lors du rabattement, vérifier que les dossiers sont correctement verrouillés en position avant de conduire le véhicule. Ne pas effec‐ tuer cette vérification peut causer des blessures ou des dégâts au chargement ou au véhicule en cas de freinage brusque ou de colli‐ sion. Rangement Dépose 49 Soulever le cache à l'avant et le pous‐ ser vers le haut à l'arrière. Enlever le cache. Pose Enclencher le cache dans les guides latéraux et le rabattre. Attacher les sangles de fixation au hayon. La ceinture de sécurité du siège central pourrait coincée lorsque le dossier est soulevé trop rapidement. Pour débloquer l'enrouleur, rentrer la ceinture de sécurité ou la sortir d'en‐ viron 20 mm, puis relâcher. Cache-bagages Ne pas poser d'objets sur le cachebagages. Recouvrement des rangements dans le plancher arrière Décrocher les sangles de fixation du hayon. 50 Rangement Le recouvrement de plancher arrière peut être soulevé et déposé. Utiliser l'ouverture pour soulever le recouvre‐ ment de plancher arrière, puis l'enle‐ ver. Double plancher de chargement Le double plancher de chargement peut être inséré à deux hauteurs diffé‐ rentes dans le coffre : ● ● position inférieure au-dessus du recouvrement des rangements dans le plancher arrière position haute interverrouillée dans la garniture de panneau arrière Pour la dépose, utiliser l'ouverture pour soulever le recouvrement de plancher arrière et le lever. S'il est monté en position supérieure, l'espace compris entre le plancher de chargement et le couvercle de niche de roue de secours peut être utilisé comme compartiment de rangement. Dans cette position, si les dossiers de siège arrière sont rabattus vers l'avant, il est possible de créer un espace de chargement presque tota‐ lement plat. En position haute, le double plancher de charge est capable de supporter une charge maximale répartie unifor‐ mément de 60 kg. En position infé‐ rieure, ce double plancher de charge‐ ment peut résister à la charge admis‐ sible. Anneaux d'arrimage Les anneaux d'arrimage servent à sécuriser les objets pour éviter qu'ils ne glissent, par exemple avec des sangles de serrage ou le filet à baga‐ ges. Rangement Triangle de présignalisation Galerie de toit Pour des raisons de sécurité et pour éviter d’endommager le toit, nous vous recommandons d’utiliser le système de galerie de toit homologué pour votre véhicule. Pour de plus amples informations, consulter l'ate‐ lier. Ranger le triangle de présignalisation dans l'espace arrière du coffre et le fixer au moyen de la bande Velcro®. Ouvrir toutes les portes. Les points de fixation se situent dans chacun des cadres de porte de la carrosserie. Fixer la galerie de toit conformément aux instructions d'installation fournies avec la galerie. 51 Retirer la galerie de toit quand on ne l'utilise pas. 52 Rangement Informations sur le chargement ● 9 Attention Veiller à ce que le chargement à bord du véhicule soit solidement arrimé. Sans quoi, des objets pourraient se trouver projetés dans l'habitacle, provoquant des blessures ou des dégâts au char‐ gement ou au véhicule. ● ● ● ● ● ● Placer les objets lourds dans le coffre contre les dossiers. S'as‐ surer que les dossiers sont correctement encliquetés. Dans le cas d’objets empilés, placer les plus lourds en bas. Éviter le glissement des objets non fixés en les fixant au moyen des sangles fixées aux anneaux d'arrimage 3 50. Le chargement ne doit pas dépasser le bord supérieur des dossiers. Ne placer aucun objet sur le cache-bagages, ni sur le tableau de bord. Ne pas recouvrir le capteur sur le haut du tableau de bord. Le chargement ne doit pas gêner l'utilisation des pédales, du frein de stationnement et du levier de vitesses et ne doit pas gêner le conducteur dans ses mouve‐ ments. Ne pas laisser des objets non arrimés dans l'habitacle. Ne pas conduire avec le coffre ouvert. La charge utile est la différence entre le poids total autorisé en charge (voir plaquette signaléti‐ ● que 3 239) et le poids à vide selon norme CE. Pour calculer le poids à vide, saisir les données de votre véhicule indiquées dans le tableau des poids au début de ce manuel. Le poids en ordre de marche CE inclut le poids du conducteur (68 kg), des bagages (7 kg) et tous les liquides (réservoir de carburant rempli à 90 %). Les équipements et accessoires en option augmentent le poids à vide. La charge sur le toit augmente la sensibilité au vent latéral du véhicule et altère la tenue de route du fait de l’élévation du centre de gravité du véhicule. Répartir la charge de manière uniforme et l’arrimer fermement avec des sangles afin qu’elle ne glisse pas. Adapter la pression des pneus et la vitesse du véhicule à l’état de charge. Contrôler régulièrement les fixa‐ tions et les resserrer. Ne pas dépasser 120 km/h. Rangement La charge admissible sur le toit est de 75 kg. La masse sur le toit est la somme des masses de la galerie de toit et de la charge. 53 54 Instruments et commandes Instruments et commandes Vue d'ensemble du tableau de bord .............................................. 56 Aperçu du tableau de bord ........ 56 Commandes ................................ 58 Réglage du volant ..................... 58 Commandes au volant .............. 58 Volant chauffé ........................... 58 Avertisseur sonore .................... 59 Alerte de sécurité pour piétons .. 59 Essuie-glace et lave-glace avant ......................................... 59 Essuie-glace et lave-glace de lunette arrière ........................... 61 Température extérieure ............. 62 Horloge ...................................... 62 Prises de courant ...................... 62 Chargement inductif .................. 63 Témoins et cadrans ..................... 65 Compteur de vitesse ................. 65 Compteur kilométrique .............. 65 Compte-tours ............................. 65 Jauge à carburant ..................... 66 Indicateur de batterie haute tension ...................................... 66 Indicateur d'alimentation ............ 67 Autonomie totale du véhicule .... 67 Jauge de température de liquide de refroidissement du moteur . . 68 Surveillance du niveau d'huile moteur ...................................... 68 Affichage de service .................. 69 Témoins ..................................... 70 Feux de direction ....................... 71 Rappel de ceinture de sécurité .. 72 Airbags et rétracteurs de ceinture ..................................... 73 Désactivation d'airbag ............... 73 Système de charge ................... 73 Témoin de dysfonctionnement . . 73 Prochain entretien du véhicule . . 74 Arrêter le moteur ....................... 74 Contrôle du système ................. 74 Système de freinage et d'embrayage ............................. 74 Frein de stationnement .............. 74 Défaillance du frein de stationnement électrique .......... 75 Fonctionnement automatique du frein de stationnement désactivé .................................. 75 Antiblocage de sécurité (ABS) . . 75 Changement de rapport ............ 75 Assistance au maintien de trajectoire .................................. 75 Assistance au maintien de trajectoire avancée ................... 76 Electronic Stability Control et système antipatinage ............... 76 Température de liquide de refroidissement du moteur ........ 76 Préchauffage ............................. 76 Filtre d'échappement ................. 77 AdBlue ....................................... 77 Système de détection de dégonflage ............................... 77 Pression d'huile moteur ............. 77 Niveau bas de carburant ........... 78 Câble de chargement branché . . 78 Véhicule prêt ............................. 78 Puissance réduite du moteur ..... 78 Arrêt automatique ...................... 78 Éclairage extérieur .................... 78 Feux de croisement ................... 78 Feux de route ............................ 78 Feux de route automatiques ...... 78 Phares à DEL ............................ 79 Phares antibrouillard ................. 79 Feu antibrouillard arrière ........... 79 Détecteur de pluie ..................... 79 Défaillance d'alerte de sécurité pour piétons .............................. 79 Freinage d'urgence actif ............ 79 Porte ouverte ............................. 79 Instruments et commandes Écrans .......................................... 80 Centre d'informations du conducteur ................................ 80 Affichage d'informations ............ 81 Messages du véhicule ................. 83 Signaux sonores ........................ 83 Personnalisation du véhicule ....... 84 Services télématiques .................. 85 Appel d'urgence ......................... 85 Opel Connect ............................ 85 55 56 Instruments et commandes Vue d'ensemble du tableau de bord Aperçu du tableau de bord Instruments et commandes 1 2 3 4 Lève-vitres électroniques ...... 23 Rétroviseurs extérieurs ......... 20 Bouches d'aération latérales .............................. 106 Clignotants, appel de phares, feux de croisement / feux de route .... 92 Feux de stationnement ......... 93 5 Boutons pour le centre d'informations du conducteur ............................ 80 Régulateur de vitesse ........ 136 Limiteur de vitesse .............. 138 Régulateur de vitesse adaptatif .............................. 140 6 7 Volant chauffé ....................... 58 Instruments ........................... 65 Centre d'informations du conducteur ............................ 80 Commandes de l'Infotainment, voir le guide de l'Infotainment 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 Essuie-glace et lave-glace de pare-brise, essuieglace et lave-glace arrière . . . 59 Bouton d'alimentation ......... 111 Verrouillage central .............. 10 Commandes de fonctionnement de l'affichage d'informations ...... 81 Feux de détresse ................. 92 Bouches d'aération centrales ............................ 106 Opel Connect ....................... 85 Spots de lecture ................... 95 Éclairage intérieur ................ 94 Rappel de ceinture de sécurité ................................ 30 Désactivation d'airbag .......... 38 Rétroviseur intérieur ............. 22 Boîte à gants ........................ 46 Bouches d'aération centrales ............................ 106 Climatisation automatique . . 100 Port USB .............................. 62 Prise de courant .................... 62 57 24 Aide au stationnement ....... 154 Assistance au maintien de trajectoire ........................... 170 25 26 27 28 29 30 31 32 Système d'arrêtdémarrage .......................... 114 Levier sélecteur ................... 128 Frein de stationnement ...... 130 Commutateur d'allumage .... 110 Réglage du volant ................ 58 Avertisseur sonore ............... 59 Boîte à fusibles .................. 209 Poignée de déverrouillage du capot moteur ................. 197 Commutateur d'éclairage ..... 87 Réglage de la portée des phares .................................. 89 Phares antibrouillard ............. 93 Feu antibrouillard arrière ...... 93 Éclairage des instruments .... 94 58 Instruments et commandes Commandes Volant chauffé Réglage du volant Débloquer le levier, régler le volant puis bloquer le levier et vérifier qu'il est bien verrouillé. Ne régler le volant que lorsque le véhicule est arrêté et la direction débloquée. Commandes au volant Certains systèmes d'assistance au conducteur, l'Infotainment System et un téléphone mobile connecté peuvent être commandés au volant. D'autres informations figurent dans le manuel de l'Infotainment. Régulateur de vitesse 3 136. Limiteur de vitesse 3 138. Régulateur de vitesse adaptatif 3 140. Activer le chauffage en appuyant sur Z. L'activation est signalée par la LED dans le bouton. Système Stop/Start 3 114. Instruments et commandes Avertisseur sonore Essuie-glace et lave-glace avant Essuie-glace avant avec fréquence de balayage réglable 59 Pour activer le mode balayage inter‐ mittent lorsque le contact est mis la prochaine fois, presser le levier vers le bas à la position OFF puis en retour sur INT. Fréquence de balayage réglable Appuyer sur d. Alerte de sécurité pour piétons L'alerte de sécurité pour piétons produit un son pour signaler la présence du véhicule aux piétons. Elle est active jusqu'à 30 km/h. HI : rapide LO : lent INT : balayage intermittent OFF : arrêt 1x : balayage simple Ne pas mettre en marche lorsque les vitres sont gelées. Ne pas enclencher les essuie-glaces ou les lave-glaces dans les stations de lavage de voiture. Manette d'essuie-glace en posi‐ tion INT. Tourner la molette pour régler la fréquence de balayage souhaitée. 60 Instruments et commandes Essuie-glace avant avec détecteur de pluie Pour un seul balayage lorsque l'es‐ suie-glace avant est désactivé, abais‐ ser la manette en position 1x. Ne pas mettre en marche lorsque les vitres sont gelées. Ne pas enclencher les essuie-glaces ou les lave-glaces dans les stations de lavage de voiture. Tourner la molette pour régler la sensibilité. HI : rapide LO : lent AUTO : balayage automatique avec capteur de pluie OFF : arrêt 1x : balayage simple En position AUTO, le détecteur de pluie détecte la quantité d'eau sur le pare-brise et règle automatiquement la vitesse de l'essuie-glace avant. y s'allume dans le centre d'informations du conducteur. Sensibilité réglable du capteur de pluie Le champ du capteur de pluie doit rester propre, c'est-à-dire sans pous‐ sière, saletés, ni givre. Instruments et commandes Lave-glace avant Essuie-glace et lave-glace de lunette arrière Essuie-glace de lunette arrière 61 L'activation ou la désactivation de cette fonction est modifiable au menu de personnalisation du véhicule 3 84. Lave-glace de lunette arrière Tirer la manette. Le produit de laveglace est pulvérisé sur le pare-brise et l'essuie-glace exécute quelques balayages. Produit de lave-glace 3 200. OFF : arrêt INT : fonctionnement intermittent Ne pas mettre en marche lorsque la lunette arrière est gelée. Ne pas enclencher les essuie-glaces ou les lave-glaces dans les stations de lavage de voiture. L'essuie-glace de lunette arrière s'en‐ clenche automatiquement si l'essuieglace avant est en marche et que la marche arrière est engagée. Pousser la manette. Le produit de lave-glace est pulvérisé sur la lunette arrière et l'essuie-glace exécute quelques balayages. Produit de lave-glace 3 200. 62 Instruments et commandes Température extérieure Une chute de la température est affi‐ chée immédiatement, une hausse de la température est indiquée après un certain délai. 9 Attention Lorsque l'affichage indique une température de quelques degrés au-dessus de 0 °C, il se peut que la chaussée soit déjà verglacée. Horloge L'heure et la date sont indiquées sur l'affichage d'informations. La procédure de réglage de la date et de l'heure est décrite dans le guide de l'Infotainment. Prises de courant L'illustration donne un exemple. Si la température extérieure chute à une certaine température, un message d'avertissement s'affiche au centre d'informations du conducteur. La puissance maximale absorbée ne doit pas dépasser 120 W. La prise de courant 12 V est désacti‐ vée si la tension de la batterie du véhicule est faible. Les accessoires électriques bran‐ chés doivent répondre à la norme DIN VDE 40 839 en matière de compatibilité électromagnétique. Ne pas y raccorder d'accessoires fournissant du courant, tels que char‐ geurs ou batteries. Ne pas endommager la prise en utili‐ sant des fiches inadaptées. Système Stop/Start 3 114. Instruments et commandes Ports USB Ports USB arrière 63 ques médicaux. Le cas échéant, demander un avis médical avant d'utiliser un chargeur inductif. 9 Attention Éliminer tous les objets métalli‐ ques du chargeur avant de char‐ ger un appareil mobile, car ils peuvent devenir très chauds. Pour charger un appareil portable : Le port USB fournit 5 V. Remarque Les prises doivent toujours rester propres et sèches. L'emplacement sous les ports USB à l'arrière de la boîte de rangement est destiné à la fixation d'un accessoire porte-gobelets. Chargement inductif 9 Attention Le chargement inductif peut affec‐ ter le fonctionnement des stimula‐ teurs cardiaques ou des autres dispositifs implantés électroni‐ 64 Instruments et commandes Le couvercle de protection de l'appa‐ reil mobile pourrait avoir une inci‐ dence sur le fonctionnement du char‐ gement inductif. Dans le cas où l'appareil portable ne se charge pas correctement, le faire pivoter de 180° et le replacer sur le dispositif de chargement. LED d'état 1. Enlever tous les objets du char‐ geur. 2. Placer l'appareil mobile avec l'écran faisant face vers le haut sur l'espace de chargement. Noter que l'appareil mobile doit être placé entre les dispositifs d'aide au positionnement. Les appareils portables compatibles QI peuvent être chargés de manière inductive. Sur certains appareils mobiles, un couvercle arrière avec bobine inté‐ grée ou une pochette peut être nécessaire pour le chargement induc‐ tif. La LED signale l'état actuel du char‐ gement. S'allume en vert L'appareil mobile est en cours de chargement. Clignote en jaune L'appareil mobile n'a pas été centré correctement dans la zone de char‐ gement ou un objet inconnu a été détecté dans la zone de chargement. Allumé en jaune Un problème de batterie de l'appareil mobile ou une défaillance du char‐ geur inductif se sont produits. Si le problème persiste, contacter un atelier. Instruments et commandes Témoins et cadrans Compteur kilométrique Compte-tours La distance totale enregistrée est affi‐ chée en km. En fonction de la version, deux variantes sont disponibles. Compteur de vitesse Affiche la vitesse du véhicule. 65 66 Instruments et commandes Affiche le régime du moteur. Si possible, conduire dans la plage de régime inférieure sur chaque rapport. Un repère rouge indique le début de la zone d'avertissement de régime excessif. Pour les moteurs diesel, la zone d'avertissement commence à 5000 tours par minute. Pour les moteurs à essence, la zone d'avertis‐ sement commence à 6500 tours par minute. Jauge à carburant Indicateur de batterie haute tension Avertissement Le régime maximal autorisé est dépassé si l'e témoin atteint la zone d'avertissement rouge. Le moteur peut être endommagé. Le témoin r s'allume en jaune si le niveau de carburant est bas. Ne jamais rouler jusqu'à ce que le réservoir de carburant soit vide. La quantité d'appoint peut être infé‐ rieure à la capacité spécifiée du réservoir de carburant, du fait du carburant restant dans le réservoir. En fonction de la version, deux variantes sont disponibles. En fonction de la version, deux variantes sont disponibles. Instruments et commandes En fonction de la version, deux variantes sont disponibles. : La batterie est en charge avec l'énergie résultant du freinage ou de la décélération du véhicule Éco : Une énergie optimale est accessible dans tous les modes de conduite Puissance : Le véhicule est conduit avec un style de conduite dynamique axé sur les performan‐ ces L'indicateur d'alimentation informe sur la situation actuelle d'énergie du véhicule. Autonomie totale du véhicule Affiche l'état de chargement de la batterie haute tension. Indicateur d'alimentation Charge 67 Affiche l'autonomie totale du véhicule. 68 Instruments et commandes Jauge de température de liquide de refroidissement du moteur le moteur. Danger pour le moteur. Vérifier le niveau de liquide de refroidissement. Surveillance du niveau d'huile moteur En fonction de la version, deux variantes sont disponibles. Affiche la température du liquide de refroidissement. Marquage gris / : température de 90 fonctionnement normale Marquage : température trop rouge élevée Le témoin V s'allume en rouge si la température du liquide de refroidisse‐ ment est trop élevée. Avertissement Si la température de liquide de refroidissement du moteur est trop élevée, arrêter le véhicule, couper L'état du niveau d'huile moteur s'affi‐ che dans le centre d'informations du conducteur pendant les quelques secondes qui suivent les informations sur l'entretien après avoir mis le contact. Un état correct du niveau d'huile moteur est indiqué par un message. Si le niveau d'huile moteur est bas, T clignote et un message est indi‐ qué, accompagné du témoin C. Vérifier le niveau d'huile moteur à l'aide de la jauge et faire l'appoint d'huile moteur en conséquence. Huile moteur 3 198. Un défaut de mesure est indiqué par un message. Vérifier le niveau d'huile moteur manuellement à l'aide de la jauge. Instruments et commandes Affichage de service Le système de service informe lors‐ que le remplacement de l'huile moteur et du filtre ou un entretien du véhicule est nécessaire. Selon les conditions de conduite, l'intervalle de vidange de l'huile moteur et de remplacement de filtre requis peut fortement varier. Informations sur le service 3 234. Un entretien nécessaire s'affiche dans le centre d'informations du conducteur pendant plusieurs secon‐ des lorsque le contact est mis. Si aucun entretien n'est requis pour les prochains 3000 km ou plus aucune information d'entretien ne s'affiche. Si un entretien est nécessaire dans les prochains 3000 km, la distance restante avant le prochain entretien, la distance parcourue depuis le dernier entretien ou la période qui reste jusqu'au prochain entretien est indiquée pendant quelques secon‐ des. Simultanément, le symbole C s'illumine temporairement en guise de rappel. Si un entretien est nécessaire dans moins de 1000 km, la distance restante avant le prochain entretien, la distance parcourue depuis le dernier entretien ou la période qui reste jusqu'au prochain entretien est indiquée pendant quelques secon‐ des. Simultanément, C s'illumine en permanence en guise de rappel. Une échéance dépassée d'entretien est indiquée par un message dans le centre d'informations du conducteur, avec la distance dépassée. C clignote puis s'allume en permanence jusqu'à l'entretien. Réinitialisation de l'intervalle d'entretien Après chaque service, le témoin d'en‐ tretien doit être réinitialisé pour fonc‐ tionner correctement. Il est recom‐ mandé de demander l'aide d'un atelier. Si vous réalisez l'entretien vousmême, agir comme suit : ● couper le contact 69 ● ● enfoncer et maintenir SET / CLR mettre le contact, l'indication de distance commence un décompte ● lorsque l'affichage indique =0, relâcher SET / CLR Le symbole C disparaît. Récupération de l'information d'entretien Le statut des informations sur l'entre‐ tien peut être retrouvé à tout moment, via l'affichage d'informations. Appuyer sur Vérifier dans le menu 70 Instruments et commandes des réglages du véhicule. L'informa‐ tion d'entretien s'affiche pendant quelques secondes. Affichage d'informations 3 81. Informations sur le service 3 234. Les témoins se trouvent dans le centre d'informations du conducteur. Centre d'informations du conducteur 3 80. Témoins Les numéros dans le tableau récapi‐ tulatif indiquent ce qu'il faut faire lors‐ qu'un témoin s'allume ou clignote. 1 : uniquement pour information 2 : information et avertissement 3 : demander l'assistance d'un atelier 4 : arrêter le moteur et demander l'assistance d'un atelier 5 : faire immédiatement réparer la cause de la défaillance par un atelier 6 : arrêter le véhicule, ne pas pour‐ suivre le voyage et demander l'assistance d'un atelier Les témoins décrits ne se retrouvent pas sur tous les véhicules. L'empla‐ cement des témoins peut varier en fonction de l'équipement. Lors de la mise du contact, la plupart des témoins s'allument brièvement pour effectuer un test de fonctionnement. Signification des couleurs des témoins : rouge : Danger, rappel important jaune : Avertissement, instruction, défaillance vert : Confirmation de mise en marche bleu : Confirmation de mise en marche blanc : Confirmation de mise en marche gris : système mis en pause, au moins une limite du système a été détectée Vue d'ensemble 1 1 Feux de direction 3 71 a 2 Rappel de ceinture de sécurité 3 72 d 5 Airbags et rétracteurs de ceinture 3 73 g 1 Désactivation d'airbag 3 73 S 4 Système de charge 3 73 W 5 Témoin de dysfonction‐ nement 3 73 C 5 Prochain entretien du véhicule 3 74 + 4 Arrêter le moteur 3 74 X 4 Vérification de système 3 74 h 6 Système de freinage et d'embrayage 3 74 j 1 / Frein de stationnement 5 3 74 Instruments et commandes o 2 Fonctionnement auto‐ matique du frein de stationnement élec‐ trique désactivé 3 75 t 2 / Filtre d'échappement 3 3 77 y 1 u 1 m 2 / Système de détection 3 de dégonflage des pneus 3 77 2 / Freinage d'urgence 3 actif 3 79 P 2 Porte ouverte 3 79 i 5 Prochain entretien du véhicule 3 74 j 2 Câble de charge raccordé 3 78 AdBlue 3 77 k 5 Défaillance du frein de stationnement élec‐ trique 3 75 q i 2 Antiblocage de sécurité (ABS) 3 75 T 4 Pression de l'huile moteur 3 77 2 Niveau bas de carbu‐ rant 3 78 Y 1 Changement de rapport 3 75 r L 2 Assistance au maintien de trajectoire 3 75 n 1 Autostop 3 78 F 1 Éclairage extérieur 3 78 D 1 Feux de croisement 3 78 A 1 Feux de route 3 78 B 1 Feux de route automa‐ tiques 3 78 O J 2 71 Assistance au maintien de trajectoire avancée 3 76 2 / Electronic Stability 5 Control et système anti‐ patinage 3 76 V 4 Température de liquide de refroidissement du moteur élevée 3 76 G 1 Phares antibrouillard 3 79 z 1 Préchauffage 3 76 H 1 Feu antibrouillard arrière 3 79 READY 1 Détecteur de pluie 3 79 Véhicule prêt 3 78 M 2 Puissance réduite du moteur 3 78 K 3 Défaillance de l'alerte de sécurité pour piétons 3 79 Feux de direction 1 s’allume ou clignote en vert. S'allume brièvement Les feux de stationnement sont allu‐ més. 72 Instruments et commandes Clignotement Les clignotants ou les feux de détresse sont activés. Clignotement rapide : défaillance d'un feu de direction ou du fusible associé. Remplacement des ampoules 3 204. Feux de direction 3 92. Rappel de ceinture de sécurité a s'allume ou clignote dans le centre d'informations du conducteur en même temps que l'indication de chaque ceinture de sécurité sur le vide-poches de pavillon. a s'allume dans différentes couleurs en fonction de l'état : rouge : ceinture de sécurité non bouclée vert : ceinture de sécurité bouclée gris : siège non occupé ● ● Quand le contact est mis, a s'al‐ lume dans le vide-poches de pavillon dans la couleur corres‐ pondante. Après le départ, a dans le centre d'informations du conducteur et le symbole du siège correspon‐ dant sur le vide-poches de pavil‐ lon clignotent en rouge pendant un certain temps, accompagnés d'un signal sonore si le siège concerné est occupé, mais que la ceinture de sécurité n'est pas bouclée. Après un certain temps de conduite, a reste allumé en rouge jusqu'à ce que la ceinture de sécurité du siège concerné soit bouclée. ● Si un passager a débouclé la ceinture de sécurité pendant la conduite, a dans le centre d'in‐ formations du conducteur et le symbole du siège correspondant sur le vide-poches de pavillon clignotent en rouge pendant un certain temps, accompagnés d'un signal sonore. Après un certain temps de conduite, a reste allumé en rouge jusqu'à ce que la ceinture de sécurité du siège concerné soit à nouveau bouclée. En fonction de la version, a peut s'al‐ lumer en rouge quand le siège n'est pas occupé ou a peut s'éteindre au bout d'un certain temps, indépen‐ damment de l'état. Ceintures de sécurité 3 30. Instruments et commandes Airbags et rétracteurs de ceinture Désactivation d'airbag 9 Attention Faire immédiatement remédier à la cause de la défaillance par un atelier. Prétendeurs de ceinture de sécurité 3 30. Système d'airbag 3 33. S'il s'allume lorsque le moteur tourne S'arrêter, couper le moteur. La batte‐ rie de véhicule ne se charge pas. Le refroidissement du moteur peut être interrompu. L'unité de servofrein peut cesser de fonctionner. Prendre contact avec un atelier. d s'allume en rouge. Lorsque le contact est mis, le témoin de commande s'allume pendant quel‐ ques secondes. S'il ne s'allume pas, s'il ne s'éteint pas après quelques secondes ou s'il s'allume en roulant, le système d'airbags présente une défaillance. Prendre contact avec un atelier. Les airbags et les rétracteurs de ceinture peuvent ne pas se déclencher en cas d'accident. Des rétracteurs de ceinture ou airbags déclenchés sont signalés par le témoin d qui reste allumé. 73 Témoin de dysfonctionnement W s’allume ou clignote en jaune. H s'allume en jaune. L'airbag de passager avant est activé. g s'allume en jaune. L'airbag de passager avant est désactivé. Désactivation d'airbag 3 38. Système de charge S s'allume en rouge. S'allume lorsque le contact est mis et s'éteint peu après la mise en marche du moteur. S'allume lorsque le contact est mis et s'éteint peu après la mise en marche du moteur. S'il s'allume lorsque le moteur tourne Défaillance dans le système d'épura‐ tion des gaz d'échappement. Les valeurs des gaz d'échappement auto‐ risées peuvent être dépassées. Pren‐ dre contact avec un atelier immédia‐ tement. 74 Instruments et commandes Il clignote lorsque le moteur tourne Prendre contact avec un atelier immédiatement. Arrêter le moteur dès que possible et demander l'aide d'un atelier. Défaillance pouvant endommager le catalyseur. Relâcher l'accélérateur jusqu'à ce que le témoin cesse de clignoter. Prendre contact avec un atelier immédiatement. Arrêter le moteur Système de freinage et d'embrayage Prochain entretien du véhicule C / i s'allume en jaune. C S'allume brièvement quand le contact est mis. Le témoin peut s'éclairer avec d'au‐ tres témoins et un message corres‐ pondant peut s'afficher au centre d'in‐ formations du conducteur. Prendre contact avec un atelier immédiatement. i S'allume en permanence quand le contact est mis. Une défaillance du moteur électrique ou la batterie haute tension a été détectée. + s'allume en rouge. S'allume brièvement quand le contact est mis. S'allume avec d'autres témoins, et avec une sonnerie d'avertissement ainsi qu'un message correspondant au centre d'informations du conduc‐ teur. Arrêter immédiatement le moteur et prendre contact avec un atelier. h s'allume en rouge. Contrôle du système Liquide de freins 3 200. X s'allume en jaune ou rouge. Frein de stationnement Allumé en jaune Une défaillance mineure du moteur a été détectée. Allumé en rouge Une défaillance majeure du moteur a été détectée. Le niveau de liquide de frein et d'em‐ brayage est trop bas. 9 Attention S'arrêter. Interrompre immédiate‐ ment le trajet. Prendre contact avec un atelier. j s’allume ou clignote en rouge. S'allume Le frein de stationnement est serré 3 130. Instruments et commandes Clignotement Le frein de stationnement électrique n'est pas serré automatiquement. L'application ou le relâchement sont défectueux. 9 Attention Faire immédiatement remédier à la cause de la défaillance par un atelier. Défaillance du frein de stationnement électrique k s'allume en jaune. S'allume Le frein de stationnement électrique a une défaillance 3 130. 9 Attention Faire immédiatement remédier à la cause de la défaillance par un atelier. Fonctionnement automatique du frein de stationnement désactivé o s'allume en jaune. S'allume Le fonctionnement automatique est désactivé ou défectueux. En cas de défaillance, o s'allume avec d'autres témoins ou il est accompagné d'un message correspondant dans le centre d'informations du conducteur. Activer à nouveau le fonctionnement automatique ou faire réparer la cause par un atelier en cas de défaillance. Fonctionnement automatique 3 130. Antiblocage de sécurité (ABS) i s'allume en jaune. Il s'allume pendant quelques secon‐ des après avoir mis le contact. Le système est opérationnel dès que le témoin s’éteint. 75 Si le témoin ne s'éteint pas au bout de quelques secondes ou s'il s'allume en cours de route, l'ABS présente un défaut. Le dispositif de freinage conti‐ nue à fonctionner, mais sans régula‐ tion ABS. Antiblocage de sécurité 3 129. Changement de rapport Lorsqu’il est recommandé de passer un rapport supérieur ou de rétrogra‐ der pour des raisons d'économie de carburant, Y ou Z est affiché avec le chiffre du rapport supérieur ou infé‐ rieur. Sur les véhicules équipés d'une boîte automatique, le système n'est actif qu'en mode manuel. Mode manuel 3 126. Assistance au maintien de trajectoire L s’allume ou clignote en jaune. Allumé en jaune Une défaillance a été détectée. 76 Instruments et commandes Clignote en jaune Le système corrige le changement de voie inattendu. Assistance au maintien de trajectoire 3 170. Assistance au maintien de trajectoire avancée Le O s'allume en gris, vert ou jaune. Allumé en gris Le système est en pause. Au moins une limite du système a été détectée. S'allume en vert Le système est actif et prêt à fonc‐ tionner. Allumé en jaune Le système présente une défaillance. Assistance au maintien de trajectoire avancée 3 172. Electronic Stability Control et système antipatinage Température de liquide de refroidissement du moteur J s’allume ou clignote en jaune. V s'allume en rouge. S'allume S'il s'allume en rouge lorsque le moteur tourne Présence d'une défaillance dans le système. Il est possible de poursuivre la route. La stabilité de conduite peut toutefois être dégradée suivant l'état de la chaussée. Faire remédier à la cause du problème par un atelier. Après avoir rebranché la batterie du véhicule, (p. ex. après intervention de maintenance), J s'allume pendant plusieurs secondes. Après cette période, J s'éteint. Ceci est une procédure normale. Le véhicule n'a pas besoin d'assistance. Clignotement Le système est engagé activement. La puissance du moteur peut être réduite et le véhicule peut être légè‐ rement freiné automatiquement. Electronic Stability Control et système antipatinage 3 134. S'arrêter, couper le moteur. Avertissement La température de liquide de refroidissement est trop élevée. Vérifier immédiatement le niveau de liquide de refroidissement 3 199. S'il y a suffisamment de liquide de refroidissement, prendre contact avec un atelier. Préchauffage z s'allume en jaune. Le préchauffage du moteur diesel est activé. Il s'enclenche uniquement lorsque la température extérieure est basse. Démarrer le moteur lorsque le témoin s'éteint. Démarrage du moteur 3 112. Instruments et commandes Filtre d'échappement Clignote en jaune t s'allume en jaune. L'autonomie restante est comprise entre 0 et 800 km. Le niveau d'AdBlue est bas. Faire rapidement l'appoint d'AdBlue pour éviter l'interdiction de démarrage du moteur. AdBlue 3 119. Le filtre d'échappement exige un nettoyage. Continuer à rouler jusqu'à l'extinction du témoin. S'allume temporairement Début de la saturation du filtre d'échappement. Lancer le processus de nettoyage dès que possible en roulant à une vitesse de véhicule d'au moins 60 km/h. Système de détection de dégonflage S'allume en permanence S'allume Indication d'un bas niveau d'additif. Prendre contact avec un atelier. Filtre d'échappement 3 118. Un ou plusieurs pneus dégonflés. S'arrêter immédiatement et vérifier la pression de gonflage. AdBlue u clignote ou s'allume en jaune. Allumé en jaune L'autonomie restante est comprise entre 800 km et 2400 km. q s’allume ou clignote en jaune. Clignotement Défaillance dans le système. Prendre contact avec un atelier. Système de détection de dégonflage des pneus 3 215. Pression d'huile moteur T s'allume en rouge. 77 S'allume lorsque le contact est mis et s'éteint peu après la mise en marche du moteur. S'il s'allume lorsque le moteur tourne Avertissement La lubrification du moteur peut être interrompue. Cela peut entraî‐ ner des dégâts au moteur et / ou un blocage des roues motrices. 1. Sélectionner la vitesse neutre. 2. Quitter le trafic le plus rapidement possible sans gêner les autres véhicules. 3. Couper le contact. 78 Instruments et commandes 9 Attention Quand le moteur est arrêté, il faut exercer des efforts plus importants pour freiner et manœuvrer le volant. Au cours d'un Autostop, le servofrein reste opérationnel. Ne pas ôter la clé tant que le véhicule n'est pas à l'arrêt, afin d'éviter tout enclenchement inopiné de l'antivol de direction. Garder le moteur éteint et faire remor‐ quer le véhicule jusqu'à un atelier. Niveau bas de carburant r s'allume en jaune. La fiche côté véhicule du câble de chargement est toujours branchée au port de chargement. Le véhicule ne peut pas démarrer. Débrancher la fiche côté véhicule du port de chargement et refermer le volet du port de chargement. Chargement 3 178. Clignote en vert Véhicule prêt F s'allume en vert. L'arrêt automatique est momentané‐ ment indisponible, ou le mode Arrêt automatique est sollicité automati‐ quement. Système Stop/Start 3 114. Éclairage extérieur READY s'allume en vert. Le véhicule peut rouler. Les feux extérieurs sont allumés 3 87. Puissance réduite du moteur Feux de croisement M s'allume en jaune. Le niveau de carburant dans le réser‐ voir est trop bas. Faire le plein 3 189. Purge d'air du circuit de gazole (diesel) 3 203. Le niveau de charge de la batterie haute tension est bas. Seule la puis‐ sance réduite du moteur est disponi‐ ble. Câble de chargement branché n s’allume ou clignote en vert. j s'allume en rouge. Le moteur est en Autostop. Arrêt automatique S'allume en vert D s'allume en vert. Allumé lorsque les feux de croise‐ ment fonctionnent. Feux de route A s'allume en bleu. S'allume quand les feux de route sont allumés ou lors d'un appel de phares 3 88. Feux de route automatiques B s'allume en vert. Instruments et commandes Les feux de route automatiques sont activés 3 88. Essuie-glace et lave-glace avant 3 59. Phares à DEL Défaillance d'alerte de sécurité pour piétons C s'allume et un message d'aver‐ tissement est affiché sur le centre d'informations du conducteur. Prendre contact avec un atelier. Phares antibrouillard G s'allume en vert. Les phares antibrouillard sont allu‐ més 3 93. Feu antibrouillard arrière H s'allume en jaune. Le feu antibrouillard arrière est allumé 3 93. Détecteur de pluie y s'allume en vert. Éclairé lorsque la position du détec‐ teur de pluie du levier d'essuie-glace est sélectionnée. K s'allume en jaune. L'alerte de sécurité pour piétons ne fonctionne pas. Freinage d'urgence actif m s’allume ou clignote en jaune. S'allume Le système a été désactivé ou une défaillance a été détectée. De plus, un message d'avertissement est affiché sur le centre d'informations du conducteur. Vérifier la raison de la désactivation 3 149 et en cas de défaillance système, demander l'aide d'un atelier. 79 Remarque m s'allume également si les ceintu‐ res de sécurité des passagers avant ne sont pas bouclées. Dans ce cas, le freinage d'urgence actif est désac‐ tivé. Clignotement Le système est actionné et freine automatiquement le véhicule. Freinage d'urgence actif 3 149. Alerte de collision avant 3 147. Protection des piétons à l'avant 3 153. Porte ouverte P s'allume en rouge. Une des portes ou le hayon est ouvert. 80 Instruments et commandes Écrans ● Centre d'informations du conducteur ● ● ● les messages de véhicule et d'avertissement des messages d'aide au conduc‐ teur des messages instantanés des informations sur l'Infotain‐ ment Sélection des menus et des fonctions En fonction de la version, deux variantes sont disponibles. Outre les témoins d'avertissement, jauges et indicateurs, les informations suivantes sont disponibles : ● compteur kilométrique journalier ● indication de rapport de vitesse ● informations sur le service Les menus et les fonctions peuvent être sélectionnés via les boutons du levier de clignotants. disponibles pour la conduite et l'infor‐ mation de navigation. Il est égale‐ ment possible de sélectionner une vue personnalisée. Appuyer sur SET / CLR pour confir‐ mer ou réinitialiser une fonction. Les messages de véhicule et d'entre‐ tien sont affichés au centre d'informa‐ tions du conducteur en cas de besoin. Faire défiler les messages en faisant tourner la molette de réglage. Confir‐ mer les messages en appuyant sur SET / CLR. Messages du véhicule 3 83. Vue personnalisée Une vue personnalisés peut être sélectionnée en tournant la molette de réglage. La vue personnalisée se compose de deux sections qui peuvent être réglées dans l'affichage d'informa‐ tions. Tourner la molette pour sélectionner une vue du centre d'informations du conducteur. Différentes vues sont Instruments et commandes Affichage d'informations Pour choisir le contenu pour chaque section, accéder au menu de régla‐ ges z I OPTIONS et sélectionner la page de personnalisation du tableau de bord. Choisir le contenu pour chaque section, par exemple la carte de navigation et les informations de trajet actuel, et sélectionner A. Les illustrations montrent différentes variantes de l'Infotainment System. 81 L'Affichage d'informations peut indi‐ quer : ● l'heure 3 62 ● la température extérieure 3 62 ● la date 3 62 ● Infotainment System, voir la description dans le Guide de l'In‐ fotainment ● indication de caméra arrière 3 166 ● navigation, voir la description dans le Guide de l'Infotainment ● messages de véhicule et de système 3 83 ● les réglages de personnalisation du véhicule 3 84 ● autonomie AdBlue 3 119 Sélection des menus et des réglages Il existe trois possibilités d'utilisation de l'affichage : ● via des boutons à côté de l'écran ● en touchant l'écran tactile du doigt ● via la reconnaissance vocale 82 Instruments et commandes Fonctionnement tactile et de bouton Appuyer sur ) pour allumer l'écran. Appuyer sur : pour sélectionner les réglages système (unités, langue, heure et date). Appuyer sur _ pour sélectionner les réglages de véhicule ou les fonctions de conduite. Toucher l'icône d'affichage de menu désirée ou une fonction au moyen du doigt. Confirmer une fonction ou une sélec‐ tion la touchant. Toucher 3 ou & à l'écran pour quitter un menu sans changer de réglage. Pour de plus amples informations, consulter le Guide de l'Infotainment. Reconnaissance vocale Consulter le Guide de l'Infotainment pour la description. Flux Ce menu affiche le flux d'énergie actuel dans le système électrique. ● vert : énergie électrique consom‐ mée ● bleu : énergie électrique générée lors des phases de freinage et de décélération du véhicule utilisée pour recharger la batterie Le trajet actuel est divisé en tranches temporelles. Pour chaque tranche temporelle, la consommation moyenne est affichée. Les tranches temporelles peuvent être modifiées. 1. Appuyer sur m. 2. Sélectionnez Flux. Différentes couleurs indiquent le flux d'énergie. ● vert : moteur électrique en marche ● bleu : régénération de l'énergie Consommation moyenne Ce menu affiche la consommation moyenne de puissance pendant le trajet actuel. 1. Appuyer sur m. 2. Sélectionnez Statistiques. 