OPEL MERIVA
Manuel d'utilisation
Sommaire
Introduction .................................... 2
En bref ........................................... 6
Clés, portes et vitres .................... 20
Sièges, systèmes de sécurité ...... 36
Rangement .................................. 62
Instruments et commandes ......... 83
Éclairage .................................... 119
Climatisation .............................. 129
Conduite et utilisation ................ 138
Soins du véhicule ....................... 172
Service et maintenance ............. 219
Caractéristiques techniques ...... 222
Informations au client ................. 237
Index alphabétique .................... 240
2 Introduction
Introduction
Caractéristiques spécifiques du véhicule
Veuillez inscrire les données de votre véhicule à la page précédente afin de les garder facilement accessibles.
Ces informations figurent aux chapi‐ tres « Entretien et maintenance » et
« Caractéristiques techniques » ainsi que sur la plaquette signalétique.
Introduction
Votre véhicule associe technologie avancée, sécurité, écologie et écono‐ mie.
Le présent Manuel d'utilisation con‐ tient toutes les informations qui vous seront nécessaires pour conduire votre véhicule efficacement et en toute sécurité.
Informez les occupants du véhicule des risques éventuels d'accident et de blessure dus à une mauvaise uti‐ lisation.
Vous devez toujours vous plier aux lois et réglementations en vigueur dans le pays dans lequel vous vous trouvez. Ces lois peuvent différer des informations contenues dans ce Ma‐ nuel d'utilisation.
Quand il est indiqué de prendre con‐ tact avec un atelier, nous vous re‐ commandons de chercher un Répa‐ rateur Agréé Opel. Pour les véhicules au gaz, nous vous recommandons de contacter un Réparateur Opel habilité pour l'entretien des véhicules au gaz.
Les Réparateurs Agréés Opel offrent un service de première qualité à des prix raisonnables. Le personnel ex‐ périmenté formé par Opel travaille se‐ lon les prescriptions spécifiques d'Opel.
La documentation destinée au client doit toujours être conservée à portée de main, dans le véhicule.
Utilisation de ce manuel
■ Le présent manuel décrit toutes les options et fonctions disponibles pour ce modèle. Certaines descriptions, notamment celles des fonctions de menu et d'affichage, peuvent ne pas s'appliquer à votre véhicule en raison des variantes de
Introduction 3
modèle, de spécifications propres à votre pays, à des accessoires ou des équipements spéciaux.
■ Vous trouverez un premier aperçu dans le chapitre « En bref ».
■ Le sommaire situé au début de ce manuel et à chaque chapitre indi‐ que où se trouvent les informations.
■ L'index vous permet de rechercher des informations spécifiques.
■ Le présent Manuel d'utilisation montre des véhicules avec direc‐ tion à gauche. L'utilisation de véhi‐ cules avec direction à droite est si‐ milaire.
■ Le Manuel d'utilisation reprend les désignations de moteur utilisées en usine. Les désignations de vente correspondantes se trouvent dans le chapitre « Caractéristiques techniques ».
■ Les indications de direction, telles que à gauche, à droite ou vers l'avant et vers l'arrière, sont tou‐ jours données par rapport au sens de la marche.
4 Introduction
■ Il se peut que les informations des
écrans de votre véhicule ne s'affi‐ chent pas dans votre langue.
■ Les messages affichés et l'étique‐ tage intérieur sont écrits en carac‐ tères gras.
Danger, attention et avertissement
9 Danger
Les paragraphes accompagnés de la mention 9 Danger fournis‐ sent des informations concernant un risque de blessure mortelle.
Ignorer ces informations peut en‐ traîner un danger de mort.
9 Attention
Les paragraphes accompagnés de la mention 9 Attention fournis‐ sent des informations concernant un risque d'accident ou de bles‐ sure. Ignorer ces informations peut entraîner des blessures.
Avertissement
Les paragraphes accompagnés de la mention Avertissement four‐ nissent des informations concer‐ nant un risque de dégradation du véhicule. Ignorer cette information peut entraîner une dégradation du véhicule.
Symboles
Les références à une page sont mar‐ quées d'un symbole 3. 3 signifie
« voir page ».
Bonne route !
Adam Opel AG
Introduction 5
6
En bref
En bref
Informations pour un premier déplacement
Déverrouillage du véhicule Réglage des sièges
Position du siège
Appuyer sur le bouton c pour déver‐ rouiller les portes et le coffre. Ouvrir les portes en tirant les poignées. Pour ouvrir le hayon, toucher le commuta‐ teur tactile sous la moulure de hayon.
Télécommande radio 3 21, verrouil‐
lage central 3 22, coffre 3 27.
Tirer la poignée, déplacer le siège et relâcher la poignée.
Position des sièges 3 38, réglage des sièges 3 38.
9 Danger
Ne pas s'asseoir à moins de 25 cm du volant afin de permettre un dé‐ ploiement sûr de l'airbag.
Dossiers de siège Hauteur de siège
En bref
Inclinaison de l'assise
7
Tirer la manette, régler l'inclinaison et relâcher la manette. Laisser le siège s'encliqueter de manière audible.
Position des sièges 3 38, réglage des sièges 3 38.
Mouvement de pompage du levier vers le haut = relever le siège vers le bas = abaisser le siège
Position des sièges 3 38, réglage des sièges 3 38.
Mouvement de pompage du levier vers le haut vers le bas
= extrémité avant plus haute
= extrémité arrière plus basse
Position des sièges 3 38, réglage des sièges 3 38.
8 En bref
Réglage des appuis-tête Ceinture de sécurité Réglage des rétroviseurs
Rétroviseur intérieur
Appuyer sur le bouton de déverrouil‐ lage, régler la hauteur et enclencher.
Pour procéder au réglage horizontal, tirer l'appui-tête vers l'avant. Il s'encli‐ quette dans plusieurs positions. Pour revenir dans sa position la plus ar‐ rière, le tirer totalement vers l'avant et le relâcher.
Tirer la ceinture de sécurité et l'encli‐ queter dans la serrure de ceinture. La ceinture de sécurité ne doit pas être vrillée et doit être placée près du corps. Le dossier ne doit pas être in‐ cliné trop en arrière (environ 25° maximum).
Pour détacher la ceinture, appuyer sur le bouton rouge de la serrure.
Position des sièges 3 38, ceintures
de sécurité 3 46, systèmes d'air‐
Pour réduire l'éblouissement, ajuster le levier sous le boîtier du rétroviseur.
Rétroviseur intérieur 3 31, rétrovi‐
seur intérieur à position nuit automa‐
Rétroviseurs extérieurs Réglage du volant
Sélectionner le rétroviseur extérieur correspondant et le régler.
Rétroviseurs extérieurs convexes
30, réglage électrique 3 30, ra‐
battement des rétroviseurs extérieurs
30, rétroviseurs extérieurs chauf‐ fants 3 30.
Débloquer le levier, régler le volant puis bloquer le levier et vérifier qu'il est bien verrouillé.
Ne régler le volant que lorsque le véhicule est arrêté et la direction dé‐ bloquée.
Système d'airbags 3 50, positions
En bref 9
10 En bref
Vue d'ensemble du tableau de bord
1
Lève-vitres électroniques ...... 32
2
Rétroviseurs extérieurs ......... 30
3
Régulateur de vitesse ........ 154
4 Bouches d'aération
latérales .............................. 136
5 Clignotants de changement de direction et de file, appel de phares, feux de croisement et feux
de route .............................. 123
Éclairage pour quitter le
véhicule .............................. 127
Feux de stationnement ....... 124
Centre d'informations du
conducteur .......................... 103
6
Instruments .......................... 90
7
Commandes au volant ......... 83
8 Centre d'informations du
conducteur .......................... 103
9 Essuie-glace avant, lave-glace avant, essuie-glace de lunette arrière, lave-glace de
lunette arrière ....................... 85
10 Bouches d'aération
centrales ............................ 136
11 Verrouillage central ............... 22
Feux de détresse ............... 123
Témoin de désactivation
d'airbag ................................ 97
12 Affichage d'informations ...... 105
13 Capteur de climatisation
électronique ....................... 131
14 Boîte à gants ........................ 62
15 Système antipatinage ........ 152
Electronic Stability Control . 153
Aide au stationnement à
ultrasons ............................ 155
Bouton Eco ......................... 141
Bouton de sélection de
carburant ............................... 91
16 Climatisation automatique . . 129
17 Levier sélecteur, boîte
manuelle ............................ 149
Boîte automatique .............. 145
En bref 11
18 Frein de stationnement
électrique ............................ 150
19 Serrure de contact avec
blocage de la direction ....... 139
20 Avertisseur sonore ............... 84
Airbag conducteur ................ 51
21 Poignée de déverrouillage
du capot moteur ................. 174
22 Espace de rangement ........... 62
Boîte à fusibles .................. 195
23 Réglage du volant ................ 83
24 Commutateur d'éclairage ... 119
Réglage de la portée des
phares ................................ 121
Phares antibrouillard .......... 124
Feu antibrouillard arrière .... 124
Éclairage des instruments . 125
12 En bref
Éclairage extérieur
Tourner le commutateur d'éclairage
AUTO = Allumage automatique des feux de croisement :
L'éclairage extérieur s'al‐ lume et s'éteint automati‐ m
8
9 quement.
= activation ou désactivation de la commande automa‐ tique des feux
= feux de position
= feux de croisement
Véhicules sans commande automati‐ que des feux :
7
= arrêt
Appuyer sur le commutateur d'éclai‐ rage.
>
= phares antibrouillard r
= feu antibrouillard arrière
Appel de phares, feux de route et feux de croisement
appel de phares feux de route = pousser la manette feux de croisement
= tirer la manette
= pousser ou tirer la manette
Commande automatique des feux
120, feux de route 3 120, appel de phares 3 120.
Clignotants de changement de direction et de file
Feux de détresse
En bref
Avertisseur sonore
13
manette vers le haut manette vers le bas
= clignotant droit
= clignotant gauche
Clignotants de changement de direc‐
tion et de file 3 123, feux de station‐
Actionnement avec le bouton ¨.
Appuyer sur j.
14 En bref
Essuie-glaces et laveglaces
Essuie-glace avant
Essuie-glace avant 3 85, remplace‐
Lave-glace avant
Tirer la manette.
Lave-glace avant 3 85, liquide de
2 = rapide
1 = lent
P
= fonctionnement intermittent ou balayage automatique avec capteur de pluie
§
= arrêt
Pour un seul balayage lorsque l'es‐ suie-glace avant est désactivé, abais‐ ser la manette.
Essuie-glace et lave-glace de lunette arrière
En bref
Climatisation
Lunette arrière chauffante, rétroviseurs extérieurs chauffants
15
Pousser le commutateur à bascule pour actionner l'essuie-glace de lu‐ nette arrière : position supérieure
= intervalle court position inférieure = intervalle long position centrale = arrêt
Pousser la manette.
Le produit de lave-glace est pulvérisé sur la lunette arrière et l'essuie-glace exécute quelques balayages.
Essuie-glace / lave-glace de lunette
Le chauffage est activé en appuyant sur le bouton Ü.
Lunette arrière chauffante 3 34.
16 En bref
Désembuage et dégivrage des vitres
Boîte de vitesses
Boîte manuelle
Boîte automatique
Appuyer sur le bouton V.
Régler la commande de température
à son niveau maximum.
Refroidissement n en marche.
Lunette arrière chauffante Ü en mar‐ che.
Climatisation automatique 3 129.
Marche arrière : lorsque le véhicule est à l'arrêt, appuyer sur le bouton de déverrouillage du levier sélecteur
3 secondes après avoir enfoncé la pédale d'embrayage, puis engager la marche arrière.
Si le rapport ne s'engage pas, amener le levier au point mort, relâcher la pé‐ dale d'embrayage puis débrayer à nouveau ; réessayer de passer la marche arrière.
P = Stationnement
R = Marche arrière
N = Neutre (point mort)
D = Position de conduite
Mode Manuel : déplacer le levier sé‐ lecteur vers la gauche à partir de D.
<
= Rapport supérieur
]
= Rapport inférieur
Le levier sélecteur peut uniquement quitter la position P si le contact est mis et que la pédale de frein est en‐ foncée. Pour engager le levier sur P ou R, enfoncer le bouton de verrouillage.
Prendre la route
Contrôles avant de prendre la route
■ Pression de gonflage et état des
■ Niveau d'huile moteur et niveau des
■ Tous les rétroviseurs, les vitres, les
éclairages extérieurs et les plaques d'immatriculation doivent être en bon état, propres et débarrassés de toute neige ou glace.
■ Position correcte des rétroviseurs, des sièges et des ceintures de sé‐
■ Vérifier le fonctionnement du sys‐ tème de freinage à faible vitesse, notamment lorsque les freins sont humides.
En bref
Démarrage du moteur
17
■ Tourner la clé en position 1.
■ Bouger légèrement le volant pour libérer le blocage de la direction.
■ Enfoncer la pédale d'embrayage et la pédale de frein.
■ Boîte automatique en P ou N.
■ Ne pas actionner la pédale d'accé‐ lérateur.
18 En bref
■ Moteurs diesel : tourner la clé en position 2 pour le préchauffage et attendre que le témoin ! s'étei‐ gne.
■ Tourner la clé en position 3 et la re‐ lâcher.
Système Stop/Start
Lorsque le véhicule roule à faible vi‐ tesse ou à l'arrêt et que certaines con‐ ditions sont réunies, activer l'Autos‐ top comme suit :
■ Enfoncer la pédale d'embrayage
■ passer le levier de vitesses au point mort
■ relâcher la pédale d'embrayage
La fonction Autostop est indiquée par l'aiguille à la position AUTOSTOP dans le compte-tours.
Pour redémarrer le moteur, enfoncer de nouveau la pédale d'embrayage.
Stationnement
■ Toujours serrer le frein de station‐ nement.
Tirer le commutateur m pendant environ une seconde.
■ Arrêter le moteur. Tourner la clé de contact en position 0 et l'enlever.
Tourner le volant jusqu'à ce que le blocage de la direction s'enclenche
(antivol).
Sur les véhicules à boîte automati‐ que, la clé ne s'enlève que lorsque le levier sélecteur est en position P.
■ Lorsque le véhicule est sur une route plane ou en côte, engager la première ou mettre le levier sélec‐ teur sur P avant de couper le con‐ tact. Dans une côte, diriger les roues avant à l'opposé de la bor‐ dure du trottoir.
Lorsque le véhicule est sur une route plane ou en pente, engager la marche arrière ou mettre le levier sélecteur sur P avant de couper le contact. Diriger les roues avant vers la bordure du trottoir.
■ Verrouiller le véhicule avec le bou‐ ton e de la télécommande radio.
■ Activer l'alarme antivol 3 28.
■ Ne pas stationner le véhicule audessus d'un sol facilement inflam‐ mable. En effet, le sol pourrait s'en‐ flammer en raison de températures
élevées du système d'échappe‐ ment.
■ Fermer les vitres.
■ Le ventilateur de refroidissement du moteur peut se mettre en mar‐ che même si le moteur est arrêté
■ À la suite de régimes élevés ou d'une charge élevée du moteur, il convient, pour ménager le turbo‐ compresseur, de faire fonctionner brièvement le moteur à faible charge avant de l'arrêter ou de le faire tourner au ralenti pendant en‐ viron 30 secondes.
véhicule pour une période prolongée
En bref 19
20 Clés, portes et vitres
Clés, portes et vitres
Clés, serrures .............................. 20
Portes .......................................... 26
Sécurité du véhicule .................... 28
Rétroviseurs extérieurs ................ 30
Rétroviseur intérieur .................... 31
Vitres ............................................ 31
Toit ............................................... 35
Clés, serrures
Clés
Clés de rechange
Le numéro de clé est mentionné dans le Car Pass ou sur une étiquette dé‐ tachable.
Le numéro de clé doit être communi‐ qué lors de la commande des clés de rechange car il s'agit d'un composant du système de blocage du démar‐ rage.
Clé avec panneton rabattable
Appuyer sur le bouton pour l'ouvrir.
Pour replier la clé, appuyer d'abord sur le bouton.
Car Pass
Le Car Pass contient toutes les don‐ nées relatives à la sécurité du véhicule et doit être conservé en lieu sûr.
Lors d'un passage à l'atelier, ces don‐ nées sont nécessaires pour effectuer certains travaux.
Télécommande radio
Utilisée pour commander :
■ Verrouillage central
■ Dispositif antivol
■ Alarme antivol
■ Lève-vitres électroniques
La télécommande radio a une portée de 5 mètres environ. Elle peut être ré‐ duite en raison de facteurs externes.
Les feux de détresse confirment l'ac‐ tivation.
Manipuler la télécommande avec pré‐ caution, la protéger de l'humidité et des températures élevées, éviter tout actionnement inutile.
Défaillance
Si un actionnement du verrouillage central n'est pas possible à l'aide de la télécommande radio, cela peut être dû aux causes suivantes :
■ Portée dépassée
■ Tension de batterie trop faible
■ Utilisation fréquente et répétée de la télécommande radio alors que le véhicule est hors de portée, ce qui nécessitera une reprogrammation
■ Surcharge du verrouillage central suite à des manœuvres trop fré‐ quentes, ce qui interrompt l'alimen‐ tation électrique pendant quelques instants
■ Recouvrement des ondes radio par des installations radioélectriques externes plus puissantes
Clés, portes et vitres 21
Réglages de base
Certains réglages peuvent être chan‐ gés dans le menu Réglages de l'affi‐ chage d'informations. Personnalisa‐
Remplacement de pile de la télécommande radio
Remplacer la pile dès que la portée se réduit.
Les piles ne doivent pas être jetées avec les ordures ménagères. Elles doivent être recyclées via les centres de collecte appropriés.
22 Clés, portes et vitres
Clé avec panneton rabattable
Sortir la clé et ouvrir l'unité. Rempla‐ cer la pile (type CR 2032) en faisant attention à la position de montage.
Fermer l'unité et la programmer.
Clé avec panneton fixe
Faire remplacer la pile par un atelier.
Programmation de la télécommande radio
Après avoir remplacé la pile, déver‐ rouiller la porte en insérant la clé dans la serrure de la porte du conducteur.
La télécommande radio sera syn‐ chronisée lorsque le contact est mis.
Réglages mémorisés
Chaque fois que la clé est enlevée du contact d'allumage, les réglages sui‐ vants sont automatiquement mémo‐ risés de manière spécifique pour la clé utilisée :
■ Éclairage
■ Infotainment System (uniquement
CD 400)
■ Verrouillage central
■ Réglages de confort
Les réglages mémorisés sont auto‐ matiquement utilisés la prochaine fois que cette clé est introduite dans la serrure de contact et tournée en po‐
Une condition préalable est que
Personnalis. par conducteur soit acti‐ vée dans les réglages personnels de l'affichage graphique des informa‐ tions. Cela doit être paramétré pour chacune des clés utilisées. Sur les véhicules équipés de l'affichage d'in‐ formations en couleur, la personnali‐ sation est activée en permanence.
Personnalisation du véhicule 3 114.
Verrouillage central
Il déverrouille et verrouille les portes, le coffre et la trappe à carburant.
La porte est déverrouillée en tirant la poignée intérieure de la porte respec‐ tive. Tirer une nouvelle fois la poignée pour ouvrir la porte.
Remarque
En cas d'accident avec déploiement d'airbags ou déclenchement des ré‐ tracteurs, le véhicule est automati‐ quement déverrouillé.
Déverrouillage
Appuyer sur le bouton c.
Deux réglages peuvent être choisis :
■ Pour déverrouiller uniquement la porte du conducteur et la trappe à carburant, appuyer une seule fois sur le bouton c. Pour déverrouiller toutes les portes et le coffre, ap‐ puyer deux fois sur le bouton c, ou
■ appuyer une fois sur le bouton c pour déverrouiller toutes les portes, le coffre et la trappe à carburant.
Le réglage peut être modifié dans le menu Réglages de l'affichage d'infor‐ mations. Personnalisation du
Le réglage peut être mémorisé en fonction de la clé utilisée.
Verrouillage
Fermer les portes, le coffre et la trappe à carburant.
Clés, portes et vitres 23
Déverrouillage et ouverture du hayon
Appuyer sur le bouton e.
Si la porte du conducteur n'est pas bien fermée, le verrouillage central ne fonctionnera pas.
Appuyer sur le bouton c quand le con‐ tact est coupé pour déverrouiller tou‐ tes les portes. Le hayon est débloqué et est déverrouillé et ouvert en tou‐ chant le commutateur tactile sous la moulure de hayon.
Bouton de verrouillage central
Verrouille ou déverrouille toutes les portes, le coffre et la trappe à carbu‐ rant à partir de l'habitacle.
24 Clés, portes et vitres
Défaillance dans le système de télécommande radio
Déverrouillage
Appuyer sur le bouton de verrouillage central : les portes sont verrouillées ou déverrouillées. Si les portes sont verrouillées, la LED du bouton est al‐ lumée.
Après un verrouillage via la télécom‐ mande radio, la LED du bouton s'al‐ lume pendant environ 2 minutes.
Déverrouiller manuellement la porte du conducteur en tournant la clé dans la serrure. Mettre le contact et ap‐ puyer sur le bouton de verrouillage central pour déverrouiller toutes les portes, le coffre et la trappe à carbu‐ rant.
En mettant le contact, le dispositif
Verrouillage
Fermer la porte du conducteur, ouvrir la porte du passager avant, appuyer sur le bouton de verrouillage central.
Le véhicule est verrouillé. Fermer la porte du passager.
Défaillance du verrouillage central
Déverrouillage
Déverrouiller manuellement la porte du conducteur en tournant la clé dans la serrure. Les autres portes peuvent
être ouvertes en tirant deux fois la poignée intérieure. Le coffre et la trappe à carburant ne peuvent être ouverts.
Pour désactiver le dispositif antivol,
Verrouillage
Introduire la clé dans l'ouverture audessus de la serrure sur l'intérieur de la porte et opérer la serrure en ap‐ puyant jusqu'au déclic. Fermer alors la porte. La procédure doit être effec‐ tuée pour chaque porte. La porte du conducteur peut aussi être verrouillée depuis l'extérieur à l'aide de la clé. La trappe à carburant et le hayon ne peu‐ vent pas être verrouillés.
Verrouillage automatique
Verrouillage automatique après démarrage
Le véhicule se verrouille automati‐ quement lorsque sa vitesse dépasse
4 km/h. Il est impossible de l'ouvrir depuis l'extérieur. En outre, une ou‐ verture des portes arrière depuis l'in‐ térieur n'est pas possible quand la vi‐ tesse du véhicule dépasse 4 km/h.
Les LED vertes indiquent qu'une ou‐ verture est possible depuis l'intérieur :
Clés, portes et vitres 25
Tenir la poignée intérieure de porte arrière afin d'activer le capteur de proximité puis tirer la poignée.
Quand la vitesse du véhicule est in‐ férieure à 4 km/h, une ouverture des portes depuis l'extérieur est possible :
■ l'ouverture d'une des portes depuis l'intérieur ;
■ avoir actionné le bouton de verrouillage central c.
Avertissement
Le verrouillage automatique n'est actif qu'avec le contact mis.
Défaillance du verrouillage automatique
En cas de défaillance du système, le témoin ^ s'allume dans le combiné d'instruments et un signal sonore re‐ tentit pour indiquer que les portes ar‐ rière ne sont pas verrouillées. Infor‐ mer les passagers de s'écarter des poignées de porte.
S'arrêter immédiatement et activer la sécurité enfants des deux portes ar‐ rière. Si la sécurité enfants est déjà
26 Clés, portes et vitres
activée, d'abord la désactiver, puis l'activer à nouveau. Les LED vertes s'éteignent et le signal sonore arrête de retentir dès que les deux sécurités enfants sont activées. Tirer les poi‐ gnées intérieures de porte arrière pour vérifier si les portes sont bien verrouillées depuis l'intérieur. Pren‐ dre contact avec un atelier.
Reverrouillage automatique après déverrouillage
Peu de temps après le déverrouillage
à l'aide de la télécommande, le coffre, la trappe à carburant et toutes les por‐ tes se verrouillent automatiquement, si aucune d'entre elles n'est ouverte.
Sécurité enfants
9 Attention
Utiliser les sécurités enfants quand les places arrière sont oc‐ cupées par des enfants.
À l'aide d'une clé ou d'un tournevis adéquat, tourner la sécurité enfants de la porte arrière en position hori‐ zontale. La diode verte s'éteint. La porte ne peut pas être ouverte depuis l'intérieur. Pour la désactivation, ra‐ mener la sécurité enfants en position verticale.
Portes
Portes arrière
9 Attention
Prendre garde aux autres person‐ nes lors d'un accès ou d'une sortie
à la fois à l'avant et à l'arrière du véhicule.
Utiliser uniquement la poignée de maintien présente.
Les portes arrière sont dotées d'une fonctionnalité de verrouillage auto‐
Coffre
Hayon
Ouverture
Après le déverrouillage, toucher le commutateur tactile sous la moulure du hayon et ouvrir le hayon.
Fermeture
Utiliser une des poignées intérieures.
Ne pas toucher le commutateur tac‐ tile sous la moulure lors de la ferme‐ ture pour ne pas procéder à un nou‐ veau déverrouillage du hayon.
Clés, portes et vitres
Remarques générales sur la manœuvre du hayon
9 Attention
Ne roulez pas avec le hayon ou‐ vert ou entrouvert, par exemple lorsque vous transportez des ob‐ jets encombrants, car des gaz d'échappement toxiques, invisi‐ bles et inodores, pourraient péné‐ trer dans le véhicule. Ceux-ci peu‐ vent rendre inconscients et sont mortels.
Avertissement
Avant d'ouvrir le hayon, vérifier l'absence d'obstacles en hauteur, tels qu'une porte de garage, pour
éviter d'endommager le hayon.
Toujours vérifier la zone de mou‐ vement au-dessus et derrière le hayon.
27
28 Clés, portes et vitres
Remarque
La pose de certains accessoires lourds sur le hayon peut empêcher qu'il ne reste ouvert.
Sécurité du véhicule
Dispositif antivol
9 Attention
Ne pas mettre le dispositif antivol en marche quand des personnes sont dans le véhicule ! Le déver‐ rouillage de l'intérieur est impos‐ sible.
Le système condamne toutes les por‐ tes. Toutes les portes doivent être fer‐ mées pour pouvoir activer le système.
Si le contact est mis, il est nécessaire d'ouvrir et de fermer une fois la porte du conducteur afin que le véhicule puisse être protégé.
Un déverrouillage du véhicule désac‐ tive le dispositif antivol mécanique.
Cela n'est pas possible avec le bou‐ ton de verrouillage central.
Activation
Appuyer deux fois sur le bouton e de la télécommande radio en 10 secon‐ des.
Alarme antivol
L'alarme antivol comprend le disposi‐ tif antivol avec lequel il fonctionne.
Il surveille :
■ Portes, hayon et capot
■ Allumage
Le déverrouillage du véhicule désac‐ tive simultanément les deux systè‐ mes.
LED d'état
La LED d'état est intégrée dans le bouton du verrouillage central.
État pendant les 10 premières secon‐ des suivant l'activation de l'alarme antivol :
LED allumée
LED clignotant rapidement
= test, délai d'arme‐ ment.
= porte, hayon ou ca‐ pot ouvert ou mal fermé ou bien défail‐ lance du système.
État après armement du système :
LED clignotant lentement
= le système est armé.
En cas de défaillances, prendre con‐ tact avec un atelier.
Alarme
Une fois l'alarme déclenchée, l'aver‐ tisseur sonore retentit tandis que les feux de détresse clignotent. Le nom‐ bre et la durée des signaux d'alarme sont spécifiés par la législation.
Le signal d'alarme peut être coupé en appuyant sur un des boutons de la té‐ lécommande radio ou en mettant le contact.
L'alarme antivol peut uniquement être désactivée en appuyant sur le bou‐ ton c ou en mettant le contact.
Une alarme déclenchée, qui n'a pas
été interrompue par le conducteur, sera indiquée par un message d'aver‐ tissement ou un code d'avertisse‐ ment sur le centre d'informations du conducteur après avoir mis le con‐ tact.
Clés, portes et vitres 29
Blocage du démarrage
Le système fait partie du contact d'al‐ lumage et vérifie si le véhicule peut
être démarré avec la clé utilisée.
Le blocage du démarrage est auto‐ matiquement dès que la clé est enle‐ vée de la serrure de contact d'allu‐ mage.
Si le témoin d clignote avec le con‐ tact mis, le système présente une dé‐ faillance. Il n'est pas possible de dé‐ marrer le moteur. Couper le contact et réessayer de démarrer.
Si le témoin d continue à clignoter, essayer de démarrer le moteur en uti‐ lisant la clé de réserve et prendre con‐ tact avec un atelier.
Remarque
Le blocage du démarrage ne ver‐ rouille pas les portes. Toujours ver‐ rouiller les portes en quittant le véhicule et activer l'alarme antivol
30 Clés, portes et vitres
Rétroviseurs extérieurs
Forme convexe
Le rétroviseur extérieur a un miroir asphérique et réduit les angles morts.
La forme du miroir rend les objets d'apparence plus petite, ce qui rend plus difficile l'estimation des distan‐ ces.
Réglage électrique
Sélectionner le rétroviseur extérieur souhaité en tournant la commande à gauche (L) ou à droite (R). Puis pivo‐ ter le bouton de commande pour ré‐ gler le rétroviseur.
En position 0, aucun rétroviseur n'est sélectionné.
Rabattement
Rétroviseurs chauffants
Pour l'enclencher, appuyer sur le bouton Ü.
Le chauffage fonctionne quand le mo‐ teur tourne et est automatiquement arrêté au bout d'un certain temps.
Pour la sécurité des piétons, les rétro‐ viseurs extérieurs se rabattent s'ils sont violemment heurtés. Reposition‐ ner le rétroviseur en appuyant légè‐ rement sur son boîtier.
Rétroviseur intérieur
Position nuit manuelle
Position nuit automatique
Clés, portes et vitres 31
Vitres
Pare-brise
Pare-brise réfléchissant
Le pare-brise réfléchissant est revêtu d'un film qui reflète les rayons solai‐ res. Les signaux de données, par ex.
des péages, peuvent également être réfléchis.
Pour réduire l'éblouissement, ajuster le levier sous le boîtier du rétroviseur.
L'éblouissement dû aux véhicules suivants est automatiquement réduit lors des déplacements de nuit.
Les zones repérées du pare-brise ne sont pas recouvertes de ce film. Les dispositifs pour l'enregistrement de données électronique et le payement
32 Clés, portes et vitres
des frais doivent être fixés dans ces zones. Sinon, l'enregistrement de données peut être défectueux.
Autocollants sur le pare-brise
Ne pas fixer d'autocollants sur le pare-brise comme des autocollants de péage ou tout autre élément iden‐ tique dans la zone du rétroviseur in‐ térieur du pare-brise. Sinon, la zone de détection du capteur et la zone de vision de la caméra dans le boiter du rétroviseur peuvent être restreintes.
Lève-vitres manuels
Les vitres peuvent être ouvertes ou fermées au moyen de la manivelle.
Lève-vitres électriques
9 Attention
Manipuler les lève-vitres électroni‐ ques avec prudence. Risque de blessure, en particulier pour les enfants.
Si des enfants se trouvent sur les sièges arrière, enclencher la sé‐ curité enfants du lève-vitre élec‐ tronique.
Fermer les vitres en observant bien la zone de fermeture. S'assu‐ rer que rien ne puisse être coincé.
Les lève-vitres électroniques peuvent
être manœuvrés :
■ avec le contact mis ;
■ dans les 10 minutes suivant la cou‐ pure du contact ;
■ dans les 5 minutes suivant l'ouver‐ ture ou la fermeture d'une porte.
Après avoir coupé le contact, la com‐ mande des vitres est désactivée dès que le véhicule est verrouillé à l'aide de la télécommande radio.
Manœuvrer le commutateur de la vi‐ tre concernée en l'appuyant pour l'ou‐ vrir ou en le relevant pour la fermer.
En enfonçant ou en relevant le com‐ mutateur doucement (jusqu'au pre‐ mier cran) : la vitre monte ou descend tant que le commutateur est actionné.
En enfonçant ou en relevant le com‐ mutateur plus fermement (jusqu'au deuxième cran), puis en le relâchant : la vitre monte ou descend automati‐ quement avec une fonction de pro‐ tection activée. Pour mettre fin au mouvement, actionner à nouveau le commutateur dans la même direction.
Clés, portes et vitres 33
Fonction de protection
Si la vitre rencontre une résistance à plus de mi-course en cas de ferme‐ ture automatique, elle est immédiate‐ ment stoppée et abaissée.
Annulation de la fonction de protection
En cas de difficultés de fermeture dues au gel ou à toute autre cause identique, mettre le contact, tirer alors le commutateur jusqu'au deuxième cran et le maintenir. La vitre monte sans fonction de protection activée.
Pour mettre fin au mouvement, relâ‐ cher le commutateur.
Sécurité enfants pour les vitres arrière
Appuyer sur le commutateur z pour désactiver les lève-vitres de portes arrière ; la LED s'allume. Pour l'acti‐ vation, appuyer à nouveau sur z.
Actionnement des vitres depuis l'extérieur
Les vitres peuvent être manœuvrées
à distance depuis l'extérieur du véhicule.
Enfoncer et maintenir le bouton c pour ouvrir les vitres.
Enfoncer et maintenir le bouton e pour fermer les vitres.
Relâcher le bouton pour stopper le mouvement des vitres.
Surcharge
Si les vitres sont manœuvrées fré‐ quemment à de courts intervalles, la commande des vitres est désactivée un certain temps.
34 Clés, portes et vitres
Initialisation des lève-vitres
électriques
Si les vitres ne peuvent pas être fer‐ mées automatiquement (p. ex. suite à un débranchement de la batterie du véhicule), un message ou un code d'avertissement est affiché sur le cen‐ tre d'information du conducteur.
Activer l'électronique des vitres comme suit :
1. Fermer les portes.
2. Mettre le contact.
3. Tirer le commutateur jusqu'à ce que la vitre soit complètement fer‐ mée et garder le commutateur re‐ levé pendant 2 secondes complé‐ mentaires.
4. Effectuer cette opération pour chaque vitre.
Lunette arrière chauffante
Pour l'enclencher, appuyer sur le bouton Ü.
Le chauffage fonctionne quand le mo‐ teur tourne et est automatiquement arrêté au bout d'un certain temps.
Selon le type de moteur, le chauffage de la lunette arrière se déclenche au‐ tomatiquement lors du nettoyage du filtre à particules pour diesel.
Pare-soleil
Les pare-soleil peuvent être abaissés et pivotés latéralement pour éviter les
éblouissements.
Si les pare-soleil sont équipés de mi‐ roirs de courtoisie, les caches de ces derniers doivent être fermés en rou‐ lant.
Un porte-ticket se trouve sur la face arrière du pare-soleil.
Toit
Toit ouvrant
Ne pas appliquer d'autocollants sur le toit. Ne pas recouvrir le véhicule d'une bâche.
Store
Le store est à commande électrique.
Appuyer légèrement sur le bouton
G ou H jusqu'au premier cran : le store s'ouvre ou se ferme tant que le commutateur est actionné.
Appuyer sur le bouton G ou H fer‐ mement jusqu'au deuxième cran, puis le relâcher : le store s'ouvre et se ferme automatiquement. Pour mettre fin au mouvement, appuyer à nou‐ veau sur le commutateur.
Fonction de protection
Si le store rencontre une résistance au cours de la fermeture automati‐ que, il est immédiatement arrêté et rouvert.
Fonctionnement en veille
Lorsque le commutateur d'allumage est en position 1, il est possible d'ac‐
Initialisation après une coupure d'alimentation électrique
Après une coupure d'alimentation
électrique, il peut s'avérer que le store puisse uniquement être opéré jusqu'à une certaine extension. Il faut que le système soit réinitialisé par un atelier.
Clés, portes et vitres 35
36 Sièges, systèmes de sécurité
Sièges, systèmes de sécurité
Appuis-tête ................................... 36
Sièges avant ................................ 38
Sièges arrière .............................. 43
Ceintures de sécurité ................... 46
Système d'airbag ......................... 50
Systèmes de sécurité pour en‐
fant ............................................... 54
Appuis-tête
Position
9 Attention
Ne rouler que si l'appui-tête est correctement réglé.
tion la plus haute. Pour des person‐ nes de très petite taille, régler l'appuitête sur la position la plus basse.
Réglage
Appuis-tête des sièges avant
Le bord supérieur de l'appui-tête doit toujours être au niveau du haut de la tête. Si cela s'avérait impossible pour des personnes de très grande taille, l'appui-tête doit être réglé sur la posi‐
Réglage de hauteur
Appuyer sur le bouton de déverrouil‐ lage, régler la hauteur et enclencher.
Réglage horizontal Appuis-tête des sièges arrière
Sièges, systèmes de sécurité 37
Remarque
Des accessoires homologués peu‐ vent uniquement être montés si le siège n'est pas utilisé.
Pour procéder au réglage horizontal, tirer l'appui-tête vers l'avant. Il s'encli‐ quette dans plusieurs positions.
Pour revenir dans sa position la plus arrière, le tirer totalement vers l'avant et le relâcher.
Réglage de hauteur
Tirer l'appui-tête vers le haut ou ap‐ puyer sur les deux loquets pour le dé‐ verrouiller et abaisser l'appui-tête.
Appuis-tête actifs
En cas de collision arrière, les parties avant des appuis-tête actifs basculent un peu vers l'avant. La tête est ainsi supportée de sorte que le risque de
« coup de lapin » est réduit.
