OPEL AMPERA
Manuel d'utilisation
Sommaire
Introduction .................................... 2
En bref ........................................... 6
Clés, portes et vitres .................... 20
Sièges, systèmes de sécurité ...... 37
Rangement .................................. 55
Instruments et commandes ......... 64
Éclairage ...................................... 95
Climatisation .............................. 101
Conduite et utilisation ................ 110
Soins du véhicule ....................... 151
Service et maintenance ............. 193
Caractéristiques techniques ...... 196
Informations au client ................. 205
Index alphabétique .................... 208
2 Introduction
Introduction
Caractéristiques spécifiques du véhicule
Veuillez inscrire les données de votre véhicule à la page précédente afin de les garder facilement accessibles.
Ces informations figurent aux chapi‐ tres « Entretien et maintenance » et
« Caractéristiques techniques » ainsi que sur la plaquette signalétique.
Introduction
Votre véhicule associe technologie avancée, sécurité, écologie et écono‐ mie.
Le véhicule a deux modes de fonc‐ tionnement : Électrique et autonomie prolongée. Dans les deux modes, le véhicule est propulsé par son unité d'entraînement électrique. De ce fait, les émissions de dioxyde de carbone sont considérablement réduites sans perte de mobilité ou comportement dynamique.
Le présent Manuel d'utilisation con‐ tient toutes les informations qui vous seront nécessaires pour conduire votre véhicule efficacement et en toute sécurité.
Seuls des techniciens bien formés, connaissant les instructions du cons‐ tructeur, sont autorisés à procéder à des réparations et/ou des interven‐ tions sur les composants haute ten‐ sion.
Informez les occupants du véhicule des risques éventuels d'accident et de blessure dus à une mauvaise uti‐ lisation.
Vous devez toujours vous plier aux lois et réglementations en vigueur dans le pays dans lequel vous vous trouvez. Ces lois peuvent différer des informations contenues dans ce Ma‐ nuel d'utilisation.
Quand il est indiqué de prendre con‐ tact avec un atelier, nous vous re‐ commandons de chercher un Répa‐ rateur Agréé Opel.
Les Réparateurs Agréés Opel offrent un service de première qualité à des prix raisonnables. Le personnel ex‐
Introduction 3
périmenté formé par Opel travaille se‐ lon les prescriptions spécifiques d'Opel.
La documentation destinée au client doit toujours être conservée à portée de main, dans le véhicule.
Utilisation de ce manuel
■ Le présent manuel décrit toutes les options et fonctions disponibles pour ce modèle. Certaines descriptions, notamment celles des fonctions de menu et d'affichage, peuvent ne pas s'appliquer à votre véhicule en raison des variantes de modèle, de spécifications propres à votre pays, à des accessoires ou des équipements spéciaux.
■ Vous trouverez un premier aperçu dans le chapitre « En bref ».
■ Le sommaire situé au début de ce manuel et à chaque chapitre indi‐ que où se trouvent les informations.
■ L'index vous permet de rechercher des informations spécifiques.
4 Introduction
■ Le présent Manuel d'utilisation montre des véhicules avec direc‐ tion à gauche. L'utilisation de véhi‐ cules avec direction à droite est si‐ milaire.
■ Le Manuel d'utilisation reprend les désignations de moteur utilisées en usine. Les désignations de vente correspondantes se trouvent dans le chapitre « Caractéristiques techniques ».
■ Les indications de direction, telles que à gauche, à droite ou vers l'avant et vers l'arrière, sont toujours données par rapport au sens de la marche.
■ Il se peut que les informations des
écrans de votre véhicule ne s'affi‐ chent pas dans votre langue.
■ Les messages affichés et l'étique‐ tage intérieur sont écrits en carac‐ tères gras.
Danger, attention et avertissement
9 Danger
Les paragraphes accompagnés de la mention 9 Danger fournis‐ sent des informations concernant un risque de blessure mortelle.
Ignorer ces informations peut en‐ traîner un danger de mort.
9 Attention
Les paragraphes accompagnés de la mention 9 Attention fournis‐ sent des informations concernant un risque d'accident ou de bles‐ sure. Ignorer ces informations peut entraîner des blessures.
Avertissement
Les paragraphes accompagnés de la mention Avertissement four‐ nissent des informations concer‐ nant un risque de dégradation du véhicule. Ignorer cette information peut entraîner une dégradation du véhicule.
Symboles
Les références à une page sont mar‐ quées d'un symbole 3. 3 signifie
« voir page ».
Bonne route !
Adam Opel AG
Introduction 5
6
En bref
En bref
Informations pour un premier déplacement
Déverrouillage du véhicule
Télécommande radio
Open&Start
Appuyer sur le bouton ( pour déver‐ rouiller les portes et le coffre. Ouvrir les portes en tirant les poignées. Pour ouvrir le hayon, appuyer sur le bouton situé sous la moulure du hayon.
Télécommande radio 3 21, verrouil‐
lage central 3 24, coffre 3 27.
Lorsque la télécommande radio se trouve à portée de fonctionnement, appuyer simplement sur le bouton de verrouillage/déverrouillage de la poi‐ gnée de porte.
Pour déverrouiller toutes les portes, appuyer à nouveau sur le bouton de verrouillage/déverrouillage de la porte du conducteur dans les cinq se‐ condes.
Pour ouvrir le hayon, appuyer sur le bouton situé sous la moulure du hayon.
Réglage des sièges
Position du siège
Dossiers de siège
En bref
Hauteur de siège
7
Tirer la poignée, déplacer le siège et relâcher la poignée.
Position de siège 3 38, réglage des
9 Danger
Ne pas s'asseoir à moins de 25 cm du volant afin de permettre un dé‐ ploiement sûr de l'airbag.
Tirer le levier, régler l'inclinaison et relâcher le levier. Laisser le siège s'encliqueter de manière audible.
Position de siège 3 38, réglage des
Mouvement de pompage du levier: vers le haut = relever le siège vers le bas = abaisser le siège
Position de siège 3 38, réglage des
8 En bref
Réglage des appuis-tête Ceinture de sécurité Réglage des rétroviseurs
Rétroviseur intérieur
Appuyer sur le bouton, régler la hau‐ teur et encliqueter
Tirer la ceinture de sécurité et l'encli‐ queter dans la serrure de ceinture. La ceinture de sécurité ne doit pas être vrillée et doit être placée près du corps. Le dossier ne doit pas être in‐ cliné trop en arrière (environ 25 ° maximum).
Pour détacher la ceinture, appuyer sur le bouton rouge de la serrure.
Position de siège 3 38, ceintures de
sécurité 3 42, système d'airbag
Pour réduire l'éblouissement, régler le levier sous le rétroviseur.
Rétroviseur intérieur 3 32, rétrovi‐
seur intérieur à position nuit automa‐
Rétroviseurs extérieurs Réglage du volant
Sélectionner le rétroviseur extérieur correspondant et le régler.
Rétroviseurs extérieurs convexes
rétroviseurs extérieurs rabattables
31, rétroviseurs extérieurs chauf‐
Débloquer le levier, régler le volant puis bloquer le levier et vérifier qu'il est bien verrouillé.
Ne régler le volant que lorsque le véhicule est arrêté et la direction dé‐ bloquée.
En bref 9
10 En bref
Vue d'ensemble du tableau de bord
1
Régulateur de vitesse ......... 128
Avertissement de
franchissement de ligne ...... 137
Alerte de collision avant ...... 130
2
Commutateur d'éclairage ...... 95
Clignotants de changement de direction
et de file ................................ 97
Alerte de sécurité pour
piétons .................................. 65
3
Avertisseur sonore ................ 65
4
Combiné d'instruments ......... 70
Centre d'informations du
conducteur (DIC) ................... 78
5
Télécommande au volant ..... 64
6 Essuie-glace / lave-glace
avant ..................................... 65
7 Bouches d'aération
centrales ............................. 108
8
Plafonniers ............................ 99
Spots de lecture .................... 99
Aide au stationnement par
ultrasons ............................. 132
Alarme antivol ....................... 29
Electronic Stability Control .. 126
Système antipatinage ......... 125
Commande du rappel de
ceinture de sécurité .............. 72
Témoin de désactivation
d'airbag ................................. 73
9
Rétroviseur intérieur .............. 32
10 Indicateur d'état de
chargement ......................... 143
11 Capteur de luminosité ........... 95
Capteur de climatisation ..... 101
12 Rangement dans le
tableau de bord ..................... 55
13 Affichage d'informations
en couleur ............................. 80
14 Bouches d'aération
latérales .............................. 108
15 Boîte à gants ......................... 55
16 Boutons de verrouillage
central ................................... 24
17 Frein de stationnement
électrique ............................ 123
En bref 11
18 Infotainment System (voir le manuel de l'Infotainment System)
19 Levier sélecteur ................... 120
20 Bouton d'alimentation ......... 111
21 Bouton Mode
d'entraînement .................... 116
22 Bouton Feuille ....................... 80
23 Poignée de déverrouillage
du capot moteur .................. 154
24 Réglage du volant ................. 64
25 Commande de l'éclairage
du tableau de bord ................ 98
26 Bouton de déverrouillage du clapet de la prise de
charge ................................. 139
27 Lève-vitres électroniques ...... 33
28 Bouton de déverrouillage
de la trappe à carburant ...... 148
29 Commandes du DIC ............. 78
30 Réglage de la portée des
phares ................................... 96
12 En bref
Éclairage extérieur Appel de phares, feux de route et feux de croisement
Tourner la molette de réglage :
AUTO = allumage automatique des feux de croisement :
L'éclairage extérieur s'al‐ lume et s'éteint automati‐ m
8
9 quement.
= activation ou désactivation de la commande automa‐ tique des feux
= feux de position
= feux de croisement r
= feu antibrouillard arrière
appel de phares feux de route = pousser la manette feux de croisement
= tirer la manette
= pousser ou tirer la manette
Commande automatique des feux
95, feux de route 3 96, appel de phares 3 96.