3. Appuyer sur + et - pour modifier les tranches temporelles. Instruments et commandes Messages du véhicule Messages dans l'affichage d'informations Les messages apparaissent dans le centre d'informations du conducteur. Dans certains cas, ils s'accompa‐ gnent d'un signal sonore d'avertisse‐ ment. Certains messages importants peuvent également s'afficher à l'Affi‐ chage d'informations. Certains messages n'apparaissent que pendant quelques secondes. Signaux sonores Le signal sonore indiquant des cein‐ tures de sécurité non bouclées aura la priorité sur tout autre signal sonore. Lors du démarrage du moteur ou en roulant Appuyer sur SET / CLR pour confir‐ mer un message. Messages de véhicule et d'entretien Les messages du véhicule sont affi‐ chés sous forme de textes. Suivre les instructions données dans les messa‐ ges. Un signal sonore retentit lorsque ● une ceinture de sécurité n'est pas attachée ● une porte ou le hayon n'est pas correctement fermé ● une vitesse donnée est dépas‐ sée alors que le frein de station‐ nement est serré ● le régulateur de vitesse se désactive automatiquement 83 ● une vitesse programmée ou une limitation de vitesse est dépas‐ sée ● un message d'avertissement s'affiche au centre d'informations du conducteur ● la clé électronique n'est pas dans l'habitacle ● l'aide au stationnement détecte un objet ● un changement de file inattendu se produit ● la conduite main-libres est recon‐ nue ● le filtre d'échappement a atteint son niveau de remplissage maxi‐ mal Un seul signal sonore peut représen‐ ter plusieurs avertissements simulta‐ nés. Quand le véhicule est à l'arrêt et / ou que la porte du conducteur est ouverte ● Avec l'éclairage extérieur allumé. 84 Instruments et commandes Pendant un Autostop ● ● Lorsque la porte du conducteur est ouverte. Si l'une des conditions de redé‐ marrage du moteur du véhicule n'est pas remplie. Personnalisation du véhicule Le comportement du véhicule peut être personnalisé en modifiant les réglages dans l'affichage d'informa‐ tions. Certaines fonctions sont uniquement affichées ou activées quand le moteur tourne. Toucher _ pour afficher le menu de personnalisation du véhicule. Les réglages d'éclairage, de confort et de sécurité peuvent être modifiés. Les illustrations montrent différentes variantes de l'Infotainment System. Instruments et commandes Services télématiques Appel d'urgence Remarque Pour être disponible et opérationnel, le système nécessite que le système électrique du véhicule, un service mobile et une liaison satellite GPS ou GLONASS fonctionnent. Selon l'équipement, une batterie de secours est utilisée. Remarque Le service n'est disponible que sur les marchés où il est légalement exigé. En outre, il dépend de la disponibilité des centres d'urgence et de l'infrastructure dans le pays. La LED d'état dans le vide-poches de pavillon S'allume en vert et en rouge et s'éteint après un court instant, lorsque le contact est mis : le système fonc‐ tionne correctement. S'allume en rouge : défaillance du système. Contacter un atelier. Clignote en rouge : la pile de secours doit être remplacée. Contacter un atelier. Appel d'urgence La fonction d'appel d'urgence établit une connexion avec le centre d'appel de sécurité publique (PSAP) le plus proche. Un ensemble minimal de données, y compris les informations sur le véhicule et l'emplacement, sera envoyé au centre d'appel de sécurité publique (PSAP). En cas d'urgence, appuyer sur le bouton rouge SOS dans le videpoches de pavillon pendant plus de 2 secondes. La LED clignote en vert pour confirmer qu'une connexion avec le centre d'appel de sécurité publique (PSAP) le plus proche est en cours d'établissement. La LED s'al‐ lume en permanence tant que l'appel est actif. En appuyant sur le bouton SOS immédiatement une seconde fois, l'appel est interrompu. La LED s'éteint. 85 Notification automatique d'accident En cas d'accident, si les airbags se sont déployés mais que le matériel nécessaire n'est pas endommagé, un appel d'urgence automatique est établi et une notification automatique d'accident est transmise au PSAP le plus proche. Opel Connect Opel Connect comprend divers servi‐ ces connectés accessibles via une application, en ligne ou dans le véhicule. Remarque Opel Connect n'est pas disponible sur tous les marchés. Pour de plus amples informations, consulter l'ate‐ lier. Remarque La fonctionnalité intégrale de Opel Connect est assujettie à un enregistrement et à une activation correcte. Les services connectés peuvent inclure les données de navigation en direct, telles que les informations en ligne sur la circulation et l'état du 86 Instruments et commandes véhicule, ainsi que des informations telles que les alertes de rappel d'en‐ tretien. Les services accessibles à bord du véhicule comprennent également l'appel d'urgence et l'appel en cas de panne. Ces fonctions sont activées automatiquement. Les termes et conditions s'appliquent. Appel d'urgence 3 85. Appel en cas de panne Appuyer sur le bouton . dans le vide-poches de pavillon pendant plus de 2 secondes permet d'entrer en contact avec un fournisseur de servi‐ ces d'assistance routière. Pour plus d'informations sur la couverture et l'étendue des services de l'assistance routière, prière de consulter le carnet d'entretien et de garantie Paramètres de confidentialité Les paramètres de confidentialité de Opel Connect peuvent être configu‐ rés. Cela aura une incidence sur l'en‐ semble des données envoyées, par ex., dans le cas où un appel en cas de panne est déclenché.Cela n'aura aucune incidence sur la fonction d'ap‐ pel d'urgence. En fonction de la version, les para‐ mètres de confidentialité peuvent être modifiés en appuyant simultanément sur . et SOS dans le vide-poches de pavillon ou via le menu de réglages du système, dans l'affichage d'infor‐ mations. Éclairage Éclairage Feux extérieurs ............................ 87 Commutateur d'éclairage .......... 87 Commande automatique des feux ........................................... 88 Feux de route ............................ 88 Feux de route automatiques ...... 88 Appel de phares ........................ 89 Réglage de la portée des phares ...................................... 89 Phares pour conduite à l'étranger .................................. 90 Feux de jour .............................. 90 Phares à DEL-matrice ............... 90 Feux de détresse ....................... 92 Feux de direction ....................... 92 Phares antibrouillard ................. 93 Feu antibrouillard arrière ........... 93 Feux de stationnement .............. 93 Feux de recul ............................. 94 Lentilles de feu embuées .......... 94 Éclairage intérieur ........................ 94 Commande d'éclairage du tableau de bord ........................ 94 Lampes de lecture ..................... 95 Lampes de pare-soleil ............... 95 Fonctions spéciales d'éclairage ... 95 Éclairage pour entrer dans le véhicule .................................... 95 Éclairage pour quitter le véhicule .................................... 95 Éclairage de localisation du véhicule .................................... 96 Éclairage périphérique .............. 96 Protection contre la décharge de la batterie .................................. 96 87 Feux extérieurs Commutateur d'éclairage Tourner le commutateur d'éclairage : AUTO : la commande automatique des feux passe automati‐ quement des feux de jour aux phares : feux de position 8 : phares 9 Témoin 8 3 78. 88 Éclairage Commande automatique des feux Allumage automatique des phares En cas de mauvaises conditions d'éclairement, les phares s'allument automatiquement. En outre, les phares sont allumés si les essuie-glaces de pare-brise ont effectué plusieurs balayages. Détection de tunnel Quand le véhicule pénètre dans un tunnel, les phares sont allumés immé‐ diatement. Quand la fonction de commande automatique des feux est activée, le système bascule automatiquement entre les feux de jour et les phares, en fonction des conditions d'éclairage extérieur et des informations commu‐ niquées par le système d'essuieglaces. Feux de jour 3 90. Feux de route Pousser pour passer des feux de croi‐ sement aux feux de route. Pousser à nouveau pour désactiver les feux de route. Feux de route automatiques Le système bascule entre feux de croisement et feux de route et viceversa pour éviter l'éblouissement. Une fois activés, les feux de route automatiques restent actifs et s'allu‐ ment et s'éteignent selon les condi‐ tions environnantes. Le dernier réglage des feux de route automati‐ que restera actif lors de la prochaine mise de contact. Feux de route non éblouissants pour phares à matrice LED 3 90. Activation L'assistance aux feux de route peut être activée via le menu des réglages du véhicule, dans l'affichage d'infor‐ mations. Affichage d'informations 3 81. Les feux de route s'allument automa‐ tiquement dans l'obscurité à une vitesse supérieure à 45 km/h. Les Éclairage feux de route s'éteignent à une vitesse inférieure à 35 km/h, mais les feux de route automatiques restent actifs. Le témoin vert B s'allume en permanence quand les feux de route automatiques sont activés ; le témoin bleu A s'allume quand les feux de route sont allumés. Témoin B 3 78, A 3 78. Les feux de route automatiques passent automatiquement en feux de croisement lorsque : ● Le véhicule se trouve en zone urbaine. ● La caméra détecte un brouillard épais. ● Le feu antibrouillard arrière est activé. ● La caméra détecte des véhicules qui viennent en sens inverse ou qui précèdent. Si ces dernières conditions ne sont plus rencontrées, le système repasse en feux de route. Désactivation Le système peut être désactivé via le menu des réglages du véhicule, dans l'affichage d'informations. Affichage d'informations 3 81. 89 Réglage de la portée des phares Appel de phares Tirer pour faire un appel de phares. La portée des phares peut être ajus‐ tée manuellement si le véhicule n'est pas équipé de phares matriciels à DEL. Les phares matriciels à DEL se règlent automatiquement. Pour adapter manuellement la portée des phares à la charge du véhicule afin d'éviter l'éblouissement, tourner la molette X sur la position requise. 90 Éclairage Véhicule non électrique 0 : Sièges avant occupés 1 : Tous les sièges occupés 2 : Tous les sièges occupés et coffre chargé 3 : Siège du conducteur occupé et coffre chargé Véhicule électrique 0 : Sièges avant occupés 1 : Tous les sièges occupés avec ou sans charge dans le coffre 2 : Siège du conducteur occupé et coffre chargé 3 : Non utilisé Phares pour conduite à l'étranger En cas de circulation dans un pays où la conduite se fait du côté opposé de la route, il n'est pas utile de régler les phares. Feux de jour Les feux de jour augmentent la visi‐ bilité du véhicule pendant la journée. Allumage automatique des feux de croisement 3 88. Phares à DEL-matrice Le système de phares Matrix-LED contient plusieurs LED particulières dans chaque phare, qui activent la commande des fonctions d'éclairage directionnel adaptatif. La répartition et l'intensité de la lumière sont déclenchées de façon variable selon les conditions d'éclai‐ rage, le type de route et les conditions de conduite. Le véhicule adapte auto‐ matiquement les phares à la situation pour donner les meilleures perfor‐ mances d'éclairage au conducteur. Les fonctions d'éclairage directionnel adaptatif et de phares Matrix-LED peuvent être désactivées ou désacti‐ vées dans le menu de personnalisa‐ tion du véhicule. Personnalisation du véhicule 3 84. Affichage d'informations 3 81. La fonction anti-éblouissement des feux de route des phares Matrix-LED est disponible uniquement avec le commutateur d'éclairage en position AUTO. Feux de campagne Activé automatiquement à une vitesse supérieure à 50 km/h en conduisant dans des zones rurales. L'éclairage de la voie et du bas-côté est adapté. Les véhicules qui arrivent et qui précèdent ne sont pas éblouis. Feux de ville Activé automatiquement à une vitesse maximale d'environ 50 km/h. Le faisceau lumineux est large et symétrique. Éclairage Feu de changement de direction Feux de route anti-éblouissement 9 Attention Activé à une vitesse jusqu'à 40 km/h lors de la mise hors tension. L'éclai‐ rage se compose de diodes particu‐ lières qui éclairent dans le sens du trajet. Ces diodes sont déclenchées en fonction de l'angle du volant ou de l'activation des feux de direction. Éclairage en virage La fonction anti-éblouissement des feux de route peut éblouir les autres usagers de la route lorsque le véhicule est conduit dans des pays où la circulation se déplace dans le sens opposé. Par exem‐ ple, lorsque le véhicule a été conçu pour la conduite à gauche et qu'il est conduit dans un pays avec circulation à droite. Arrêter la fonction anti-éblouisse‐ ment des feux de route si vous roulez dans les pays mentionnés plus haut. Le système active des feux de route anti-éblouissement lorsque l'environ‐ nement de conduite est sombre. Des LED particulières, basées sur l'angle de braquage et la vitesse, sont en plus déclenchées pour améliorer l'éclairage dans les virages. Cette fonction est activée à des vitesses comprises entre 40 km/h et 70 km/h. 91 Chaque LED du côté droit ou gauche est déclenchée ou diminuée de façon particulière selon la circulation. La répartition de l'éclairage est ainsi opti‐ male, sans éblouir les autres usagers de la route. Les feux de route anti-éblouissement s'allument automatiquement à une vitesse supérieure à 45 km/h. Ils sont éteints à une vitesse inférieure à 35 km/h, mais le système reste actif. Mode Autoroute Activé automatiquement à une vitesse supérieure à 105 km/h. L'éclairage est adapté à la vitesse de conduite plus élevée sur autoroutes. Si aucun véhicule ne circule en sens inverse, la visibilité latérale du véhicule est augmentée. Lorsque vous suivez des véhicules en avant ou de passage, l'éblouissement pour ces véhicules est réduit. 92 Éclairage Défaillance dans le système de phares à DEL Lorsque le système détecte une défaillance dans le système de phares à LED, il sélectionne une posi‐ tion prédéfinie pour éviter d'éblouir la circulation en sens inverse. Un aver‐ tissement est affiché dans le centre d'informations du conducteur. de l'intensité de la décélération. Ils s'éteignent automatiquement dès que le véhicule accélère à nouveau. Feux de direction Feux de détresse vers le haut vers le bas Pour les enclencher, appuyer sur c. En cas de freinage dans une situation d'urgence, les feux de détresse s'al‐ lument automatiquement en fonction : clignotant droit : clignotant gauche Un point de résistance peut être ressenti lors du déplacement du levier des clignotants. Un clignotement continu débute lors‐ que le levier des clignotants est déplacé au-delà du point de résis‐ tance. Il s'arrête lorsque le volant est tourné dans la direction opposée ou lorsque le levier des clignotants est replacé manuellement en position neutre. Après 20 secondes, le volume du signal sonore augmente si la vitesse est supérieure à 80 km/h. Activer un clignotement temporaire en maintenant le levier des cligno‐ tants juste avant le point de résis‐ tance. Les clignotants resteront actifs jusqu'à ce que le levier des cligno‐ tants soit relâché. Pour activer trois clignotements, appuyer brièvement sur le levier des clignotants sans passer le point de résistance. Éclairage 93 Phares antibrouillard Feu antibrouillard arrière Feux de stationnement Pour les enclencher, appuyer sur >. Commutateur d'éclairage en position AUTO : l'enclenchement des phares antibrouillard fera automatiquement s'allumer les phares. Pour les enclencher, appuyer sur H. Quand le véhicule est stationné, les feux de stationnement peuvent être allumés d'un côté : 1. Couper le contact. 2. Relever à fond le levier (feux de stationnement de droite) ou l'abaisser à fond (feux de station‐ nement de gauche). Confirmation par signal sonore et via le témoin du clignotant correspon‐ dant. Commutateur d'éclairage en position AUTO : l'enclenchement du feu anti‐ brouillard arrière fera automatique‐ ment s'allumer les phares. Commutateur d'éclairage en position 8 : les feux antibrouillard arrière peuvent uniquement être allu‐ més avec les phares antibrouillard. Le feu antibrouillard arrière du véhicule est désactivé lors du remor‐ quage d'une remorque ou une fiche est branchée à la prise, par exemple lorsqu'on utilise un porte-vélo. 94 Éclairage Feux de recul Le feu de recul s'allume lorsque la marche arrière est enclenchée. Lentilles de feu embuées Éclairage intérieur Éclairage intérieur Commande d'éclairage du tableau de bord L’intérieur du boîtier de feu peut s’embuer brièvement si le temps est humide, s’il pleut fortement ou après un lavage de voiture. La buée dispa‐ raît rapidement d'elle-même. Pour accélérer le processus, allumer les phares. La luminosité des lampes suivantes peut être réglée quand les feux exté‐ rieurs sont allumés : ● éclairage du tableau de bord ● Affichage d'informations ● commutateurs et éléments de commande éclairés Tourner la molette F et la maintenir jusqu'à ce que la luminosité souhai‐ tée soit atteinte. Actionner le commutateur à bascule : ; : allumage et extinc‐ tion automatiques appuyer : marche sur § appuyer : arrêt sur 2 Remarque En cas d'accident avec déploiement d'airbag, les plafonniers sont auto‐ matiquement allumés. Éclairage Lampes de lecture Fonctions spéciales d'éclairage Éclairage pour entrer dans le véhicule Éclairage d'accueil Pour les enclencher, appuyer sur z. Lampes de pare-soleil S'allument quand le couvercle est ouvert. Une ou plusieurs des lampes suivan‐ tes sont allumées pendant un court instant lors du déverrouillage du véhicule avec la télécommande radio : ● phares ● éclairage intérieur Le nombre de lampes allumées dépend de l'éclairage environnant. Les éclairages s'éteignent dès que le contact est en position de marche. Prendre la route 3 110. Cette fonction peut être activée ou désactivée dans la personnalisation du véhicule. Personnalisation du véhicule 3 84. 95 Les lampes suivantes s'allument en plus quand la porte du conducteur est ouverte : ● éclairage de quelques commuta‐ teurs ● Centre d'informations du conduc‐ teur ● les lampes de vide-poches de porte Éclairage pour quitter le véhicule Les éclairages suivants sont allumés lorsque le contact est coupé : ● phares ● éclairage intérieur ● éclairage de la console centrale Ils s'éteignent automatiquement après un certain temps. Cette fonc‐ tion n'est active que dans le noir. 96 Éclairage Éclairage de localisation du véhicule Protection contre la décharge de la batterie Cette fonction permet de localiser le véhicule dans la pénombre en utili‐ sant la commande à distance. Les phares et les feux de direction cligno‐ tent pendant 10 secondes. Appuyer sur b la commande à distance. Pour éviter la décharge de la batterie du véhicule quand le contact est coupé, certaines lampes intérieures sont automatiquement arrêtées après un certain temps. Éclairage périphérique L'éclairage périphérique vous permet de sélectionner les feux de position, les feux de croisement et l'éclairage de plaque d'immatriculation en utili‐ sant la commande à distance. Appuyer sur D la commande à distance pour activer l'éclairage péri‐ phérique. Appuyer sur D une seconde fois pour éteindre l'éclairage périphéri‐ que. Climatisation Climatisation Systèmes de climatisation ........... 97 Chauffage et ventilation ............. 97 Climatisation .............................. 98 Climatisation électronique ....... 100 Chauffage auxiliaire ................. 104 Préconditionnement de la température ............................ 105 Bouches d'aération .................... 106 Bouches d'aération réglables . . 106 Bouches d'aération fixes ......... 107 Maintenance .............................. 107 Prise d'air ................................. 107 Fonctionnement normal de la climatisation ............................ 107 Service .................................... 107 Systèmes de climatisation Chauffage et ventilation 97 Température Ajuster la température en tour‐ nant : sur la température souhai‐ tée. zone rouge : plus chaud zone bleue : plus froid Le chauffage n’est vraiment efficace que lorsque le moteur a atteint sa température normale de fonctionne‐ ment. Commandes pour : ● température : ● répartition de l'air w, > et y ● régime du ventilateur E ● désembuage et dégivrage $ ● lunette arrière chauffante et rétroviseurs extérieurs f ● chauffage des sièges " Lunette arrière chauffante 3 25. Rétroviseurs extérieurs chauffants 3 21. Sièges chauffants 3 30. Répartition de l'air w : vers le pare-brise et les vitres latérales avant > : vers la tête via les bouches d'aé‐ ration réglables y : vers les pieds et le pare-brise Toutes les combinaisons sont possi‐ bles. Vitesse de soufflerie Régler le débit d'air en tournant Z sur la vitesse souhaitée. dans le sens : augmentation horaire dans le sens : diminution antihoraire 98 Climatisation Désembuage et dégivrage Climatisation Certains changements de réglage sont indiqués brièvement dans l'affi‐ chage d'informations. Les fonctions activées sont indiquées par la diode du bouton concerné. Température ● ● ● Appuyer sur $ : l'air est dirigé vers le pare-brise. Régler le commutateur de température : sur le niveau le plus chaud. Régler le régime du ventilateur E au maximum. ● Activer la lunette arrière chauf‐ fante f. ● Ouvrir les bouches d'aération latérales selon les besoins et les diriger vers les vitres latérales. Commandes pour : ● température : ● répartition de l'air w, x et y ● régime du ventilateur E ● désembuage et dégivrage $ ● ● refroidissement A/C recyclage d'air n ● lunette arrière chauffante et rétroviseurs extérieurs f ● chauffage des sièges " Lunette arrière chauffante 3 25. Rétroviseurs extérieurs chauffants 3 21. Sièges chauffants 3 30. Ajuster la température en tour‐ nant : sur la température souhai‐ tée. zone rouge : plus chaud zone bleue : plus froid Le chauffage n’est vraiment efficace que lorsque le moteur a atteint sa température normale de fonctionne‐ ment. Répartition de l'air w : vers le pare-brise et les vitres latérales avant x : vers la tête via les bouches d'aé‐ ration réglables y : vers les pieds et le pare-brise Toutes les combinaisons sont possi‐ bles. Climatisation Vitesse de soufflerie Régler le débit d'air en tournant E sur le régime souhaité. dans le sens : augmentation horaire dans le sens : diminution antihoraire Refroidissement A/C Appuyer sur A/C pour mettre le refroi‐ dissement en marche. L'activation est signalée par l'éclairage de la LED dans le bouton. Le refroidissement ne fonctionne que lorsque le moteur est en marche et le ventilateur aussi. Appuyer de nouveau sur A/C pour arrêter le refroidissement. Le système de climatisation refroidit et déshumidifie l'air dès que la tempé‐ rature extérieure est légèrement supérieure au point de gel. Par conséquent, de la condensation peut se former et les condensats s'écou‐ lent alors sous le véhicule. Si aucun refroidissement ou déshu‐ midification n'est requis, désactiver le système de refroidissement pour économiser le carburant. Activer le refroidissement peut inhiber les arrêts automatiques. Système Stop/Start 3 114. 99 Recyclage d'air Appuyer sur n pour activer le mode de recyclage de l'air. L'activation est signalée par l'éclairage de la LED dans le bouton. Appuyer sur n de nouveau pour désactiver le mode de recyclage d'air. 9 Attention Le système de recyclage d'air réduit le renouvellement de l'air intérieur. En utilisation sans refroi‐ dissement, l'humidité de l'air augmente et les vitres peuvent se 100 Climatisation recouvrir de buée. On observe une baisse de la qualité de l'air, ce qui peut se traduire par des signes de fatigue chez les passagers. Dans des conditions d'air ambiant chaud et très humide, le pare-brise peut s'embuer de l'extérieur quand l'air froid y est dirigé. Si le pare-brise s'embue depuis l'extérieur, enclen‐ cher l'essuie-glace avant et désacti‐ ver w. Refroidissement maximal ● ● ● Appuyer sur x pour la répartition d'air. Placer le commutateur de tempé‐ rature : sur le niveau le plus froid. Régler le régime du ventilateur E au maximum. ● Ouvrir toutes les bouches. Lunette arrière chauffante 3 25. Rétroviseurs extérieurs chauffants 3 21. Désembuage et dégivrage des vitres ● ● ● Mettre en fonction le refroidisse‐ ment A/C, si nécessaire. Activer la lunette arrière chauf‐ fante f. Ouvrir les bouches d'aération latérales selon les besoins et les diriger vers les vitres latérales. Remarque Une pression sur à, quand le moteur est en marche, empêche tout arrêt automatique jusqu'à ce que le bouton à soit pressé à nouveau. Si à est pressé pendant un arrêt automatique du moteur, le moteur redémarre automatiquement. Système Stop/Start 3 114. Climatisation électronique Ouvrir brièvement les vitres pour évacuer rapidement l'air chaud. ● Enclencher le refroidissement A/C. ● Appuyer sur n pour activer le système de recyclage de l'air. ● ● Appuyer sur $ : l'air est dirigé vers le pare-brise. Régler le commutateur de température : sur le niveau le plus chaud. Climatisation Commandes pour : ● température : ● ● MENU accède au menu des paramètres de la climatisation sur l'affichage d'informations régime du ventilateur E ● ● ● mode automatique AUTO refroidissement A/C recyclage d'air manuel n ● désembuage et dégivrage $ ● lunette arrière chauffante et rétroviseurs extérieurs f ● chauffage des sièges " Lunette arrière chauffante 3 25. Rétroviseurs extérieurs chauffants 3 21. Sièges chauffants 3 30. En mode automatique, la tempéra‐ ture, la vitesse de la soufflerie et la répartition de l'air sont réglées auto‐ matiquement. Les fonctions activées sont signalées par la LED des commandes concer‐ nées. Le système de climatisation automa‐ tique fonctionne uniquement avec le moteur en marche. Menu des réglages de climatisation Appuyer sur MENU pour régler manuellement les fonctions suivantes de climatisation : ● répartition de l'air w, x et y ● régime du ventilateur E ● température : ● ● refroidissement A/C mode automatique AUTO 101 Le menu des paramètres de la clima‐ tisation est également affiché dans l'affichage d'informations. Affichage d'informations 3 81. Mode Automatique AUTO Réglage de base en vue d'un confort maximum : ● Appuyer sur le bouton AUTO, la répartition de l'air et la vitesse de la soufflante seront réglées auto‐ matiquement. ● Ouvrir toutes les bouches d'aéra‐ tion pour permettre une meilleure répartition d'air en mode automa‐ tique. 102 ● ● Climatisation La climatisation doit être activée pour un fonctionnement optimal du refroidissement et du désem‐ buage. Appuyer sur A/C pour activer la climatisation. La LED du bouton signale l'activation. Régler la température présélec‐ tionnée à l'aide de la molette rota‐ tive à gauche ou à droite. La température recommandée est de 22 °C. Régime du ventilateur E Répartition de l'air w, x, y Régler le débit d'air en tournant le bouton rotatif sur la vitesse souhai‐ tée. Le régime du ventilateur peut également être modifié au menu des réglages de climatisation. Appuyer sur MENU pour accéder au menu. Tourner complètement la molette rotative dans le sens antihoraire : le ventilateur et le refroidissement sont désactivés. Pour revenir au mode automatique, appuyer sur AUTO. Appuyer sur MENU pour accéder au menu. Toucher dans l'affichage d'informa‐ tions : w : vers le pare-brise et les vitres latérales avant x : vers la tête et les sièges arrières via les bouches d'aération régla‐ bles y : vers les espaces pour les pieds, avant et arrière, et vers le parebrise Réglages manuels Les réglages de la climatisation peuvent être modifiés en activant les fonctions suivantes : Pour revenir à une répartition auto‐ matique de l'air, appuyer sur AUTO. Climatisation Présélection de la température : moteur à combustion à partir d'un arrêt automatique ou le blocage d'un arrêt automatique. Système Stop/Start 3 114. Climatisation A/C Régler la température présélection‐ née à la valeur désirée à l'aide de la molette rotative à gauche ou à droite. La température recommandée est de 22 °C. La température est indiquée dans l'affichage et dans le menu des paramètres de climatisation. Si la température minimale Lo est réglée, le système de climatisation fonctionne à sa capacité maximale de refroidissement, si le refroidissement A/C est activé. Si la température maximale Hi est réglée, le système de climatisation fonctionne à sa capacité maximale de chauffage. Remarque Si A/C est activé, la réduction de la température réglée de l'habitacle peut provoquer le redémarrage du 103 Le système de climatisation refroidit et déshumidifie (assèche) l'air à partir d'une certaine température exté‐ rieure. Par conséquent, de la conden‐ sation peut se former et les conden‐ sats s'écoulent alors sous le véhicule. Si aucun refroidissement ou déshu‐ midification n'est requis, désactiver le système de refroidissement pour économiser le carburant. Mode de recyclage d'air manuel n Appuyer sur A/C pour mettre le refroi‐ dissement en marche. L'activation est signalée par l'éclairage de la LED dans le bouton. Le refroidissement ne fonctionne que lorsque le moteur est en marche et que le ventilateur de commande de climatisation est en fonction. Appuyer de nouveau sur A/C pour arrêter le refroidissement. Appuyer sur n pour activer le mode de recyclage de l'air. L'activation est signalée par l'éclairage de la LED dans le bouton. 104 Climatisation Appuyer de nouveau sur n pour désactiver le mode de recyclage. Désembuage et dégivrage des vitres $ 9 Attention Le système de recyclage d'air réduit le renouvellement de l'air intérieur. En utilisation sans refroi‐ dissement, l'humidité de l'air augmente et les vitres peuvent se recouvrir de buée. On observe une baisse de la qualité de l'air, ce qui peut provoquer une somno‐ lence des occupants. Dans des conditions d'air ambiant chaud et très humide, le pare-brise peut s'embuer de l'extérieur quand l'air froid y est dirigé. Si le pare-brise s'embue depuis l'extérieur, enclen‐ cher l'essuie-glace avant et désacti‐ ver w. ● ● ● ● ● Appuyer sur $. La LED du bouton s'allume pour signaler l'activation. La température et la répartition d'air se règlent automatiquement et la soufflerie fonctionne à grande vitesse. Activer la climatisation en appuyant sur A/C, si nécessaire. Activer la lunette arrière chauf‐ fante f. Pour revenir au mode précédent, appuyer à nouveau sur $. Pour revenir en mode automatique, appuyer sur AUTO. Lunette arrière chauffante 3 25. Rétroviseurs extérieurs chauffants 3 21. Remarque Une pression sur à, quand le moteur est en marche, empêche tout arrêt automatique jusqu'à ce que le bouton à soit pressé à nouveau. Si à est pressé pendant un arrêt automatique du moteur, le moteur redémarre automatiquement. Système Stop/Start 3 114. Désactivation de la climatisation électronique Le refroidissement, le ventilateur et le mode automatique peuvent être désactivés en faisant tourner l'une des molettes rotatives dans le sens antihoraire. Activation par mise en fonction du ventilateur ou pression sur AUTO. Chauffage auxiliaire Chauffage d'appoint Quickheat est un chauffage électri‐ que d'appoint qui chauffe automati‐ quement l'habitacle plus rapidement. Climatisation Préconditionnement de la température Le préconditionnement de la tempé‐ rature permet de chauffer ou de venti‐ ler l'habitacle avec l'air ambiant. Le préconditionnement de la tempé‐ rature peut être programmé via l'affi‐ chage d'informations ou la MyOpel App. Remarque Sur les véhicules sans système de navigation intégré, le précondition‐ nement de la température ne peut être utilisé que via l'application MyOpel App. Remarque Le préconditionnement de la tempé‐ rature n'est activé que si le contact est coupé et que le véhicule est verrouillé. Si le niveau de charge de la batterie haute tension est inférieur à 50 %, le préconditionnement de la tempéra‐ ture n'est pas activé. Si un chauffage / une ventilation récurrent est programmé et que deux procédures de chauffage / 105 ventilation sont effectuées sans faire marcher le véhicule, la programma‐ tion est désactivée. Réglage de la minuterie Remarque Plusieurs temporisateurs peuvent être programmés et enregistrés. Il est recommandé de programmer le préconditionnement de la tempéra‐ ture avec le véhicule branché, afin d'optimiser les performances à long terme de la batterie haute tension. Appuyer sur MENU. Toucher OPTIONS. Sélectionner =. Toucher + pour modifier les réglages de minuterie. Toucher --:--. Saisir l'heure et le jour. Appuyer sur A pour confirmer les réglages. Appuyer sur ON pour activer la minu‐ terie. Pour supprimer une minuterie, appuyer sur f en haut de l'affichage d'informations et supprimer la minu‐ terie indésirable. 106 Climatisation Le système vous demande si vous voulez vraiment effacer les données. Validez. La procédure de chauffage / ventila‐ tion commence environ 45 minutes avant l'heure programmée et elle est maintenue ensuite pendant dix minutes. Bouches d'aération Bouches d'aération réglables Bouches extérieures d'aération du tableau de bord Bouches centrales d'aération du tableau de bord Régler la direction du flux d'air en faisant basculer et pivoter les lamel‐ les. Pour fermer la bouche d'aération, faire pivoter les lamelles vers l'inté‐ rieur. Régler la direction du flux d'air en faisant basculer et pivoter les lamel‐ les. Pour fermer la bouche d'aération, faire pivoter les lamelles vers l'exté‐ rieur. Au moins deux bouches d'aération doivent être ouvertes pendant que le refroidissement fonctionne. Climatisation 9 Attention Ne pas attacher d'objet aux lamel‐ les des bouches d'aération. Risque de dommage et de bles‐ sure en cas d'accident. Maintenance Prise d'air Bouches d'aération fixes D'autres bouches d'aération se trou‐ vent sous le pare-brise et les vitres latérales ainsi que dans les espaces pour les pieds. 107 Fonctionnement normal de la climatisation Pour assurer un fonctionnement parfait et constant, faire fonctionner le système de refroidissement une fois par mois pendant quelques minutes, quel que soit le temps ou la saison. Le refroidissement n’est pas possible quand la température extérieure est trop basse. Service La prise d'air dans le compartiment moteur, à l'extérieur devant le parebrise, ne doit pas être encombrée. Le cas échéant, enlever les feuilles, les saletés ou la neige. Pour une performance optimale du refroidissement, il est recommandé de vérifier annuellement le système de climatisation, à partir de la troisième année de mise en circula‐ tion du véhicule, en ce compris : ● test de fonctionnement et de pression ● fonctionnement du chauffage ● vérification de l'étanchéité ● contrôle des courroies d'entraî‐ nement ● nettoyage du condenseur et purge de l'évaporateur ● contrôle des performances 108 Conduite et utilisation Conduite et utilisation Conseils de conduite ................. 109 Contrôle du véhicule ................ 109 Direction .................................. 109 Urgences ................................. 109 Démarrage et utilisation ............. 110 Rodage d'un véhicule neuf ...... 110 Positions de la serrure de contact .................................... 110 Bouton d'alimentation .............. 111 Démarrage du moteur ............. 112 Coupure d'alimentation en décélération ............................ 114 Système d'arrêt-démarrage ..... 114 Stationnement ......................... 117 Gaz d'échappement ................... 118 Filtre d'échappement ............... 118 Catalyseur ............................... 118 AdBlue ..................................... 119 Unité d'entraînement électrique . 122 Fonctionnement ....................... 122 Boîte automatique ..................... 124 Affichage de la transmission . . . 124 Sélection de rapport ................ 125 Mode manuel ........................... 126 Programmes de conduite électronique ............................ 127 Défaillance ............................... 127 Coupure de courant ................. 127 Boîte manuelle ........................... 128 Systèmes d'entraînement .......... 128 Modes d'entraînement ............. 128 Freins ......................................... 129 Antiblocage de sécurité ........... 129 Frein de stationnement ............ 130 Assistance au freinage ............ 133 Aide au démarrage en côte ..... 133 Freinage régénératif ................ 133 Systèmes de contrôle de con‐ duite ........................................... 134 Electronic Stability Control et système antipatinage ............. 134 Mode Sport .............................. 135 Systèmes d'assistance au con‐ ducteur ....................................... 136 Régulateur de vitesse .............. 136 Limiteur de vitesse .................. 138 Régulateur de vitesse adaptatif .................................. 140 Alerte de collision avant .......... 147 Freinage d'urgence actif .......... 149 Freinage automatique après collision ................................... 152 Protection des piétons à l'avant ..................................... 153 Aide au stationnement ............. 154 Système avancé d'assistance au stationnement .................... 158 Alerte d'angle mort latéral ........ 164 Caméra arrière ........................ 166 Assistant pour les panneaux de signalisation ............................ 169 Assistance au maintien de trajectoire ................................ 170 Assistance au maintien de trajectoire avancée ................. 172 Alerte du conducteur ............... 175 Chargement ............................... 176 Remarques générales ............. 176 Types de chargement .............. 177 Câble de chargement .............. 178 Chargement programmable .... 185 État de chargement ................. 186 Carburant ................................... 187 Carburant pour moteurs à essence .................................. 187 Carburant pour moteurs diesel 188 Faire le plein ............................ 189 Consommation de carburant Émissions de CO2 ................. 190 Attelage de remorque ................ 191 Informations générales ............ 191 Conduite et utilisation Caractéristiques de conduite et conseils pour le remorquage . . 191 Emploi d'une remorque ........... 192 Conseils de conduite Contrôle du véhicule Ne jamais rouler avec le moteur arrêté De nombreux systèmes ne fonction‐ neront plus dans ce cas (p. ex. le servofrein, la direction assistée). Conduire de cette façon constitue un danger pour vous et pour les autres. Tous les systèmes fonctionnent pendant un Autostop. Système Stop/Start 3 114. Pédales Afin d'empêcher le blocage de la pédale, la zone sous les pédales ne doit pas être recouverte d'un tapis. Utiliser uniquement des tapis de sol, correctement posés et fixés par des dispositifs de maintien sur le côté conducteur. 109 Direction En cas de perte de direction assistée en raison de l'arrêt du moteur ou d'une défaillance du système, le véhicule peut tout de mémé être dirigé, mais un effort supplémentaire sera nécessaire. Urgences 9 Attention Les dommages causés à la batte‐ rie ou au système haute tension peuvent présenter un risque de choc électrique, de surchauffe ou d'incendie. Si le véhicule a été endommagé ou affecté par un accident moyen à grave, il doit être inspecté dès que possible par du personnel qualifié. Tant que le contrôle tech‐ nique n'a pas été effectué, le véhicule doit être rangé à l'exté‐ rieur, à au moins 5 mètres de toute structure ou d'autres objets inflam‐ mables. 110 Conduite et utilisation Si le véhicule a été endommagé ou touché par une inondation ou un incendie, il ne doit pas être déplacé du tout et doit être inspecté par du personnel qualifié dès que possible. Démarrage et utilisation Rodage d'un véhicule neuf Pendant les premiers déplacements, ne pas freiner brusquement si cela n'est pas nécessaire. Au cours du premier trajet, de la fumée peut se former en raison de la cire et de l'huile qui s'évaporent du système d'échappement. Stationner le véhicule à l'air libre un moment après le premier trajet et éviter de respirer les vapeurs. Pendant la période de rodage, la consommation de carburant et d'huile moteur peut être supérieure. En outre, le processus de nettoyage du filtre d'échappement peut avoir lieu plus souvent. Filtre d'échappement 3 118. Positions de la serrure de contact Faire tourner la clé : 0 : contact coupé : certaines fonc‐ tions restent actives jusqu'à ce que la clé soit retirée ou que la porte du conducteur soit ouverte, pour autant que le contact ait été mis précédemment. 1 : allumage en mode alimentation : le contact est mis, le moteur diesel est préchauffé, des témoins s'allument et la plupart des fonctions électriques sont disponibles. 2 : démarrage du moteur du véhicule : relâcher la clé une fois que le moteur a été démarré. Conduite et utilisation Maintenance du blocage de direction Retirer la clé du commutateur d'allu‐ mage et tourner le volant jusqu'à ce qu'il s'engage. 9 Danger Ne jamais retirer la clé du contac‐ teur d'allumage en roulant, car ceci provoquerait un blocage du volant de direction. Bouton d'alimentation Démarrage du moteur Actionner la pédale d'embrayage (boîte manuelle), la pédale de frein et presser Start/Stop. Contact mis, mode alimentation sans démarrage du moteur du véhicule Appuyer sur Start/Stop sans utiliser ni la pédale d'embrayage ni la pédale de frein. Les témoins s'allument et la plupart des fonctions électriques sont opérationnelles. Moteur du véhicule et contact coupé Appuyer brièvement sur Start/Stop dans chaque mode, ou lorsque le moteur tourne et que le véhicule est à l'arrêt. Certaines fonctions restent actives jusqu'à l'ouverture de la porte du conducteur, pour autant que le contact ait été mis précédemment. Arrêt d'urgence en cours de route Appuyer sur Start/Stop pendant 5 secondes 3 112. Le volant de direction se bloque dès que le véhicule est arrêté. La clé électronique doit se trouver à l'intérieur du véhicule. 111 Maintenance du blocage de direction Le blocage du volant s'active auto‐ matiquement lorsque : ● le véhicule est à l'arrêt. ● le contact a été coupé. Pour débloquer la direction, ouvrir et fermer la porte du conducteur, mettre le contact en mode alimentation ou faire démarrer directement le moteur du véhicule. 9 Attention Le véhicule ne peut pas être remorqué lorsque la batterie est déchargée et ne peut pas démar‐ rer en le poussant ou en le remor‐ quant car le blocage du volant ne peut pas être libéré. Fonctionnement en cas de panne Si la clé électronique est défectueuse ou si la pile de la clé électronique est faible, un message peut s'afficher au centre d'informations du conducteur. 