38 Sièges, systèmes de sécurité
Sièges avant
Position de siège
9 Attention
Ne conduire que si le siège est correctement réglé.
■ S'asseoir avec les fesses aussi près que possible du dossier. Ajus‐ ter la distance entre le siège et les pédales de sorte que les jambes soient légèrement fléchies en en‐ fonçant les pédales. Reculer au maximum le siège du passager avant.
■ S'asseoir avec les épaules aussi près que possible du dossier. Ré‐ gler l'inclinaison du dossier de sorte qu'il soit possible d'atteindre le vo‐ lant avec les bras légèrement flé‐ chis. En tournant le volant, le con‐ tact entre les épaules et le dossier doit être maintenu. Ne pas trop in‐ cliner le dossier vers l'arrière. Angle d'inclinaison maximal recommandé d'environ 25°.
■ Régler la hauteur de siège suffi‐ samment haut que pour disposer d'un champ de vision claire de tous les côtés et de tous les instruments.
Respecter un écartement d'au moins une main entre la tête et le cadre du toit. Vos cuisses doivent reposer légèrement sur le siège sans s'y enfoncer.
■ Régler les appuie-tête 3 36.
■ Réglage de la hauteur des ceintu‐
■ Régler l'appui-cuisses de manière
à respecter une distance d'environ deux largeurs de doigt entre le bord du siège et le creux du genou.
■ Régler le soutien lombaire de ma‐ nière à épouser la forme naturelle de la colonne vertébrale.
Réglage de siège
9 Danger
Ne pas s'asseoir à moins de 25 cm du volant afin de permettre un dé‐ ploiement sûr de l'airbag.
9 Attention
Ne jamais régler les sièges en rou‐ lant. Ils pourraient se déplacer de manière incontrôlée.
Position du siège Dossiers de siège
Sièges, systèmes de sécurité
Hauteur de siège
39
Tirer la poignée, déplacer le siège et relâcher la poignée.
Tirer la manette, régler l'inclinaison et relâcher la manette. Laisser le dos‐ sier s'encliqueter de manière audible.
Mouvement de pompage du levier vers le haut = relever le siège vers le bas = abaisser le siège
40 Sièges, systèmes de sécurité
Inclinaison de l'assise Soutien lombaire Appui-cuisses réglable
Mouvement de pompage du levier vers le haut vers le bas
= extrémité avant plus haute
= extrémité arrière plus basse
Régler le soutien lombaire en utilisant le commutateur à quatre positions pour qu'il s'adapte à vos souhaits per‐ sonnels.
Lever et abaisser le soutien : pousser le commutateur vers le haut ou bas.
Augmentation et réduction du sou‐ tien : pousser le commutateur vers l'avant ou l'arrière.
Tirer la manette et déplacer l'appuicuisses.
Accoudoir
Accoudoir amovible
Sièges, systèmes de sécurité
Pose de l'accoudoir sur la console centrale.
41
L'accoudoir comporte un espace de rangement.
Appuyer sur le bouton arrière et intro‐ duire les broches de guidage arrière dans les rails de guidage supérieurs.
Relâcher le bouton.
Abaisser l'avant de l'accoudoir. Tirer fermement la poignée avant et intro‐ duire les broches de guidage avant dans les rails de guidage supérieurs.
Relâcher la poignée. Déplacer l'ac‐ coudoir jusqu'à ce qu'il s'engage de manière audible.
Remarque
Poser l'accoudoir dans la direction illustrée. Sinon il ne s'engagera pas correctement.
42 Sièges, systèmes de sécurité
Déplacement de l'accoudoir fectuer plus difficilement. Soulever légèrement l'accoudoir pour le ver‐ rouiller à nouveau.
Rangement dans l'accoudoir 3 65.
Dépose de l'accoudoir
Tirer fermement la poignée avant et soulever l'avant de l'accoudoir. Ap‐ puyer sur le bouton arrière et enlever l'accoudoir.
L'accoudoir peut également être in‐ stallé sur le siège arrière central ra‐
Tirer légèrement sur la poignée avant et déplacer l'accoudoir dans la posi‐ tion souhaitée. Relâcher la poignée.
Déplacer l'accoudoir jusqu'à ce qu'il s'engage de manière audible.
Si un porte-gobelets est installé sur le rail de guidage inférieur, s'assurer que le cadre du porte-gobelets est en position initiale.
Remarque
Si un poids trop important est placé sur l'accoudoir, il peut se déverrouil‐ ler. Le déplacement peut alors s'ef‐
Chauffage
En fonction du niveau de chauffage voulu, appuyer une ou plusieurs fois sur le bouton ß du siège respectif. Le témoin dans le bouton indique le ré‐ glage sélectionné.
Une utilisation prolongée au réglage maximum n'est pas recommandée pour les personnes à peau sensible.
Le chauffage des sièges n'est pos‐ sible qu'avec le moteur en marche et pendant l'Autostop.
Sièges arrière
Réglage des sièges
9 Attention
Ne rouler qu'avec les sièges exté‐ rieurs encliquetés dans les rails de guidage.
9 Attention
Ne jamais régler les sièges en rou‐ lant. Ils pourraient se déplacer de manière incontrôlée.
Sièges, systèmes de sécurité 43
Configuration flexible de sièges
(FlexSpace)
Il est possible d'avancer ou reculer in‐ dividuellement les sièges arrière ex‐ térieurs. Les sièges peuvent être dé‐ placés dans le sens longitudinal et dans le sens transversal.
Dans le sens longitudinal, il est pos‐ sible d'encliqueter les sièges dans des positions intermédiaires.
Tirer la poignée, faire glisser la poi‐ gnée, relâcher la poignée et laisser le siège s'encliqueter.
La rangée de sièges arrière peut être configurée en deux sièges procurant un espace d'assise maximum en po‐ sition 1 ou en trois sièges en position
2. En position 1, le siège central est abaissé.
Les sièges extérieurs peuvent être avancés en position 3.
44 Sièges, systèmes de sécurité
Déplacement des sièges en position 1
Tirer la poignée et coulisser le siège transversalement vers l'arrière en po‐ sition 1. Le siège est automatique‐ ment guidé vers l'intérieur. Relâcher la poignée et laisser le siège s'encli‐ queter en position.
Déplacement des sièges en position 2
9 Attention
Détacher l'accoudoir avant de monter le dossier arrière central.
Tirer la sangle et rabattre le siège central.
Tirer la poignée et coulisser le siège transversalement vers l'avant en po‐ sition 2. Le siège est automatique‐ ment guidé vers l'extérieur. Relâcher la poignée et laisser le siège s'encli‐ queter en position.
Tirer la sangle et relever le siège cen‐ tral.
Le siège central ne peut pas être uti‐ lisé si les sièges extérieurs sont dé‐ placés vers l'avant en position 3.
Accoudoir
Un adaptateur pour accoudoir peut
être installé au dos du siège central.
Un accoudoir amovible peut être fixé sur l'adaptateur.
Pose de l'adaptateur
Tirer la sangle et rabattre le siège
Sièges, systèmes de sécurité
Fixation de l'accoudoir sur l'adaptateur.
45
Introduire les crochets de l'adaptateur dans les logements au dos du siège et pousser l'adaptateur vers l'avant.
Verrouiller l'adaptateur en tourner la clé de contact dans la serrure dans le sens horaire. L'adaptateur est correc‐ tement verrouillé quand le repère vert est visible.
Monter l'accoudoir sur l'adaptateur.
Appuyer sur le bouton avant et intro‐ duire les broches de guidage avant dans les rails de guidage. Déplacer l'accoudoir jusqu'à ce qu'il s'engage de manière audible. Relâcher le bou‐ ton.
46 Sièges, systèmes de sécurité
Dépose de l'adaptateur
Déverrouiller l'adaptateur en tourner la clé de contact dans la serrure dans le sens antihoraire. L'adaptateur est déverrouillé quand le repère rouge est visible.
Pousser l'adaptateur vers l'arrière et l'enlever.
Ceintures de sécurité
Abaisser l'arrière de l'accoudoir. Tirer fermement la poignée arrière et intro‐ duire les broches de guidage arrière dans les rails de guidage. Relâcher la poignée.
Remarque
Poser l'accoudoir dans la direction illustrée. Sinon il ne s'engagera pas correctement.
Retrait de l'accoudoir
Tirer fermement la poignée arrière et soulever l'arrière de l'accoudoir. Ap‐ puyer sur le bouton avant et enlever l'accoudoir.
Les ceintures de sécurité sont blo‐ quées lors d'accélérations ou de dé‐ célérations brutales du véhicule, ce qui assure le maintien des occupants
à leur place. Le risque de blessure est ainsi sensiblement réduit.
9 Attention
Boucler la ceinture de sécurité avant chaque déplacement.
Les personnes non attachées mettent en danger tous les occu‐ pants du véhicule, en plus d'euxmêmes.
Les ceintures de sécurité sont con‐
çues pour n'être utilisées que par une seule personne à la fois. Système de
Vérifier régulièrement toutes les par‐ ties du système de ceinture pour s'as‐ surer qu'elles fonctionnent bien et qu'elles ne sont pas endommagées et ne présentent pas de pollution.
Faire remplacer les pièces endom‐ magées. Après un accident, faire remplacer les ceintures et les rétrac‐ teurs de ceinture déclenchés dans un atelier.
Remarque
S'assurer que les ceintures ne sont pas coincées ni endommagées par des chaussures ou des objets tran‐ chants. Empêcher que des saletés ne pénètrent dans les rétracteurs de ceinture.
Rappel de ceinture de sécurité X
Limiteurs d'effort
Ils réduisent la charge sur le corps grâce à un relâchement progressif de la ceinture pendant une collision.
Rétracteurs de ceinture de sécurité
Les ceintures de sécurité des sièges avant sont tendues en cas de collision avant et arrière d'une certaine gravité.
9 Attention
Une manipulation incorrecte
(p. ex. la dépose ou la pose des ceintures) peut déclencher les ré‐ tracteurs de ceinture.
Le déclenchement des rétracteurs de ceinture est indiqué par un témoin v qui est allumé continuellement
Sièges, systèmes de sécurité 47
Faire remplacer les rétracteurs de ceinture déclenchés par un atelier.
Les rétracteurs de ceinture ne se dé‐ clenchent qu'une seule fois.
Remarque
Ne pas fixer ou installer d'accessoi‐ res ou d'autres objets qui peuvent interférer avec le fonctionnement des rétracteurs de ceinture. Ne pas apporter de changement aux com‐ posants des rétracteurs de ceinture car cela annulerait l'homologation du véhicule.
48 Sièges, systèmes de sécurité
Ceinture de sécurité à trois points
Bouclage de la ceinture de sécurité
Réglage de hauteur
Tirer la ceinture hors de l'enrouleur, la guider sur le corps sans la vriller et insérer le verrou plat dans la serrure.
En roulant, tendre régulièrement la sangle abdominale en tirant sur la sangle thoracique.
Rappel de ceinture de sécurité
Le port de vêtements larges ou épais gêne la position tendue de la ceinture.
Ne pas placer d'objets, comme un sac
à main ou un téléphone portable, en‐ tre la ceinture et le corps.
9 Attention
Ne pas faire passer la ceinture sur des objets durs ou fragiles dans les poches des vêtements.
1. Sortir un peu la ceinture.
2. Appuyer sur le bouton.
3. Régler la hauteur et encliqueter.
Sièges, systèmes de sécurité
Débouclage de la ceinture de sécurité
49
Régler la hauteur de sorte que la cein‐ ture passe au-dessus de l'épaule.
Elle ne doit pas passer sur le cou ou le haut du bras.
Ne pas procéder au réglage en rou‐ lant.
Pour détacher la ceinture, appuyer sur le bouton rouge de la serrure.
Ceinture de sécurité des sièges arrière
Le siège central arrière est doté d'une ceinture de sécurité à trois points.
Tirer les verrous plats de la fixation de ceinture dans le toit.
Encliqueter le verrou plat inférieur dans la serrure droite (1) du siège central. Enlever le verrou plat supé‐ rieur de sa fixation, guider la ceinture
(sans la vriller) au-dessus de l'épaule et de la zone abdominale et l'encli‐ queter dans la serrure gauche (2) du siège central.
Pour enlever la ceinture de sécurité, appuyer d'abord sur le bouton de la serrure gauche (2) et retirer le verrou plat supérieur. Appuyer ensuite sur le bouton de la serrure droite (1) et en‐ lever le verrou plat inférieur. La cein‐ ture de sécurité s'enroule automati‐ quement.
50 Sièges, systèmes de sécurité
L'introduire dans la fixation de cein‐ ture de sécurité dans le toit, avec le verrou plat inférieur tourné vers l'avant.
Utilisation de la ceinture de sécurité pendant la grossesse
Pousser le verrou plat supérieur dans la fixation. Replier les verrous plats assemblés contre la sangle de cein‐ ture.
9 Attention
La sangle abdominale doit passer le plus bas possible sur le bassin pour éviter la pression sur le basventre.
Système d'airbag
Le système d'airbags comporte une série de systèmes individuels en fonction de l'étendue de l'équipe‐ ment.
Une fois déclenché, les airbags se déploient en quelques millisecondes.
Il se dégonfle si rapidement que cela passe souvent inaperçu pendant la collision.
9 Attention
En cas de manipulation non con‐ forme, les systèmes d'airbags peuvent se déclencher en explo‐ sant.
Remarque
Dans la zone de la console centrale se trouve l'électronique de com‐ mande des systèmes d'airbags et de
rétracteurs de ceinture. Ne ranger aucun objet magnétique à cet en‐ droit.
Ne pas coller d'autocollant sur les recouvrements des airbags et ne pas les recouvrir d'autres matériaux.
Chaque airbag ne peut être déclen‐ ché qu'une seule fois. Faire rempla‐ cer les airbags déclenchés par un atelier. En outre, il peut être néces‐ saire de faire remplacer le volant, le tableau de bord, des pièces de gar‐ nissage, les joints de portes, les poi‐ gnées et les sièges.
Ne pas apporter de changement au système d'airbag car cela annulerait l'homologation du véhicule.
Les gaz chauds qui s'échappent quand les airbags se déploient peu‐ vent occasionner des brûlures.
Témoin v des systèmes d'airbags
Système d'airbag frontal
Le système d'airbag frontal se com‐ pose de deux airbags, un dans le vo‐ lant et un autre dans le tableau de
Sièges, systèmes de sécurité
bord du côté du passager avant. Ils sont reconnaissables à l'inscription
AIRBAG.
51
Par ailleurs, un autocollant d'avertis‐ sement se trouve sur le côté du ta‐ bleau de bord, visible quand la porte du passager avant est ouverte ou sur le pare-soleil du passager avant.
Le système d'airbag avant se déclen‐ che en cas de collision frontale d'une certaine gravité. Le contact doit être mis.
Les airbags gonflés amortissent l'im‐ pact, réduisant dès lors considérable‐ ment le risque de blessure du tronc et de la tête des occupants avant.
9 Attention
Une protection optimale n'est as‐ surée que si le siège est en posi‐
Ne placer aucune partie du corps ni objet dans la zone de déploie‐ ment de l'airbag.
52 Sièges, systèmes de sécurité
Poser la ceinture de sécurité de la manière correcte et la boucler de manière sûre. C'est indispensable pour que la protection de l'airbag soit efficace.
Système d'airbag latéral
Le système d'airbag latéral se déclen‐ che en cas de collision latérale d'une certaine gravité. Le contact doit être mis.
Remarque
N'utiliser que des housses de pro‐ tection de siège qui sont homolo‐ guées pour le véhicule. Ne pas cou‐ vrir les airbags.
Système d'airbag rideau
Le système d'airbags rideaux se com‐ pose d'un airbag de cadre de toit, de chaque côté du véhicule. Ceci est re‐ connaissable à l'inscription AIRBAG sur les montants de toit.
Le système d'airbag rideau se dé‐ clenche en cas de collision latérale d'une certaine gravité. Le contact doit
être mis.
Le système d'airbags latéraux se compose d'un airbag dans chacun des dossiers de siège avant. Ils sont reconnaissables à l'inscription
AIRBAG.
Les airbags gonflés amortissent l'im‐ pact, réduisant dès lors considérable‐ ment le risque de blessure du tronc et du bassin en cas de collision latérale.
9 Attention
Ne placer aucune partie du corps ni objet dans la zone de déploie‐ ment de l'airbag.
Les airbags gonflés amortissent l'im‐ pact, réduisant dès lors considérable‐ ment le risque de blessure de la tête en cas de choc latéral.
9 Attention
Garder la zone de déploiement de l'airbag dégagée de tout obstacle.
Les patères dans les poignées de cadre de toit peuvent uniquement servir à accrocher des vêtements légers, sans cintre. Ne garder au‐ cun objet dans ces vêtements.
Désactivation d'airbag
Il faut impérativement désactiver le système d'airbag pour passager avant si l'on doit installer à cette place un système de sécurité pour enfant.
Les systèmes d'airbags rideau et la‐ téral, les rétracteurs de ceinture et tous les systèmes d'airbags du con‐ ducteur restent actifs.
Sièges, systèmes de sécurité
Le système d'airbag de passager avant peut être désactivé via un com‐ mutateur à clé situé sur le côté droit de la planche de bord.
53
Utiliser la clé de contact pour choisir la position :
* = l'airbag de passager avant est désactivé et ne se déploiera pas en cas de collision. Le té‐ moin * s'allume continuelle‐ ment sur la console centrale.
Un système de sécurité pour enfant peut être installé en conformité avec le ta‐ bleau Emplacements de montage d'un système de
siège de passager avant ne peut pas être occupé par une personne adulte.
V
= l'airbag de passager avant est activé. Il ne faut pas monter de système de sécurité pour en‐ fants.
54 Sièges, systèmes de sécurité
9 Danger
Risque de blessure mortelle pour un enfant placé dans un système de sécurité pour enfant quand l'air‐ bag pour passager avant est ac‐ tivé.
Risque de blessure mortelle pour un adulte quand l'airbag pour pas‐ sager avant est désactivé.
Si les deux témoins sont allumés en même temps, le système présente une défaillance. Le statut du système est indéterminé et personne n'est au‐ torisé à occuper le siège de passager avant. Prendre immédiatement con‐ tact avec un atelier.
Ne changer de mode que si le véhicule est à l'arrêt avec le contact coupé.
L'état reste le même jusqu'au pro‐ chain changement.
Témoin de désactivation d'airbag
Systèmes de sécurité pour enfant
Nous vous recommandons l'utilisa‐ tion du système de sécurité pour en‐ fant DUO Opel car il a été spéciale‐ ment conçu pour votre véhicule.
Quand le système de sécurité pour enfant DUO Opel est employé, dépla‐ cer les sièges arrière extérieurs dans
la position 2 3 43. Nous vous recom‐
mandons de fixer le système de sé‐ curité pour enfant DUO Opel en utili‐ sant les systèmes de fixation suivants conjointement :
Si le témoin V s'allume pendant en‐ viron 60 secondes après avoir mis le contact, le système d'airbags de pas‐ sager avant se déploiera en cas de collision.
ISOFIX
Ceinture de sécurité à trois points
Sièges, systèmes de sécurité 55
Top-Tether
Quand un système de sécurité pour enfant est employé, faire attention aux instructions de montage et d'uti‐ lisation qui suivent ainsi qu'à celles fournies avec le système de sécurité pour enfant.
Toujours se plier aux réglementations locales ou nationales. Dans certains pays, l'utilisation de systèmes de sé‐ curité pour enfant est interdite sur cer‐ tains sièges.
9 Attention
Lors de l'utilisation d'un système de sécurité pour enfant sur le siège du passager avant, les sys‐ tèmes d'airbags du siège de pas‐ sager avant doivent être désacti‐ vés ; si ce n'est pas le cas, le dé‐ clenchement des airbags entraîne un risque de blessure mortelle pour l'enfant.
Ceci est particulièrement vrai si un système de sécurité pour enfant dos à la route est utilisé sur le siège du passager avant.
Sélection du système adéquat
Les sièges arrière sont l'emplace‐ ment le plus pratique pour installer un système de sécurité pour enfant.
Les enfants devraient voyager aussi longtemps que possible avec le dos à la route. En cas d'accident, ceci as‐ sure que moins de contraintes sollici‐ tent la colonne vertébrale de l'enfant, toujours très fragile.
56 Sièges, systèmes de sécurité
Les systèmes de sécurité qui con‐ viennent sont ceux qui satisfont les normes ECE 44-03 ou ECE 44-04.
Vérifier les réglementations et lois lo‐ cales concernant l'utilisation obliga‐ toire des systèmes de sécurité pour enfant.
S'assurer que le système de sécurité pour enfant à installer est compatible avec le type de véhicule.
S'assurer que la position de montage du système de sécurité pour enfant dans le véhicule est correcte.
Ne laisser les enfants monter et des‐ cendre du véhicule que du côté op‐ posé au trafic.
Quand le système de sécurité pour enfant n'est pas employé, attacher le siège avec une ceinture de sécurité ou l'enlever du véhicule.
Remarque
Ne pas coller d'objets sur les systè‐ mes de sécurité pour enfant et ne pas les recouvrir d'autres matériaux.
Il faut remplacer les systèmes de sé‐ curité pour enfant qui ont subi des contraintes dans un accident.
Sièges, systèmes de sécurité
Emplacements de montage d'un système de sécurité pour enfant
Possibilités autorisées de fixation de système de sécurité pour enfant
Catégorie de poids et classe d'âge
Sur le siège du passager avant airbag activé airbag désactivé
Sur les sièges arrière extérieurs
X U 1 U 2 , 4 Groupe 0 : jusqu'à 10 kg ou environ 10 mois
Groupe 0+ : jusqu'à 13 kg ou environ 2 ans
Groupe I : de 9 à 18 kg ou environ de 8 mois à 4 ans
Groupe II : de 15 à 25 kg ou environ de 3 à 7 ans
Groupe III : de 22 à 36 kg ou environ de 6 à 12 ans
X
X
X
X
U
1
U 1
X
X
U
2
,
4
U 2 , 4
U 4
U 4
Sur le siège arrière central
U 3
U
3
U 3
U 3
U 3
57
58 Sièges, systèmes de sécurité
1
2
3
4
= Uniquement si le système d'airbags de passager avant est désactivé. Si le système de sécurité pour enfant est attaché par une ceinture de sécurité à trois points, régler le siège à sa hauteur maximale et s'assurer que la ceinture de sécurité du véhicule se dirige vers l'avant à partir de son point d'ancrage supérieur. Régler l'inclinaison des dossiers de siège comme cela est nécessaire par rapport à la position verticale afin de s'assurer que la ceinture est bien serrée du côté de la boucle.
= Siège disponible avec étriers de montage ISOFIX et Top-Tether.
= Uniquement si les sièges extérieurs sont au même niveau que le siège central (position 2, 3 43).
= Uniquement les sièges extérieurs sont en position 1 ou 2, 3 43.
U = Valable universellement en combinaison avec ceinture de sécurité à trois points.
X = Pas de système de sécurité pour enfant autorisé dans cette catégorie de poids et classe d'âge.
Possibilités autorisées de fixation d'un système de sécurité pour enfant ISOFIX
Catégorie de poids Catégorie de taille Fixation
Sur le siège du passager avant
Sur les sièges arrière extérieurs 1,2
Groupe 0 : jusqu'à 10 kg E
Groupe 0+ : jusqu'à 13 kg E
D
C
ISO/R1 X
ISO/R1 X
ISO/R2 X
ISO/R3 X
IL
IL
IL
IL
X
X
X
X
Sur le siège arrière central
Sièges, systèmes de sécurité 59
Catégorie de poids Catégorie de taille Fixation
Groupe I : de 9 à 18 kg D
C
B
B1
A
Sur le siège du passager avant
ISO/R2 X
ISO/R3 X
ISO/F2 X
ISO/F2X X
ISO/F3 X
Sur les sièges arrière extérieurs
IL
IL
IL, IUF
IL, IUF
IL, IUF
1,2
Sur le siège arrière central
X
X
X
X
X
IL = Convient pour les systèmes de sécurité ISOFIX des catégories « Spécifique au véhicule », « Usage restreint » ou
« Semi-universel ». Le système de sécurité ISOFIX doit être homologué pour le type de véhicule spécifique.
IUF = Convient aux systèmes de sécurité ISOFIX pour enfant face à la route de la catégorie universelle homologuée pour une utilisation dans cette catégorie de poids.
X = Pas de système de sécurité ISOFIX pour enfant homologué dans cette catégorie de poids.
1
2
= Uniquement les sièges extérieurs sont en position 1 ou 2, 3 43.
extérieurs doivent être en position 2 3 43.
60 Sièges, systèmes de sécurité
Catégorie de taille ISOFIX et siège pour info
A - ISO/F3
B - ISO/F2
= Système de sécurité pour enfant face à la route pour des enfants de taille maximale dans la catégorie de poids de 9 à 18 kg.
= Système de sécurité pour enfant face à la route pour des enfants plus petits dans la catégorie de poids de 9 à 18 kg.
B1 - ISO/F2X = Système de sécurité pour enfant face à la route pour des enfants plus petits dans la catégorie de poids de 9 à 18 kg.
C - ISO/R3 = Système de sécurité pour enfant dos à la route pour des enfants de taille maximale dans la catégorie de poids jusqu'à 13 kg.
D - ISO/R2 = Système de sécurité pour enfant dos à la route pour des enfants plus petits dans la catégorie de poids jusqu'à 13 kg.
E - ISO/R1 = Système de sécurité pour enfant dos à la route pour de jeunes enfants dans la catégorie de poids jusqu'à
13 kg.
Systèmes de sécurité pour enfant Isofix
Sièges, systèmes de sécurité
Systèmes de sécurité pour enfant Top-Tether
Les anneaux de fixation Top-Tether sont signalés par le symbole : d'un siège pour enfant.
61
Fixer les systèmes de sécurité pour enfant ISOFIX homologués pour le véhicule aux étriers de fixation
ISOFIX. Les positions des systèmes de sécurité pour enfant ISOFIX spé‐ cifiques au véhicule sont indiquées par IL dans le tableau.
Les étriers de fixation ISOFIX sont si‐ gnalés par une étiquette sur le dos‐ sier.
En plus de la fixation ISOFIX, atta‐ cher la sangle Top-Tether aux an‐ neaux de fixation Top-Tether. La san‐ gle doit alors passer entre les deux ti‐ ges de guidage de l'appui-tête.
Les positions des systèmes de sécu‐ rité pour enfant ISOFIX de catégorie universelle sont indiquées par IUF dans le tableau.
62 Rangement
Rangement
Espaces de rangement ................ 62
Coffre ........................................... 75
Galerie de toit .............................. 81
Informations sur le chargement ... 81
Espaces de rangement
9 Attention
Ne pas entreposer d'objets lourds ou tranchants dans les espaces de rangement. Sinon, le couvercle de l'espace de rangement peut s'ouvrir et les occupants du véhicule risquent d'être blessés par des objets projetés en cas de freinage appuyé, de changement de direction soudain ou d'acci‐ dent.
Boîte à gants
La boîte à gants est équipée d'un porte-stylo et d'un range-monnaie.
À l'intérieur de la boîte à gants, le Ma‐ nuel d'utilisation dispose d'un com‐ partiment spécifique. Tirer la patte pour ouvrir le compartiment.
En roulant, la boîte à gants doit rester fermée.
Rangement
Montage du porte-gobelets
63
Porte-gobelets
Un porte-gobelet se trouve dans le console centrale.
Porte-gobelets amovible
Un porte-gobelets peut être fixé aux rails de guidage supérieurs ou infé‐ rieurs de la console avant.
Déplier le cadre hors de sa position initiale avant utilisation.
Remarque
Si le porte-gobelets est placé dans le rail de guidage inférieur et l'ac‐ coudoir amovible, dans le rail de gui‐ dage supérieur, s'assurer que le ca‐ dre est replié en position initiale avant de déplacer un des éléments.
Sinon l'accoudoir et le porte-gobelets pourraient être en‐ dommagés lors de leur déplacement l'un au-dessus de l'autre.
Enfoncer les boutons à l'avant et à l'arrière et introduire les broches de guidage dans les rails de guidage su‐ périeurs ou inférieurs. Le bouton avant doit être enfoncé fermement.
Relâcher les boutons et déplacer le porte-gobelets jusqu'à ce qu'il s'en‐ gage de manière audible.
Remarque
Poser le porte-gobelet dans la direc‐ tion indiquée sur l'illustration. Sinon il ne s'engagera pas correctement.
64 Rangement
Déplacement du porte-gobelets
Porte-gobelets sur l'adaptateur d'accoudoir
Un porte-gobelets supplémentaire est intégré dans l'adaptateur d'accou‐ doir du siège central arrière.
Rangement avant
Vide-poches sous le siège
Appuyer légèrement sur le bouton avant et déplacer le porte-gobelets vers la position désirée. Relâcher le bouton et déplacer le porte-gobelets jusqu'à ce qu'il s'engage de manière audible.
Dépose du porte-gobelets
Enfoncer les boutons à l'avant et à l'arrière et enlever le porte-gobelets.
Le bouton avant doit être enfoncé fer‐ mement.
Un espace de rangement est disposé
à côté du volant.
Lever le tiroir sur le bord et tirer pour l'ouvrir. Charge maximale : 3 kg. Pour fermer, repousser le tiroir et l'encli‐ queter.
Rangement dans les accoudoirs
Rangement dans l'accoudoir amovible
Pousser sur le bouton et relever le couvercle de l'accoudoir. L'accoudoir est doté d'un espace de rangement.
L'accoudoir peut également être in‐ stallé sur le siège central arrière ra‐
Système de transport arrière
Le système de transport arrière (sys‐ tème Flex-Fix) permet de fixer des vélos au support de transport extrac‐ tible intégré dans le plancher du véhicule. Le transport d'autres objets n'est pas autorisé.
La charge maximale du système de transport arrière est 40 kg. La charge maximale par vélo est 20 kg.
S'il n'est pas utilisé, le système de transport arrière doit être rétracté dans le plancher du véhicule.
Rangement 65
Il faut veiller à ce que les vélos ne comportent pas d'objets susceptibles de se détacher pendant le transport.
Avertissement
Ne pas fixer de vélos avec péda‐ liers en carbone aux porte-vélos.
Les vélos risqueraient d'être en‐ dommagés.
Extension
Ouvrir le hayon.
9 Attention
Aucune personne ne peut rester dans la zone d'extension du sys‐ tème de transport arrière, risque de blessures.
66 Rangement
Tirer la poignée de déverrouillage vers le haut. Le système se déver‐ rouille et est éjecté hors du parechocs.
Sortir complètement le système de transport arrière jusqu'à ce que vous entendiez un déclic de verrouillage.
S'assurer qu'il n'est pas possible de repousser le système de transport ar‐ rière sans actionner à nouveau la poi‐ gnée de déverrouillage.
9 Attention
Il n'est autorisé de fixer des objets sur le système de transport arrière que si le système a été correcte‐ ment engagé. Si le système de transport arrière ne s'engage pas correctement, ne pas y fixer d'ob‐ jets et le coulisser en position de rangement. Prendre contact avec un atelier.
Installation des feux arrière
Déposer d'abord le feu arrière (1) puis le feu arrière avant (2) des logements.
Ouvrir complètement le support d'am‐ poule au dos du feu arrière.
Rangement
Verrouiller le système de transport arrière
67
Enfoncer la poignée de verrouillage et pousser le support d'ampoule dans le dispositif de retenue jusqu'à ce qu'il s'enclique.
Effectuer cette procédure pour les deux feux arrière.
Vérifier la position des câbles et des feux pour s'assurer qu'ils sont correc‐ tement montés et positionnés.
Pivoter tout d'abord la poignée de ver‐ rouillage droite (1), puis celle de gau‐ che (2) jusqu'à ce que l'on puisse sen‐ tir une certaine résistance.
68 Rangement
Déplier le support de plaque d'immatriculation
Déplier les logements de pédalier
Le système de transport arrière est verrouillé lorsque les poignées de verrouillage ont été pivotées d'envi‐ ron 50°. Sinon la fonction de sécurité ne peut pas être garantie.
Remarque
Fermer le hayon.
Déplier le support de plaque d'imma‐ triculation.
Fixer la plaque d'immatriculation avant la première utilisation du sys‐ tème de transport arrière.
Plier un logement de pédalier, ou les deux, vers le haut jusqu'à ce que le support diagonal s'engage.
Rangement 69
Adaptation du système de transport arrière à un vélo
Enlever les fixations de pédalier se trouvant dans les logements.
Appuyer sur la poignée de déverrouil‐ lage et sortir les logements de roue.
Pousser la poignée de déverrouillage sur le dispositif de retenue par sangle et enlever ce dernier.
70 Rangement
Préparation du vélo pour sa fixation
Fixation du vélo sur le système de transport arrière
Remarque
La largeur maximale de la manivelle de pédale doit être de 38,3 mm et la profondeur maximale, de 14,4 mm.
Tourner la pédale gauche (sans pla‐ teau) pour l'orienter verticalement vers le bas. La pédale de la manivelle gauche du pédalier doit être à l'hori‐ zontale.
Le vélo à l'avant doit avoir sa roue avant du côté gauche du véhicule.
Le vélo à l'arrière doit avoir sa roue avant du côté droit du véhicule.
À l'aide du levier rotatif du logement de pédalier, adapter grossièrement l'unité réglable de pédalier au débor‐ dement de la manivelle de pédale.
Si le vélo a des manivelles droites, dévisser totalement l'ensemble pour manivelle (position 5).
Si le vélo a des manivelles cintrées, visser l'ensemble pour manivelle au maximum (position 1).
Rangement 71
Placer le vélo. La manivelle de pédale devant être placée dans l'ouverture du logement de pédalier, comme montré sur l'illustration.
Avertissement
S'assurer que la pédale ne touche pas la surface du système de transport arrière. Sinon, le péda‐ lier peut être endommagé pendant le transport.
Introduire le support de manivelle dans le rail de chaque logement de manivelle depuis le haut et le coulis‐ ser vers le bas au moins jusqu'aux encoches.
Bloquer la manivelle de pédale en tournant la vis de blocage sur la fixation de pédalier.
Placer les logements de roue de telle manière que la bicyclette soit à peu près horizontale. La distance entre les pédales et le hayon doit alors être d'au moins 5 cm.
Les deux pneus du vélo doivent se trouver dans les logements de roue.
72 Rangement
Les réglages des logements de roue et du levier rotatif du logement de pé‐ dalier devraient être notés et conser‐ vés pour chaque vélo. Un préréglage correct facilite la pose du vélo.
Remarque
Pour améliorer la visibilité, il est re‐ commandé de fixer un signal de danger sur le vélo le plus en arrière.
Démontage du vélo du système de transport arrière
Aligner le vélo dans le sens longitudi‐ nal du véhicule : desserrer légère‐ ment la fixation de pédalier.
Placer le vélo verticalement en utili‐ sant le levier rotatif du logement de manivelle de pédale.
Si les deux vélos se gênent mutuel‐ lement, les positions relatives des vé‐ los peuvent être adaptées en réglant les logements de roue et le levier ro‐ tatif du logement de pédalier jusqu'à ce que les deux vélos ne se touchent plus. S'assurer que l'écartement par rapport au véhicule est suffisant.
Serrer à la main la vis de fixation de pédalier à son point maximum.
Attacher les deux roues du vélo aux logements de roue en utilisant les dis‐ positifs de retenue par sangle.
Vérifier que le vélo est correctement fixé.
Avertissement
Veiller à ce que l'écartement entre le vélo et le véhicule soit au moins de 5 cm. Si nécessaire, desserrer le guidon et le faire pivoter de côté.
Détacher les dispositifs de retenue par sangle sur les deux roues du vélo.
Maintenir le vélo, desserrer la vis de blocage de la fixation du pédalier, puis soulever la fixation de pédalier pour l'enlever.
Rétracter le système de transport arrière
Rangement 73
Appuyer sur la poignée de déverrouil‐ lage et coulisser les logements de roue aussi loin que possible.
Pousser les fixations de pédalier dans les logements, comme indiqué sur l'illustration.
Insérer le dispositif de retenue par sangle et le tirer vers le bas au maxi‐ mum.
Désencliqueter le levier de verrouil‐ lage du support diagonal et rabattre les deux logements de pédalier vers le bas.
9 Attention
Risque de coincement.
Enlever la plaque d'immatriculation et replier le support de plaque d'imma‐ triculation.
74 Rangement
Abaisser le levier de blocage et sortir les deux supports de feu hors des lo‐ gements.
Pivoter à fond d'abord la poignée de verrouillage gauche (1), puis celle de droite (2).
Rabattre les supports d'ampoule au dos des feux arrière.
Placer d'abord le feu arrière avant
(1), puis le feu arrière arrière (2) dans leurs logements et les enfoncer le plus profondément possible. Repous‐ ser les câbles au maximum dans tous les guides pour éviter tout dégât.
Ouvrir le hayon.
Pousser le levier de déverrouillage vers le haut et le tenir. Soulever légè‐ rement le système et le pousser dans le pare-chocs jusqu'à ce qu'il s'encli‐ que.
La poignée de déverrouillage doit re‐ venir dans sa position de départ.
9 Attention
Si le système ne peut pas être cor‐ rectement engagé, prendre con‐ tact avec un atelier.
Rangement 75
Coffre
Rabattre les dossiers de siège arrière
Le dossier de siège arrière est divisé en trois parties. Chaque partie peut
être rabattue et abaissée individuel‐ lement pour augmenter le volume du coffre.
9 Attention
Ne pas ranger d'objets sous ou derrière les sièges. Les objets peuvent être endommagés et em‐ pêcher le verrouillage correct des rails de guidage.
Un espace de chargement totalement plat peut être obtenu si les dossiers des sièges arrière sont rabattus.