Clignotants de changement de direction et de file
Feux de détresse
En bref
Avertisseur sonore
13
manette vers le haut manette vers le bas
= clignotant droit
= clignotant gauche
Clignotants de changement de direc‐
tion et de file 3 97, feux de station‐
Actionnement avec le bouton ¨.
Appuyer sur j.
14 En bref
Alerte de sécurité pour piétons
Essuie-glaces et laveglaces
Essuie-glace avant
Intervalle de balayage réglable
Pousser 4 pour avertir les person‐ nes qui risquent de ne pas entendre votre véhicule qui s'approche d'elles.
Une alerte de tonalité douce se fera momentanément entendre.
Alerte de sécurité pour piétons
HI = rapide
LO = lent
INT = balayage intermittent
OFF = hors fonction
Pour un seul balayage, abaisser le le‐ vier.
Essuie-glace avant 3 65, remplace‐
Manette d'essuie-glace en position
INT.
Tourner la molette pour régler l'inter‐ valle de balayage souhaité : intervalle court intervalle long
= tourner la roue mole‐ tée vers le haut
= tourner la roue mole‐ tée vers le bas
Lave-glace avant Climatisation
Lunette arrière chauffante, rétroviseurs extérieurs chauffants
En bref 15
Désembuage et dégivrage des vitres
Tirer la manette. Le produit de laveglace est pulvérisé sur le pare-brise et l'essuie-glace exécute quelques ba‐ layages.
Lave-glace avant 3 65, liquide de
Le chauffage est activé en appuyant sur le bouton Ü.
Lunette arrière chauffante 3 35.
Appuyer sur le bouton V.
Commutateur de température sur le niveau le plus chaud.
Lunette arrière chauffante Ü en mar‐ che.
Climatisation automatique 3 101.
Désembuage automatique
Le système surveille le degré d'humi‐ dité dans le véhicule. Si un taux élevé d'humidité est détecté, le système peut ajuster l'alimentation en air ex‐ térieur et activer la climatisation ou le
16 En bref
chauffage. La vitesse du ventilateur peut légèrement augmenter pour em‐ pêcher la formation de buée. Lors‐ qu'un taux d'humidité élevé n'est plus constaté, le système revient à son fonctionnement antérieur.
Climatisation automatique 3 101.
Unité d'entraînement
électrique
P = Stationnement
R = Marche arrière
N = Neutre (point mort)
D = Marche avant
L = Gamme basse
Le levier du sélecteur ne peut sortir de la position P que si le contact est mis, si la pédale de frein est d'abord en‐ foncée et si le bouton du levier sélec‐ teur est pressé.
Unité d'entraînement électrique
Prendre la route
Contrôles avant de prendre la route
■ Pression de gonflage et état des
■ Niveau d'huile moteur et niveau des
■ Tous les rétroviseurs, les vitres, les
éclairages extérieurs et les plaques d'immatriculation doivent être en bon état de marche, propres et dé‐ barrassés de toute neige ou glace.
■ Position correcte des rétroviseurs, des sièges et des ceintures de sé‐
■ Fonctionnement du système de freinage à faible vitesse, notam‐ ment lorsque les freins sont humi‐ des.
Démarrage du véhicule
■ Déplacer le levier sélecteur en P ou
N. Le système de propulsion ne dé‐ marrera pas dans une autre posi‐ tion.
■ Bouger légèrement le volant pour débloquer le verrou du volant.
■ La télécommande radio doit être dans le véhicule. Presser la pédale de frein et enfoncer m.
Veuillez tenir compte de l'état de fonc‐ tionnement indiqué pour le véhicule quand les termes « contact mis/con‐ tact coupé » sont utilisés.
Démarrage et arrêt du véhicule
En bref 17
Modes de fonctionnement du véhicule électrique
Le véhicule a deux modes de fonc‐ tionnement : Électrique et autonomie prolongée. Dans les deux modes, le véhicule est propulsé par son unité d'entraînement électrique.
Plusieurs modes d'entraînement peu‐ vent être choisis lors de la conduite en mode électrique ou en mode d'auto‐ nomie prolongée :
18 En bref
Appuyer de manière répétée sur le bouton MODE DE CONDUITE, jus‐ qu'à ce que le mode d'entraînement soit mis en surbrillance.
Les modes d'entraînement suivants peuvent être sélectionnés :
■ Normal
■ Sport
■ Montagne
■ Maintenir
Modes de fonctionnement du
Stationnement
■ Ne pas stationner le véhicule audessus d'un sol facilement inflam‐ mable. Des objets inflammables peuvent toucher les pièces d'échappement brûlantes sous le véhicule et s'enflammer.
■ Toujours serrer le frein de station‐ nement. Tirer le commutateur m pendant environ une seconde.
■ Couper le contact. Tourner le vo‐ lant jusqu'à ce que le blocage de la direction s'enclenche (antivol).
■ Si le véhicule est sur une route plane ou en côte, serrer le frein de stationnement et placer le levier sé‐ lecteur en position P, avant de cou‐ per le contact. Dans une côte, diri‐ ger les roues avant à l'opposé de la bordure du trottoir.
Si le véhicule est en descente, ser‐ rer le frein de stationnement et pla‐ cer le levier sélecteur en position
P, avant de couper le contact. Diri‐ ger les roues avant vers la bordure du trottoir.
■ Verrouiller le véhicule et activer l'alarme antivol.
En bref 19
20 Clés, portes et vitres
Clés, portes et vitres
Clés, serrures .............................. 20
Portes .......................................... 27
Sécurité du véhicule .................... 28
Rétroviseurs extérieurs ................ 31
Rétroviseur intérieur .................... 32
Vitres ............................................ 33
Clés, serrures
Clés
Clés de rechange
Le numéro de clé est mentionné dans le Car Pass ou sur une étiquette dé‐ tachable.
Le numéro de clé doit être communi‐ qué lors de la commande des clés de rechange car il s'agit d'un composant du système de blocage du démar‐ rage.
Clé avec panneton rabattable
Appuyer sur le bouton pour étendre la clé.
Appuyer sur le bouton et replier la lame de la clé pour escamoter la clé.
S'il devient difficile de faire tourner la clé, examiner la lame de la clé en re‐ cherchant des débris.
Car Pass
Le Car Pass contient toutes les don‐ nées relatives à la sécurité du véhicule et doit être conservé en lieu sûr.
Lors d'un passage à l'atelier, les don‐ nées de ce véhicule sont nécessaires pour effectuer certains travaux.
Télécommande radio
Permet une utilisation sans la clé des fonctions suivantes :
■ Alarme d'urgence
■ Chauffage assisté par moteur
■ Ouverture du clapet de la prise de charge
■ Ouverture de confort des lève-vi‐
La portée de la télécommande radio est d'environ 60 mètres. Elle peut être réduite en raison de facteurs exter‐ nes.
Manipuler la télécommande avec pré‐ caution, la protéger de l'humidité et des températures élevées, éviter tout actionnement inutile.
Alarme d'urgence
Appuyer une fois sur ! pour lancer le localisateur du véhicule. L'éclairage extérieur clignote une fois et l'avertis‐ seur sonore retentit trois fois.
Appuyer sur ! pendant trois secondes pour activer l'alarme d'urgence. L'avertisseur sonore re‐ tentit et les clignotants fonctionnent pendant 30 secondes.
Appuyer à nouveau sur ! pour annu‐ ler l'alarme d'urgence.
Clés, portes et vitres 21
Chauffage assisté par moteur
Actionne les systèmes de chauffage ou de climatisation et le dégivreur de lunette arrière depuis l'extérieur du véhicule.
Le véhicule peut être équipé de siè‐ ges chauffants qui peuvent être pro‐ grammés pour s'activer quand le
Chauffage assisté par moteur est en fonction.
Personnalisation du véhicule 3 90.
Pour maximiser l'autonomie électri‐ que du véhicule, utiliser la fonction du
Chauffage assisté par moteur quand le véhicule est branché. Le fonction‐ nement normal du système sera ré‐ tabli lorsque le contact aura été mis.
22 Clés, portes et vitres
Remarque
Le moteur peut démarrer lorsque la température extérieure est froide si la batterie est faible, même si le véhicule est branché. Sélectionner :
■ A basse températures extérieures : permet le démarrage du véhicule à une température in‐ férieure ou égale à +2°C
■ A très basse températures extérieures : permet le démarrage du véhicule à une température in‐ férieure ou égale à -10°C
Personnalisation du véhicule
Par défaut, le moteur ne démarre pas quand le véhicule est branché. Si le moteur doit être démarré, le réglage peut être modifié.
Personnalisation du véhicule 3 90.
9 Danger
Ne pas activer Chauffage assisté par moteur lorsque le véhicule est stationné dans un garage ou toute autre structure fermée, car le mo‐ teur peut démarrer même si le véhicule est branché.
Remarque
Veuillez noter que le démarrage à distance du moteur peut être limité par les lois et réglementations appli‐ cables dans certains pays ou certai‐ nes régions.
Activation
1. Presser et relâcher ). Les portes se verrouillent.
2. Presser et relâcher immédiate‐ ment # jusqu'à ce que les cligno‐ tants clignotent. En appuyant à nouveau sur # pendant le
Chauffage assisté par moteur, la fonction est désactivée.
Le Chauffage assisté par moteur sera automatiquement désactivé après
10 minutes sauf si une prolongation de durée est activée.
Après avoir pénétré dans le véhicule pendant le Chauffage assisté par moteur, appuyer sur le bouton m du tableau de bord en enfonçant la pé‐ dale de frein pour revenir en fonction‐ nement normal.