112 Conduite et utilisation Pour le déverrouillage et le verrouil‐ lage des portes, se reporter à la description de la défaillance dans l'unité de télécommande radio ou le système à clé électronique 3 10. Démarrage du moteur Véhicules avec commutateur d'allumage Maintenir la clé électronique à la marque sur le capot de colonne de direction comme illustré. Sur les véhicules avec boîte manuelle, sélectionner le point mort, actionner la pédale d'embrayage, la pédale de frein et appuyer sur Start/Stop. Sur les véhicules équipés d'une boîte automatique, placer le levier sélec‐ teur sur la position P, actionner la pédale de frein et appuyer sur Start/Stop. Cette possibilité n'est prévue que pour les cas d'urgence. Remplacer dès que possible la pile de la clé élec‐ tronique 3 8. Tourner la clé en position 1 pour déverrouiller le volant. Boîte manuelle : actionner la pédale d'embrayage et de frein. Boîte automatique : actionner la pédale de frein. Ne pas accélérer. Moteurs diesel : attendre que le témoin z s'éteigne. Tourner brièvement la clé sur la posi‐ tion 2 et la relâcher une fois que le moteur a été démarré. Boîte manuelle : pendant un arrêt automatique, enfoncer la pédale d'embrayage pour démarrer le moteur 3 114. Boîte automatique : pendant un arrêt automatique, relâcher la pédale de frein pour démarrer le moteur 3 114. Conduite et utilisation Véhicules avec bouton d'alimentation ● Relâcher le bouton après le début du démarrage. Le moteur diesel démarre après l'extinction du témoin de préchauffage z. ● ● ● ● ● Boîte manuelle : sélectionner le point mort, actionner les pédales d'embrayage et de frein. Boîte automatique : actionner la pédale de frein. Ne pas accélérer. Appuyer sur le bouton Start/Stop. Avant un redémarrage ou pour couper le moteur lorsque le véhicule est à l'arrêt, appuyer brièvement une fois sur Start/Stop. Pour faire démarrer le moteur du véhicule pendant un arrêt automati‐ que : ● Boîte manuelle : pendant un arrêt automatique, enfoncer la pédale d'embrayage pour démarrer le moteur 3 114. ● Boîte automatique : pendant un arrêt automatique, relâcher la pédale de frein pour démarrer le moteur 3 114. Arrêt d'urgence en cours de route Si le moteur du véhicule doit être arrêté en roulant en situation d'ur‐ gence, appuyer sur Start/Stop pendant 5 secondes. 113 9 Danger La coupure du moteur en roulant peut causer une perte d'assis‐ tance pour les systèmes de frei‐ nage et de direction. Les systè‐ mes d'assistance et les systèmes d'airbag sont désactivés. L'éclai‐ rage et les feux stop s'éteindront. Ne couper par conséquent le moteur et l'allumage en roulant qu'en cas d'urgence. Démarrage du véhicule à basses températures Le démarrage du moteur sans chauf‐ fage auxiliaire est possible jusqu'à -25 °C pour les moteurs diesel et -30 °C pour les moteurs essence. Il faut juste choisir une huile moteur de viscosité adaptée, le carburant correct, effectuer les entretiens prescrits et avoir une batterie du véhicule suffisamment chargée. À des températures inférieures à -30 °C, la boîte automatique a besoin d'un temps de chauffage d'environ 5 minutes. Le levier sélecteur doit se trouver en position P. 114 Conduite et utilisation Mise à température du moteur suralimenté Au démarrage, le couple disponible au moteur peut être limité pendant une brève période, en particulier quand la température du moteur est basse. Cette limitation permet au système de lubrification de protéger totalement le moteur. Coupure d'alimentation en décélération L'alimentation en carburant est auto‐ matiquement coupée en décéléra‐ tion, c'est-à-dire quand le véhicule roule et qu'un rapport est engagé, mais que la pédale d'accélérateur est relâchée. En fonction des conditions de conduite, la coupure d'alimentation en décélération peut être désactivée. Système d'arrêt-démarrage Le système Stop/Start permet d'éco‐ nomiser du carburant et de réduire les émissions à l'échappement. Lorsque les conditions le permettent, il coupe le moteur dès que le véhicule roule lentement ou est à l'arrêt, par exemple, devant un feu rouge ou dans un bouchon. Activation Le système Stop/Start est disponible dès que le moteur démarre, le véhicule prend la route et que les conditions décrites dans cette section sont remplies. Le système est prêt à fonctionner lorsque la LED du bouton D n'est pas allumée. Pour activer le système lors‐ qu'il est désactivé, appuyer sur D. Si le système d'arrêt-démarrage n'est temporairement pas disponible et que le bouton D est enfoncé, la LED du bouton clignote. Désactivation Pour désactiver le système Stop/Start manuellement, appuyer sur D. La désactivation est indiquée lorsque la DEL dans le bouton s'allume. Autostop Véhicules avec boîte manuelle Activer un arrêt automatique de la manière suivante : ● Placer le levier sélecteur au point mort. ● Relâcher la pédale d'embrayage. Le moteur sera coupé pendant que le contact reste mis. Conduite et utilisation Véhicules avec boîte automatique Si le véhicule est immobile avec la pédale de frein enfoncée, Autostop est automatiquement activé. Le moteur sera coupé pendant que le contact reste mis. Le système d'arrêt-démarrage est désactivé sur des fortes pentes. Indication ● ● ● ● ● ● Un Autostop est signalé par le témoin n. ● Lors d'un Autostop, les performances de freinage et du chauffage sont conservées. ● Conditions pour un Autostop Le système Stop/Start vérifie si toutes les conditions suivantes sont remplies. ● Le système Stop/Start n'est pas désactivé manuellement. La porte du conducteur est fermée ou la ceinture de sécurité du conducteur est bouclée. La batterie du véhicule est suffi‐ samment chargée et en bon état. Le moteur est chaud. La température de liquide de refroidissement du moteur n'est pas trop élevée. La température de gaz d'échap‐ pement n'est pas trop élevée, par exemple après avoir conduit le véhicule avec une charge de moteur élevée. La température ambiante n'est pas trop basse ni trop élevée. Le système de commande de climatisation permet un Auto‐ stop. La dépression de frein est suffi‐ sante. 115 ● La fonction d'auto-nettoyage du filtre d'échappement n'est pas activée. ● Le véhicule a été conduit au moins à une vitesse de marche à pied depuis le dernier Autostop. L'arrêt automatique est inhibé si ces conditions ne sont pas remplies. En outre, l'arrêt automatique peut être inhibé ● par certains réglages du système de climatisation 3 98 ● immédiatement après avoir roulé à une vitesse plus élevée ● en cas de rodage d'un véhicule neuf 3 110 ● par le désembuage actif ● en cas de fortes pentes ascen‐ dantes ou descendantes Remarque L'arrêt automatique peut être inhibé pendant plusieurs heures après le remplacement ou le rebranchement d'une batterie. 116 Conduite et utilisation Protection contre le déchargement de la batterie du véhicule Pour assurer le redémarrage fiable du moteur, le système d'arrêt-démar‐ rage intègre plusieurs fonctions de protection contre la décharge de la batterie du véhicule. Mesures d'économie d'énergie Pendant un Autostop, plusieurs équi‐ pements électriques tels que le chauffage électrique d'appoint ou le chauffage de lunette arrière sont désactivés ou commutés en mode d'économie d'énergie. La vitesse de soufflerie du système de climatisation est réduite pour économiser de l'éner‐ gie. Redémarrage du moteur par le conducteur Véhicules avec boîte manuelle Enfoncer la pédale d'embrayage sans enfoncer la pédale de frein pour redémarrer le moteur. Véhicules avec boîte automatique Le moteur redémarre dans les cas suivants : ● pédale de frein relâchée pendant que D ou M est sélectionné ● pédale de frein relâchée ou N sélectionné lorsque le levier sélecteur est déplacé pour sélec‐ tionner D ou M ● le sélecteur est déplacé pour sélectionner R Redémarrage du moteur par le système Stop/Start Véhicules avec boîte manuelle : Le levier sélecteur doit être en position neutre pour qu'un redémarrage auto‐ matique soit possible. Si l'une des conditions suivantes se produit pendant un Autostop, le système d'arrêt-démarrage redémar‐ rera automatiquement le moteur : ● système d'arrêt-démarrage désactivé manuellement ● ceinture de sécurité du conduc‐ teur détachée et porte du conducteur ouverte ● température du moteur trop basse ● niveau de charge de la batterie du véhicule inférieur à un niveau défini ● dépression de frein insuffisante ● le véhicule est déplacé ou roule au moins à la vitesse d'un piéton ● le système de climatisation demande le démarrage du moteur ● climatisation activée manuelle‐ ment ● le capot est ouvert, Si un accessoire électrique, un lecteur CD portable par ex., est bran‐ ché sur la prise de courant, une brève chute de tension au redémarrage peut être perçue. Conduite et utilisation Stationnement 9 Attention ● ● ● ● Ne pas stationner le véhicule sur une surface aisément inflammable. La température élevée du système d'échappe‐ ment pourrait enflammer la surface. Toujours serrer le frein de stationnement. Lorsque le véhicule est sur une route plane ou en côte, enga‐ ger la première ou mettre le levier sélecteur sur la position P. Dans une côte, diriger les roues avant à l'opposé de la bordure du trottoir. En descente, engager la marche arrière ou mettre le levier sélecteur sur la position P. Diriger les roues avant vers la bordure du trottoir. Fermer les vitres. ● ● ● ● ● Arrêter le moteur. Retirez la clé de contact du contacteur d'allumage ou coupez le contact sur les véhi‐ cules équipés d'un bouton d'ali‐ mentation. Tourner le volant jusqu'à ce que le blocage de la direction s'enclenche (antivol). Verrouiller le véhicule. Activer l'alarme antivol. Le ventilateur de refroidissement du moteur peut se mettre en marche même si le moteur est arrêté 3 196. Avertissement À la suite de régimes élevés ou d'une charge élevée du moteur, il convient, pour ménager le turbo‐ compresseur, de faire fonctionner brièvement le moteur à faible charge avant de l'arrêter ou de le faire tourner au ralenti pendant environ 30 secondes. 117 Remarque En cas d'accident avec déploiement d'airbag, le moteur est automatique‐ ment éteint si le véhicule s'arrête dans un temps prédéterminé. Dans les pays où les températures sont extrêmement basses, il peut être nécessaire de stationner le véhicule sans serrer le frein de stationnement. Veiller à garer le véhicule sur une surface plane. Frein de stationnement 3 130. 118 Conduite et utilisation Gaz d'échappement 9 Danger Les gaz d'échappement contien‐ nent du monoxyde de carbone incolore et inodore mais néan‐ moins nocif. Danger de mort en cas d'inhalation. Si des gaz d'échappement pénè‐ trent dans l'habitacle, ouvrir les vitres. Faire remédier à la cause de la défaillance par un atelier. Éviter de rouler avec le coffre ouvert car des gaz d'échappement pourraient pénétrer dans le véhicule. Filtre d'échappement Processus de nettoyage automatique Le système de filtre d'échappement filtre les particules de suie dans les gaz d'échappement du moteur. Le début de saturation du filtre d'échappement est indiqué par l'éclai‐ rement temporaire de t ou C, avec l'affichage d'un message au centre d'informations du conducteur. Dès que la circulation le permet, régé‐ nérer le filtre en roulant à une vitesse de véhicule d'au moins 60 km/h jusqu'à ce que le témoin s'éteigne. Du produit doit être immédiatement ajouté au réservoir. Prendre contact avec un atelier. Remarque Sur un véhicule neuf, la première régénération du filtre d'échappe‐ ment peut s'accompagner d'une odeur de brûlé, ce qui est normal. Après le fonctionnement prolongé du véhicule à très petite vitesse ou au ralenti, de la vapeur d'eau peut être émise à l'échappement en accélération. Ceci n'affecte ni le comportement du véhicule ni l'envi‐ ronnement. Avertissement Processus de nettoyage impossible Si t ou C reste allumé, avec un signal sonore et un message, ceci indique que le niveau d'additif du filtre d'échappement est trop bas. Catalyseur Le catalyseur réduit la quantité de substances nocives dans les gaz d'échappement. Des qualités de carburant autres que celles mentionnées aux pages 3 187, 3 243 pourraient endommager le catalyseur ou les composants électroniques. L'essence non brûlée surchauffe et endommage le catalyseur. Il faut donc éviter d'utiliser excessi‐ vement le démarreur, de rouler jusqu'à ce que le réservoir soit vide et de démarrer le moteur en poussant le véhicule ou en le remorquant. En cas de ratés, de fonctionnement irrégulier du moteur, de réduction des performances du moteur ou d'autres problèmes inhabituels, faire remédier Conduite et utilisation à la cause de la défaillance dès que possible. En cas d'urgence, il est possible de continuer à rouler pendant une brève période, à faible régime et à vitesse réduite. AdBlue Remarques générales La méthode de réduction catalytique sélective (BlueInjection) consiste à réduire considérablement les oxydes d'azote dans les émissions de gaz échappement. Cette méthode est atteinte en injectant un fluide d'échap‐ pement diesel (DEF) dans le système d'échappement. L'ammoniac dégagé par le fluide réagit avec les gaz nitreux (NOx) d'échappement et les transforme en azote et en eau. La désignation de ce fluide est AdBlueⓇ. Il s'agit d'un fluide non toxi‐ que, ininflammable, incolore et inodore composé de 32 % d'urée et de 68 % d'eau. 9 Attention Éviter tout contact d'AdBlue avec les yeux ou la peau. En cas de contact avec les yeux ou la peau, rincer à l'eau. Avertissement Éviter tout contact de la peinture avec l'AdBlue. En cas de contact, rincer à l'eau. AdBlue gèle à une température d'en‐ viron -11 °C. Étant donné que le véhicule est équipé d'un système de préchauffage d'AdBlue, la réduction des émissions à basses températu‐ res est assurée. Le système de préchauffage d'AdBlue fonctionne automatiquement. Remarque L'AdBlue gelé et à nouveau liquéfié est utilisable sans perte de qualité. La consommation habituelle d'Ad‐ Blue est d'environ 0,85 l aux 1000 km, mais peut aussi être plus 119 importante selon le mode de conduite (par ex. avec de lourdes charges ou en remorquage). Avertissements de niveau Selon l'autonomie calculée d'AdBlue, différents messages s'affichent sur le centre d'informations du conducteur. Les messages et les interdictions sont des obligations légales. 1. Le premier niveau d'avertisse‐ ment se produit lorsque l'autono‐ mie AdBlue estimée est comprise entre 2400 km et 800 km. Lors de la mise du contact, cet avertissement s'affiche briève‐ ment une fois avec l'autonomie calculée. De surcroît, le témoin u s'allume et un carillon retentit. La conduite est possible sans restrictions. 2. Le niveau d'avertissement suivant se produit lorsque l'autonomie AdBlue estimée est inférieure à 800 km. Le message avec l'auto‐ nomie actuelle est toujours affiché lorsque le contact est mis. De surcroît, le témoin u clignote et 120 Conduite et utilisation un carillon retentit. Faire l'appoint d'AdBlue avant d'entrer le niveau d'avertissement suivant. 3. Le niveau d'avertissement suivant est entré avec une autonomie inférieure à 100 km. Le message avec l'autonomie actuelle est toujours affiché lorsque le contact est mis. De surcroît, le témoin u clignote et un carillon retentit. Remplir d'AdBlue dès que possible avant que le réservoir d'AdBlue ne soit complètement vide. Sinon, le moteur ne pourra plus démarrer. 4. Le dernier niveau d'avertissement est entré lorsque le réservoir d'Ad‐ Blue est vide. Il est impossible de redémarrer le moteur. Un message s'affiche au centre d'informations du conducteur. De surcroît, le témoin u clignote et un carillon retentit. Remplir le réservoir d'au moins 5 l d'AdBlue, sinon le moteur ne peut redémarrer. Avertissements concernant un niveau d'émissions élevé En cas de défaillance du système de contrôle des émissions, différents messages sont affichés dans le centre d'informations du conducteur. Les messages et les interdictions sont des obligations légales. Les messages d'avertissement sont accompagnés des témoins de commande u, C et W. Un signal sonore sera également émis. Suivre les instructions des messages d'avertissement. Si le moteur ne démarre pas, prendre contact avec un atelier. Remplissage d'AdBlue Avertissement N'utiliser que l'AdBlue conforme aux normes européennes DIN 70 070 et ISO 22241-1. Ne pas utiliser d'additifs. Ne pas diluer l'AdBlue. Autrement, le système de réduc‐ tion catalytique sélective pourrait être endommagé. Remarque Lorsqu'une pompe de remplissage avec un embout pour les voitures de passagers n'est pas disponible dans une station-service, utiliser unique‐ ment des bouteilles ou des bidons AdBlue avec un adaptateur de remplissage étanche pour le remplissage, pour empêcher les éclaboussures et les débordements et afin de s'assurer que les vapeurs du réservoir sont capturées et ne sortent pas. De l'AdBlue en bouteil‐ les ou bidon est disponible dans de nombreuses stations-service et peut être acheté par exemple chez les concessionnaires Opel ou d'autres points de vente. Étant donné qu'AdBlue a une longé‐ vité limitée, vérifier la date d'expira‐ tion avant l'appoint. Conduite et utilisation Remarque Ajouter au réservoir au moins 5 l pour assurer que le nouveau niveau d'AdBlue est détecté. Si un remplissage d'AdBlue n'est pas correctement détecté : 1. Rouler sans arrêt pendant 10 min en veillant à ce que la vitesse du véhicule soit toujours supérieure à 20 km/h. 2. Si le remplissage d'AdBlue est correctement détecté, les aver‐ tissements ou limitations généré(e)s par l'alimentation en d'AdBlue disparaîtront. Si le remplissage d'AdBlue n'est toujours pas détecté, prendre contact avec un atelier. Si l'AdBlue doit être rempli à des températures inférieures à -11 °C, l'appoint d'AdBlue peut ne pas être détecté par le système. Dans ce cas, garer le véhicule dans un espace où la température ambiante est plus élevée, jusqu'à ce que l'AdBlue soit liquéfié. Remarque Lors du dévissage du capuchon de protection du goulot de remplissage, des vapeurs d'ammoniac peuvent s'échapper. Ne pas inhaler car les vapeurs ont une odeur âcre. Les vapeurs ne sont pas nocives par inhalation. Le réservoir d'AdBlue doit être rempli entièrement. Ceci doit être effectué si le message d'avertissement concer‐ nant la prévention d'un redémarrage du moteur est déjà affiché. Quantité de remplissage d'AdBlue 3 244. Le véhicule doit être garé sur une surface plane. Le goulot de remplissage d'AdBlue est situé derrière la trappe à carbu‐ rant. La trappe de réservoir ne peut être ouverte que si le véhicule est déver‐ rouillé. 1. Couper le contact. 2. Fermer toutes les portes pour empêcher les vapeurs d'ammo‐ niac d'entrer dans le véhicule. 121 3. Ouvrir la trappe à carburant en la poussant 3 189. 4. Dévisser le bouchon du goulot de remplissage. 5. Ouvrir réservoir d'AdBlue. 6. Monter une extrémité du flexible sur réservoir et visser l'autre extrémité sur le goulot de remplis‐ sage. 7. Soulever le filtre à charbon jusqu'à ce qu'il soit vide, ou jusqu'à l'arrêt de l'écoulement du filtre à charbon. 8. Placer le filtre à charbon sur le sol pour vider le flexible, attendre 15 secondes. 122 Conduite et utilisation 9. Dévisser le flexible du goulot de remplissage. 10. Monter le capuchon protection et le tourner dans le sens des aiguil‐ les d'une montre jusqu'à ce qu'il s'enclenche. Unité d'entraînement électrique Fonctionnement Remarque Mettre le réservoir d'AdBlue au rebut conformément aux exigences envi‐ ronnementales. Le flexible peut être réutilisé après vidange à l'eau claire et avant que l'AdBlue ne s'évapore totalement. P : position de stationnement, les roues sont bloquées, n'engager que si le véhicule est à l'arrêt, engagée automatiquement lors‐ que la porte du conducteur est ouverte ou que le moteur est coupé R : marche arrière, à n'engager que si le véhicule est à l'arrêt N : neutre (point mort) D : mode conduite, récupération basse B : freinage régénératif Changement de rapport Le véhicule utilise l'unité d'entraîne‐ ment électrique avec une transmis‐ sion à 1 vitesse. Le sélecteur se trouve sur la console centrale, entre les sièges. Le changement de rapport commence toujours depuis une posi‐ tion centrale et fonctionne en dépla‐ çant le sélecteur. Après avoir été activé, le sélecteur revient en position centrale.Le mode sélectionné est indiqué au centre d'informations du conducteur. Mode de stationnement P Ce mode bloque les roues avant. Il s'agit du mode recommandé lors du démarrage du système de propul‐ sion, car le véhicule ne peut se dépla‐ cer facilement. Conduite et utilisation 9 Attention Ne pas quitter le véhicule lorsque le système de propulsion est en fonctionnement ; le véhicule peut brusquement se déplacer. Le conducteur ou des tiers peuvent être blessés. Pour être sûr que le véhicule ne bougera pas, même sur terrain plat, le frein de station‐ nement doit être serré et P doit être sélectionné. L'unité d'entraînement électrique passe automatiquement à P si ● le véhicule est arrêté ● la porte du conducteur est ouverte alors que la vitesse du véhicule est inférieure à 2 km/h Le véhicule ne passe pas à la position P si son déplacement est trop rapide. Arrêter le véhicule et sélectionner la position P. Pour passer à P, appuyer sur le bouton P. Pour quitter la position P : Enfoncer la pédale de frein et sélectionner le mode désiré. Marche arrière R Pour entrer et sortir de R, le véhicule doit être à l'arrêt et la pédale de frein doit être enfoncée. Avertissement Passer en R lorsque le véhicule se déplace en marche avant peut endommager l'unité d'entraîne‐ ment électrique. Passer unique‐ ment en R après l'arrêt du véhicule. Point mort N Dans ce mode, le système de propul‐ sion ne transfère pas le couple aux roues. Pour relancer le système de propulsion lorsque le véhicule se déplace encore, utiliser uniquement D. Mode de conduite D Avertissement Si le véhicule semble accélérer lentement ou ne réagit pas lorsque vous tentez d'accélérer, ne pas poursuivre le trajet. L'unité d'en‐ 123 traînement électrique risquerait des dégâts. Se rendre chez un garagiste le plus rapidement possible. Remarque Sur sols glissants, faire fonctionner le véhicule en D pour améliorer le comportement du véhicule. Mode de freinage régénératif B Dans ce mode, la vitesse du véhicule est fortement réduite en relâchant la pédale d'accélérateur, sans actionner la pédale de frein. Utiliser B dans les fortes pentes, dans la neige profonde, dans la boue ou arrêts/démarrages fréquents. 9 Attention En cas de températures extrêmes ou si la batterie haute tension est presque complètement chargée, la force du freinage régénératif peut être momentanément réduite. Si la force de freinage 124 Conduite et utilisation n'est pas suffisante, le conducteur doit être prêt à utiliser la pédale de frein. d'accélérateur peut endommager l'unité d'entraînement électrique. Si le véhicule est calé, ne pas faire patiner les pneus. En cas d'arrêt en côte, utiliser les freins pour maintenir le véhicule en place. Désactivation du fonctionnement automatique du mode P pour véhicules électriques B peut être activé uniquement si D est sélectionné. Appuyer sur le bouton B. Pour désactiver B, appuyer sur le bouton B. Freinage régénératif 3 133. Avertissement Faire patiner les pneus ou mainte‐ nir le véhicule sur place en côte en utilisant uniquement la pédale La procédure de désactivation du fonctionnement automatique du mode P désactive également le fonc‐ tionnement automatique du frein de stationnement électrique. Pour cette procédure, se reporter à la description du frein de stationnement automatique. Frein de stationnement 3 130 Boîte automatique La boîte automatique permet un passage de vitesse automatique (mode automatique) ou un passage de vitesse manuel (mode manuel). Mode manuel 3 126. Affichage de la transmission Le mode ou le rapport sélectionné est indiqué sur le centre d'informations du conducteur. En mode automatique, le programme de conduite est indiqué par D. En mode manuel, M et le chiffre du rapport de vitesse sont indiqués. R signale la marche arrière. N indique le mode point mort. P indique le mode stationnement. B indique le mode freinage régénéra‐ tif. Conduite et utilisation Sélection de rapport Déplacer le sélecteur ou appuyer sur les boutons correspondants. P : position de stationnement, les roues sont bloquées, n'engager que si le véhicule est à l'arrêt, engagée automatiquement lors‐ que la porte du conducteur est ouverte ou que le moteur est coupé R : marche arrière, à n'engager que si le véhicule est à l'arrêt N : neutre (point mort) D : mode automatique M : mode manuel Changement de rapport Le changement de rapport commence toujours depuis une posi‐ tion centrale et fonctionne en dépla‐ çant le sélecteur. Après avoir été activé, le sélecteur revient en position centrale.Le mode sélectionné est indiqué au centre d'informations du conducteur. Position de stationnement P Ce mode bloque les roues avant. P est automatiquement engagé lorsque le contact est coupé. Le véhicule passe automatiquement à P si ● le véhicule est arrêté ● la porte du conducteur est ouverte alors que la vitesse du véhicule est inférieure à 2 km/h Le véhicule ne passe pas à la position P si son déplacement est trop rapide. Arrêter le véhicule et sélectionner la position P. Pour passer à P, appuyer sur le bouton P. 125 Pour quitter la position P : Enfoncer la pédale de frein et sélectionner le mode désiré. Marche arrière R Pour entrer et sortir de R, le véhicule doit être à l'arrêt et la pédale de frein doit être enfoncée. Avertissement Passer en R lorsque le véhicule se déplace en marche avant peut endommager l'unité d'entraîne‐ ment électrique. Passer unique‐ ment en R après l'arrêt du véhicule. Point mort N Dans ce mode, le système de propul‐ sion ne transfère pas le couple aux roues. Pour relancer le système de propulsion lorsque le véhicule se déplace encore, utiliser uniquement D. Lorsque N est sélectionné et que le contact est coupé, P est engagé après un court laps de temps. 126 Conduite et utilisation Mode Automatique D Remarque Sur sols glissants, faire fonctionner le véhicule en D pour améliorer le comportement du véhicule. Mode manuel M Dans ce mode, il est possible de passer les rapports manuellement en utilisant les palettes du volant. Mode manuel 3 126. Frein moteur Pour utiliser l'effet du frein moteur, rétrograder à temps en cas de conduite en pente. Mode manuel 3 126. Désactivation du fonctionnement automatique de la position de stationnement P et du frein de stationnement électrique Pour cette procédure, se reporter à la description du frein de stationnement automatique. Frein de stationnement 3 130 Mode manuel Le mode manuel M peut être activé depuis la position D dans toutes les situations de conduite et toutes les vitesses. Le rapport sélectionné est indiqué au centre d'informations du conducteur. Si un rapport supérieur est engagé à trop faible vitesse ou un rapport infé‐ rieur à trop haut régime, aucun chan‐ gement de vitesse n'a lieu. Ceci entraîne l'affichage d'un message sur le centre d'informations du conduc‐ teur. En mode manuel, la boîte de vitesses ne passe pas automatiquement à un rapport supérieur à régime moteur élevé. Appuyer sur le bouton M. Utiliser les palettes de changement de vitesse au volant pour passer les rapports manuellement. Appuyer sur la palette droite + pour engager le rapport supérieur. Appuyer sur la palette gauche - pour engager le rapport inférieur. Des pressions multiples permettent d'ignorer des rapports. Conduite et utilisation Indication de rapport de vitesse Kickdown Le symbole Y ou Z avec un nombre à côté, indique à quel moment un changement de rapport est recom‐ mandé pour des raisons d'économie de carburant. L'indication de rapport de vitesse ne s'affiche qu'en mode manuel. Une pression sur la pédale d'accélé‐ rateur au-delà du cran de rétrograda‐ tion donne une accélération maxi‐ male, indépendamment du mode de conduite sélectionné. La boîte de vitesses passe à un rapport inférieur en fonction du régime moteur. Programmes de conduite électronique Défaillance Après un démarrage à froid, le programme de température de service amène rapidement le cataly‐ seur à la température nécessaire en augmentant le régime moteur. Des programmes spéciaux adaptent automatiquement les points de chan‐ gement de vitesse en cas de montées ou de descentes. En conditions de neige ou de glace ou sur d'autres surfaces glissantes, la commande de transmission électro‐ nique permet au conducteur de sélec‐ tionner manuellement la première, la deuxième ou la troisième vitesse pour prendre la route. En cas de défaillance, C éclaire un message qui s'affiche au centre d'in‐ formations du conducteur. Messages du véhicule 3 83. La commande électronique de trans‐ mission n'active que la troisième vitesse. La boîte de vitesses ne change plus automatiquement. Ne pas dépasser 100 km/h. Faire remédier à la cause du problème par un atelier. Coupure de courant En cas de coupure de courant, il n'est pas possible de sélectionner un autre mode lorsque P est sélectionné. 127 Remorquage du véhicule 3 227. Si la batterie du véhicule est déchar‐ gée, effectuer le démarrage par câble 3 226. Si la batterie du véhicule n'est pas à l'origine de la défaillance, adressezvous à atelier. 128 Conduite et utilisation Boîte manuelle Lors de la manœuvre, enfoncer la pédale d'embrayage à fond. Ne pas utiliser la pédale comme repose-pied. Lorsqu'un glissement de l'embrayage est détecté pendant une durée spéci‐ fique, la puissance du moteur est réduite. Un avertissement est affiché dans le centre d'informations du conducteur. Relâcher l'embrayage. Avertissement Pour engager la marche arrière, enfoncer la pédale d'embrayage, tirer sur l'anneau sous le levier sélecteur et déplacer le levier sélecteur complètement vers la gauche et l'avant. Si le rapport ne s'engage pas, amener le levier sélecteur au point mort, relâ‐ cher la pédale d'embrayage puis débrayer à nouveau. Ensuite, répéter la sélection de rapport. Ne pas laisser patiner l'embrayage inutilement. Il n'est pas recommandé de conduire en gardant la main sur le levier sélecteur. Indication de rapport de vitesse 3 75. Système Stop/Start 3 114. Systèmes d'entraînement Modes d'entraînement Les modes d'entraînement suivants peuvent être sélectionnés : ● Mode normal ● Mode Sport ● Mode Eco Chaque mode de conduite corres‐ pond à un réglage différent du véhicule. Conduite et utilisation Pour sélectionner le mode de conduite correspondant, utiliser le commutateur à bascule indiqué. Mode normal Dans ce mode, les paramètres sont réglés par défaut. Chaque fois que le contact est mis, ce mode est sélec‐ tionné. Véhicule électrique : Pour optimiser l'autonomie, la puissance du moteur électrique est réduite. Mode Sport Ce mode permet une conduite plus dynamique. Les paramètres dynami‐ ques du véhicule peuvent s'afficher au centre d'informations du conduc‐ teur. Véhicule électrique : Ce mode donne un maximum de puissance du moteur électrique. Mode Eco Réduit la consommation de carburant en optimisant le fonctionnement du chauffage et la climatisation et, en fonction de la version, de la pédale d'accélérateur, de la boîte de vitesses automatique et du témoin de change‐ ment de rapport. Lorsque le véhicule est en roue libre, le moteur est au ralenti avec le frein moteur réduit. Véhicule électrique : Pour optimiser l'autonomie, la puissance du moteur électrique est réduite et le chauffage est coupé. 129 Freins Antiblocage de sécurité L'antiblocage de sécurité (ABS) empêche que les roues ne se bloquent. Dès qu'une roue a tendance à bloquer, l'ABS module la pression de freinage de la roue incriminée. Le véhicule puisse toujours être dirigé, même en cas de freinage d'urgence. La régulation ABS est identifiable à la pulsation de la pédale de frein et au bruit du processus de régulation. Afin d'obtenir un freinage optimal, enfoncer la pédale de frein à fond pendant toute la durée du freinage malgré la pulsation de la pédale de frein. Ne pas réduire la pression sur la pédale. En cas de freinage dans une situation d'urgence, les feux de détresse s'al‐ lument automatiquement en fonction de l'intensité de la décélération. Ils s'éteignent automatiquement à la première accélération. 130 Conduite et utilisation Après le démarrage, le système procède à un autotest éventuellement audible. Témoin i 3 75. Défaillance 9 Attention En cas de défaillance de l'ABS, les roues peuvent avoir tendance à se bloquer en cas de freinage brutal. Les avantages de l'ABS ne sont plus disponibles. Lors d'un frei‐ nage brutal, le véhicule ne peut plus être dirigé et peut déraper. Faire remédier à la cause du problème par un atelier. Frein de stationnement 9 Attention Avant de quitter le véhicule, véri‐ fiez l'état du frein de stationne‐ ment. Le témoin j s'allume en permanence lorsque le frein de stationnement électrique est serré. Serrage quand le véhicule est à l'arrêt 9 Attention Tirer le commutateur m pendant 1 seconde au minimum, jusqu'à ce que le témoin de commande m s'allume en continu et que le frein de stationnement électrique soit appliqué. Le frein de stationne‐ ment électrique fonctionne auto‐ matiquement avec une force appropriée. Avant de quitter le véhicule, véri‐ fiez l'état du frein de stationne‐ ment électrique. Témoin de commande m 3 74. Le frein de stationnement électrique peut toujours être actionné, même avec le contact coupé. Ne pas actionner le frein de station‐ nement électrique trop souvent sans faire tourner le moteur, car cela déchargera la batterie du véhicule. Conduite et utilisation 131 Desserrage Freinage en roulant Fonctionnement automatique Mettre le contact. Garder la pédale de frein enfoncée, puis pousser le commutateur j. Quand le véhicule roule et que le commutateur j est gardé tiré, le frein de stationnement électrique décélérera le véhicule. Dès que le commutateur j est relâché, le frei‐ nage s'arrête. Le système antiblocage de sécurité et la fonction Electronic Stability Control (commande électronique de stabilité) stabilisent le véhicule pendant que le commutateur j reste tiré. En cas d'erreur de frein électrique de station‐ nement, un message d'avertissement s'affiche au centre d'informations du conducteur. Si le système antiblo‐ cage de sécurité et la fonction Elec‐ tronic Stability Control (commande électronique de stabilité) échouent, un ou deux des indicateurs i et J s'allument au centre d'informations du conducteur. Dans ce cas, la stabi‐ lité pendant la décélération du véhicule ne peut être maintenue que grâce à de courtes tractions répétées du commutateur jusqu'à ce que le véhicule soit immobilisé. Le fonctionnement automatique comprend l'application automatique et le relâchement automatique du frein de stationnement électrique. Le frein de stationnement électrique peut également être serré ou relâché manuellement à l'aide du commuta‐ teur j. Aide au démarrage Véhicules avec boîte manuelle : En enfonçant la pédale d'embrayage, puis en la relâchant légèrement et en enfonçant légèrement la pédale d’accélérateur, le frein de stationne‐ ment électrique se desserre alors automatiquement. Ceci est unique‐ ment possible si le fonctionnement automatique du frein électrique de stationnement est activé. Ceci n'est pas possible lorsque l'on tire simulta‐ nément sur le commutateur j. Véhicules avec boîte automatique : L'engagement de R, D ou M et l'en‐ foncement de la pédale d’accéléra‐ teur relâchent automatiquement le frein de stationnement. Ceci est uniquement possible si le fonctionne‐ ment automatique du frein électrique de stationnement est activé. Ceci n'est pas possible lorsque l'on tire simultanément sur le commutateur j. Application automatique : ● Le frein de stationnement électri‐ que est serré automatiquement lorsque le véhicule est immobile et avec le contact coupé. ● j s'allume au centre d'informa‐ tions du conducteur et un message s'affiche pour confirmer l'application. Relâchement automatique : Remarque Le relâchement automatique du frein de stationnement électrique est interrompu jusqu'à ce que la porte du conducteur soit ouverte. 132 Conduite et utilisation ● Le frein de stationnement est relâché automatiquement au démarrage. ● j s'éteint au centre d'informa‐ tions du conducteur et un message s'affiche pour confirmer le relâchement. Désactivation du fonctionnement automatique (véhicule à moteur à combustion avec boîte manuelle) 1. Démarrer le moteur. 2. Si le frein de stationnement est relâché, appliquer le frein de stationnement en tirant le commu‐ tateur j. 3. Retirer le pied de la pédale de frein. 4. Appuyer sur le commutateur j pendant au moins 10 secondes et 15 secondes au maximum. 5. Relâcher le commutateur j. 6. Maintenir la pédale de frein enfon‐ cée. 7. Tirer le commutateur j pendant 2 secondes. La désactivation du fonctionnement automatique du frein de stationne‐ ment électrique est confirmée par l'éclairage du o au centre d'informa‐ tions du conducteur 3 75. Le frein de stationnement électrique ne peut s'appliquer et se relâcher que manuellement. Pour réactiver le fonctionnement automatique, répéter les étapes décrites plus haut. Désactivation du fonctionnement automatique (véhicule à moteur à combustion avec boîte automatique et véhicule électrique) Cette procédure désactivera le fonc‐ tionnement automatique du frein de stationnement électrique ainsi que la sélection automatique du mode P . Dans certaines situations, comme celles décrites ci-dessous, il est nécessaire de désactiver le fonction‐ nement automatique du frein de stationnement électrique et la sélec‐ tion automatique du mode P : ● en étant remorqué ● sur une route roulante ● dans une station de lavage auto‐ matique ● en étant transporté par rail ou par mer Pour la désactivation, le véhicule doit être à l'arrêt et le contact doit être mis. 1. Enfoncer la pédale de frein et sélectionner N. 2. Dans les 5 secondes qui suivent, enfoncer la pédale de frein et la maintenir enfoncée. 3. Couper le contact et déplacer le sélecteur vers l'avant ou vers l'ar‐ rière. 4. Relâcher la pédale de frein et mettre le contact. 5. Enfoncer la pédale de frein et la maintenir enfoncée et appuyer sur le commutateur j. 6. Relâcher la pédale de frein et couper le contact. La désactivation sera confirmée par un message et sera annulée au bout de 15 minutes. Pour revenir à un fonc‐ tionnement normal, appuyer sur la pédale de frein et faire démarrer le moteur. Conduite et utilisation Défaillance Le mode de défaillance du frein de stationnement électrique est signalé par un témoin k et par un message affiché sur le centre d'informations du conducteur. Messages du véhicule 3 83. Le témoin j clignote : le frein de stationnement électrique n'est pas totalement serré ou desserré. En cas de clignotement permanent, desser‐ rer le frein de stationnement électri‐ que, puis essayer à nouveau de le serrer. Assistance au freinage Si la pédale de frein est enfoncée rapidement et avec force, l'effort de freinage maximal sera automatique‐ ment appliqué. Le fonctionnement de l'assistance au freinage peut se faire ressentir par une impulsion dans la pédale de frein et une résistance plus importante à l'enfoncement de la pédale de frein. Maintenir une pression constante sur la pédale de frein tant qu'un freinage maximal est nécessaire. La force de freinage maximale se réduit automa‐ tiquement quand la pédale de frein est relâchée. Aide au démarrage en côte Le système aide à prévenir un recul intempestif lors d'un démarrage en côte. Lorsque la pédale de frein est relâ‐ chée à l'arrêt dans une pente, les freins restent serrés pendant 2 secondes supplémentaires. Les freins se relâchent automatiquement dès que le véhicule commence à accélérer. 133 Le freinage régénératif produit de l'énergie électrique à partir du frei‐ nage du moteur pour charger la batte‐ rie haute tension. La puissance régé‐ nérative peut être limitée lorsque la batterie haute tension est complète‐ ment chargée. Si B est sélectionné, l'énergie est régénérée lorsque la pédale d'accé‐ lérateur est levée. Freinage régénératif 9 Attention Lorsque le freinage régénératif est utilisé, les feux stop ne s'allument pas. Pour avertir les véhicules qui suivent, appuyer sur la pédale de frein. B peut être activé uniquement si D est sélectionné. Appuyer sur le bouton B. Pour désactiver B, appuyer sur le bouton B. 134 Conduite et utilisation Unité d'entraînement électrique 3 122. Systèmes de contrôle de conduite Electronic Stability Control et système antipatinage L'Electronic Stability Control améliore la stabilité de la conduite lorsque c'est nécessaire, quel que soit le type de surface de la route ou l'adhérence des pneus. Dès que le véhicule menace de déra‐ per (sous-virage, survirage), la puis‐ sance du moteur est réduite et les roues sont freinées individuellement. L'Electronic Stability Control fonc‐ tionne en combinaison avec le système antipatinage. Il empêche les roues entraînées de patiner. Le système antipatinage est un composant de l'Electronic Stability Control. Le système antipatinage améliore la stabilité de conduite lorsque c'est nécessaire, quels que soient le type de surface de la route ou l'adhérence des pneus, empêchant ainsi les roues entraînées de patiner. Dès que les roues entraînées commencent à patiner, la puissance délivrée par le moteur est réduite et la roue qui patine le plus est freinée indi‐ viduellement. Ainsi, même sur chaus‐ sée glissante, la stabilité du véhicule est considérablement améliorée. L'Electronic Stability Control et le système antipatinage sont opération‐ nels après chaque démarrage du moteur, dès que le témoin J s'éteint. Lorsque l'Electronic Stability Control ou le système antipatinage fonction‐ nent, J clignote. Dans certaines conditions, p. ex. après avoir débranché la batterie du véhicule, le témoin J peut s'allumer pendant quelques secondes, avec un message au centre d'informations du conducteur. Ceci peut être dû à la réinitialisation du capteur d'angle de braquage. Conduite et utilisation 9 Attention Ce dispositif de sécurité particulier ne doit pas vous pousser à adop‐ ter un style de conduite dange‐ reux. Adapter la vitesse aux conditions de circulation. Faire remédier à la cause du problème par un atelier. Mode Sport En cas de défaillance du système, le témoin J s'allume en continu, un message s'affiche au centre d'infor‐ mations du conducteur, accompagné d'un signal sonore. Le système n'est pas opérationnel. Appuyer sur SPORT lorsque le moteur tourne. La LED du bouton s'allume lorsque le mode sport est activé. Appuyer sur SPORT. La LED du bouton s'éteint lorsque le mode sport est désactivé. Désactivation Défaillance Activation Désactivation Témoin b 3 76. Le système antipatinage peut être désactivé dans l'affichage d'informa‐ tions. Affichage d'informations 3 81. La désactivation est confirmée par un message affiché au centre d'informa‐ tions du conducteur. 