Avertissement
Ne pas rabattre les dossiers de siège extérieurs quand les sièges sont en position intérieure. Les sièges pourraient être endomma‐ gés.
Si nécessaire, enlever le
Abaisser les appuis-tête en appuyant sur les deux loquets.
Tirer la poignée sur la face avant du dossier et rabattre le dossier sur l'as‐ sise du siège. Le siège s'abaisse au‐ tomatiquement.
Les dossiers peuvent également être rabattus depuis le coffre.
Sortir la ceinture de sécurité de l'atta‐ che de maintien sur le dossier.
76 Rangement
ser des blessures ou de dégât au chargement ou au véhicule en cas de freinage brusque ou de colli‐ sion.
Rangement à l'arrière
Le côté gauche du coffre est doté d'un espace de rangement.
Dépose du cache-bagages
Tirer la poignée sur la face arrière du dossier et rabattre le dossier.
Pour relever les dossiers, tirer la poi‐ gnée et soulever les dossiers jus‐ qu'en position verticale jusqu'à ce qu'ils se verrouillent de manière audi‐ ble.
9 Attention
Lors du rabattement, vérifier que les dossiers sont correctement verrouillés en position avant de conduire le véhicule. Ne pas ef‐ fectuer cette vérification peut cau‐
Tourner la fermeture dans le sens antihoraire et abaisser le couvercle.
Cache-bagages
Ne pas poser d'objets sur le cachebagages.
Décrocher les sangles de retenue du hayon.
Soulever le cache sur l'arrière et le pousser vers le haut sur l'avant.
Enlever le cache.
Rangement du cache-bagages
Décrocher les sangles de retenue du hayon.
Soulever le cache sur l'arrière et le pousser vers le haut hors des guides latéraux à l'avant.
Montage du cache-bagages
Engager le cache-bagages dans les guides latéraux et le rabattre. Accro‐ cher les sangles de retenue au hayon.
Recouvrement des rangements dans le plancher arrière
Rangement 77
Tirer le crochet au niveau de la paroi latérale du coffre pour maintenir le couvercle du plancher arrière vertica‐ lement.
Double plancher de chargement
Le double plancher de chargement peut être inséré à deux hauteurs dif‐ férentes dans le coffre :
■ directement sous le couvercle de la niche de roue de secours ou le cou‐ vercle de plancher arrière,
■ dans les ouvertures supérieures du coffre.
Pour l'enlever, soulever le plancher de chargement à l'aide du logement et le tirer vers l'arrière.
Pour le placer, pousser le plancher de chargement vers l'avant dans le guide correspondant, puis l'abaisser.
Ranger le cache derrière les sièges arrière.
Le couvercle de plancher arrière peut
être relevé.
Le replier et soulever légèrement le cache-bagages.
78 Rangement
Dans les modèles avec un kit de ré‐ paration des pneus, la niche de roue de secours peut être utilisée comme espace de rangement supplémen‐ taire. Kit de réparation des pneus
Anneaux d'arrimage
Filet de sécurité
Le filet de sécurité peut être installé derrière les sièges avant.
Il n'est pas permis de transporter des passagers derrière le filet de sécurité.
Montage
S'il est monté en position supérieure, l'espace compris entre le plancher de chargement et le couvercle de niche de roue de secours peut être utilisé comme compartiment de rangement.
Dans cette position, si les dossiers de siège arrière sont rabattus vers l'avant, il est possible de créer un es‐ pace de chargement presque totale‐ ment plat.
En position supérieure, ce double plancher de chargement peut résister
à une charge maximale de 100 kg. En position inférieure, ce double plan‐ cher de chargement peut résister à la charge admissible.
Les anneaux d'arrimage servent à sé‐ curiser les objets pour éviter qu'ils ne glissent, par exemple avec des san‐ gles de serrage ou le filet à bagages.
Le cadre de toit est doté de deux ou‐ vertures de montage : suspendre la barre du filet d'un côté, pousser vers l'avant et encliqueter. Étendre la barre, suspendre l'autre côté, pous‐ ser vers l'avant et encliqueter.
Rangement 79
Rangement
Accrocher les crochets des sangles de tension du filet dans les anneaux d'arrimage du plancher, derrière les sièges avant. Tendre le filet en tirant l'extrémité libre de la sangle.
Suspendre et serrer des deux côtés.
Dépose
Relever le dispositif de réglage de longueur des sangles de tension du filet et détacher les sangles des deux côtés. Dégager la barre supérieure d'un côté, dégager l'autre côté et l'en‐ lever des ouvertures.
Disposer les sangles de serrage comme illustré et les aligner par rap‐ port au filet de sécurité.
Enrouler vers le bas la barre supé‐ rieure du filet, en dépassant légère‐ ment la moitié.
Poser la barre supérieure du filet audessus des sangles de serrage à côté de la barre inférieure du filet. Les cro‐ chets de la barre supérieure du filet doivent alors être dirigés à l'opposé de la barre inférieure du filet.
80 Rangement
Relever en tirant vers le haut jusqu'à ce qu'elle s'engage.
Rabattre en appuyant vers le bas audelà du point de résistance.
Ne pas poser d'objets lourds sur la tablette rabattable.
Triangle de présignalisation
Attacher la bande Velcro en la serrant autour du filet au niveau des disposi‐ tifs de réglage de longueur. Les dis‐ positifs de réglage de longueur et les barres du filet doivent être posés à plat l'un à côté de l'autre.
Ranger le filet de sécurité dans l'es‐ pace compris entre le double plan‐ cher de chargement du coffre. Cache de rangement dans le plancher ar‐
Tablette rabattable
Située dans les dossiers des sièges avant.
Ranger le triangle de présignalisation dans l'espace à l'arrière du coffre.
Trousse de secours
Ranger la trousse de secours et le gi‐ let de sécurité réfléchissant sous le siège du conducteur.
Utiliser les sangles.
Selon le véhicule, une boîte peut être présente sous le siège du conduc‐ teur. Tirer la poignée et rabattre le couvercle. Charge maximale : 1,5 kg.
Galerie de toit
Pour des raisons de sécurité et pour
éviter d’endommager le toit, nous vous recommandons d’utiliser le sys‐ tème de galerie de toit homologué pour votre véhicule. Pour de plus am‐ ples informations, consulter l'atelier.
Respecter les instructions de mon‐ tage et ôter la galerie de toit si elle n’est pas utilisée.
Rangement
Informations sur le chargement
81
Enlever le cache présent au niveau de chaque point de fixation.
■ Placer les objets lourds dans le cof‐ fre contre les dossiers. S'assurer que les dossiers sont correctement encliquetés. Dans le cas d’objets empilés, placer les plus lourds en bas.
■ Attacher les objets avec des san‐ gles de serrage fixées aux anneaux
82 Rangement
■ Utiliser le crochet sur la paroi laté‐ rale gauche du coffre pour accro‐ cher les sacoches. Sortir le crochet.
Charge maximale : 3 kg.
■ Arrimer les objets dans le coffre pour éviter qu'ils ne glissent.
■ En cas de transport d’objets dans le coffre, les dossiers des sièges ar‐ rière ne peuvent pas être inclinés vers l’avant.
■ Le chargement ne doit pas dépas‐ ser le bord supérieur des dossiers.
■ Ne placer aucun objet sur le cachebagages, ni sur le tableau de bord.
Ne pas recouvrir le capteur sur le haut du tableau de bord.
■ Le chargement ne doit pas gêner l'utilisation des pédales, du frein de stationnement et du levier de vites‐ ses et ne doit pas gêner le conduc‐ teur dans ses mouvements. Ne pas laisser des objets non arrimés dans l'habitacle.
■ Ne pas conduire avec le coffre ou‐ vert.
9 Attention
Toujours s'assurer que le charge‐ ment dans le véhicule est bien ar‐ rimé. Sans quoi, des objets pour‐ raient se trouver projetés dans l'habitacle, provoquant des bles‐ sures ou des dégâts au charge‐ ment ou au véhicule.
■ La charge utile est la différence en‐ tre le poids total autorisé en charge
(voir plaquette signalétique 3 223)
et le poids à vide selon norme CE.
Pour calculer le poids à vide, saisir les données de votre véhicule indi‐ quées dans le tableau des poids au début de ce manuel.
Le poids à vide selon CE inclut le poids du conducteur (68 kg), des bagages (7 kg) et tous les liquides
(réservoir rempli à 90 %).
Les équipements et accessoires en option augmentent le poids à vide.
■ La charge sur le toit augmente la sensibilité au vent latéral du véhicule et altère la tenue de route du fait de l’élévation du centre de gravité du véhicule. Répartir la charge de manière uniforme et l’ar‐ rimer fermement avec des sangles afin qu’elle ne glisse pas. Adapter la pression des pneus et la vitesse du véhicule à l’état de charge. Con‐ trôler régulièrement les fixations et les resserrer.
Ne pas dépasser 120 km/h.
La charge admissible sur le toit est de 60 kg. La masse sur le toit est la somme des masses de la galerie de toit et de la charge.
Instruments et commandes
Commandes ................................ 83
Témoins et cadrans ..................... 90
Affichages d'information ............ 103
Messages du véhicule ............... 108
Ordinateur de bord .................... 112
Personnalisation du véhicule ..... 114
Commandes
Réglage du volant
Instruments et commandes
Commandes au volant
83
Débloquer le levier, régler le volant puis bloquer le levier et vérifier qu'il est bien verrouillé.
Ne régler le volant que lorsque le véhicule est arrêté et la direction dé‐ bloquée.
L'Infotainment System, le régulateur de vitesse et un téléphone mobile connecté peuvent être commandés à partir du volant.
Des informations complémentaires sont disponibles dans le manuel de l'Infotainment System.
84 Instruments et commandes
Volant chauffé Avertisseur sonore
Activer le chauffage en appuyant sur le bouton *. L'activation est signalée par la LED dans le bouton.
Les zones recommandées pour tenir le volant sont chauffées plus rapide‐ ment et à une température plus éle‐ vée que le reste du volant.
Le chauffage des sièges n'est pos‐ sible qu'avec le moteur en marche et pendant l'Autostop.
Appuyer sur j.
Essuie-glace / lave-glace avant
Essuie-glace avant
Ne pas enclencher les essuie-glace ou les lave-glaces dans les stations de lavage de voiture.
Intervalle de balayage réglable
Instruments et commandes 85
Balayage automatique avec capteur de pluie
2 = rapide
1 = lent
P
= intermittent
§
= arrêt
Pour un seul balayage lorsque l'es‐ suie-glace avant est désactivé, abais‐ ser la manette.
Ne pas mettre en marche lorsque les vitres sont gelées.
Manette d'essuie-glace en posi‐ tion P.
Tourner la molette pour régler l'inter‐ valle de balayage souhaité : intervalle court intervalle long
= tourner la roue mole‐ tée vers le haut
= tourner la roue mole‐ tée vers le bas
P
= balayage automatique avec capteur de pluie
Le capteur de pluie détecte la quan‐ tité d'eau sur le pare-brise et règle au‐ tomatiquement la vitesse de l'essuieglace avant.
86 Instruments et commandes
Sensibilité réglable du capteur de pluie
Essuie-glace avant
Tourner la molette pour régler la sen‐ sibilité sensibilité faible sensibilité
élevée
= tourner la roue mole‐ tée vers le bas
= tourner la roue mole‐ tée vers le haut
Le champ du capteur de pluie doit rester propre, c'est-à-dire sans pous‐ sière, saletés, ni givre.
Tirer la manette. Le produit de laveglace est pulvérisé sur le pare-brise et l'essuie-glace exécute quelques ba‐ layages.
Essuie-glace / lave-glace de lunette arrière
Instruments et commandes 87
Cette fonction peut être activée ou désactivée dans le menu Réglages de l'affichage d'informations.
Personnalisation du véhicule 3 114.
Température extérieure
Pousser le commutateur à bascule pour actionner l'essuie-glace de lu‐ nette arrière : position supérieure
= intervalle court position inférieure = intervalle long position centrale = arrêt
Pousser la manette. Le produit de lave-glace est pulvérisé sur la lunette arrière et l'essuie-glace exécute quel‐ ques balayages.
Ne pas mettre en marche lorsque les vitres sont gelées.
Ne pas enclencher les essuie-glace ou les lave-glaces dans les stations de lavage de voiture.
L'essuie-glace de lunette arrière s'en‐ clenche automatiquement si l'essuieglace avant est en marche et que la marche arrière est engagée.
Une chute de la température est affi‐ chée immédiatement, une hausse de la température est indiquée après un certain délai.
88 Instruments et commandes
Si la température extérieure chute de
3 °C, un message d'avertissement est affiché sur le centre d'informations du conducteur avec affichage de niveau supérieur.
9 Attention
Lorsque l'affichage indique une température de quelques degrés au-dessus de 0 °C, il se peut que la chaussée soit déjà verglacée.
Horloge
L'heure et la date sont indiquées sur l'affichage d'informations.
Réglage de la date et de l’heure
Appuyer sur le bouton CONFIG. Le menu Réglages est affiché.
Sélectionner Heure & Date.
Options de réglage pouvant être sé‐ lectionnées :
■ Régler l'heure : change l'heure in‐ diquée sur l'affichage.
■ Régler la date : change la date in‐ diquée sur l'affichage.
■ Régler le format horaire : bascule l'indication des heures entre les for‐ mats 12 heures et 24 heures.
■ Définir le format de date : bascule l'indication de la date entre les formats MM/JJ/AAAA et
JJ.MM.AAAA.
■ Afficher l'heure : Active / désactive l'indication de l'heure sur l'affi‐ chage.
■ Synchronisation Hre RDS : Le si‐ gnal RDS de la plupart des émet‐ teurs VHF règle automatiquement l'heure. La synchronisation RDS de l'heure peut prendre quelques mi‐ nutes. Quelques émetteurs n’en‐ voient pas de signal d’heure cor‐ recte. Il est alors conseillé de dé‐ sactiver la synchronisation automa‐ tique de l’heure.
Personnalisation du véhicule 3 114.
Prises de courant
Une prise de courant 12 volt est pla‐ cée dans la console avant.
Instruments et commandes
Une prise de courant 12 volt supplé‐ mentaire est placée dans la console arrière.
La puissance maximale absorbée ne doit pas dépasser 120 watts.
Quand le contact est coupé, les pri‐ ses de courant sont désactivées. En outre, elles sont aussi désactivées si la tension de la batterie est trop faible.
Les accessoires électriques bran‐ chés doivent répondre à la norme
DIN VDE 40 839 en matière de com‐ patibilité électromagnétique.
Ne pas y raccorder d'accessoires fournissant du courant, tels que char‐ geurs ou batteries.
Ne pas endommager la prise en utili‐ sant des fiches inadaptées.
Allume-cigares
89
L'allume-cigares se trouve sur la con‐ sole avant.
Appuyer sur l'allume-cigares. Il s'éteint automatiquement lorsque la résistance est incandescente. Retirer l'allume-cigares.
Cendriers
Avertissement
Uniquement destiné aux cendres, pas aux déchets combustibles.
90 Instruments et commandes
Témoins et cadrans
Combiné d'instruments
Sur certaines versions, les aiguilles du combiné d'instruments montent brièvement à fond lors de la mise du contact.
Compteur de vitesse
Le cendrier amovible peut être placé dans les porte-gobelets.
Affiche la vitesse du véhicule.
Compteur kilométrique
La ligne inférieure indique la distance totale parcourue en km.
Compteur kilométrique journalier
La ligne supérieure indique la dis‐ tance parcourue depuis la dernière remise à zéro.
Pour le remettre à zéro, appuyer quel‐ ques secondes sur le bouton SET/
CLR de la manette des clignotants
Sur les véhicules dotés d'un bouton de remise à zéro, appuyer quelques secondes sur le bouton de remise à zéro avec le contact mis.
Compte-tours
Avertissement
Le régime maximal autorisé est dépassé si l'aiguille atteint la zone d'avertissement rouge. Danger pour le moteur.
Jauge à carburant
Instruments et commandes 91
Durant le fonctionnement au gaz de pétrole liquéfié, le système passe au‐ tomatiquement en mode de fonction‐ nement à l'essence quand les réser‐
Ne jamais rouler jusqu'à ce que le ré‐ servoir soit vide.
En raison du reste de carburant pré‐ sent dans le réservoir, la quantité ajoutée peut être inférieure à la capa‐ cité nominale indiquée pour le réser‐ voir de carburant.
Bouton de sélection de carburant
Affiche le régime du moteur.
Si possible, conduire dans la plage de régime inférieure sur chaque rapport.
Affiche le niveau de remplissage de carburant ou le niveau de gaz dans le réservoir en fonction du mode de fonctionnement.
Si le niveau est bas dans le réservoir, le témoin i s’allume. S’il clignote, faire le plein sans tarder.
92 Instruments et commandes
Le bouton LPG permet de choisir en‐ tre mode essence et mode gaz de pé‐ trole liquéfié. La LED 1 indique le mode de fonctionnement en cours.
1
arrêt = fonctionnement à l'essence
1
allumé = fonctionnement au gaz de pétrole liquéfié
1
clignote = aucune commutation n'est possible, un type de carburant est vide.
Dès que les réservoirs de gaz de pé‐ trole liquéfié sont vides, le mode es‐ sence est sélectionné jusqu'à ce que le contact soit coupé.
Carburants pour fonctionnement au
gaz de pétrole liquéfié 3 160.
Jauge de température de liquide de refroidissement du moteur
Affiche la température du liquide de refroidissement.
zone gauche zone centrale zone droite
= le moteur n'a pas en‐ core atteint sa tempé‐ rature de fonctionne‐ ment
= température de fonc‐ tionnement normale
= température trop éle‐ vée
Avertissement
Si la température de liquide de re‐ froidissement du moteur est trop
élevée, arrêter le véhicule, couper le moteur. Danger pour le moteur.
Vérifier le niveau de liquide de re‐ froidissement.
Affichage de service
Le système de durée de vie de l'huile moteur vous indique quand changer de filtre et d'huile moteur. Basé sur les conditions de conduite, l'intervalle de vidange de l'huile moteur et de rem‐ placement de filtre qui sera indiqué peut fortement varier.
Dans l'affichage de niveau supérieur, la durée de vie restante de l'huile est indiquée dans le Menu informations véhicule.
Dans l'affichage de mi-niveau, la du‐ rée de vie restante de l'huile moteur est indiquée par le témoin I. Le con‐ tact doit être mis, moteur arrêté.
Le menu et la fonction peuvent être sélectionnés à l'aide des boutons sur la manette des clignotants.
Pour afficher la durée de vie restante de l'huile moteur :
Appuyer sur le bouton MENU pour sélectionner le menu Menu informations véhicule
Tourner la molette de réglage pour sélectionner le menu Durée de vie restante, huile.
Pour que le système fonctionne cor‐ rectement, il doit être réinitialisé à chaque vidange de l'huile moteur.
Prendre contact avec un atelier.
Appuyer sur le bouton SET/CLR pour réinitialiser. Le contact doit être mis, moteur arrêté.
Instruments et commandes 93
Quand le système a calculé que la durée de vie de l'huile s'est réduite,
Vidange huile moteur nécessaire ou un code d'avertissement apparaît dans le centre d'informations du con‐ ducteur. Faire changer l'huile moteur et le filtre par un atelier dans un délai d'une semaine ou 500 km (selon l'échéance survenant en premier).
Centre d'informations du conducteur
Informations sur le service 3 219.
Témoins
Les témoins décrits ne se retrouvent pas sur tous les véhicules. La des‐ cription s’applique à toutes les ver‐ sions d’instruments.
Selon l'équipement, la position des témoins peut varier.
Lors de la mise du contact, la plupart des témoins s'allument brièvement pour effectuer un test de fonctionne‐ ment.
94 Instruments et commandes
Signification des couleurs des té‐ moins : rouge = Danger, rappel important jaune = Avertissement, instruction, défaillance vert = Confirmation de mise en marche bleu = Confirmation de mise en marche blanc = Confirmation de mise en marche
Témoins du combiné d'instruments
Instruments et commandes 95
96 Instruments et commandes
Témoins de la console centrale
Clignotant
O s’allume ou clignote en vert.
S'allume brièvement
Les feux de stationnement sont allu‐ més.
Clignotement
Les clignotants ou les feux de dé‐ tresse sont activés.
Clignotement rapide : défaillance d'une ampoule de clignotant ou d'un fusible associé, défaillance d'une am‐ poule de clignotant de remorque.
Remplacement des ampoules
Rappel de ceinture de sécurité
Rappel de ceinture de sécurité des sièges avant
X s’allume ou clignote en rouge.
Allumé
Après avoir mis le contact, jusqu'à ce que la ceinture soit bouclée.
Clignotement
Après avoir démarré le moteur, pen‐ dant 100 secondes maximum, jus‐ qu'à ce que la ceinture soit bouclée.
Attacher la ceinture de sécurité 3 48.
Statut de ceinture de sécurité des sièges arrière
>
ou X clignote ou s'allume dans le centre d'informations du conducteur.
Allumé
Une fois le contact mis, la ceinture de sécurité doit être bouclée dans les 35 secondes.
Si une ceinture débouclée est bou‐ clée pendant la conduite.
Clignotement
Après avoir démarré quand la cein‐ ture n'est pas bouclée.
Attacher la ceinture de sécurité 3 48.
Airbags et rétracteurs de ceinture
v
s'allume en rouge.
Lors de la mise du contact, le témoin s’allume pendant environ
4 secondes. S'il ne s'allume pas, s'il ne s'éteint pas après 4 secondes ou s'il s'allume en roulant, le système d'airbags présente une défaillance.
Prendre contact avec un atelier. Les airbags et les rétracteurs de ceinture peuvent ne pas se déclencher en cas d'accident.
Des rétracteurs de ceinture ou air‐ bags déclenchés sont signalés par le témoin v qui reste allumé.
9 Attention
Faire immédiatement remédier à la cause de la défaillance par un atelier.
Rétracteurs de ceinture, systèmes
Désactivation d'airbag
V
s'allume en jaune.
Il s'allume pendant environ
60 secondes après avoir mis le con‐ tact. L'airbag de passager avant est activé.
* s'allume en jaune.
L'airbag de passager avant est dés‐
9 Danger
Risque de blessure mortelle pour un enfant placé dans un système de sécurité pour enfant quand le l'airbag pour passager avant est activé.
Risque de blessure mortelle pour un adulte quand le l'airbag pour passager avant est désactivé.
Système de charge
p
s'allume en rouge.
S'allume lorsque le contact est mis et s'éteint peu après la mise en marche du moteur.
S'il s'allume lorsque le moteur tourne
S'arrêter, couper le moteur. La batte‐ rie ne se charge pas. Le refroidisse‐ ment du moteur peut être interrompu.
L'unité de servofrein peut cesser de fonctionner. Prendre contact avec un atelier.
Instruments et commandes 97
Témoin de dysfonctionnement
Z
s’allume ou clignote en jaune.
S'allume lorsque le contact est mis et s'éteint peu après la mise en marche du moteur.
S'il s'allume lorsque le moteur tourne
Défaillance dans le système d'épura‐ tion des gaz d'échappement. Les va‐ leurs des gaz d'échappement autori‐ sées peuvent être dépassées. Pren‐ dre immédiatement contact avec un atelier
Il clignote lorsque le moteur tourne
Défaillance pouvant endommager le catalyseur. Relâcher l'accélérateur jusqu'à ce que le témoin cesse de cli‐ gnoter. Prendre immédiatement con‐ tact avec un atelier
98 Instruments et commandes
Prochain entretien du véhicule
g
s'allume en jaune.
En plus, un code ou un message d'avertissement est affiché.
Le véhicule doit subir un entretien.
Prendre contact avec un atelier.
Système de freinage et d'embrayage
Niveau de liquide de frein et d'embrayage
&
s'allume en rouge.
Le niveau du liquide de frein et d'em‐
9 Attention
S'arrêter. Interrompre immédiate‐ ment le trajet. Prendre contact avec un atelier.
Enfoncer la pédale
-
s’allume ou clignote en jaune.
Allumé
La pédale de frein doit être opérée pour desserrer le frein de stationne‐
La pédale d'embrayage doit être en‐ foncée pour démarrer le moteur. Sys‐
Clignotement
La pédale d'embrayage doit être opé‐
rée pour démarrer le moteur 3 140.
Frein de stationnement
électrique
m
s’allume ou clignote en rouge.
Allumé
Le frein de stationnement électrique
Clignotement
Le frein de stationnement électrique n'est pas complètement serré ou des‐ serré. Mettre le contact, enfoncer la pédale de frein et essayer de réinitia‐ liser le système en desserrant puis en serrant le frein de stationnement élec‐ trique. Si m continue à clignoter, ne plus rouler et prendre contact avec un atelier.
Défaillance du frein de stationnement électrique
j
s’allume ou clignote en jaune.
Allumé
Le frein de stationnement électrique
fonctionne en mode dégradé 3 150.
Clignotement
Le frein de stationnement électrique est en mode Entretien. Arrêter le véhicule, serrer puis desserrer le frein de stationnement électrique pour le réinitialiser.
9 Attention
Faire immédiatement remédier à la cause de la défaillance par un atelier.
Antiblocage de sécurité
(ABS)
u
s'allume en jaune.
Il s'allume pendant quelques secon‐ des après avoir mis le contact. Le sys‐ tème est opérationnel dès que le té‐ moin s’éteint.
Si le témoin ne s'éteint pas au bout de quelques secondes ou s'il s'allume en cours de route, l'ABS présente un dé‐ faut. Le dispositif de freinage conti‐ nue à fonctionner mais sans régula‐ tion ABS.
Antiblocage de sécurité 3 150.
Passage au rapport supérieur
[
s'allume en vert ou s'affiche comme un symbole dans le centre d'informations du conducteur avec af‐ fichage de niveau supérieur lorsqu'il est recommandé de passer le rapport supérieur pour économiser du carbu‐ rant.
Direction à effort variable
c
s'allume en jaune.
Défaillance dans le système de direc‐ tion à effort variable. Ceci peut entraî‐ ner un effort de braquage plus ou moins élevé. Prendre contact avec un atelier.
Aide au stationnement par ultrasons
r s'allume en jaune.
Défaillance dans le système ou
Instruments et commandes 99
Défaillance en raison de capteurs en‐ crassés ou couverts de givre ou de neige ou
Interférences dues à des sources d'ultrasons externes. Une fois ces sources d’interférences éliminées, le système fonctionne de nouveau cor‐ rectement.
Faire remédier à la cause du pro‐ blème par un atelier.
Aide au stationnement à ultrasons
Electronic Stability Control désactivé
n
s'allume en jaune.
Le système est désactivé.
Electronic Stability Control et système antipatinage
b
s’allume ou clignote en jaune.
100 Instruments et commandes
Allumé
Présence d'une défaillance dans le système. Il est possible de poursuivre la route. La stabilité de conduite peut toutefois être dégradée suivant l'état de la chaussée.
Faire remédier à la cause du pro‐ blème par un atelier.
Clignotement
Le système est enclenché active‐ ment. La puissance du moteur peut
être réduite et le véhicule peut être légèrement freiné automatiquement.
Electronic Stability Control 3 153,
Système antipatinage désactivé
k
s'allume en jaune.
Le système est désactivé.
Préchauffage
!
s'allume en jaune.
Le préchauffage est activé. Il s'en‐ clenche uniquement lorsque la tem‐ pérature extérieure est basse.
Filtre à particules (pour diesel)
%
s’allume ou clignote en jaune.
Le filtre à particules doit être nettoyé.
Continuer à conduire jusqu'à ce que
%
s'éteigne. Si possible, ne pas lais‐ ser le régime moteur descendre sous la barre des 2000 min -1 .
Allumé
Le filtre à particules est rempli. Lancer le processus de nettoyage dès que possible.
Clignotement
Le niveau maximum de remplissage du filtre a été atteint. Lancer immé‐ diatement le processus de nettoyage pour éviter d'endommager le moteur.
Filtre à particules pour diesel 3 144.
Système de détection de dégonflage des pneus
w s’allume ou clignote en jaune.
Allumé
Détection d'un dégonflage. S'arrêter immédiatement et vérifier la pression de gonflage.
Clignotement
Défaillance dans le système. Prendre contact avec un atelier.
Système de détection de dégonflage
Pression d'huile moteur
I
s'allume en rouge.
S'allume lorsque le contact est mis et s'éteint peu après la mise en marche du moteur.
S'il s'allume lorsque le moteur tourne
Avertissement
La lubrification du moteur peut
être interrompue. Cela peut entraî‐ ner des dégâts au moteur et/ou un blocage des roues motrices.
1. Appuyer sur l'embrayage.
2. Mettre la boîte au point mort, pla‐ cer le levier sélecteur sur N.
3. Quitter le trafic le plus rapidement possible sans gêner les autres vé‐ hicules.
4. Couper le contact.
9 Attention
Quand le moteur est arrêté, il faut exercer des efforts plus importants pour freiner et manœuvrer le vo‐ lant. Au cours d'un Autostop, le servofrein reste opérationnel.
Ne pas ôter la clé tant que le véhicule n'est pas à l'arrêt, afin d'éviter tout enclenchement in‐ opiné de l'antivol de direction.
Vérifier le niveau d'huile avant de prendre contact avec un atelier
Niveau bas de carburant
i
s’allume ou clignote en jaune.
Allumé
Le niveau de carburant dans le réser‐ voir est trop bas.
De plus, un message d'avertissement est affiché sur les véhicules dotés d'un affichage de niveau supérieur.
Clignotement
Réserve de carburant épuisée. Faire le plein immédiatement. Ne jamais rouler jusqu'à ce que le réservoir soit vide.
Instruments et commandes 101
De plus, un message d'avertissement est affiché sur les véhicules dotés d'un affichage de niveau supérieur et d'affichage de mi-niveau.
Purge d'air du circuit de gazole
Blocage de démarrage
d
clignote en jaune.
Défaillance dans le système du blo‐ cage de démarrage. Le moteur ne peut pas être démarré.
Puissance réduite du moteur
#
s'allume en jaune.
La puissance du moteur est limitée.
Prendre contact avec un atelier.
Éclairage extérieur
8 s'allume en vert.
Les feux extérieurs sont allumés
102 Instruments et commandes
Feux de route
C s'allume en bleu.
Il s’allume quand les feux de route sont allumés ou en cas d’appel de
Éclairage directionnel adaptatif
f
s’allume ou clignote en jaune.
Allumé
Défaillance dans le système.
Prendre contact avec un atelier.
Clignotement
Le système a basculé en mode « feux de croisement symétriques ».
Le clignotement du témoin f pendant environ 4 secondes après la mise du contact rappelle que le système a été
Allumage automatique des feux de
Antibrouillard
> s'allume en vert.
Les phares antibrouillard sont allu‐
Feu antibrouillard arrière
r
s'allume en jaune.
Le feu antibrouillard arrière est allumé
Régulateur de vitesse
m
s'allume en blanc ou en vert.
S'allume en blanc
Le système est sous tension.
S'allume en vert
Une vitesse est mémorisée.
Porte ouverte
h
s'allume en rouge.
Une des portes ou le hayon est ou‐ vert.
Verrouillage automatique
^
s'allume en orange.
Défaillance dans le verrouillage auto‐ matique.
Il est possible que les portes arrière ne soient pas protégées contre une ouverture.
9 Attention
Mettre immédiatement fin à votre déplacement ! Suivre les instruc‐ tions décrites au paragraphe « Dé‐ faillance dans le verrouillage auto‐ matique » avant de poursuivre
Prendre contact avec un atelier.
Affichages d'information
Centre d'informations du conducteur
Instruments et commandes 103
Sélection des menus et des fonctions
Les menus et les fonctions peuvent
être sélectionnés via les boutons sur la manette des clignotants.
Le centre d'informations du conduc‐ teur (DIC) se trouve dans le combiné d'instruments entre le compteur de vi‐ tesse et le compte-tours. Il est dispo‐ nible en affichage de mi-niveau ou en affichage de niveau supérieur.
Il est possible de choisir parmi les me‐ nus principaux suivants, en fonction de la configuration du véhicule :
■ Menu informations véhicule
■ Menu informations trajet/carbur.
Certaines des fonctions affichées dif‐ fèrent selon que le véhicule roule ou est à l'arrêt et certaines fonctions ne sont actives que si le véhicule roule.
Personnalisation du véhicule 3 114,
Appuyer sur le bouton MENU pour passer d'un menu à l'autre ou pour revenir au niveau de menu directe‐ ment supérieur à partir d'un sousmenu.
104 Instruments et commandes
Appuyer sur le bouton SET/CLR pour sélectionner une fonction ou confir‐ mer un message.
Menu informations véhicule
Appuyer sur le bouton MENU pour sélectionner le menu Menu informations véhicule
Tourner la molette pour sélectionner un des sous-menus suivants. Ap‐ puyer sur le bouton SET/CLR pour confirmer.
Tourner la molette pour mettre une option de menu en surbrillance ou pour régler une valeur numérique.
Suivre les instructions données dans les sous-menus.
Les sous-menus peuvent être :
■ Unité : les unités d'affichage peu‐ vent être changées
Sur les véhicules dotés d'un affi‐ chage de mi-niveau, les réglages suivants peuvent être sélection‐ nés :
◆ Unité1 : Grande-Bretagne
◆ Unité2 : États-Unis
◆ Unité3 : Europe
■ Système pression des pneus :
■ Durée de vie restante, huile : 3 92
■ Avertissement vitesse : si une vi‐ tesse prédéterminée est dépassée, un signal sonore retentira
■ Langue : la langue d'affichage peut
être modifiée si le véhicule n'est pas équipé d'une radio.
La sélection et l'indication peuvent
être différentes selon qu'il s'agisse d'un affichage de niveau supérieur ou de mi-niveau.
Menu informations trajet/carbur.
Appuyer sur le bouton MENU pour sélectionner le menu Menu informations trajet/carbur.
Tourner la molette pour sélectionner un des sous-menus suivants :
■ Compteur kilométrique journalier 1
■ Compteur kilométrique journalier 2
■ Vitesse numérique
Le compteur kilométrique journalier 2 et la vitesse numérique sont unique‐ ment disponibles sur les véhicules dotés d'un affichage de niveau supé‐ rieur.
La sélection et l'indication peuvent
être différentes selon le type d'affi‐ chage (mi-niveau et niveau supé‐ rieur).
Plusieurs sous-menus sont disponi‐ bles sur les véhicules dotés d'un or‐ dinateur de bord.
Menu d'informations sur le trajet et le
carburant, ordinateur de bord 3 112.
Affichage d'informations graphique, affichage d'informations couleurs
Selon la configuration du véhicule, celui-ci est doté d'un affichage d'in‐ formations graphique ou d'un affichage d'informations couleurs qui est situé dans le tableau de bord, audessus de l'Infotainment System.
Instruments et commandes
Affichage graphique des informations
105
Selon l'Infotainment System, l'affi‐ chage d'informations graphique est disponible en deux versions.
106 Instruments et commandes
Affichage d'informations en couleur
L'affichage d'informations graphique indique :
■ la température extérieure 3 87
■ Infotainment System, voir la des‐ cription de l'Infotainment System dans le manuel de l'Infotainment
System
■ les réglages de personnalisation du
L'affichage d'informations couleurs indique en couleurs :
■ la température extérieure 3 87
■ Infotainment System, voir la des‐ cription de l'Infotainment System dans le manuel de l'Infotainment
System
■ navigation, voir la description de l'Infotainment system dans le ma‐ nuel de l'Infotainment system
■ les réglages du système
■ les messages du véhicule 3 108
■ les réglages de personnalisation du
Les informations affichées et la ma‐ nière dont elles sont affichées dépen‐ dent de l'équipement du véhicule et des réglages.
Sélection des menus et des réglages
Les menus et réglages sont accessi‐ bles via l'affichage.
Les sélections sont effectuées via :
■ les menus
■ les boutons de fonction et le bouton rotatif multifonction de l'Infotain‐ ment System
Sélection avec l’Infotainment System
Sélectionner une fonction via les bou‐ tons de l'Infotainment System. Le menu de la fonction sélectionnée est affiché.
Le bouton rotatif multifonction est uti‐ lisé pour sélectionner un élément et pour confirmer.
Bouton multifonction
Le bouton multifonction est l'élément de commande central des menus :
Tourner
■ Pour marquer une option de menu ;
■ Pour régler une valeur numérique ou pour afficher une option de menu.
Enfoncer (la bague extérieure)
■ Pour sélectionner ou activer l'op‐ tion marquée
■ Pour confirmer une valeur réglée
■ Pour activer/ désactiver le fonction‐ nement d'un système
BACK Bouton
Appuyer sur le bouton pour :
■ quitter un menu sans modifier les réglages
■ revenir à un niveau de menu supé‐ rieur à partir d'un sous-menu
■ effacer le dernier caractère d'une chaîne de caractère
Enfoncer et maintenir le bouton pen‐ dant quelques secondes pour effacer l'ensemble de la saisie.
Instruments et commandes 107
Personnalisation du véhicule 3 114,
108 Instruments et commandes
Messages du véhicule
Les messages sont principalement affichés dans le centre d'informations du conducteur (DIC). Dans certains cas, ils s'accompagnent d'un signal sonore d'avertissement.
Messages du véhicule sur un affichage de mi-niveau
Enfoncer le bouton SET/CLR, le bou‐ ton MENU ou tourner la molette de réglage pour confirmer un message.
Les messages du véhicule sont affi‐ chés sous forme de codes chiffrés.