Prolongation de la durée
Pour prolonger la durée du premier
Chauffage assisté par moteur, re‐ commencer les étapes d'activation du
Chauffage assisté par moteur. Le
Chauffage assisté par moteur ne peut
être prolongé qu'une fois entre les tra‐ jets.
Annulation du
Chauffage assisté par moteur
Pour annuler le Chauffage assisté par moteur, procéder comme suit :
■ Pointer la télécommande radio vers le véhicule et appuyer sur # jus‐ qu'à ce que les feux de position s'éteignent.
■ Enclencher les feux de détresse.
■ Appuyer sur le bouton m du tableau de bord, pédale de frein enfoncée, puis appuyer à nouveau sur le bou‐ ton m pour couper le contact.
Conditions dans lesquelles le
Chauffage assisté par moteur peut ne pas fonctionner.
Parmi les conditions dans lesquelles le Chauffage assisté par moteur peut ne pas s'activer :
■ Capot ouvert.
■ Défaillances du système de propul‐ sion du véhicule, parmi lesquelles une défaillance du système de con‐ trôle des émissions.
■ Défaillances de la batterie haute tension.
Un deuxième Chauffage assisté par moteur ou une prolongation ne pourra avoir lieu si le niveau de carburant est bas.
Parmi les conditions dans lesquelles le Chauffage assisté par moteur peut
être annulé :
■ Défaillances du système de propul‐ sion du véhicule ou de la batterie haute tension.
■ Basse pression d'huile moteur.
■ Température trop élevée du liquide de refroidissement du moteur.
Clapet de la prise de charge
Appuyer sur $ pour ouvrir le clapet de la prise de charge.
Défaillance dans le système de télécommande radio
S'il n'est pas possible de faire fonc‐ tionner correctement la télécom‐ mande radio, cela peut être pour les raisons suivantes :
■ Portée dépassée
■ Tension de batterie trop faible
■ Signal bloqué
Si le problème persiste, contacter un atelier.
Garder à l'esprit que des conditions autres que celles mentionnées peu‐ vent avoir un impact sur les perfor‐ mances de la télécommande radio.
Clés, portes et vitres 23
Remplacement de pile de la télécommande radio
Remarque
Lors du changement de la pile, ne pas toucher la circuiterie sur l'émet‐ teur. L'énergie statique du corps peut endommager l'émetteur.
Remplacer la pile dès que la portée commence à se réduire.
Sortir la clé et ouvrir l'unité. Rempla‐ cer la pile (type CR 2032) en faisant attention à la position de montage.
Fermer l'unité et vérifier le fonction‐ nement de la télécommande radio.
24 Clés, portes et vitres
Déverrouillage
Les piles ne doivent pas être jetées avec les ordures ménagères. Elles doivent être recyclées via les centres de collecte appropriés.
Système Open&Start
Un transpondeur avec la télécom‐ mande radio permet un verrouillage et déverrouillage passifs des portes et du hayon.
De plus le système Open&Start per‐ met le démarrage du véhicule.
Démarrage et arrêt du véhicule
Pour verrouiller ou déverrouiller les portes et accéder au hayon, la télé‐ commande radio doit se trouver dans un rayon de 1 mètre de la porte ou du hayon.
Deux réglages peuvent être choisis :
■ Pour déverrouiller tout les portes et le hayon, appuyer une fois sur le bouton de verrouillage/déverrouil‐ lage sur n'importe quelle porte ou
■ appuyer une fois sur le bouton de verrouillage/déverrouillage de la porte du conducteur pour déver‐ rouiller la porte du conducteur.
Pour déverrouiller toutes les portes et le hayon, appuyer à nouveau sur le bouton de verrouillage/déver‐ rouillage de la porte du conducteur dans les cinq secondes.
Personnalisation du véhicule 3 90.
Verrouillage
Pour verrouiller les portes et le hayon, appuyer sur le bouton de verrouillage/ déverrouillage des poignées de porte si toutes les portes sont fermées.
Verrouillage central
Déverrouille et verrouille les portes et le hayon.
Remarque
En cas d'accident avec déploiement d'airbags ou déclenchement des ré‐ tracteurs, le véhicule est automati‐ quement déverrouillé.
Déverrouillage
Les feux de détresse clignoteront deux fois chaque fois que l'on appuie sur le bouton et le système antivol sera désarmé.
Verrouillage
Clés, portes et vitres 25
Si la porte du conducteur est ouverte lorsque l'on appuie sur ), toutes les portes puis la porte du conducteur se déverrouilleront si la fonction
Verrouillage de porte impossible si ouverte est activée via la personnali‐ sation du véhicule.
Personnalisation du véhicule 3 90.
En appuyant deux fois sur ) dans les
5 secondes avec toutes les portes fer‐ mées et le contact coupé, toutes les portes sont verrouillées et le dispositif antivol est activé.
Boutons de verrouillage central
Appuyer sur le bouton (.
Deux réglages peuvent être choisis :
■ Pour déverrouiller toutes les portes et le hayon, appuyer une fois sur le bouton (.
ou
■ appuyer sur le bouton ( pour dé‐ verrouiller la porte du conducteur.
Pour déverrouiller toutes les portes et le hayon, appuyer deux fois sur le bouton ( dans les 5 secondes.
Personnalisation du véhicule 3 90.
Fermer les portes, le hayon et le bou‐ chon de remplissage de carburant.
Appuyer sur le bouton ).
Les feux de détresse clignotent une seule fois et le système d'alarme anti‐ vol est armé.
26 Clés, portes et vitres
Verrouille et déverrouille toutes les portes.
Appuyer sur le bouton ) pour ver‐ rouiller.
Appuyer sur le bouton ( pour déver‐ rouiller.
Protection contre le verrouillage
Si l'on appuie sur le bouton ) du ta‐ bleau de bord lorsque la porte du con‐ ducteur est ouverte et que le contact est mis, toutes les portes se verrouil‐ leront et la porte du conducteur se déverrouillera.
Cette fonction peut également être activée lorsque le contact est coupé.
Personnalisation du véhicule 3 90.
Défaillance du verrouillage central
Déverrouillage
Déverrouiller manuellement la porte du conducteur en tournant la clé dans la serrure. Les autres portes peuvent
être ouvertes en tirant deux fois la poignée intérieure. Le hayon ne peut pas être ouvert. Pour désactiver le dispositif antivol, mettre le contact
Verrouillage
Pousser vers l'intérieur le bouton de sûreté de toutes les portes, sauf celle du conducteur. Puis fermer la porte du conducteur et la verrouiller de l'ex‐ térieur avec la clé. Le hayon ne peut pas être verrouillé.
Sécurité enfants
9 Attention
Utiliser les sécurités enfants quand les places arrière sont oc‐ cupées par des enfants.
Appuyer sur le bouton H% pour l'ac‐ tiver. Le témoin s'allume.
Appuyer à nouveau sur H% pour dé‐ sactiver le système. Le témoin s'éteint.
Les portes arrière ne peuvent pas
être ouvertes depuis l'intérieur.
Si une poignée intérieure de porte ar‐ rière est tirée quand la sécurité en‐ fants est activée, cette porte reste verrouillée et le témoin peut clignoter.
Relâcher la poignée, puis désactiver la sécurité enfants, pour permettre l'ouverture de la porte au moyen de la poignée intérieure.
Portes
Coffre
Hayon
Ouverture
Quand les portes sont verrouillées, le hayon peut uniquement être ouvert au moyen de la télécommande radio, laquelle doit se trouver dans le rayon d'ouverture.
Fermeture
Pour ouvrir le hayon lorsque toutes les portes sont déverrouillées, ap‐ puyer sur le bouton situé sous la poi‐ gnée du hayon et soulever.
Utiliser la poignée intérieure pour abaisser et fermer le hayon.
Toujours fermer le hayon avant de conduire. Ne pas appuyer sur le bou‐ ton en dessous de la poignée de hayon pendant la fermeture du hayon, car cela le déverrouillera à nouveau.
Clés, portes et vitres
Remarques générales sur la manœuvre du hayon
9 Attention
Ne roulez pas avec le hayon ou‐ vert ou entrouvert, par exemple lorsque vous transportez des ob‐ jets encombrants, car des gaz d'échappement toxiques, invisi‐ bles et inodores, pourraient péné‐ trer dans le véhicule. Ceux-ci peu‐ vent rendre inconscients et sont mortels.
Avertissement
Avant d'ouvrir le hayon, vérifier l'absence d'obstacles en hauteur, tels qu'une porte de garage, pour
éviter d'endommager le hayon.
Toujours vérifier la zone de mou‐ vement au-dessus et derrière le hayon.
27
28 Clés, portes et vitres
Remarque
La pose de certains accessoires lourds sur le hayon peut empêcher qu'il ne reste ouvert.
Sécurité du véhicule
Dispositif antivol
9 Attention
Ne pas mettre le dispositif antivol en marche quand des personnes sont dans le véhicule ! Le déver‐ rouillage de l'intérieur est impos‐ sible.
Le système condamne toutes les por‐ tes. Toutes les portes doivent être fer‐ mées pour pouvoir activer le système.
Activation
Appuyer deux fois sur ) la télécom‐ mande radio dans les 5 secondes avec toutes les portes fermées et le contact coupé.
Il est également possible d'activer le dispositif antivol en appuyant deux fois sur le bouton de verrouillage/dé‐ verrouillage de la poignée de la porte conducteur, dans les 5 secondes :
Alarme antivol
Il surveille :
■ Portes, hayon et capot ;
■ Habitacle ainsi que le coffre ;
■ Inclinaison du véhicule, par exemple s'il est soulevé ;
■ Retrait du cordon de chargement.
Activation
■ Appuyer sur le bouton ) de la télé‐ commande radio après avoir fermé toutes les portes et fenêtres.
■ Appuyer sur le bouton ) du tableau de bord lorsque la fonction
Verrouillage de porte impossible si ouverte est désactivée.