135 Le mode sport adapte les réglages de certains systèmes du véhicule à un style de conduite plus sportive: ● Le moteur réagit plus rapidement aux variations de la pédale d'ac‐ célérateur. ● L'assistance de la direction est plus sportive. 136 Conduite et utilisation Systèmes d'assistance au conducteur 9 Attention Les systèmes d'assistance au conducteur ont été conçus pour aider le conducteur et ne rempla‐ cent absolument pas sa vigilance. Le conducteur assume la pleine responsabilité de sa conduite. En cas d'emploi des systèmes d'assistance au conducteur, toujours rester attentif aux condi‐ tions de circulation actuelles. 9 Attention L'utilisation d'un support de plaque d'immatriculation sur le parechocs avant peut affecter le fonc‐ tionnement du radar. En cas d'utilisation d'un support de plaque d'immatriculation, suivre les marquages et indications sur le pare-chocs avant. Régulateur de vitesse Le régulateur de vitesse peut mémo‐ riser et maintenir des vitesses supé‐ rieures à 40 km/h. Sur certaines boîtes manuelles, la troisième vitesse au moins doit également être enga‐ gée. Sur une boîte de vitesses auto‐ matique, la position D ou la seconde, ou un rapport plus élevé en position M doit être sélectionné(e). Descentes et montées peuvent provoquer des écarts par rapport à la vitesse mémorisée. Le système maintient la vitesse du véhicule à la vitesse présélectionnée par le conducteur sans aucune action sur la pédale d'accélérateur. La vitesse présélectionnée peut être dépassée temporairement en appuyant fermement sur la pédale d'accélérateur. L'état et la vitesse présélectionnée s'affichent au centre d'informations du conducteur. Ne pas activer le régulateur de vitesse lorsqu'une vitesse constante n'est pas conseillée. Activation du système Appuyer sur v. Le symbole v et un message s'affi‐ chent au centre d'informations du conducteur. Le système est toujours inactif. Conduite et utilisation Activation Réglage de la vitesse par le conducteur Accélérer jusqu'à la vitesse désirée et déplacer la molette une fois briève‐ ment vers SET/-. La vitesse présente est mémorisée et maintenue. La pédale d'accélérateur peut être relâ‐ chée. La vitesse présélectionnée peut ensuite être modifiée en déplaçant la molette vers RES/+ pour l'augmenter ou vers SET/- pour la diminuer. Déplacer la molette à plusieurs repri‐ ses pour modifier la vitesse par petits incréments ; déplacer et maintenir pour modifier la vitesse par grands incréments. La valeur de vitesse est indiquée au centre d'informations du conducteur. Définition de la vitesse par la reconnaissance de la limitation Une limite de vitesse détectée peut servir de nouvelle valeur pour le régu‐ lateur de vitesse. Si le régulateur de vitesse est actif, MEM s'allume si la différence entre la vitesse prédéfinie et la limite de vitesse dépasse 9 km/h. Appuyer sur MEM au volant pour demander la sauvegarde de la vitesse suggérée. Appuyer sur MEM au volant une fois de plus pour confirmer et sauvegar‐ der le nouveau réglage de vitesse. La fonction peut être activée ou désactivée dans la personnalisation du véhicule 3 84. Assistant de détection des panneaux routiers 3 169. 137 Dépassement de la vitesse sélectionnée Il est possible d'augmenter la vitesse en enfonçant la pédale d'accéléra‐ teur. Après relâchement de la pédale d'accélérateur, la vitesse mémorisée est rétablie. Désactivation Presser i, le régulateur de vitesse est en mode pause et un message s'affiche. Le véhicule est conduit sans régulateur de vitesse. Le régulateur de vitesse est désac‐ tivé, mais n'est pas coupé. La dernière vitesse enregistrée reste en mémoire pour une reprise ultérieure. Le régulateur de vitesse est désactivé automatiquement dans les cas suivants : ● La pédale de frein est actionnée. ● La vitesse du véhicule est infé‐ rieure à 40 km/h. ● Le système antipatinage ou la fonction Electronic Stability Control sont entrés en fonction‐ nement. 138 ● ● Conduite et utilisation Le levier sélecteur est en N (boîte automatique) ou en première ou en seconde (sur certaines boîtes manuelles). La pédale d'embrayage a été enfoncée pendant quelques secondes (selon la boîte manuelle). Reprise de la vitesse mémorisée Déplacer la molette sur RES/+ à une vitesse supérieure à 40 km/h. La vitesse mémorisée sera atteinte. Désactivation du système Appuyer sur v : le mode régulateur de vitesse est désélectionné et l'indi‐ cation de régulateur de vitesse s'éteint au centre d'informations du conducteur. Une pression sur 5 pour activer le limiteur de vitesse désactive le régu‐ lateur de vitesse. La coupure du contact annule la valeur de vitesse programmée. Défaillance En cas de défaillance de régulateur de vitesse, la vitesse est effacée résultant dans un clignotement de tirets. La reconnaissance de limitation de vitesse peut ne pas fonctionner correctement si des panneaux de circulation ne sont pas conformes à la convention de Vienne sur les panneaux et signaux routiers. La vitesse présélectionnée peut être dépassée temporairement en appuyant fermement sur la pédale d'accélérateur. L'état et la limite de vitesse présélec‐ tionnée sont affichés au centre d'in‐ formations du conducteur. Activation du système Limiteur de vitesse Le limiteur de vitesse empêche le véhicule de dépasser une vitesse maximale prédéfinie. La vitesse maximale peut être réglée à des vitesses supérieures à 30 km/h. Le conducteur peut accélérer jusqu'à la vitesse présélectionnée. Les écarts par rapport à la vitesse limite peuvent se produire lors de la conduite du véhicule en descendant une pente. Appuyer sur 5. 5 et un message s'affichent au centre d'informations du conducteur. Le système est toujours inactif. Conduite et utilisation Activation 139 Appuyer sur MEM au volant une fois de plus pour confirmer et sauvegar‐ der le nouveau réglage de vitesse. La fonction peut être activée ou désactivée dans la personnalisation du véhicule 3 84. Assistant de détection des panneaux routiers 3 169. Réglage de la vitesse par le conducteur Dépassement de la limitation de vitesse Appuyer sur i pour activer le limi‐ teur de vitesse. La vitesse maximale présélectionnée peut être réglée en appuyant sur la molette vers RES/+ pour l'augmenter ou vers SET/- pour la diminuer. Déplacer la molette à plusieurs repri‐ ses pour modifier la vitesse par petits incréments ; déplacer et maintenir pour modifier la vitesse par grands incréments. La valeur de vitesse est indiquée au centre d'informations du conducteur. Définition de la vitesse par la reconnaissance de la limitation Une limite de vitesse détectée peut servir de nouvelle valeur pour le limi‐ teur de vitesse. Si le limiteur de vitesse est actif, MEM s'allume si la différence entre la vitesse prédéfinie et la limite de vitesse dépasse 9 km/h. Appuyer sur MEM au volant pour demander la sauvegarde de la limite de vitesse suggérée. En cas d'urgence, il est possible de dépasser la limite de vitesse en enfonçant fermement la pédale d'ac‐ célérateur jusqu'au bout. Dans ce cas, la valeur de consigne de vitesse clignote. Relâcher la pédale d'accélérateur et la fonction de limitation de vitesse est réactivée dès qu'une vitesse infé‐ rieure à la vitesse limite est atteinte. Désactivation Appuyer sur i : le limiteur de vitesse est en mode pause et un message s'affiche. Le véhicule est conduit sans limiteur de vitesse. 140 Conduite et utilisation Le limiteur de vitesse est désactivé, mais n'est pas coupé. La dernière vitesse enregistrée reste en mémoire pour une reprise ultérieure. Reprise de la vitesse limite Appuyer sur i : la limite de vitesse enregistrée est récupérée. Désactivation du système Appuyer sur 5 : le mode limiteur de vitesse est désactivé et l'indication de limite de vitesse s'éteint au centre d'informations du conducteur. Une pression sur v pour activer le régulateur de vitesse désactive le limiteur de vitesse. La vitesse présélectionnée reste en mémoire après la coupure du contact. Défaillance En cas de défaillance du limiteur de vitesse, la vitesse est effacée, résul‐ tant dans un clignotement de tirets. La reconnaissance de limitation de vitesse peut ne pas fonctionner correctement si des panneaux de circulation ne sont pas conformes à la convention de Vienne sur les panneaux et signaux routiers. Régulateur de vitesse adaptatif Le régulateur de vitesse adaptatif est une amélioration du régulateur de vitesse avec une fonction supplémen‐ taire permettant de maintenir une certaine distance de suivi par rapport au véhicule qui précède. Il utilise des capteurs de radar et de caméra pour détecter le véhicule à l'avant. Si aucun véhicule n'est détecté sur la trajectoire, le régulateur de vitesse adaptatif se comportera comme un régulateur de vitesse conventionnel. Le régulateur de vitesse adaptatif ralentit automatiquement le véhicule lorsqu'il approche un véhicule se déplaçant plus lentement. Il règle alors la vitesse du véhicule pour suivre le véhicule précédent, en respectant la distance vers l'avant sélectionnée. La vitesse du véhicule augmente ou diminue pour suivre le véhicule à l'avant, mais ne dépassera pas la vitesse définie. Il peut appli‐ quer un freinage limité avec les feux stop activés. Si le véhicule précédent accélère ou change de voie, le régulateur de vitesse adaptatif accélère progressi‐ vement le véhicule pour revenir à la vitesse enregistrée. Si le conducteur actionne les clignotants pour dépas‐ ser un véhicule plus lent, le régulateur de vitesse adaptatif permet au véhicule d'approcher temporairement le véhicule à l'avant pour le dépasse‐ ment. Cependant, la vitesse réglée n'est jamais dépassée. Le régulateur de vitesse adaptatif peut enregistrer des vitesses au-delà de 30 km/h pour une boîte manuelle. Si le véhicule qui précède se déplace trop lentement et si la distance de Conduite et utilisation suivi sélectionnée ne peut être main‐ tenue davantage, un signal sonore est émis et un message s'affiche au centre d'informations du conducteur. Le message invite le conducteur à reprendre le contrôle du véhicule. En cas de boîte automatique, le système peut freiner le véhicule jusqu'à l'arrêt complet. En fonction de la version, le système peut faire accélérer le véhicule automatiquement après un arrêt complet. 9 Attention L'attention complète du conduc‐ teur est exigée à tout moment pendant la conduite du véhicule avec le régulateur de vitesse adaptatif. Le conducteur doit garder le contrôle constant du véhicule, car la pédale de frein, la pédale de l'accélérateur et le bouton Ñ ont la priorité sur toute opération du régulateur de vitesse adaptatif. Activation du système Appuyer sur w. w est indiqué au centre d'informa‐ tions du conducteur. Le système est toujours inactif. Activation Réglage de la vitesse par le conducteur L'activation du régulateur de vitesse adaptatif doit être manuelle à une vitesse comprise entre 30 et 180 km/h. Pour les véhicules équipés d'une boîte automatique, le levier sélecteur de boîte automatique doit être en position D ou M. 141 Accélérer jusqu'à la vitesse désirée et déplacer la molette vers SET/-. La vitesse présente est mémorisée et maintenue. La valeur de vitesse est indiquée au centre d'informations du conducteur. La vitesse présélectionnée peut ensuite être modifiée en déplaçant la molette vers RES/+ pour l'augmenter ou vers SET/- pour la diminuer. Déplacer la molette à plusieurs repri‐ ses pour modifier la vitesse par petits incréments ; déplacer et maintenir pour modifier la vitesse par grands incréments. Lorsque le régulateur de vitesse adaptatif fonctionne, le système d'ar‐ rêt-démarrage est désactivé automa‐ tiquement. Définition de la vitesse par la reconnaissance de la limitation Une limite de vitesse détectée peut servir de nouvelle valeur pour le régu‐ lateur de vitesse adaptatif. Si le régulateur de vitesse adaptatif est actif, MEM s'allume si la diffé‐ rence entre la vitesse prédéfinie et la limite de vitesse dépasse 9 km/h. 142 Conduite et utilisation Appuyer sur MEM au volant pour demander la sauvegarde de la vitesse suggérée. Appuyer sur MEM au volant une fois de plus pour confirmer et sauvegar‐ der le nouveau réglage de vitesse. La fonction peut être activée ou désactivée dans la personnalisation du véhicule 3 84. Assistant de détection des panneaux routiers 3 169. Annulation de la vitesse de consigne Il est toujours possible de conduire à des vitesses plus élevées que la vitesse de consigne sélectionnée en appuyant sur la pédale de l'accéléra‐ teur. Lorsque la pédale d'accéléra‐ teur est relâchée, le véhicule reprend la vitesse mémorisée. Si le véhicule qui précède se déplace plus lente‐ ment, la distance de suivi sélection‐ née par le conducteur est restaurée. Si la vitesse de consigne sélection‐ née est dépassée, l'indication de vitesse disparaît et un message d'avertissement s'affiche. 9 Attention Une accélération de la part du conducteur désactive le freinage automatique par le système. Ceci est indiqué par un avertissement apparaissant dans le Centre d'in‐ formations du conducteur. Reprise de la vitesse mémorisée Déplacer la molette vers RES/+ à une vitesse supérieure à 40 km/h. Le régulateur de vitesse adaptatif est activé avec la vitesse de consigne sélectionnée. Régulateur de vitesse adaptatif sur les véhicules équipés d'une boîte automatique Pour les véhicules équipés d'une boîte automatique, le régulateur de vitesse adaptatif permet de maintenir la distance sélectionnée derrière un véhicule qui freine jusqu'à l'arrêt complet. Si le système a arrêté votre véhicule derrière un autre véhicule, la vitesse de consigne est ensuite remplacée par un témoin vert .. Ce symbole signale que le véhicule est maintenu automatiquement à l'arrêt. Lorsque le véhicule à l'avant se met en mouvement dans les quelques secondes et que les conditions de circulation permettent un redémar‐ rage du véhicule, le régulateur de vitesse actif reprend automatique‐ ment. Si le véhicule devant a été arrêté plus longtemps et commence à avancer, le témoin de commande vert . clignote et un signal sonore est émis pour rappeler de vérifier la circulation avant de reprendre la conduite. Lorsque le véhicule qui précède s'éloigne, enfoncer la pédale d'accé‐ lérateur ou appuyer sur i pour reprendre le régulateur de vitesse adaptatif. Si le véhicule reste arrêté pendant plus de 5 minutes ou si la porte du conducteur est ouverte et que la cein‐ ture de sécurité du conducteur est débouclée, le frein de stationnement électrique est automatiquement serré pour maintenir le véhicule à l'arrêt. Le Conduite et utilisation témoin j s'allume. Pour relâcher le frein de stationnement électrique, appuyer sur la pédale d'accélérateur. Frein de stationnement électrique 3 130. 9 Attention Avec le système désactivé ou annulé, le véhicule n'est plus maintenu immobile et peut commencer à se déplacer. Toujours être prêt à serrer manuellement le frein pour main‐ tenir le véhicule immobile. Ne pas laisser le véhicule sans surveillance s'il est maintenu immobile par le régulateur de vitesse adaptatif. Toujours dépla‐ cer le levier sélecteur à la position Stationnement P et couper le contact avant de quitter le véhicule. Réglage de distance vers l'avant Lorsque le régulateur de vitesse adaptatif détecte un véhicule se déplaçant plus lentement dans la voie, il réglera la vitesse du véhicule pour maintenir la distance vers l'avant sélectionnée par le conducteur. La distance de suivi peut être réglée sur proche (1 bar), normale (2 bars) ou lointaine (3 bars). Si le moteur tourne et que le régula‐ teur de vitesse adaptatif est activé (gris) ou actif (vert), le paramètre de distance de suivi peut être modifié : Appuyer sur V ; le réglage actuel est affiché dans le centre d'informations du conducteur. Appuyer de nouveau sur V pour changer la distance de suivi : Le nouveau réglage s'affiche au centre d'informations du conducteur. La distance vers l'avant sélectionnée est indiquée par des barres entières sur la page du régulateur de vitesse adaptatif. 9 Attention Le conducteur endosse la pleine responsabilité de la distance de suivi en se basant sur les condi‐ tions de visibilité, météorologiques 143 et de circulation. La distance de suivi doit être réglée ou le système doit être désactivé selon les besoins en fonction des conditions existantes. Détection d'un véhicule à l'avant Si le système détecte un véhicule sur la trajectoire, le symbole de régula‐ teur de vitesse adaptatif affiché au centre d'informations du conducteur passe de - à w. Désactivation 144 Conduite et utilisation Appuyer sur i : le régulateur de vitesse adaptatif est en mode pause et un message s'affiche. Le véhicule est conduit sans régulateur de vitesse adaptatif. Le régulateur de vitesse adaptatif est désactivé mais n'est pas mis hors fonction. La dernière vitesse de consigne mémorisée reste enregis‐ trée pour usage ultérieur. Le régulateur de vitesse adaptatif est désactivé automatiquement dans les cas suivants : ● La pédale de frein est actionnée. ● Le véhicule accélère à une vitesse supérieure à 180 km/h (boîte de vitesses manuelle et automatique) ou ralentit à une vitesse inférieure à 40 km/h (boîte manuelle). ● Le frein de stationnement électri‐ que est serré. ● Le système antipatinage ou l'Electronic Stability Control sont désactivés ou fonctionnent. ● Le levier sélecteur des boîtes automatiques n'occupe ni la posi‐ tion D ni la position M. ● ● Un défaut est détecté dans l'Elec‐ tronic Stability Control, le système de radar ou le système de caméra. Immédiatement après avoir enfoncé la pédale d'embrayage ou quelques secondes après avoir enfoncé la pédale d'em‐ brayage (en fonction de la boîte manuelle). ● ● Désactivation du système Appuyer sur w : le mode régulateur de vitesse adaptatif est désactivé et le voyant correspondant s'éteint au centre d'informations du conducteur. Une pression sur 5 pour activer le limiteur de vitesse désactive le régu‐ lateur de vitesse adaptatif. Couper le contact efface la vitesse de consigne mémorisée. Attention du conducteur ● Utiliser le régulateur de vitesse adaptatif avec précaution sur les routes de montagne ou les routes sinueuses, car il peut perdre le ● véhicule à l'avant et a besoin de temps pour le détecter à nouveau. Ne pas utiliser le système sur des routes glissantes, car il peut créer des changements rapides d'ad‐ hérence de pneu (patinage) et le conducteur peut alors perdre le contrôle du véhicule. Ne pas utiliser le régulateur de vitesse adaptatif lorsqu'il pleut, neige ou dans des conditions extrêmement poussiéreuses, car le capteur de radar peut être recouvert par un film d'eau, de poussières, gel ou neige. Dans ces conditions, la visibilité peut être réduite ou nulle. Si le capteur est obstrué, nettoyer son couver‐ cle. Ne pas utiliser le système avec la roue de secours montée. Conduite et utilisation Limites du système 9 Attention La force de freinage automatique du système peut ne pas permettre un freinage assez fort et une manœuvre suffisante pour éviter une collision. ● ● ● ● Après un changement de file inattendu, le système a besoin d'un certain temps pour détecter le véhicule suivant en avant. Donc si un nouveau véhicule à l'avant est détecté, le système peut accélérer au lieu de ralentir. Le régulateur de vitesse adaptatif ignore la circulation roulant en sens inverse. Le régulateur de vitesse adaptatif ne prend pas en compte les piétons et les animaux pour contrôler le freinage et la conduite. Le régulateur de vitesse adaptatif ne prend en compte les véhicules à l'arrêt qu'à faible vitesse. ● Ne pas utiliser le régulateur de vitesse adaptatif avec une remor‐ que tractée. ● Ne pas utiliser le régulateur de vitesse adaptatif sur les routes dont la pente est supérieure à 10 %. Sachant que le champ de détection du radar est assez étroit, il est possible que le système ne détecte pas : ● véhicules de faible largeur (par exemple des motos, des scoo‐ ters) ● véhicules ne circulant pas au centre de la voie ● véhicules entrant dans un virage ● véhicules démarrant brusque‐ ment Virages 145 Le régulateur de vitesse adaptatif calcule une trajectoire prévue, sur la base de la force centrifuge. Cette trajectoire prévue considère la carac‐ téristique du virage en cours, mais pas celle du prochain. Le système peut perdre le véhicule actuellement à l'avant ou considérer un véhicule qui n'est pas dans la voie actuelle. Ceci peut se produire à l'entrée ou à la sortie d'un virage, ou si le virage devient plus serré ou moins serré. Si le système ne détecte plus aucun véhicule à l'avant, w s'éteint. Si la force centrifuge est trop impor‐ tante dans le virage, le système ralen‐ tit légèrement le véhicule. Ce niveau de freinage n'est pas calculé pour éviter le patinage en sortie de virage. Le conducteur est responsable de la réduction de la vitesse sélectionnée avant d'entrer dans le virage et en général pour adapter la vitesse au type de route et aux limitations de vitesse existantes. 146 Conduite et utilisation vant à l'avant et accélérer jusqu'à la vitesse de consigne. C'est pourquoi il faut diminuer la vitesse de consigne avant de quitter ou de prendre l'auto‐ route. Autoroutes Sur autoroutes, adapter la vitesse de consigne à la situation et aux condi‐ tions météorologiques. Il faut toujours tenir compte de la limite de champ de vision du régulateur de vitesse adap‐ tatif, de la limite du niveau de freinage et du temps de réaction requis pour vérifier l'éventuelle présence d'un véhicule sur la trajectoire. Le régula‐ teur de vitesse adaptatif peut ne pas être capable de freiner le véhicule à temps pour éviter une collision avec un véhicule beaucoup plus lent ou après un changement de file. Ceci est tout particulièrement vrai lorsque le véhicule est conduit à une vitesse élevée ou si la visibilité est réduite en raison des conditions météorologi‐ ques. À l'entrée ou à la sortie d'une auto‐ route, le régulateur de vitesse adap‐ tatif peut perdre le véhicule se trou‐ Changements de file de véhicule Si un autre véhicule entre dans la même voie de circulation, le régula‐ teur de vitesse adaptatif considérera le véhicule lorsqu'il est complètement sur cette voie. Il faut être prêt à agir et à enfoncer la pédale de frein si un freinage plus rapide est nécessaire. En montagne 9 Attention Ne pas utiliser de régulateur de vitesse adaptatif sur les routes de montagne escarpées. La performance du système sur route vallonnée est fonction de la vitesse du véhicule et de sa charge, des condi‐ tions de circulation et de la pente de la route. Il peut ne pas détecter un véhicule dans la même voie lors de la conduite sur route vallonnée. Sur des côtes raides, il faudra peut-être utili‐ ser l'accélérateur pour maintenir la vitesse du véhicule. En descente, il sera peut-être nécessaire de freiner pour maintenir ou réduire la vitesse. Bien noter que l'application des freins désactive le système. Conduite et utilisation Radar accident, se rendre dans un atelier pour vérifier et régler la position du radar. 9 Attention Le radar est situé au centre du parechocs avant. 9 Attention L'unité de radar a été aligné avec précision en usine. Par consé‐ quent, en cas de choc avant, ne pas utiliser le système. Le parechocs avant peut sembler intact, mais le capteur derrière le parechocs peut être affecté et ne pas réagir correctement. Après un L'utilisation d'un support de plaque d'immatriculation sur le parechocs avant peut affecter le fonc‐ tionnement du radar. En cas d'utilisation d'un support de plaque d'immatriculation, suivre les marquages et indications sur le pare-chocs avant. Défaillance En cas de défaillance du régulateur de vitesse adaptatif, un témoin d'avertissement s'allume sur le centre d'informations du conducteur et un message d'avertissement s'affiche sur le centre d'informations du conducteur, accompagnés d'un signal sonore. La reconnaissance de limitation de vitesse peut ne pas fonctionner correctement si des panneaux de 147 circulation ne sont pas conformes à la convention de Vienne sur les panneaux et signaux routiers. Faire contrôler le système par un concessionnaire ou un réparateur agréé. Par mesure de sécurité, ne pas utili‐ ser le système si les feux stop sont défectueux. Ne pas utiliser le système si le pare-chocs avant est endommagé. Alerte de collision avant L'alerte de collision avant peut aider à éviter ou réduire les dommages causés par des collisions frontales. 148 Conduite et utilisation L'alerte de collision avant utilise la caméra avant du pare-brise et, selon la configuration du véhicule, un radar placé derrière le pare-chocs avant pour détecter un véhicule directement à l'avant, sur la trajectoire. Si le véhicule s'approche trop rapide‐ ment du véhicule qui le précède, un signal sonore est émis et un message s'affiche au centre d'informations du conducteur. 9 Attention Une alerte de collision avant est simplement un système d'avertis‐ sement et n'applique pas les freins. Lors de l'approche trop rapide d'un autre véhicule, il se peut qu'il n'y ait pas assez de temps pour éviter une collision. Le conducteur endosse la pleine responsabilité de la distance de suivi en se basant sur les condi‐ tions de visibilité, météorologiques et de circulation. L'attention complète du conduc‐ teur est exigée à tout moment pendant la conduite du véhicule. Le conducteur devra toujours s'être prêt à agir et appliquer les freins. Activation L'alerte de collision avant fonctionne entre 5 km/h et la vitesse maximale du véhicule. Alerte du conducteur Le conducteur est avertit par les aler‐ tes suivantes : ● Un message d'avertissement s'affiche sur le centre d'informa‐ tions du conducteur, lorsque la distance par rapport au véhicule précédent devient trop courte. ● Un message d'avertissement s'affiche sur le centre d'informa‐ tions du conducteur et un signal sonore retentit lorsqu'une colli‐ ● sion est imminente et qu'une action immédiate du conducteur est requise. Dans certains cas, le système effectue un bref freinage, lors‐ qu'une collision est imminente et qu'une action immédiate du conducteur est requise. Sélection de la sensibilité de l'alerte Trois sensibilités d'alerte peuvent être sélectionnées dans les paramè‐ tres de freinage d'urgence actif de la personnalisation du véhicule 3 84. Le réglage choisi est mémorisé lors‐ que le contact est coupé. La tempori‐ sation d'alerte varie en fonction du réglage d'alerte sélectionné. Désactivation Le système ne peut être désactivé qu'en désactivant le freinage d'ur‐ gence actif dans la personnalisation du véhicule 3 84. Lorsque le contact est remis, le système est activé. Conduite et utilisation Limites du système L'alerte de collision avant sert à signaler des véhicules, des piétons et des cyclistes, mais peut réagir aussi à d'autres objets. Dans les cas suivants, l'alerte de colli‐ sion avant peut ne pas détecter un véhicule à l'avant ou la performance du capteur est limitée : ● la conduite se fait sur route venteuse ou sur route vallonnée ● conduite de nuit ● les conditions météorologiques, telles que le brouillard, la pluie ou la neige, limitent la visibilité ● le capteur intégré au pare-brise ou au radar derrière le parechocs avant est obstrué par de la neige, glace, boue, gadoue, saleté, etc. ● ● le pare-brise est endommagé ou sa transparence est atténuée des objets étrangers, par ex. des autocollants le pare-chocs est endommagé ou affecté par des corps étrangers, tels qu'un support de plaque d'im‐ matriculation Freinage d'urgence actif Le freinage d'urgence actif peut aider à réduire les dommages matériels et corporels lors d'une collision directe avant avec des véhicules et des piétons, lorsque le conducteur n'agit pas par freinage manuel ou braquage. Pour les véhicules équipés d'une caméra et d'un radar, le frei‐ nage d'urgence actif permet égale‐ ment de détecter les cyclistes. Avant que le freinage d'urgence actif ne soit appliqué, le conducteur est averti par une alerte de collision avant. Alerte de collision avant 3 147. Protection des piétons à l'avant 3 153. 149 Le freinage d'urgence actif peut être désactivé dans la personnalisation du véhicule 3 84. S'il est désactivé, m s'allume dans le centre d'informations du conducteur. Lorsque le contact est remis, le système est activé par défaut. La fonction utilise diverses entrées (par ex. capteur de caméra, capteur radar) pour calculer la probabilité d'une collision frontale. 9 Attention Ce système n'est pas destiné à remplacer la responsabilité du conducteur pour la conduite du véhicule et l'observation de la route. Sa fonction est limitée à une utilisation complémentaire afin de réduire la vitesse du véhicule avant une collision. Le système peut ne pas détecter des animaux. Après un change‐ ment de file inattendu, le système a besoin d'un certain temps pour détecter le véhicule suivant en avant. 150 Conduite et utilisation Le conducteur doit toujours être prêt à agir et à freiner et braquer afin d'éviter les collisions. Fonctionnement Selon la configuration du véhicule et les objets détectés, il existe plusieurs plages de vitesse opérationnelle. Sur les véhicules équipés d'une caméra avant, le freinage actif d'ur‐ gence fonctionne de 5 km/h à 80 km/h lorsqu'un véhicule a été détecté. Sur les véhicules équipés d'un capteur de radar et d'une caméra avant, le freinage actif d'urgence fonctionne de 5 km/h à 140 km/h lors‐ qu'un véhicule a été détecté. Le freinage d'urgence actif ne fonc‐ tionne que lorsque les ceintures de sécurité des sièges avant et, selon la version, des sièges arrière sont bouclées. Le système se compose de : ● du système de préparation au freinage ● freinage automatique d'urgence ● ● ● de l'assistance au freinage intel‐ ligente alerte de collision avant protection des piétons à l'avant Système de préparation au freinage Lorsque l'approche d'un véhicule ou d'un piéton se trouvant devant est tellement rapide qu'une collision est presque inévitable, le système de préparation de frein pressurise légè‐ rement les freins. Ceci réduit le temps de réaction lorsqu'il faut freiner. Freinage automatique d'urgence Après l'activation du système de préparation au freinage et juste avant la collision imminente, cette fonction applique automatiquement un frei‐ nage pour réduire la vitesse de l'im‐ pact de la collision ou empêcher une collision. Si le freinage d'urgence actif est appli‐ qué, m clignote au centre d'informa‐ tions du conducteur. Le freinage automatique d'urgence est conçu pour réagir si des véhicules ou des piétons sont détectés à l'avant. Si le véhicule est équipé d'une caméra et d'un radar, il réagit égale‐ ment pour les cyclistes qui le précè‐ dent. Alerte de collision avant 3 147. Protection des piétons à l'avant 3 153. À une vitesse inférieure à 30 km/h, le freinage automatique d'urgence peut ralentir le véhicule jusqu'à l'arrêt complet. Si la vitesse est supérieure à 30 km/h, le freinage automatique d'urgence réduit la vitesse. Cepen‐ dant, le conducteur doit freiner pour pouvoir s'arrêter complètement. ● Boîte automatique : Si le véhicule s'arrête complètement, le frei‐ nage automatique est maintenu pendant un certain temps. Main‐ tenir la pédale de frein enfoncée pour éviter un nouveau déplace‐ ment du véhicule. ● Boîte manuelle : Si le véhicule s'arrête complètement, le moteur peut caler. Conduite et utilisation Le régulateur de vitesse et le régula‐ teur de vitesse adaptatif est désactivé lorsqu'un freinage automatique d'ur‐ gence se produit. 9 Attention Ne pas compter sur le système pour freiner le véhicule. Le frei‐ nage automatique d'urgence ne freinera pas en dehors de sa plage de vitesses de fonctionnement et répond uniquement aux véhicules et aux piétons détectés. Assistance au freinage intelligente Si le conducteur freine, mais pas suffisamment pour éviter une colli‐ sion, ce système renforce le freinage. Cette assistance n'est possible que si le conducteur appuie sur la pédale de frein. L'assistance au freinage intelligente se désactive automatiquement lors‐ que la pédale de frein est relâchée. Alerte de collision avant 3 147. Protection des piétons à l'avant 3 153. Limites du système Dans des cas très rares, le système de freinage d'urgence actif peut four‐ nir un freinage automatique lorsque cela ne semble pas nécessaire, par exemple dans les parkings, en raison de la variété des objets tels que les panneaux routiers ou les véhicules sur l'autre voie. Enfoncer fermement la pédale d'accélérateur pour annuler le freinage automatique lorsque la situation et l'environnement le permettent. Dans les cas suivants, les performan‐ ces du freinage d'urgence actif peuvent être limitées : ● la conduite se fait sur route venteuse ou sur route vallonnée ● détection de véhicules avec remorque, de tracteurs, de véhi‐ cules boueux, etc. ● en détectant un véhicule lorsque le temps limite la visibilité, par exemple en cas de brouillard, de pluie ou de neige ● ● 151 conduite de nuit le capteur intégré au pare-brise ou le radar derrière le pare-chocs avant est obstrué par de la neige, de la glace, de la boue, de la saleté ou des objets étrangers, comme des autocollants ● le pare-brise est endommagé ● le pare-chocs est endommagé Une grande vigilance est toujours nécessaire en conduisant et il faut être prêt à intervenir pour éviter une collision. Nous recommandons de désactiver le système dans la personnalisation du véhicule dans les cas suivants : ● en tirant une remorque ou une caravane ● en transportant de longs objets sur des barres de toit ou une galerie de toit ● lorsque le véhicule est remorqué avec le moteur qui tourne ● lorsque le véhicule est équipé de chaînes à neige 152 ● ● ● ● ● ● Conduite et utilisation lorsqu'une roue de secours plus petite que les autres roues est placée avant d'utiliser une station de lavage automatique avec le moteur qui tourne avant de placer le véhicule sur un tapis roulant d'atelier si le pare-brise a été endommagé près de la caméra si le pare-chocs avant a été endommagé si les feux stop ne fonctionnent pas Défaillance Si le système doit être réparé, un message est affiché sur le centre d'in‐ formations du conducteur. Si le système fonctionne mal, les messages du véhicule sont affichés au centre d'informations du conduc‐ teur. Messages du véhicule 3 83. Freinage automatique après collision Si un accident est détecté, le véhicule demande un freinage automatique après la collision. Le but de cette fonction est de réduire le risque de nouvelles collisions si le conducteur ne réagit pas. Le freinage automati‐ que après collision n'est pas opéra‐ tionnel si la capacité du véhicule à déclencher et à exécuter le freinage automatique après collision n'est pas disponible, comme cela peut se produire dans des accidents destruc‐ teurs ou dans d'autres scénarios d'ac‐ cidents spécifiques. Il est possible d'annuler le freinage automatique en appuyant sur la pédale d'accélérateur ou la pédale de frein. Limites du système Le système fonctionne si les condi‐ tions suivantes sont remplies : ● les airbags ou les rétracteurs de ceinture de sécurité sont déployés par la collision ● le système de freinage et les fonctions électriques restent opérationnels en permanence pendant et après la collision ● le conducteur n'a pas enfoncé la pédale de frein ou d'accélérateur Défaillance Si le freinage automatique après colli‐ sion n'est pas disponible, le témoin J ou d s'allume en permanence, un message correspondant apparaît dans le centre d'informations du conducteur et un signal sonore d'avertissement retentit. Faire remédier à la cause du problème par un atelier. Conduite et utilisation Protection des piétons à l'avant La protection des piétons à l'avant peut éviter ou réduire les blessures causées aux piétons par une collision frontale lorsque le véhicule roule en avant. Le système fait appel à la caméra avant du pare-brise et, selon la confi‐ guration du véhicule, à un radar monté dans le pare-chocs avant du véhicule pour détecter un piéton se trouvant directement à l'avant, sur la trajectoire. 9 Attention L'utilisation d'un support de plaque d'immatriculation sur le parechocs avant peut affecter le fonc‐ tionnement du radar. En cas d'utilisation d'un support de plaque d'immatriculation, suivre les marquages et indications sur le pare-chocs avant. La protection des piétons à l'avant peut détecter et prévenir de la présence de piétons lorsque le véhicule avance à une vitesse comprise entre 5 km/h et 80 km/h. En outre, elle peut freiner automatique‐ ment le véhicule. La performance du système est limi‐ tée par conduite de nuit. 9 Danger Le freinage en cas de piéton à l'avant n'affiche pas d'alerte et ne freine pas automatiquement, à moins d'avoir détecté un piéton. 153 Le système peut ne pas détecter des piétons, notamment des enfants, lorsque le piéton n'est pas directement devant, n'est pas complètement visible, n'est pas debout ou fait partie d'un groupe. Le système ne peut être désactivé qu'en désactivant le freinage d'ur‐ gence actif dans la personnalisation du véhicule 3 84. Lorsque le contact est remis, le système est activé. Avertissement d'un piéton à l'avant Lors d'une approche trop rapide d'un piéton détecté, un message d'avertis‐ sement s'affiche dans le centre d'in‐ formations du conducteur. Un signal sonore est activé. Le régulateur de vitesse ou le régula‐ teur de vitesse adaptatif peuvent se désactiver lorsqu'une alerte de sécu‐ rité pour piétons est déclenchée. 154 Conduite et utilisation Limites du système Dans les cas suivants, la protection des piétons à l'avant peut ne pas détecter un piéton à l'avant ou la performance du capteur est limitée : ● la conduite se fait sur route venteuse ou sur route vallonnée ● conduite dans le noir ● les conditions météorologiques, telles que le brouillard, la pluie ou la neige, limitent la visibilité ● le capteur intégré au pare-brise ou le radar derrière le pare-chocs avant est obstrué par de la neige, de la glace, de la boue, de la saleté ou des objets étrangers, comme des autocollants ● le pare-brise est endommagé ● le pare-chocs est endommagé Aide au stationnement Remarques générales Lorsqu'une remorque ou un portevélos est fixé à l'attelage de remor‐ que, l'aide au stationnement est désactivée. 9 Attention Le conducteur est pleinement responsable de la manœuvre de stationnement. Toujours vérifier les environs lors de l'utilisation du système d'aide au stationnement lorsque vous conduisez vers l'avant ou vers l'ar‐ rière. Aide au stationnement arrière Le système utilise des signaux sono‐ res et une indication d'affichage pour avertir le conducteur de la présence d'obstacles potentiellement dange‐ reux derrière le véhicule pendant que la marche arrière est engagée. Le système fonctionne avec des capteurs ultrasoniques de stationne‐ ment dans le pare-chocs arrière. Activation Conduite et utilisation Désactivation Le système est prêt à fonctionner lorsque la LED du bouton d'aide au stationnement e est éteinte. L'état du système est mémorisé lorsque le contact est coupé. Une fois activée, l'aide au stationne‐ ment arrière est prête à fonctionner lorsque la marche arrière est enclen‐ chée. Indication Selon le côté du véhicule le plus proche d'un obstacle, vous entendrez les signaux d'avertissement sonores dans le véhicule sur le côté corres‐ pondant. L'intervalle entre les signaux sonores se réduit au fur et à mesure que le véhicule se rapproche de cet obstacle. Lorsque la distance est inférieure à environ 30 cm, le signal sonore est continu. 155 En outre, la distance jusqu'aux obsta‐ cles situés à l'arrière est indiquée en modifiant les lignes de distance dans l'affichage d'informations 3 81. Lors‐ que l'obstacle est très proche, + pour danger s'affiche. Le système est désactivé lorsque la marche arrière est désengagée. Appuyer sur e pour désactiver manuellement le système. La diode du bouton s'allume lorsque le système est désactivé. Si le système a été désactivé manuellement, il n'est pas réactivé automatiquement lors de la suivante mise du contact du véhicule. 156 Conduite et utilisation Aide au stationnement avant-arrière L'aide au stationnement avant-arrière mesure la distance entre le véhicule et les obstacles présents devant et derrière le véhicule. Il informe et aver‐ tit le conducteur par des signaux sonores et une indication sur l’affi‐ chage. Il utilise deux signaux d'avertisse‐ ment sonores différents pour les zones de contrôle avant et arrière, chacune ayant sa propre fréquence. Le système possède des capteurs de stationnement à ultrasons dans les pare-chocs arrière et avant. Protection latérale Cette fonction avertit le conducteur par une indication en cas d'obstacles à côté du véhicule. Si l'obstacle se trouve à côté du véhicule et dans la trajectoire de conduite et qu'il risque d'entraîner une collision, un signal acoustique supplémentaire est émis. Les obstacles à côté du véhicule sont pris en compte uniquement s'ils ont été reconnus précédemment par les capteurs de stationnement et mémo‐ risés par le système. Activation Le système est déclenché lorsqu'un obstacle est détecté à l'avant, derrière ou à côté du véhicule et que la vitesse du véhicule est inférieure à 10 km/h. 9 Attention Seuls les obstacles fixes sont indi‐ qués correctement. Les obstacles mobiles détectés au début d'une manœuvre peuvent être indiqués de manière erronée. Les obstacles mobiles qui appa‐ raissent le long du véhicule et qui n'étaient pas reconnus aupara‐ vant par les capteurs de station‐ nement ne seront pas indiqués. Les objets mémorisés pendant la manœuvre ne seront pris en compte que pendant le cycle d'allumage en cours. Le système est prêt à fonctionner lorsque la LED du bouton d'aide au stationnement e est éteinte. L'état du système est mémorisé lorsque le contact est coupé. Indication En fonction du côté du véhicule le plus proche d'un obstacle sur la trajectoire, vous entendrez les signaux d'avertissement sonores Conduite et utilisation dans le véhicule du côté correspon‐ dant. L'intervalle entre les signaux sonores se réduit au fur et à mesure que le véhicule se rapproche de l'obs‐ tacle sur sa trajectoire de conduite. Lorsque la distance est inférieure à environ 30 cm, le signal sonore est continu. ou qu'aucun autre obstacle n'est détecté, aucun signal sonore d'aver‐ tissement n'est émis. Désactivation Le système se désactive automati‐ quement lorsque la vitesse du véhicule dépasse 10 km/h, en serrant le frein de stationnement électrique ou en appuyant sur le bouton d'aide au stationnement e. Lorsque le système est désactivé manuellement, la LED intégrée au bouton s'allume. Si le système a été désactivé manuel‐ lement, il n'est pas réactivé automati‐ quement lors de la suivante mise du contact du véhicule. Limites du système En outre, la distance par rapport aux obstacles arrière, avant et latéraux est affichée en modifiant les lignes de distance dans l'affichage d'informa‐ tions 3 81. Si le véhicule s'arrête pendant plus de 3 secondes avec un rapport de marche avant engagé, alors que la boîte automatique est en position P En cas de défaillance ou d'interrup‐ tion momentanée du système, par ex. en cas de niveau de bruit externe élevé ou d'autres interféren‐ ces, C s'allume au centre d'infor‐ mations du conducteur. Un message s'affiche au centre d'informations du conducteur et un signal sonore est émis. 157 Remarque S'assurer que la plaque d'immatri‐ culation avant est montée correcte‐ ment et centrée à l'horizontale comme à la verticale, et que les capteurs sont bien en place. Les performances de l'aide au stationne‐ ment seront réduites si la plaque d'immatriculation est pliée ou si elle est montée sur un support. 