N° Message du véhicule
2 Aucune télécommande radio détectée, enfoncer la pédale d'embrayage pour redémarrer
3 Niveau de liquide de refroidis‐ sement trop bas
4 Climatisation arrêtée
5 Volant bloqué
N° Message du véhicule
6 Enfoncer la pédale de frein pour desserrer le frein de stationne‐ ment électrique
7 Tourner le volant, couper le contact puis le remettre
9 Tourner le volant, redémarrer le moteur
12 Véhicule surchargé
13 Surchauffe du compresseur
15 Défaillance du troisième feu stop
16 Défaillance du feu stop
17 Dysfonctionnement de réglage des phares
18 Défaillance du feu de croise‐ ment gauche
19 Défaillance du feu antibrouillard arrière
20 Défaillance du feu de croise‐ ment droit
N° Message du véhicule
21 Défaillance du feu de position gauche
22 Défaillance du feu de position droit
23 Défaillance du feu de recul
24 Défaillance de l'éclairage de plaque
25 Défaillance du clignotant avant gauche
26 Défaillance du clignotant arrière gauche
27 Défaillance du clignotant avant droit
28 Défaillance du clignotant arrière droit
29 Vérifier les feux stop de la remorque
30 Vérifier le feu de recul de la remorque
N° Message du véhicule
31 Vérifier le clignotant gauche de la remorque
32 Vérifier le clignotant droit de la remorque
33 Vérifier le feu antibrouillard arrière de la remorque
34 Vérifier les feux arrière de la remorque
35 Remplacer la pile de la télécom‐ mande radio
48 Nettoyer le détecteur de zone d'angle mort
53 Serrer le bouchon de carburant
54 Eau dans le filtre à gazole
(diesel)
55 Le filtre à particules est plein
56 Déséquilibre des pressions de gonflage sur l'essieu avant
Instruments et commandes 109
N° Message du véhicule
57 Déséquilibre des pressions de gonflage sur l'essieu arrière
58 Pneus sans capteur TPMS détectés
59 Ouvrir, puis fermer la vitre côté conducteur
60 Ouvrir, puis fermer la vitre côté passager
61 Ouvrir, puis fermer la vitre côté arrière gauche
62 Ouvrir, puis fermer la vitre côté arrière droite
65 Tentative de vol
66 Maintenance de l'alarme antivol
67 Maintenance du blocage de direction
68 Maintenance de la direction assistée
69 Maintenance de la suspension
110 Instruments et commandes
N° Message du véhicule
70 Maintenance du système de contrôle d'assiette
71 Maintenance de l'essieu arrière
74 Maintenance de l'AFL
75 Maintenance de la climatisation
76 Maintenance du détecteur de zone d'angle mort
79 Appoint d'huile moteur
81 Maintenance de la transmission
82 Changer prochainement l'huile moteur
83 Maintenance du régulateur de vitesse adaptatif
84 La puissance du moteur est réduite
94 Passer à la position de station‐ nement avant de quitter le véhicule.
95 Maintenance d'airbag
N° Message du véhicule
128 Capot ouvert
134 Défaillance de l'aide au station‐ nement, nettoyer le pare-chocs
136 Entretien de l'aide au stationne‐ ment
174 Batterie faible
258 Aide au stationnement désac‐ tivé
Messages du véhicule sur un affichage de niveau supérieur
Les messages du véhicule sont affi‐ chés sous forme de textes. Suivre les instructions données dans les mes‐ sages.
Le système affiche des messages re‐ latifs aux domaines suivants :
■ Certains niveaux de fluide
■ Alarme antivol
■ Freins
■ Systèmes d'entraînement
■ Systèmes de conduite
■ Régulateur de vitesse
■ Systèmes de détection d'obstacles
■ Éclairage, remplacement d'ampou‐ les
■ Essuie-glace / lave-glace
■ Portes, vitres
■ Télécommande radio
■ Ceintures de sécurité
■ Systèmes d'airbags
■ Moteur et boîte de vitesses
■ Pression des pneus
■ Filtre à particules pour diesel
Messages du véhicule sur l'affichage d'informations couleurs
Certains messages importants appa‐ raissent en plus sur l'affichage d'in‐ formations couleurs. Appuyer sur le bouton multifonction pour confirmer un message. Certains messages n'apparaissent que pendant quel‐ ques secondes.
Signaux sonores
Un seul signal sonore sera émis à la fois.
Le signal sonore indiquant des cein‐ tures de sécurité non bouclées aura la priorité sur tout autre signal sonore.
Lors du démarrage du moteur ou en roulant
■ En cas de ceinture de sécurité non bouclée ;
■ Si une porte ou le hayon n'est pas correctement fermé lors du démar‐ rage ;
Instruments et commandes
■ Si une vitesse donnée est dépas‐ sée alors que le frein de stationne‐ ment est serré ;
■ Si une vitesse programmée est dé‐ passée ;
■ Si un code ou un message d'aver‐ tissement apparaît sur le centre d'informations du conducteur ;
■ Si l'aide au stationnement détecte un objet ;
■ Si la marche arrière est engagée et le support arrière est déployé ;
■ Si une défaillance est détectée dans le verrouillage automatique ;
■ Si le filtre à particules pour diesel a atteint son niveau de remplissage maximal.
Quand le véhicule est à l'arrêt et/ ou que la porte du conducteur est ouverte
■ si la clé de contact est dans la ser‐ rure de contact ;
■ avec l'éclairage extérieur allumé.
111
Pendant un Autostop
■ Lorsque la porte du conducteur est ouverte.
Tension de pile
Lorsque la tension de la batterie est basse, un message d'avertissement ou le code d'avertissement 174 s'affi‐ che sur le centre d'informations du conducteur.
1. Arrêter immédiatement tout con‐ sommateur électrique qui n'est pas nécessaire à la sécurité lors de la conduite du véhicule, le chauffage de siège, le chauffage de lunette par exemple, ou tout autre consommateur électrique.
2. Charger la batterie en conduisant continuellement pendant un cer‐ tain temps ou en utilisant un char‐ geur de batterie.
Le message ou le code d'avertisse‐ ment disparaîtra après que le moteur a été démarré deux fois et en tournant sans chute de tension.
112 Instruments et commandes
Si la batterie ne peut pas être rechar‐ gée, faire remédier à la cause du pro‐ blème par un atelier.
Ordinateur de bord
Les menus et les fonctions peuvent
être sélectionnés via les boutons sur la manette des clignotants.
Appuyer sur le bouton MENU pour sélectionner le menu Menu informations trajet/carbur.
Tourner la molette pour sélectionner un des sous-menus suivants :
■ Compteur kilométrique journalier 1
■ Compteur kilométrique journalier 2
■ Autonomie
■ Consommation moyenne
■ Consommation instantanée
■ Vitesse moyenne
■ Vitesse numérique
Le compteur kilométrique journalier 2 et la vitesse numérique sont unique‐ ment disponibles sur les véhicules dotés d'un affichage de niveau supé‐ rieur.
Les informations de deux ordinateurs de bord peuvent être réinitialisées sé‐ parément, ce qui permet d'afficher dif‐ férentes distances de trajet.
Pour réinitialiser, appuyer sur le bou‐ ton SET/CLR pendant quelques se‐ condes.
Sur les véhicules dotés d'un bouton de remise à zéro, appuyer quelques secondes sur le bouton de remise à zéro avec le contact mis.
Autonomie
L'autonomie est calculée à partir du contenu du réservoir et de la consom‐ mation actuelle. L'affichage donne des valeurs moyennes.
Après avoir rajouté du carburant, l'au‐ tonomie est automatiquement mise à jour après un bref instant.
Si le niveau de carburant dans le ré‐ servoir est bas, un message apparaît sur l'affichage de niveau supérieur, si le véhicule en est doté.
Lorsqu'il est nécessaire de faire l'ap‐ point en carburant immédiatement, un code d'avertissement ou un mes‐
Instruments et commandes 113
sage d'avertissement est affiché sur les véhicules dotés d'un affichage de niveau supérieur et d'un affichage miniveau.
En plus, le témoin i s'allume ou cli‐
Consommation moyenne
Affichage de la consommation moyenne. La mesure peut être réin‐ itialisée à tout moment et démarrée avec une valeur par défaut.
Pour réinitialiser, appuyer sur le bou‐ ton SET/CLR pendant quelques se‐ condes.
Consommation instantanée
Affichage de la consommation instan‐ tanée.
Vitesse moyenne
Affichage de la vitesse moyenne. La mesure peut être redémarrée à tout moment.
Pour réinitialiser, appuyer sur le bou‐ ton SET/CLR pendant quelques se‐ condes.
114 Instruments et commandes
Vitesse numérique
Affichage numérique de la vitesse instantanée.
Personnalisation du véhicule
Le comportement du véhicule peut
être personnalisé en modifiant les ré‐ glages dans l'affichage d'informa‐ tions.
Certains réglages spécifiques à diffé‐ rents conducteurs peuvent être mé‐ morisés individuellement dans cha‐ cune des clés du véhicule. Réglages
Selon l'équipement du véhicule et la législation spécifique de certains pays, certaines des fonctions décrites peuvent ne pas être disponibles.
Certaines fonctions sont uniquement affichées ou activées quand le mo‐ teur tourne.
Réglages personnels dans l'affichage d'informations graphique
Appuyer sur le bouton CONFIG. Le menu Réglages est affiché.
Les réglages suivants peuvent être sélectionnés en tournant et en enfon‐
çant le bouton multifonction :
■ Langues (Languages)
■ Heure Date
■ Réglages radio
■ Réglages téléphone
■ Réglages véhicule
Dans les sous-menus correspon‐ dants, il est possible de changer les réglages suivants :
Langues (Languages)
Sélection de la langue désirée.
Heure Date
Réglages radio
Voir la description de l'Infotainment
System dans le manuel de l'Infotain‐ ment System.
Réglages téléphone
Voir la description de l'Infotainment
System dans le manuel de l'Infotain‐ ment System.
Réglages véhicule
Instruments et commandes 115
■ Qualité air et climatisation
Vitesse auto. ventilateur : modifie la régulation de la soufflerie.
Mode climatisation : active ou dés‐ active le refroidissement.
Désembuage arrière auto. : activa‐ tion automatique de la lunette ar‐ rière chauffante.
■ Réglages confort
Vol. avertissemt sonore : change le volume des signaux sonores.
Personnalis. par conducteur : ac‐ tive ou désactive la fonction de per‐ sonnalisation.
116 Instruments et commandes
Essuie-glace arr. mar arrière : ac‐ tive ou désactive la mise en marche automatique de l'essuie-glace ar‐ rière quand la marche arrière est engagée.
■ Aide stationnement/détection colli.
Aide au stationnement : active ou désactive l'aide au stationnement à ultrasons.
■ Éclairage véhicule
Éclair. après sortie véhicule : active ou désactive l'éclairage des envi‐ rons du véhicule et modifie sa du‐ rée.
Éclair. phares en déverrouill. : ac‐ tive ou désactive l'éclairage d'ac‐ cueil (entrée) du véhicule.
■ Téléverr/télédéverr télédémarrage
Télédéverrouillage portes : modifie la configuration pour déverrouiller la porte conducteur uniquement ou tout le véhicule.
■ Restaurer réglages par défaut
Restaurer réglages par défaut : ré‐ initialisation de tous les réglages aux réglages par défaut.
Réglages personnels dans l'affichage d'informations couleurs
Appuyer sur le bouton CONFIG. Le menu Réglages est affiché.
Les réglages suivants peuvent être sélectionnés en tournant et en enfon‐
çant le bouton multifonction :
■ Langues
■ Heure & Date
■ Réglages Radio
■ Réglages Téléphone
■ Réglages Navigation
■ Réglages Véhicule
■ Réglages Affichage
Dans les sous-menus correspon‐ dants, il est possible de changer les réglages suivants :
Langues
Sélection de la langue désirée.
Heure & Date
Réglages Radio
Voir la description de l'Infotainment
System dans le manuel de l'Infotain‐ ment System.
Réglages Téléphone
Voir la description de l'Infotainment
System dans le manuel de l'Infotain‐ ment System.
Réglages Navigation
Voir la description de l'Infotainment
System dans le manuel de l'Infotain‐ ment System.
Réglages Véhicule
■ Qualité clim et air
Vitesses de ventilation : modifie la régulation de la soufflerie.
Mode climatisation : active ou dés‐ active le refroidissement.
Instruments et commandes
Déshumidification autom.arrière : activation automatique de la lunette arrière chauffante.
■ Réglages Confort
Volume bips sonores : change le volume des signaux sonores.
Essuie-glace activé en marche arrière : active ou désactive la mise en marche automatique de l'es‐ suie-glace arrière quand la marche arrière est engagée.
■ Aide au stationnement / anticollision
117
Aide au stationnement : active ou désactive l'aide au stationnement à ultrasons.
■ Eclairage du chemin
Durée après fermeture des portes : active ou désactive l'éclairage des environs du véhicule et modifie sa durée.
Eclairage avec déverrouillage : ac‐ tive ou désactive l'éclairage d'ac‐ cueil (entrée) du véhicule.
■ Rétablir les réglages par défaut
Rétablir les réglages par défaut : réinitialisation de tous les réglages aux réglages par défaut.
Réglages Affichage
Réglages d'affichage pouvant être sélectionnés :
■ Design jour : Optimisation aux con‐ ditions de plein jour.
■ Design nuit : Optimisation à l'obs‐ curité.
■ Automatique:
Véhicules sans capteur de lumino‐ sité :
118 Instruments et commandes
Le mode d'affichage change quand les feux du véhicule sont allumés /
éteints.
Véhicules avec capteur de lumino‐ sité :
Le mode d'affichage change en fonctions de la luminosité exté‐ rieure, indépendamment des feux du véhicule.
■ Caméra de recul : modifie les ré‐ glages de la caméra arrière.
■ Cadre d'image : voir la description de l'Infotainment System dans le manuel de l'Infotainment System.
Éclairage
Feux extérieurs .......................... 119
Éclairage intérieur ...................... 125
Fonctions spéciales d'éclairage . 127
Feux extérieurs
Commutateur d'éclairage
Tourner le commutateur d'éclairage :
AUTO = allumage automatique des feux de croisement :
L'éclairage extérieur s'al‐ lume et s'éteint automati‐ m quement en fonction des conditions de luminosité extérieures.
= activation ou désactivation de la commande automa‐ tique des feux. Le commu‐ tateur revient sur AUTO.
Éclairage 119
8
9
= feux de position
= feux de croisement
Véhicules sans commande automati‐ que des feux :
7
= arrêt
Dans le centre d'informations du con‐ ducteur avec affichage de niveau supérieur, l'état courant de la com‐ mande automatique des feux est affi‐ ché.
En mettant le contact, la commande automatique des feux est active.
Feux arrière
Les feux arrière sont allumés en même temps que les feux de croise‐ ment et les feux de position.
120
Commande automatique des feux
Éclairage
Quand la commande automatique des feux est activée et que le moteur tourne, le système bascule entre feux de jour et feux de croisement selon les conditions d'éclairement.
Feux de jour
Les feux de jour augmentent la visi‐ bilité du véhicule pendant la journée.
Pendant que les feux de jour sont ac‐ tifs, les feux arrière sont également allumés ou éteints selon le modèle dans certains pays.
Activation automatique des feux de croisement
Lorsque les conditions d'éclairage sont faibles les feux de croisement sont allumés.
Détection de tunnel
Lorsque le véhicule entre dans un tunnel les feux de croisement sont al‐ lumés.
Éclairage directionnel adaptatif
Feux de route
Passage des feux de croisement aux feux de route : pousser la manette vers l’avant.
Retour aux feux de croisement : pousser de nouveau la manette vers l’avant ou la tirer vers le volant.
Appel de phares
Actionner l’appel de phares : tirer la manette vers le volant.
Réglage de la portée des phares
Réglage manuel de la portée des phares
Phares pour conduite à l'étranger
Les phares asymétriques assurent une meilleure vue du bord de la route du côté passager avant.
Dans les pays où le sens de circula‐ tion n'est pas le même, il est néces‐ saire de régler correctement les pha‐ res pour ne pas éblouir les véhicules roulant en sens inverse.
Véhicules sans éclairage directionnel adaptatif
Éclairage 121
À l'aide du tournevis, tourner les vis de réglage d'un demi-tour dans le sens des aiguilles d'une montre.
Les vis de réglage se trouvent sur les phares, au-dessus des capuchons de
Pour désactiver, tourner les vis de ré‐ glage d'un demi-tour dans le sens in‐ verse des aiguilles d'une montre.
Avertissement
Faire vérifier le réglage des phares après désactivation.
Nous recommandons de prendre contact avec un atelier.
Pour adapter la portée des phares en fonction du chargement du véhicule afin d'éviter l'éblouissement : tourner la molette ? dans la position désirée.
0 = Sièges avant occupés
1 = Tous les sièges occupés
2 = Tous les sièges occupés et charge dans le coffre
3 = Siège du conducteur occupé et charge dans le coffre
122 Éclairage
Véhicules avec éclairage directionnel adaptatif
1. La clé dans la serrure de contact.
2. Tirer la manette des clignotants et maintenir en position (appel de phares).
3. Mettre le contact.
4. Après 5 secondes environ, le té‐ moin f commence à clignoter et un signal sonore retentit.
Chaque fois que le contact est mis, le témoin f clignote pendant
4 secondes environ, en guise de rap‐ pel.
Pour la désactivation, effectuer la même procédure que celle décrite cidessus. Le témoin f ne clignote pas lorsque la fonction est désactivée.
Éclairage directionnel adaptatif
L'éclairage directionnel adaptatif as‐ sure un meilleur éclairage des vira‐ ges, des croisements et des virages serrés.
Éclairage dynamique des virages
Le faisceau lumineux pivote en fonc‐ tion de l'angle de braquage du volant et la vitesse, ce qui améliore l'éclai‐ rage des virages.
Éclairage de changement de direction
Dans les virages serrés ou lors des changements de direction, en fonc‐ tion de l'angle de braquage du volant ou des clignotants, un réflecteur sup‐ plémentaire, à gauche ou à droite, est activé pour éclairer la route dans la direction du déplacement. Il est activé jusqu'à une vitesse de 40 km/h.
Fonction de recul
Si les feux de croisement sont allu‐ més et que la marche arrière est en‐ gagée, les deux feux de changement de direction sont allumés. Ils restent allumés pendant les 20 secondes après avoir quitté la marche arrière ou après avoir roulé à plus de 17 km/h en marche avant.
Feux de détresse
Clignotants de changement de direction et de file
Éclairage 123
Pour un triple clignotement, par exemple pour changer de file de cir‐ culation, pousser la manette jusqu'à sentir une résistance et la relâcher.
Si une remorque est branchée, le cli‐ gnotant clignote six fois quand la ma‐ nette est poussée jusqu'au point de résistance, puis relâchée.
Pour un clignotement plus long, pous‐ ser la manette jusqu’à sentir une ré‐ sistance et la maintenir dans cette po‐ sition.
Arrêter manuellement les clignotants en ramenant la manette dans sa po‐ sition de départ.
Actionnement avec le bouton ¨.
En cas d'accident avec déploiement d'airbag, les feux de détresse sont automatiquement activés.
manette vers le haut manette vers le bas
= clignotant droit
= clignotant gauche
En actionnant la manette au-delà de la résistance, le clignotant reste en‐ clenché en permanence. Le cligno‐ tant s’éteint automatiquement en re‐ dressant le volant.
124 Éclairage
Phares antibrouillard Feux antibrouillard arrière Feux de stationnement
Actionnement avec le bouton >.
Commutateur d'éclairage en position
AUTO : l'enclenchement des phares antibrouillard avant fera automatique‐ ment s'allumer les feux de croise‐ ment.
Actionnement avec le bouton r.
Commutateur d'éclairage en position
AUTO : l'enclenchement du feu anti‐ brouillard arrière fera automatique‐ ment s'allumer les feux de croise‐ ment.
Commutateur d'éclairage en posi‐ tion 8 : les feux antibrouillard arrière peuvent uniquement être allumés avec les phares antibrouillard.
Le feu antibrouillard arrière du véhicule est désactivé lorsqu'une re‐ morque est tractée.
Quand le véhicule est stationné, les feux de stationnement peuvent être allumés d'un côté :
1. Couper le contact.
2. Relever à fond la manette des cli‐ gnotants (feu de stationnement droit) ou l'abaisser à fond (feu de stationnement gauche).
Confirmation par signal sonore et via le témoin du clignotant correspon‐ dant.
Feux de recul
Le feu de recul s'allume lorsque le contact est mis et que la marche ar‐ rière est engagée.
Lentilles de feu embuées
L’intérieur du boîtier de feu peut s’em‐ buer brièvement si le temps est hu‐ mide, s’il pleut fortement ou après un lavage de voiture. La buée disparaît rapidement ; pour accélérer le pro‐ cessus, allumer les feux extérieurs.
Éclairage intérieur
Commande d'éclairage du tableau de bord
Éclairage 125
Sur les véhicules avec capteur de lu‐ minosité, le niveau d'éclairement peut uniquement être réglé quand les feux extérieurs sont allumés ou que le cap‐ teur de luminosité détecte des condi‐ tions nocturnes.
Éclairage intérieur
Les plafonniers avant et central s'al‐ lument automatiquement en montant et descendant du véhicule et s'étei‐ gnent au bout d'un certain temps.
Remarque
En cas d'accident avec déploiement d'airbag, les plafonniers sont auto‐ matiquement allumés.
La luminosité des lampes suivantes peut être réglée quand les feux exté‐ rieurs sont allumés :
■ Éclairage du tableau de bord
■ Affichage d'informations
■ Commutateurs et organes de com‐ mande éclairés
Tourner la molette A jusqu'à ce que la luminosité souhaitée soit atteinte.
126 Éclairage
Plafonnier avant Plafonniers arrière Lampes de lecture
Actionner le commutateur à bascule : w
= allumage et extinc‐ tion automatiques.
= allumé.
Appuyer sur u
Appuyer sur v
= éteint.
S'allument en conjonction avec le pla‐ fonnier avant selon la position du commutateur à bascule.
Commandées à l'aide des bou‐ tons s et t des plafonniers avant et arrière.
Lampes de pare-soleil
S'allument quand le couvercle est ou‐ vert.
Fonctions spéciales d'éclairage
Éclairage de la console centrale
Le spot intégré à l'éclairage intérieur s'allume quand les feux de croise‐ ment sont allumés.
Éclairage pour entrer dans le véhicule
Éclairage d'accueil
Les feux extérieurs, l'éclairage du ta‐ bleau de bord et les plafonniers sont allumés un bref instant en appuyant deux fois sur le bouton de déverrouil‐ lage c de la télécommande radio.
Cette fonction ne marche que dans l'obscurité et facilite la localisation du véhicule.
Les éclairages s'éteignent dès que la clé de contact est tournée en posi‐
Cette fonction peut être activée ou désactivée dans le menu Réglages de l'affichage d'informations. Person‐
Les réglages peuvent être mémorisés
en fonction de la clé utilisée 3 22.
Les lampes suivantes s'allument en plus quand la porte du conducteur est ouverte :
■ Tous les commutateurs
■ Centre d'informations du conduc‐ teur
Éclairage pour quitter le véhicule
Les lampes suivantes s'allument si la clé est retirée du commutateur d'allu‐ mage :
■ Éclairage intérieur
■ Éclairage du tableau de bord (uni‐ quement lorsqu'il fait sombre)
Ils s'éteignent automatiquement après un certain temps. Les deux
éclairages seront de nouveau allu‐ més si la porte du conducteur est ou‐ verte.
Éclairage 127
L'éclairage des environs s'allume quand la porte concernée est ou‐ verte.
Les feux extérieurs éclairent les envi‐ rons pendant une durée réglable en quittant le véhicule.
Mise en marche
1. Couper le contact.
2. Retirer la clé de contact.
3. Ouvrir la porte du conducteur.
4. Tirer la manette des clignotants vers le volant.
5. Fermer la porte du conducteur.
128 Éclairage
Si la porte du conducteur n'est pas fermée, la lumière s'éteint au bout de
2 minutes.
En tirant la manette de clignotants lorsque la porte conducteur est ou‐ verte, l'éclairage pour quitter le véhicule s'éteint immédiatement.
L'activation, la désactivation et la du‐ rée de cette fonction peuvent être mo‐ difiées dans le menu Réglages de l'af‐ fichage d'informations. Personnalisa‐
Les réglages peuvent être mémorisés
en fonction de la clé utilisée 3 22.
Protection contre la décharge de la batterie
Mise à l'arrêt des lampes
électriques
Pour éviter la décharge de la batterie quand le contact est coupé, certaines lampes intérieures sont automatique‐ ment arrêtées après un certain temps.
Climatisation
Systèmes de climatisation ......... 129
Bouches d'aération .................... 136
Maintenance .............................. 137
Systèmes de climatisation
Chauffage et ventilation
Commandes pour :
■ Température
■ Répartition de l'air
■ Vitesse de soufflerie
■ Désembuage et dégivrage
Lunette arrière chauffante Ü 3 34.
Climatisation 129
Température
rouge = chaud bleu = froid
Le chauffage n’est vraiment efficace que lorsque le moteur a atteint sa température normale de fonctionne‐ ment.
Répartition de l'air
s
= vers le pare-brise et les vitres latérales avant
M
= vers la tête via les bouches d'aération réglables.
K
= vers les pieds
Toutes les combinaisons sont possi‐ bles.
Vitesse de soufflerie
Régler le débit d'air en sélectionnant la vitesse de soufflerie souhaitée.
Désembuage et dégivrage
■ Appuyer sur le bouton V : la souf‐ flerie passe automatiquement en vitesse maximale, la répartition d'air est dirigée vers le pare-brise.
130 Climatisation
■ Commutateur de température sur le niveau le plus chaud.
■ Activer la lunette arrière chauf‐ fante Ü.
■ Ouvrir les bouches d'aération laté‐ rales selon les besoins et les diriger vers les vitres latérales.
Remarque
Sélectionner les réglages de désem‐ buage et dégivrage inhibe la fonc‐ tion Autostop.
Sélectionner les réglages de désem‐ buage et dégivrage pendant que le moteur est en Autostop redémarre automatiquement le moteur.
Climatisation
En plus, le système de chauffage et de ventilation, la climatisation offre les fonctions suivantes : n
= Refroidissement
4
= Recyclage d'air
Sièges chauffants ß 3 42, volant
Refroidissement n
Activé avec le bouton n, uniquement lorsque le moteur et la soufflerie tour‐ nent.
Le système de climatisation refroidit et déshumidifie l'air dès que la tem‐ pérature extérieure est légèrement supérieure au point de gel. Il peut alors se former de la condensation qui se traduit par un écoulement sous le véhicule.
Si aucun refroidissement ni aucune déshumidification ne sont souhaités,
éteindre le refroidissement pour éco‐ nomiser le carburant. Lorsque le sys‐ tème de refroidissement est coupé, le système de climatisation ne deman‐ dera aucun redémarrage du moteur pendant un Autostop.
Recyclage d'air 4
Actionnement avec le bouton 4.
9 Attention
Le système de recyclage d'air ré‐ duit le renouvellement de l'air in‐ térieur. En utilisation sans refroi‐ dissement, l'humidité de l'air aug‐ mente et les vitres peuvent se re‐ couvrir de buée. On observe une
baisse de la qualité de l'air, ce qui peut se traduire par des signes de fatigue chez les passagers.
Dans des conditions d'air ambiant chaud et très humide, le pare-brise peut s'embuer de l'extétieur quand l'air froid est envoyé dessus. Si le pare-brise s'embue de l'extérieur, ac‐ tiver l'essuie-glace avant et désacti‐ ver s.
Refroidissement maximal
Ouvrir brièvement les vitres pour éva‐ cuer rapidement l'air chaud.
■ Refroidissement n en marche.
■ Recyclage d'air 4 en marche.
■ Appuyer sur le commutateur de ré‐ partition d'air M.
■ Placer le commutateur de tempé‐ rature sur le niveau le plus froid.
■ Régler la vitesse de soufflerie au maximum.
■ Ouvrir toutes les bouches.
Désembuage et dégivrage des vitres V
■ Appuyer sur le bouton V : la souf‐ flerie passe automatiquement en vitesse maximale, la répartition d'air est dirigée vers le pare-brise.
■ Enclencher le refroidissement n.
■ Commutateur de température sur le niveau le plus chaud.
■ Activer la lunette arrière chauf‐ fante Ü.
■ Ouvrir les bouches d'aération laté‐ rales selon les besoins et les diriger vers les vitres latérales.
Climatisation 131
Remarque
Appuyer sur le bouton V pendant que le moteur est en marche inter‐ romps l'Autostop jusqu'à ce que le bouton V soit enfoncé de nouveau.
Appuyer sur le bouton V pendant que le moteur est en Autostop redé‐ marre automatiquement le moteur.
Climatisation électronique
La climatisation à zone double per‐ met des températures de climatisa‐ tion différentes entre le côté conduc‐ teur et le côté passager avant.
132 Climatisation
Commandes pour :
■ Température côté conducteur
■ Répartition de l'air
■ Vitesse de soufflerie
■ Température du côté de passager avant.
AUTO = Mode Automatique
4
= mode de recyclage d'air
V manuel
= Désembuage et dégivrage
Lunette arrière chauffante Ü 3 34.
La température présélectionnée est automatiquement régulée. En mode automatique, la vitesse de la souffle‐ rie et la répartition de l'air régulent au‐ tomatiquement le débit d'air.
Le système peut être réglé manuelle‐ ment via les commandes de réparti‐ tion de l'air et de débit.
Toute modification de réglage appa‐ raît pendant quelques secondes sur l'affichage d'informations.
Le système de climatisation automa‐ tique fonctionne uniquement avec le moteur en marche.
Mode Automatique AUTO
Réglage de base en vue d'un confort maximum :
■ Appuyer sur le bouton AUTO, la ré‐ partition de l'air et la vitesse de la soufflante seront réglées automati‐ quement.
■ Ouvrir toutes les bouches d'aéra‐ tion.
■ Appuyer sur n pour mettre en route le refroidissement et le désem‐ buage en option.
■ Régler les températures souhai‐ tées pour le conducteur et le pas‐ sager avant à l'aide des boutons ro‐ tatifs gauche et droit sur une valeur de 22 °C.
La régulation de la vitesse de souffle‐ rie en mode automatique peut être modifiée dans le menu Réglages.
Personnalisation du véhicule 3 114.
Toutes les bouches d'aération sont actionnées automatiquement en mode automatique. Les bouches d'aération doivent donc toujours res‐ ter ouvertes.
Présélection de la température
La température peut être régulée à la valeur désirée.
Si la température minimale est réglée, le système de commande de climati‐ sation fonctionne avec sa capacité maximale de refroidissement, si le re‐ froidissement n est activé.
Si la température maximale est ré‐ glée, la climatisation fonctionnement avec sa capacité maximale de chauf‐ fage.
Climatisation 133
Remarque
Régler la température sur Lo ou Hi inhibe la fonction Autostop.
Si la température est réglée sur Lo ou Hi pendant que le moteur est en
Autostop, le moteur redémarre au‐ tomatiquement.
Désembuage et dégivrage des vitres V
■ Appuyer sur le bouton V.
■ Appuyer sur le bouton de refroidis‐ sement n.
■ La température et la répartition d'air se règlent automatiquement et la soufflerie fonctionne à grande vi‐ tesse.
■ Activer la lunette arrière chauf‐ fante Ü.
■ Pour revenir au mode précédent : appuyer sur le bouton V.
Le réglage du chauffage automatique de la lunette arrière peut être modifié dans le menu Réglages de l'de l'affichage d'informations. Per‐
sonnalisation du véhicule 3 114.
134 Climatisation
Remarque
Appuyer sur le bouton V avec le ventilateur allumé pendant que le moteur est en marche inhibe Auto‐ stop jusqu'à ce que le bouton V soit enfoncé de nouveau.
Appuyer sur le bouton V avec le ventilateur allumé pendant que le moteur est en Autostop redémarre automatiquement le moteur.
Réglages manuels
Les réglages de la climatisation peu‐ vent être modifiés en actionnant les boutons et les boutons rotatifs comme suit. Une modification de ré‐ glage désactivera le mode automati‐ que.
Appuyer sur le bouton inférieur x pour réduire la vitesse de soufflerie ou le bouton supérieur x pour l'aug‐ menter. La vitesse de soufflerie est indiquée par un certain nombre de segments sur l'affichage.
Enfoncer et maintenir le bouton infé‐ rieur : La soufflerie et le refroidisse‐ ment sont coupés.
Enfoncer et maintenir le bouton supé‐ rieur : La soufflerie tourne à sa vitesse maximale.
Pour revenir en mode automatique :
Appuyer sur le bouton AUTO.
Répartition de l'air
Appuyer sur s, M ou K selon le ré‐ glage souhaité. L'activation est signa‐ lée par la LED dans le bouton.
s
= vers le pare-brise et les vitres latérales avant
M
= vers la tête via les bouches d'aération réglables.
K
= vers les pieds
Toutes les combinaisons sont possi‐ bles.
Retour à la répartition d’air automati‐ que : Désactiver le réglage corres‐ pondant ou appuyer sur le bouton
AUTO.
Refroidissement
Activer ou désactiver avec le bouton n.
Le système de climatisation refroidit et déshumidifie (assèche) l'air à partir d'une certaine température exté‐ rieure. Il peut alors se former de la condensation qui se traduit par un
écoulement sous le véhicule.
Si aucun refroidissement ni aucune déshumidification ne sont souhaités,
éteindre le refroidissement pour éco‐ nomiser le carburant. Lorsque le sys‐ tème de refroidissement est coupé, le système de climatisation ne deman‐ dera aucun redémarrage du moteur pendant un Autostop.
Selon l'équipement du véhicule, l'affi‐ chage indique AC lorsque le refroidis‐ sement est activé ou ECO lorsque le refroidissement est désactivé.
L'opération de refroidissement après le démarrage du véhicule peut être activée ou désactivée dans le menu
Réglages de l'affichage d'informations. Personna‐
Mode de recyclage d'air
9 Attention
Le système de recyclage d'air ré‐ duit le renouvellement de l'air in‐ térieur. En utilisation sans refroi‐ dissement, l'humidité de l'air aug‐ mente et les vitres peuvent se re‐ couvrir de buée. On observe une baisse de la qualité de l'air, ce qui peut se traduire par des signes de fatigue chez les passagers.
Dans des conditions d'air ambiant chaud et très humide, le pare-brise peut s'embuer de l'extétieur quand l'air froid est envoyé dessus. Si le pare-brise s'embue de l'extérieur, ac‐ tiver l'essuie-glace avant et désacti‐ ver s.
Climatisation 135
Appuyer une fois sur le bouton 4 pour activer le mode de recyclage d'air.
L'activation est signalée par la LED dans le bouton.
Réglages de base
Certains réglages peuvent être chan‐ gés dans le menu Réglages de l'affi‐ chage d'informations. Personnalisa‐
Chauffage auxiliaire
Chauffage d'appoint
Quickheat est un chauffage électri‐ que d'appoint qui chauffe automati‐ quement l'habitacle plus rapidement.
136 Climatisation
Bouches d'aération
Bouches d'aération réglables
Pour ouvrir la bouche d'aération, tour‐ ner la molette de réglage vers la droite. Régler le débit d'air venant de la bouche d'aération en tournant la molette.
Régler la direction du flux d'air en fai‐ sant basculer et pivoter les lamelles.
Pour fermer la bouche d'aération, tourner la molette de réglage vers la gauche.
9 Attention
Ne pas attacher d'objet aux lamel‐ les des bouches d'aération. Ris‐ que de dommage et de blessure en cas d'accident.
Bouches d'aération fixes
D'autres bouches d'aération se trou‐ vent sous le pare-brise et les vitres latérales ainsi que dans les espaces pour les pieds.
Maintenance
Prise d'air
La prise d'air dans le compartiment moteur, à l'extérieur devant le parebrise, ne doit pas être encombrée. Le cas échéant, enlever les feuilles, les saletés ou la neige.
Filtre à pollens
Filtre de l'air d'habitacle
Un filtre enlève les poussières, les suies, les pollens et les spores de l'air de l'habitacle.
Filtre au charbon actif
En plus du filtre à pollens, le filtre au charbon actif réduit les odeurs.
Fonctionnement normal de la climatisation
Pour assurer un fonctionnement par‐ fait et constant, faire fonctionner le système de refroidissement une fois par mois pendant quelques minutes, quel que soit le temps ou la saison. Le refroidissement n’est pas possible quand la température extérieure est trop basse.
Service
Pour une performance optimale du refroidissement, il est recommandé de vérifier annuellement, à partir de la troisième année de mise en circula‐ tion du véhicule, le système de clima‐ tisation, y compris :
■ Test de fonctionnement et de pres‐ sion.
■ Fonctionnement du chauffage.
■ Vérification de l'étanchéité.
Climatisation 137
■ Contrôle de la courroie d'entraîne‐ ment.
■ Nettoyage du condenseur et de la purge d'évaporateur.
■ Contrôle des performances.
138 Conduite et utilisation
Conduite et utilisation
Conseils de conduite ................. 138
Démarrage et utilisation ............. 139
Gaz d'échappement ................... 144
Boîte automatique ..................... 145
Boîte manuelle ........................... 149
Freins ......................................... 149
Systèmes de contrôle de con‐
duite ........................................... 152
Systèmes d'assistance au con‐
ducteur ....................................... 154
Carburant ................................... 159
Remorquage .............................. 167
Conseils de conduite
Contrôle du véhicule
Ne jamais rouler avec le moteur arrêté (sauf lors d'un Autostop)
De nombreux systèmes ne fonction‐ neront plus dans ce cas (p. ex. le ser‐ vofrein, la direction assistée). Con‐ duire de cette façon constitue un dan‐ ger pour vous et pour les autres. Tous les systèmes fonctionnement pen‐ dant un Autostop, mais il y aura une réduction contrôlée de l'assistance à la direction assistée et la vitesse du véhicule est réduite.