Personnalisation du véhicule
Le système s'arme automatiquement
30 secondes après le verrouillage du véhicule.
Appuyer sur ) fait automatiquement démarrer le système.
Remarque
Toute modification de l'environne‐ ment intérieur du véhicule, telle que l'usage de housses de siège ou vi‐ tres ouvertes risque de perturber la fonction de surveillance de l'habita‐ cle.
Activation sans surveillance de l'habitacle et de l'inclinaison du véhicule
Arrêter la surveillance de l'habitacle et de l'inclinaison du véhicule quand des personnes ou des animaux res‐ tent dans le véhicule, en raison de la grande quantité de signaux ultrasoni‐
Clés, portes et vitres 29
ques et de leurs mouvements déclen‐ chant l'alarme, L'arrêter également quand le véhicule est à bord d'un ferry ou d'un train.
1. Contact coupé, appuyer sur o dans la console de pavillon. La diode du bouton o s'allume.
2. Fermer toutes les portes, le hayon et le capot.
3. Activer l'alarme antivol.
Désactivation
Déverrouiller ou approcher du véhicule avec la télécommande radio désactive le système antivol.
Alarme antivol de cordon de chargement
Pour activer ou désactiver l'alarme antivol de cordon de chargement lors‐ qu'il est branché, verrouiller ou déver‐ rouiller le véhicule à l'aide de la télé‐ commande radio.
En cas de tentative de retrait du cor‐ don de chargement lorsque le véhicule est verrouillé, l'alarme du
30 Clés, portes et vitres
système sera activée. Pour désacti‐ ver l'alarme du système, appuyer sur
(
sur la télécommande radio.
Cette fonction peut être désactivée dans la personnalisation du véhicule.
Personnalisation du véhicule 3 90.
Alarme
Une fois déclenchée, l'alarme émet un signal sonore via une sirène auto‐ alimentée pendant environ
30 secondes. Les feux de détresse clignotent simultanément.
Si le véhicule perd l'alimentation de batterie lorsque le système antivol est armé, la sirène se déclenchera auto‐ matiquement.
Le nombre et la durée des signaux d'alarme sont spécifiés par la législa‐ tion.
Pour désactiver l'alarme du système :
■ Appuyer sur le bouton ( de la télé‐ commande radio ou
■ Démarrer le véhicule en appuyant sur le bouton m du tableau de bord, pédale de frein enfoncée et télé‐ commande radio dans le véhicule.
Blocage du démarrage
Ce véhicule est doté d'un système antivol passif. Le système ne doit pas
être activé ou désactivé manuelle‐ ment.
Le blocage du démarrage est activé automatiquement lorsque le contact est coupé.
Le système est automatiquement désarmé lorsque le véhicule démarre
à partir d'une télécommande radio va‐ lide placée à l'intérieur du véhicule. La télécommande radio utilise un co‐ dage électronique correspondant à une unité de commande de blocage du démarrage présente dans le véhicule et désactive automatique‐ ment le système. Seule une télécom‐ mande radio correcte peut être utili‐ sée pour mettre le contact.
d
s'allume en cas de problème d'ac‐ tivation ou de désactivation du blo‐ cage de démarrage.
Remarque
Le blocage du démarrage ne ver‐ rouille pas les portes. Toujours ver‐ rouiller les portes en quittant le véhicule et activer l'alarme antivol
Si le véhicule ne démarre pas et que le témoin d reste allumé, le système rencontre un problème. Essayer de couper le contact et de recommencer.
Si le problème persiste, contacter un atelier.
Ne pas laisser de télécommande ra‐ dio dans le véhicule.
Rétroviseurs extérieurs
Forme convexe
Le rétroviseur extérieur convexe se compose d'une zone asphérique et réduit les angles morts. La forme du miroir rend les objets d'apparence plus petite, ce qui rend plus difficile l'estimation des distances.
Réglage électrique
droite (R) Presser ensuite sur la com‐ mande pour ajuster le rétroviseur cor‐ respondant.
Si le commutateur de sélection est en position centrale, aucun rétroviseur n'est sélectionné.
Rabattement
Clés, portes et vitres
Rabattement manuel
Sélectionner le rétroviseur extérieur souhaité en déplaçant le commuta‐ teur vers la gauche (L) ou vers la
Pour la sécurité des piétons, les rétro‐ viseurs extérieurs se rabattent s'ils sont violemment heurtés. Reposition‐ ner le rétroviseur en appuyant légè‐ rement sur son boîtier.
31
1. Si le véhicule est équipé de rétro‐ viseurs à rabattement électrique, placer le sélecteur sur o pour dés‐
électionner le rétroviseur.
2. Appuyer sur la flèche vers le bas pour rabattre les rétroviseurs.
3. Appuyer à nouveau sur la flèche vers le bas pour déployer les rétroviseurs.
32 Clés, portes et vitres
Chauffage
Rétroviseur intérieur
Position nuit manuelle
Position nuit automatique
Pour l'enclencher, appuyer sur le bouton Ü.
Il se coupe automatiquement après
5 minutes environ.
Lunette arrière chauffante 3 35.
Pour réduire l'éblouissement, régler le levier sous le rétroviseur.
De nuit, l'éblouissement dû aux pha‐ res des véhicules qui suivent est di‐ minué automatiquement.
Clés, portes et vitres 33
Vitres
Pare-brise
Pare-brise réfléchissant
Le pare-brise réfléchissant est revêtu d'un film qui reflète les rayons solai‐ res. Les signaux de données, par ex.
des péages, peuvent également être réfléchis.
Les zones repérées du pare-brise ne sont pas recouvertes de ce film. Les dispositifs pour l'enregistrement de données électronique et le payement des frais doivent être fixés dans ces zones. Sinon, l'enregistrement de données peut être défectueux.
Vignettes
Ne pas fixer de vignette ou tout autre autocollant identique sur le pare-brise dans la zone du rétroviseur intérieur.
Sinon, la zone de détection du cap‐ teur et la zone de vision de la caméra dans le boiter du rétroviseur peuvent
être restreintes.
Lève-vitres électriques
9 Attention
Manipuler les lève-vitres électroni‐ ques avec prudence. Risque de blessure, en particulier pour les enfants.
Si des enfants se trouvent sur les sièges arrière, enclencher la sé‐ curité enfants du lève-vitre élec‐ tronique.
Fermer les vitres en observant bien la zone de fermeture. S'assu‐ rer que rien ne puisse être coincé.
9 Attention
Ne pas laisser des enfants dans le véhicule lorsque la télécommande radio s'y trouve.
Ils pourraient actionner les vitres, d'autres commandes ou même mettre le véhicule en mouvement et être gravement blessés, voire tués.
Mettre le contact pour manœuvrer les lève-vitres électriques.
34 Clés, portes et vitres
Manœuvrer le commutateur de la vi‐ tre concernée en l'appuyant pour l'ou‐ vrir ou en le relevant pour la fermer.
En enfonçant ou en relevant le com‐ mutateur doucement (jusqu'au pre‐ mier cran) : la vitre monte ou descend tant que le commutateur est actionné.
En enfonçant ou en relevant le com‐ mutateur plus fermement (jusqu'au deuxième cran), puis en le relâchant : la vitre monte ou descend automati‐ quement avec une fonction de pro‐ tection activée. Pour mettre fin au mouvement, actionner à nouveau le commutateur dans la même direction.
La vitre du conducteur peut être abaissée ou relevée sans tenir le commutateur.
La vitre du passager avant et les vi‐ tres arrière peuvent uniquement être abaissées sans tenir le commutateur.
Les lève-vitres électriques peuvent
être actionnés jusqu'à ce que la porte du conducteur soit ouverte ou jusqu'à
10 minutes après la coupure du con‐ tact.
Conservation de l'alimentation con‐
Fonction de protection
Si la vitre rencontre une résistance à plus de mi-course en cas de ferme‐ ture automatique, elle est immédiate‐ ment stoppée et abaissée.
Annulation de la fonction de protection
En cas de difficulté pour fermer une vitre en raison du givre ou d'une autre cause, tirer et maintenir le commuta‐ teur. La vitre monte sans fonction de protection. Pour mettre fin au mouve‐ ment, relâcher le commutateur.
Agir avec précaution en utilisant la fonction d'annulation de protection.
Sécurité enfants pour les vitres arrière
Appuyer sur le commutateur H% pour désactiver les lève-vitres de porte ar‐ rière. La diode s'allume.
Appuyer à nouveau sur H% pour ré‐ activer le système.
Actionnement des vitres depuis l'extérieur
Les vitres peuvent être ouvertes à distance depuis l'extérieur du véhicule.
Initialisation des lève-vitres
électriques
L'initialisation des lève-vitres électri‐ ques peut s'avérer nécessaire si la batterie 12 volts a été déconnectée ou déchargée.
Activer l'électronique des vitres comme suit :
1. Fermer toutes les portes quand le contact est mis ou lorsque la pro‐ longation de l'alimentation est ac‐ tive.
2. Tirer le commutateur jusqu'à ce que la vitre soit complètement fer‐ mée et garder le commutateur re‐ levé pendant 2 secondes complé‐ mentaires.
3. Effectuer cette opération pour chaque vitre.
Clés, portes et vitres 35
Lunette arrière chauffante
Pour l'enclencher, appuyer sur le bouton Ü.
Le chauffage se coupe automatique‐ ment après 5 minutes environ.
Enfoncer et maintenir le bouton
(
pour ouvrir les vitres.
Relâcher le bouton pour stopper le mouvement des vitres.
Surcharge
Si les vitres sont manœuvrées répé‐ titivement à des intervalles rappro‐ chés, la commande de la vitre est désactivée pour un certain temps.
36 Clés, portes et vitres
Pare-soleil
Abaisser le pare-soleil pour éviter d'être ébloui. Détacher le pare-soleil de la fixation centrale pour le faire pi‐ voter vers la vitre latérale ou pour l'étendre sur la tige.