9 Attention Différentes surfaces réfléchissan‐ tes d'objets ou de vêtements ainsi que des sources externes de parasites peuvent, dans des conditions particulières, empê‐ cher le système de reconnaître des obstacles. Une attention particulière doit être accordée aux obstacles bas qui peuvent endommager la partie inférieure du pare-chocs. 158 Conduite et utilisation Avertissement Les performances du système peuvent être dégradées par la présence de glace ou de neige, par ex., sur le capteur. Les performances du système d'aide au stationnement peuvent être réduites en raison de la charge élevée. Des conditions spécifiques s'ap‐ pliquent si des véhicules de plus grande taille sont à proximité (p. ex. véhicules tout terrain, four‐ gonnette, camionnette). L'identifi‐ cation d'objet et l'indication de distance correcte dans la partie supérieure de ces véhicules ne peuvent pas être garanties. Des objets offrant une section transversale de réflexion fort étroite, des objets étroits ou des matériaux souples par exemple, peuvent ne pas être détectés par le système. Les systèmes d'aide au stationne‐ ment ne détectent pas les objets situés en dehors de leur portée de détection. Système avancé d'assistance au stationnement 9 Attention Le conducteur est pleinement responsable de l'acceptation de l'emplacement de parking suggéré par le système et de la manœuvre de stationnement. Toujours vérifier les environs dans toutes les directions lors de l'utili‐ sation du système avancé d'assis‐ tance au stationnement. Le système avancé d'assistance au stationnement mesure une place de stationnement adaptée en passant, calcule la trajectoire et dirige automa‐ tiquement le véhicule en stationne‐ ment. Le système avancé d'assistance au stationnement apporte de l'aide pour les manœuvres suivantes : ● entrer dans un emplacement de stationnement parallèle. ● entrer dans un emplacement de stationnement perpendiculaire. ● sortir d'un emplacement de stationnement parallèle. Le conducteur doit contrôler l'accélé‐ ration, le freinage et le changement de vitesse, tandis que la direction est automatique. Le conducteur peut prendre le contrôle à tout moment en saisissant le volant de direction. Il peut s'avérer nécessaire de se déplacer d'avant en arrière plus d'une fois. Les instructions sont donnée sur l'af‐ fichage d'informations 3 81. Les instructions ne sont données que dans le cas d'un stationnement perpendiculaire. Le système avancé d'assistance au stationnement ne peut être activé qu'en marche avant. Conduite et utilisation Le système avancé d'assistance au stationnement est toujours associé à l'aide au stationnement avant-arrière. Le système possède six capteurs de stationnement à ultrasons, dans chacun des pare-chocs avant et arrière. Entrer dans un emplacement de stationnement parallèle Appuyer sur S ou activer le système via l'affichage d'informations. Affichage d'informations 3 81. 159 Sélectionner le menu de place de stationnement en parallèle. S s'al‐ lume au centre d'informations du conducteur pour confirmer l'activation du système. La distance parallèle autorisée entre le véhicule et une rangée de voitures stationnées est comprise entre 0,5 m et 1,5 m. Le système n'identifie pas les empla‐ cements qui sont clairement trop petits pour le véhicule. Activation Ralentir jusqu'à moins de 30 km/h. Lorsqu'une place libre est détectée, une information visuelle apparaît sur l'affichage d'informations et un premier signal sonore est émis. 160 Conduite et utilisation Rouler lentement en avant. Lorsque le second signal sonore retentit, arrê‐ ter le véhicule, sélectionner la marche arrière, lâcher le volant de direction et commencer à se déplacer douce‐ ment. Une rétroaction visuelle est transmise dans l'affichage d'informa‐ tions. Se déplacer d'avant en arrière tout en observant les avertissements de l'aide au stationnement jusqu'à ce que la fin de la manœuvre soit indi‐ quée. Entrer dans un emplacement de stationnement perpendiculaire Activation Ralentir jusqu'à moins de 30 km/h. Appuyer sur S ou activer le système via l'affichage d'informations. Affichage d'informations 3 81. Sélectionner le menu de place de stationnement perpendiculaire. S s'allume au centre d'informations du conducteur pour confirmer l'activation du système. La distance parallèle autorisée entre le véhicule et une rangée de voitures stationnées est comprise entre 0,5 m et 1,5 m. Lorsque plusieurs emplacements successifs sont trouvés, le véhicule est dirigé vers le dernier. Le système n'identifie pas les empla‐ cements qui sont clairement trop petits pour le véhicule. Conduite et utilisation 161 Sortir d'un emplacement de stationnement parallèle Activation Lorsqu'un emplacement libre est détecté, une information visuelle en retour apparait sur l'affichage d'infor‐ mations et un signal sonore est émis. Arrêter le véhicule, sélectionner la marche arrière, lâcher le volant de direction et commencer à se déplacer sans dépasser 7 km/h. Se déplacer d'avant en arrière comme demandé en observant les avertissements de l'aide au station‐ nement et en prêtant attention aux signaux sonores jusqu'à ce que la fin de la manœuvre soit indiquée. Pendant la manœuvre de stationne‐ ment, le système est automatique‐ ment désactivé une fois que l'arrière du véhicule se trouve à 50 cm d'un obstacle. Appuyer sur S ou activer le système via l'affichage d'informations. Affichage d'informations 3 81. 162 Conduite et utilisation Indication sur l'affichage Sélectionner le côté de la sortie dans le menu. S s'allume au centre d'in‐ formations du conducteur pour confir‐ mer l'activation du système. Engager la marche arrière ou un rapport avant, lâcher le volant et commencer à se déplacer sans dépasser 5 km/h. Se déplacer d'avant en arrière tout en observant les avertissements de l'aide au stationnement jusqu'à ce que la fin de la manœuvre soit indi‐ quée. La manœuvre est terminée lorsque les roues avant du véhicule sont hors de l'emplacement de stationnement. Après la désactivation, vérifier la commande par-dessus le véhicule. Les instructions de l'écran contien‐ nent les éléments suivants : ● des remarques générales et des messages d'avertissement ● la demande d'arrêter le véhicule quand un emplacement de park‐ ing a été détecté ● le sens de la conduite pendant la manœuvre de stationnement ● la demande de passage en marche arrière ou en premier rapport ● la demande d'arrêt ou de conduite lente ● la réussite de la manœuvre de stationnement indiquée par un symbole en surimpression et un signal sonore ● l'annulation d'une manœuvre de stationnement Désactivation La manœuvre actuelle d'aide au stationnement est annulée au moyen du bouton pour retourner à l'écran Conduite et utilisation précédent de l'affichage d'informa‐ tions. Pour désactiver complètement le système, presser S dans la console centrale. Le système est désactivé automati‐ quement : ● si le contact est coupé ● si le moteur cale ● si aucune manœuvre n'est lancée dans les 5 minutes de la sélection du type de manœuvre ● après un arrêt prolongé du véhicule pendant une manœuvre ● en activant les feux de direction sur le côté opposé à celui de la manœuvre ● si la fonction Electronic Stability Control est déclenchée ● si la vitesse du véhicule dépasse la limite fixée ● lorsque le conducteur interrompt le déplacement du volant de direction ● après dix manœuvres pour entrer ou sortir d'une place de station‐ nement en parallèle ou après sept manœuvres pour entrer dans une place de stationnement perpendiculaire ● en ouvrant la porte du conduc‐ teur ● si l'une des roues avant rencon‐ tre un obstacle ● en terminant avec succès la manœuvre de stationnement La désactivation par le conducteur ou par le système pendant la manœuvre s'affiche. De plus, un signal sonore est émis. Le système est désactivé automati‐ quement si le véhicule tracte une remorque connectée électriquement, un porte-vélo, etc. S'adresser à votre concessionnaire pour désactiver le système pour une longue période. Défaillance En cas de défaillance, un message s'affiche dans l'affichage d'informa‐ tions en couleurs, accompagné d'un signal sonore. 163 En cas de défaillance de direction assistée, C s'allume et un message est affiché au centre d'informations du conducteur. 9 Attention Différentes surfaces réfléchissan‐ tes d'objets ou de vêtements ainsi que des sources externes de parasites peuvent, dans des conditions particulières, empê‐ cher le système de reconnaître des obstacles. Une attention particulière doit être accordée aux obstacles bas qui peuvent endommager la partie inférieure du pare-chocs. 164 Conduite et utilisation Avertissement Les performances du système peuvent être dégradées par la présence de glace ou de neige, par ex., sur le capteur. Les performances du système d'aide au stationnement peuvent être réduites en raison de la charge élevée. Des conditions spécifiques s'ap‐ pliquent si des véhicules de plus grande taille sont à proximité (p. ex. véhicules tout terrain, fourgon‐ nette, camionnette). L'identifica‐ tion d'objet et l'indication de distance correcte dans la partie supérieure de ces véhicules ne peuvent pas être garanties. Des objets offrant une section transversale de réflexion fort étroite, des objets étroits ou des matériaux souples par exemple, peuvent ne pas être détectés par le système. Les systèmes d'aide au stationne‐ ment ne détectent pas les objets situés en dehors de leur portée de détection. Remarque Il se peut que le capteur détecte un objet qui n'existe pas en raison d'une gêne d'écho causée par un mauvais alignement mécanique ou un bruit acoustique externe (de faux avertis‐ sements sporadiques sont possi‐ bles). S'assurer que la plaque d'immatri‐ culation avant est correctement fixée (non pliée et sans décalage par rapport au pare-chocs sur la gauche ou la droite) et que les capteurs sont bien en place. Le système avancé d'assistance au stationnement peut ne pas répondre aux changements de l'espace de stationnement disponible une fois la manœuvre de stationnement commencée. Le système peut reconnaître une entrée, un passage, une cour, voire un croisement en tant qu'emplacement de stationne‐ ment. Une fois la marche arrière enclenchée, le système démarrera une manœuvre de stationnement. S'assurer de vérifier la disponibilité de l'emplacement de stationnement suggéré. Les surfaces irrégulières, par exemple dans les zones de construction, ne sont pas détectées par le système. Le conducteur en accepte la responsabilité. Alerte d'angle mort latéral L'alerte d'angle mort latéral permet d'éviter des accidents dus à des changements de trajectoire involon‐ taires lorsqu'un objet est détecté dans une zone qualifiée d'angle mort. Le système affiche une alerte visuelle dans chaque rétroviseur extérieur en cas de détection d'objets qui pour‐ raient ne pas être visibles dans les rétroviseurs intérieurs et extérieurs. L'alerte d'angle mort latéral utilise certains des capteurs du système avancé d'assistance au stationne‐ ment, situés sur les pare-chocs avant et arrière, des deux côtés du véhicule. Conduite et utilisation 9 Attention L'alerte d'angle mort latéral est uniquement une aide au change‐ ment de voie et ne remplace pas l'attention visuelle du conducteur. L'alerte d'angle mort latéral ne détecte pas : ● Les véhicules hors de la zone d'angle mort qui approchent rapidement. ● Les piétons, ni les animaux. ● Les objets fixes tels que les véhicules arrêtés, les lampa‐ daires urbains, les panneaux routiers, etc. Changer de voie sans faire conve‐ nablement attention risque d'en‐ dommager le véhicule ou de provoquer un accident corporel éventuellement fatal. Toujours vérifier les rétroviseurs extérieurs et intérieur, regarder par-dessus l'épaule et utiliser le clignotant avant de changer de voie. Activation Le système peut être activé via le menu des réglages du véhicule, dans l'affichage d'informations. Affichage d'informations 3 81. Fonctionnement Lorsque le système détecte un véhicule dans la zone aveugle en roulant en avant, une diode s'allume dans le rétroviseur concerné. Si les feux de direction du côté approprié sont activés, la LED clignote. La LED s'allume immédiatement pendant que votre véhicule est dépassé. 165 La LED s'allume avec un délai lors‐ que votre véhicule dépasse lente‐ ment un autre véhicule. Conditions de fonctionnement Le fonctionnement exige les condi‐ tions suivantes : ● tous les véhicules se déplacent dans le même sens et dans des voies adjacentes ● selon la configuration du véhicule, la vitesse de votre véhicule est comprise entre 12 ou 33 et 140 km/h ● dépassement d'un véhicule avec une différence de vitesse de moins de 10 km/h ● un autre véhicule dépasse avec une différence de vitesse infé‐ rieure à 25 km/h ● la circulation est normale ● conduite en ligne droite ou dans de grandes courbes ● le véhicule ne tire pas de remor‐ que 166 Conduite et utilisation ● les capteurs ne sont pas couverts de boue, de glace ou de neige ● les zones d'avertissement des rétroviseurs extérieurs ou les zones de détection de parechocs avant et arrière ne sont pas couverts d'étiquettes adhési‐ ves ou d'autres objets Aucune alerte dans les situations suivantes : ● en présence d'objets immobiles (par exemple des véhicules arrê‐ tés, des barrières, l'éclairage public, des panneaux routiers) ● dans le cas d'une circulation très dense, quand les véhicules en mouvement peuvent être confon‐ dus avec un objet immobile ● avec les véhicules se déplaçant dans le sens opposé ● sur une route sinueuse ou à angle droit ● en dépassant ou en étant dépassé par un très long véhicule (par exemple camion, autocar) qui est détecté simulta‐ ● nément à l'arrière dans la zone aveugle et présent dans le champ de vision du conducteur en dépassant trop rapidement Désactivation Le système peut être activé via le menu des réglages du véhicule, dans l'affichage d'informations. Affichage d'informations 3 81. L'état du système est mémorisé après avoir coupé le contact. Le système est automatiquement désactivé en tirant une remorque connectée électriquement. En présence de conditions météoro‐ logiques défavorables telles que de fortes pluies, de fausses détections peuvent survenir. Défaillance En cas de défaillance, C s'allume au tableau de bord, avec un message. S'adresser à un conces‐ sionnaire ou à un atelier qualifié pour faire vérifier le système. Caméra arrière La caméra arrière aide le conducteur à reculer en affichant une vue de la zone derrière le véhicule. Elle permet d'afficher les alentours du véhicule dans une image à quasi 180° sur l'af‐ fichage d'informations, comme une vue de dessus. 9 Attention La caméra arrière ne remplace pas la vision conducteur. Il est à noter que les objets se trouvant à l'extérieur du champ de vision de la caméra et des capteurs du système d'assistance au station‐ nement, par ex. sous le parechocs ou sous le véhicule ne sont pas affichés. Ne pas reculer ou stationner le véhicule en s'aidant uniquement de la caméra arrière. Vérifier toujours la zone aux alen‐ tours du véhicule avant de conduire. Conduite et utilisation Fonctionnement Le système utilise : ● ● une caméra arrière, montée dans le pare-chocs arrière au-dessus de la plaque d'immatriculation des capteurs ultrasoniques de stationnement dans le parechocs arrière 167 L'écran d'affichage est divisé en deux parties. Celle de droite affiche une vue depuis le haut du véhicule et celle gauche, une vue depuis l'arrière. Les capteurs de stationnement complè‐ tent l'information sur la vue depuis le haut du véhicule. La zone affichée par la caméra arrière est limitée. La distance de l'image qui s'affiche sur l'écran est différente de la distance réelle. Activation La caméra arrière est activée lorsque la marche arrière est enclenchée. Différentes vues peuvent être sélec‐ tionnées dans la partie gauche de l'af‐ fichage. Le type de vue peut être modifié à tout moment pendant une manœuvre en appuyant sur le champ tactile dans la zone inférieure gauche de l'écran et en sélectionnant une vue dans le menu de sélection de vue : ● Vue standard ● Mode automatique ● Vue avec zoom ● Vue sur 180° L'affichage est immédiatement mis à jour avec le type de vue sélectionné. Le mode automatique est activé par défaut. Dans ce mode, le système sélectionne la meilleure vue, normale ou zoom, pour un affichage conforme à l'information provenant des capteurs de stationnement. L'état du système n'est pas mémorisé lors de la coupure du contact. La zone affichée par la caméra arrière est limitée. La distance de l'image qui s'affiche sur l'écran est différente de la distance réelle. 168 Conduite et utilisation Vue standard La trajectoire du véhicule est affichée en fonction de l'angle de braquage. Mode automatique Ce mode est activé par défaut. En utilisant les capteurs de pare-chocs arrière ou pare-chocs avant, la vue automatique passe d'une vue arrière ou une vue avant à une vue de dessus, lors de l'approche d'un obsta‐ cle pendant une manœuvre. véhicule dans son environnement proche.Le véhicule peut alors être manœuvré autour des obstacles proches. Cette vue est disponible avec le mode automatique ou dans le menu de sélection de vue. Vue sur 180° Vue avec zoom La zone derrière le véhicule est affi‐ chée à l'écran. Les lignes verticales représentent la largeur du véhicule avec les rétroviseurs dépliés. La direction des lignes change avec la position du volant de direction. La première ligne horizontale repré‐ sente une distance d'environ 30 cm au-delà du bord du pare-chocs arrière du véhicule. Les lignes horizontales supérieures représentent les distan‐ ces d'environ 1 m et 2 m. Cette vue est disponible en mode automatique ou au menu de sélection de vue. La caméra arrière enregistre les envi‐ rons du véhicule pendant la manœu‐ vre pour reconstruire une vue depuis le haut de l'arrière ou de l'avant du La vue à 180° facilite le recul hors d'un emplacement de stationnement, rendant possible d'observer l'appro‐ che des véhicules, des piétons et des cyclistes. Cette vue n'est pas recom‐ mandée pour une manœuvre complète. Ceci se compose de trois Conduite et utilisation zones : gauche 1, centre 2 et droite 3. Cette vue est disponible uniquement depuis le menu de sélection de vue. Désactivation La caméra arrière est désactivée dans les cas suivants : ● en cas de tractage d'une remor‐ que connectée électriquement, d'un porte-vélo, etc. ● si une vitesse de marche avant définie est dépassée ou si la marche arrière n'est pas enga‐ gée pendant 7 secondes ● en appuyant sur l'icône q dans le coin supérieur gauche de l'écran tactile Limites du système Avertissement Pour un fonctionnement optimal du système, il est important de garder toujours propre l'objectif de la caméra, qui est situé dans le pare-chocs entre les feux de la plaque d'immatriculation. Rincer les objectifs à l'eau et les essuyer avec un chiffon doux. Ne pas nettoyer les objectifs avec un jet de vapeur ou d'eau sous haute pression. La caméra arrière peut ne pas fonc‐ tionner correctement si : ● les alentours sont dans l'obscu‐ rité ● le soleil ou le faisceau des phares se reflètent directement sur l'ob‐ jectif de la caméra ● les conditions météorologiques, telles que le brouillard, la pluie ou la neige, limitent la visibilité ● l'objectif de la caméra est obstrué par de la neige, de la glace, de la neige fondue, de la boue, de la saleté. Nettoyer la lentille, rincer à l'eau et essuyer avec un chiffon doux ● le véhicule tracte une remorque connectée électriquement, un porte-vélo, etc. ● ● 169 l'arrière du véhicule est accidenté la température varie de façon extrême Assistant pour les panneaux de signalisation Limitation de vitesse À l'aide de la caméra montée en haut du pare-brise, ce système détecte et lit les panneaux de limite de vitesse et de fin de limite de vitesse. Jusqu'à deux panneaux de limitation de vitesse, y compris des panneaux supplémentaires, sont affichés dans le centre d'informations du conduc‐ teur. Si plusieurs limitations de vitesse sont reconnues, le véhicule peut analyser et afficher la limite de vitesse en vigueur. Lorsqu'un panneau routier pour une certaine zone, par ex. une ville ou une autoroute, est reconnu, la limite de vitesse correspondante est égale‐ ment affichée. Ce système peut être activé ou désactivé dans la personnalisation du véhicule 3 84. 170 Conduite et utilisation Limiteur de vitesse 3 138. Régulateur de vitesse 3 136. Régulateur de vitesse adaptatif 3 140. Autres panneaux routiers Le système reconnaît les panneaux routiers et les affiche sur le centre d'informations du conducteur. 9 Attention Le panneau routier réel a toujours priorité sur le panneau routier affi‐ ché au centre d'informations du conducteur. Ce système peut être activé ou désactivé dans la personnalisation du véhicule 3 84. Centre d'informations du conducteur 3 80. Assistance au maintien de trajectoire L'assistance au maintien de trajec‐ toire aide le conducteur à éviter une sortie de voie accidentelle. Le caméra avant observe les bords de la chaus‐ sée, ainsi que les marquages de voie entre lesquels le véhicule circule. Si le véhicule approche d'un bord de la chaussée ou d'un marquage de voie, le volant tourne doucement pour remettre le véhicule dans la voie. Le conducteur ressent alors un mouve‐ ment de contre-braquage du volant. Tourner le volant dans le même sens, si le système ne le fait pas suffisam‐ ment. Tourner doucement le volant dans la direction opposée, si vous souhaitez changer de voie. Lorsque le système contrôle la direc‐ tion pour corriger la trajectoire du véhicule, L clignote en jaune au centre d'informations du conducteur. Une sortie de voie accidentelle n'est pas supposée par le système lorsque les feux de direction sont actionnés et pendant les quelques secondes suivant la désactivation des feux de direction. Si le système détecte que le volant n'est pas tenu de façon permanente, il interrompt la correction. Un message d'avertissement au centre d'informations du conducteur, accompagné d'un signal sonore, alerte le conducteur lorsqu'il doit agir immédiatement. Remarque Le système peut être désactivé s'il détecte des voies trop étroites, trop larges ou trop courbées. Les conditions préalables suivantes doivent être satisfaites : ● la vitesse du véhicule doit être comprise entre 65 et 180 km/h. ● le conducteur doit tenir le volant de direction. ● les feux de direction ne sont pas activés. ● la fonction Electronic Stability Control est activée et ne fonc‐ tionne pas. Conduite et utilisation ● ● ● ● ● le véhicule n'est pas connecté à une remorque ou à un porte-vélo. comportement normal de conduite (le système détecte un style de conduite dynamique, c'est-à-dire une pression sur la pédale de frein ou d'accéléra‐ teur). des chaussées avec des marquages de voie visibles. aucune roue de secours n'est utilisée. le véhicule n'est pas dans un virage serré. Activation Si le système est activé, la LED du bouton j ne s'allume pas. Pour acti‐ ver le système lorsqu'il est désactivé, appuyer sur j. Désactivation Pour désactiver le système, appuyer sur j. La désactivation du système est confirmée par la LED qui s'allume sur le bouton. Défaillance En cas de défaillance, L et C s'affichent au tableau de bord, avec un message et un signal sonore. Prendre contact avec un atelier. Limites du système Les performances du système peuvent être affectées par : ● un pare-brise sale ou embué ou si la visibilité est affectée par des corps étrangers tels que des autocollants ● véhicules proches à l'avant ● routes inclinées ● routes sinueuses ou vallonnées 171 ● ● des bords de routes des changements d'éclairage brusques ● conditions d'environnement défavorables, comme une forte pluie ou de la neige ● des modifications sur le véhicule, par exemple les pneus Désactiver le système, si le système est rendu défectueux par des traces de goudron, des ombres, des fissures de la chaussée, des marquages de voies temporaires ou en chantier, ou d'autres imperfections de la route. 9 Attention Gardez toujours votre attention sur la route et maintenez votre véhicule en bonne position sur la voie, sinon vous risquez des dégâts su le véhicule, des blessu‐ res ou la mort. L'assistance au maintien de trajectoire ne dirige pas en perma‐ nence le véhicule. 172 Conduite et utilisation Le système peut ne pas maintenir le véhicule dans la voie ou produire une alerte, même si un marquage au sol est détecté. La manœuvre de l'assistance au maintien de trajectoire peut ne pas suffire pour éviter une sortie de voie. Le système peut ne pas détecter un lâché de volant à cause d'in‐ fluences externes telles que l'état de la route ou du revêtement et de la météo. Le conducteur est plei‐ nement responsable du contrôle de son véhicule et doit toujours conserver les mains sur le volant en roulant. L'utilisation du système en tractant une remorque ou sur des routes glissantes peut faire perdre le contrôle du véhicule et provoquer un accident. Désactivez le système. Assistance au maintien de trajectoire avancée 9 Attention Le système aide le conducteur à gérer la direction, l'accélération et le freinage dans les limites des lois de la physique et des capacités du véhicule. Certains éléments d'in‐ frastructure routière ou des véhi‐ cules présents sur la route peuvent ne pas être vus correcte‐ ment ou être mal interprétés par la caméra et le radar, ce qui peut entraîner un changement imprévu de direction, un manque de correction de la direction ou une gestion inadéquate de l'accéléra‐ tion ou du freinage. L'assistance au maintien de trajec‐ toire avancée est une amélioration du système d'assistance au maintien de trajectoire. Le système activé repère les marqua‐ ges de la voie à l'aide de la caméra placée en haut du pare-brise. Il dirige le véhicule à l'intérieur de la voie détectée. Le conducteur remarque un mouvement de rotation du volant. La position actuelle du véhicule dans la voie est ainsi maintenue. Cette position n'est pas nécessairement au centre de la voie. Conduite et utilisation Lorsque le véhicule se déplace à sur le bord extérieur de la voie, le système corrige en douceur la trajec‐ toire vers le centre de la voie actuelle lorsqu'une vitesse déterminée a été dépassée. Le conducteur remarque à nouveau un mouvement de rotation du volant. Lorsque le véhicule est dirigé par le système, O s'allume en vert au centre d'informations du conducteur. Toutefois, le contrôle du véhicule peut être repris à tout moment par le conducteur. Le conducteur doit donc exercer une force supplémentaire pour tourner le volant. Si le système détecte que le conduc‐ teur ne tient pas assez fermement le volant, il déclenche une série d'aler‐ tes progressives. Si l'interruption prend trop de temps, le système est désactivé. O s'éteint au centre d'in‐ formations du conducteur. Le système doit être réactivé par le conducteur. L'assistance au maintien de trajec‐ toire fonctionne uniquement avec le régulateur de vitesse adaptatif. Régulateur de vitesse adaptatif 3 140. ● Conditions préalables requises ● ● ● ● ● ● ● ● Le régulateur de vitesse adaptatif doit être activé. Le conducteur doit tenir le volant de direction. Les feux de direction ne sont pas activés. La fonction Electronic Stability Control est activée et ne fonc‐ tionne pas. Le véhicule n'est pas connecté à une remorque ou à un porte-vélo. Une conduite normale est requise (le système détecte un style de conduite dynamique, c'est-à-dire une pression sur la pédale de frein ou d'accéléra‐ teur). Des routes avec un bon marquage de voies sont néces‐ saires. 173 Aucune roue de secours n'est utilisée. Le véhicule ne roule pas dans un virage serré. Activation Appuyer sur Cpour activer le système. La LED du bouton s'allume et O s'allume en vert dans le centre d'informations du conducteur si un marquage au sol est détecté. Le système est maintenant actif. 174 Conduite et utilisation Désactivation ● Pour désactiver le système, appuyer sur C. La LED du bouton et O dans le panneau d'instruments sont éteints pour confirmer la désactivation du système. ● Mise en pause / suspension du système ● L'assistance au maintien de trajec‐ toire avancée peut être mise en pause ou suspendue dans les situ‐ ations suivantes : ● La Electronic Stability Control est en fonctionnement ou a été désactivée. ● Au moins un des marquages de voie n'est pas détecté par le système pendant plusieurs secondes. Le système se réac‐ tive lorsque les conditions de fonctionnement sont rétablies. ● Les feux de direction sont acti‐ vés. ● En conduisant hors des limites de la voie. ● ● Le volant est tenu trop serré ou tourné trop de manière dynami‐ que. La pédale de frein ou la pédale d'accélérateur est enfoncée. Le régulateur de vitesse adaptatif est mis en pause. La route est trop étroite ou trop large. L'accélération latérale dans les virages est trop élevée. Défaillance En cas de défaillance, O et C s'af‐ fichent au tableau de bord, avec un message et un signal sonore. Pren‐ dre contact avec un atelier. Limites du système Les performances du système peuvent être affectées par : ● un pare-brise sale ou embué ou si la visibilité est affectée par des corps étrangers tels que des autocollants ● véhicules proches à l'avant ● routes inclinées ● ● ● routes sinueuses ou vallonnées des bords de routes des changements d'éclairage brusques ● conditions d'environnement défavorables, comme une forte pluie ou de la neige ● des modifications sur le véhicule, par exemple les pneus ● l'état de chargement du véhicule, c'est-à-dire si le véhicule est lour‐ dement ou légèrement chargé Un message d'avertissement peut s'afficher lorsque le véhicule roule sur une longue ligne droite sur une chaussée lisse, même si le conduc‐ teur tient le volant correctement. Désactiver le système s'il est perturbé par des traces de goudron, des ombres, des fissures sur la chaussée, des marquages de voie temporaires ou de chantier, ou d'autres imperfec‐ tions de la route. Conduite et utilisation 9 Attention Toujours maintenir son attention sur la route et son véhicule en bonne position sur la voie, pour éviter tout dommage matériel au véhicule ou des accidents corpo‐ rels graves ou mortels. Le système peut ne pas maintenir le véhicule dans la voie ou produire une alerte, même si un marquage au sol est détecté. La manœuvre de l'assistance avancée au maintien de trajectoire peut ne pas suffire à éviter une sortie de voie. Le système peut ne pas détecter que le volant a été lâché pour des causes externes (état de la route ou du revêtement, conditions météorologiques, etc.). Le conducteur est pleinement responsable du contrôle de son véhicule et doit toujours garder ses mains sur le volant en roulant. L'utilisation du système en tractant une remorque ou sur des routes glissantes peut faire perdre le contrôle du véhicule et provoquer un accident. Désactiver le système. Alerte du conducteur Le système d'alerte du conducteur surveille le temps de conduite et la vigilance du conducteur. La surveil‐ lance de la vigilance du conducteur consiste à analyser les écarts de trajectoire du véhicule par rapport aux marquages de voie. Le système ne peut pas se substituer à la vigilance dont doit faire preuve le conducteur. Il est recommandé de faire une pause dès que la fatigue se fait sentir ou au moins toutes les 2 heures. Ne pas conduire si l'on se sent fatigué. Activation ou désactivation Le système peut être activé ou désac‐ tivé dans la personnalisation du véhicule 3 84. 175 Le système est automatiquement activé lorsque le contact est mis. Alerte de durée de conduite Le conducteur est avisé par un symbole de rappel instantané Y dans le centre d'informations du conducteur et simultanément par une alerte acoustique si le conducteur n'a pas fait une pause après 2 heures de conduite à une vitesse supérieure à 65 km/h. L'alerte se répète toutes les heures jusqu'à l'arrêt du véhicule, quelle que soit l'évolution de la vitesse du véhicule. Le décompte d'alerte de durée de conduite est réinitialisé lorsque le contact a été coupé pendant quel‐ ques minutes. Détection de somnolence du conducteur Le système surveille le degré de vigi‐ lance du conducteur à des vitesses supérieures à 65 km/h. Une caméra placée en haut du pare-brise détecte les variations de la trajectoire par rapport aux marquages de voie. 176 Conduite et utilisation Si la trajectoire du véhicule laisse supposer un certain niveau de somnolence ou d'inattention du conducteur, le système déclenche le premier niveau d'alerte. Le conduc‐ teur est avisé par un message et un signal sonore retentit. Après trois alertes de premier niveau, le système déclenche une nouvelle alerte associée à un message, accompagnée d'un signal sonore plus accentué. Dans certaines conditions routières (revêtement de chaussée dégradé ou vents forts, etc.), le système peut déclencher des alertes indépendam‐ ment du niveau de vigilance du conducteur. La détection de somnolence du conducteur est réinitialisée lorsque le contact a été coupé pendant quel‐ ques minutes ou lorsque la vitesse demeure inférieure à 65 km/h pendant quelques minutes. Limites du système Le système peut ne pas fonctionner correctement, voire ne pas fonction‐ ner du tout dans les situations suivan‐ tes : ● faible visibilité consécutive à un éclairage insuffisant de la chaus‐ sée, des chutes de neige, de fortes pluies, du brouillard dense, etc. ● éblouissement provoqué par les phares des véhicules approchant en sens inverse, lever/coucher de soleil, réflexions lumineuses les routes humides, sortie de tunnel, alternances d'ombre et de lumière, etc. ● zone du pare-brise face à la caméra masquée par de la saleté, de la neige, des autocol‐ lants etc. ● aucun marquage de voie détecté ou marquages de voie trop nombreux en raison de travaux routiers ● véhicules proches à l'avant ● routes sinueuses ou routes étroi‐ tes Chargement Remarques générales 9 Attention Les personnes avec un stimula‐ teur cardiaque doivent consulter un médecin par précaution. Le chargement de la batterie haute tension du véhicule dépend de plusieurs facteurs : ● ● ● ● batterie haute tension du véhicule chargeur embarqué interne (OBC) dispositif de chargement externe câble de chargement Conduite et utilisation Le câble de chargement permet de raccorder la batterie haute tension du véhicule à un chargeur externe four‐ nissant une alimentation électrique. Ce peut être une prise électrique domestique, une prise Green'Up, un coffret mural ou une station publique de chargement. La batterie haute tension peut être chargée uniquement en courant continu (c.c.). Pour charger sur une prise électrique domestique, un coffret mural ou une station de char‐ gement en courant alternatif (c.a.), le c.a. doit être converti en c.c. Ceci est effectué par le chargeur embarqué du véhicule. Le chargeur embarqué est disponible en 7,4 kW (monophasé) et 11 kW (triphasé). Si le véhicule est chargé dans une station de chargement publique en c.c., la conversion en c.c. n'est pas nécessaire. La batterie haute tension peut être directement chargée avec du c.c. fourni par la station de char‐ gement en c.c. La vitesse de chargement de la batte‐ rie haute tension du véhicule dépend de l'élément le plus faible de la chaîne de chargement. Pour obtenir la vitesse maximale de chargement, un câble de chargement et un chargeur doivent être coordonnés. 177 Types de chargement 3 177. Câble de chargement 3 186. véhicule. Certains coffrets ne dispo‐ sent pas de câble de chargement. Dans ce cas, un câble de chargement est nécessaire et doit être connecté au coffret et au port de chargement du véhicule. Le temps de chargement peut être d'environ 5 heures avec une puis‐ sance de chargement de 11 kW ou 7,5 heures avec une puissance de chargement de 7,4 kW. Types de chargement Chargement sur des stations de chargement Remarque S'assurer que le câble de charge‐ ment utilisé correspond au chargeur embarqué du véhicule. Il existe différents types de charge‐ ment de la batterie haute tension du véhicule. Chargement sur des coffrets Un coffret est une unité de charge‐ ment pour foyers privés. Il contient un câble de chargement qui doit être connecté au port de chargement du Des stations de chargement peuvent du courant alternatif (c.a.) ou du courant continu (c.c.). Le temps de chargement peut varier selon la station de chargement, les stations de chargement en c.c. permettent le chargement le plus rapide. Pour char‐ ger la batterie du véhicule, le câble de chargement de la station doit être connecté au port de chargement du véhicule. 178 Conduite et utilisation Chargement sur des prises électriques domestiques ● ● Station de chargement en c.a. : Le temps de chargement peut être d'environ 5 heures avec une puissance de chargement de 11 kW ou 7,5 heures avec une puissance de chargement de 7,4 kW. Station de chargement en c.c. : La batterie peut être chargée jusqu'à environ 80 % de sa capa‐ cité en environ 30 minutes, à une puissance de chargement de 100 kW. La batterie haute tension du véhicule peut être chargée sur une prise élec‐ trique domestique. Brancher le câble de chargement au port de charge‐ ment du véhicule et à la prise électri‐ que domestique. Le temps de chargement peut pren‐ dre environ 30 heures avec une puis‐ sance de chargement de 1,8 kW. Câble de chargement En fonction du type de chargement, différents câbles de chargement sont utilisés. 9 Attention Une utilisation incorrecte des câbles de chargement portatifs peut provoquer un incendie, un choc électrique ou des brûlures, pouvant entraîner des dommages matériels, des blessures graves ou la mort. ● Ne pas utiliser de câbles de rallonge, de multi-prises, de répartiteurs, d'adaptateurs de mise à la masse, de protections contre les surcharges ou d'au‐ tres dispositifs similaires. ● Ne pas utiliser une prise de courant usée ou endommagée, ou une prise qui ne maintient pas fermement la fiche en place. ● Ne pas immerger le câble de chargement dans un liquide. Conduite et utilisation ● Ne pas utiliser une prise élec‐ trique qui n'est pas correcte‐ ment mise à la masse. Ne pas utiliser une prise élec‐ trique reliée à un circuit suppor‐ tant d'autres charges électri‐ ques. Si la fiche fournie ne correspond pas à la prise électrique, ne pas la modifier. Demander à un électri‐ cien qualifié d'examiner la prise électrique. Ne pas placer les doigts dans le connecteur du véhicule électrique. 9 Attention 9 Danger Lire tous les avertissements de sécurité et les consignes avant d'utiliser ce produit. Ne pas respecter les avertissements et les consignes expose au risque de choc électrique, d'incendie ou de blessure grave. Ne jamais laisser les enfants sans surveillance près du véhicule pendant qu'il est en charge et ne jamais les laisser jouer avec le câble de chargement. Il existe un risque de choc électri‐ que pouvant provoquer des acci‐ dents corporels ou la mort. Ne pas utiliser le câble de charge‐ ment s'il est endommagé, même en partie. Ne pas ouvrir ou retirer le cache du câble de chargement. Ne faire réparer que par un personnel qualifié. Connecter le câble de chargement à une prise correctement reliée à la terre avec des câbles en bon état. ● 179 Câble domestique de base (mode 2) / câble domestique amélioré (mode 2) 1. Fiche véhicule 2. Témoins d'état 3. Fiche murale Les câbles domestiques de base (mode 2) sont utilisés pour le charge‐ ment sur des prises électriques domestiques. Un câble domestique de base (mode 2) se compose d'une fiche côté véhicule, d'un boîtier de commande et d'une fiche pour la prise électrique domestique. Le boîtier de 180 Conduite et utilisation commande possède un contrôleur de charge intégré et plusieurs diodes indiquant l'état de chargement. Les câbles domestiques améliorés (mode 2) sont similaires aux câbles domestiques de base (mode 2). Toutefois, les performances de char‐ gement des câbles domestiques améliorés (chargement en mode 2) sont meilleures que celles des câbles domestiques de base (mode 2). Les câbles domestiques améliorés (mode 2) sont utilisés sur des prises Green'Up qui doivent être installées par un électricien certifié chez le client. Indicateurs d'état du câble de charge Après avoir branché le câble de char‐ gement, un auto-diagnostic rapide est réalisé et tous les indicateurs d'état s'allument pendant un moment. Pour les fonctions des indicateurs d'état, se reporter au manuel du fabricant du câble de chargement. Information importante relative au chargement du véhicule électrique avec câbles portatifs ● ● ● ● Le chargement d'un véhicule électrique peut imposer une charge plus importante qu'une application domestique conven‐ tionnelle au système électrique d'un bâtiment. Avant tout branchement à une prise électrique, demander à un électricien qualifié de procéder à une inspection et de vérifier si le circuit électrique (prise électri‐ que, câblage, jonctions et dispo‐ sitifs de protection) peut suppor‐ ter un service intensif à une charge continue de 10 A. Les prises électriques peuvent s'user en cas d'utilisation normale ou se détériorer au fil du temps, ce qui les rend inadap‐ tées au chargement d'un véhicule électrique. Contrôler la prise/fiche électrique lors du chargement et interrom‐ pre leur utilisation si la prise/fiche ● ● électrique est chaude, puis faire réparer la prise électrique par un électricien qualifié. À l'extérieur, effectuer le bran‐ chement à une prise électrique étanche. Monter le câble de charge de manière à réduire les tensions sur la prise / fiche. Câble de chargement en mode 3 1. Fiche véhicule 2. Fiche pour coffret mural / station de chargement en c.a. Conduite et utilisation Les câbles de chargement en mode 3 sont utilisés pour le chargement sur des coffrets muraux et sur les stations de chargement en c.a. Un câble de chargement en mode 3 dispose d'une fiche côté véhicule et d'une fiche côté coffret mural / station de chargement en c.a. Les coffrets muraux / stations de chargement en c.a. peuvent dispo‐ ser d'un câble de chargement en mode 3 intégré. Pour plus d'informa‐ tions sur le câble de chargement en mode 3, se reporter au manuel du fabricant du câble de chargement. Chargement Cette section décrit les étapes de chargement d'un véhicule électrique. Les étapes diffèrent selon le type de chargement correspondant. Afin d'assurer la compatibilité de la fiche et de la prise, des étiquettes différentes sont utilisées. Les étiquet‐ tes se trouvent à l'intérieur du volet du port de chargement du véhicule. Veil‐ ler à connecter uniquement un câble du même type. 181 FF fiche ou prise utilisée pour la recharge en courant continu Chargement sur des coffrets muraux 1. Sélectionner P et couper le contact. Câble de chargement en mode 4 Remarque Utiliser uniquement des câbles de chargement en c.c. d'une longueur inférieure à 30 mètres. Les câbles de chargement en mode 4 sont utilisés pour le chargement en c.c. Si des câbles de chargement en mode 4 sont intégrés aux stations de chargement en c.c., ils ne présentent qu'une fiche côté véhicule. Fiche ou prise de type 2 utilisée pour la recharge en courant alternatif 2. Appuyer sur le volet du port de chargement pour le dégager. 