Augmentation du ralenti
Si un chargement de batterie est né‐ cessaire en raison de la condition de la batterie, la puissance délivrée par l'alternateur doit être augmentée.
Ceci est effectué par une augmenta‐ tion du ralenti qui peut être entendue.
Sur les véhicules dotés d'un affichage de niveau supérieur, un message s'affiche sur le centre d'informations du conducteur.
Pédales
Afin d'empêcher le blocage de la pé‐ dale, la zone sous les pédales ne doit pas être recouverte d'un tapis.
Démarrage et utilisation
Rodage d'un véhicule neuf
Pendant les premiers déplacements, ne pas effectuer de freinage d'ur‐ gence inutile.
Au cours du premier trajet, de la fu‐ mée peut se former en raison de la cire et de l'huile qui s'évaporent du système d'échappement. Stationner le véhicule à l'air libre un moment après le premier trajet et éviter de res‐ pirer les vapeurs.
La consommation d'huile moteur et de carburant peut se révéler plus éle‐ vée et le processus de nettoyage du filtre à particules peut s'opérer plus fréquemment pendant la période de rodage. L'Autostop peut être inter‐ rompu afin de permettre le charge‐ ment de la batterie.
Filtre à particules pour diesel 3 144.
Positions de la serrure de contact
0 = Contact coupé
1 = Blocage de direction déver‐ rouillé, contact coupé
2 = Contact mis, pour moteur diesel : préchauffage
3 = Démarrer
Conduite et utilisation 139
Prolongation de l'alimentation des accessoires
L'utilisation des systèmes électroni‐ ques suivants reste possible jusqu'à ce que la porte du conducteur soit ou‐ verte ou encore pendant 10 minutes après que le contact est coupé :
■ Lève-vitres électriques
■ Prises de courant
L'alimentation de l'Infotainment Sys‐ tem continuera de fonctionner encore pendant 30 minutes ou jusqu'à ce que la clé soit retirée du contact, qu'une porte soit ouverte ou pas.
140 Conduite et utilisation
Démarrage du moteur
Boîte manuelle : actionner l'em‐ brayage.
Boîte automatique : actionner le frein et déplacer le levier sélecteur en P ou
N.
Ne pas accélérer.
Moteurs diesel : tourner la clé en po‐ sition 2 pour le préchauffage jusqu'à ce que le témoin ! s'éteigne.
Tourner brièvement la clé en position
3 et la relâcher : une procédure auto‐ matique actionne le démarreur avec un léger délai jusqu'à ce que le mo‐ teur tourne, voir Commande automa‐ tique du démarreur.
Avant de redémarrer ou pour arrêter le moteur, ramener la clef de contact en position 0.
Pendant un Autostop, enfoncer la pé‐ dale d'embrayage pour démarrer le moteur.
Démarrage du véhicule à basses températures
Le démarrage du moteur sans chauf‐ fage auxiliaire est possible jusqu'à
-25 °C pour les moteurs diesel et
-30 °C pour les moteurs essence. Il faut juste choisir une huile moteur de viscosité adaptée, le carburant cor‐ rect, effectuer les entretiens prescrits et avoir une batterie suffisamment chargée. À des températures infé‐ rieures à -30 °C, la boîte automatique a besoin d'un temps de chauffage d'environ 5 minutes. Le levier sélec‐ teur doit se trouver en position P.
Commande automatique du démarreur
Cette fonction commande la procé‐ dure de démarrage du moteur. Le conducteur ne doit pas maintenir la clé en position 3. Une fois lancé, le système continuera à démarrer le moteur automatiquement jusqu'à ce que ce dernier tourne. En raison de la procédure de contrôle, le moteur dé‐ marre après un léger délai.
Les causes de non-démarrage du moteur peuvent être :
■ Pédale d'embrayage non enfoncée
(boîte manuelle) ;
■ Pédale de frein non enfoncée ou le‐ vier sélecteur pas en P ou N (boîte automatique) ;
■ Temps imparti écoulé.
Réchauffement du moteur turbo
Après le lancement, le couple moteur disponible peut être réduit pendant quelques instants, notamment lors‐ que le moteur est froid, en vue de per‐ mettre au système de lubrfication d'assurer la protection totale du mo‐ teur.
Coupure d'alimentation en décélération
L'alimentation en carburant est auto‐ matiquement coupée en décéléra‐ tion, c'est-à-dire quand le véhicule roule et qu'un rapport est engagé, mais que la pédale d'accélérateur est relâchée.
Système d'arrêtdémarrage
Le système Stop/Start permet d'éco‐ nomiser du carburant et de réduire les
émissions à l'échappement. Lorsque les conditions le permettent, il coupe le moteur dès que le véhicule est à l'arrêt ou à faible vitesse, par exem‐ ple, devant un feu rouge ou dans un bouchon. Il redémarre automatique‐ ment le moteur dès que le conducteur actionne la pédale d'embrayage.
Grâce à un capteur de batterie, la fonction Autostop n'est exécutée que si la batterie est suffisamment char‐ gée pour assurer le redémarrage.
Activation
Le système Stop/Start est disponible dès que le moteur démarre, le véhicule prend la route et que les con‐ ditions décrites dans cette section sont remplies.
Désactivation
Conduite et utilisation 141
Autostop
Lorsque le véhicule roule à faible vi‐ tesse ou à l'arrêt, activer l'Autostop comme suit :
■ Enfoncer la pédale d'embrayage
■ passer le levier de vitesses au point mort
■ relâcher la pédale d'embrayage
Le moteur sera coupé pendant que le contact reste mis.
Pour désactiver le système Stop/Start manuellement, appuyer sur le bouton eco. La désactivation est signalée par l'extinction de la LED dans le bouton.
La fonction Autostop est indiquée par l'aiguille à la position AUTOSTOP dans le compte-tours.
142 Conduite et utilisation
Lors d'un Autostop, les performances de freinage et du chauffage sont con‐ servées.
Avertissement
L'assistance de la direction sera réduite pendant un Autostop.
Conditions pour un Autostop
Le système Stop/Start vérifie si toutes les conditions suivantes sont rem‐ plies.
■ Le système Stop/Start n'est pas désactivé manuellement,
■ le capot est complètement fermé,
■ la porte du conducteur est fermée ou la ceinture de sécurité du con‐ ducteur est bouclée,
■ la batterie est suffisamment char‐ gée et en bon état,
■ le moteur est chaud,
■ la température de liquide de refroi‐ dissement du moteur n'est pas trop
élevée,
■ la température de gaz d'échappe‐ ment n'est pas trop élevée, par exemple après avoir conduit le véhicule avec une charge de mo‐ teur élevée,
■ la température ambiante n'est pas trop basse,
■ l'activation du dégivrage ne met pas fin à un Autostop,
■ le système de commande de clima‐ tisation permet un Autostop,
■ la dépression de frein est suffi‐ sante,
■ la fonction d'autonettoyage du filtre
à particules pour diesel n'est pas activée,
■ le véhicule a roulé depuis le dernier
Autostop.
Sinon, l'Autostop sera interrompu.
Des températures ambiantes avoisi‐ nant le point de gel peuvent réduire la disponibilité de la fonction Autostop.
Certains réglages du système de cli‐ matisation peuvent empêcher un Au‐ tostop. Se reporter au chapitre sur la climatisation pour obtenir des infor‐ mations plus détaillées.
La fonction Autostop peut être inter‐ rompue immédiatement après la con‐ duire sur une autoroute.
Rodage d'un véhicule neuf 3 139.
Protection contre le déchargement de la batterie
Pour assurer le redémarrage fiable du moteur, le système Stop/Start in‐ tègre plusieurs fonctions de protec‐ tion contre la décharge de la batterie.
Mesures d'économie d'énergie
Pendant un Autostop, plusieurs équi‐ pements électriques tels que le chauffage électrique d'appoint ou le chauffage de lunette arrière sont dés‐ activés ou commutés en mode d'éco‐ nomie d'énergie. La vitesse de souf‐ flerie du système de climatisation est réduite pour économiser de l'énergie.
Redémarrage du moteur par le conducteur
Enfoncer la pédale d'embrayage pour redémarrer le moteur.
Le démarrage du moteur est indiqué par l'aiguille sur la position de ralenti dans le compte-tours.
Si le levier sélecteur est déplacé hors de la position neutre avant d'avoir d'abord enfoncé la pédale d'em‐ brayage, le témoin - s'allume ou un symbole apparaît dans le centre d'in‐ formations du conducteur.
Redémarrage du moteur par le système Stop/Start
Le levier sélecteur doit être en posi‐ tion neutre pour qu'un redémarrage automatique soit possible.
Si l'une des conditions suivantes se produit pendant un Autostop, le sys‐ tème Stop/Start redémarrera auto‐ matiquement le moteur.
■ Le système Stop/Start est désac‐ tivé manuellement,
■ le capot est ouvert,
■ la ceinture de sécurité du conduc‐ teur n'est pas attachée et la porte du conducteur est ouverte,
■ la température du moteur est trop basse,
■ la batterie est déchargée,
■ la dépression de frein est insuffi‐ sante,
■ le véhicule commence à démarrer lentement,
■ le système de climatisation de‐ mande le démarrage du moteur,
■ la climatisation est activée manuel‐ lement.
Si le capot n'est pas complètement fermé, un message d'avertissement est affiché sur le centre d'informations du conducteur.
Si un accessoire électrique, un lec‐ teur CD portable par exemple, est branché sur la prise de courant, une brève chute de tension au redémar‐ rage peut être perçue.
Stationnement
■ Ne pas stationner le véhicule audessus d'un sol facilement inflam‐ mable. En effet, le sol pourrait s'en‐ flammer en raison de températures
élevées du système d'échappe‐ ment.
■ Toujours serrer le frein de station‐ nement.
Conduite et utilisation 143
Tirer le commutateur m pendant environ une seconde.
■ Couper le moteur et le contact.
Tourner le volant jusqu'à ce que le blocage de la direction s'enclenche
(antivol).
■ Lorsque le véhicule est sur une route plane ou en côte, engager la première ou mettre le levier sélec‐ teur sur P avant de couper le con‐ tact. Dans une côte, diriger les roues avant à l'opposé de la bor‐ dure du trottoir.
Lorsque le véhicule est sur une route plane ou en pente, engager la marche arrière ou mettre le levier sélecteur sur P avant de couper le contact. Diriger les roues avant vers la bordure du trottoir.
■ Verrouiller le véhicule et activer l'alarme antivol.
Remarque
En cas d'accident avec déploiement d'airbag, le moteur est automatique‐ ment éteint si le véhicule s'arrête dans un temps prédéterminé.
144 Conduite et utilisation
Gaz d'échappement
9 Danger
Les gaz d'échappement contien‐ nent du monoxyde de carbone in‐ colore et inodore mais néanmoins nocif. Danger de mort en cas d'in‐ halation.
Si des gaz d'échappement pénè‐ trent dans l'habitacle, ouvrir les vi‐ tres. Faire remédier à la cause de la défaillance par un atelier.
Éviter de rouler avec le coffre ou‐ vert car des gaz d'échappement pourraient pénétrer dans le véhicule.
Filtre à particules (pour diesel)
Le système de filtre à particules pour diesel filtre les particules de suie no‐ cives dans les gaz d'échappement du moteur. Le système dispose d'une fonction d'autonettoyage qui s'effec‐ tue automatiquement en roulant et sans avertissement. Le filtre est net‐ toyé régulièrement par combustion à haute température des particules de suie retenues. Ce procédé se fait au‐ tomatiquement dans certaines condi‐ tions de conduite et peut durer jusqu'à
25 minutes. En général, cela néces‐ site entre 7 et 12 minutes. L'Autostop n'est pas disponible et la consomma‐ tion de carburant peut être plus im‐ portante pendant cette période. Le développement de fumées et d'odeur est normal.
Dans certaines conditions de con‐ duite, par exemple en cas de petits trajets, le système ne peut pas se net‐ toyer automatiquement.
Si le nettoyage du filtre est requis et si les conditions de circulation anté‐ rieures n'ont pas permis un nettoyage automatique, cela sera signalé par le témoin %. En même temps, Filtre partic.s diesel plein Cont. à conduire ou le code d'avertissement 55 s'affi‐ che sur le centre d'informations du conducteur.
%
s'allume quand le filtre à particules est rempli. Lancer le processus de nettoyage dès que possible.
%
clignote quand le filtre à particules pour diesel a atteint son niveau de remplissage maximal. Lancer immé‐ diatement le processus de nettoyage pour éviter d'endommager le moteur.
Processus de nettoyage
Pour activer le processus de net‐ toyage, continuer à rouler et garder un régime moteur supérieur
à 2000 min -1 . Si nécessaire, rétrogra‐ der. Le nettoyage du filtre à particules pour diesel est alors lancé.
Si le voyant g s'allume aussi, le net‐ toyage n'est pas possible. Se rendre dans un atelier.
Avertissement
Si le processus de nettoyage est interrompu, il y a un risque de pro‐ voquer de graves dégâts au mo‐ teur.
Le nettoyage s'opère plus rapidement lorsque le régime et la charge du mo‐ teur sont élevés.
Le témoin % s'éteint dès que l'opé‐ ration d'autonettoyage est terminée.
Catalyseur
Le catalyseur réduit la quantité de substances nocives dans les gaz d'échappement.
Avertissement
Des qualités de carburant autres que celles mentionnées aux pa‐
ges 3 159, 3 227 pourraient en‐
dommager le catalyseur ou les composants électroniques.
L'essence non brûlée surchauffe et endommage le catalyseur. Il faut donc éviter d'utiliser excessi‐ vement le démarreur, de rouler jusqu'à ce que le réservoir soit vide et de démarrer le moteur en poussant le véhicule ou en le re‐ morquant.
En cas de ratés, de fonctionnement irrégulier du moteur, de réduction des performances du moteur ou d'autres problèmes inhabituels, faire remédier
à la cause de la défaillance dès que possible. En cas d'urgence, il est pos‐ sible de continuer à rouler pendant une brève période, à faible régime et
à vitesse réduite.
Conduite et utilisation 145
Boîte automatique
Boîte de vitesses automatique
La boîte automatique permet un pas‐ sage de vitesse automatique (mode automatique) ou un passage de vi‐ tesse manuel (mode manuel).
Affichage de la transmission
Le mode ou rapport sélectionné est indiqué sur l'affichage de transmis‐ sion.
146 Conduite et utilisation
Levier sélecteur
P = Position de stationnement, les roues sont bloquées, à n'enga‐ ger que si le véhicule est à l'ar‐ rêt et que le frein de stationne‐ ment est serré.
R = Marche arrière, à n'engager que si le véhicule est à l'arrêt.
N = Neutre (point mort).
D = Mode automatique avec tous les rapports.
Le levier sélecteur est verrouillé en P et peut uniquement être déplacé quand le contact est mis et que la pé‐ dale de frein est enfoncée.
Si la pédale de frein n'est pas enfon‐ cée, le témoin j s'allume.
Si le levier sélecteur n'est pas en P quand le contact est coupé, les té‐ moins j et P clignotent.
Pour engager le levier sur P ou R, ap‐ puyer sur le bouton de verrouillage.
Le moteur ne peut démarrer que si le levier est en position P ou N. Quand la position N est sélectionnée, enfon‐ cer la pédale de frein ou serrer le frein de stationnement avant de démarrer.
Ne pas accélérer pendant le change‐ ment de vitesse. Ne jamais actionner en même temps la pédale d'accélé‐ rateur et la pédale de frein.
Lorsqu'un rapport est sélectionné, le véhicule démarre lentement quand le frein est desserré.
Frein moteur
Pour utiliser l'effet du frein moteur, ré‐ trograder à temps en cas de conduite en pente, voir Mode manuel.
Désenlisement du véhicule
L'alternance marche avant / marche arrière est uniquement autorisée si le véhicule est enlisé dans du sable, de la boue ou de la neige. Déplacer le levier sélecteur entre les positions D et R de manière répétée. Ne pas em‐ baller le moteur et éviter toute accé‐ lération brusque.
Stationnement
Serrer le frein de stationnement et en‐ gager le levier sur P.
La clé de contact ne peut être retirée que lorsque le levier sélecteur est en position P.
Mode manuel
Déplacer le levier sélecteur de la po‐ sition D vers la gauche puis vers l'avant ou l'arrière.
<
= Passage au rapport supérieur
] = Passage au rapport inférieur
Si un rapport supérieur est engagé à trop faible vitesse ou un rapport infé‐ rieur à trop haut régime, aucun chan‐ gement de vitesse n'a lieu. Ceci en‐ traîne l'affichage d'un message sur le centre d'informations du conducteur.
En mode manuel et à hauts régimes du moteur, la boîte de vitesses ne passe pas automatiquement à un rapport supérieur.
Programmes de conduite
électronique
■ Après un démarrage à froid, le pro‐ gramme de température de service amène rapidement le catalyseur à la température nécessaire en aug‐ mentant le régime moteur.
■ La fonction de passage automati‐ que en position N met automatique‐ ment la boîte de vitesses au point mort lorsque le véhicule est arrêté et qu'un rapport de marche avant est engagé et que la pédale de frein est enfoncée.
■ Des programmes spéciaux adap‐ tent automatiquement les points de changement de vitesse en cas de montées ou de descentes.
Conduite et utilisation 147
Kickdown
Si, en mode automatique, la pédale d'accélérateur est enfoncée au maxi‐ mum, la boîte de vitesses passe dans un rapport inférieur, en fonction du ré‐ gime moteur.
Défaillance
En cas de défaillance, le témoin g s'allume. En plus, un code chiffré ou un message de véhicule est affiché dans le centre d'informations du con‐ ducteur. Messages du véhicule
La boîte de vitesses ne change plus automatiquement. Il est possible de continuer à rouler en changeant de vitesse manuellement.
Seul le plus haut rapport est disponi‐ ble. Selon la défaillance, il se peut que la deuxième vitesse soit aussi disponible en mode manuel. Ne changer de vitesse que si le véhicule est à l'arrêt.
Faire remédier à la cause du pro‐ blème par un atelier.
148 Conduite et utilisation
Coupure de courant
En cas de coupure de courant, le le‐ vier sélecteur ne peut pas être dé‐ placé hors de la position P. La clé de contact ne peut pas être enlevée de la serrure de contact.
Si la batterie est déchargée, effectuer
Si la batterie n'est pas à l'origine de la défaillance, débloquer le levier sélec‐ teur.
1. Serrer le frein de stationnement.
3. Replier le garnissage du levier sé‐ lecteur vers le haut. Tirer pour dé‐ gager à l'avant.
4. Déplacer le garnissage du levier sélecteur vers la gauche. Veiller à ne pas endommager la fiche et le faisceau de câbles dans le bas.
nouveau dans cette position.
Faire corriger la cause de la cou‐ pure de courant par un atelier.
6. Reposer la garniture de levier sur la console centrale et la remonter.
2. Tenir le garnissage du levier sé‐ lecteur à l'endroit indiqué et le tirer pour le dégager à l'arrière.
5. Introduire un tournevis aussi loin que possible dans l'ouverture et déplacer le levier sélecteur hors de la position P ou N. Si la position
P ou N est à nouveau engagée, le levier sélecteur se verrouillera à
Boîte manuelle
Boîte de vitesses manuelle
Pour engager la marche arrière : lors‐ que le véhicule est à l'arrêt, appuyer sur le bouton de déverrouillage du le‐ vier sélecteur 3 secondes après avoir enfoncé la pédale d'embrayage et en‐ gager la marche arrière.
Si le rapport ne s'engage pas, amener le levier au point mort, relâcher la pé‐ dale d'embrayage puis débrayer à nouveau ; réessayer de passer la marche arrière.
Ne pas laisser patiner l'embrayage inutilement.
Lors de la manœuvre, enfoncer la pé‐ dale d'embrayage à fond. Ne pas uti‐ liser la pédale comme repose-pied.
Avertissement
Il n'est pas recommandé de con‐ duire en gardant la main sur le le‐ vier sélecteur.
Conduite et utilisation 149
Freins
Le système de freinage possède deux circuits indépendants l'un de l'autre.
Si un circuit de freinage est défaillant, le véhicule peut toujours être freiné grâce à l'autre circuit de freinage.
Toutefois, le freinage n'est obtenu qu'en enfonçant la pédale de frein fer‐ mement. Un effort nettement supé‐ rieur doit être exercé. La distance de freinage est plus longue qu'habituel‐ lement. Prendre contact avec un ate‐ lier avant de poursuivre votre dépla‐ cement.
Quand le moteur ne tourne pas, l'as‐ sistance du servofrein disparaît une fois que la pédale de frein a été ac‐ tionnée une ou deux fois. Le freinage n'est pas réduit, mais il nécessite une force beaucoup plus grande. Il est particulièrement important de garder cela à l'esprit quand le véhicule est remorqué.
150 Conduite et utilisation
Antiblocage de sécurité
L'antiblocage de sécurité (ABS) em‐ pêche que les roues ne se bloquent.
Dès qu'une roue a tendance à blo‐ quer, l'ABS module la pression de freinage de la roue incriminée. Le véhicule puisse toujours être dirigé, même en cas de freinage d'urgence.
La régulation ABS est identifiable à la pulsation de la pédale de frein et au bruit du processus de régulation.
Afin d'obtenir un freinage optimal, en‐ foncer la pédale de frein à fond pen‐ dant toute la durée du freinage mal‐ gré la pulsation de la pédale de frein.
Ne pas réduire la pression sur la pé‐ dale.
Avant de prendre la route, le système procède à un test de fonctionnement automatique qui pourrait être percep‐ tible.
Feux stop adaptatifs
En cas de freinage maximal, les trois feux stop clignotent pendant la durée de la régulation de l'ABS.
Défaillance
9 Attention
En cas de défaillance de l'ABS, les roues peuvent avoir tendance à se bloquer en cas de freinage brutal.
Les avantages de l'ABS ne sont plus disponibles. Lors d'un frei‐ nage brutal, le véhicule ne peut plus être dirigé et peut déraper.
Faire remédier à la cause du pro‐ blème par un atelier.
Frein de stationnement
Frein de stationnement
électrique
Serrage quand le véhicule est à l'arrêt
Tirer sur le commutateur m pendant environ une seconde, le frein de sta‐ tionnement électrique opère automa‐ tiquement avec une force adéquate.
Pour un serrage maximal, p. ex. en cas de stationnement avec une re‐ morque ou dans une pente, tirer deux fois le commutateur m.
Le frein de stationnement électrique est serré lorsque le témoin m s'al‐
Le frein de stationnement électrique peut toujours être actionné, même avec le contact coupé.
Ne pas actionner le frein de station‐ nement électrique trop souvent quand le moteur ne tourne pas car cela déchargera la batterie.
Avant de quitter le véhicule, vérifier l'état du frein de stationnement élec‐ trique.
Desserrage
Mettre le contact. Garder la pédale de frein enfoncée, puis pousser le com‐ mutateur m.
Aide au démarrage
En enfonçant la pédale d'embrayage
(boîte manuelle) ou en engageant la gamme D (boîte automatique), puis en enfonçant la pédale d'accéléra‐ teur, le frein de stationnement électri‐ que se desserre automatiquement.
Cela n'est pas possible si l'on tire si‐ multanément sur le commutateur m.
Cette fonction facilite aussi le démar‐ rage en côte.
Des démarrages en trombe peuvent réduire la durée de vie des pièces d'usure.
Freinage dynamique en roulant
Quand le véhicule roule et que le commutateur m est maintenu tiré, le frein de stationnement électrique dé‐ célère le véhicule, mais ne s'applique pas de manière statique.
Dès que le commutateur m est relâ‐ ché, le freinage dynamique s'arrête.
Défaillance
Le mode de défaillance du frein de stationnement électrique est signalé par un témoin j et par un code chiffré ou un message affiché dans le centre d'informations du conducteur. Mes‐
Conduite et utilisation 151
Serrer le frein de stationnement : tirer et maintenir le commutateur m pen‐ dant plus de 5 secondes. Si le témoin m
s'allume, le frein de stationnement
électrique est serré.
Relâcher le frein de stationnement
électrique : pousser et maintenir le commutateur m pendant plus de
2 secondes. Si le témoin m s'éteint, le frein de stationnement électrique est desserré.
Le témoin m clignote : le frein de sta‐ tionnement électrique n'est pas tota‐ lement serré ou desserré. En cas de clignotement permanent, desserrer le frein de stationnement électrique, puis essayer à nouveau de le serrer.
Assistance au freinage
Lors d'un enfoncement rapide et puis‐ sant de la pédale de frein, la force de freinage maximale (freinage d'ur‐ gence) est sollicitée automatique‐ ment.
152 Conduite et utilisation
Maintenir une pression constante sur la pédale de frein aussi longtemps qu'un freinage maximal est néces‐ saire. La force de freinage maximale est automatiquement réduite quand la pédale de frein est relâchée.
Aide au démarrage en côte
Le système aide à prévenir un recul intempestif lors d'un démarrage en côte.
Lorsque la pédale de frein est relâ‐ chée à l'arrêt dans une pente, les freins restent serrés pendant deux secondes supplémentaires. Les freins se relâchent automatiquement dès que le véhicule commence à ac‐ célérer.
L'aide au démarrage en côte n'est pas activée pendant un Autostop.
Systèmes de contrôle de conduite
Système antipatinage
Le système antipatinage (TC) est un composant de l'Electronic Stability
Control.
Le TC améliore la stabilité de con‐ duite lorsque c'est nécessaire, quels que soient le type de revêtement ou l'adhérence des pneus, empêchant ainsi les roues motrices de patiner.
Dès que les roues motrices commen‐ cent à patiner, la puissance délivrée par le moteur est réduite et la roue qui patine le plus est freinée individuelle‐ ment. Ainsi, même sur chaussée glis‐ sante, la stabilité du véhicule est con‐ sidérablement améliorée.
Le TC est fonctionnel dès que le té‐ moin b s'éteint.
Quand le TC est actif, b clignote.
9 Attention
Ce dispositif de sécurité particulier ne doit pas vous pousser à adop‐ ter un style de conduite dange‐ reux.
Adapter la vitesse aux conditions de circulation.
Désactivation
Le TC peut être désactivé quand le patinage des roues est requis : ap‐ puyer sur le bouton b brièvement.
Le témoin k s'allume.
Le TC est réactivé en appuyant à nou‐ veau sur le bouton b.
Le TC est également réactivé la pro‐ chaine fois que le contact est mis.
Electronic Stability Control
L'Electronic Stability Control (ESC) améliore la stabilité de la conduite lorsque c'est nécessaire, quel que soit le type de surface de revêtement ou l'adhérence des pneus. Il com‐ prend également une fonction antipa‐ tinage.
Dès que le véhicule menace de déra‐ per (sous-virage, survirage), la puis‐ sance du moteur est réduite et les roues sont freinées individuellement.
Ainsi, même sur chaussée glissante, la stabilité du véhicule est considéra‐ blement améliorée.
L'ESC est fonctionnel dès que le té‐ moin b s'éteint.
Quand l'ESC est actif, b clignote.
9 Attention
Ce dispositif de sécurité particulier ne doit pas vous pousser à adop‐ ter un style de conduite dange‐ reux.
Adapter la vitesse aux conditions de circulation.
Désactivation
Conduite et utilisation 153
Pour une conduite très sportive, l'ESC peut être désactivé : maintenir le bouton b enfoncé pendant environ
5 secondes.
Le témoin n s'allume.
L'ESC est réactivé en appuyant à nouveau sur le bouton b. Si le sys‐ tème TC a été désactivé auparavant, le TC et l'ESC sont tous deux réacti‐ vés.
L'ESC est également réactivé la pro‐ chaine fois que le contact est mis.
154 Conduite et utilisation
Systèmes d'assistance au conducteur
Régulateur de vitesse
Le régulateur de vitesse peut mémo‐ riser et maintenir des vitesses allant de 30 à 200 km/h. Descentes et mon‐ tées peuvent provoquer des écarts par rapport à la vitesse mémorisée.
Pour des raisons de sécurité, le régu‐ lateur de vitesse ne peut être activé qu'après que vous ayez appuyé une fois sur la pédale de frein. Une acti‐ vation dans le premier rapport n'est pas possible.
Ne pas activer le régulateur de vi‐ tesse lorsqu'une vitesse constante n'est pas conseillée.
Avec une boîte automatique, n'activer le régulateur de vitesse qu'en mode automatique.
Mise en marche
Appuyer sur l'extrémité supérieure du commutateur à bascule m, le témoin m
s'allume en blanc.
Activation
Accélérer jusqu'à la vitesse désirée et tourner la molette sur SET/- ; la vi‐ tesse actuelle est mémorisée et main‐ tenue. Le témoin m s'allume en vert.
La pédale d'accélérateur peut être re‐ lâchée.
Il est possible d'augmenter la vitesse en enfonçant la pédale d'accéléra‐ teur. Après relâchement de la pédale d'accélérateur, la vitesse mémorisée est rétablie.
Le régulateur de vitesse reste activé pendant le changement de vitesse.
Augmentation de la vitesse
Avec le régulateur de vitesse activé, maintenir la molette sur RES/+ ou la tourner brièvement plusieurs fois sur
RES/+ : la vitesse augmente en con‐ tinu ou pas à pas.
En variante, accélérer jusqu'à la vi‐ tesse souhaitée et la mémoriser en tournant la molette sur RES/+.
Diminution de la vitesse
Avec le régulateur de vitesse activé, maintenir la molette sur SET/- ou la tourner brièvement plusieurs fois sur
SET/- : la vitesse diminue en continu ou pas à pas.
Désactivation
Appuyer sur le bouton y, le témoin m
s'allume en blanc. Le régulateur de vitesse est désactivé. La vitesse sau‐ vegardée est mémorisée.
Désactivation automatique :
■ vitesse du véhicule inférieure à
30 km/h ;
■ actionnement de la pédale de frein ;
■ actionnement de la pédale d'em‐ brayage pendant quelques secon‐ des ;
■ levier sélecteur en position N ;
■ plage de régime moteur très basse ;
■ le système antipatinage ou l'Elec‐ tronic Stability Control est entré en fonctionnement.
Reprise de la vitesse mémorisée
Tourner la molette sur RES/+ à une vitesse supérieure à 30 km/h. La vi‐ tesse mémorisée sera reprise.
Mise à l'arrêt
Appuyer sur l'extrémité inférieure du commutateur à bascule m, le témoin m
s'éteint. La vitesse sauvegardée est effacée. Quand le contact est coupé, la vitesse sauvegardée est
également effacée.
Aide au stationnement
Conduite et utilisation 155
tème comporte en plus quatre autres capteurs de stationnement à ultra‐ sons dans le pare-chocs avant.
Activation
L'aide au stationnement facilite les manœuvres en mesurant la distance entre le véhicule et les obstacles et en
émettant des signaux sonores. C'est toutefois le conducteur qui reste plei‐ nement responsable de la manœuvre de stationnement.
Le système se compose de quatre capteurs de stationnement à ultra‐ sons disposés dans le pare-chocs ar‐ rière. Si le véhicule est équipé d'une aide au stationnement avant, le sys‐
Le système est automatiquement ac‐ tivé quand la marche arrière est en‐ gagée.
L'aide au stationnement avant peut aussi être activée à faible vitesse en appuyant sur le bouton r.
Une LED allumée dans le bouton de l'aide au stationnement indique que le système est prêt à fonctionner.
156 Conduite et utilisation
Indication
Un obstacle est signalé par un signal sonore. L'intervalle entre les signaux sonores se réduit au fur et à mesure que le véhicule se rapproche de l'obs‐ tacle. Quand la distance est inférieure
à 30 cm, le signal sonore est continu.
Désactivation
Pour désactiver le système, appuyer sur le bouton r.
La LED dans le bouton s'éteint et Aide stationnement désactivée est affi‐ chée dans le centre d'informations du conducteur.
Le système est désactivé automati‐ quement lorsqu'une certaine vitesse est dépassée.
Si le bouton r est enfoncé une fois dans un cycle d'allumage, l'aide au stationnement avant est réactivé cha‐ que fois que la vitesse du véhicule est inférieure à une certaine valeur.
Défaillance
En cas de défaillance dans le sys‐ tème, r s'allume ou un message de véhicule est affiché sur le centre d'in‐ formations du conducteur.
En plus, r s'allume ou un message du véhicule est affiché sur le centre d'informations du conducteur si une défaillance due à des conditions tem‐ poraires, telles que de la neige recou‐ vrant les capteurs, est détectée.
Remarques importantes concernant les aides au stationnement
9 Attention
Dans certaines circonstances, les différentes surfaces réflectives d'objets ou de vêtements ainsi que des sources externes de parasites peuvent empêcher la détection correcte d'obstacles.
Une attention particulière doit être accordée aux obstacles bas qui peuvent endommager la partie in‐ férieure du pare-chocs. Si de tels obstacles quittent la zone de dé‐ tection des capteurs durant l'ap‐ proche du véhicule, un signal so‐ nore continu retentira.
Avertissement
Les performances des capteurs peuvent être diminuées lorsqu'ils sont recouverts de glace ou de neige, par exemple.
Les performances des systèmes d'aide au stationnement peuvent
être réduites en raison de la charge élevée.
Des conditions spécifiques s'ap‐ pliquent si des véhicules de plus grande taille sont impliqués
(p. ex. véhicules tout terrain, four‐ gonnettes, camionnettes). L'iden‐ tification d'objet dans la partie su‐ périeure du véhicule ne peut pas
être garantie.
Des objets offrant une section transversale de réflexion fort
étroite, des objets étroits ou des matériaux souples par exemple, peuvent ne pas être détectés par le système.
Les systèmes d'aide au stationne‐ ment ne sont pas prévus pour ai‐ der les conducteurs à éviter une collision avec des objets inatten‐ dus.
Remarque
Le système d'aide au stationnement détecte automatiquement un dispo‐ sitif d'attelage monté en usine. Il est désactivé quand la fiche est bran‐ chée.
Le capteur pourrait détecter un objet fictif (écho parasite) causé par des parasites externes acoustiques ou mécaniques.
Remarque
L'aide au stationnement est désacti‐ vée lorsque le système de portevélo est utilisé et ouvert.
Caméra arrière
La caméra arrière aide le conducteur
à reculer en affichant une vue de la zone derrière le véhicule.
La vue de la caméra est affichée sur l'affichage d'informations en couleur.
9 Attention
La caméra arrière ne remplace pas la vision conducteur. Il est à noter que les objets se trouvant à l'extérieur du champ de vision de la caméra et des capteurs du sys‐ tème avancé d'assistance au sta‐ tionnement, par ex. sous le parechocs ou sous le véhicule ne sont pas affichés.
Ne pas faire marche arrière en re‐ gardant uniquement l'écran d'affi‐ chage d'informations et vérifier au‐ tour et derrière le véhicule avant d'engager la marche arrière.
Activation
La caméra arrière est automatique‐ ment activée lorsque la marche ar‐ rière est engagée.
Conduite et utilisation
Fonctionnement
157
La caméra est montée sur la poignée du hayon et a un angle de vision de
130°.
158 Conduite et utilisation
Réglages d'affichage
En raison de la position haute de la caméra, le pare-chocs peut être vu sur l'écran afin de mieux vous guider.
La zone affichée par la caméra est li‐ mitée. La distance de l'image qui s'af‐ fiche sur l'écran est différente de la distance réelle.
Lignes de guidage
Les lignes de guidage dynamique sont des lignes horizontales à des in‐ tervalles de 1 mètre projetées sur l'image pour définir la distance des objets.
La trajectoire du véhicule est affichée en fonction de l'angle de braquage.
La fonction peut être désactivée dans le menu Réglages de l'affichage d'informations. Personnalisation du
Symboles d'avertissement
Les symboles d'avertissement sont indiqués comme des triangles 9 sur l'image affichant les obstacles détec‐ tés par les capteurs arrière du sys‐ tème avancé d'assistance au station‐ nement.
La luminosité peut être réglée avec les boutons haut/bas du bouton mul‐ tifonction.
Le contraste peut être réglé avec les boutons gauche/droit du bouton mul‐ tifonction.
Désactivation
La caméra est désactivée lorsqu'une certaine vitesse de marche arrière est dépassée ou si la marche arrière n'est plus engagée pendant environ
10 secondes.
Conduite et utilisation 159
La caméra arrière peut être activée ou désactivée dans le menu
Réglages de l'affichage d'informa‐ tions. Personnalisation du véhicule
Défaillance
Les messages de défaillance sont af‐ fichés avec un 9 sur la ligne supé‐ rieure de l'affichage d'informations.
La caméra arrière peut ne pas fonc‐ tionner correctement si :
■ la zone alentour est sombre,
■ le soleil ou le faisceau des phares brille directement dans la lentille de la caméra,
■ du gel, de la neige, boue ou tout autre matériau recouvre la lentille de la caméra. Nettoyer la lentille, la rincer à l'eau et l'essuyer avec un chiffon doux,
■ le hayon n'est pas correctement fermé,
■ l'arrière du véhicule est accidenté,
■ il y a des changements de tempé‐ rature extrêmes.
Carburant
Carburant pour moteurs à essence
N'utiliser que des carburants se con‐ firmant à la norme européenne
EN 228 ou E DIN 51626-1 ou toute autre norme équivalente.
Votre moteur peut fonctionner à l'E10 qui est conforme à ces normes. Le carburant E10 contient jusqu'à 10 % de bioéthanol.
Utiliser du carburant avec l'indice
d'octane recommandé 3 227. L'utili‐
sation de carburant avec un indice d'octane trop bas peut réduire le cou‐ ple et la puissance du moteur et aug‐ menter légèrement la consommation de carburant.