Si les pare-soleil sont équipés de mi‐ roirs de courtoisie, les caches de ces derniers doivent être fermés en rou‐ lant.
Sièges, systèmes de sécurité
Appuis-tête ................................... 37
Sièges avant ................................ 38
Ceintures de sécurité ................... 42
Système d'airbag ......................... 45
Systèmes de sécurité pour
enfant ........................................... 49
Appuis-tête
Position
9 Attention
Ne rouler que si l'appui-tête est correctement réglé.
Sièges, systèmes de sécurité 37
tion la plus haute. Pour des person‐ nes de très petite taille, régler l'appuitête sur la position la plus basse.
Réglage
Appuis-tête des sièges avant
Réglage en hauteur
Le bord supérieur de l'appui-tête doit toujours être au niveau du haut de la tête. Si cela s'avérait impossible pour des personnes de très grande taille, l'appui-tête doit être réglé sur la posi‐
Appuyer sur le bouton, régler la hau‐ teur et s'assurer que l'appuie-tête est enclenché.
38 Sièges, systèmes de sécurité
Réglage d'inclinaison Appuis-tête des sièges arrière
Réglage en hauteur
Sièges avant
Position de siège
9 Attention
Ne conduire que si le siège est correctement réglé.
Pour procéder au réglage horizontal, tirer l'appui-tête vers l'avant. Il s'encli‐ quette dans plusieurs positions.
Pour revenir dans la position la plus arrière, le tirer au maximum vers l'avant et le relâcher.
Tirer l'appui-tête vers le haut ou ap‐ puyer sur le loquet pour le déverrouil‐ ler et abaisser l'appui-tête.
S'assurer que l'appuie-tête est en‐ clenché.
■ S'asseoir avec les fesses aussi près que possible du dossier. Ajus‐ ter la distance entre le siège et les pédales de sorte que les jambes
soient légèrement fléchies en en‐ fonçant les pédales. Reculer au maximum le siège du passager avant.
■ S'asseoir avec les épaules aussi près que possible du dossier. Ré‐ gler l'inclinaison du dossier de sorte qu'il soit possible d'atteindre le vo‐ lant avec les bras légèrement flé‐ chis. En tournant le volant, le con‐ tact entre les épaules et le dossier doit être maintenu. Ne pas trop in‐ cliner le dossier vers l'arrière. Angle d'inclinaison maximal recommandé d'environ 25°.
■ Régler la hauteur de siège suffi‐ samment haut que pour disposer d'un champ de vision claire de tous les côtés et de tous les instruments.
Respecter un écartement d'au moins une main entre la tête et le cadre du toit. Vos cuisses doivent reposer légèrement sur le siège sans s'y enfoncer.
■ Régler les appuie-tête 3 37.
Réglage de siège
9 Danger
Ne pas s'asseoir à moins de 25 cm du volant afin de permettre un dé‐ ploiement sûr de l'airbag.
9 Attention
Ne jamais régler les sièges en rou‐ lant. Ils pourraient se déplacer de manière incontrôlée.
Position du siège
Sièges, systèmes de sécurité 39
Tirer la poignée, déplacer le siège et relâcher la poignée.
Dossiers de siège
Tirer le levier, régler l'inclinaison et relâcher le levier. Laisser le dossier s'encliqueter de manière audible.
Pour ramener le dossier en position verticale, tirer le levier sans exercer de pression sur le dossier puis relâ‐ cher le levier.
40 Sièges, systèmes de sécurité
Hauteur de siège Chauffage
Sièges chauffés manuels
Sièges chauffés automatiques
Activation
Pour activer les sièges chauffés au‐ tomatiques :
Mouvement de pompage du levier: vers le haut = relever le siège vers le bas = abaisser le siège
En fonction du niveau de chauffage voulu, appuyer une ou plusieurs fois sur le bouton ß du siège respectif.
Les témoins placés à côté du sym‐ bole de chauffage indiquent le ré‐ glage.
Une utilisation prolongée au réglage maximum n'est pas recommandée pour les personnes à peau sensible.
1. Appuyer sur le bouton de la com‐ mande Climate sur le tableau de bord.
2. Appuyer sur ß AUTO sur l'écran tactile de l'affichage d'informa‐ tions en couleur.
Le bouton ß AUTO s'allume en vert pour confirmer le réglage.
Quand le contact est mis, cette fonc‐ tion active automatiquement le chauf‐ fage de siège au niveau voulu selon la température de l'habitacle du véhicule.
Les témoins placés à côté du sym‐ bole de chauffage du tableau de bord indiquent le réglage du chauffage.
Utiliser le bouton de l'écran tactile ou les boutons manuels des sièges chauffants du tableau de bord pour désactiver le chauffage automatique des sièges.
La fonction de chauffage automatique de siège peut être programmée pour
être toujours activée lorsque le con‐ tact est mis.
Personnalisation du véhicule 3 90.
Désactivation
Pour désactiver le chauffage automa‐ tique de siège :
■ Appuyer sur ß AUTO sur l'écran tactile de l'affichage d'informations en couleur, ou
■ Appuyer sur le bouton ß du siège correspondant sur le tableau de bord.
Chauffage des sièges pendant le
Chauffage assisté par moteur
Lorsqu'il fait froid, les sièges chauffés peuvent être programmés pour être automatiquement activés lors du
Chauffage assisté par moteur. À
Sièges, systèmes de sécurité 41
moins que la fonction des sièges chauffants automatiques soit disponi‐ ble et activée, les sièges chauffants sont désactivés lorsque le contact est mis. Si la fonction des sièges chauf‐ fés automatiques est activée, le ni‐ veau de chauffage de siège passera automatiquement au niveau requis par la température de l'habitacle du véhicule lorsque le contact est mis.
Les témoins à côté du symbole de siège chauffant ne s'allument pas pendant le Chauffage assisté par moteur.
La température d'un siège inoccupé peut être réduite. Ceci est normal.
Les sièges chauffés ne seront pas ac‐ tivés pas au cours du Chauffage assisté par moteur, sauf si la fonction des sièges chauffés est activée dans le menu de personnalisation du véhicule.
Personnalisation du véhicule 3 90.
Chauffage assisté par moteur 3 21.
42 Sièges, systèmes de sécurité
Ceintures de sécurité
Les ceintures de sécurité sont blo‐ quées lors d'accélérations ou de dé‐ célérations brutales du véhicule, ce qui assure le maintien des occupants
à leur place. Le risque de blessure est ainsi sensiblement réduit.
9 Attention
Boucler la ceinture de sécurité avant chaque déplacement.
Les personnes non attachées mettent en danger tous les occu‐ pants du véhicule, en plus d'euxmêmes.
Les ceintures de sécurité sont con‐
çues pour n'être utilisées que par une seule personne à la fois. Système de
Vérifier régulièrement toutes les par‐ ties du système de ceinture pour s'as‐ surer qu'elles fonctionnent bien et qu'elles ne sont pas endommagées.
Faire remplacer les pièces endom‐ magées. Après un accident, faire remplacer les ceintures et les rétrac‐ teurs de ceinture déclenchés dans un atelier.
Remarque
S'assurer que les ceintures ne sont pas coincées ni endommagées par des chaussures ou des objets tran‐ chants. Empêcher que des saletés ne pénètrent dans les rétracteurs de ceinture.
Rappel de ceinture de sécurité X
Limiteurs d'effort
Aux sièges avant, ils réduisent la charge sur le corps grâce à un relâ‐ chement progressif de la ceinture pendant une collision.
Rétracteurs de ceinture de sécurité
Les ceintures de sécurité des sièges avant sont tendues en cas de collision avant et arrière d'une certaine gravité.
9 Attention
Une manipulation incorrecte
(p. ex. la dépose ou la pose des ceintures) peut déclencher les ré‐ tracteurs de ceinture.
Sièges, systèmes de sécurité
Ceinture de sécurité à trois points
Bouclage
43
Le déclenchement des rétracteurs de ceinture est indiqué par un témoin v qui est allumé continuellement
Faire remplacer les rétracteurs de ceinture déclenchés par un atelier.
Les rétracteurs de ceinture ne se dé‐ clenchent qu'une seule fois.
Remarque
Ne pas fixer ou installer d'accessoi‐ res ou d'autres objets qui peuvent interférer avec le fonctionnement des rétracteurs de ceinture. Ne pas apporter de changement aux com‐ posants des rétracteurs de ceinture car cela annulerait l'homologation du véhicule.
Tirer la ceinture hors de l'enrouleur, la guider sur le corps sans la vriller et insérer le verrou plat dans la serrure.
En roulant, tendre régulièrement la sangle abdominale en tirant sur la sangle thoracique. Rappel de cein‐
Le port de vêtement larges ou épais gêne la position tendue de la ceinture.
Ne pas placer d'objets, comme un sac
à main ou un téléphone portable, en‐ tre la ceinture et le corps.
9 Attention
Ne pas faire passer la ceinture sur des objets durs ou fragiles dans les poches des vêtements.
44
Dépose
Sièges, systèmes de sécurité
Une guide est présent pour chaque siège arrière. En cas d'utilisation d'un guide de confort, retirer la ceinture de sécurité du guide monté sur le siège avant d'utiliser le guide de confort.
Montage:
Pour détacher la ceinture, appuyer sur le bouton rouge de la serrure.
Guides de confort de ceinture de sécurité sur les sièges arrière
Les guides peuvent permettre aux enfants plus âgés assis sur des siè‐ ges d'appoint et à certains adultes de porter plus confortablement la cein‐ ture de sécurité. Lorsqu'il est installé et correctement réglé, le guide de confort positionne la ceinture de sé‐ curité à l'écart du cou et de la tête.