3. Sortir le câble de chargement en mode 3 du coffre. 4. Brancher la fiche pour coffret mural du câble de chargement en mode 3 dans le port correspon‐ dant du coffret mural. 182 Conduite et utilisation Le début du chargement est indi‐ qué par le clignotement en vert de l'indicateur d'état au niveau du port de chargement. 5. Brancher la fiche côté véhicule du câble de chargement en mode 3 dans le port de chargement du véhicule. État du chargement 3 186. Pendant le chargement, la fiche du véhicule est verrouillée sur le port de chargement et ne peut être débran‐ chée en cours de chargement. L'indi‐ cateur - s'allume. Types de chargement 3 177. Chargement sur des stations de chargement en c.a. publiques / stations de chargement en c.c. publiques Pour charger sur une station de char‐ gement publique en c.a. / station de chargement publique en c.c., suivre les instructions d'utilisation de la station de chargement correspon‐ dante. Les stations de chargement publiques en c.a. risquent de ne pas disposer d'un câble de chargement intégré. Dans ce cas, un câble de chargement en mode 3 portable est nécessaire. Types de chargement 3 177. Conduite et utilisation Chargement sur des prises électriques domestiques / prises Green'Up 9 Attention Utiliser uniquement une prise électrique domestique correcte‐ ment raccordée à la terre et proté‐ gée par un commutateur différen‐ tiel de 30 mA. Utiliser uniquement une prise électrique domestique protégée par un disjoncteur adapté à l'am‐ pérage du circuit électrique. Faire vérifier par un électricien qualifié l'installation électrique à utiliser. L'installation doit être conforme aux normes nationales et doit être compatible avec le véhicule. Pour utiliser une prise électrique domestique spécifique, la faire installer par un électricien qualifié. S'assurer que la prise électrique, la fiche et le câble ne supportent pas le poids du boîtier de commande. Un câble de chargement destiné à charger la batterie haute tension du véhicule est rangé sous le recouvre‐ ment des rangements dans le plan‐ cher arrière du coffre. 1. Sélectionner P et couper le contact. 183 Câble de chargement 3 186. 5. Brancher la fiche côté véhicule du câble de chargement dans le port de chargement du véhicule. État du chargement 3 185. 2. Appuyer sur le volet du port de chargement pour le dégager. 3. Sortir le câble de chargement du coffre. 4. Brancher le câble de chargement dans la prise électrique domesti‐ que / prise Green'Up. Vérifier l'état du câble de charge‐ ment. 184 Conduite et utilisation Pendant le chargement, la fiche du véhicule est verrouillée sur le port de chargement et ne peut être débran‐ chée en cours de chargement. L'indi‐ cateur - s'allume. Annulation du processus de chargement Le début du chargement est indiqué par le clignotement en vert de l'indi‐ cateur d'état sur le port de charge‐ ment et sur son boîtier de commande. Remarque Dans les stations de chargement publiques, l'annulation et la reprise du processus de chargement peuvent entraîner des coûts supplé‐ mentaires. Une fois le processus de charge‐ ment commencé, seule la porte du conducteur peut être déverrouillée sans annuler le processus de char‐ gement. Par conséquent, il faut acti‐ ver la fonction porte du conducteur uniquement dans la personnalisa‐ tion du véhicule. Appuyer sur < de la commande à distance pour annuler le processus de chargement à tout moment. Appuyer deux fois sur < pour annuler le processus de chargement à tout moment si la fonction porte du conducteur uniquement est activée. Verrouillage central 3 10. Personnalisation du véhicule 3 84. Arrêt du chargement 9 Attention Après la fin du chargement : ● Débrancher le câble de char‐ gement du port de chargement du véhicule. ● S'assurer que le volet du port de chargement est fermé. ● Toujours débrancher le câble de chargement de la prise élec‐ trique domestique. ● Éviter de laisser entrer du liquide dans le port de charge‐ ment du véhicule, la fiche côté véhicule du câble de charge‐ ment et la prise électrique domestique. Conduite et utilisation La batterie haute tension est complè‐ tement chargée si l'indicateur d'état sur le port de chargement s'allume de façon permanente en vert. 1. Déverrouiller le véhicule avant de retirer la fiche du véhicule du port de chargement. Si le véhicule est déjà déver‐ rouillé, le verrouiller et le déver‐ rouiller à nouveau. 3. Fermer le volet du port de char‐ gement en appuyant fermement au centre pour le verrouiller correctement. 4. En cas de chargement sur un coffret mural / une station de char‐ gement publique en c.a., débran‐ cher le câble de chargement du coffret mural / de la station de chargement publique en c.a. En cas de chargement à partir d'une une prise électrique domestique / prise Green'Up, débrancher le câble de chargement de la prise électrique domestique / prise Green'Up. Lorsque le câble de chargement est branché dans le véhicule, il est impossible de conduire le véhicule. Le chargement programmable n'est possible qu'en chargeant sur une prise électrique domestique / prise Green'Up ou sur un coffret mural. Le chargement programmable est également disponible via la MyOpel App. Remarque Sur les véhicules sans système de navigation intégré, le chargement programmable ne peut être utilisé que via l'application MyOpel App. Chargement programmable 2. Débrancher du port de charge‐ ment la fiche côté véhicule du câble de chargement dans les 30 secondes suivant le déverrouil‐ lage. Par défaut, le chargement commence dès que le câble de chargement est raccordé au port de chargement du véhicule. Il est également possible de programmer un chargement à l'aide de l'affichage d'informations. 185 1. Appuyer sur m. 2. Sélectionnez Charge. 186 Conduite et utilisation État de chargement 3. Appuyer sur /. 4. Définir le nombre d'heures et de minutes après lesquelles le processus de charge débute. 5. Appuyer sur OK. 6. Brancher le véhicule. 7. En moins de 1 minute, appuyer sur b pour activer le chargement programmable. L'indicateur d'état s'allume en bleu pour indiquer que la programmation de chargement est active. Chargement 3 181. État du chargement 3 186. Si le véhicule est branché et que le contact est coupé, l'indicateur d'état de charge se présente comme suit : ● S'allume en blanc : éclairage d'accueil quand le volet du port de charge est ouvert ● S'allume en vert : chargement terminé ● Clignote en vert : chargement en cours ● S'allume en rouge : défaillance de chargement ● S'allume en bleu : programma‐ tion de chargement active Conduite et utilisation Une défaillance de chargement s'est produite si le véhicule est branché et que l'indicateur d'état de chargement est éteint. D'autres indicateurs d'état de charge‐ ment se trouvent sur le boîtier de commande du câble domestique de base (mode 2) / câble domestique amélioré (mode 2). Câble de chargement 3 178. Chargement programmable 3 185. Carburant Carburant pour moteurs à essence 187 Avertissement Ne pas utiliser de carburant ou d'additifs pour carburant conte‐ nant des composés métalliques tels que des additifs à base de manganèse. Ceci peut endomma‐ ger le moteur. Avertissement N'utiliser que des carburants se confirmant à la norme européenne EN 228 ou E DIN 51626-1 ou toute autre norme équivalente. Le moteur est capable de tourner avec du carburant contenant jusqu'à 10 % d'éthanol (par exemple du E10). Utiliser du carburant avec l'indice d'octane recommandé. Un indice d'octane inférieur peut réduire la puis‐ sance et le couple du moteur, tout en augmentant légèrement la consom‐ mation de carburant. L'utilisation d'un carburant à l'in‐ dice d'octane inférieur à l'indice le plus bas possible peut provoquer une combustion non contrôlée et des dégâts au moteur. Les exigences spécifiques au moteur relatives à l'indice d'octane sont indi‐ quées dans la vue d'ensemble sur les données de moteur 3 243. Une étiquette spécifique au pays apposée sur la trappe à carburant peut annuler et remplacer l'exigence. Dans certains pays, l'utilisation d'un carbu‐ rant particulier, par ex. avec une teneur spécifique en octane, peut être nécessaire pour garantir le bon fonc‐ tionnement du moteur. 188 Conduite et utilisation Carburant pour moteurs diesel Les moteurs diesel sont compatibles avec les biocarburants conformes aux normes européennes actuelles et futures, disponibles dans les pompes de remplissage : Carburant diesel conforme à la norme EN590 mélangé à un biocarburant conforme à la norme EN14214 (pouvant contenir jusqu'à 7 % d'ester méthylique d'acide gras). Carburant diesel conforme à la norme EN16734 mélangé à un biocarburant conforme à la norme EN14214 (pouvant contenir jusqu'à 10 % d'es‐ ter méthylique d'acide gras). stricte des conditions d'entretien spéciales décrites comme « condi‐ tions difficiles ». Pour plus d'informations, contacter un concessionnaire ou un atelier qualifié. Avertissement Carburant diesel paraffiné conforme à la norme EN15940 mélangé à un biocarburant conforme à la norme EN14214 (pouvant contenir jusqu'à 7 % d'ester méthylique d'acide gras). L'utilisation de tout autre type de (bio)carburant (huiles végétales ou animales, pur ou dilué, carbu‐ rant domestique, etc.) est stricte‐ ment interdite (risque de domma‐ ges pour le moteur et le circuit d'alimentation). Remarque Les seuls additifs diesel autorisés sont ceux respectant la norme B715000. Fonctionnement à basse température L'utilisation d'un carburant B20 ou B30 conforme à la norme EB16709 est possible dans nos moteurs diesel. Toutefois, cette utilisation, même occasionnelle, exige une application À des températures inférieures à 0 °C, certains produits diesel avec des mélanges de biodiesel peuvent se colmater, geler ou se gélifier, ce qui peut nuire au circuit d'alimentation Conduite et utilisation en carburant. Le démarrage et le fonctionnement du moteur peuvent ne pas être corrects. Veiller à utiliser du carburant diesel d'hiver à des températures ambiantes inférieures à 0 °C. Du carburant diesel de qualité arcti‐ que peut être utilisé pour des tempé‐ ratures extrêmement basses, infé‐ rieures à -20 °C. L'utilisation de cette qualité de carburant par temps chaud ou pour des climats chauds n'est pas recommandée et peut faire caler le moteur, rendre le démarrage difficile ou endommager le circuit d'injection du carburant. Faire le plein 9 Danger Avant de faire le plein, couper le contact ainsi que les chauffages externes avec chambres de combustion. Lors du remplissage du réservoir, respecter les prescriptions d'utili‐ sation et de sécurité de la stationservice. 9 Danger 189 Avertissement En cas d'erreur de carburant, ne pas mettre le contact. La trappe à carburant se trouve sur le côté arrière gauche du véhicule. Le carburant est inflammable et explosif. Ne pas fumer. Pas de flamme nue ou de formation d'étin‐ celles. Si une odeur de carburant se dégage dans le véhicule, faire immédiatement remédier au problème par un atelier. Une étiquette comportant des symbo‐ les de la trappe de remplissage de carburant indique les carburants autorisés. En Europe, les pistolets des pompes de remplissage sont marqués au moyen de ces symboles. N'utiliser que le type de carburant autorisé. La trappe de réservoir ne peut être ouverte que si le véhicule est déver‐ rouillé. Ouvrir la trappe à carburant en la poussant. Appoint d'essence et de gazole Pour ouvrir, tourner lentement le capuchon dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. 190 Conduite et utilisation Avertissement Nettoyer aussitôt le carburant qui a débordé. Pour fermer, tourner le bouchon de remplissage dans le sens horaire jusqu'au déclic. Fermer la trappe et laisser s'engager. Bouchon de remplissage Le bouchon de remplissage de carbu‐ rant peut être fixé au crochet sur la trappe à carburant. Placer l'absorbeur en position verti‐ cale sur le goulot de remplissage et presser légèrement pour l'insérer. Pour l'appoint, mettre en marche le pistolet de la pompe. Après une coupure automatique, l'ap‐ point peut être fait en opérant la buse de pompe deux fois de plus au maxi‐ mum. N'utiliser que des bouchons de remplissage d'origine. Les véhicules avec moteur diesel sont équipés d'un bouchon de remplissage spécifique. Consommation de carburant - Émissions de CO2 La consommation de carburant (combinée) se situe dans une plage de 6,0 à 4,4 l/100 km. Les émissions de CO2 se situent dans une plage de 137 à 114 g/km. Remarques générales Pour les valeurs spécifiques à votre véhicule, consulter le certificat de conformité CEE fourni avec votre véhicule et les autres documents d'enregistrement nationaux. La détermination de la consommation de carburant est régulée par la direc‐ tive R (CE) n° 715/2007 et n° 2017/1151 (dans sa dernière version en vigueur). Un autre élément de la directive est l'indication de l'émission de CO2. Les indications ne doivent pas être comprises comme une garantie quant à la consommation de carburant réelle du véhicule. La consommation de carburant dépend dans une large mesure du style de conduite ainsi que des conditions routières et du trafic. Toutes les valeurs se rapportent au modèle de base européen avec équi‐ pement de série. Le calcul de la consommation de carburant tient compte du poids à vide du véhicule, déterminé selon la réglementation. La présence d'équi‐ pements optionnels peut entraîner Conduite et utilisation une légère augmentation de la consommation de carburant et des niveaux d'émission de CO2 ainsi qu'une vitesse maximale un peu plus basse. Attelage de remorque Informations générales Avertissement Pour les véhicules neufs, ne trac‐ ter une remorque qu'après avoir parcouru au moins 1000 km. Utiliser uniquement un dispositif d'at‐ telage homologué pour le véhicule. Nous vous recommandons de confier tout montage ultérieur d'un dispositif d'attelage à un atelier. Faire effectuer toute modification du véhicule qui concerne le système de refroidisse‐ ment, les plaques de protection ther‐ miques ou d'autres organes du véhicule. Les remorques équipées de feux à LED ne sont pas compatibles avec le faisceau de câblage de cet attelage de remorque. La mise en place d'un dispositif d'at‐ telage pourrait dissimuler l'ouverture de l'œillet de remorquage. Dans ce cas, utiliser la barre d'attelage pour le remorquage. Toujours conserver 191 dans le véhicule la barre à boule d'ac‐ couplement pour pouvoir en disposer au besoin. Caractéristiques de conduite et conseils pour le remorquage Avant d'accrocher une remorque, lubrifier la boule d'attelage. Toutefois, il ne faut pas la lubrifier si un stabili‐ sateur qui agit sur la boule est utilisé pour réduire les mouvements de lacet. En cas d'emploi d'une remorque, ne pas dépasser la vitesse de 80 km/h. Une vitesse maximale de 100 km/h ne convient que si vous utilisez un amortisseur d'oscillation et que le poids autorisé en charge de la remor‐ que ne dépasse pas le poids à vide du véhicule. Pour les remorques de faible stabilité et les caravanes, il est fortement recommandé d'utiliser un amortis‐ seur d'oscillation. Si la remorque commence à balan‐ cer, ralentir, ne pas contre-braquer, freiner à fond si nécessaire. 192 Conduite et utilisation En descente, engager le même rapport que pour monter la pente et rouler à plus ou moins la même vitesse. Régler la pression de gonflage à la valeur pour pleine charge 3 245. Emploi d'une remorque Charges remorquables Les charges admissibles remorqua‐ bles sont des valeurs maximales qui dépendent du moteur et qui ne doivent pas être dépassées. La charge remorquable réelle est la différence entre le poids total en charge réel de la remorque et le poids à la flèche réel avec la remorque accrochée. Les charges remorquables admissi‐ bles sont spécifiées dans les papiers du véhicule. En général, ces valeurs sont valides pour des pentes jusqu'à 12 %. La charge autorisée pour les remor‐ ques s'applique à la pente spécifiée et au niveau de la mer. Comme la puissance du moteur décroît quand l'altitude augmente en raison de la raréfaction de l'air, les performances en montagne sont réduites ; le poids total roulant autorisé est également réduit de 10 % par 1 000 m d'altitude. Le poids total roulant ne doit pas être réduit quand le véhicule roule sur des routes à faible déclivité (moins de 8 %, par exemple des autoroutes). Le poids total roulant autorisé ne doit pas être dépassé. Ce poids est mentionné sur la plaquette signaléti‐ que 3 239. Charge verticale à l'attelage La charge verticale à l'attelage est la charge exercée par la remorque sur la boule d'attelage. Elle peut varier en modifiant la répartition du poids lors du chargement de la remorque. La charge verticale à l'attelage maxi‐ male admissible (55 kg) est spécifiée sur la plaquette signalétique du dispositif d'attelage et dans les papiers du véhicule. Toujours essayer d'être proche de la charge maximale d'accouplement vertical, en particulier dans le cas de lourdes remorques. La charge verti‐ cale à l'attelage ne doit jamais descendre sous 25 kg. Charge sur l'essieu arrière Quand la remorque est accrochée et que le véhicule tracteur est chargé au maximum, la charge admissible sur l'essieu arrière (voir plaquette d'iden‐ tification ou papiers du véhicule) peut être dépassée de 60 kg, le poids total autorisé en charge ne doit pas être dépassé. Si la charge admissible sur l'essieu arrière est dépassée, la vitesse maximale est de 100 km/h. Soins du véhicule Soins du véhicule Informations générales .............. 194 Accessoires et modifications du véhicule .................................. 194 Stockage du véhicule .............. 194 Reprise des véhicules hors d'usage ................................... 196 Contrôles du véhicule ................ 196 Exécution du travail ................. 196 Capot ....................................... 197 Huile moteur ............................ 198 Liquide de refroidissement du moteur .................................... 199 Liquide de lave-glace .............. 200 Freins ...................................... 200 Liquide de frein ........................ 200 Batterie du véhicule ................. 201 Purge du système d'alimentation en gazole (diesel) .................................... 203 Remplacement des balais d'essuie-glace ........................ 203 Remplacement des ampoules ... 204 Phares à DEL .......................... 204 Phares antibrouillard ............... 205 Feux arrière ............................. 205 Éclairage de plaque d'immatriculation .................... 205 Éclairage intérieur ................... 205 Circuit électrique ........................ 206 Fusibles ................................... 206 Boîte à fusibles du compartiment moteur ............. 206 Boîte à fusibles du tableau de bord ........................................ 209 Outillage du véhicule ................. 212 Outillage .................................. 212 Jantes et pneus ......................... 213 Pneus d'hiver ........................... 213 Désignations des pneus .......... 213 Pression des pneus ................. 213 Système de détection de dégonflage des pneus ............ 215 Profondeur de sculptures ........ 216 Changement de taille de pneus et de jantes ............................. 216 Enjoliveurs ............................... 216 Chaînes à neige ...................... 217 Kit de réparation des pneus .... 217 Changement d'une roue .......... 221 Roue de secours ..................... 222 Démarrage par câbles auxiliai‐ res .............................................. 226 193 Remorquage .............................. 227 Remorquage du véhicule ........ 227 Remorquage d'un autre véhicule .................................. 229 Soins extérieurs et intérieurs ..... 230 Entretien extérieur ................... 230 Entretien intérieur .................... 231 Tapis de sol ............................. 232 194 Soins du véhicule Informations générales Accessoires et modifications du véhicule Nous vous recommandons d'utiliser les pièces et accessoires d'origine et les pièces homologuées par l'usine correspondant spécifiquement à votre type de véhicule. Nous ne pouvons porter aucun jugement sur la fiabilité d'autres pièces, même s'ils disposent d'un agrément officiel ou autre devait exister, et nous ne pouvons pas non plus en répondre. Toute modification, conversion ou autres changements apportés aux spécifications standard du véhicule (y compris, mais sans s'y limiter, des modifications de logiciel, des modifi‐ cations des unités de commande électroniques) peuvent invalider la garantie proposée par Opel. En outre, de telles modifications peuvent avoir un impact sur les systèmes d'aide à la conduite, la consommation de carbu‐ rant, les émissions de CO2 et les autres émissions du véhicule, ce qui peut rendre le véhicule non conforme à l'homologation et remettre en ques‐ tion la validité de l'enregistrement du véhicule. ● ● Avertissement Les bavettes garde-boue peuvent être endommagées lors du trans‐ port du véhicule sur un train ou sur une dépanneuse. ● ● Stockage du véhicule Stockage pendant une période prolongée Si le véhicule doit être stocké pendant plusieurs mois : ● Laver et lustrer le véhicule. ● Faire vérifier la protection à la cire dans le compartiment moteur et sur le soubassement. ● Nettoyer et protéger les joints d'étanchéité en caoutchouc. ● Remplir complètement le réser‐ voir à carburant. ● Remplacer l'huile moteur. ● ● Vider le réservoir de liquide de lave-glace. Vérifier la protection antigel et anticorrosion du liquide de refroi‐ dissement. Régler la pression de gonflage des pneus à la valeur pour la pleine charge. Garer le véhicule dans un local sec et bien ventilé. Engager la 1ère ou la marche arrière ou placer le levier sélecteur sur P. Empêcher tout déplacement du véhicule grâce à des cales. Ne pas serrer le frein de station‐ nement. Ouvrir le capot, fermer toutes les portes et verrouiller le véhicule. Soins du véhicule Entreposage pendant une période prolongée (véhicule électrique) Si le véhicule doit être stocké pendant plusieurs mois : ● Laver et lustrer le véhicule. ● Faire vérifier la protection à la cire dans le compartiment moteur et sur le soubassement. ● Nettoyer et protéger les joints d'étanchéité en caoutchouc. ● Vider le réservoir de liquide de lave-glace. ● Vérifier la protection antigel et anticorrosion du liquide de refroi‐ dissement. ● Régler la pression de gonflage des pneus à la valeur pour la pleine charge. ● Garer le véhicule dans un local sec et bien ventilé. Engager la 1ère ou la marche arrière ou placer le levier sélecteur sur P. Empêcher tout déplacement du véhicule grâce à des cales. ● Ne pas serrer le frein de station‐ nement. ● Ouvrir le capot, fermer toutes les portes et verrouiller le véhicule. Jusqu'à quatre semaines Brancher le câble de chargement. Quatre semaines à douze mois ● Décharger la batterie haute tension jusqu'à ce qu'il reste 30 % sur le témoin d'autonomie de batterie (symbole de batterie) du centre d'informations du conducteur. ● Ne pas brancher le câble de chargement. ● Toujours entreposer le véhicule dans un endroit où la tempéra‐ ture se situe entre −10 °C et 30 °C. ● Le stockage du véhicule par des températures extrêmes peut endommager la batterie haute tension. ● Déposer le câble noir négatif (−) de la batterie 12 V du véhicule et fixer un chargeur aux cosses de la batterie du véhicule ou bien garder les câbles de la batterie ● 195 12 V du véhicule connectés et charger depuis les cosses posi‐ tive (+) et négative (−) dans le compartiment moteur. Tous les trois mois, vérifier l'état de chargement de la batterie. Si l'état de chargement est inférieur à 30 pour cent, recharger la batterie à 30 pour cent. Remise en service Quand le véhicule est remis en circu‐ lation : ● Rebrancher la borne négative de la batterie. Initialiser les lèvevitres électriques 3 23. ● Vérifier la pression des pneus. ● Remplir le réservoir de laveglace. ● Vérifier le niveau d'huile du moteur. ● Contrôler le niveau de liquide de refroidissement. ● Le cas échéant, poser la plaque d'immatriculation. 196 Soins du véhicule Remise en service (véhicule électrique) Quand le véhicule est remis en circu‐ lation : ● Rebrancher la borne négative de la batterie. Initialiser les lèvevitres électriques 3 23. ● Vérifier la pression des pneus. ● Remplir le réservoir de laveglace. ● Contrôler le niveau de liquide de refroidissement. ● Le cas échéant, poser la plaque d'immatriculation. Reprise des véhicules hors d'usage Vous trouverez des informations sur les centres de reprise des véhicules hors d'usage et leur recyclage sur notre site Web, selon les exigences légales. Ne confier ce travail qu'à un centre de recyclage agréé. Contrôles du véhicule Exécution du travail 9 Danger Le système d'allumage utilise une tension extrêmement élevée. Ne pas toucher. 9 Danger 9 Attention N'effectuer des contrôles dans le compartiment moteur que lorsque le contact est coupé. Le ventilateur de refroidissement peut également fonctionner lors‐ que le contact est coupé. Versions électriques ou hybrides : Ne jamais tenter d'effectuer soimême la maintenance de compo‐ sants sous haute tension. Ceci pourrait provoquer des blessures ou endommager le véhicule. L'en‐ tretien et la réparation de ces composants sous haute tension ne doivent être exécutés que par un technicien formé, possédant les connaissances nécessaires et les outils adéquats. L'exposition à une haute tension peut causer un Soins du véhicule choc électrique, des brûlures, voire la mort. Les composants haute tension du véhicule ne peuvent être entretenus que par des techniciens ayant suivi une formation spéciale. Les composants haute tension sont identifiés par des étiquettes. Ne pas déposer, ouvrir, séparer ou modifier ces composants. Les câbles et fils haute tension sont recouverts de gaines orange. Ne pas mesurer, altérer, couper ou modifier le câblage haute tension. 197 Avertissement Versions électriques ou hybrides : Même une contamination de faible importance des liquides peut endommager les systèmes du véhicule. Ne pas laisser des contaminants entrer en contact avec les liquides, les bouchons de réservoir ou les jauges. Capot Ouverture 9 Attention Avertissement Versions électriques ou hybrides : N'effectuer des contrôles dans le compartiment moteur que lorsque le contact est coupé. Le ventilateur de refroidissement peut se mettre à fonctionner, même lorsque le contact est coupé. Avant d'ouvrir le capot, désactiver le système d'arrêt-démarrage 3 114 Tirer le levier de déverrouillage et le ramener dans sa position de départ. Ouvrir la porte du conducteur. Pousser le verrou de sécurité vers le haut et ouvrir le capot moteur. 198 Soins du véhicule Fermeture Abaisser le capot par la poignée et le laisser tomber dans le verrou depuis une faible hauteur (20-25 cm). Véri‐ fier le verrouillage. Avertissement Ne pas enfoncer le capot dans la serrure pour éviter les bosses. Huile moteur Contrôler régulièrement le niveau d'huile moteur afin de protéger le moteur contre toute détérioration. Veiller à ce que l'huile moteur utilisée respecte les valeurs spécifiées. Fluides et lubrifiants recommandés 3 237. La consommation maximale d'huile moteur est de 0,6 l par 1 000 km. Contrôle à effectuer uniquement lors‐ que le véhicule est à l'horizontale. Le moteur doit avoir atteint sa tempéra‐ ture de fonctionnement et être arrêté depuis au moins 5 min. En fonction du moteur, différentes jauges d'huile sont utilisées. Extraire la jauge de niveau d'huile, l'essuyer, la réinsérer complètement, l'extraire à nouveau et lire le niveau d'huile moteur. Lorsque le niveau d'huile moteur est descendu sous le repère MIN, faire l'appoint d'huile moteur. Nous recommandons d'utiliser une huile moteur de même qualité que celle utilisée lors de la dernière vidange. Soins du véhicule 199 Liquide de refroidissement du moteur Le liquide de refroidissement rempli à l'usine offre une protection contre le gel allant jusqu'à environ -37°C. Avertissement N'employer que du produit antigel homologué. Le niveau d'huile moteur ne doit pas dépasser le repère MAX de la jauge. Avertissement Un excès d'huile moteur doit être vidangé ou aspiré. Si l'huile dépasse le niveau maximum, ne pas faire démarrer le véhicule et s'adresser à un atelier. Capacités de remplissage 3 244. Remettre le bouchon droit et le serrer. Liquide de refroidissement et antigel 3 237. Niveau de liquide de refroidissement Avertissement Un niveau insuffisant de liquide de refroidissement peut provoquer des dommages au moteur. Si le système de refroidissement est froid, le niveau de liquide de refroidis‐ sement doit se trouver au-dessus du repère MIN. Faire l'appoint si le niveau est bas. 9 Attention Laisser refroidir le moteur avant d'ouvrir le bouchon. Ouvrir le bouchon avec précaution, en lais‐ sant la pression s’évacuer lente‐ ment. Pour faire l'appoint, utiliser un mélange 1:1 de concentré de liquide de refroidissement recommandé et 200 Soins du véhicule d'eau de ville propre. Si du concentré de liquide de refroidissement n'est pas disponible, utiliser de l'eau de ville propre. Serrer fermement le bouchon. Faire contrôler la concen‐ tration de liquide de refroidissement et faire remédier à la cause de la perte de liquide de refroidissement par un atelier. Liquide de lave-glace Avertissement Seule une concentration d'antigel adéquate dans le produit de laveglace garantit la protection néces‐ saire à basses températures ou en cas de baisses soudaines de température. Produit de lave-glace 3 237. Freins Remplir avec de l'eau propre mélan‐ gée d'une quantité adéquate de produit de lave-glace homologué contenant de l'antigel. Selon le style de conduite, l'usure des freins peut varier de façon impor‐ tante.L'usure des freins peut augmenter lorsque le véhicule parcourt de petites distances, par exemple en ville. Il peut être nécessaire de faire vérifier l'état des freins, même entre les entretiens du véhicule. À moins qu'il y ait une fuite dans le circuit, une baisse du niveau de liquide de frein indique que les plaquettes de frein sont usées. Une fois que des garnitures de frein neuves ont été montées, ne pas effectuer de freinage d'urgence inutile pendant les premiers déplacements. Liquide de frein 9 Attention Le liquide de frein est nocif et corrosif. Éviter les contacts avec les yeux, la peau, les tissus et les surfaces peintes. Le niveau de liquide de frein doit se situer entre les repères MIN et MAX. Soins du véhicule Si le niveau de liquide est en dessous du niveau MIN, contacter un atelier. Liquide de frein/ d'embrayage 3 237. Batterie du véhicule La batterie du véhicule ne nécessite aucun entretien, à condition que le style de conduite adopté garantisse une charge suffisante de la batterie. Les petits trajets et les démarrages fréquents peuvent entraîner la décharge de la batterie. Éviter d'utili‐ ser les consommateurs électriques non indispensables. Les piles ne doivent pas être jetées avec les ordures ménagères. Elles doivent être recyclées via les centres de collecte appropriés. Si le véhicule n'est pas utilisé pendant plus de quatre semaines, la batterie peut se décharger. Débrancher la cosse de la borne négative de la batterie du véhicule. Ne brancher et débrancher la batterie que quand le contact est coupé. Protection contre le déchargement de la batterie 3 96. Remplacement de la batterie du véhicule Remarque Toute dérogation aux instructions données dans cette section peut entraîner une désactivation ou une perturbation du système d'arrêt/ démarrage. Quand la batterie du véhicule est remplacée, s'assurer qu'il n'y a pas de trous de ventilation ouverts à proxi‐ mité de la borne positive. Si un trou de ventilation est ouvert dans cette zone, il doit être obturé par un capu‐ chon borgne et la ventilation à proxi‐ mité de la borne négative doit être ouverte. 201 Veiller à ce que la batterie soit toujours remplacée par le même type de batterie. La batterie du véhicule doit être remplacée par un atelier. Système Stop/Start 3 114. Charge de la batterie du véhicule 9 Attention Sur les véhicules dotés du système d'arrêt-démarrage, s'as‐ surer que le potentiel de charge ne dépasse pas 14,6 V si un chargeur de batterie est utilisé. Dans le cas contraire, la batterie du véhicule peut être endommagée. Démarrage par câbles auxiliaires 3 226. Protection contre le déchargement Tension de batterie Lorsque la tension de la batterie du véhicule est faible, un message d'avertissement s'affiche sur le centre d'informations du conducteur. 202 Soins du véhicule Pendant le trajet, la fonction de réduc‐ tion de charge désactive temporaire‐ ment certaines fonctions telles que la climatisation, la lunette arrière chauf‐ fée, le volant chauffé, etc. Les fonctions désactivées sont réac‐ tivées automatiquement dès que la situation le permet. Augmentation du ralenti Si un chargement de batterie du véhicule est nécessaire en raison de la condition de la batterie, la puis‐ sance délivrée par l'alternateur doit être augmentée. Ceci est effectué par une augmentation du ralenti qui peut être entendue. Un message s'affiche au centre d'in‐ formations du conducteur. Prise de courant Les prises de courant sont désacti‐ vées si la tension de la batterie du véhicule est faible. Étiquette d'avertissement ● ● Pour plus d'informations, consul‐ ter le manuel d'utilisation. Du gaz explosif peut être présent aux alentours de la batterie du véhicule. Mode économie d'énergie Signification des symboles : ● Pas d'étincelles ni de flammes nues et ne pas fumer. ● Toujours se protéger les yeux. Les gaz explosifs peuvent rendre aveugle ou blesser. ● La batterie du véhicule contient de l'acide sulfurique qui peut rendre aveugle ou causer de graves brûlures. ● Conserver la batterie du véhicule hors de portée des enfants. Ce mode désactive les consomma‐ teurs électriques afin d'éviter une décharge excessive de la batterie du véhicule. Ces consommateurs, comme l'Infotainment System, les essuie-glace, les feux de croisement, les lampes de courtoisie, etc., peuvent être utilisés pour une durée maximale totale d'environ 40 minutes une fois le contact coupé. Passage en mode économie d'énergie Lorsque le mode économie d'énergie est activé, un message apparaît sur le centre d'informations du conduc‐ teur. Un appel téléphonique actif à l'aide de l'option mains libres sera maintenu pendant 10 minutes supplémentai‐ res. Soins du véhicule Désactivation du mode économie d'énergie Le mode économie d'énergie est désactivé automatiquement lorsque le moteur est redémarré. Faire tour‐ ner le moteur pour disposer d'une charge suffisante : ● pendant moins de 10 minutes afin d'utiliser les consommateurs pendant environ 5 minutes ; ● pendant plus de 10 minutes afin d'utiliser les consommateurs pendant un maximum de 30 minutes. Fonctionnalités de réchauffage Remarque Les fonctionnalités de chauffage individuelles, telles que les sièges chauffants ou le volant chauffé, peuvent être temporairement indis‐ ponibles en cas d'insuffisance de charge électrique. Les fonctionnali‐ tés sont alors rétablies après quel‐ ques minutes. Purge du système d'alimentation en gazole (diesel) Si le réservoir a été vidé, le circuit de gazole (diesel) doit être purgé de son air. Ajouter au moins cinq litres de carburant diesel. Mettre le contact pendant environ 60 secondes et couper le contact. Ensuite, lancer le moteur du véhicule. Si le moteur ne démarre pas directement, répéter cette procédure quelques fois. Si le moteur ne démarre toujours pas, prendre contact avec un atelier. 203 Remplacement des balais d'essuie-glace Pare-brise Couper le contact. Moins d'une minute après avoir coupé le contact, actionner la manette d'essuie-glace afin de posi‐ tionner les balais d'essuie-glace à la verticale sur le pare-brise. Soulever le bras d'essuie-glace jusqu'il reste en position soulevée, enfoncer le bouton pour libérer le balai d'essuie-glace et l'enlever. 204 Soins du véhicule Fixer le balai d'essuie-glace neuf sur le bras de l'essuie-glace et le pousser jusqu'à ce qu'il s'encliquette. Abaisser le bras d'essuie-glace avec précaution. Pour replacer les bras d'essuie-glace à leur position d'origine, mettre le contact et faire fonctionner le levier d'essuie-glace. Lunette arrière Fixer le balai de l'essuie-glace légè‐ rement à un angle par rapport au bras de l'essuie-glace jusqu'à ce qu'il s'en‐ cliquette. Abaisser le bras d'essuie-glace avec précaution. Remplacement des ampoules Avant de remplacer une ampoule, s'assurer que tout l'éclairage exté‐ rieur et intérieur est coupé ainsi que le contact. Maintenir une ampoule uniquement par son culot. Ne pas toucher le verre de l'ampoule avec les doigts nus. Ne remplacer les ampoules que par des ampoules du même type. Vérification d'ampoule Après le remplacement d'une ampoule, mettre le contact, opérer et vérifier les feux. Phares à DEL Soulever le bras d'essuie-glace. Dégager le balai d'essuie-glace comme illustré et l'enlever. Les phares pour les feux de croise‐ ment et de route, les feux de jour et les clignotants sont conçus de façon que les LED ne peuvent pas être changées. En cas de défaillance, faire réparer les éclairages par un atelier. Soins du véhicule 205 Phares antibrouillard Vérification d'ampoule En cas de défaillance, faire réparer les éclairages par un atelier. Mettre le contact, faire fonctionner et vérifier tous les feux. Feux arrière Éclairage de plaque d'immatriculation Feux arrière à LED En cas de défaillance, faire réparer les éclairages par un atelier. En cas de défaillance, faire réparer les éclairages par un atelier. Feu antibrouillard arrière 2. Enfoncer légèrement l'ampoule, la faire tourner dans le sens anti‐ horaire et la retirer de la douille. 3. Remplacer et insérer la nouvelle ampoule dans la douille en tour‐ nant dans le sens horaire. 4. Introduire la douille dans le réflec‐ teur et la tourner dans le sens horaire. Troisième feu stop 1. Tourner le support d'ampoule dans le sens antihoraire et l'enle‐ ver du boîtier du réflecteur. En cas de défaillance, faire réparer les éclairages par un atelier. Éclairage intérieur Faire remplacer les ampoules suivan‐ tes par un atelier : ● éclairage de courtoisie, spots de lecture ● éclairage du coffre ● éclairage du tableau de bord 206 Soins du véhicule Circuit électrique Fusibles Les inscriptions sur le fusible neuf doivent correspondre aux inscriptions sur le fusible défectueux. Les trois boîtiers à fusibles se trou‐ vent à l'intérieur du : ● compartiment moteur ● tableau de bord Avant de remplacer un fusible, mettre le commutateur correspondant en position Off et couper le contact. Un fusible défectueux se reconnaît à son filament brûlé. Pince à fusibles Un extracteur de fusible peut être présent dans le couvercle du côté gauche du tableau de bord. L'extrac‐ teur comporte deux côtés. Chaque côté est conçu pour un type de fusible différent. La boîte à fusibles se trouve à l'avant gauche du compartiment moteur. Dégager le couvercle et l'enlever. Avertissement Ne pas remplacer le fusible tant que le défaut n'a pas été résolu. Certaines fonctions sont protégées par plusieurs fusibles. Des fusibles peuvent aussi être enfi‐ chés même si la fonction n'est pas présente. Boîte à fusibles du compartiment moteur Attraper le fusible à l'aide de la pince à fusibles et retirer le fusible. Soins du véhicule Après avoir remplacé des fusibles défectueux, refermer le couvercle de boîte à fusibles et le verrouiller. Si le couvercle de boîte à fusibles n'est pas correctement fermé, un dysfonctionnement peut survenir. Véhicule non électrique N° Circuit électrique 1 Climatisation automatique 2 Système de freinage 3 Boîte à fusibles (côté droit du tableau de bord) 207 N° Circuit électrique N° Circuit électrique 4 Système de freinage 5 Module de commande de carros‐ serie 17 Module de commande du moteur / Capteur de NOX 6 Ventilateur de refroidissement 19 Feu de route gauche 7 Module de commande de carros‐ serie 8 Module de commande du moteur / Pompe à carburant 20 Module de commande du moteur / Pompe à carburant / chauffage diesel 9 Capteur de NOX / capteur d'eau dans le carburant diesel 10 Module de commande du moteur 11 Module de commande du moteur 12 Connecteur de liaison de diag‐ nostic 13 Module de commande de carros‐ serie 14 Capteur de batterie 15 Module de commande de remorque 16 Phares droits 18 Feu de route droit 21 Démarreur 22 Boîte automatique 23 Climatisation automatique 24 Climatisation automatique 25 Boîte à fusibles (remorque) 27 Module de commande de carros‐ serie 28 Système de réduction cataly‐ tique sélective 29 Essuie-glace avant 30 Unité de commande de bougie de préchauffage pour moteur diesel 208 Soins du véhicule N° Circuit électrique N° Circuit électrique N° Circuit électrique 31 Climatisation automatique 11 Unité de commande du véhicule électrique 26 Contrôleur du moteur (moteur électrique et onduleur) 12 Connecteur de liaison de diag‐ nostic 27 Module de commande de carros‐ serie 13 Module de commande de carros‐ serie / Système de climatisation 29 Essuie-glace avant 32 Volant Véhicule électrique N° Circuit électrique 1 Climatisation automatique 2 Système de freinage 3 Boîte à fusibles (côté droit du tableau de bord) 4 Système de freinage 6 Ventilateur de refroidissement 7 Module de commande de carros‐ serie 8 Commande de climatisation à vanne 22 Ventilateur de refroidissement / pompe à vide / unité de commande de véhicule élec‐ trique 9 Unité de commande du véhicule électrique 23 Transformateur AC/CC / trans‐ formateur CC/CC 10 Unité de commande du véhicule électrique 15 Fiche E-service 16 Phares droits 18 Feu de route droit 19 Feu de route gauche 20 Unité de commande du véhicule électrique 25 Interface de batterie haute tension 30 Module de commande de carros‐ serie 31 Module de commande de carros‐ serie 32 Volant Soins du véhicule Boîte à fusibles du tableau de bord N° Circuit électrique Boîte à fusibles sur le côté gauche du tableau de bord 10 Verrouillage central 9 209 Éclairage intérieur 11 Verrouillage central 12 Module de connecteur de diag‐ nostic 13 Climatisation automatique Véhicule non électrique N° Circuit électrique Dans les véhicules avec direction à gauche, la boîte à fusibles se trouve derrière un cache du tableau de bord. Dégager le cache sur le côté inférieur et le déposer. 