Avertissement
Ne pas utiliser de carburant ou d'additifs pour carburant conte‐ nant des composés métalliques tels que des additifs à base de manganèse. Ceci peut endomma‐ ger le moteur.
Avertissement
L'utilisation de carburant ne se conformant pas à EN 228 ou E
DIN 51626-1 ou toute autre spéci‐ fication identique peut conduire à des dépôts, une usure plus impor‐ tante ou des dommages sur le mo‐ teur et une perte de la garantie.
Avertissement
Du carburant à l'indice d'octane trop bas peut entraîner une com‐ bustion incontrôlée et endomma‐ ger le moteur.
Carburant pour moteurs diesel
N'utiliser que des carburants diesel selon EN 590.
160 Conduite et utilisation
Dans les pays hors de la commu‐ nauté européenne, utiliser le carbu‐ rant Euro-diesel avec une teneur en soufre inférieure à 50 ppm.
Avertissement
L'utilisation de carburant ne se conformant pas à EN 590 ou toute autre spécification identique peut conduire à une perte de puissance du moteur, une usure plus impor‐ tante ou des dommages sur le mo‐ teur et peut affecter la garantie.
Ne pas utiliser du carburant diesel marin, du mazout, de l'Aquazole ou toute autre émulsion identique dieseleau. Il n'est pas autorisé de mélanger le diesel avec des carburants pour moteurs à essence afin de le diluer.
Carburant pour utilisation au gaz liquéfié
Le gaz de pétrole liquéfié est connu sous l'acronyme GPL en français ou
LPG en anglais (liquefied petroleum gas). Le GPL est également appelé
« Autogas » en anglais ou néerlan‐ dais.
Le GPL est principalement composé de propane et de butane. L'indice d'octane se situe entre 105 et 115, en fonction de la proportion de butane.
Le GPL est stocké à l'état liquide sous une pression de 5 - 10 bar environ.
Le point d'ébullition dépend de la pression et du rapport de mélange. À la température ambiante, il se situe entre -42 °C (propane pur) à -0,5 °C
(butane pur).
Avertissement
Le système fonctionne à une tem‐ pérature ambiante comprise entre
-8 °C et 100 °C environ.
Le fonctionnement parfait du système
GPL ne peut être garanti que si le gaz liquéfié satisfait aux exigences mini‐ males de DIN EN 589.
Bouton de sélection de carburant
L'actionnement du bouton LPG per‐ met le basculement entre les modes de fonctionnement à l'essence et au gaz de pétrole liquéfié dès que les paramètres requis (température de li‐ quide de refroidissement et régime moteur minimal) ont été atteints. Les exigences sont généralement satis‐ faites environ après 60 secondes (en fonction de la température extérieure) et le premier enfoncement net de la pédale d'accélérateur. La LED indi‐ que le mode de fonctionnement en cours.
1
arrêt = fonctionnement à l'essence
1
allumé = fonctionnement au gaz de pétrole liquéfié
1
clignote = aucune commutation n'est possible, un type de carburant est vide.
Dès que les réservoirs de gaz de pé‐ trole liquéfié sont vides, le mode es‐ sence est sélectionné jusqu'à ce que le contact soit coupé.
Vider le réservoir d’essence tous les
6 mois jusqu’à ce que le témoin i s'allume, puis faire le plein. Cela aide
à maintenir la qualité du carburant et le bon fonctionnement du système pour une utilisation à l'essence.
Faire le plein du véhicule régulière‐ ment pour éviter la corrosion dans le réservoir.
Défaillances et remèdes
Si le mode gaz n'est pas possible, vé‐ rifier les points suivants :
■ Y a-t-il suffisamment de gaz de pé‐ trole liquéfié ?
■ Y a-t-il suffisamment d'essence pour démarrer ?
En cas de températures extrêmes combinées à la composition du gaz, cela peut prendre un peu plus de temps pour que le système passe du mode essence au mode gaz liquide.
Dans des situations extrêmes, le sys‐ tème peut également repasser au mode essence si les exigences mini‐ males ne sont pas satisfaites.
En cas de toute autre défaillance, prendre contact avec un atelier.
Avertissement
Les réparations et ajustements ne peuvent être effectués que par des spécialistes qualifiés afin d'as‐ surer la sécurité du système GPL et de conserver la garantie.
Conduite et utilisation 161
Le gaz de pétrole liquéfié présente une odeur particulière (odorisation) afin de pouvoir facilement détecter toute fuite.
9 Attention
Si une odeur de gaz est perçue dans le véhicule ou dans sa proxi‐ mité immédiate, passer immédia‐ tement en mode essence. Ne pas fumer. Pas de flammes nues ou de sources d'allumage.
Si possible, fermer la valve d'arrêt manuelle sur la polyvanne. La poly‐ vanne se trouve sur le réservoir de gaz liquéfié dans le coffre, sous le re‐ couvrement de plancher arrière.
162 Conduite et utilisation
Tourner le bouton moleté dans le sens horaire.
Si aucune autre odeur de gaz n'est perceptible quand la valve d'arrêt ma‐ nuelle est fermée, le véhicule peut
être utilisé en mode essence. Si l'odeur de gaz persiste, ne pas dé‐ marrer le moteur. Faire remédier à la cause du problème par un atelier.
En cas d'utilisation de parkings sou‐ terrains, prière de suivre les instruc‐ tions de l'exploitant et de la législation locale.
Remarque
En cas d'accident, couper le contact et éteindre les feux. Fermer la vanne d'arrêt manuelle sur la polyvanne.
Faire le plein
9 Danger
Avant de reprendre du carburant, arrêter le moteur ainsi que les chauffages externes avec cham‐ bre de combustion. Éteindre les téléphones mobiles.
Lors du remplissage du réservoir, respecter les prescriptions d'utili‐ sation et de sécurité de la stationservice.
9 Danger
Le carburant est inflammable et explosif. Ne pas fumer. Pas de flamme nue ou de formation d'étin‐ celles.
Si une odeur de carburant se dé‐ gage dans le véhicule, faire immé‐ diatement remédier au problème par un atelier.
Avertissement
En cas d'erreur de carburant, ne pas mettre le contact.
La trappe à carburant se trouve sur le côté arrière droit du véhicule.
La trappe de réservoir ne peut être ouverte que si le véhicule est déver‐ rouillé. Tirer la trappe au niveau de la cavité et l'ouvrir.
Pour ouvrir, tourner le bouchon lente‐ ment vers la gauche.
Le bouchon de remplissage peut être déposé dans le support sur la trappe
à carburant.
Pour effectuer le remplissage, insérer complètement la buse de pompe et mettre en route.
Après l'arrêt automatique, deux do‐ ses supplémentaires de carburant peuvent être rajoutées.
Avertissement
Nettoyer aussitôt le carburant qui a débordé.
Conduite et utilisation 163
Pour fermer, tourner le bouchon de remplissage vers la droite jusqu'au déclic.
Fermer la trappe et laisser s'engager.
Bouchon de remplissage
Utiliser uniquement des bouchons de remplissage d'origine. Les véhicules avec moteur diesel sont équipés d'un bouchon de remplissage spécifique.
Faire le plein de gaz liquéfié
Lors du remplissage du réservoir, res‐ pecter les prescriptions d'utilisation et de sécurité de la station-service.
La valve de remplissage de gaz de pétrole liquéfié se trouve derrière la trappe à carburant.
164 Conduite et utilisation
Dévisser le bouchon du goulot de remplissage.
Adaptateur ACME : Visser l'écrou du pistolet de remplissage sur l'adapta‐ teur. Abaisser le levier de verrouillage du pistolet de remplissage.
Goulot de remplissage DISH (Italie) :
Placer le pistolet de remplissage sur l'adaptateur. Abaisser le levier de ver‐ rouillage du pistolet de remplissage.
Goulot de remplissage à baïonnette : Placer le pistolet de rem‐ plissage sur l'adaptateur et le tourner d'un quart de tour vers la gauche ou la droite. Tirer à fond le levier de ver‐ rouillage du pistolet de remplissage.
Goulot de remplissage EURO : Ap‐ puyer le pistolet de remplissage sur l'adaptateur jusqu'à ce qu'il se ver‐ rouille.
Appuyer sur le bouton de la station d'approvisionnement en gaz liquéfié.
Le système de remplissage s'arrête ou ralentit son débit quand le réser‐ voir est rempli à 80 % du volume de réservoir (niveau de remplissage maximal).
Relâcher le bouton du système de remplissage pour arrêter le remplis‐ sage. Libérer le levier de verrouillage et enlever le pistolet de remplissage.
Une petite quantité de gaz liquéfié peut s'échapper.
Enlever l'adaptateur et le ranger dans le véhicule.
Placer le capuchon pour éviter l'intru‐ sion de corps étrangers dans l'orifice de remplissage et le système.
Monter l'adaptateur adéquat.
Conduite et utilisation 165
9 Attention
Suite à la conception du système, une fuite de gaz liquéfié est inévi‐ table lorsque le levier de verrouil‐ lage est libéré. Éviter d'en inhaler.
9 Attention
Pour des raisons de sécurité, le réservoir de gaz de pétrole liquéfié peut uniquement être rempli à
80 %.
La polyvanne sur le réservoir de gaz de pétrole liquéfié limite automatique‐ ment la quantité de remplissage. Si une quantité plus importante est ajou‐ tée, nous recommandons de ne pas exposer le véhicule au soleil jusqu'à ce que la quantité excédentaire soit consommée.
Adaptateur de remplissage
Comme les systèmes de remplissage ne sont pas standardisés, différents adaptateurs sont nécessaires et peu‐ vent être obtenus auprès des Distri‐ buteurs / Partenaires Opel et auprès des Réparateurs Agréés Opel.
Adaptateur ACME : Belgique, Alle‐ magne, Irlande, Luxembourg, Suisse
Adaptateur à baïonnette : Pays-Bas,
Norvège, Espagne, Royaume-Uni
Adaptateur EURO : Espagne
166 Conduite et utilisation
Adaptateur DISH (Italie) : Bosnie-
Herzégovine, Bulgarie, Danemark,
Estonie, France, Grèce, Italie, Croa‐ tie, Lettonie, Lituanie, Macédoine,
Autriche, Pologne, Portugal,
Roumanie, Suède, Suisse, Serbie,
Slovaquie, Slovénie, République tchèque, Turquie, Ukraine, Hongrie
Consommation de carburant - Émissions de
CO
2
La consommation de carburant (cycle combiné) du modèle Opel Meriva se situe dans une plage comprise entre
4,1 et 7,6 l/100 km.
Les émissions de CO
2
se situent dans une plage de 109 à 169 g/km.
Pour les valeurs spécifiques à votre véhicule, consulter le certificat de conformité CEE fourni avec votre véhicule et les autres documents d'enregistrement nationaux.
Remarques générales
Les chiffres officiels mentionnés de consommation de carburant et d'émission spécifique de CO
2
se rap‐ portent au modèle de base européen muni de l'équipement de série.
Les données de consommation de carburant et les données d'émission de CO
2
sont déterminées conformé‐ ment au règlement R (CE) n
°715/2007 (dans sa version en vi‐ gueur), en prenant en compte le poids du véhicule en ordre de marche, comme spécifié dans la réglementa‐ tion.
Les chiffres sont uniquement fournis
à titre de comparaison entre les diffé‐ rentes variantes de véhicules et ne reflètent pas forcément la consom‐ mation d'un véhicule en particulier. La présence d'équipements optionnels peut entraîner des chiffres de con‐ sommation et d'émission de CO
2
lé‐ gèrement supérieurs. La consomma‐ tion de carburant dépend dans une large mesure du style de conduite ainsi que des conditions routières et du trafic.
Remorquage
Informations générales
Utiliser uniquement un dispositif d'at‐ telage homologué pour le véhicule.
Nous vous recommandons de confier tout montage ultérieur à un atelier.
Faire effectuer toute modification du véhicule qui concerne le système de refroidissement, les plaques de pro‐ tection thermiques ou d'autres orga‐ nes du véhicule.
Une fois monté, le dispositif d'attelage pourrait recouvrir l'ouverture de l'œil‐ let de remorquage. Si c'est le cas, uti‐ liser la barre d'attelage pour assurer le remorquage. Toujours garder la barre d'attelage dans le véhicule.
Caractéristiques de conduite et conseils pour le remorquage
Avant d'accrocher une remorque, lu‐ brifier la boule d'attelage. Toutefois, il ne faut pas la lubrifier si un stabilisa‐ teur qui agit sur la boule est utilisé pour réduire les mouvements de la‐ cet.
Pour les remorques avec mauvaise tenue de route et les caravanes dont le poids total autorisé en charge supérieur à 1100 kg, l'utilisation d'un stabiliseur est fortement recomman‐ dée pour des vitesses supérieures à
80 km/h.
Si la remorque commence à balan‐ cer, ralentir, ne pas contre-braquer, freiner à fond si nécessaire.
En descente, engager le même rap‐ port que pour monter la pente et rou‐ ler à plus ou moins même vitesse.
Régler la pression de gonflage à la
valeur pour pleine charge 3 234.
Conduite et utilisation 167
Emploi d'une remorque
Charges remorquables
9 Attention
Véhicules avec moteur A13DTE :
L'utilisation d'équipement de re‐ morquage est uniquement per‐ mise pour la fixation de porte-vé‐ los compatibles. Ne pas utiliser d'équipement de remorquage pour remorque.
Les charges admissibles remorqua‐ bles sont des valeurs maximales qui dépendent du moteur et qui ne doi‐ vent pas être dépassées. La charge remorquable réelle est la différence entre le poids total en charge réel de la remorque et le poids à la flèche réel avec la remorque accrochée.
Les charges remorquables admissi‐ bles sont spécifiées dans les papiers du véhicule. En général, ces valeurs sont valides pour des pentes jusqu'à
12 % maximum.
168 Conduite et utilisation
La charge remorquable admissible s'applique à la pente spécifiée et jus‐ qu'à une altitude de 1 000 mètres audessus du niveau de la mer. Comme la puissance du moteur décroît quand l'altitude augmente en raison de la ra‐ réfaction de l'air, les performances en montagne sont réduites ; le poids total roulant autorisé est également réduit de 10 % pour tous les 1 000 mètres d'altitude supplémentaire. Le poids total roulant ne doit pas être réduit quand le véhicule roule sur des routes
à faible déclivité (moins de 8 %, par exemple des autoroutes).
Le poids total roulant autorisé ne doit pas être dépassé. Ce poids est men‐ tionné sur la plaquette signalétique
Charge verticale à l'attelage
La charge verticale à l'attelage est la charge exercée par la remorque sur la boule d'attelage. Elle peut varier en modifiant la répartition du poids lors du chargement de la remorque.
La charge verticale maximum admis‐ sible à l'attelage (75 kg) est mention‐ née sur la plaquette d'identification du dispositif d'attelage et dans les docu‐ ments du véhicule. Toujours essayer d'atteindre la charge maximum, en particulier dans le cas de remorques lourdes. La charge verticale à l'atte‐ lage ne doit jamais descendre sous
25 kg.
Charge sur l'essieu arrière
Quand la remorque est accrochée et que le véhicule tracteur est chargé au maximum, la charge admissible sur l'essieu arrière (voir plaquette signa‐ létique ou papiers du véhicule) peut
être dépassée de 80 kg (véhicules
GPL : 110 kg). Le poids total autorisé en charge peut être dépassé, de
70 kg (véhicules GPL : 95 kg). Si la charge admissible sur l'essieu arrière est dépassée, la vitesse maximale est de 100 km/h.
Dispositif d'attelage
Avertissement
Quand le véhicule ne tracte pas de remorque, démonter la barre d'at‐ telage.
Rangement de la barre d'attelage amovible
Le sac avec la barre d'attelage est rangé dans le compartiment de ran‐ gement arrière sur le plancher.
Acheminer la sangle à travers l'an‐ neau d'arrimage et serrer la sangle pour fixer le sac.
Montage de la barre d'attelage amovible
Contrôle du serrage de la barre d'attelage
Conduite et utilisation 169
Désencliqueter et rabattre la prise vers le bas. Enlever le bouchon de l'ouverture de barre d'attelage et l'en‐ gager.
■ La marque rouge du bouton rotatif doit se trouver en face de la marque verte de la barre d'attelage.
■ Le jeu entre le bouton rotatif et la barre d'attelage doit être d'environ
5 mm.
Sinon, la barre d'attelage doit être serrée avant d'être insérée :
Sortir le bouton rotatif et tourner à fond dans le sens horaire.
Insertion de la barre d'attelage
170 Conduite et utilisation
Insérer la barre d'attelage serrée dans le logement et pousser ferme‐ ment vers le haut jusqu'au déclic au‐ dible.
La poignée rotative revient automati‐ quement en position initiale et repose sans jeu contre la barre d'attelage.
9 Attention
Ne pas toucher la poignée rotative lors de l'insertion.
Verrouiller la barre d'attelage en tour‐ nant la clé dans le sens horaire. En‐ lever la clé et fermer le volet de pro‐ tection.
Œillet pour câble de rupture d'attelage
Attacher le câble de rupture d'atte‐ lage à l'œillet.
Contrôler que la barre d'attelage est montée correctement
■ La marque verte du bouton rotatif doit se trouver en face de la marque verte de la barre d'attelage.
■ Il ne doit pas y avoir de jeu entre la poignée rotative et la barre d'atte‐ lage.
■ La barre d'attelage doit être enga‐ gée fermement dans le logement.
■ La barre d'attelage doit être ver‐ rouillée et la clé doit être retirée.
9 Attention
L'utilisation d'une remorque est uniquement autorisée quand la barre d'attelage est correctement montée. Si la barre d'attelage n'est pas engagée correctement, pren‐ dre contact avec un atelier.
Dépose de la barre d'attelage
Ouvrir le volet de protection et tourner la clé dans le sens horaire pour dé‐ verrouiller la barre d'attelage.
Sortir la poignée rotative et tourner à fond dans le sens horaire. Tirer la barre d'attelage vers le bas pour la sortir.
Insérer le bouchon dans l'ouverture.
Rabattre la prise.
Conduite et utilisation 171
172 Soins du véhicule
Soins du véhicule
Informations générales .............. 172
Contrôles du véhicule ................ 173
Remplacement des ampoules ... 180
Circuit électrique ........................ 191
Outillage du véhicule ................. 198
Jantes et pneus ......................... 199
Démarrage par câbles auxiliai‐
res .............................................. 211
Remorquage .............................. 213
Soins extérieurs et intérieurs ..... 215
Informations générales
Accessoires et modifications du véhicule
Nous vous recommandons d'utiliser les pièces et accessoires d'origine et les pièces homologuées par l'usine correspondant spécifiquement à votre type de véhicule. Nous ne pou‐ vons porter aucun jugement sur la fia‐ bilité d'autres pièces, même si un agrément officiel ou autre devait exister, et nous ne pouvons pas non plus en répondre.
N'apporter aucune modification à l'équipement électrique, par exemple des modifications de la gestion élec‐ tronique (Chip-Tuning).
Avertissement
Les bavettes garde-boue peuvent
être endommagées lors du trans‐ port du véhicule sur un train ou sur une dépanneuse.
Stockage du véhicule
Stockage pendant une période prolongée
Si le véhicule doit être stocké pendant plusieurs mois :
■ Laver et lustrer le véhicule.
■ Faire vérifier la protection à la cire dans le compartiment moteur et sur le soubassement.
■ Nettoyer et protéger les joints d'étanchéité en caoutchouc.
■ Faire le plein de carburant.
■ Remplacer l'huile moteur.
■ Vider le réservoir de liquide de laveglace.
■ Vérifier la protection antigel et anti‐ corrosion du liquide de refroidisse‐ ment.
■ Régler la pression de gonflage des pneus à la valeur pour la pleine charge.
■ Garer le véhicule dans un local sec et bien ventilé. Engager la première vitesse ou la marche arrière ou bien placer le levier sélecteur sur P.
Caler les roues du véhicule.
■ Ne pas serrer le frein de stationne‐ ment.
■ Ouvrir le capot, fermer toutes les portes et verrouiller le véhicule.
■ Débrancher la cosse de la borne négative de la batterie du véhicule.
Ne pas oublier que l'ensemble des systèmes ne fonctionne plus (par exemple l'alarme antivol).
Remise en service
Quand le véhicule est remis en circu‐ lation :
■ Rebrancher la borne négative de la batterie. Activer l'électronique des lève-vitres.
■ Vérifier la pression des pneus.
■ Remplir le réservoir de lave-glace.
■ Vérifier le niveau d'huile du moteur.
■ Contrôler le niveau de liquide de re‐ froidissement.
■ Le cas échéant, poser la plaque d'immatriculation.
Reprise des véhicules hors d'usage
Vous trouverez des informations sur la reprise des véhicules hors d'usage et leur recyclage sur notre site. Ne confier ce travail qu'à un centre de re‐ cyclage agréé.
Le recyclage des véhicules au gaz doit être confié à un centre de service agréé pour ce type de véhicules.
Soins du véhicule
Contrôles du véhicule
Exécution du travail
173
9 Attention
N'effectuer des contrôles dans le compartiment moteur que lorsque le contact est coupé.
Le ventilateur de refroidissement peut également fonctionner lors‐ que le contact est coupé.
174
Capot
Ouverture
Soins du véhicule
9 Danger
Le système d'allumage une ten‐ sion extrêmement élevée. Ne pas toucher.
Tirer le levier de déverrouillage et le ramener dans sa position de départ.
Enfoncer le loquet de sécurité et ou‐ vrir le capot.
Si le capot est ouvert lors d'un Auto‐ stop, le moteur sera automatique‐ ment redémarré pour des raisons de sécurité.
Fermeture
Avant de refermer le capot, enfoncer la béquille dans son support.
Abaisser le capot, le laisser tomber dans le verrou. Vérifier le verrouil‐ lage.
Huile moteur
Vérifier manuellement le niveau d'huile moteur à intervalle régulier afin d'éviter d'endommager le moteur.
Veiller à ce que l'huile utilisée res‐ pecte les valeurs spécifiées. Fluides
et lubrifiants recommandés 3 220.
Contrôle à effectuer uniquement lors‐ que le véhicule est à l'horizontale. Le moteur doit avoir atteint sa tempéra‐ ture de fonctionnement et être arrêté depuis au moins 5 minutes.
Attacher la béquille du capot.
Sortir la jauge d'huile, l'essuyer, l'in‐ troduire dans le tube jusqu'à la butée sur la poignée, la ressortir et relever le niveau d'huile moteur.
Plonger la jauge jusqu'à la butée de la poignée et effectuer un demi-tour.
En fonction du moteur, différentes jauges d'huile sont utilisées.
Lorsque le niveau d'huile moteur est descendu sous le repère MIN, faire l'appoint d'huile moteur.
Soins du véhicule 175
Nous vous recommandons d'utiliser la même qualité d'huile moteur que celle utilisée lors de la dernière vi‐ dange.
Le niveau d'huile moteur ne doit pas dépasser le repère MAX de la jauge.
Avertissement
Un excès d'huile moteur doit être vidangé ou aspiré.
Capacités de remplissage 3 233.
Remettre le bouchon droit et le serrer.
Liquide de refroidissement du moteur
Le liquide de refroidissement offre une protection contre le gel allant jus‐ qu'à environ -28°C.
Avertissement
N'employer que du produit antigel homologué.
176 Soins du véhicule
Niveau de liquide de refroidissement
Avertissement
Un niveau insuffisant de liquide de refroidissement peut provoquer des dommages au moteur.
9 Attention
Laisser refroidir le moteur avant d'ouvrir le bouchon. Ouvrir le bou‐ chon avec précaution, en laissant la pression s’évacuer lentement.
Pour faire l'appoint, utiliser un mé‐ lange 1 : 1 de concentré de liquide de refroidissement homologué et d'eau de ville propre. Si du concentré de li‐ quide de refroidissement n'est pas disponible, utiliser de l'eau de ville propre. Serrer fermement le bouchon.
Faire contrôler la concentration de li‐ quide de refroidissement et faire re‐ médier à la cause de la perte de li‐ quide de refroidissement par un ate‐ lier.
Liquide de lave-glace
Remplir avec de l'eau propre mélan‐ gée d'une quantité adéquate de pro‐ duit de lave-glace contenant de l'an‐ tigel. La composition correcte du mé‐ lange est indiquée sur le réservoir du liquide de lave-glace.
Si le système de refroidissement est froid, le niveau de liquide de refroidis‐ sement doit se trouver au-dessus du repère de niveau de remplissage.
Faire l'appoint si le niveau est bas.
Avertissement
Seule une concentration d'antigel adéquate dans le produit de laveglace garantit la protection néces‐ saire à basses températures ou en cas de baisses soudaines de tem‐ pérature.
Freins
Si la garniture de frein atteint l'épais‐ seur minimale, on entend un bruit de grincement lors du freinage.
On peut poursuivre sa route, mais il faut faire remplacer les garnitures de frein dès que possible.
Une fois que des garnitures de frein neuves ont été montées, ne pas ef‐ fectuer de freinage d'urgence inutile pendant les premiers déplacements.
Liquide de frein
9 Attention
Le liquide de frein est nocif et cor‐ rosif. Éviter les contacts avec les yeux, la peau, les tissus et les sur‐ faces peintes.
Le niveau de liquide de frein doit se situer entre MIN et MAX.
Lors de l'appoint, veiller à la plus grande propreté car la présence d'im‐ puretés dans le liquide de frein peut entraîner des défaillances du dispo‐
Soins du véhicule 177
sitif de freinage. Faire corriger la cause de la fuite de liquide de frein par un atelier.
N'utiliser que du liquide de frein à hau‐ tes performances homologué pour le véhicule.
Liquide de frein/ d'embrayage 3 220.
Batterie
Les véhicules n'étant pas équipés d'un système Stop/Start seront dotés d'une batterie au plomb. Les véhicu‐ les étant équipés d'un système Stop/
Start seront dotés d'une batterie
AGM, cette batterie n'est pas une bat‐ terie au plomb. La batterie du véhicule ne nécessite aucun entre‐ tien, à condition que le style de con‐ duite adopté garantisse une charge suffisante de la batterie. Les petits trajets et les démarrages fréquents peuvent entraîner la décharge de la batterie. Éviter l'utilisation de con‐ sommateurs électriques non néces‐ saires.
178 Soins du véhicule
Sur les véhicules dotés d'un système stop/start (arrêt-démarrage), s'assu‐ rer que la batterie AGM (Absorptive
Glass Mat) est toujours remplacée par une batterie AGM.
Les piles ne doivent pas être jetées avec les ordures ménagères. Elles doivent être recyclées via les centres de collecte appropriés.
Ne pas utiliser le véhicule pendant plus de 4 semaines peut conduire à une décharge de la batterie. Débran‐ cher la cosse de la borne négative de la batterie du véhicule.
Ne brancher et débrancher la batterie que quand le contact est coupé.
Protection contre la décharge de la
Remplacement de la batterie
Remarque
Toute dérogation aux instructions données dans ce paragraphe peut entraîner la désactivation tempo‐ raire du système Stop/Start.
Une batterie AGM se reconnaît à l'éti‐ quette sur la batterie. Nous recom‐ mandons d'utiliser une batterie d'ori‐ gine Opel.
Remarque
L'utilisation d'une batterie AGM au‐ tre qu'une batterie d'origine Opel peut réduire les performances du système Stop/Start.
9 Attention
Lors du montage d'une batterie dont la longueur n'est pas celle d'origine, il est essentiel de vérifier le montage correct de l'élément tampon.
Nous vous recommandons de faire remplacer la batterie par un atelier.
Recharge de la batterie
9 Attention
Sur les véhicules avec système
Stop/Start, s'assurer que la ten‐ sion de charge ne dépasse pas
14,6 V en cas d'utilisation d'un chargeur de batterie. Sinon, la bat‐ terie peut être endommagée.
Démarrage par câbles auxiliaires
Étiquette d'avertissement
Signification des symboles :
■ Pas d'étincelle ou de flamme nue, interdit de fumer.
■ Toujours protéger les yeux. Les gaz explosifs peuvent causer une cécité ou des blessures.
■ Garder la batterie hors de portée des enfants.
■ La batterie contient de l'acide sul‐ furique pouvant causer une cécité ou de sérieuses brûlures.
■ Consulter le manuel d'utilisation pour de plus amples informations.
■ Des gaz explosifs peuvent être pré‐ sents à proximité de la batterie.
Soins du véhicule 179
Purge du système d'alimentation en gazole
(diesel)
Si le réservoir a été vidé, le circuit de gazole (diesel) doit être purgé de son air. Mettre le contact trois fois, chaque fois pour une durée de 15 secondes.
Puis démarrer le moteur pendant
40 secondes au maximum. Répéter cette procédure après avoir attendu au moins 5 secondes. Si le moteur ne démarre pas, prendre contact avec un atelier.
180 Soins du véhicule
Remplacement des balais d'essuie-glace
Balais d'essuie-glace avant
Balai d'essuie-glace de la lunette arrière
Soulever le bras d'essuie-glace, en‐ foncer le bouton pour libérer le balai d'essuie-glace et l'enlever.
Fixer le balai de l'essuie-glace légè‐ rement à un angle par rapport au bras de l'essuie-glace jusqu'à ce qu'il s'en‐ clique.
Abaisser le bras d'essuie-glace avec précaution.
Soulever le bras d'essuie-glace. Dé‐ gager le balai d'essuie-glace comme illustré et l'enlever.
Fixer le balai de l'essuie-glace légè‐ rement à un angle par rapport au bras de l'essuie-glace jusqu'à ce qu'il s'en‐ clique.
Abaisser le bras d'essuie-glace avec précaution.
Remplacement des ampoules
Couper le contact et désactiver les commutateurs concernés ou fermer les portes.
Maintenir une ampoule uniquement par son culot ! Ne pas toucher le verre de l'ampoule avec les doigts nus.
Ne remplacer les ampoules que par des ampoules du même type.
Remplacer les ampoules de phare depuis l'intérieur du compartiment moteur.
Phares halogènes Feux de croisement
Soins du véhicule 181
2. Pousser la douille d'ampoule vers le haut et extraire la douille d'am‐ poule du réflecteur.
Phares avec systèmes séparés pour les feux de croisement 1 (ampoules extérieures) et les feux de route 2
(ampoules intérieures).
1. Tourner le capuchon 1 dans le sens antihoraire et l'enlever.
3. Séparer l'ampoule de la douille d'ampoule et remplacer l'am‐ poule.
4. Introduire la douille d'ampoule dans le réflecteur.
5. Placer le capuchon et le tourner dans le sens horaire.
182 Soins du véhicule
Feux de route
5. Pivoter l'attache ressort vers l'avant et l'encliqueter.
6. Rebrancher la fiche sur l'ampoule.
7. Placer le capuchon et le tourner dans le sens horaire.
Feu latéral / feu de jour
1. Tourner le capuchon 2 dans le sens antihoraire et l'enlever.
2. Débrancher la fiche de l'ampoule.
3. Désencliqueter l'attache ressort, puis la pivoter vers l'arrière.
1. Tourner la douille d'ampoule dans le sens antihoraire et l'enlever.
4. Enlever et remplacer l'ampoule.
Clignotants avant
2. Détacher l'ampoule de la douille d'ampoule et la remplacer.
3. Introduire la douille dans le réflec‐ teur et la tourner dans le sens ho‐ raire.
1. Tourner la douille d'ampoule dans le sens antihoraire et l'enlever.
Soins du véhicule 183
2. Tourner l'ampoule dans le sens antihoraire et l'enlever de la douille.
3. Remplacer l'ampoule.
4. Introduire la douille dans le réflec‐ teur et la tourner dans le sens ho‐ raire.
Éclairage directionnel adaptatif
Phares avec systèmes séparés pour les feux de croisement et les feux de routes 1 (ampoules extérieures) et les
184 Soins du véhicule
feux de route additionnels 2 (ampou‐ les intérieures). Le feu de change‐ ment de direction se trouve égale‐ ment derrière le couvercle du feu de route additionnel.
Feu de croisement / feu de route
2. Pousser la douille d'ampoule vers le bas et extraire la douille d'am‐ poule du réflecteur.
3. Séparer l'ampoule de la douille d'ampoule et remplacer l'am‐ poule.
4. Introduire la douille d'ampoule dans le réflecteur.
5. Placer le capuchon et le tourner dans le sens horaire.
Feu de route additionnel
1. Tourner le capuchon 1 dans le sens antihoraire et l'enlever.
1. Faire tourner le couvercle 2 dans le sens antihoraire et l'enlever.
2. Comprimer le loquet et retirer la douille d'ampoule du réflecteur.
Soins du véhicule 185
4. Comprimer le loquet et introduire la douille d'ampoule dans le ré‐ flecteur.
5. Placer le capuchon et le tourner dans le sens horaire.
Feu de changement de direction
1. Faire tourner le couvercle 2 dans le sens antihoraire et l'enlever.
2. Débrancher la fiche de l'ampoule.
4. Enlever et remplacer l'ampoule.
5. Pivoter l'attache ressort vers l'avant et l'encliqueter.
6. Rebrancher la fiche sur l'ampoule.
7. Placer le capuchon et le tourner dans le sens horaire.
3. Enlever et remplacer l'ampoule.
3. Désencliqueter l'attache ressort, puis la pivoter vers l'arrière.
186 Soins du véhicule
Feux antibrouillard
1. Tourner la douille d'ampoule dans le sens antihoraire et l'enlever du réflecteur.
Feux arrière
Les ampoules sont accessibles de‐ puis le dessus du véhicule.
2. Dégager la douille d'ampoule du connecteur en enfonçant la patte de retenue.
3. Enlever et remplacer la douille d'ampoule avec l'ampoule.
4. Brancher le connecteur.
5. Introduire la douille d'ampoule dans le réflecteur.
6. Tourner la douille d'ampoule dans le sens des aiguilles d'une montre et l'encliqueter.
1. Dégager le couvercle et l'enlever.
2. Dévisser de l'intérieur à la main les deux écrous de fixation en plastique.
3. Retirer avec précaution l'ensem‐ ble de feu arrière des broches de retenue et enlever. S'assurer que la goulotte de câbles reste en place.
4. Débrancher la fiche du support d'ampoule.
5. Déverrouiller les quatre pattes de fixation et enlever le support d'am‐ poule.
Soins du véhicule 187
Feu arrière et feu stop (1)
Feu arrière (2)
Clignotant (3)
7. Insérer le support d'ampoule dans l'ensemble de feu arrière. Bran‐ cher la fiche. Fixer l'ensemble de feu arrière sur les broches de re‐ tenue et visser les écrous de fixation. Fermer le couvercle et l'encliqueter.
8. Mettre le contact, faire fonctionner et vérifier tous les feux.
Feux arrière dans le cadre de hayon
6. Enlever et remplacer l'ampoule.
188 Soins du véhicule
1. Ouvrir le hayon et enlever le cou‐ vercle à l'aide d'un tournevis.
Pour remplacer l'ampoule de feu ar‐ rière et l'ampoule de feu antibrouillard arrière sur le côté droit du cadre de hayon, procéder de la même façon.
Clignotants latéraux
Pour remplacer l'ampoule, déposer le logement de feu :
2. Enfoncer la patte de fixation et en‐ lever le support d'ampoule par le bas.
3. Pour remplacer l'ampoule du feu de recul (1), enlever et remplacer l'ampoule.
Pour remplacer l'ampoule de feu arrière (2), enfoncer légèrement l'ampoule dans la douille, tourner dans le sens antihoraire et rem‐ placer l'ampoule.
4. Introduire le support d'ampoule dans la fixation.
5. Fixer le couvercle.
6. Mettre le contact, faire fonctionner et vérifier tous les feux.
1. Du côté gauche du véhicule, faire coulisser le feu vers l'avant et l'ex‐ traire de l'aile avant avec l'extré‐ mité arrière.
Du côté droit du véhicule, faire coulisser le feu vers l'arrière et
l'extraire de l'aile avant avec l'ex‐ trémité avant.
Soins du véhicule
Éclairage de plaque d'immatriculation
189
2. Faire tourner la douille d'ampoule dans le sens inverse des aiguilles d'une montre et la déposer du lo‐ gement.
3. Tirer l'ampoule de la douille d'am‐ poule et la remplacer.
4. Insérer la douille de l'ampoule et tourner dans le sens horaire.
5. Du côté gauche : insérer l'extré‐ mité avant dans l'aile avant, faire coulisser vers l'avant et insérer l'extrémité arrière.
Du côté droit : insérer l'extrémité arrière dans l'aile avant, faire cou‐ lisser vers l'arrière et insérer l'ex‐ trémité avant.
1. Introduire un tournevis dans le creux du couvercle, appuyer sur le côté et libérer le ressort.
190 Soins du véhicule
2. Sortir l'ampoule par le bas en veil‐ lant à ne pas tirer sur le câble.
3. Déposer la douille d'ampoule du logement de feu en tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.
4. Tirer l'ampoule de la douille d'am‐ poule et la remplacer.
5. Insérer la douille d'ampoule dans le logement de feu et tourner dans le sens des aiguilles d'une mon‐ tre.
6. Insérer le feu dans le pare-chocs et le laisser s'engager.
Éclairage intérieur
Éclairage de courtoisie, spots de lecture
Faire remplacer les ampoules par un atelier.
Éclairage du coffre
Faire remplacer les ampoules par un atelier.
Éclairage des environs
1. Détacher le boîtier en bas et l'en‐ lever.
2. Enfoncer la patte de fixation et ex‐ traire le connecteur.
4. Sortir l'ampoule de la douille et la remplacer.
5. Introduire la douille d'ampoule dans le boîtier et la tourner dans le sens antihoraire.
6. Brancher le connecteur.
7. Fixer le boîtier.
Éclairage du tableau de bord
Faire remplacer les ampoules par un atelier.