1. Retirer le guide de son agrafe de rangement sur le panneau de gar‐ nissage intérieur de carrosserie, à côté du siège arrière.
2. Placer le guide sur la ceinture et insérer les deux bords de la cein‐ ture de sécurité dans les fentes du guide.
3. La ceinture de sécurité ne doit pas
être tordue et doit reposer à plat.
Le cordon élastique doit être sous la ceinture de sécurité et le guide par-dessus.
9 Attention
Une ceinture de sécurité portée de manière incorrecte peut ne pas fournir la protection nécessaire en
cas d'accident. La personne por‐ tant la ceinture de sécurité peut
être gravement blessée. La cein‐ ture épaulière doit être portée pardessus l'épaule et en travers de la poitrine. Ces parties du corps sup‐ portent le mieux les forces de re‐ tenue.
4. Boucler et positionner la ceinture de sécurité comme décrit préala‐ blement dans cette section. S'as‐ surer que la sangle thoracique soit en travers de l'épaule.
Pour retirer et ranger le guide de con‐ fort, pincer les bords de la ceinture de sécurité l'un contre l'autre de manière
à pouvoir retirer la ceinture du guide.
Faire glisser le guide dans son agrafe de rangement.
Utilisation de la ceinture de sécurité pendant la grossesse
9 Attention
La sangle abdominale doit passer le plus bas possible sur le bassin pour éviter la pression sur le basventre.
Sièges, systèmes de sécurité 45
Système d'airbag
Le système d'airbags comporte une série de systèmes individuels en fonction de l'étendue de l'équipe‐ ment.
Une fois déclenché, les airbags se déploient en quelques millisecondes.
Il se dégonfle si rapidement que cela passe souvent inaperçu pendant la collision.
9 Attention
En cas de manipulation non con‐ forme, les systèmes d'airbags peuvent se déclencher en explo‐ sant.
Remarque
Dans la zone de la console centrale se trouve l'électronique de com‐ mande des systèmes d'airbags et de
46 Sièges, systèmes de sécurité
rétracteurs de ceinture. Ne ranger aucun objet magnétique à cet en‐ droit.
Ne pas coller d'autocollant sur les recouvrements des airbags et ne pas les recouvrir d'autres matériaux.
Chaque airbag ne peut être déclen‐ ché qu'une seule fois. Faire rempla‐ cer les airbags déclenchés par un atelier. En outre, il peut être néces‐ saire de faire remplacer le volant, le tableau de bord, des pièces de gar‐ nissage, les joints de portes, les poi‐ gnées et les sièges.
Ne pas apporter de changement au système d'airbag car cela annulerait l'homologation du véhicule.
Quand les airbags gonflent, les gaz chauds qui s'échappent peuvent pro‐ voquer des brûlures.
Témoin v des systèmes d'airbags
Système d'airbag frontal
Le système d'airbags avant se com‐ pose de deux airbags, un dans le vo‐ lant et un autre dans le tableau de bord en face du passager avant. Ils sont reconnaissables à l'inscription
AIRBAG.
Le système d'airbag avant se déclen‐ che en cas de collision frontale d'une certaine gravité. Le contact doit être mis.
Les airbags gonflés amortissent l'im‐ pact, réduisant dès lors considérable‐ ment le risque de blessure du tronc et de la tête des occupants avant.
9 Attention
Une protection optimale n'est as‐ surée que si le siège est en posi‐
Ne placer aucune partie du corps ni objet dans la zone de déploie‐ ment de l'airbag.
Poser la ceinture de sécurité de la manière correcte et la boucler de manière sûre. C'est indispensable pour que la protection de l'airbag soit efficace.
Système d'airbag latéral
Le système d'airbag latéral se com‐ pose d'un airbag intégré aux dossiers de chaque siège avant. Ils sont re‐ connaissables à l'inscription
AIRBAG.
Le système d'airbag latéral se déclen‐ che en cas de collision latérale d'une certaine gravité. Le contact doit être mis.
Sièges, systèmes de sécurité
Système d'airbag rideau
Le système d'airbag rideau se com‐ pose d'un airbag intégré au longeron de toit de chaque côté du véhicule.
Ceci est reconnaissable à l'inscription
AIRBAG sur les montants de toit.
Le système d'airbag rideau se dé‐ clenche en cas de collision latérale d'une certaine gravité. Le contact doit
être mis.
Les airbags gonflés amortissent l'im‐ pact, réduisant dès lors considérable‐ ment le risque de blessure du tronc et du bassin en cas de collision latérale.
9 Attention
Ne placer aucune partie du corps ni objet dans la zone de déploie‐ ment de l'airbag.
Remarque
N'utiliser que des housses de pro‐ tection de siège qui sont homolo‐ guées pour le véhicule. Ne pas cou‐ vrir les airbags.
Les airbags gonflés amortissent l'im‐ pact, réduisant dès lors considérable‐ ment le risque de blessure de la tête en cas de choc latéral.
9 Attention
Ne placer aucune partie du corps ni objet dans la zone de déploie‐ ment de l'airbag.
Les crochets dans les poignées de cadre de toit peuvent uniquement servir à suspendre des vêtements légers, sans cintre. Ne pas garder d'objets dans ces vêtements.
47
Système de sac gonflable de genoux
Les airbags de genoux se trouvent sous la colonne de direction et sous la boîte à gants.
48 Sièges, systèmes de sécurité
Désactivation d'airbag
Les systèmes d'airbag frontal et d'air‐ bag de genoux du siège de passager avant doivent être désactivés si un système de sécurité pour enfant doit
être installé sur ce siège. Les systè‐ mes d'airbag rideau et d'airbag laté‐ ral, les rétracteurs de ceinture et tous les systèmes d'airbags du conducteur restent actifs.
En cas d'airbags de genoux, le mot
AIRBAG figurera sur la partie infé‐ rieure du tableau de bord.
Le système d'airbag de genoux se déclenche en cas d'impact frontal d'une certaine gravité. Le contact doit
être mis.
Les airbags gonflés amortissent l'im‐ pact, réduisant dès lors considérable‐ ment le risque de blessure du bas du corps des occupants des sièges avant.
Ne placer aucune partie du corps ni objet dans la zone de déploiement de l'airbag.
Le système d'airbag du passager avant peut être désactivé via un com‐ mutateur à clé placé dans la boîte à gants.
Utiliser la clé de contact pour choisir la position :
W
: Les airbags frontal et de genoux du passager avant sont désactivés et ne se déploieront pas en cas de col‐ lision. Le témoin W s'allume en per‐ manence. Un système de sécurité pour enfant peut être installé en con‐ formité avec le tableau Emplace‐ ments de montage d'un système de
sécurité pour enfant 3 51. Le siège
de passager avant ne peut pas être occupé par une personne adulte.
V
: Les airbags frontal et de genoux du passager avant sont actifs. Il ne faut pas monter de système de sécu‐ rité pour enfants.
9 Danger
Risque de blessure mortelle pour un enfant placé dans un système de sécurité pour enfant quand l'air‐ bag frontal et de genoux du pas‐ sager avant est activé.
Risque de blessure mortelle pour un adulte quand l'airbag frontal et de genoux du passager avant est désactivé.
Si les deux témoins sont allumés en même temps, le système présente une défaillance. Le statut du système
étant indéterminé, personne n'est au‐ torisé à occuper le siège de passager avant. Prendre contact avec un ate‐ lier immédiatement.
Prendre immédiatement contact avec un atelier si aucun des deux témoins n'est allumé.
Ne changer de mode que si le véhicule est à l'arrêt avec le contact coupé.
Témoin de désactivation d'airbag
Sièges, systèmes de sécurité 49
Systèmes de sécurité pour enfant
Nous vous recommandons l'utilisa‐ tion du système de sécurité pour en‐ fants Opel car il a été spécialement conçu pour votre véhicule.
Quand un système de sécurité pour enfant est employé, faire attention aux instructions de montage et d'uti‐ lisation qui suivent ainsi qu'à celles fournies avec le système de sécurité pour enfant.
Toujours se plier aux réglementations locales ou nationales. Dans certains pays, l'utilisation de systèmes de sé‐ curité pour enfant est interdite sur cer‐ tains sièges.
Tant que le témoin W n'est pas al‐ lumé, les airbags du siège de passa‐ ger avant se gonfleront en cas de col‐ lision.
50 Sièges, systèmes de sécurité
9 Danger
En cas d'utilisation d'un système de sécurité pour enfant sur le siège de passager avant, les sys‐ tèmes d'airbag du siège de pas‐ sager avant doivent être désacti‐ vés ; si non, le déclenchement des airbags présente un risque de blessure grave pour l'enfant.
C'est particulièrement le cas si un système de sécurité pour enfant dos à la route est utilisé sur le siège de passager avant.
Sélection du système adéquat
Les sièges arrière constituent l'em‐ placement idéal pour fixer le système de sécurité pour enfant.
Les enfants devraient voyager aussi longtemps que possible avec le dos à la route. En cas d'accident, ceci as‐ sure que moins de contraintes sollici‐ tent la colonne vertébrale de l'enfant, toujours très fragile.
Les systèmes de sécurité qui con‐ viennent sont ceux qui satisfont les normes ECE 44-03 ou ECE 44-04.
Vérifier les réglementations et lois lo‐ cales concernant l'utilisation obliga‐ toire des systèmes de sécurité pour enfant.
S'assurer que le système de sécurité pour enfant à installer est compatible avec le type de véhicule.
S'assurer que la position de montage du système de sécurité pour enfant dans le véhicule est correcte.
Ne laisser les enfants monter et des‐ cendre du véhicule que du côté op‐ posé au trafic.
Quand le système de sécurité pour enfant n'est pas employé, attacher le siège avec une ceinture de sécurité ou l'enlever du véhicule.
Remarque
Ne pas coller d'objets sur les systè‐ mes de sécurité pour enfant et ne pas les recouvrir d'autres matériaux.