14 Alarme / Opel Connect / fonction‐ nement sans clé 17 Centre d'informations du conducteur 1 Radar / direction assistée élec‐ trique / contacteur d'embrayage 21 Bouton d'alimentation / système de verrouillage antivol 3 Chargement inductif / fonction‐ nement sans clé 22 Détecteur de pluie / capteur de lumière / caméra 4 Avertisseur sonore 5 Lave-glace avant 6 Lave-glace avant 23 Rappel de ceinture de sécurité / Interrupteur de frein à double fonction / Remorque 7 USB 24 Infotainment / aide au stationne‐ ment / caméra arrière 8 Essuie-glace arrière 25 Airbag 210 Soins du véhicule N° Circuit électrique N° Circuit électrique N° Circuit électrique 27 Alarme antivol 5 Lave-glace avant 28 Remorque 6 Lave-glace avant 18 Réservé pour les équipements après-vente 29 Infotainment 7 USB 31 Allume-cigares / prise de courant 12 V 8 Essuie-glace arrière 9 Éclairage intérieur 32 Volant chauffé 33 Système de climatisation / Boîte automatique 34 Aide au stationnement / réglage des rétroviseurs extérieurs 35 Éclairage extérieur 36 Éclairage intérieur Véhicule électrique N° Circuit électrique 1 3 4 Radar / direction assistée élec‐ trique / contacteur d'embrayage Chargement inductif / fonction‐ nement sans clé Avertisseur sonore 10 Verrouillage central 11 Verrouillage central 12 Module de connecteur de diag‐ nostic 13 Module de commande de clima‐ tisation / façade de radio 14 Alarme / Opel Connect / fonction‐ nement sans clé 15 Module de sélecteur électro‐ nique / unité de commande de phares 16 Dispositif de séparation du réseau basse tension 17 Centre d'informations du conducteur 19 Commande de colonne de direc‐ tion / commandes au volant 21 Bouton d'alimentation 22 Détecteur de pluie / capteur de lumière / caméra 23 Rappel de ceinture de sécurité / Interrupteur de frein à double fonction / Remorque 24 Infotainment / aide au stationne‐ ment / caméra arrière 25 Airbag 27 Alarme antivol 28 Remorque 29 Infotainment 31 Allume-cigares / prise de courant 12 V 32 Volant chauffé Soins du véhicule N° Circuit électrique 33 Alerte de sécurité pour piétons / préconditionnement de tempéra‐ ture Dans les véhicules avec direction à gauche, la boîte à fusibles se trouve derrière un cache dans la boîte à gants. Ouvrir la boîte à gants et retirer le couvercle. Déposer le support. 34 Aide au stationnement / réglage des rétroviseurs extérieurs 35 Éclairage extérieur 36 Éclairage intérieur Boîte à fusibles sur le côté droit du tableau de bord N° Circuit électrique 1 Lunette arrière chauffante 2 Rétroviseurs extérieurs chauf‐ fants 3 Lève-vitres électriques avant 4 Réglage de rétroviseur exté‐ rieur / rétroviseurs rabattables 211 N° Circuit électrique 5 Lève-vitres électriques arrière 10 Sièges avant chauffés 212 Soins du véhicule Outillage du véhicule Outillage ● ● Cale (5) Adaptateur pour écrous de blocage de roue (6) Véhicules sans roue de secours Véhicules avec roue de secours Ouvrir le coffre. Pour utiliser la cale, il faut la plier et la fixer. Les outils se trouvent soit dans le sac à outils sur le tapis, soit dans la boîte à outils sous le tapis : ● Cric (1) ● Clé de roue (2) ● Œillet de remorquage (3) ● Outil de dépose de cache de boulon de roue (4) L'œillet de remorquage se trouve dans une boîte, sous le couvercle du plancher du coffre. Kit de réparation des pneus 3 217. Soins du véhicule Jantes et pneus État des pneus, état des jantes Franchir les arêtes vives lentement et si possible à angle droit. Rouler sur des arêtes vives peut endommager les pneus et les jantes. Ne pas écra‐ ser un pneu contre une bordure de trottoir lors du stationnement. Contrôler régulièrement l'état des pneus. En cas de dégâts ou d'usure anormale, prendre contact avec un atelier. Pneus d'hiver Les pneus d'hiver améliorent la sécu‐ rité de conduite à des températures inférieures à 7 °C et devraient donc être montés sur toutes les roues. Disposer l'autocollant de vitesse dans le champ de vision du conducteur selon la réglementation du pays. Toutes les tailles de pneus sont permises comme pneus d'hiver 3 245. Désignations des pneus Par exemple 225/55 R 18 98 V 225 : largeur des pneus, mm 55 : rapport de la section (hauteur du pneu sur largeur du pneu), en % R : type de carcasse : Radiale RF : type : RunFlat 18 : diamètre des jantes, en pouces 98 : indice de capacité de charge par exemple : 98 correspond à 750 kg V : indicatif de vitesse Indicatif de vitesse : Q : jusqu'à 160 km/h S : jusqu'à 180 km/h T : jusqu'à 190 km/h H : jusqu'à 210 km/h V : jusqu'à 240 km/h W : jusqu'à 270 km/h Choisir un pneu approprié à la vitesse maximale du véhicule. La vitesse maximale peut être atteinte avec le poids à vide avec conducteur (75 kg) plus une charge 213 utile de 125 kg. Des équipements optionnels peuvent réduire la vitesse maximale du véhicule. Pneus à sens de roulement imposé Les pneus directionnels doivent être montés de telle sorte qu'ils tournent dans le bon sens de rotation. Le sens de rotation correct est reconnaissable au symbole (p.ex. une flèche) placé sur le flanc du pneu. Pression des pneus Vérifier la pression des pneus (à froid) au moins tous les 14 jours et avant chaque long voyage. Ne pas oublier la roue de secours. Ceci s'applique également aux véhicules équipés du système de détection de dégonflage des pneus. 214 Soins du véhicule Pression des pneus 3 245. L'étiquette d'informations sur la pres‐ sion des pneus apposée sur le pilier B gauche indique l'équipement pneu‐ matique d'origine du véhicule et les pressions de gonflage correspondan‐ tes. Les données de pression de gonflage se rapportent aux pneus froids. Elles s'appliquent tant aux pneus d'été qu'aux pneus d'hiver. Toujours gonfler la roue de secours à la pression de gonflage pour pleine charge. Le surgonflage ou le sous-gonflage des pneus par rapport aux pressions prescrites influence défavorablement la sécurité, la tenue de route, le confort routier et la consommation et augmente l'usure des pneus. La pression des pneus change selon les différentes options. Pour obtenir une valeur de pression des pneus correcte, appliquer la procédure ciaprès : 1. Identifier l'appellation du moteur. Caractéristiques du moteur 3 243. 2. Identifier les pneus correspon‐ dants. Les tableaux de pression des pneus indiquent toutes les combinaisons de pneus possibles 3 245. Pour les pneus homologués pour votre véhicule, consulter le certificat de conformité CEE fourni avec votre véhicule et les autres documents d'enregistrement nationaux. Le conducteur est responsable du bon réglage de la pression des pneus. 9 Attention Un gonflage insuffisant peut provoquer un échauffement consi‐ dérable du pneu ainsi que des dommages internes entraînant le décollement de la bande de roule‐ ment et même l'éclatement du pneu à grande vitesse. 9 Attention En cas de pneus spécifiques, la pression des pneus recomman‐ dée indiquée sur le tableau de pression des pneus peut dépasser la pression des pneus maximale indiquée sur le pneu. Ne jamais dépasser la pression des pneus indiquée sur le pneu. Importance de la température La pression des pneus dépend de la température du pneu. Pendant la conduite, la pression et la tempéra‐ ture des pneus augmentent. Les valeurs de pression des pneus données sur l'étiquette d'informations Soins du véhicule et dans le tableau de pression des pneus sont valables pour les pneus à froid, c'est-à-dire à 20 °C. La pression augmente de près de 10 kPa pour une augmentation de température de 10 °C. Cet élément doit être pris en compte lors de la véri‐ fication de pneus chauds. Système de détection de dégonflage des pneus Le système de détection de dégon‐ flage des pneus vérifie en perma‐ nence le régime de rotation des quatre roues et avertit en cas de basse pression de pneu pendant le trajet. Ceci s'obtient en comparant la circonférence de roulement du pneu à des valeurs de référence et des signaux ultérieurs. Si un pneu perd de la pression, le témoin w s'allume et un message d'avertissement s'affiche au centre d'informations du conducteur. Témoin w 3 77. Dans ce cas, réduire la vitesse, éviter les virages serrés et un freinage brutal. Arrêter dès que possible et vérifier la pression des pneus. Après avoir réglé la pression des pneus, initialiser le système pour éteindre le témoin et relancer le système. Si une défaillance continue à s'affi‐ cher, consulter un atelier. Le système ne fonctionne pas en cas de défail‐ lance de l'ABS ou de l'Electronic Stability Control (contrôle de stabilité électronique), ou d'utilisation d'une roue de secours temporaire. Une fois le pneu remis en place, vérifier la pression de pneu à froid et initialiser le système. Avertissement Le système de détection de dégonflage des pneus se contente d'avertir au sujet de l'état de pres‐ sion des pneus et ne remplace pas l'entretien régulier des pneus par le conducteur. 215 Initialisation du système Après la correction de la pression de pneu ou le changement de roue, le système doit être initialisé pour apprendre les nouvelles valeurs de référence de circonférence : 1. Toujours confirmer que les quatre pneus présentent la pression correcte 3 245. 2. Serrer le frein de stationnement. 3. Initialiser le système via l'affi‐ chage d'informations 3 81. 4. La réinitialisation est confirmée par une indication instantanée. Après l'initialisation, le système s'éta‐ lonne automatiquement pour les nouvelles pressions de pneu en roulant. Ensuite le système adopte et surveille les nouvelles pressions. Les pneus doivent être froids pour vérifier leur pression. 216 Soins du véhicule Le système doit être réinitialisé dans les cas suivants : ● La pression des pneus a été modifiée ● La condition de charge a été modifié ● Les roues ont été permutées ou échangées Le système n'avertit pas instantané‐ ment en cas d'éclatement ou de dégonflage rapide de pneu. Ceci est dû à la durée du calcul. Profondeur de sculptures Contrôler régulièrement la profon‐ deur des sculptures. Pour des raisons de sécurité, il est recommandé de ne pas dépasser un écart de plus de 2 mm entre les profondeurs de sculpture de pneu d'un même essieu. Changement de taille de pneus et de jantes La profondeur minimale de sculpture légalement autorisée (1,6 mm) est atteinte lorsque le profil est usé jusqu'au repère d'usure (TWI = Tread Wear Indicator). La position des repè‐ res d'usure est indiquée par des marques sur les flancs du pneu. Si l'usure est plus importante à l'avant qu'à l'arrière, permuter régulièrement les roues avant avec les roues arrière. S'assurer que le sens de rota‐ tion des roues reste le même. Les pneus vieillissent même s'ils ne roulent pas. Nous recommandons de remplacer les pneus tous les 6 ans. En cas d'utilisation d'une taille de pneus autre que celle montée d'ori‐ gine, il faut, le cas échéant, repro‐ grammer le système de détection de dégonflage des pneus et procéder à d'autres modifications du véhicule. Système de détection de dégonflage des pneus 3 215. Faire remplacer l'étiquette d'indica‐ tion de pression des pneus. 9 Attention L'utilisation de pneus ou de jantes non adaptés peut donner lieu à des accidents et entraîner la perte de l'homologation d'usage du véhicule. Enjoliveurs Utiliser des enjoliveurs et des pneus homologués en usine pour le véhicule correspondant afin de répondre à toutes les exigences concernant chaque combinaison roue et pneu. Soins du véhicule Si des enjoliveurs ou des pneus non homologués en usine sont utilisés, les pneus ne peuvent pas présenter de bourrelet de protection de jante. Les enjoliveurs ne doivent pas entra‐ ver le refroidissement des freins. Chaînes à neige Remarque L'utilisation de chaînes à neige et la vitesse maximale autorisée sont régies par la législation propre à chaque pays. 9 Attention 9 Attention Un pneu endommagé est un pneu qui peut éclater. Des pneus ou des enjoliveurs non adéquats peuvent conduire à un dégonflage soudain des pneus et donc à des accidents. Véhicules avec roues en acier : Si des écrous de blocage de roue sont utili‐ sés, ne pas poser d'enjoliveurs. Roues de secours : Ne pas utiliser les enjoliveurs. 217 Les chaînes à neige ne sont autori‐ sées que sur les roues avant. Utiliser uniquement des chaînes à neige conçues pour le type de pneus du véhicule : ● Pour les pneus 16 pouces et 17 pouces, utiliser uniquement des chaînes à neige Polaire XP9 120 (9mm). ● Pour des pneus de 18 pouces, utiliser uniquement des chaînes à neige Polaire 0112 PSSD. Pour poser les chaînes à neige, suivre les instructions fournies par le fabricant des chaînes à neige. Après avoir monté les chaînes à neige, arrêter le véhicule après avoir parcouru une courte distance et s'as‐ surer que les chaînes à neige sont correctement serrées. Roue de dépannage temporaire L'utilisation de chaînes à neige sur la roue de dépannage n'est pas autori‐ sée. Kit de réparation des pneus De petits dégâts sur la bande de roulement peuvent être réparés avec le kit de réparation de pneus. 218 Soins du véhicule Ne pas enlever les corps étrangers du pneu. Les dégâts au pneu d'une taille supé‐ rieure à 4 mm ou se situant dans le flanc du pneu ne peuvent pas être réparés à l'aide du kit de réparation des pneus. 9 Attention Ne pas dépasser 80 km/h. Ne pas utiliser pendant une longue période. Cela risque d'affecter la direction et la manœuvrabilité. En cas de pneu plat : Serrer le frein de stationnement, engager la 1ère, la marche arrière ou placer le levier sélecteur sur P. Le kit de réparation des pneus se trouve dans le coffre sous le couver‐ cle de plancher. 1. Déposer le flacon de produit d'étanchéité et le compresseur. 2. Extraire l'étiquette de limite de vitesse du flacon de produit d'étanchéité et le placer dans le champ de vision du conducteur. 3. Enlever le câble de raccordement électrique et le flexible d'air de leur espace de rangement sur la face inférieure du compresseur. Soins du véhicule 4. Visser le flexible d'air du compres‐ seur sur le raccord sur la bouteille de produit d'étanchéité. 5. Placer le flacon de produit d'étan‐ chéité dans le support du compresseur. Placer le compresseur près du pneu, de sorte que la bouteille de produit d'étanchéité soit verticale. 6. Dévisser le capuchon de valve de la roue défectueuse. 7. Visser le flexible de remplissage sur la valve de pneu. 8. Le commutateur du compresseur doit être placé sur J. 9. Brancher la fiche du compresseur sur la prise pour accessoires ou sur la prise d'allume-cigares 3 62. Nous vous recommandons de laisser le moteur tourner afin d'éviter un déchargement de la batterie. 10. Placer le commutateur à bascule du compresseur sur I. Le pneu est rempli de produit d'étanchéité. 11. Le manomètre du compresseur indique brièvement une pression jusqu'à 600 kPa (6 bars) pendant que la bouteille de produit d'étan‐ chéité se vide (environ 30 secondes). Ensuite, la pres‐ sion commence à chuter. 219 12. Le produit d'étanchéité a été complètement pompé dans le pneu. Le pneu est gonflé. 13. La pression de gonflage prescrite devrait être atteinte dans les 10 minutes. Pression des pneus 3 245. Quand la pression correcte est atteinte, éteindre le compresseur. Si la pression de pneu prescrite n'est pas atteinte dans les 10 minutes, démonter le kit de réparation de pneus. Avancer ou reculer le véhicule d'un tour de roue. Brancher à nouveau le kit de réparation de pneus et poursuivre la procédure de remplissage pendant 10 minutes. Si la pres‐ sion de gonflage prescrite n'est toujours pas atteinte, c'est que le pneu est trop fortement endom‐ magé. Prendre contact avec un atelier. 220 Soins du véhicule 15. Essuyer avec un chiffon le produit d'étanchéité excédentaire. Réduire l'excédent de pression de pneu au moyen du bouton du flexible pneumatique. Ne pas faire fonctionner le compresseur pendant plus de 10 minutes. 14. Détacher le kit de réparation des pneus. Déposer le flacon de produit d'étanchéité du support. Visser le flexible de remplissage sur le raccord libre du flacon de produit d'étanchéité. Ceci empê‐ che que le produit d'étanchéité ne s'échappe pas. Ranger le kit de réparation des pneus dans le coffre. 16. Reprendre la route sans délai afin que le produit d'étanchéité se répartisse uniformément dans le pneu. Conduire entre 20 km/h et 60 km/h. Après un trajet d'environ 5 km mais pas plus de 10 minutes, s'arrêter et contrôler la pression du pneu. À cet effet, visser directement le flexible d'air sur la valve du pneu. Remplir le pneu comme décrit plus haut. Réduire l'excédent de pression de pneu au moyen du bouton du flexible pneumatique. Si la pression des pneus n'est pas tombée en dessous de 200 kPa (2 bar), la régler à la valeur correcte 3 245. Sinon, le véhicule ne peut être utilisé. Pren‐ dre contact avec un atelier. Répéter la vérification une fois de plus après avoir roulé 10 km mais pas plus de 10 minutes pour véri‐ fier que la pression n'a plus baissé. Si la pression des pneus est descendue au-dessous de 200 kPa (2 bar), il ne faut plus utiliser le véhicule. Prendre contact avec un atelier. 17. Ranger le kit de réparation des pneus dans le coffre. Remarque Les caractéristiques de conduite du pneu réparé sont fortement dégra‐ dées, c'est pourquoi il convient de remplacer ce pneu. En cas de bruits anormaux ou de fort échauffement du compresseur, l'ar‐ rêter pendant au moins 30 min. La valve de sécurité intégrée s'ouvre à une pression de 700 kPa (7 bars). Soins du véhicule Être attentif à la date d'expiration du kit. Au-delà de cette date, sa capa‐ cité d'étanchéité n'est plus garantie. Tenir compte des consignes de stockage mentionnées sur la bouteille du produit d'étanchéité. Remplacer le flacon de produit de colmatage. Mettre la bouteille au rebut conformément aux prescrip‐ tions légales. Le compresseur et le produit d'étan‐ chéité peuvent être utilisés jusqu'à environ -30 °C. ● Changement d'une roue ● Effectuer les préparatifs suivants et suivre les conseils ci-après : ● Garer le véhicule sur un sol ferme, plat et non glissant. Mettre les roues avant en position droite. ● Serrer le frein de stationnement, engager la 1ère, la marche arrière ou placer le levier sélec‐ teur sur P. ● Placer une cale sous la roue diagonalement opposée à la roue à changer. ● ● ● ● Si le sol n'est pas ferme, placer une planche solide d'une épais‐ seur approximative de 1 cm sous le cric. Sortir les objets lourds du véhicule avant de le monter sur cric. Aucune personne ni aucun animal ne doivent se trouver à l'intérieur du véhicule soulevé par un cric. Ne pas se glisser sous un véhicule soulevé par un cric. Ne pas démarrer un véhicule soulevé par un cric. Avant de serrer les vis de roue, les nettoyer. 221 Couples de serrage 9 Attention Veiller à toujours utiliser les vis de fixation de roue adéquates lors des changements de roues. Lors du montage de la roue de secours, pour un usage temporaire, les boulons pour jantes en alliage peuvent également être utilisées. Selon le matériau des jantes, deux boulons différents sont disponibles. 9 Attention Ne pas graisser les vis de roue. Le couple de serrage des roues en alliage est 115 Nm. 222 Soins du véhicule Le couple de serrage des roues d'acier est 115 Nm. Utiliser les boulons de roue adaptés aux roues. Ne monter qu'une seule roue de dépannage temporaire. Ne pas rouler à plus de 80 km/h. Rouler lentement dans les virages. Ne pas utiliser pendant une période prolongée. Positions de mise sur cric Avertissement Les positions de mise sur cric affi‐ chées concernent l'utilisation de bras de levage et de crics accessoires utili‐ sés pour remplacer les pneus d'hiver/ été. Position de centrage du bras porteur avant du pont élévateur sous le point de levage du véhicule. Roue de secours Position de centrage du bras porteur arrière du pont élévateur sous le point de levage du véhicule. La roue de secours peut être qualifiée de roue de dépannage en raison de sa taille par rapport aux autres roues du véhicule et selon les réglementa‐ tions nationales. Dans ce cas, une vitesse maximale autorisée s'appli‐ que, même si aucune étiquette ne l'in‐ dique sur la roue de secours. L'utilisation d'une roue de secours plus petite que les autres roues ou conjointement avec des pneus d'hiver peut altérer la tenue de route. Faire remplacer le pneu défectueux dès que possible. Soins du véhicule La roue de secours se trouve dans le coffre, sous le recouvrement de plan‐ cher. Pour la retirer : 1. Ouvrir le tapis de sol 3 49. 2. La roue de secours temporaire est fixée avec un écrou papillon. Dévisser l'écrou pour sortir la roue de secours. 3. Si après le changement de roue, aucune roue n'est placée dans le cuvelage de roue de secours, resserrer l'écrou papillon et fermer le recouvrement de plan‐ cher. 4. Après avoir remonté la roue de plein format, placer la roue de secours temporaire dans le puits de roue et la fixer avec l'écrou papillon. Ne monter qu'une seule roue de dépannage temporaire. La vitesse maximale autorisée sur l'étiquette de la roue de dépannage temporaire est uniquement valable pour la taille de pneu posée en usine. Placer la roue de secours Effectuer les préparatifs suivants et suivre les conseils ci-après : ● Garer le véhicule sur un sol ferme, plat et non glissant. Mettre les roues avant en position droite. ● Serrer le frein de stationnement, engager la 1ère, la marche arrière ou placer le levier sélec‐ teur sur P. ● Placer une cale sous la roue diagonalement opposée à la roue à changer. ● Sortir la roue de secours. ● Ne jamais changer simultané‐ ment plusieurs roues. ● N'utiliser le cric que pour rempla‐ cer les pneus crevés, pas pour monter des pneus d'hiver ou d'été au changement de saison. ● Le cric ne nécessite aucune maintenance. ● Si le sol n'est pas ferme, placer une planche solide d'une épais‐ seur approximative de 1 cm sous le cric. ● ● ● ● ● 223 Sortir les objets lourds du véhicule avant de le monter sur cric. Aucune personne ni aucun animal ne doivent se trouver à l'intérieur du véhicule soulevé par un cric. Ne pas se glisser sous un véhicule soulevé par un cric. Ne pas démarrer un véhicule soulevé par un cric. Avant de serrer les vis de roue, les nettoyer. 9 Attention Ne pas graisser les vis de roue. 9 Attention Veiller à toujours utiliser les vis de fixation de roue adéquates lors des changements de roues. Lors du montage de la roue de secours, pour un usage temporaire, les boulons pour jantes en alliage peuvent également être utilisées. 224 ● Soins du véhicule Si des vis de roue pour jantes en alliage sont utilisées, noter que le serrage de la roue de secours est assuré par le contact conique de chaque tête de vis sur la jante. Dans ce cas, les rondelles ne viennent pas en contact avec la jante de roue de secours. 1. Extraire les caches vis de roue à l'aide de l'extracteur de caches vis de roue. Outillage de bord 3 212. Roues en acier avec enjoliveur : Sortir l'enjoliveur. 2. Placer la clé de roue et desserrer chaque boulon de roue d'un demitour. Il se peut que les roues soient protégées par des écrous de blocage. Pour desserrer ces écrous spécifiques, commencer par placer l'adaptateur sur la tête de l'écrou avant de poser la clé de roue. L'adaptateur se trouve dans le sac d'outils. 3 212. 3. Vérifier que le cric est bien posi‐ tionné sous le point de levage adéquat. Soins du véhicule 4. Régler le cric à la hauteur néces‐ saire. Le positionner juste audessous du point de levage de manière telle qu'il ne puisse pas glisser. S'assurer que le bord de la carros‐ serie soit adapté à l'encoche dans le cric. Quand le cric est bien aligné, faire tourner la clé de roue pour déga‐ ger la roue du sol. 5. Dévisser les écrous de roue. 6. Changer la roue. 7. Visser les écrous de roue. 8. Abaisser le véhicule et retirer le cric. 9. Poser la clé de roue en s'assurant qu'elle est bien logée sur la tête de vis et serrer chaque vis en quin‐ conce. Le couple de serrage est de 115 Nm. Si le véhicule est équipé de jantes en alliage, noter que les vis de 225 roue peuvent également être utili‐ sées pour la jante de roue de secours en acier. Dans ce cas, le serrage de la roue de secours est assuré par le contact conique de chaque tête de vis. 10. Ranger la roue remplacée, l'outil‐ lage du véhicule et l'adaptateur des écrous de blocage des roues 3 212. 11. Vérifier la pression de gonflage du pneu et le couple de serrage des écrous de roue dès que possible. Rangement d'une roue de plein format endommagée dans le coffre Le logement de roue de secours n'est pas conçu pour une autre taille de roue que celle de la roue de secours. Une roue de plein format endomma‐ gée doit être rangée dans le coffre et attachée correctement. Informations sur le chargement 3 52. 226 Soins du véhicule Démarrage par câbles auxiliaires Ne jamais démarrer à l'aide d'un char‐ geur rapide. Lorsque la batterie d'un véhicule est déchargée, démarrer le moteur à l'aide de câbles auxiliaires de démar‐ rage et de la batterie d'un autre véhicule. 9 Attention Éviter les contacts avec les yeux, la peau, les tissus et les surfaces peintes. Le liquide de batterie contient de l'acide sulfurique qui peut provoquer des blessures et des dégâts en cas de contact direct. ● ● ● Avertissement Ne jamais faire démarrer un autre véhicule par câbles auxiliaires avec un véhicule électrique. 9 Attention Le démarrage avec des câbles auxiliaires de démarrage doit être effectué avec la plus grande prudence. Tout non-respect des instructions suivantes peut entraî‐ ner des accidents ou des dégâts par explosion des batteries, ainsi que des dommages aux circuits électriques des deux véhicules. ● ● ● ● Pas de flamme nue ni d'étincelles à proximité de la batterie du véhicule. Une batterie déchargée peut commencer à geler à une tempé‐ rature de 0 °C. Dégeler la batterie gelée avant de raccorder les câbles de démarrage. Pour travailler à proximité de la batterie, porter des lunettes et des vêtements de protection. Utiliser une batterie de démar‐ rage de même tension (12 V). Sa capacité (Ah) ne doit pas être trop inférieure à celle de la batte‐ rie de véhicule déchargée. ● ● ● ● Utiliser des câbles auxiliaires de démarrage avec pinces-crocodi‐ les isolées et présentant une section d'au moins 16 mm2 et de 25 mm2 pour les moteurs diesel. Ne pas débrancher la batterie de véhicule déchargée du réseau de bord. Arrêter les appareils électriques non indispensables. Pendant le démarrage par câbles auxiliaires, ne pas se pencher sur la batterie du véhicule. Veiller à ce que les pinces-croco‐ diles des câbles auxiliaires de démarrage ne se touchent pas. Les véhicules ne doivent pas se toucher pendant le démarrage à l'aide des câbles auxiliaires. Serrer le frein de stationnement, placer la boîte manuelle au point mort ou la boîte automatique en position P. Soins du véhicule Séquence de raccordement des câbles : 1. Raccorder le câble rouge à la borne positive de la batterie de démarrage. 2. Raccorder l'autre extrémité du câble rouge à la borne positive de la batterie déchargée. 3. Raccorder le câble noir à la borne négative de la batterie de démar‐ rage. 4. Brancher l'autre extrémité du câble noir au point de masse de votre véhicule dans le comparti‐ ment moteur. Placer les câbles de sorte qu'ils ne puissent pas être happés par des pièces en mouvement dans le compartiment moteur. Démarrage du moteur : 1. Mettre en marche le moteur du véhicule procurant le courant. 2. Au bout de 5 minutes, démarrer l'autre moteur. Les tentatives de démarrages ne doivent pas dépasser 15 secondes avec un intervalle de 1 minute entre elles. 3. Faire tourner les deux moteurs pendant environ 3 minutes au ralenti avec les câbles branchés. 4. Activer des appareils consomma‐ teurs d'électricité, par ex. les phares, la lunette arrière chauf‐ fante. 5. Le retrait des câbles se fait exac‐ tement dans l'ordre inverse de l'installation. 227 Remorquage Remorquage du véhicule Enlever le bouchon. L'œillet de remorquage se trouve dans l'outillage du véhicule 3 212. 228 Soins du véhicule Avertissement Désactiver les systèmes d'assis‐ tance au conducteur comme le freinage d'urgence actif 3 149, sans quoi le véhicule est suscep‐ tible de freiner automatiquement pendant le remorquage. Visser l'œillet de remorquage au maximum et jusqu'à ce qu'il soit en position horizontale. Fixer la barre de remorquage à l'œillet de remorquage. L'œillet de remorquage ne doit être utilisé que pour le remorquage et non pour récupérer le véhicule enlisé. Mettre le contact afin de pouvoir débloquer le volant et actionner les feux stop, l'avertisseur sonore et l'es‐ suie-glace avant. Déplacer le levier sélecteur sur le point mort. Desserrer le frein de stationnement. Avertissement Démarrer lentement. Ne pas conduire par à-coups. Des forces de traction trop importantes peuvent endommager les véhicu‐ les. Quand le moteur est arrêté, le frei‐ nage et la direction nécessitent de plus grands efforts. Mettre en marche le système de recy‐ clage de l'air et fermer les fenêtres afin d'éviter toute pénétration des gaz d'échappement du véhicule tracteur. Lors du remorquage d'un véhicule électrique ou à boîte automatique, transporter le véhicule sur un plateau ou le remorquer avec les roues avant soulevées. Prendre contact avec un atelier. Après le remorquage, dévisser l'œil‐ let de remorquage. Introduire le capuchon avec le bord dans la rainure et fixer le capuchon en poussant. Soins du véhicule Remorquage d'un autre véhicule Enlever le bouchon. L'œillet de remorquage se trouve dans l'outillage du véhicule 3 212. 229 Avertissement Démarrer lentement. Ne pas conduire par à-coups. Des forces de traction trop importantes peuvent endommager les véhicu‐ les. Visser l'œillet de remorquage au maximum et jusqu'à ce qu'il soit en position horizontale. Fixer un câble de remorquage ou mieux une barre de remorquage à l'œillet de remorquage. L'œillet de remorquage ne doit être utilisé que pour le remorquage et non pour récupérer un véhicule enlisé. Après le remorquage, dévisser l'œil‐ let de remorquage. Introduire le capuchon avec le bord supérieur dans la rainure et fixer le capuchon en poussant. 230 Soins du véhicule Soins extérieurs et intérieurs Entretien extérieur Serrures Les serrures sont lubrifiées en usine en utilisant une graisse pour barillets de haute qualité. N'utiliser un produit dégivrant que si ceci est absolument nécessaire car son effet dégraissant entrave le fonctionnement des serru‐ res. Après avoir utilisé un produit dégivrant, faire regraisser les barillets par un atelier. Lavage La peinture du véhicule est soumise à des agressions extérieures. Éliminer immédiatement les fientes, les insectes morts, les résines, le pollen, etc. car ils contiennent des composants corrosifs qui peuvent endommager la peinture. En cas de passage à la station de lavage, suivre les instructions du fabricant. Les essuie-glaces avant et arrière doivent être arrêtés. Enlever l'antenne et les accessoires externes tels que galerie de toit, etc. En cas de lavage à la main, rincer abondamment les parties intérieures des passages de roue. Nettoyer à fond les rebords et replis intérieurs des portes, le capot ainsi que les parties de la carrosserie qu'ils recouvrent. Nettoyer les moulures en métal bril‐ lant avec une solution de nettoyage homologuée pour l'aluminium afin d’éviter tout dommage. Rincer abondamment le véhicule et l'essuyer à la peau de chamois. Rincer la peau de chamois. Utiliser des peaux de chamois différentes pour les surfaces peintes et pour les surfaces vitrées : des résidus de cire sur les vitres altèrent la vision. Faire graisser les charnières de toutes les portes par un atelier. Ne pas éliminer les taches de goudron avec des objets durs. Utiliser un spray éliminant le goudron sur les surfaces peintes. Avertissement Les lentilles des phares et des autres lampes sont en plastique. Ne pas utili‐ ser de produits abrasifs ou corrosifs ni de grattoirs et ne pas effectuer de nettoyage à sec. Toujours utiliser un produit de nettoyage dont le pH est compris entre 4 et 9. Ne pas utiliser de produits de nettoyage sur des surfaces brûlantes. Ne pas nettoyer le compartiment moteur avec un jet de vapeur ou haute pression. Éclairage extérieur Polissage et lustrage Un polissage n'est rendu nécessaire que lorsque la peinture est souillée par des substances solides ou a pris un aspect mat et perdu son éclat. Soins du véhicule Les parties de la carrosserie en plas‐ tique ne doivent pas être traités avec des produits de lustrage ou de polis‐ sage. Les résidus de glace, la pollution et les balayages répétés sur des vitres sèches peuvent endommager, voire casser les balais d'essuie-glace. Vitres et balais d'essuie-glace Jantes et pneus Arrêter l'essuie-glace avant d'interve‐ nir dans leurs zones. Nettoyer à l'aide d'un chiffon doux non pelucheux ou d'une peau de chamois avec du produit de nettoyage pour vitres et du produit d'élimination des insectes. Lors du nettoyage de la vitre arrière depuis l'intérieur, toujours passer le chiffon parallèlement à l'élément de chauffage pour éviter tout dommage. Utiliser un grattoir à arêtes vives pour éliminer le givre (la glace) de façon mécanique. Appuyer le grattoir fermement sur la vitre afin que la crasse ne puisse pas passer en dessous et rayer ainsi la vitre. Nettoyer les balais d'essuie-glaces gras avec un chiffon doux et un produit de nettoyage pour vitres. S'assurer également de bien retirer tous les résidus de cire, insectes et autres de la vitre. Ne pas utiliser de nettoyeurs à haute pression. Nettoyer des jantes avec un nettoyant pour jantes à pH neutre. Les jantes sont peintes et peuvent être nettoyées avec les mêmes produits que la carrosserie. Dégâts à la peinture Corriger les petits dégâts de peinture avec un crayon de retouche avant que la rouille ne se forme. Les grands dégâts de peinture ou la rouille doivent être réparés par un atelier. Soubassement Le soubassement est partiellement revêtu de PVC ou d'une couche de cire de protection permanente dans les zones les plus critiques. Vérifier le soubassement après son lavage et le faire cirer le cas échéant. 231 Les matériaux en bitume caoutchouc peuvent abîmer la couche de PVC. Faire effectuer les travaux au soubas‐ sement par un atelier. De préférence, laver le soubasse‐ ment au début et à la fin de l'hiver et faire vérifier la couche de cire de protection. Dispositif d'attelage Ne pas nettoyer la barre d'attelage avec un jet de vapeur ou haute pres‐ sion. Entretien intérieur Intérieur et garnitures Ne nettoyer l'habitacle, y compris le revêtement de tableau de bord et les revêtements qu'à l'aide d'un chiffon sec ou de produit de nettoyage inté‐ rieur. Nettoyer les garnitures en cuir à l'eau propre et avec un chiffon doux. Pour les taches tenaces, utiliser un produit d'entretien pour cuir. 232 Soins du véhicule Nettoyer le centre d'informations du conducteur et les écrans uniquement avec un chiffon doux humide. Le cas échéant, utiliser une solution savon‐ neuse douce. Les garnitures en tissu se nettoient le mieux à l'aspirateur et à la brosse. Pour éliminer les taches, utiliser un produit de nettoyage pour tissu. Il se peut que les tissus ne soient pas grand teint. Cela peut provoquer des décolorations visibles, notamment sur les garnitures de couleur claire. Éliminer les taches et les décolora‐ tions dès que possible. Nettoyer les ceintures de sécurité à l'eau tiède ou avec un produit de nettoyage pour intérieur. Avertissement Attacher les fermetures Velcro des vêtements car elles peuvent abîmer le garnissage du siège si elles restent ouvertes. La même chose s'applique aux vêtements avec des objets aux bords tranchants, tels que ferme‐ tures éclair, ceintures ou jeans cloutés. Éléments en matière plastique et en caoutchouc Les pièces en plastique et en caout‐ chouc peuvent être entretenues avec les mêmes produits que la carrosse‐ rie. Le cas échéant, utiliser un produit de nettoyage pour intérieur. Ne pas utiliser d'autres produits. Éviter notamment les solvants et l'essence. Ne pas utiliser de nettoyeurs à haute pression. Tapis de sol 9 Attention Si un tapis de sol n'est pas de la bonne taille ou n'est pas posi‐ tionné correctement, il peut inter‐ férer avec la pédale d'accélérateur et/ou de frein, ce qui peut entraî‐ ner une accélération non désirée et/ou un allongement de la distance de freinage qui peut causer une collision et des bles‐ sures. Se baser sur les recommandations suivantes pour une utilisation correcte des tapis de sol. ● Les tapis de sol d'origine ont été conçus pour votre véhicule. Si les tapis de sol doivent être rempla‐ cés, il est recommandé d'acheter des tapis de sol certifiés. Toujours veiller à ce que les tapis de sol n'interfèrent pas avec les pédales. ● Utiliser le tapis de sol en l'orien‐ tant du bon côté. Ne pas le retourner. ● Ne rien placer sur le tapis de sol du côté du conducteur. ● N'utiliser qu'un seul tapis de sol du côté du conducteur. Pose et dépose des tapis de sol Le tapis de sol du côté du conducteur est maintenu en place par deux fixa‐ tions. Soins du véhicule Pour poser le tapis de sol : 1. Déplacer le siège vers l'arrière aussi loin que possible. 2. Aligner les fentes dans le tapis avec les fixations comme indiqué. 3. Pousser le tapis sur le sol. Dépose 1. Déplacer le siège vers l'arrière aussi loin que possible. 2. Retirer le tapis. 233 234 Service et maintenance Service et maintenance Informations générales .............. 234 Informations sur l'entretien ...... 234 Fluides, lubrifiants et pièces re‐ commandés ............................... 237 Fluides et lubrifiants recommandés ......................... 237 Informations générales Informations sur l'entretien Il est important pour la sécurité, la fiabilité ainsi que pour le maintien de la valeur de votre véhicule que tous les travaux d'entretien soient effec‐ tués aux intervalles prévus. Le dernier plan d'entretien détaillé pour votre véhicule est disponible auprès de votre atelier. Des conditions de fonctionnement intenses existent si une ou plusieurs des circonstances suivantes se produisent fréquemment : Démar‐ rage à froid, utilisation de l'arrêt / démarrage, comme pour les taxis et véhicules de police, utilisation d'une remorque, conduite en montagne, conduite sur des surfaces routières en mauvais état et sableuses, augmentation de la pollution de l'air, présence de sable dans l'air et haute teneur en poussières, conduite à haute altitude et variations importan‐ tes de température. Dans ces conditions d'utilisation intenses, certains entretiens peuvent être plus souvent nécessaires que l'intervalle d'entretien habituel indiqué dans l'affichage de service. Contacter un atelier pour établir un plan d'entre‐ tien personnalisé. Affichage d'entretien 3 69. Service et maintenance 235 Intervalles d'entretien Appellation du moteur EB2ADTD, EB2ADTS DV5RCE Véhicule électrique Groupe 1 de pays 20 000 km / 1 an 30 000 km / 1 an1) 25 000 km / 2 ans2) Groupe 2 de pays 15 000 km / 1 an 30 000 km / 1 an1) 25 000 km / 2 ans2) Groupe 3 de pays 15 000 km / 1 an 15 000 km / 1 an 25 000 km / 2 ans2) Groupe 4 de pays 15 000 km / 1 an 15 000 km / 1 an 25 000 km / 1 an Groupe 5 de pays 10 000 km / 1 an 10 000 km / 1 an 25 000 km / 1 an 1) 2) Sauf indication contraire dans l'affichage de service. Le premier intervalle d'entretien est de 12 500 km / 1 an. Groupe 1 de pays : Andorre, Autriche, Belgique, Chypre, Danemark, Finlande, France, Allemagne, Grèce, Islande, République d'Irlande, Italie, Liechtenstein, Luxembourg, Malte, Monaco, Pays-Bas, Norvège, Portugal, Saint-Marin, Espagne, Suède, Suisse, Grande-Bretagne. Groupe 2 de pays : Bosnie-Herzégovine, Bulgarie, Croatie, République tchèque, Estonie, Macédoine du nord, Hongrie, Lettonie, Lituanie, Pologne, Roumanie, Slovaquie, Slovénie. Groupe 3 de pays : Albanie, Monténégro, Serbie. Groupe 4 de pays : Israël, Afrique du Sud, Turquie, Lesotho, Swaziland. 236 Service et maintenance Groupe 5 de pays : Tous les autres pays qui ne figurent pas dans les groupes de pays susmentionnés. Confirmations La confirmation du service est enregistrée dans le carnet d'entretien et de garantie. La date et le kilométrage sont ajoutés ainsi que la signature et le cachet de l'atelier ayant effectué l'entretien. S'assurer que le carnet d'entretien et de garantie est correctement rempli car la preuve d'un entretien suivi est essentielle en cas d'appel à la garantie ou de demande de geste commercial et cela constituera aussi un argument positif lors de la revente éventuelle du véhicule. Service et maintenance Fluides, lubrifiants et pièces recommandés Fluides et lubrifiants recommandés Utiliser uniquement des produits satisfaisant les spécifications recom‐ mandées. le degré de viscosité indique la fluidité de l'huile sur une plage de tempéra‐ ture donnée. Sélectionner l'huile moteur appro‐ priée en fonction de sa qualité et de la température ambiante minimale 3 241. Appoint d'huile moteur 9 Attention Avertissement Les produits nécessaires au fonc‐ tionnement du véhicule sont dangereux et peuvent être nocifs. Manipuler avec prudence. Respecter les consignes figurant sur les récipients. Si de l'huile se répand, l'éponger et la mettre au rebut correctement. Huile moteur L'huile moteur est identifiée par sa qualité et par sa viscosité. Lors du choix de l'huile moteur à utiliser, la qualité est plus importante que la viscosité. La qualité de l'huile garantit par exemple la propreté du moteur, la protection contre l'usure et le contrôle du vieillissement de l'huile, tandis que Les huiles moteur de différentes marques et différents producteurs peuvent être mélangées pour autant que vous respectiez les critères d'huile moteur spécifiés en terme de qualité et de viscosité. L'utilisation d'huiles moteur classées uniquement ECA pour tous les moteurs à essence est interdite, car le moteur risquerait d'être endom‐ magé dans certaines conditions de fonctionnement. 