3. Tourner la douille d'ampoule dans le sens horaire et l'enlever.
Soins du véhicule 191
Circuit électrique
Fusibles
Les inscriptions sur le fusible neuf doivent correspondre aux inscriptions sur le fusible défectueux.
Le véhicule est équipé de trois boîtes
à fusibles :
■ à l'avant gauche du compartiment moteur ;
■ dans les véhicules avec la direction
à gauche, à l'intérieur derrière le compartiment de rangement ou, dans les véhicules avec la direction
à droite, derrière la boîte à gants ;
■ derrière un cache sur le côté gau‐ che du coffre.
Avant de remplacer un fusible, mettre le commutateur correspondant en po‐ sition Off et couper le contact.
Un fusible défectueux se reconnaît à son filament brûlé. Ne pas remplacer le fusible tant que la cause de la dé‐ faillance n'a pas été supprimée.
Certaines fonctions sont protégées par plusieurs fusibles.
192 Soins du véhicule
Des fusibles peuvent aussi être enfi‐ chés même si la fonction n'est pas présente.
Pince à fusibles
Une pince à fusibles peut se trouver dans la boîte à fusibles du comparti‐ ment moteur.
Placer la pince à fusibles par le haut ou le côté sur les différents types de fusibles et retirer le fusible.
Boîte à fusibles du compartiment moteur
La boîte à fusibles se trouve à l'avant gauche du compartiment moteur.
Détacher le couvercle, le soulever et l'enlever.
Après avoir remplacé des fusibles dé‐ fectueux, refermer le couvercle de boîte à fusibles et l'encliqueter en ap‐ puyant.
Si le couvercle de boîte à fusibles n'est pas correctement fermé, des dysfonctionnements peuvent surve‐ nir.
Soins du véhicule 193
N° Circuit électrique
1 Démarreur
2 –
3 Filtre à carburant, refroidisse‐ ment
4 Avertisseur sonore
5 Borne 30
6 Module de commande de moteur, unité de commande de transmission
7 Feu antibrouillard
8 Refroidissement du moteur
9 Refroidissement du moteur
10 Pompe à vide
11 Allumage, préchauffage
12 Réglage de portée des phares
13 Système de climatisation, borne 15
194 Soins du véhicule
N° Circuit électrique
14 Unité de commande de transmis‐ sion
15 Feu de route droit
16 Feu de route gauche
17 Module de commande du moteur
18 Module de commande du moteur, borne 15
19 Airbag
20 Module de commande du moteur
21 Module de commande du moteur, borne 87
N° Circuit électrique
22 Frein de stationnement élec‐ trique
23 Kit de réparation des pneus
24 Pompe à carburant
25 ABS
26 Lunette arrière chauffante
27 ABS
28 Soufflerie
29 Allume-cigares
30 Système de climatisation
31 Lève-vitre avant gauche
32 Lève-vitre avant droit
33 Chauffage des rétroviseurs
34 ABS
35 Airbag
Soins du véhicule 195
Boîte à fusibles du tableau de bord
Dans les véhicules avec direction à gauche, la boîte à fusibles se trouve derrière le compartiment de range‐ ment du tableau de bord.
Ouvrir le compartiment, comprimer les ergots de verrouillage, rabattre le compartiment et l'enlever.
Dans les véhicules avec direction à droite, la boîte à fusibles se trouve derrière un cache dans la boîte à gants. Ouvrir la boîte à gants, tirer le couvercle vers le haut et l'enlever.
N° Circuit électrique
1 Radio
2 Affichage, instruments, télé‐ phone
3 Radio
4 Serrure de contact, blocage de démarrage
5 Lave-glace avant, lave-glace arrière
6 Verrouillage central, hayon
7 Verrouillage central
196 Soins du véhicule
N° Circuit électrique
8 Affichage, instruments, télé‐ phone
9 Volant chauffé
10 Déverrouillage de la porte arrière gauche
11 Déverrouillage de la porte arrière droite
12 Plafonniers
13 Détecteur de pluie, rétroviseur intérieur, rétroviseurs extérieurs
14 -
Boîte à fusibles du coffre
La boîte à fusibles se trouve sur le côté gauche du coffre, derrière un ca‐ che. Enlever le cache.
Déverrouiller les quatre pattes de fixation et enlever le couvercle.
N° Circuit électrique
1 Éclairage directionnel adaptatif
2 –
3 –
4 –
5 –
6 Lève-vitre arrière droit
7 Éclairage directionnel adaptatif
8 Module de remorque, prise de remorque
9 Soutien lombaire gauche
10 Lève-vitre arrière gauche
11 Aide au stationnement
12 Store électrique
13 –
14 Sièges avant chauffants
15 Module de remorque
Soins du véhicule
N° Circuit électrique
16 Soutien lombaire droit
17 –
197
198 Soins du véhicule
Outillage du véhicule
Outillage
Véhicules avec roue de secours
Véhicules avec kit de réparation des pneus
Le cric et l'outillage du véhicule se trouvent dans la niche de la roue de secours située dans le coffre.
Pour ouvrir le compartiment, désen‐ cliqueter le couvercle et l'ouvrir.
Les outils du véhicule se trouvent dans le compartiment droit du coffre, avec le kit de réparation des pneus.
Jantes et pneus
État des pneus, état des jantes
Franchir les arêtes vives lentement et si possible à angle droit. Rouler sur des arêtes vives peut endommager les pneus et les jantes. Ne pas écra‐ ser un pneu contre une bordure de trottoir lors du stationnement.
Contrôler régulièrement l'état des pneus. En cas de dégâts ou d'usure anormale, prendre contact avec un atelier.
Pneus d'hiver
Les pneus d'hiver améliorent la sécu‐ rité de conduite à des températures inférieures à 7°C et devraient donc
être montés sur toutes les roues.
Disposer l'autocollant de vitesse dans le champ de vision du conducteur se‐ lon la réglementation du pays.
Désignations des pneus
Par exemple 195/65 R 15 91 H
195 = Largeur des pneus en mm
65 = Rapport de la section (hau‐ teur du pneu sur largeur du pneu) en %
R = Type de carcasse : Radiale
RF = Type : RunFlat
15 = Diamètre des jantes en pou‐ ces
91 = Indice de capacité de charge par exemple : 91 correspond
à 615 kg
H = Indicatif de vitesse
Indicatif de vitesse :
Q = jusqu'à 160 km/h
S = jusqu'à 180 km/h
T = jusqu'à 190 km/h
H = jusqu'à 210 km/h
V = jusqu'à 240 km/h
W = jusqu'à 270 km/h
Pression des pneus
Vérifier la pression des pneus (à froid) au moins tous les 14 jours et avant chaque long voyage. Ne pas oublier
Soins du véhicule 199
la roue de secours. Ceci s'applique
également aux véhicules équipés du système de détection de dégonflage des pneus.
Dévisser le capuchon de la valve.
Pression de gonflage 3 234 et sur
l'étiquette apposée sur la porte avant côté passager.
Les données de pression de gonflage se rapportent aux pneus froids. Elles s'appliquent tant aux pneus d'été qu'aux pneus d'hiver.
Toujours gonfler la roue de secours à la pression de gonflage pour pleine charge.
200 Soins du véhicule
La pression de gonflage ECO sert à atteindre la plus faible consommation de carburant possible.
Le surgonflage ou le sous-gonflage des pneus par rapport aux pressions prescrites influence défavorablement la sécurité, la tenue de route, le con‐ fort routier et la consommation et aug‐ mente l'usure des pneus.
9 Attention
Un gonflage insuffisant peut pro‐ voquer un échauffement considé‐ rable du pneu ainsi que des dom‐ mages internes entraînant le dé‐ collement de la bande de roule‐ ment et même l'éclatement du pneu à grande vitesse.
Si la pression de gonflage doit être réduite ou augmentée sur un véhicule avec système de surveillance de la pression des pneus, couper le con‐ tact.
Système de détection de dégonflage des pneus
Le système de détection de dégon‐ flage des pneus surveille en perma‐ nence la vitesse de rotation des qua‐ tre pneus.
Si un pneu perd de la pression, le té‐ moin w s'allume en jaune et un mes‐ sage d'avertissement est affiché dans le centre d'informations du conduc‐ teur avec affichage de niveau supé‐ rieur. S'arrêter immédiatement et vé‐ rifier la pression de gonflage.
Initialisation du système
Après une correction de la pression de gonflage ou un changement de roue, il faut initialiser le système :
1. Serrer le frein de stationnement
électrique.
2. Appuyer sur le bouton MENU pour sélectionner le menu Menu informations véhicule.
3. Tourner la molette de réglage pour sélectionner le menu
Système pression des pneus.
4. Appuyer sur le bouton SET/CLR pour réinitialiser le système.
Sur les véhicules avec affichage de mi-niveau, appuyer plus long‐ temps sur le bouton SET/CLR pour lancer l'initialisation du sys‐ tème.
5. Sur les véhicules avec affichage de niveau supérieur, la sélection est confirmée par un message contextuel. Confirmer le lance‐ ment de la réinitialisation du sys‐ tème.
La sélection et l'indication peuvent
être différentes selon qu'il s'agisse d'un affichage de niveau supérieur ou de mi-niveau.
Quand le système est à nouveau fonctionnel, un message apparaît dans le centre d'informations du con‐ ducteur avec affichage de niveau supérieur.
Profondeur de sculptures
Contrôler régulièrement la profon‐ deur des sculptures.
Pour des raisons de sécurité, les pneus doivent être remplacés à partir d'une profondeur de 2-3 mm (4 mm pour les pneus d'hiver).
Pour des raisons de sécurité, il est re‐ commandé de ne pas dépasser un
écart de plus de 2 mm entre les pro‐ fondeurs de sculpture de pneu d'un même essieu.
La profondeur minimale de sculpture légalement autorisée (1,6 mm) est at‐ teinte lorsque le profil est usé jus‐ qu'au repère d'usure (TWI = Tread
Wear Indicator). La position des re‐ pères d'usure est indiquée par des marques sur les flancs du pneu.
Si l'usure est plus importante à l'avant qu'à l'arrière, permuter régulièrement les roues avant avec les roues ar‐ rière. S'assurer que le sens de rota‐ tion des roues reste le même.
Les pneus vieillissent même s'ils ne roulent pas. Nous recommandons de remplacer les pneus tous les 6 ans.
Soins du véhicule 201
Changement de taille de pneus et de jantes
En cas d'utilisation de taille de pneus autre que celle montée d'origine, il faut, le cas échéant, reprogrammer le compteur de vitesse électronique ainsi que la pression de gonflage no‐ minale et procéder à d'autres modifi‐ cations du véhicule.
Après avoir changé de taille de pneu, faire remplacer l'étiquette de pression de gonflage.
9 Attention
L'utilisation de pneus ou de jantes non adaptés peut donner lieu à des accidents et entraîner la perte de l'homologation du véhicule.
Enjoliveurs
Utiliser des enjoliveurs et des pneus homologués en usine pour le véhicule correspondant afin de répondre à tou‐ tes les exigences concernant chaque combinaison roue et pneu.
202 Soins du véhicule
Si des enjoliveurs ou des pneus non homologués en usine sont utilisés, les pneus ne peuvent pas présenter de bourrelet de protection de jante.
Les enjoliveurs ne doivent pas entra‐ ver le refroidissement des freins.
9 Attention
Des pneus ou des enjoliveurs non adéquats peuvent conduire à un dégonflage soudain des pneus et donc à des accidents.
Chaînes à neige
Les chaînes à neige ne sont autori‐ sées que sur les roues avant.
Utiliser des chaînes à neige à mail‐ lons fins qui ne dépassent pas la bande de roulement et les flancs in‐ térieurs des pneus de plus de
10 mm, fermoir de chaîne compris.
9 Attention
Un pneu endommagé est un pneu qui peut éclater.
Les chaînes à neige ne sont autori‐ sées que sur les pneus de taille
195/65 R 15, 205/55 R 16 et
225/45 R 17.
Sur des pneus de taille 225/40 R 18, des chaînes à neige ne sont pas au‐ torisées.
L'utilisation de chaînes à neige sur la roue de dépannage n'est pas autori‐ sée.
Kit de réparation des pneus
De petits dégâts sur la bande de rou‐ lement du pneu peuvent être réparés avec le kit de réparation de pneus.
Ne pas enlever les corps étrangers du pneu.
Les dégâts au pneu d'une taille supé‐ rieure à 4 mm ou se situant dans le flanc du pneu près de la jante ne peu‐ vent pas être réparés à l'aide du kit de réparation des pneus.
9 Attention
Ne pas dépasser 80 km/h.
Ne pas utiliser pendant une pé‐ riode prolongée.
La tenue de route et la conduite du véhicule peuvent être altérées.
En cas de crevaison de pneu :
Serrer le frein de stationnement, en‐ gager la 1ère, la marche arrière ou placer le levier sélecteur sur P.
Le kit de réparation des pneus se trouve dans le compartiment de ran‐ gement du coffre.
Soins du véhicule 203
2. Dérouler le flexible d'air du sup‐ port et le visser sur l'orifice de la bouteille de produit d'étanchéité.
Pour ouvrir le compartiment, désen‐ cliqueter le couvercle et l'ouvrir.
1. Sortir la bouteille de produit d'étanchéité et le support avec le flexible d'air hors du logement.
3. Mettre la bouteille de produit d'étanchéité sur le support. S'as‐ surer que la bouteille ne se re‐ tourne pas.
204 Soins du véhicule
4. Dévisser le capuchon de valve de la roue défectueuse.
5. Visser le flexible de gonflage du pneu à la valve du pneu.
6. Visser le flexible d'air à l'orifice du compresseur.
7. Mettre le contact.
Nous vous recommandons de laisser le moteur tourner afin d'éviter un déchargement de la batterie.
8. Appuyer sur le commutateur mar‐ che/arrêt pour mettre le compres‐ seur en marche. Le pneu se gon‐ fle en aspirant le produit d'étan‐ chéité.
9. Le manomètre du compresseur indique brièvement une pression jusqu'à 6 bars pendant que la bouteille de produit d'étanchéité se vide (environ 30 secondes).
Ensuite, la pression commence à chuter.
10. Le produit d'étanchéité a été com‐ plètement pompé dans le pneu.
Puis, le pneu est gonflé à l'air.
11. La pression de gonflage prescrite devrait être atteinte dans les
10 minutes. Pression des pneus
recte est atteinte, arrêter le com‐ presseur en appuyant à nouveau sur le bouton marche/arrêt.
Si la pression de pneu prescrite n'est pas atteinte dans les
10 minutes, démonter le kit de ré‐ paration de pneus. Avancer ou re‐ culer le véhicule d'un tour de roue.
Brancher à nouveau le kit de ré‐ paration de pneus et poursuivre la procédure de remplissage pen‐ dant 10 minutes. Si la pression de gonflage prescrite n'est toujours pas atteinte, c'est que le pneu est trop fortement endommagé. Pren‐ dre contact avec un atelier.
Évacuer un excédent de pression de gonflage à l'aide du bouton ].
Ne pas faire fonctionner le com‐ presseur pendant plus de
10 minutes.
12. Pousser le loquet pour enlever la bouteille de produit d'étanchéité de son support. Visser le flexible de gonflage de pneu à l'orifice li‐ bre de la bouteille de produit d'étanchéité. Ceci empêche que le produit d'étanchéité ne s'échappe pas. Ranger le kit de réparation des pneus dans le cof‐ fre.
13. Essuyer avec un chiffon le produit d'étanchéité excédentaire.
14. Prélever l'étiquette apposée sur la bouteille de produit d'étanchéité et indiquant la vitesse maximale admise et la disposer dans le champ de vision du conducteur.
15. Reprendre la route sans délai afin que le produit d'étanchéité se ré‐ partisse uniformément dans le pneu. Après un trajet d'environ
10 km (mais pas plus de
10 minutes), s'arrêter et contrôler la pression du pneu. À cet effet, visser directement le flexible d'air sur la valve du pneu et le com‐ presseur.
Si la pression du pneu dépasse
1,3 bar, corriger selon la valeur prescrite. Répéter la procédure, jusqu'à ce que plus aucune perte de pression ne se produise.
Si la pression des pneus est des‐ cendue au-dessous de 1,3 bar, il ne faut plus utiliser le véhicule.
Prendre contact avec un atelier.
16. Ranger le kit de réparation des pneus dans le coffre.
Remarque
Les caractéristiques de conduite du pneu réparé sont fortement dégra‐ dées et il convient donc de faire rem‐ placer ce pneu.
Si du bruit inhabituel se fait entendre ou si le compresseur devient chaud, arrêter le compresseur pendant au moins 30 minutes.
La valve de sécurité intégrée s'ouvre
à une pression de 7 bars.
Noter la date d'expiration du kit.
Cette date dépassée, la capacité d'étanchéisation ne peut plus être
Soins du véhicule 205
garantie. Être attentif aux consignes de stockage sur le flacon de produit d'étanchéité.
Remplacer le flacon de produit d'étanchéité. Mettre le flacon au re‐ but conformément à la législation en vigueur.
Le compresseur et le produit d'étan‐ chéité peuvent être utilisés à partir de -30°C environ.
Les adaptateurs fournis peuvent
être utilisés pour gonfler d'autres ob‐ jets tels que ballons, matelas pneu‐ matiques, bateaux gonflables,... Ils sont logés dans la face inférieure du compresseur. Pour enlever un adap‐ tateur, y visser le flexible d'air du compresseur et l'extraire.
Changement d'une roue
Certains véhicules sont équipés d'un kit de réparation de pneus au lieu
206 Soins du véhicule
Effectuer les préparatifs suivants et suivre les conseils ci-après :
■ Garer le véhicule sur un sol ferme, plat et non glissant. Mettre les roues avant en position droite.
■ Serrer le frein de stationnement, engager la 1ère, la marche arrière ou placer le levier sélecteur sur P.
■ Enlever la roue de secours 3 209.
■ Ne jamais changer simultanément plusieurs roues.
■ N'utiliser le cric que pour remplacer les pneus crevés, pas pour monter des pneus d'hiver ou d'été au chan‐ gement de saison.
■ Si le sol n'est pas ferme, placer une planche solide d'une épaisseur maximale de 1 cm sous le cric.
■ Aucune personne ni aucun animal ne doivent se trouver à l'intérieur du véhicule soulevé par un cric.
■ Ne pas se glisser sous un véhicule soulevé par un cric.
■ Ne pas démarrer un véhicule sou‐ levé par un cric.
■ Avant de visser les vis de roue, les nettoyer et recouvrir le cône de chaque vis de roue d'une légère couche de graisse disponible dans le commerce.
1. Enlever l'enjoliveur à l'aide du cro‐
chet. Outillage de bord 3 198.
Pour les enjoliveurs avec vis de roue visibles : L'enjoliveur peut rester sur la roue. Ne pas enlever les anneaux de retenue des vis de roue.
Roues en alliage léger : Dégager et retirer les capuchons des vis de roue à l'aide d'un tournevis. Afin de protéger la jante, placer un chiffon entre le tournevis et la roue.
2. Variante 1 :
Placer la clé de roue en s'assurant qu'elle soit bien positionnée et desserrer chaque vis de roue d'un demi-tour.
Variante 2 :
3. Vérifier que le cric est positionné correctement sur un point de le‐ vage du véhicule.
Levage du véhicule sur un pont
élévateur :
Soins du véhicule 207
Déplier la clé de roue et la placer de sorte qu'elle soit bien position‐ née et dévisser chaque écrou de roue d'un demi-tour.
Positionner le bras arrière du pont
élévateur au niveau du soubasse‐ ment.
Positionner le bras avant du pont
élévateur au niveau du soubasse‐ ment.
4. Variante 1 :
208 Soins du véhicule
Régler le cric à la hauteur requise.
Le positionner directement sous le point de levage de manière telle qu'il ne glisse pas.
Attacher la manivelle de cric, ali‐ gner correctement le cric et tour‐ ner la manivelle jusqu'à ce que la roue ait quitté le sol.
Variante 2 :
Régler le cric à la hauteur requise.
Le positionner directement sous le point de levage de manière telle qu'il ne glisse pas.
Attacher la clé de roue, aligner correctement le cric et tourner la clé de roue jusqu'à ce que la roue ait quitté le sol.
5. Dévisser les vis de roue.
6. Changer la roue.
7. Visser les vis de roue.
8. Abaisser le véhicule.
9. Poser la clé de roue en s'assurant qu'elle est bien placée et serrer chaque vis en quinconce. Le cou‐ ple de serrage est de 110 Nm.
10. Aligner le trou de valve de l'enjo‐ liveur avec la valve de pneu avant de l'installer.
Placer les capuchons des vis de roue.
11. Ranger la roue changée 3 209
ainsi que les outils du véhicule
12. Vérifier la pression de gonflage du pneu et le couple de serrage des vis de roue dès que possible.
Faire remplacer ou réparer le pneu défectueux.
Roue de secours
Certains véhicules sont équipés d'un kit de réparation de pneus au lieu d'une roue de secours.
La roue de secours peut être qualifiée de roue de dépannage en raison de sa taille par rapport aux autres roues du véhicule et selon les réglementa‐ tions nationales.
La roue de secours a une jante en acier.
L'utilisation d'une roue de secours plus petite que les autres roues ou conjointement avec des pneus d'hiver peut altérer la tenue de route. Faire remplacer le pneu défectueux dès que possible.
La roue de secours se trouve dans le coffre, sous le recouvrement de plan‐ cher. Elle est fixée par un écrou pa‐ pillon.
La niche de la roue de secours ne convient pas à toutes les tailles de pneu autorisées. Si une roue plus large que la roue de secours doit être rangée dans le coffre, elle doit être attachée par une sangle ou, selon la version, en utilisant une barre d'ex‐ tension.
Soins du véhicule 209
Rangement d'une roue remplacée dans le coffre à l'aide d'une sangle
Utiliser la sangle présente dans l'ou‐ tillage du véhicule. Outillage de bord
■ Positionner la roue sur le plancher du coffre près d'une des parois la‐ térales du coffre.
■ Placer l'extrémité libre de la sangle
à travers l'anneau d'arrimage avant du côté correspondant.
210 Soins du véhicule
■ Placer le crochet de la sangle à tra‐ vers la boucle et la tirer jusqu'à ce que la sangle soit fixée fermement
à l'anneau d'arrimage.
■ Faire passer la sangle entre les ray‐ ons de la roue, comme illustré.
■ Introduire le crochet dans l'anneau d'arrimage à l'arrière.
■ Serrer la sangle et la bloquer à l'aide de l'attache.
Rangement d'une roue remplacée dans le coffre à l'aide d'une barre d'extension
Utiliser la barre d'extension présente dans l'outillage du véhicule. Outillage
■ Tourner l'écrou papillon dans le sens antihoraire et enlever la roue de secours temporaire.
■ Prendre la barre d'extension de l'outillage du véhicule et la visser sur l'axe.
■ Ranger la roue endommagée et la fixer en tournant l'écrou papillon dans le sens horaire.
Le couvercle de plancher peut être placé sur la roue débordante.
Enlever la barre d'extension avant de placer la roue de secours dans la ni‐ che après le remplacement ou la ré‐ paration de la roue défectueuse.
9 Attention
Si un cric, une roue ou un autre
équipement est rangé dans le cof‐ fre, mais sans être correctement attaché, il peut provoquer de gra‐ ves blessures. En cas d'arrêt brus‐ que ou de collision, les éléments non attachés pourraient heurter quelqu'un.
Toujours ranger le cric et les outils dans leur compartiment de range‐ ment respectif et les attacher.
Toujours placer la roue endomma‐ gée dans le coffre, attachée par une sangle ou dans la niche de roue de secours, fixée par l'écrou papillon.
Roue de dépannage temporaire
L'utilisation de la roue de dépannage temporaire peut affecter la tenue de route. Faire remplacer ou réparer le pneu défectueux dès que possible.
Ne monter qu'une seule roue de dé‐ pannage temporaire. Ne pas rouler à plus de 80 km/h. Rouler lentement dans les virages. Ne pas utiliser pen‐ dant une période prolongée.
Si votre véhicule a une crevaison à l'arrière lors du remorquage d'un au‐ tre véhicule, monter la roue de dé‐ pannage temporaire à l'avant et la roue pleine à l'arrière.
Pneus à sens de roulement imposé
Monter les pneus à sens de roule‐ ment imposé de sorte qu'ils roulent dans le sens de la marche. Le sens de rotation est reconnaissable au symbole (par exemple une flèche) placé sur le flanc du pneu.
En cas de roues montées dans le sens contraire de la marche, respec‐ ter ce qui suit :
■ La tenue de route peut être altérée.
Faire remplacer ou réparer le pneu défectueux dès que possible.
■ Par temps de pluie et neige, con‐ duire extrêmement prudemment.
Soins du véhicule 211
Démarrage par câbles auxiliaires
Ne jamais démarrer à l'aide d'un char‐ geur rapide.
Lorsque la batterie est déchargée, démarrer le moteur à l'aide de câbles auxiliaires de démarrage et de la bat‐ terie d'un autre véhicule.
9 Attention
Le démarrage avec des câbles au‐ xiliaires de démarrage doit être ef‐ fectué avec la plus grande pru‐ dence. Tout non-respect des ins‐ tructions suivantes peut entraîner des accidents ou des dégâts par explosion des batteries, ainsi que des dommages aux circuits élec‐ triques des deux véhicules.
9 Attention
Éviter les contacts avec les yeux, la peau, les tissus et les surfaces peintes. Le liquide de batterie
212 Soins du véhicule
contient de l'acide sulfurique qui peut provoquer des blessures et des dégâts en cas de contact di‐ rect.
■ Pas de flamme nue ni d'étincelles à proximité de la batterie.
■ Une batterie déchargée peut déjà geler à une température de 0°C.
Dégeler la batterie gelée avant de raccorder les câbles de démarrage.
■ Pour travailler à proximité de la bat‐ terie, porter des lunettes et des vê‐ tements de protection.
■ Utiliser une batterie de démarrage de même tension (12 volts). Sa ca‐ pacité (Ah) ne peut pas être trop in‐ férieure à celle de la batterie dé‐ chargée.
■ Utiliser des câbles auxiliaires de démarrage avec pinces-crocodiles isolées et présentant une section d'au moins 16 mm
2
et de 25 mm
2 pour les moteurs diesel.
■ Ne pas débrancher la batterie dé‐ chargée du réseau de bord.
■ Arrêter les appareils électriques non indispensables.
■ Pendant toute l'opération, ne pas se pencher sur la batterie.
■ Veiller à ce que les pinces-crocodi‐ les des câbles auxiliaires de dé‐ marrage ne se touchent pas.
■ Les véhicules ne doivent pas se toucher pendant le démarrage à l'aide des câbles auxiliaires.
■ Serrer le frein de stationnement, placer la boîte manuelle au point mort ou la boîte automatique en po‐ sition P.
Séquence de raccordement des câ‐ bles :
1. Raccorder le câble rouge à la borne positive de la batterie de démarrage.
2. Raccorder l'autre extrémité du câ‐ ble rouge à la borne positive de la batterie déchargée.
3. Raccorder le câble noir à la borne négative de la batterie de démar‐ rage.
4. Raccorder l'autre extrémité du câ‐ ble noir à un point de masse du véhicule tel que le bloc moteur ou un boulon de fixation du moteur.
Le raccorder aussi loin que pos‐ sible de la batterie déchargée, à au moins 60 cm en tout cas.
Placer les câbles de sorte qu'ils ne puissent pas être happés par des piè‐ ces en mouvement dans le comparti‐ ment moteur.
Démarrage du moteur :
1. Mettre en marche le moteur du véhicule procurant le courant.
Soins du véhicule 213
2. Au bout de 5 minutes, démarrer l'autre moteur. Les tentatives de démarrages ne doivent pas dé‐ passer 15 secondes avec un intervalle de 1 minute entre elles.
3. Faire tourner les deux moteurs pendant environ 3 minutes au ra‐ lenti avec les câbles branchés.
4. Allumer les consommateurs élec‐ triques (par exemple phares, lu‐ nette arrière chauffante) sur le véhicule prenant le courant.
5. Le retrait des câbles se fait exac‐ tement dans l'ordre inverse de l'installation.
Remorquage
Remorquage du véhicule
Détacher le capuchon en bas et l'en‐ lever par le bas.
L'œillet de remorquage se trouve
dans l'outillage du véhicule 3 198.
Visser l'œillet de remorquage au maximum et jusqu'à ce qu'il soit en position horizontale.
Fixer un câble de remorquage ou mieux une barre de remorquage à l'œillet de remorquage.
L'œillet de remorquage ne doit être utilisé que pour le remorquage et non pour récupérer le véhicule enlisé.
214 Soins du véhicule
Avertissement
Activer la sécurité enfants des deux portes arrière si les sièges arrière sont occupés. Sécurité en‐
Mettre le contact afin de pouvoir dé‐ bloquer le volant et actionner les feux stop, l'avertisseur sonore et l'essuieglace avant.
Boîte de vitesses au point mort
(neutre).
Avertissement
Démarrer lentement. Ne pas con‐ duire par à-coups. Des forces de traction trop importantes peuvent endommager les véhicules.
Quand le moteur est arrêté, le frei‐ nage et la direction nécessitent de plus grands efforts.
Mettre en marche le système de re‐ cyclage de l'air et fermer les fenêtres afin d'éviter toute pénétration des gaz d'échappement du véhicule tracteur.
Véhicules avec boîte automatique :
Le véhicule doit être remorqué dans le sens de la marche, mais sans dé‐ passer une vitesse de 80 km/h et une distance de 100 km. Sinon ou bien si la boîte de vitesses est défectueuse, l'essieu avant doit être soulevé du sol.
Prendre contact avec un atelier.
Après le remorquage, dévisser l'œil‐ let de remorquage.
Introduire le bas du capuchon et le fermer.
Remorquage d'un autre véhicule
Détacher le capuchon en bas et l'en‐ lever par le bas.
L'œillet de remorquage se trouve
dans l'outillage du véhicule 3 198.
Visser l'œillet de remorquage au maximum et jusqu'à ce qu'il soit en position horizontale.
L'anneau d'arrimage situé à l'arrière sous le véhicule ne doit en aucun cas
être utilisé comme œillet de remor‐ quage.
Fixer un câble de remorquage ou mieux une barre de remorquage à l'œillet de remorquage.
L'œillet de remorquage ne doit être utilisé que pour le remorquage et non pour récupérer un véhicule enlisé.
Avertissement
Démarrer lentement. Ne pas con‐ duire par à-coups. Des forces de traction trop importantes peuvent endommager les véhicules.
Après le remorquage, dévisser l'œil‐ let de remorquage.
Introduire le bas du capuchon et l'en‐ cliqueter.
Soins extérieurs et intérieurs
Entretien extérieur
Serrures
Les serrures sont lubrifiées en usine en utilisant une graisse pour barillets de haute qualité. N'utiliser des pro‐ duits dégivrants que si cela est abso‐ lument nécessaire car leur effet dé‐ graissant entrave le fonctionnement des barillets. Après avoir utilisé des produits dégivrants, faire regraisser les barillets par un atelier.
Lavage
La peinture du véhicule est soumise
à des agressions extérieures. Il con‐ vient dès lors de laver et de lustrer la voiture régulièrement. Préférer un programme avec application d'une couche de cire protectrice en cas d'utilisation d'une station de lavage automatique.
Soins du véhicule 215
Éliminer immédiatement les fientes, les insectes morts, les résines, le pol‐ len, etc. car ils contiennent des com‐ posants corrosifs qui peuvent endom‐ mager la peinture.
En cas de passage à la station de la‐ vage, suivre les instructions du fabri‐ cant. Les essuie-glaces avant et ar‐ rière doivent être arrêtés. Enlever l'antenne et les accessoires externes tels que galerie de toit, etc.
En cas de lavage à la main, rincer abondamment les parties intérieures des passages de roue.
Nettoyer à fond les rebords et replis intérieurs des portes, le capot ainsi que les parties de la carrosserie qu'ils recouvrent.
Avertissement
Toujours utiliser un produit de net‐ toyage dont le pH est compris en‐ tre 4 et 9.
Ne pas utiliser de produits de net‐ toyage sur des surfaces brûlantes.
216 Soins du véhicule
Faire graisser les charnières de tou‐ tes les portes par un atelier.
Ne pas nettoyer le compartiment mo‐ teur avec un jet de vapeur ou haute pression.
Rincer abondamment le véhicule et l'essuyer à la peau de chamois. Rin‐ cer la peau de chamois. Utiliser des peaux de chamois différentes pour les surfaces peintes et pour les sur‐ faces vitrées : des résidus de cire sur les vitres altèrent la vision.
Ne pas éliminer les taches de gou‐ dron avec des objets durs. Utiliser un spray éliminant le goudron sur les surfaces peintes.
Éclairage extérieur
Les lentilles des phares et des autres lampes sont en plastique. Ne pas uti‐ liser de produits abrasifs ou corrosifs ni de grattoirs et ne pas effectuer de nettoyage à sec.
Polissage et lustrage
Lustrer le véhicule régulièrement (au plus tard quand l'eau ne perle plus).
Sinon, la peinture va se dessécher.
Un polissage n'est rendu nécessaire que lorsque la peinture est souillée par des substances solides ou a pris un aspect mat et perdu son éclat.
Le produit autopolish aux silicones forme aussitôt un film protecteur, dis‐ pensant ainsi du lustrage.
Les parties de la carrosserie en plas‐ tique ne doivent pas être traités avec des produits de lustrage ou de polis‐ sage.
Vitres et balais d'essuie-glaces avant
Nettoyer à l'aide d'un chiffon doux non pelucheux ou d'une peau de cha‐ mois avec du produit de nettoyage pour vitres et du produit d'élimination des insectes.
Lors du nettoyage de la lunette ar‐ rière, ne pas endommager les fils chauffants se trouvant sur la face in‐ térieure.
Utiliser un grattoir à arêtes vives pour
éliminer le givre (la glace) de façon mécanique. Appuyer le grattoir fer‐ mement sur la vitre afin que la crasse ne puisse pas passer en dessous et rayer ainsi la vitre.
Nettoyer les balais d'essuie-glaces gras avec un chiffon doux et un pro‐ duit de nettoyage pour vitres.
Toit ouvrant
Ne jamais le nettoyer avec des sol‐ vants, des produits abrasifs, des car‐ burants, des produits agressifs (par exemple produits de nettoyage de peinture, solutions à l'acétone, etc.), des acides, des produits très alcalins ou des éponges abrasives. Ne pas appliquer des produits de lustrage ou de polissage sur la partie centrale du toit ouvrant.
Roues et pneus
Ne pas utiliser de nettoyeurs à haute pression.
Nettoyer des jantes avec un nettoyant pour jantes à pH neutre.
Les jantes sont peintes et peuvent
être nettoyées avec les mêmes pro‐ duits que la carrosserie.
Dégâts à la peinture
Corriger les petits dégâts de peinture avec un crayon de retouche avant que la rouille ne se forme. Les grands dégâts de peinture ou la rouille doi‐ vent être réparés par un atelier.
Soubassement
Le soubassement est partiellement revêtu de PVC ou d'une couche de cire de protection permanente dans les zones les plus critiques.
Vérifier le soubassement après son lavage et le faire cirer le cas échéant.
Les matériaux en bitume caoutchouc peuvent abîmer la couche de PVC.
Faire effectuer les travaux au soubas‐ sement par un atelier.
De préférence, laver le soubasse‐ ment au début et à la fin de l'hiver et faire vérifier la couche de cire de pro‐ tection.
Système de gaz liquéfié
9 Danger
Le gaz de pétrole liquéfié est plus lourd que l'air et peut stagner dans les points bas.
Être prudent en cas de travail sous le véhicule dans une fosse.
Pour les travaux de peinture quand une cabine de séchage à plus de 60
°C est utilisée, le réservoir de gaz de pétrole liquéfié doit être démonté.
N'apporter aucune modification au système de gaz liquéfié.
Dispositif d'attelage
Ne pas nettoyer la barre d'attelage avec un jet de vapeur ou haute pres‐ sion.
Système de transport arrière
Nettoyer le système de transport ar‐ rière avec un jet de vapeur ou haute pression au moins une fois par an.
Soins du véhicule 217
Faire fonctionner le système de trans‐ port arrière de temps en temps s'il n'est pas utilisé régulièrement, no‐ tamment en hiver.
Entretien intérieur
Intérieur et garnitures
Ne nettoyer l'habitacle, y compris le revêtement de tableau de bord et les revêtements qu'à l'aide d'un chiffon sec ou de produit de nettoyage inté‐ rieur.
Nettoyer les garnitures en cuir à l'eau propre et avec un chiffon doux. Pour les taches tenaces, utiliser un produit d'entretien pour cuir.
Nettoyer le tableau de bord unique‐ ment avec un chiffon doux humide.
Les garnitures en tissu se nettoient le mieux à l'aspirateur et à la brosse.
Pour éliminer les taches, utiliser un produit de nettoyage pour tissu.
Il se peut que les tissus ne soient pas grand teint. Cela peut provoquer des décolorations visibles, notamment
218 Soins du véhicule
sur les garnitures de couleur claire.
Éliminer les taches et les décolora‐ tions dès que possible.
Nettoyer les ceintures de sécurité à l'eau tiède ou avec un produit de net‐ toyage pour intérieur.
Avertissement
Attacher les fermetures Velcro des vêtements car elles peuvent abî‐ mer le garnissage du siège si elles restent ouvertes.
La même chose s'applique aux vê‐ tements avec des objets aux bords tranchants, tels que ferme‐ tures éclair, ceintures ou jeans cloutés.