Il faut remplacer les systèmes de sé‐ curité pour enfant qui ont subi des contraintes dans un accident.
Sièges, systèmes de sécurité
Emplacements de montage d'un système de sécurité pour enfant
Possibilités autorisées de fixation de système de sécurité pour enfant
Catégorie de poids
Sur le siège du passager avant airbag activé airbag désactivé Sur les sièges arrière extérieurs
Groupe 0 : jusqu'à 10 kg
Groupe 0+ : jusqu'à 13 kg
Groupe I : 9 à 18 kg
Groupe II : de 15 à 25 kg
Groupe III : de 22 à 36 kg
X
X
X
X
X
U 1
U
1
U 1
X
X
U
U
U
U
U
1 = Le siège doit être réglé à la position la plus haute.
U = Convient aux sièges de la catégorie universelle homologués pour utilisation dans cette catégorie de poids.
X = Position de siège non autorisée pour des enfants de cette catégorie de poids.
51
52 Sièges, systèmes de sécurité
Possibilités autorisées de fixation de système de sécurité pour enfant ISOFIX
Catégorie de poids Catégorie de taille Fixation Sur le siège du passager avant Sur les sièges arrière extérieurs
Groupe 0 : jusqu'à 10 kg E
Groupe 0+ : jusqu'à 13 kg E
D
C
Groupe I : 9 à 18 kg D
C
B
B1
A
ISO/R1 X
ISO/R1 X
ISO/R2 X
ISO/R3 X
ISO/R2 X
ISO/R3 X
ISO/F2 X
ISO/F2X X
ISO/F3 X
IL 1
IL 1
IL 1
IL 1
IL 1
IL 1
IL, IUF
IL, IUF
IL
IL = Convient pour les systèmes de sécurité ISOFIX des catégories « Spécifique au véhicule », « Usage restreint » ou
« Semi-universel ». Le système de sécurité ISOFIX doit être homologué pour le type de véhicule spécifique.
IUF = Convient aux systèmes de sécurité ISOFIX pour enfant face à la route de la catégorie universelle homologuée pour une utilisation dans cette catégorie de poids.
X = Position ISOFIX ne convenant pas aux systèmes de sécurité pour enfant ISOFIX dans cette catégorie de poids et/ ou de taille.
1
= La longueur et l'inclinaison du dossier du siège à l'avant de la position ISOFIX doivent être réglés de manière à garantir l'installation correcte d'un système de sécurité pour enfant.
Sièges, systèmes de sécurité 53
Siège et catégorie de taille ISOFIX
A - ISO/F3
B - ISO/F2
= Système de sécurité pour enfant face à la route pour des enfants de taille maximale dans la catégorie de poids de 9 à 18 kg.
= Système de sécurité pour enfant face à la route pour des enfants plus petits dans la catégorie de poids de 9 à 18 kg.
B1 - ISO/F2X = Système de sécurité pour enfant face à la route pour des enfants plus petits dans la catégorie de poids de 9 à 18 kg.
C - ISO/R3 = Système de sécurité pour enfant dos à la route pour des enfants de taille maximale dans la catégorie de poids jusqu'à 13 kg.
D - ISO/R2 = Système de sécurité pour enfant dos à la route pour des enfants plus petits dans la catégorie de poids jusqu'à 13 kg.
E - ISO/R1 = Système de sécurité pour enfant dos à la route pour de jeunes enfants dans la catégorie de poids jusqu'à
13 kg.
54 Sièges, systèmes de sécurité
Systèmes de sécurité pour enfant ISOFIX
Systèmes de sécurité pour enfant Top-Tether
En plus de la fixation ISOFIX, atta‐ cher la sangle Top-Tether aux an‐ neaux de fixation Top-Tether. La san‐ gle doit passer entre les deux mon‐ tants de guidage de l'appuie-tête.
Fixer les systèmes de sécurité pour enfant ISOFIX homologués pour le véhicule aux étriers de fixation
ISOFIX.
Les étriers de fixation ISOFIX sont si‐ gnalés par une étiquette & sur le dos‐ sier.
Les ancrages Top-Tether des posi‐ tions d'assise arrière extérieures se trouvent au dos du dossier de siège arrière. Veiller à utiliser un ancrage situé du même côté du véhicule que la position où sera placé le système de sécurité pour enfant.
Les anneaux de fixation Top-Tether sont signalés par le symbole : d'un siège pour enfant.
Rangement
Espaces de rangement ................ 55
Sièges arrière .............................. 58
Coffre ........................................... 59
Informations sur le chargement ... 62
Espaces de rangement
Rangements dans le tableau de bord
Rangement
Boîte à gants
55
Un espace de rangement se trouve sur le haut du tableau de bord.
Une fente pour l'émetteur de la télé‐ commande radio se trouve dans le compartiment de rangement.
Démarrage et arrêt du véhicule
Ouvrir la boîte à gants en relevant le levier.
En roulant, la boîte à gants doit rester fermée.
56 Rangement
Porte-gobelets
Les porte-gobelets supplémentaires se trouvent dans la console de plan‐ cher arrière.
Rangement dans le panneau de porte
Rangement dans les accoudoirs
Rangement dans l'accoudoir avant
Les porte-gobelets se trouvent dans la console de plancher avant.
Un espace de rangement se trouve dans l'habillage de porte.
Des objets longs, comme un para‐ pluie, peuvent être glissés dans l'ou‐ verture de la porte passager ou con‐ ducteur.
Tirer sur la poignée pour relever l'ac‐ coudoir.
Rangement dans l'accoudoir arrière
Rangement 57
Un port USB et une prise AUX sont situés à l'intérieur de la console de plancher sur l'avant. Les cordons peuvent être acheminés par le pas‐ sage.
Pour de plus amples informations, consulter le manuel de l'Infotainment
System.
Lever la poignée pour accéder au compartiment de rangement.
Un port USB et une prise AUX sont situés à l'intérieur de la console ar‐ rière.
Pour de plus amples informations, consulter le manuel de l'Infotainment
System.
58 Rangement
Rangement dans la console centrale
Sièges arrière
Accoudoir
Accoudoir amovible
L'accoudoir comporte un espace de rangement.
Retrait de l'accoudoir
9 Attention
Un accoudoir non fixé peut heurter des personnes en cas d'arrêt ou de virage brusque ou en cas d'ac‐ cident. Ranger l'accoudoir en toute sécurité dans l'espace de chargement arrière ou le retirer du véhicule.
Pose de l'accoudoir
Un espace de rangement se trouve sur la console centrale des sièges ar‐ rière.
Pour déposer l'accoudoir, appuyer sur le bouton et relever l'accoudoir.
Déplacer l'accoudoir vers l'avant pour le dégager du support arrière.
Rangement 59
Pour poser l'accoudoir, aligner le sup‐ port sur l'arrière de l'accoudoir, dans la fente de la console arrière, et pous‐ ser l'accoudoir vers le bas jusqu'à ce que le loquet se bloque dans l'ouver‐ ture.
Coffre
Rabattement des dossiers de siège arrière
Rabattre les dossiers de siège
Remarque
Le rabattement d'un siège arrière alors que les ceintures de sécurité sont bouclées peut endommager le siège ou les ceintures de sécurité.
Toujours déboucler les ceintures de sécurité et les remettre à leur posi‐ tion normale de repos avant de ra‐ battre un siège arrière.
1. Retirer au besoin le cache-baga‐ ges.
2. Enfoncer et maintenir le loquet, puis abaisser les appuis-tête.
3. Retirer la ceinture de sécurité du guide de ceinture de sécurité et la placer dans l'agrafe de range‐ ment.
60 Rangement
4. Tirer le levier de déverrouillage du dossier de siège pour déverrouil‐ ler le dossier et le replier vers l'avant.
Redresser les dossiers de siège
Remarque
La ceinture de sécurité ou le méca‐ nisme de verrouillage du dossier du siège peuvent être endommagés si la ceinture de sécurité se coince en‐ tre le dossier du siège arrière et le mécanisme de verrouillage du dos‐ sier du siège. La ceinture de sécurité doit être dégagée du passage lors‐ que le siège arrière est soulevé en position verticale verrouillée. Si la ceinture de sécurité est endomma‐ gée, demander l'aide d'un atelier et la faire remplacer.
9 Attention
Ne jamais conduire la voiture si les dossiers ne sont pas correctement verrouillés en position, Car cela accroît le risque de blessure ou de dégât au chargement ou au véhicule en cas de freinage brus‐ que ou de collision.
1. Tirer doucement la ceinture de sé‐ curité hors de l'agrafe de range‐ ment et la maintenir dans cette position.
Vérifier le son émis par l'engage‐ ment du dossier de siège.
3. Remettre la ceinture de sécurité dans le guide de ceinture de sé‐ curité après avoir redressé le dos‐ sier de siège.
Laisser le siège en position droite et verrouillée lorsqu'il n'est pas utilisé.
Rangement à l'arrière
2. Relever le dossier de siège et le pousser vers l'arrière pour le ver‐ rouiller en place.
Un espace de rangement se trouve sur le côté droit du coffre derrière un capot.
Déposer le recouvrement en pous‐ sant le verrou.
Cache-bagages Anneaux d'arrimage
Rangement
Triangle de présignalisation
61
Utiliser les quatre boucles pour ac‐ crocher le cache-bagages aux pan‐ neaux latéraux.
Ne pas poser d'objets sur le cachebagages.
Les anneaux d'arrimage servent à sé‐ curiser les objets pour éviter qu'ils ne glissent, par exemple avec des san‐ gles de serrage.
Le triangle de présignalisation se trouve dans un espace de rangement sous le recouvrement de plancher du coffre.
62 Rangement
Trousse de secours
Informations sur le chargement
La trousse de secours se trouve dans un espace de rangement sous le re‐ couvrement de plancher du coffre.