237 Sélectionner l'huile moteur appro‐ priée en fonction de sa qualité et de la température ambiante minimale 3 241. Additifs supplémentaires d'huile moteur L'utilisation d'additifs supplémentai‐ res d'huile moteur peut entraîner des dégâts et rendre la garantie caduque. Degrés de viscosité d'huile moteur La classe de viscosité SAE définit la capacité d'écoulement d'une huile. L'huile multigrade est représentée par deux chiffres, par ex. SAE 5W-30. Le premier chiffre, suivi d'un W, indique la viscosité à basse température et le second chiffre, la viscosité à haute température. Sélectionner la classe de viscosité adéquate en fonction de la tempéra‐ ture ambiante minimale 3 241. Toutes les classes de viscosité recommandées sont adaptées pour une utilisation à des températures ambiantes élevées. 238 Service et maintenance Liquide de refroidissement et antigel Utiliser uniquement de l'antigel Lobrid approuvé pour le véhicule. Prendre contact avec un atelier. Le système est rempli en usine par un liquide de refroidissement conçu pour offrir une excellente protection contre la corrosion ainsi que le gel à des températures allant approximative‐ ment jusqu'à -28 °C. Dans les régions froides à très basses températures, le liquide de refroidissement rempli en usine offre une protection contre le gel à des températures allant jusqu'à -37 °C. Cette concentration doit être maintenue toute l'année. L'utilisation d'additifs supplémentaires pour liquide de refroidissement dont le but est de procurer une protection supplémentaire contre la corrosion ou d'assurer l'étanchéité en cas de peti‐ tes fuites peut provoquer des problè‐ mes de fonctionnement. Nous décli‐ nons toute responsabilité quant aux conséquences liées à l'utilisation d'additifs supplémentaires pour liquide de refroidissement. Liquide de lave-glace Utiliser uniquement du liquide de lave-glace agréé pour le véhicule pour éviter d'endommager les balais d'essuie-glace, la peinture, les pièces en plastique et en caoutchouc. Pren‐ dre contact avec un atelier. Liquide de frein/ d'embrayage Au fil du temps, le liquide de frein absorbe l'humidité, ce qui réduit l'effi‐ cacité du freinage. Le liquide de frein doit donc être remplacé à l'intervalle spécifié. Utiliser uniquement du liquide de frein approuvé pour le véhicule. Prendre contact avec un atelier. AdBlue Utiliser uniquement AdBlue pour réduire les oxydes d'azote dans les émissions de gaz d'échappement 3 119. Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Identification du véhicule ........... 239 Numéro d'identification du véhicule .................................. 239 Plaquette d'identification .......... 239 Identification du moteur ........... 240 Données du véhicule ................. 241 Liquides et lubrifiants recommandés ......................... 241 Données du moteur ................. 243 Dimensions du véhicule .......... 244 Capacités ................................ 245 Pressions des pneus ............... 246 Identification du véhicule 239 Plaquette d'identification Numéro d'identification du véhicule La plaque signalétique se trouve sur l'encadrement de la porte avant gauche ou droite. Le numéro d'identification du véhicule peut être estampé sur le tableau de bord, visible à travers le pare-brise ou dans le compartiment moteur sur le panneau de carrosserie de droite. 240 Caractéristiques techniques Données de la plaquette signaléti‐ que : 1 : constructeur 2 : numéro d'homologation 3 : numéro d'identification du véhicule 4 : poids nominal brut autorisé du véhicule en kg 5 : poids total roulant autorisé en kg 6 : charge maximale autorisée sur l'essieu avant en kg 7 : charge maximale autorisée sur l'essieu arrière en kg 8 : données spécifiques au véhicule ou au pays La charge sur essieu avant et la charge sur essieu arrière ne doivent pas dépasser ensemble le poids total autorisé en charge. Le poids en ordre de marche du véhicule dépend des caractéristiques du véhicule, par exemple des acces‐ soires et équipements facultatifs. Voir le certificat de conformité CEE fourni avec votre véhicule et les autres documents d'enregistrement natio‐ naux. Les caractéristiques techniques ont été établies selon les normes de la Communauté Européenne. Tous droits de modification réservés. Les indications figurant sur les papiers du véhicule ont toujours priorité sur celles du présent manuel. Identification du moteur Les tableaux de caractéristiques techniques présentent l'appellation du moteur. Caractéristiques du moteur 3 243. Pour identifier le moteur adéquat, voir la puissance du moteur dans le certi‐ ficat de conformité CEE fourni avec votre véhicule et les autres docu‐ ments d'enregistrement nationaux. Caractéristiques techniques Données du véhicule Liquides et lubrifiants recommandés Qualité de l'huile moteur recommandée Groupes de pays 3 234 Pays des groupes de pays 1 à 3 Huile moteur Opel d'origine EB2FA EB2ADT EB2ADTD EB2ADTS EP6FADTXD DV5RC DV5RD DV5RE DV5RCE EP6FDTM EB2DT EC5F DW10FC DV6D DV6FD DV6FE B71 2010 / B71 2312 B71 2312 Moteur EC5F : B71 2290, B71 2296 ou B71 300 peuvent également être utilisés. Pays inclus dans le groupe de pays 4 tous moteurs Huile moteur Opel d'origine B71 2302 / B71 2297 Moteur EC5F : B71 2296 ou B71 300 peuvent également être utilisés. 241 242 Caractéristiques techniques Pays inclus dans le groupe de pays 5 tous moteurs Huile moteur Opel d'origine B71 2297 Degrés de viscosité d'huile moteur Classe de viscosité d'huile moteur B71 2010 B71 2312 B71 2302 B71 2297 SAE 0W-20 SAE 0W-30 SAE 0W-30 SAE 5W-30 Caractéristiques techniques 243 Données du moteur Appellation du moteur EB2ADTD EB2ADTS DV5RCE Véhicule électrique Désignation de vente 1.2 T 1.2 T 1.5 D – Cylindrée [cm3] 1199 1199 1499 – Puissance du moteur [kW] 74 96 81 100 à un régime de 5500 5500 3750 – Couple [Nm] 205 230 250 260 à un régime de 1750 1750 1750 – Type de carburant Essence Essence Gazole (diesel) – recommandé 95 95 – – autorisé 98 98 – – autorisé 91 91 – – Type de carburant supplémentaire – – – – Indice d'octane RON1)2) 1) 2) Une étiquette spécifique au pays apposée sur la trappe à carburant peut annuler et remplacer l'exigence spécifique au moteur. Dans certains pays, l'utilisation d'un carburant particulier, par ex. avec une teneur spécifique en octane, peut être nécessaire pour garantir le bon fonctionnement du moteur. 244 Caractéristiques techniques Dimensions du véhicule Longueur [mm] 4151 Largeur, les deux rétroviseurs extérieurs rabattus [mm] 1791 Largeur, les deux rétroviseurs compris [mm] 1987 Hauteur (sans antenne) [mm] 1531 / 15323) Longueur du coffre au niveau du plancher [mm] 667 Longueur du coffre avec les sièges de seconde rangée rabattus [mm] 1418 Largeur du coffre entre les passages de roue [mm] 1021 Empattement [mm] 2557 / 25613) Diamètre de braquage [m] 11.08 3) véhicule électrique Caractéristiques techniques 245 Capacités Huile moteur Moteur EB2ADTD EB2ADTS DV5RCE filtre inclus [l] 3,5 3,5 4,0 entre MIN et MAX [l] 1,0 1,0 1,5 Réservoir de carburant Essence, quantité de remplissage [l] 44 Diesel, quantité de remplissage [l] 41 Réservoir d'AdBlue AdBlue, quantité de remplissage [l] 13 Batterie haute tension Capacité de batterie [kWh] 50 246 Caractéristiques techniques Pressions des pneus Véhicule avec jusqu'à 3 personnes À pleine charge Moteur avant arrière avant arrière [kPa/bar] ([psi]) [kPa/bar] ([psi]) [kPa/bar] ([psi]) [kPa/bar] ([psi]) 215/65 R16, 215/60 R17, 215/55 R18 220/2,2 (32) 220/2,2 (32) 270/2,7 (39) 270/2,7 (39) Véhicule électrique 215/65 R16, 215/60 R17, 215/55 R18 250/2,5 (36) 250/2,5 (36) 250/2,5 (36) 300/3,0 (44) EB2ADTD, EB2ADTS, DV5RCE 420/4,2 (60) 420/4,2 (60) 420/4,2 (60) 420/4,2 (60) EB2ADTD, EB2ADTS, DV5RCE Pneus 125/85 R16 Roue de dépannage temporaire Informations au client Informations au client Informations au client Informations au client ................ 247 Déclaration de conformité ....... 247 REACH .................................... 249 Mise à jour logicielle ................ 249 Marques commerciales déposées ................................ 250 Enregistrement des données du véhicule et vie privée ................. 251 Enregistrements des données d'événements ......................... 251 Identification de fréquence radio (RFID) ..................................... 255 Fréquence de Puissance fonctionnement maximale (MHz) (dBm) Déclaration de conformité Systèmes de transmission radio Ce véhicule possède des systèmes qui transmettent et/ou reçoivent des ondes radio soumises à la directive 2014/53/EU. Les fabricants des systèmes mentionnés plus loin déclarent la conformité avec la directive 2014/53/EU. Le texte complet de la déclaration de confor‐ mité EU pour chaque système est disponible à l'adresse Internet suivante : www.opel.com/conformity. L'importateur est Opel / Vauxhall, Bahnhofsplatz, 65423 Ruesselsheim am Main, Germany. Infotainment System Multimedia Navi Pro / Multimedia Navi Continental Automotive Czech Repu‐ blic s.r.o Prumyslová 1851, 250 01 Brandys nad Labem, Czech Republic 247 BT 2402,0 - 2480,0 4,1 Wi-Fi 2412,0 - 2462,0 16,7 Infotainment System Multimedia / Radio Robert Bosch Car Multimedia GmbH Robert-Bosch-Strasse 200, 31139 Hildesheim, Germany Fréquence d'utilisation : 2400,0 - 2483,5 MHz Puissance maximale : 4 dBm Chargeur sans fil Continental Automotive GmbH Siemensstrasse 12, 93055 Regens‐ burg, Germany Fréquence de fonctionnement : 90,0 - 119,0 kHz Puissance maximale : 39,24 dBµA/m à 3 m Module d'antenne Hirschmann Car Communication GmbH 248 Informations au client Stuttgarter Strasse 45-51, 72654 Neckartenzlingen, Germany Fréquence de fonctionnement : N/A Puissance maximale : N/A ASK Industrie SpA C.P. 110 c / o U.P. RE2, 42121 Reggio Emilia, Italie Fréquence de fonctionnement : N/A Puissance maximale : N/A Fiamm France - RCA Spa 12 rue Augustin Fresnel, 78420 Aubergenville, France Fréquence de fonctionnement : N/A Puissance maximale : N/A Transmetteur de clé électronique Valeo Comfort and Driving Assis‐ tance 76, rue Auguste Perret 94046 Créteil - CEDEX France Fréquence d'utilisation : 433,05 – 434,79 MHz Puissance maximale : -6,85 dBm Récepteur de clé électronique Valeo Comfort and Driving Assis‐ tance 76, rue Auguste Perret 94046 Créteil - CEDEX France Fréquence d'uti‐ Puissance lisation maximale (dBm) BT 2402,0 - 2480,0 5,0 Radio 125 kHz - 7,3 Transmetteur de la télécommande radio Huf Hülsbeck & Fürst GmbH & Co. KG Steeger Str. 17, 42551 Velbert, Germany Fréquence d'utilisation : 433,05 – 434,79 MHz Puissance maximale de sortie : -14 dBm Récepteur de la télécommande radio Aptiv Services France SAS 22 Avenue des Nations ZAC Paris Nord II 93420 Villepinte France Fréquence de fonctionnement : 125 kHz Puissance maximale : 66 dBμA/m à 10m Blocage du démarrage Kostal Bulgaria Automotive Pazardz‐ hik ul. "Sinitevska" 4, 4400 Southern Industrial Zone, Bulgaria Fréquence de fonctionnement : 119 - 134 kHz Puissance maximale : 72 dBμA/m à 10 m Radar ZF TRW Autocruise SAS Secteur de la Pointe du Diable, Avenue du technopôle, 29280 Plou‐ zane, France Fréquence de fonctionnement : 76,0 - 77,0 GHz Puissance maximale : 28 dBm Module BTA Marelli S.p.A. Viale A. Borletti 61/63, 20011 Corbetta, Italy Informations au client Fréquence de Puis‐ fonctionne‐ sance ment (MHz) maximale (dBm) GSM 900 880 -960 33 GSM 1800 1710 - 1880 30 UMTS 880 -960 24 1920 - 2170 24 Numéros d'homologation de type de l'ICASA Liste de tous les numéros d'homolo‐ gation de type de l'Independent Communications Authority of South Africa (ICASA) : TA-2018/5025, TA-2018/5031, TA-2017/2387, TA-2018/1848, TA-2018/208, TA-2017/1106, TA-2017/3180 REACH Registration, Evaluation, Authorisa‐ tion and Restriction of Chemicals (REACH) est un règlement de l'Union européenne adopté pour améliorer la protection de la santé humaine et de l'environnement contre les risques liés aux substances chimiques. Visi‐ ter le site www.opel.com pour de plus amples renseignements et pour accé‐ der aux informations communiquées en application de l'article 33. Mise à jour logicielle L'Infotainment System peut téléchar‐ ger et installer des mises à jour logi‐ cielles sélectionnées grâce à une connexion sans fil. Remarque La disponibilité de ces mises à jour logicielles sans fil pour le véhicule dépend du véhicule et du pays. Vous trouverez de plus amples informa‐ tions sur notre site Web. 249 Gestion à distance des appareils et mises à jour à distance des logiciels et des microprogrammes En tant que partie intégrante du service lié à l'exécution des contrats de services connectés souscrits, la gestion nécessaire des appareils et les mises à jour nécessaires des logi‐ ciels et des microprogrammes liés au service connecté nommé seront effectuées à distance, en particulier en utilisant la technologie hertzienne. Pour cela, une connexion sécurisée par réseau radio entre le véhicule et le serveur de gestion des appareils sera établie lorsque le contact sera mis et qu'un réseau mobile sera disponible. En fonction de l'équipe‐ ment du véhicule, une connexion doit être paramétrée sur Connected vehicle pour permettre l'établissement de la connexion au réseau radio. Indépendamment d'un abonnement valable à un service connecté, la gestion à distance des dispositifs de sécurité des produits ou liés à la sécu‐ rité des produits et les mises à jour des logiciels et des micrologiciels 250 Informations au client seront effectuées lorsque le traite‐ ment est nécessaire pour le respect d'une obligation légale à laquelle le fabricant est soumis (par exemple, la loi applicable en matière de respon‐ sabilité des produits, la réglementa‐ tion sur les appels d'urgence) ou lors‐ que le traitement est nécessaire pour protéger les intérêts vitaux des utili‐ sateurs et des passagers du véhicule en question. L'établissement d'une connexion sécurisée au réseau radio et les mises à jour à distance correspon‐ dantes ne sont pas concernés par les paramètres de confidentialité et seront effectués en principe après une initiation par l'utilisateur du véhicule suite à une notification à ce sujet. Le système est capable d'accuser réception d'une mise à jour dès qu'il est connecté à un réseau Wi-Fi exté‐ rieur ou à un réseau mobile. Les mises à jour lourdes sont uniquement téléchargées via le réseau Wi-Fi. La disponibilité d'une mise à jour est notifiée sur l'affichage d'informations à la fin d'un trajet, avec une option d'installation immédiate ou de report de l'installation. La durée de l'installation est variable et peut prendre plusieurs minutes, avec un maximum d'environ 30 minu‐ tes. Une notification donne une esti‐ mation de la durée et une description de la mise à jour. Les mises à jour peuvent être vérifi‐ ées manuellement via l'affichage d'in‐ formations. Suivre les invites à l'écran dans le menu correspondant. Affichage d'informations 3 81. Remarque Les étapes de téléchargement et d'installation des mises à jour varient en fonction du véhicule. Pour des raisons de sécurité et parce qu'elle nécessite une attention soute‐ nue de la part du conducteur, l'instal‐ lation doit être effectuée avec le contact mis sans faire démarrer le moteur. L'installation ne peut pas être effectuée dans les cas suivants : ● ● ● ● moteur en marche appel d'urgence en cours charge insuffisante de la batterie du véhicule charge de la batterie haute tension du véhicule Remarque Pendant le processus d'installation, le véhicule peut ne pas fonctionner correctement. Si la mise à jour a échoué, prendre contact avec un atelier. Marques commerciales déposées Apple Inc. Apple CarPlay™ est une marque commerciale d'Apple Inc. App Store® et iTunes Store® sont des marques déposées d'Apple inc. iPhone®, iPod®, iPod touch®, iPod nano®, iPad® et Siri® sont des marques déposées d'Apple inc. Bluetooth SIG, Inc. Bluetooth® est une marque commer‐ ciale déposée de Bluetooth SIG, Inc. Informations au client DivX, LLC DivX® et DivX Certified® sont des marques déposées de DivX, LLC. Google Inc. Android™ et Google Play™ Store sont des marques déposées de Google Inc. Velcro Companies Velcro® est une marque commerciale déposée de Velcro Companies. Verband der Automobilindustrie e.V. AdBlue® est une marque commer‐ ciale déposée de VDA. Enregistrement des données du véhicule et vie privée Enregistrements des données d'événements Des unités de commande électroni‐ que sont installées dans votre véhicule. Les unités de commande traitent les données qui sont reçues par les capteurs du véhicule, par exemple, ou qui sont générées d'el‐ les-mêmes ou encore qui s'échan‐ gent entre les unités. Certaines commandes sont nécessaires au bon fonctionnement de votre véhicule, d'autres vous assistent en conduisant (systèmes d'aide à la conduite), d'au‐ tres encore assurent des fonctions de confort ou d'infodivertissement. Ce qui suit contient des informations générales au sujet du traitement des données dans le véhicule. Vous trou‐ verez des informations supplémentai‐ res sur les données spécifiques qui sont téléchargées, stockées et trans‐ mises à des tiers et à quelles fins dans votre véhicule sous le mot-clé 251 Protection des données, étroitement liées aux références des caractéristiques fonctionnelles concernées dans le manuel du propriétaire concerné ou dans les conditions générales de vente. Elles sont également disponibles en ligne. Données de fonctionnement dans le véhicule Les unités de commande traitent les données de fonctionnement du véhicule. Ces données incluent par exemple : ● l'information sur l'état du véhicule (par exemple la vitesse, le délai de déplacement, l'accélération latérale, le taux de rotation de roue, l'affichage de bouclage de ceinture de sécurité) ● conditions ambiantes (par exemple la température, le capteur de pluie, le capteur de distance) En règle générale, ces données sont temporaires et ne sont pas stockées plus longtemps qu'un cycle opéra‐ tionnel et ne sont traitées qu'à bord du 252 Informations au client véhicule lui-même. Les unités de commande incluent souvent l'enre‐ gistrement des données (dont la clé du véhicule). Cette fonction permet de documenter temporairement ou en permanence les informations relati‐ ves à l'état du véhicule, aux contrain‐ tes des composants, aux exigences d'entretien ainsi qu'aux événements et erreurs techniques. Selon les niveaux de l'équipement technique, les données stockées sont les suivantes : ● État de fonctionnement de composants de système (par exemple niveau de remplis‐ sage, pression des pneus, état de la batterie) ● défaillances et défauts dans d'im‐ portants composants de système (par exemple les feux, les freins) ● réactions de système dans des situations de conduite spéciales (par exemple le déclenchement d'un coussin gonflable, la commande des systèmes de commande de stabilité) ● information sur des événements qui endommagent le véhicule ● pour les véhicules électriques, la quantité de charge de la batterie haute tension, d'autonomie esti‐ mée Dans des cas particuliers (par exemple si le véhicule a détecté un dysfonctionnement), il peut s'avé‐ rer nécessaire d'enregistrer des données qui seraient autrement simplement volatiles. Lorsque vous utilisez des services (par exemple des réparations, une maintenance), les données d'exploi‐ tation sauvegardées peuvent être lues avec le numéro d'identification du véhicule et utilisées si nécessaire. Le personnel travaillant pour le réseau de service (par exemple les garages, les fabricants) ou des tiers (par exemple un service de dépan‐ nage) peut lire les données du véhicule. Ceci s'applique également au travail sous garantie et aux mesu‐ res d'assurance de qualité. Les données sont généralement lues via le port OBD (On-Board Diagnos‐ tics) prescrit par la loi dans le véhicule. L'exploitation document l'état technique du véhicule ou de ses composants et facilite le diagnostic des défauts, le respect des obliga‐ tions de garantie et l'amélioration de la qualité. Ces données, en particulier les informations relatives à la contrainte des composants, aux événements techniques, aux erreurs de l'opérateur et à d'autres défauts, sont transmises au constructeur, le cas échéant, avec le numéro d'iden‐ tification du véhicule. La responsabi‐ lité du fabricant est également enga‐ gée. Le fabricant peut également utili‐ ser les données d'exploitation prove‐ nant des véhicules pour les rappels de produits. Ces données peuvent également être utilisées pour vérifier la garantie du client et les demandes sous garantie. Les mémoires de défauts dans le véhicule peuvent être mises à zéro par une entreprise de service aprèsvente lors d'un entretien ou d'une réparation ou à votre demande. Informations au client Fonctions de confort et d'infodivertissement Les réglages de confort et les régla‐ ges personnalisés peuvent être enre‐ gistrés dans le véhicule et modifiés ou réinitialisés à tout moment. Selon le niveau d'équipement du véhicule, ceci peut inclure : ● réglages de position de siège et de volant ● réglages de châssis et de clima‐ tisation ● réglages personnalisés tels que l'éclairage intérieur Vous pouvez saisir vos propres données dans les fonctions d'infodi‐ vertissement pour votre véhicule dans le cadre des caractéristiques sélectionnées. Selon le niveau d'équipement du véhicule, ceci peut inclure : ● données multimédia telles que la musique, les vidéos ou les photos à lire dans un système multimédia intégré ● données du carnet d'adresses à utiliser avec un système mains libres intégré ou un système de navigation intégré ● saisie des destinations ● données sur l'utilisation des services en ligne Ces données pour les fonctions de confort et d'infodivertissement peuvent être mémorisées localement dans le véhicule ou conservées sur un appareil que vous avez connecté au véhicule (par exemple un smart‐ phone, une clé USB ou un lecteur MP3). Les données que vous avez saisies vous-même peuvent être supprimées à tout moment. Ces données peuvent également être transmises hors du véhicule à votre demande, particulièrement en utili‐ sant des services en ligne en accord avec les réglages que vous avez sélectionnés. 253 Intégration smartphone, par exemple Android Auto ou Apple CarPlay Si votre véhicule est équipé en consé‐ quence, vous pouvez connecter votre smartphone ou un autre appareil mobile au véhicule afin de pouvoir le contrôler via les commandes inté‐ grées au véhicule. L'image et le son du smartphone peuvent être émis via le système multimédia. Simultané‐ ment, une information spécifique est transmise à votre smartphone. Selon le type d'intégration, ceci inclut des données telles que les données de position, le mode jour/nuit et d'autres informations générales au sujet du véhicule. Pour plus d'information, veuillez consulter les consignes d'uti‐ lisation du véhicule/du système info‐ divertissement. L'intégration permet aux applications smartphone sélectionnées d'être utili‐ sées, telles que la navigation ou la lecture de musique. Aucune autre intégration n'est possible entre le smartphone et le véhicule, en parti‐ culier l'accès actif aux données du 254 Informations au client véhicule. La nature du traitement ulté‐ rieur des données est déterminée par le fournisseur de l'application utilisée. Si vous pouvez définir des paramè‐ tres et si oui lesquels, dépend de l'ap‐ plication en question et du système d'exploitation de votre smartphone. Services en ligne Si votre véhicule est relié à un réseau radio, cela permet l'échange de données entre votre véhicule et d'au‐ tres systèmes. La connexion réseau radio est rendue possible grâce à un émetteur dans votre véhicule ou à un appareil mobile que vous fournissez (par exemple un smartphone). Les fonctions en ligne peuvent être utili‐ sées via cette connexion au réseau radio. Il s'agit notamment des servi‐ ces et applications / apps en ligne qui vous sont fournies par le fabricant ou d'autres fournisseurs. Services exclusifs Dans le cas des services en ligne du fabricant, les fonctions correspon‐ dantes sont décrites par le fabricant dans un lieu adéquat (par exemple le manuel d'utilisation, le site web du fabricant) et les informations relatives à la protection des données sont four‐ nies. Les données personnelles peuvent être utilisées pour les servi‐ ces en ligne. L'échange de données à cet effet s'effectue via une conne‐ xion sécurisée, par exemple à l'aide des systèmes informatiques du fabri‐ cant prévus à cet effet. La collecte, le traitement et l'utilisation des données à caractère personnel aux fins de l'élaboration des services sont effec‐ tués uniquement sur la base d'une autorisation légale, par exemple dans le cas du système de communication d'urgence légal ou d'un accord contractuel ou encore en vertu du consentement. Vous pouvez activer ou déactiver les services et fonctions (qui sont factu‐ rés dans une certaine mesure) et dans certains cas, l'ensemble de la connexion au réseau radio du véhicule. Ceci n'inclut pas les fonc‐ tions statutaires et services telles que le système de communication d'ur‐ gence. Services tiers Si vous utilisez des services en ligne d'autres fournisseurs (tiers), ces services sont soumis à la responsa‐ bilité, à la protection des données et aux conditions d'utilisation du fournis‐ seur en question. Le fabricant n'a souvent aucune influence sur le contenu échangé à cet égard. Veuillez donc noter la nature, l'éten‐ due et le but de la collecte et de l'uti‐ lisation des données personnelles dans le cadre des services tiers four‐ nis par le prestataire de services en question. Informations au client Identification de fréquence radio (RFID) La technologie RFID est utilisée sur certains véhicules pour des fonctions telles que la surveillance de la pres‐ sion des pneus et le blocage de démarrage. Il est également utilisé en association avec des fonctions de confort comme les télécommandes radio pour le verrouillage/déverrouil‐ lage des portes et le démarrage. La technologie RFID des véhicules Opel n'utilise pas et n'enregistre pas d'in‐ formations personnelles, pas plus qu'elle n'établit de liens vers d'autres systèmes Opel contenant des infor‐ mations personnelles. 255 256 Index alphabétique A Accès intelligent................... 10, 111 Accessoires et modifications du véhicule .................................. 194 Accoudoir...................................... 29 AdBlue.................................. 77, 119 Affichage d'informations............... 81 Affichage de la transmission ..... 124 Affichage de service .................... 69 Aide au démarrage en côte ....... 133 Aide au stationnement ............... 154 Aide au stationnement à ultrasons.................................. 154 Airbags et rétracteurs de ceinture 73 Alarme antivol .............................. 18 Alerte d'angle mort latéral........... 164 Alerte de collision avant............. 147 Alerte de sécurité pour piétons..... 59 Alerte du conducteur.................. 175 Anneaux d'arrimage .................... 50 Antiblocage de sécurité ............. 129 Antiblocage de sécurité (ABS) .... 75 Aperçu du tableau de bord .......... 56 Appel d'urgence............................ 85 Appel de phares .......................... 89 Appuis-tête .................................. 26 Arrêt automatique......................... 78 Arrêter le moteur........................... 74 Assistance au freinage .............. 133 Assistance au maintien de trajectoire.......................... 75, 170 Assistance au maintien de trajectoire avancée............ 76, 172 Assistance routière....................... 85 Assistant pour les panneaux de signalisation............................ 169 Attelage d'une remorque............ 191 Autonomie totale du véhicule....... 67 Autostop..................................... 114 Avertisseur sonore ....................... 59 B Barre de remorquage................. 191 Batterie du véhicule ................... 201 Blocage du démarrage ................ 20 BlueInjection............................... 119 Boîte à fusibles du compartiment moteur ............. 206 Boîte à fusibles du tableau de bord ........................................ 209 Boîte à gants ............................... 46 Boîte automatique ..................... 124 Boîte manuelle ........................... 128 Bouches d'aération..................... 106 Bouches d'aération fixes ........... 107 Bouches d'aération réglables .... 106 Bouton d'alimentation................. 111 257 C Cache-bagages ........................... 49 Câble de chargement................. 178 Câble de chargement branché..... 78 Caméra arrière .......................... 166 Capacités ................................... 245 Capot ......................................... 197 Caractéristiques de conduite et conseils pour le remorquage .. 191 Caractéristiques du véhicule...... 241 Caractéristiques spécifiques du véhicule ...................................... 3 Carburant.................................... 187 Carburant pour moteurs à essence .................................. 187 Carburant pour moteurs diesel . . 188 Catalyseur ................................. 118 Ceinture de sécurité à trois points 31 Ceintures de sécurité ................... 30 Centre d'informations du conducteur................................ 80 Chaînes à neige ........................ 217 Changement d'une roue ............ 221 Changement de rapport............... 75 Changement de taille de pneus et de jantes ............................ 216 Charge au toit............................... 52 Chargement................................ 181 Chargement inductif..................... 63 Chargement programmable....... 185 Chauffage .................................... 30 Chauffage auxiliaire.................... 104 Chauffage de siège...................... 30 Chauffage et ventilation ............... 97 Clés ............................................... 6 Clés, serrures................................. 6 Clignotants.................................... 70 Climatisation ................................ 98 Climatisation électronique ......... 100 Coffre ..................................... 17, 48 Commande automatique des feux 88 Commande d'éclairage du tableau de bord ........................ 94 Commandes au volant ................. 58 Commutateur d'éclairage ............ 87 Compte-tours ............................... 65 Compteur de vitesse .................... 65 Compteur kilométrique ................ 65 Consommation de carburant Émissions de CO2................... 190 Contrôle du système..................... 74 Contrôle du véhicule .................. 109 Contrôles du véhicule................. 196 Coupure d'alimentation en décélération ........................... 114 Coupure de courant ................... 127 Crevaison................................... 222 Cric de véhicule.......................... 212 D Danger, attention et avertissement 4 Déclaration de conformité.......... 247 DEF............................................ 119 Défaillance ................................. 127 Défaillance d'alerte de sécurité pour piétons.............................. 79 Défaillance du frein de stationnement électrique........... 75 Démarrage du moteur ............... 112 Démarrage et utilisation.............. 110 Démarrage par câbles auxiliaires ............................... 226 Désactivation d'airbag ........... 38, 73 Désignations des pneus ............ 213 Détecteur de pluie........................ 79 Dimensions du véhicule ............ 244 Direction..................................... 109 Dispositif antivol ........................... 18 Données du moteur ................... 243 E Éclairage de localisation du véhicule..................................... 96 Éclairage de plaque d'immatriculation .................... 205 Éclairage en virage....................... 90 Éclairage extérieur ................. 78, 87 Éclairage intérieur................ 94, 205 Éclairage périphérique................. 96 258 Éclairage pour entrer dans le véhicule .................................... 95 Éclairage pour quitter le véhicule 95 Electronic Stability Control et système antipatinage........ 76, 134 Éléments de commande............... 58 Emplacements de montage d'un système de sécurité pour enfant 43 Emploi d'une remorque ............. 192 En cas de panne........................ 227 Enjoliveurs ................................. 216 Enregistrement des données du véhicule et vie privée.............. 251 Enregistrements des données d'événements.......................... 251 Entretien..................................... 234 Entretien extérieur ..................... 230 Entretien intérieur ...................... 231 Équipement électrique................ 206 Espaces de rangement................ 46 Essuie-glace et lave-glace avant . 59 Essuie-glace et lave-glace de lunette arrière ........................... 61 État de chargement.................... 186 Étiquette d'airbag.......................... 33 Exécution du travail ................... 196 F Faire le plein .............................. 189 Feu antibrouillard arrière 79, 93, 205 Feux arrière ............................... 205 Feux de croisement...................... 78 Feux de détresse.................... 70, 92 Feux de direction ................... 71, 92 Feux de jour ................................. 90 Feux de position........................... 87 Feux de recul ............................... 94 Feux de route ........................ 78, 88 Feux de route automatiques... 78, 88 Feux de stationnement ................ 93 Filtre à particules........................ 118 Filtre d'échappement............ 77, 118 Fluide d'échappement diesel...... 119 Fluides et lubrifiants recommandés ........................ 237 Fonctionnement.......................... 122 Fonctionnement automatique du frein de stationnement désactivé................................... 75 Fonctionnement normal de la climatisation ........................... 107 Forme convexe ............................ 20 Frein à main................................ 130 Freinage après collision............. 152 Freinage automatique après collision................................... 152 Freinage d'urgence actif....... 79, 149 Freinage régénératif................... 133 Frein de stationnement......... 74, 130 Frein de stationnement électrique................................. 130 Freins.......................................... 200 Fusibles ..................................... 206 G Galerie de toit .............................. 51 Garnitures................................... 231 Gaz d'échappement .................. 118 H Hayon........................................... 17 Horloge......................................... 62 Huile moteur .............. 198, 237, 241 I Identification de fréquence radio (RFID)..................................... 255 Identification du moteur.............. 240 Indicateur d'alimentation............... 67 Indicateur de batterie haute tension....................................... 66 Informations générales .............. 191 Informations sur l'entretien ........ 234 Informations sur le chargement ... 52 Introduction .................................... 3 J Jantes et pneus ......................... 213 Jauge à carburant ....................... 66 259 Jauge de température de liquide de refroidissement du moteur . . 68 Jauges et cadrans........................ 65 K Kit de réparation des pneus ...... 217 L Lampes de lecture ....................... 95 Lampes de pare-soleil ................. 95 Lentilles de feu embuées ............ 94 Lève-vitres électriques ................. 23 Levier sélecteur.......................... 125 Limiteur de vitesse...................... 138 Liquide de frein .......................... 200 Liquide de frein/ d'embrayage.... 237 Liquide de lave-glace ................ 200 Liquide de refroidissement du moteur .................................... 199 Liquide de refroidissement et antigel...................................... 237 Liquides et lubrifiants recommandés......................... 241 Lunette arrière chauffante ........... 25 M Marques commerciales déposées................................ 250 Massage....................................... 30 Messages du véhicule ................. 83 Mise à jour logicielle................... 249 Mode manuel ............................. 126 Modes d'entraînement................ 128 Mode Sport ................................ 135 Mode station de lavage.............. 122 N Niveau bas de carburant ............. 78 Notification automatique d'accident.................................. 85 Numéro d'identification du véhicule .................................. 239 O Opel Connect................................ 85 Outillage .................................... 212 Outillage de bord........................ 212 P Pare-brise..................................... 23 Pare-soleil .................................... 25 Personnalisation du véhicule ....... 84 Phares.......................................... 87 Phares à DEL....................... 79, 204 Phares à DEL-matrice.................. 90 Phares antibrouillard ..... 79, 93, 205 Phares pour conduite à l'étranger 90 Plaquette d'identification ............ 239 Pneus d'hiver ............................. 213 Porte-gobelets ............................. 46 Porte ouverte ............................... 79 Portes........................................... 17 Port USB....................................... 62 Position de siège ......................... 27 Position nuit automatique ............ 23 Position nuit manuelle ................. 22 Positions de la serrure de contact .................................... 110 Préchauffage ............................... 76 Préconditionnement de la température............................. 105 Pression d'huile moteur ............... 77 Pression des pneus ................... 213 Pressions des pneus ................. 246 Prise d'air ................................... 107 Prises de courant ......................... 62 Prochain entretien du véhicule .... 74 Profondeur de sculptures .......... 216 Programmes de conduite électronique ........................... 127 Protection contre la décharge de la batterie ................................. 96 Protection des piétons à l'avant.. 153 Puissance réduite du moteur........ 78 Purge du système d'alimentation en gazole (diesel) ................................... 203 Q Quickheat................................... 104 260 R Rabattement ................................ 21 Rangement................................... 46 Rangement dans la console centrale .................................... 47 Rangement dans le panneau de porte.......................................... 47 Rappel de ceinture de sécurité .... 72 REACH....................................... 249 Recommandations pour la conduite................................... 109 Reconnaissance des limitations de vitesse................ 136, 138, 140 Recouvrement des rangements dans le plancher arrière ........... 49 Réduction catalytique sélective. . 119 Réglage de la portée des phares 89 Réglage du volant ....................... 58 Réglage électrique ...................... 20 Réglage électrique des sièges .... 29 Réglage manuel des sièges......... 28 Régulateur de vitesse ................ 136 Régulateur de vitesse adaptatif . 140 Remarques générales................ 176 Remorquage....................... 191, 227 Remorquage d'un autre véhicule 229 Remorquage du véhicule .......... 227 Remplacement des ampoules ... 204 Remplacement des balais d'essuie-glace ........................ 203 Reprise des véhicules hors d'usage ................................... 196 Rétroviseur intérieur..................... 22 Rétroviseurs chauffés .................. 21 Rétroviseurs extérieurs................. 20 Rétroviseurs intérieurs.................. 22 Rodage d'un véhicule neuf ........ 110 Roue de secours ....................... 222 S Sécurité du véhicule..................... 18 Sécurité enfants ........................... 15 Sélection de rapport .................. 125 Service ....................................... 107 Sièges avant................................. 27 Signaux sonores .......................... 83 Soin à la carrosserie................... 230 SOS.............................................. 85 Stationnement ........................... 117 Stockage du véhicule................. 194 Stores .......................................... 25 Surveillance du niveau d'huile moteur....................................... 68 Symboles ....................................... 4 Système à clé électronique............ 8 Système avancé d'assistance au stationnement.................... 158 Système d'airbag ......................... 33 Système d'airbag frontal .............. 36 Système d'airbag latéral .............. 37 Système d'airbag rideau .............. 37 Système d'arrêt-démarrage........ 114 Système de charge ...................... 73 Système de détection de dégonflage................................ 77 Système de détection de dégonflage des pneus ............ 215 Système de freinage et d'embrayage ............................ 74 Systèmes d'assistance au conducteur.............................. 136 Systèmes de climatisation............ 97 Systèmes de contrôle de conduite................................... 134 Systèmes de détection d'objets.. 154 Systèmes de sécurité pour enfant 39 T Tapis de sol................................ 232 Télécommande radio ..................... 7 Témoin de dysfonctionnement .... 73 Témoins........................................ 70 Température de liquide de refroidissement du moteur ....... 76 Température extérieure ............... 62 Triangle de présignalisation ........ 51 Types de chargement................. 177 261 U Unité d'entraînement électrique.. 122 Urgences.................................... 109 Utilisation de ce manuel ................ 3 V Véhicule prêt................................. 78 Ventilation..................................... 97 Verrouillage automatique ............ 15 Verrouillage central ...................... 10 Vide-poches.................................. 46 Vitres............................................ 23 Volant chauffé .............................. 58 262 www.opel.com Copyright by Opel Automobile GmbH, Rüsselsheim, Germany. Les données mentionnées dans cette publication correspondent à la situation indiquée. Opel Automobile GmbH se réserve le droit d’apporter des modifications techniques, de l’équipement et de la forme du véhicule par rapport aux indications reprises dans cette publication ainsi que des modifications de cette publication proprement dite. Situation : avril 2021, Opel Automobile GmbH, Rüsselsheim. Imprimé sur papier blanchi sans chlore. ID-OMKBOLSE2104-fr *ID-OMKBOLSE2104-FR* ">

Link público atualizado
O link público para o seu chat foi atualizado.