Éléments en matière plastique et en caoutchouc
Les pièces en plastique et en caout‐ chouc peuvent être entretenues avec les mêmes produits que la carrosse‐ rie. Le cas échéant, utiliser un produit de nettoyage pour intérieur. Ne pas utiliser d'autres produits. Éviter no‐ tamment les solvants et l'essence. Ne pas utiliser de nettoyeurs à haute pression.
Service et maintenance
Informations générales .............. 219
Fluides, lubrifiants et pièces re‐
commandés ............................... 220
Informations générales
Informations sur l'entretien
Il est important pour la sécurité, la fia‐ bilité ainsi que pour le maintien de la valeur de votre véhicule que tous les travaux d'entretien soient effectués aux intervalles prévus.
Le dernier plan d'entretien détaillé pour votre véhicule est disponible au‐ près de votre atelier.
Intervalles d'entretien pour l'Europe
L'entretien de votre véhicule est re‐ quis tous les 30 000 km ou tous les ans, selon l'échéance surve‐ nant en premier, sauf indication con‐ traire dans l'affichage d'entretien.
Les intervalles d'entretien pour l'Eu‐ rope sont valides pour les pays sui‐ vants :
Allemagne, Andorre, Autriche,
Belgique, Bosnie-Herzégovine, Bul‐ garie, Chypre, Croatie, Danemark,
Espagne, Estonie, Finlande, France,
Service et maintenance 219
Grèce, Groenland, Hongrie, Irlande,
Islande, Italie, Lettonie, Lituanie,
Luxembourg, Macédoine, Malte,
Monténégro, Norvège, Pays-Bas, Po‐ logne, Portugal, République tchèque,
Roumanie, Royaume-Uni, Slovaquie,
Slovénie, Suède, Suisse.
Intervalles d'entretien pour l'international
L'entretien de votre véhicule est re‐ quis tous les 15 000 km ou tous les ans, selon l'échéance surve‐ nant en premier, sauf indication con‐ traire dans l'affichage d'entretien.
Les intervalles d'entretien pour l'inter‐ national sont valides pour les pays qui ne sont pas mentionnés dans les in‐ tervalles d'entretien pour l'Europe.
220 Service et maintenance
Confirmations
La confirmation des entretiens effec‐ tués est indiquée dans le carnet d'en‐ tretien et de garantie. La date et le ki‐ lométrage sont ajoutés ainsi que la signature et le cachet de l'atelier ayant effectué l'entretien.
S'assurer que le carnet d'entretien et de garantie est correctement rempli car la preuve d'un entretien suivi est essentielle en cas d'appel à la garan‐ tie ou de demande de geste commer‐ cial et cela constituera aussi un argu‐ ment positif lors de la revente éven‐ tuelle du véhicule.
Intervalle d'entretien avec la durée de vie restante de l'huile moteur
La périodicité des travaux d'entretien est calculée sur la base de différents paramètres dépendant de l'usage du véhicule.
L'affichage d'entretien vous indique quand changer d'huile moteur.
Fluides, lubrifiants et pièces recommandés
Fluides et lubrifiants recommandés
Utiliser uniquement les produits con‐ formes aux spécifications recomman‐ dées. L'utilisation de produits non conformes à ces spécifications peut conduire à des dommages n'étant pas couverts par la garantie.
9 Attention
Les produits nécessaires au fonc‐ tionnement du véhicule sont dan‐ gereux et peuvent être nocifs. Ma‐ nipuler avec prudence. Respecter les consignes figurant sur les réci‐ pients.
Huile moteur
L'huile moteur est identifiée par sa qualité et par sa viscosité. Lors du choix de l'huile moteur à utiliser, la qualité est plus importante que la vis‐ cosité. La qualité de l'huile garantit par exemple la propreté du moteur, la protection contre l'usure et le contrôle du vieillissement de l'huile, tandis que le degré de viscosité indique la fluidité de l'huile sur une plage de tempéra‐ ture donnée.
Dexos est la toute dernière qualité d'huile moteur qui assure une protec‐ tion optimale aux moteurs à essence et diesel. S'il n'est pas possible de s'en procurer, les huiles moteur d'au‐ tres qualités mentionnées doivent
être utilisées. Les recommandations pour les moteurs à essence sont éga‐ lement valables pour les moteurs fonctionnant au gaz naturel comprimé
(GNC), au gaz de pétrole liquéfié
(GPL) et à l'éthanol (E85).
Sélectionner l'huile moteur adéquate en fonction de sa qualité et de la tem‐
pérature ambiante minimale 3 224.
Appoint d'huile moteur
Les huiles moteur de différentes mar‐ ques et différents producteurs peu‐ vent être mélangées pour autant que vous respectiez les critères d'huile moteur spécifiés qualité et viscosité.
L'utilisation d'huile moteur d'une qua‐ lité de seulement ACEA A1/B1 ou seulement A5/B5 est interdite car cela peut provoquer des dégâts à long terme du moteur dans certaines conditions de fonctionnement.
Sélectionner l'huile moteur adéquate en fonction de sa qualité et de la tem‐
pérature ambiante minimale 3 224.
Additifs supplémentaires d'huile moteur
L'utilisation d'additifs supplémentai‐ res d'huile moteur peut entraîner des dégâts et rendre la garantie caduque.
Classes de viscosité d'huile moteur
La classe de viscosité SAE définit la capacité d'écoulement d'une huile.
L'huile multigrade est représentée par deux chiffres, par ex.
SAE 5W-30. Le premier chiffre, suivi d'un W, indique la viscosité à basse température et le second chiffre, la viscosité à haute température.
Sélectionner la classe de viscosité adéquate en fonction de la tempéra‐
Toutes les classes de viscosité re‐ commandées sont adaptées pour une utilisation à des températures ambiantes élevées.
Liquide de refroidissement et antigel
Utiliser uniquement de l'antigel pour liquide de refroidissement sans silica‐ tes et à longue durée de vie (LLC).
Le système est rempli en usine d'un liquide de refroidissement assurant une excellente protection contre la corrosion et contre le gel jusqu'à
-28 °C environ. Cette concentration doit être conservée tout au long de l'année. L'utilisation d'additifs supplé‐ mentaires pour liquide de refroidisse‐ ment dont le but est de procurer une protection supplémentaire contre la corrosion ou d'assurer l'étanchéité en cas de petites fuites peut provoquer des problèmes de fonctionnement.
Nous déclinons toute responsabilité quant aux conséquences liées à l'uti‐ lisation d'additifs supplémentaires pour liquide de refroidissement.
Service et maintenance 221
Liquide de frein/ d'embrayage
Utiliser uniquement du liquide de frein haute performance homologué pour ce véhicule. Prendre contact avec un atelier.
Au fil du temps, le liquide de frein ab‐ sorbe l'humidité, ce qui réduit l'effica‐ cité du freinage. Le liquide de frein doit donc être remplacé à l'intervalle spécifié.
Le liquide de frein doit être stocké dans un récipient scellé pour éviter qu'il n'absorbe l'humidité.
S'assurer que le liquide de frein n'est pas contaminé.
222 Caractéristiques techniques
Caractéristiques techniques
Identification du véhicule ........... 222
Données du véhicule ................. 224
Identification du véhicule
Numéro d'identification du véhicule
Le numéro d'identification du véhicule est frappé sur la plaquette d'identifi‐ cation et sur le plancher, sous le re‐ couvrement, à l'abri d'un cache.
Le numéro d'identification du véhicule peut être estampé sur le tableau de bord et il est alors visible à travers le pare-brise.
Plaquette d'identification
La plaque signalétique se trouve sur l'encadrement de la porte arrière droite.
Données de la plaquette signaléti‐ que :
1 = Constructeur
2 = Numéro d'homologation
3 = Numéro d'identification du véhicule
4 = Poids nominal brut du véhicule
[en kg]
5 = Poids total roulant autorisé [en kg]
6 = Charge maximale autorisée sur l'essieu avant [en kg]
7 = Charge maximale autorisée sur l'essieu arrière [en kg]
8 = Données spécifiques au véhicule ou au pays
Caractéristiques techniques 223
La charge sur essieu avant et la charge sur essieu arrière ne doivent pas dépasser ensemble le poids total autorisé en charge. Si, par exemple, la charge sur l'essieu avant est maxi‐ male, la charge sur l'essieu arrière doit être telle que le poids total auto‐ risé en charge n'est pas dépassé.
Les caractéristiques techniques ont
été établies selon les normes de la
Communauté Européenne. Tous droits de modification réservés. Les indications figurant sur les papiers du véhicule ont toujours priorité sur cel‐ les du présent manuel.
224 Caractéristiques techniques
Données du véhicule
Liquides et lubrifiants recommandés
Plan d'entretien européen
Qualité de l'huile moteur recommandée
Tous pays européens
(sauf Bélarus, Moldavie, Russie, Serbie, Turquie)
Qualité de l'huile moteur dexos 1 dexos 2
Moteurs à essence
(GNC, GPL, E85 inclus)
–
✔
Moteurs diesel
–
✔
Israël uniquement
Moteurs à essence
(GNC, GPL, E85 inclus)
✔
Moteurs diesel
–
– ✔
Si l'huile moteur dexos n'est pas disponible, un maximum de 1 litre d'huile de type ACEA C3 peut être utilisé pour faire l'appoint (une seule fois entre chaque vidange d'huile).
Classes de viscosité d'huile moteur
Température ambiante jusqu'à -25 °C en dessous de -25 °C
Tous pays européens et Israël
(sauf Bélarus, Moldavie, Russie, Serbie, Turquie)
Moteurs à essence et diesel
SAE 5W-30 ou SAE 5W-40
SAE 0W-30 ou SAE 0W-40
Caractéristiques techniques 225
Plan d'entretien international
Qualité de l'huile moteur recommandée
Qualité de l'huile moteur
Tous pays hors Europe sauf Israël
Moteurs à essence
(GNC, GPL, E85 inclus)
Moteurs diesel
Bélarus, Moldavie, Russie, Serbie, Turquie uniquement
Moteurs à essence
(GNC, GPL, E85 inclus)
Moteurs diesel dexos 1 dexos 2
✔
–
–
✔
–
✔
–
✔
Les qualités alternatives ci-dessous peuvent être utilisées si l'huile moteur dexos n'est pas disponible :
Tous pays hors Europe sauf Israël Bélarus, Moldavie, Russie, Serbie, Turquie uniquement
Qualité de l'huile moteur
Moteurs à essence
(GNC, GPL, E85 inclus)
Moteurs diesel Moteurs à essence
(GNC, GPL, E85 inclus)
Moteurs diesel
GM-LL-A-025
GM-LL-B-025
✔
–
–
✔
✔
–
–
✔
226 Caractéristiques techniques
Qualité de l'huile moteur
ACEA A3/B3
ACEA A3/B4
ACEA C3
API SM
Conservation de ressource API SN
Tous pays hors Europe sauf Israël
Moteurs à essence
(GNC, GPL, E85 inclus)
Moteurs diesel
✔
✔
✔
✔
✔
–
✔
✔
–
–
Classes de viscosité d'huile moteur
Température ambiante jusqu'à -25 °C en dessous de -25 °C jusqu'à -20 °C
Bélarus, Moldavie, Russie, Serbie, Turquie
Tous pays hors Europe (sauf Israël),
Bélarus, Moldavie, Russie, Serbie, Turquie inclus
Moteurs à essence et diesel
SAE 5W-30 ou SAE 5W-40
SAE 0W-30 ou SAE 0W-40
SAE 10W-30 1) ou SAE 10W-40 1) uniquement
Moteurs à essence
(GNC, GPL, E85 inclus)
✔
✔
✔
✔
✔
Moteurs diesel
–
✔
✔
–
–
1)
Autorisée, mais l'utilisation d'une huile de viscosité SAE 5W-30 ou SAE 5W-40 certifiée dexos est recommandée.
Caractéristiques techniques 227
Données du moteur
Désignation de vente
Appellation du moteur
Nombre de cylindres
Cylindrée [cm 3 ]
Puissance du moteur [kW]
à un régime de
Couple [Nm]
à un régime de
Type de carburant
Indice d'octane RON recommandé autorisé autorisé
Consommation d'huile [l/1000 km]
95
98
91
0,6
1.4
1.4
A14XER A14NEL
4
1398
4
1364
1.4
B14NEL
4
1364
1.4
B14NET
4
1364
1.4
A14NET
4
1364
1.3
A13DTC
4
1248
74
6000
88
4800-6000
88 103 103 55
4200-6000 4900-6000 4900-6000 4000
130
175/200 2)
200 200
200/220 3)
180
4000 1750-4800 1850-4200 1850-4900 1850-4900 1750-2500
Essence Essence/GPL Essence Essence Essence Gazole (diesel)
95
98
91
0,6
95
98
91
0,6
95
98
91
0,6
95
98
91
0,6 0,6
2)
3)
En fonction de l'équipement.
Avec fonction Overboost.
228 Caractéristiques techniques
Désignation de vente
Appellation du moteur
Nombre de cylindres
Cylindrée [cm
3
]
1.3
A13DTE
4
1248
1.7
A17DT
4
1686
1.7
A17DTC
4
1686
Puissance du moteur [kW]
à un régime de
Couple [Nm]
à un régime de
70
4000
180
1750-3500
74
4000
260
1700-2550
81
4000
280
1750-2500
Type de carburant Gazole (diesel) Gazole (diesel) Gazole (diesel)
Consommation d'huile [l/1000 km] 0,6 0,6 0,6
1.7
A17DTI
4
1686
81
3600
280
2300
Gazole (diesel)
0,6
1.7
A17DTS
4
1686
96
4000
300
2000-2500
Gazole (diesel)
0,6
Performances
Moteur
Vitesse maximale
4)
[km/h]
Boîte manuelle
Boîte automatique
Moteur
Vitesse maximale
7)
[km/h]
Boîte manuelle
Boîte automatique
Caractéristiques techniques 229
A14XER A14NEL B14NEL A14NET B14NET A13DTC
177
–
A13DTE
188 5)
–
168
–
A17DT
–
172
–
185
182
–
196
–
A17DTC A17DTS
196
–
–
6)
160
–
A17DTI
–
178
5)
6)
7)
4)
La vitesse maximale indiquée peut être atteinte avec le poids à vide (sans conducteur) plus une charge utile de
200 kg. Des équipements en option peuvent réduire la vitesse maximale indiquée.
Véhicules au GPL : 187 km/h
La valeur n'était pas disponible au moment de la mise sous presse.
La vitesse maximale indiquée peut être atteinte avec le poids à vide (sans conducteur) plus une charge utile de
200 kg. Des équipements en option peuvent réduire la vitesse maximale indiquée.
230 Caractéristiques techniques
Poids du véhicule
Poids à vide, modèle de base sans équipement optionnel
Moteur Boîte manuelle sans/avec climatisation
[kg]
A14XER
A14NEL
B14NEL
A14NET
B14NET
A13DTC
A13DTE
A17DT
A17DTC
A17DTS
A17DTI
1361/1376
1393
8)
/1408
8)
–
1393/1408
–
1393/1408
1393/1408
–
1503/1518
1503/1518
–
Boîte automatique
–
–
1471/1486
–
1471/1486
–
–
1503/1518
–
–
1503/1518
8)
Avec un moteur GPL, le poids est augmenté de 78 kg.
Caractéristiques techniques
Poids à vide, modèle de base avec tous les équipements optionnels
Moteur Boîte manuelle sans/avec climatisation
[kg]
A14XER
A14NEL
B14NEL
A14NET
B14NET
A13DTC
A13DTE
A17DT
A17DTC
A17DTS
A17DTI
–/1571
–/1613
–
–/1613
–
–/1613
–/1471
–
–/1664 9)
–/1664 9)
–
Boîte automatique
–
–
–/1664
–
–/1664
–
–
–
–
–/1733
–/1733
231
9)
Avec un système stop/start (arrêt-démarrage), le poids est augmenté de 37 kg.
232 Caractéristiques techniques
Dimensions du véhicule
Longueur [mm]
Largeur sans rétroviseurs [mm]
Largeur, les deux rétroviseurs compris [mm]
Hauteur (sans antenne) [mm]
Longueur du coffre au niveau du plancher [mm]
Longueur du coffre avec les sièges arrière rabattus [mm]
Largeur du coffre [mm]
Hauteur du coffre [mm]
Hauteur de la baie du coffre
Empattement [mm]
Diamètre de braquage [m]
4288
1812
1994
1615
815
1642
1038
803
791
2644
11,1
Caractéristiques techniques
Capacités
Huile moteur
Moteur filtre compris [l] entre MIN et MAX [l]
A14XER
4,0
1,0
Moteur filtre compris [l] entre MIN et MAX [l]
Réservoir de carburant
Essence/diesel, contenance nominale [l]
GPL, contenance nominale [l]
A13DTE
3,5
1,0
A14NEL
4,0
1,0
A17DT
5,4
1,0
B14NEL
4,0
1,0
A17DTC
5,4
1,0
A14NET
4,0
1,0
B14NET
4,0
1,0
A17DTS
5,4
1,0
54
48 10)
A13DTC
3,5
1,0
A17DTI
5,4
1,0
233
10)
Remplissable jusqu'à 80 % de sa capacité.
234 Caractéristiques techniques
Pressions des pneus
Moteur Pneus
Confort avec
3 personnes max.
avant arrière
[kPa/bar]
([psi])
[kPa/bar]
([psi])
ECO pour une charge de 3 personnes avant
[kPa/bar]
([psi]) arrière
[kPa/bar]
([psi])
À pleine charge avant
[kPa/bar]
([psi]) arrière
[kPa/bar]
([psi])
230/2,3 (33) 210/2,1 (30) 280/2,8 (41) 260/2,6 (38) 250/2,5 (36) 320/3,2 (46) A14XER 195/65 R15,
205/55 R16,
225/45 R17
225/40 R18 11)
A14NEL 195/65 R15,
205/55 R16,
225/45 R17
225/40 R18 11)
B14NEL 195/65 R15,
205/55 R16,
225/45 R17
230/2,3 (33) 210/2,1 (30) – – 250/2,5 (36) 320/3,2 (46)
230/2,3 (33) 210/2,1 (30) 280/2,8 (41) 260/2,6 (38) 250/2,5 (36) 320/3,2 (46)
250/2,5 (36) 230/2,3 (33) – – 270/2,7 (39) 320/3,2 (46)
230/2,3 (33) 210/2,1 (30) 280/2,8 (41) 260/2,6 (38) 250/2,5 (36) 320/3,2 (46)
11)
Avec angle de braquage réduit.
Moteur Pneus
A14NET,
B14NET
225/40 R18 11)
205/55 R16,
225/45 R17
225/40 R18 11)
A13DTC 195/65 R15,
205/55 R16,
225/45 R17
225/40 R18 11)
A13DTE 195/65 R15,
205/55 R16,
225/45 R17
225/40 R18 11)
11)
Avec angle de braquage réduit.
Caractéristiques techniques 235
Confort avec
3 personnes max.
avant arrière
[kPa/bar]
([psi])
[kPa/bar]
([psi])
ECO pour une charge de 3 personnes avant arrière
[kPa/bar]
([psi])
[kPa/bar]
([psi])
À pleine charge avant
[kPa/bar]
([psi]) arrière
[kPa/bar]
([psi])
230/2,3 (33) 210/2,1 (30) – – 250/2,5 (36) 320/3,2 (46)
230/2,3 (33) 210/2,1 (30) 280/2,8 (41) 260/2,6 (38) 250/2,5 (36) 320/3,2 (46)
250/2,5 (36) 230/2,3 (33) – – 270/2,7 (39) 320/3,2 (46)
230/2,3 (33) 210/2,1 (30) 280/2,8 (41) 260/2,6 (38) 250/2,5 (36) 320/3,2 (46)
230/2,3 (33) 210/2,1 (30) – – 250/2,5 (36) 320/3,2 (46)
230/2,3 (33) 210/2,1 (30) 280/2,8 (41) 260/2,6 (38) 250/2,5 (36) 320/3,2 (46)
230/2,3 (33) 210/2,1 (30) – – 250/2,5 (36) 320/3,2 (46)
236 Caractéristiques techniques
Moteur Pneus
Confort avec
3 personnes max.
avant arrière
[kPa/bar]
([psi])
[kPa/bar]
([psi])
ECO pour une charge de 3 personnes avant
[kPa/bar]
([psi]) arrière
[kPa/bar]
([psi])
À pleine charge avant
[kPa/bar]
([psi]) arrière
[kPa/bar]
([psi])
250/2,5 (36) 230/2,3 (33) 300/3,0 (43) 280/2,8 (41) 270/2,7 (39) 320/3,2 (46) A17DT,
A17DTC,
A17DTS,
A17DTI
195/65 R15 12)13) ,
205/55 R16,
225/45 R17
225/40 R18
11)
Tous Roue de dépannage temporaire
270/2,7 (39) 250/2,5 (36) –
420/4,2 (61) 420/4,2 (61) –
–
–
280/2,8 (41) 320/3,2 (46)
420/4,2 (61) 420/4,2 (61)
12)
13)
11)
Uniquement autorisé en combinaison avec le kit de réduction de poids.
Uniquement autorisé avec les moteurs A17DT, A17DTC et A17DTI.
Avec angle de braquage réduit.
Informations au client
Enregistrement des données du
véhicule et vie privée ................. 237
Enregistrement des données du véhicule et vie privée
Enregistrements des données d'événements
Modules de stockage de données dans le véhicule
Le véhicule est doté d'un grand nom‐ bre de composants électroniques contenant des modules de stockage de données qui mémorisent de ma‐ nière temporaire ou permanente des donnes techniques concernant l'état du véhicule, les évènements et les er‐ reurs. En général, ces informations techniques permettent de documen‐ ter l'état des pièces, modules, systè‐ mes ou l'environnement :
■ Conditions de fonctionnement de composants de système (par ex. ni‐ veaux de remplissage)
Informations au client 237
■ Messages d'état du véhicule et de ses composants uniques (par ex.
nombre de tours de roue/vitesse de rotation, ralentissement, accéléra‐ tion latérale)
■ Dysfonctionnement et défauts dans des composants de système impor‐ tant
■ La réaction du véhicule dans des conditions particulières de conduite
(par ex. déploiement d'un airbag, l'activation du système de régula‐ tion de stabilité)
■ Conditions environnementales (par ex. température)
Ces données sont uniquement des données techniques et faciliteront l'identification et la correction des er‐ reurs ainsi que l'optimisation des fonctions du véhicule.
Les profils de déplacement indiquant les itinéraires parcourus ne peuvent pas être créés avec ces données.
Si des services sont utilisés (par ex.
travaux de réparation, procédures de services, cas de garantie, assurance qualité), les employés du réseau
238 Informations au client
d'entretien (y compris le fabricant) peuvent, en utilisant des appareils de diagnostic spéciaux lire, ces informa‐ tions techniques à partir de modules de stockage de données d'évène‐ ment et d'erreur. Des informations supplémentaires peuvent vous être fournies dans ces ateliers, le cas
échéant. Une fois qu'une erreur a été corrigée, les données sont effacées du module de stockage de données ou elles sont continuellement écra‐ sées.
Il se peut que, pendant le fonctionne‐ ment normal du véhicule, certaines situations sont rencontrées où ces données techniques se rapportant à d'autres informations (rapport d'acci‐ dent, dommages sur le véhicule,
énoncés de témoin, etc.) peuvent être associées à une personne spécifique
- éventuellement avec l'aide d'un ex‐ pert.
Des fonctions supplémentaires, avec le consentement du client (par ex. lo‐ cation du véhicule en cas d'urgence) permettent la transmission de don‐ nées particulières du véhicule.
Identification de fréquence radio (RFID)
La technologie RFID est utilisée dans certains véhicules pour des fonctions telles que la détection de dégonflage des pneus et la sécurité du système d'allumage. ainsi que dans les con‐ nexions de dispositifs pratiques tels que les télécommandes radio de ver‐ rouillage/déverrouillage de portes et de démarrage à distance et les ouvreporte de garage. La technologie RFID des véhicules Opel n'utilise ni n'enre‐ gistre de données personnelles et n'est pas reliée à d'autres systèmes
Opel contenant des données person‐ nelles.
Informations au client 239
240
Index alphabétique
A
Accessoires et modifications du
véhicule .................................. 172
Accoudoir................................ 41, 45
Accouplement de remorque....... 167
Affichage d'informations graphique, affichage
d'informations couleurs .......... 105
Affichage de la transmission ..... 145
Affichage de service .................... 92
Affichages d'informations........... 103
Aide au démarrage en côte ....... 152
Aide au stationnement ............... 155
Aide au stationnement à
ultrasons.................................. 155
Aide au stationnement par
ultrasons ................................... 99
Airbags et rétracteurs de
ceinture .................................... 96
Alarme antivol .............................. 28
Alerte.......................................... 111
Allume-cigares ............................. 89
Anneaux d'arrimage .................... 78
Antiblocage de sécurité ............. 150
Antiblocage de sécurité (ABS) .... 99
Antibrouillard .............................. 102
Antigel......................................... 175
Appel de phares ........................ 120
Appuis-tête .................................. 36
Appuis-tête actifs ......................... 37
Assistance au freinage .............. 151
Avertisseur sonore ................. 13, 84
B
Barre d'attelage.......................... 168
Batterie ...................................... 177
Batterie, démarrage par câbles
auxiliaires................................ 211
Blocage de démarrage .............. 101
Blocage du démarrage ................ 29
Boîte à fusibles........................... 193
Boîte à fusibles du coffre ........... 196
Boîte à fusibles du
compartiment moteur ............. 193
Boîte à fusibles du tableau de
bord ........................................ 195
Boîte à gants ............................... 62
Boîte de vitesses ......................... 16
Boîte de vitesses automatique . . 145
Boîte de vitesses manuelle ....... 149
Bouches d'aération..................... 136
Bouches d'aération fixes ........... 136
Bouches d'aération réglables .... 136
Bouton de sélection de carburant 91
C
Cache-bagages ........................... 76
Caméra arrière .......................... 157
Capacités ................................... 233
Capot ......................................... 174
Caractéristiques de conduite et
conseils pour le remorquage .. 167
Caractéristiques du véhicule...... 224
Caractéristiques spécifiques du
véhicule ...................................... 3
Caractéristiques techniques....... 227
Carburant.................................... 159
Carburant pour moteurs à
essence .................................. 159
Carburant pour moteurs diesel .. 159
Carburant pour utilisation au gaz
liquéfié..................................... 160
Car Pass ...................................... 20
Catalyseur ................................. 145
Ceinture de sécurité ...................... 8
Ceinture de sécurité à trois
points ........................................ 48
Ceintures...................................... 46
Ceintures de sécurité ................... 46
Cendriers ..................................... 89
Centre d'informations du
conducteur.............................. 103
Chaînes à neige ........................ 202
Changement d'une roue ............ 205
Changement de taille de pneus
et de jantes ............................ 201
Chauffage .................................... 42
Chauffage auxiliaire ................... 135
Chauffage de siège...................... 42
Chauffage du volant..................... 84
Chauffage et ventilation ............. 129
Clé, réglages mémorisés.............. 22
Clés ............................................. 20
Clés, serrures............................... 20
Clignotant .................................... 96
Clignotant avant......................... 181
Clignotants.................................... 90
Clignotants de changement de
direction et de file ................... 123
Clignotants latéraux ................... 188
Climatisation ........................ 15, 130
Climatisation électronique ......... 131
Code........................................... 108
Coffre ..................................... 27, 75
Combiné d'instruments ................ 90
Commande automatique des
feux ........................................ 120
Commande d'éclairage du
tableau de bord ...................... 125
Commandes au volant.................. 83
Commutateur d'éclairage .......... 119
Compte-tours ............................... 91
Compteur de vitesse .................... 90
Compteur kilométrique ................ 90
Compteur kilométrique journalier . 90
Consommation de carburant -
Émissions de CO
2
241
Contrôle du véhicule .................. 138
Contrôles du véhicule................. 173
Coupure d'alimentation en
décélération ........................... 141
Coupure de courant ................... 148
Crevaison................................... 205
Cric de véhicule.......................... 198
D
Danger, attention et
avertissement ............................. 4
Défaillance ................................. 147
Défaillance du frein de
stationnement électrique .......... 98
Démarrage du moteur ............... 140
Démarrage et utilisation.............. 139
Démarrage par câbles
auxiliaires ............................... 211
Désactivation d'airbag ........... 53, 97
Désignations des pneus ............ 199
Détection de tunnel.................... 120
Déverrouillage du véhicule ............ 6
Dimensions du véhicule ............ 232
Direction à effort variable.............. 99
Dispositif antivol ........................... 28
Dispositif d'attelage ................... 168
Données du moteur ................... 227
242
E
Éclairage d'accueil...................... 127
Éclairage de la console
centrale .................................. 127
Éclairage de plaque
d'immatriculation .................... 189
Éclairage directionnel adaptatif
................................ 102, 122, 183
Éclairage du tableau de bord .... 191
Éclairage en virage..................... 122
Éclairage extérieur ...... 12, 101, 119
Éclairage intérieur.............. 125, 190
Éclairage pour entrer dans le
véhicule .................................. 127
Éclairage pour quitter le
véhicule .................................. 127
Electronic Stability Control.......... 153
Electronic Stability Control
désactivé .................................. 99
Electronic Stability Control et
système antipatinage ............... 99
Éléments de commande............... 83
Emplacements de montage d'un système de sécurité pour
enfant ....................................... 57
Emploi d'une remorque ............. 167
En cas de panne........................ 213
Enjoliveurs ................................. 201
Enregistrement des données du
véhicule et vie privée.............. 237
Enregistrements des données
d'événements.......................... 237
Entretien..................................... 219
Entretien extérieur ..................... 215
Entretien intérieur ...................... 217
Équipement électrique................ 191
Espaces de rangement................ 62
Essuie-glace / lave-glace avant ... 85
Essuie-glace / lave-glace de
lunette arrière ........................... 87
Essuie-glaces et lave-glaces ....... 14
Exécution du travail ................... 173
F
Faire le plein .............................. 162
Feu antibrouillard arrière ........... 102
Feux antibrouillard ..................... 186
Feux antibrouillard arrière .......... 124
Feux arrière ............................... 186
Feux de détresse.................. 90, 123
Feux de jour................................ 120
Feux de position......................... 119
Feux de recul ............................. 125
Feux de route .................... 102, 120
Feux de stationnement .............. 124
Feux stop adaptatifs................... 150
Filet de sécurité ........................... 78
Filtre à particules........................ 144
Filtre à particules (pour diesel)..
........................................ 100, 144
Filtre à pollens ........................... 137
Fluides et lubrifiants
recommandés ........................ 220
Fonctionnement normal de la
climatisation ........................... 137
Fonctions spéciales d'éclairage.. 127
Forme convexe ............................ 30
Frein à main........................ 149, 150
Frein de stationnement .............. 150
Frein de stationnement
électrique .................................. 98
Freins ................................. 149, 177
Fusibles ..................................... 191
G
Galerie de toit .............................. 81
Garnitures................................... 217
Gaz d'échappement................... 144
H
Hayon........................................... 27
Horloge......................................... 88
Huile........................................... 174
Huile moteur .............. 174, 220, 224
I
Identification de fréquence radio
(RFID)..................................... 238
Informations générales .............. 167
Informations sur l'entretien ........ 219
Informations sur le chargement ... 81
Introduction .................................... 3
J
Jantes et pneus ......................... 199
Jauge à carburant ....................... 91
Jauge de température de liquide
de refroidissement..................... 92
Jauge de température de liquide
de refroidissement du moteur . . 92
Jauges et cadrans........................ 90
K
Kit de réparation des pneus ...... 202
L
Lampes de lecture ..................... 126
Lampes de pare-soleil ............... 126
Lentilles de feu embuées........... 125
Lève-vitres électriques ................. 32
Lève-vitres manuels .................... 32
Levier sélecteur ......................... 146
Liquide de frein .......................... 177
Liquide de frein/ d'embrayage.... 220
Liquide de lave-glace ................ 176
Liquide de refroidissement......... 175
Liquide de refroidissement du
moteur .................................... 175
Liquide de refroidissement et
antigel...................................... 220
Liquides et lubrifiants
recommandés......................... 224
Lunette arrière chauffante ........... 34
M
Messages du véhicule ............... 108
Mode manuel ............................. 147
N
Niveau bas de carburant ........... 101
Numéro d'identification du
véhicule .................................. 222
O
Ordinateur de bord .................... 112
Outillage .................................... 198
Outillage de bord........................ 198
P
Pare-brise..................................... 31
Pare-soleil .................................... 34
Passage au rapport supérieur...... 99
Performances ............................ 229
Personnalisation......................... 114
Personnalisation du véhicule ..... 114
243
Phares................................ 119, 120
Phares antibrouillard.................. 124
Phares halogènes ..................... 181
Phares pour conduite à
l'étranger ................................ 121
Planche de bord........................... 10
Plaquette d'identification ............ 223
Pneus d'hiver ............................. 199
Poids du véhicule ...................... 230
Porte-gobelets ............................. 63
Porte ouverte ............................. 102
Portes........................................... 26
Portes arrière ............................... 26
Porte-vélos................................... 65
Position de siège ......................... 38
Position nuit automatique ............ 31
Position nuit manuelle ................. 31
Positions de la serrure de
contact .................................... 139
Préchauffage ............................. 100
Premiers secours.......................... 80
Prendre la route ........................... 17
Pression d'huile.......................... 100
Pression d'huile moteur ............. 100
Pression des pneus ................... 199
Pressions des pneus ................. 234
Prise d'air ................................... 137
Prises de courant ......................... 89
Prochain entretien du véhicule .... 98
244
Profondeur de sculptures .......... 201
Programmes de conduite
électronique ........................... 147
Prolongation de l'alimentation
des accessoires ..................... 139
Protection contre la décharge de
la batterie ............................... 128
Puissance réduite du moteur ..... 101
Purge du système d'alimentation en gazole
(diesel) ................................... 179
Q
Quickheat................................... 135
R
Rabattement ................................ 30
Rangement................................... 62
Rangement à l'arrière .................. 76
Rangement avant ........................ 64
Rangement dans les accoudoirs . 65
Rappel de ceinture de sécurité .... 96
Recommandations pour la
conduite................................... 138
Recouvrement des rangements
dans le plancher arrière ........... 77
Réglage de la portée des
phares .................................... 121
Réglage des appuis-tête ............... 8
Réglage de siège ........................ 38
Réglage des rétroviseurs ............... 8
Réglage des sièges ....................... 6
Réglage du volant ................... 9, 83
Réglage électrique ...................... 30
Réglages mémorisés.................... 22
Régulateur de vitesse ........ 102, 154
Remorquage....................... 167, 213
Remorquage d'un autre
véhicule .................................. 214
Remorquage du véhicule .......... 213
Remplacement des ampoules ... 180
Remplacement des balais
d'essuie-glace ........................ 180
Reprise des véhicules hors
d'usage ................................... 173
Rétroviseur intérieur..................... 31
Rétroviseurs chauffants ............... 30
Rétroviseurs extérieurs................. 30
Rodage d'un véhicule neuf ........ 139
Roue de secours ....................... 209
S
Sécurité du véhicule..................... 28
Sécurité enfants ........................... 26
Service ....................................... 137
Service de la climatisation.......... 137
Sièges arrière............................... 43
Sièges avant................................. 38
Signaux sonores ........................ 111
Soin à la carrosserie................... 215
Stationnement ..................... 19, 143
Stockage du véhicule................. 172
Symboles ....................................... 4
Système antipatinage ................ 152
Système antipatinage désactivé 100
Système d'airbag ......................... 50
Système d'airbag frontal .............. 51
Système d'airbag latéral .............. 52
Système d'airbag rideau .............. 52
Système d'arrêt-démarrage........ 141
Système de charge ...................... 97
Système de détection de
dégonflage des pneus .... 100, 200
Système de freinage et
d'embrayage ............................ 98
Système de transport arrière........ 65
Système Flex-Fix.......................... 65
Systèmes de climatisation.......... 129
Systèmes de contrôle de
conduite................................... 152
Systèmes de détection
d'obstacles.............................. 155
Systèmes de sécurité pour enfant 54
Systèmes de sécurité pour
enfant Isofix .............................. 61
Systèmes de sécurité pour
enfant Top-Tether .................... 61
T
Tablette rabattable ...................... 80
Taille des jantes et des pneus,
changer................................... 201
Taux d'octane............................. 227
Télécommande............................. 21
Télécommande radio ................... 21
Témoin de dysfonctionnement .... 97
Témoins........................................ 93
Température extérieure ............... 87
Tension de pile .......................... 111
Toit................................................ 35
Toit ouvrant .................................. 35
Triangle de présignalisation ........ 80
Trousse de secours ..................... 80
U
Utilisation d'une remorque.......... 167
Utilisation de ce manuel ................ 3
V
Ventilation................................... 129
Verrouillage automatique .... 25, 102
Verrouillage central ...................... 22
Vide-poches.................................. 62
Vide-poches sous le siège .......... 64
Vitres............................................ 31
Volant chauffé .............................. 84
Vue d'ensemble du tableau de
bord .......................................... 10
245
246
Copyright by ADAM OPEL AG, Rüsselsheim, Germany.
Les données mentionnées dans cette publication correspondent à la situation indiquée. Adam Opel AG se réserve le droit d’apporter des modifications techniques, de l’équipement et de la forme du véhicule par rapport aux indications reprises dans cette publication ainsi que des modifications de cette publication proprement dite.
Situation : janvier 2013, ADAM OPEL AG, Rüsselsheim.
Imprimé sur papier blanchi sans chlore.
KTA-2690/6-fr 01/2013
*KTA-2690/6-FR*

Lien public mis à jour
Le lien public vers votre chat a été mis à jour.