■ Placer les objets lourds dans le cof‐ fre contre les dossiers. S'assurer que les dossiers sont correctement encliquetés. Dans le cas d’objets empilés, placer les plus lourds en bas.
■ Attacher les objets avec des san‐ gles de serrage fixées aux anneaux d'arrimage.
■ Arrimer les objets dans le coffre pour éviter qu'ils ne glissent.
■ En cas de transport d’objets dans le coffre, les dossiers des sièges ar‐ rière ne peuvent pas être inclinés vers l’avant.
■ Le chargement ne doit pas dépas‐ ser le bord supérieur des dossiers.
■ Ne placer aucun objet sur le cachebagages, ni sur le tableau de bord.
Ne pas recouvrir le capteur sur le haut du tableau de bord.
■ Le chargement ne doit pas gêner l'utilisation des pédales et du levier sélecteur et ne doit pas gêner le conducteur dans ses mouvements.
Ne pas laisser des objets non arri‐ més dans l'habitacle.
■ Ne pas conduire avec le coffre ou‐ vert.
9 Attention
Veiller à ce que le chargement à bord du véhicule soit solidement arrimé. Sans quoi, des objets pourraient se trouver projetés
dans l'habitacle, provoquant des blessures ou des dégâts au char‐ gement ou au véhicule.
■ La charge utile est la différence en‐ tre le poids total autorisé en charge et le poids à vide selon norme CE.
Pour calculer le poids à vide, saisir les données de votre véhicule indi‐ quées dans le tableau des poids au début de ce manuel.
Le poids à vide selon CE inclut le poids du conducteur (68 kg), des bagages (7 kg) et tous les liquides
(réservoir rempli à 90 %).
Les équipements et accessoires en option augmentent le poids à vide.
Rangement 63
64 Instruments et commandes
Instruments et commandes
Commandes
Réglage du volant
Commandes ................................ 64
Témoins et cadrans ..................... 67
Affichages d'information .............. 78
Messages du véhicule ................. 89
Personnalisation du véhicule ....... 90
Commandes au volant
Débloquer le levier, régler le volant puis bloquer le levier et vérifier qu'il est bien verrouillé.
Ne régler le volant que lorsque le véhicule est arrêté et la direction dé‐ bloquée.
L'Infotainment System, le régulateur de vitesse et certains systèmes d'as‐ sistance au conducteur peuvent être commandés à partir du volant.
D'autres informations figurent dans le
Manuel de l'Infotainment System.
Systèmes d'assistance au conduc‐
Avertisseur sonore
Instruments et commandes
Essuie-glace / lave-glace avant
Essuie-glace avant
65
Appuyer sur j pour activer l'avertis‐ seur sonore.
Ne pas utiliser l'avertisseur sonore comme alerte de sécurité pour pié‐ tons.
Alerte de sécurité pour piétons
L'alerte de sécurité pour piétons per‐ met au conducteur d'alerter les per‐ sonnes n'entendant pas véhicule ap‐ procher.
Appuyer sur 4 et une alerte de tona‐ lité douce se fait entendre momenta‐ nément.
L'alerte de sécurité pour piétons est uniquement disponible lorsque le véhicule ne se trouve pas en position de stationnement P.
L'alerte de sécurité pour piétons n'est pas un avertisseur sonore.
HI = rapide
LO = lent
INT = balayage intermittent
OFF = hors fonction
Pour un seul balayage lorsque l'es‐ suie-glace avant est désactivé, abais‐ ser la manette.
Ne pas mettre en marche lorsque les vitres sont gelées.
66 Instruments et commandes
Ne pas enclencher les essuie-glaces ou les lave-glaces dans les stations de lavage de voiture.
Intervalle de balayage réglable
Lave-glace avant Prises de courant
Manette d'essuie-glace en position
INT.
Tourner la molette pour régler l'inter‐ valle de balayage souhaité : intervalle court intervalle long
= tourner la roue mole‐ tée vers le haut
= tourner la roue mole‐ tée vers le bas
Tirer la manette. Le produit de laveglace est pulvérisé sur le pare-brise et l'essuie-glace exécute quelques ba‐ layages.
Des prises de courant de 12 V sont situées dans l'espace de rangement de l'accoudoir avant et la console de plancher centrale avant.
De plus, une prise de courant de
12 V se trouve dans l'espace de ran‐ gement du tableau de bord.
La puissance maximale absorbée ne doit pas dépasser 180 watts.
Les prises de courant sont alimen‐ tées lorsque le contact est mis ou si le véhicule est en mode de prolonga‐ tion de l'alimentation.
Conservation de l'alimentation con‐
Les accessoires électriques bran‐ chés doivent répondre à la norme
DIN VDE 40 839 en matière de com‐ patibilité électromagnétique.
Ne pas y raccorder d'accessoires fournissant du courant, tels que char‐ geurs ou batteries.
Ne pas endommager les prises pour accessoires en utilisant des fiches in‐ adaptées.
Instruments et commandes
Témoins et cadrans
Compteur de vitesse
67
Affiche la vitesse du véhicule.
L'unité de mesure affichée peut être modifiée dans le centre d'informa‐
tions du conducteur (DIC) 3 78.
68 Instruments et commandes
Compteur kilométrique Compteur kilométrique journalier
Jauge à carburant
Affiche la distance parcourue.
L'unité de mesure affichée peut être modifiée dans le centre d'informa‐
tions du conducteur (DIC) 3 78.
Affiche la distance parcourue depuis la dernière remise à zéro.
Réinitialiser les données du compteur en maintenant enfoncé le bouton
SELECT des commandes du centre d'informations du conducteur (DIC) quand le compteur A ou le compteur B est affiché.
Le compteur kilométrique journalier se trouve dans le centre d'informa‐
tions du conducteur (DIC) 3 78.
Affiche le niveau de carburant dans le réservoir et l'autonomie en carburant.
Ne jamais rouler jusqu'à ce que le ré‐ servoir soit vide.
En raison du reste de carburant pré‐ sent dans le réservoir, la quantité ajoutée peut être inférieure à la capa‐ cité nominale indiquée pour le réser‐ voir de carburant.
Mode d'autonomie prolongée 3 116.
Indicateur de batterie
Affiche le niveau de charge et l'auto‐ nomie de la batterie haute tension.
Indicateur d'efficacité de conduite
Cette jauge sert de guide pour une conduite efficace lorsque la bille reste verte et au centre de la jauge. Les feuilles arrêtent de tourner lorsque le véhicule s'arrête ou lorsque la bille s'éloigne du centre de la jauge.
Accél : si l'accélération est trop agres‐ sive pour optimiser l'efficacité, la bille devient jaune et se déplace au-des‐ sus du centre de l'indicateur.
Instruments et commandes 69
Freiner : si le freinage est trop agres‐ sif pour optimiser l'efficacité, la bille devient jaune et se déplace en des‐ sous du centre de l'indicateur.
En fonction du réglage, cet indicateur peut être caché et être remplacé par l'indicateur de batterie ou de carbu‐ rant.
Centre d'informations du conducteur
Autonomie totale du véhicule
70 Instruments et commandes
Affiche l'autonomie totale du véhicule en associant l'autonomie électrique et l'autonomie en carburant.
Affichage de service
Le système de durée de vie de l'huile moteur affiche le pourcentage de la durée de l'huile restant.
Basé sur les conditions de conduite, l'intervalle de vidange de l'huile mo‐ teur et de remplacement de filtre qui sera indiqué peut fortement varier.
Pour que le système fonctionne cor‐ rectement, il doit être réinitialisé à chaque vidange de l'huile moteur.
Prendre contact avec un atelier
Quand le système a calculé que la durée de vie de l'huile s'est réduite,
Vidange huile moteur nécessaire ap‐ paraît dans le centre d'informations du conducteur. Faire remplacer l'huile moteur et le filtre par un atelier dans moins de 1 000 km.
Centre d'informations du conducteur
Informations sur le service 3 193.
Témoins
Les témoins décrits ne se retrouvent pas sur tous les véhicules. La des‐ cription s’applique à toutes les ver‐ sions d’instruments. L'emplacement des témoins peut varier en fonction de l'équipement. Lors de la mise du contact, la plupart des témoins s'allu‐ ment brièvement pour effectuer un test de fonctionnement.
Signification des couleurs des té‐ moins : rouge = Danger, rappel important jaune = Avertissement, instruction, défaillance vert = Confirmation de mise en marche bleu = Confirmation de mise en marche blanc = Confirmation de mise en marche
Témoins du combiné d'instruments
Instruments et commandes 71
72 Instruments et commandes
Témoins du vide-poches de pavillon
Clignotant
O
s'allume ou clignote en vert.
Clignotement
Le témoin clignote lorsque les cligno‐ tants ou les feux de détresse sont al‐ lumés.
Clignotement rapide : défaillance d'une ampoule de clignotant ou du fu‐ sible associé.
Remplacement des ampoules
Rappel de ceinture de sécurité
Rappel de ceinture de sécurité des sièges avant
X
du siège conducteur s'allume ou clignote en rouge.
k du siège du passager avant s'al‐ lume ou clignote en rouge, quand le siège est occupé.
Le rappel de ceinture de sécurité du siège passager avant peut également s'allumer si un objet est posé sur le siège.
S'allume
Après le clignotement des témoins du siège avant correspondant, jusqu'à ce que la ceinture de sécurité ait été bouclée.
Clignote
Pendant un certain temps après que le contact ait été mis.
Statut de ceinture de sécurité des sièges arrière
6
clignote ou s'allume.
S'allume
Après avoir mis le contact, le témoin de ceinture de sécurité s'allume en rouge.
Après avoir bouclé les ceintures de sécurité des passagers, le témoin de ceinture de sécurité correspondant devient vert.
Clignote
Lorsque le véhicule se déplace, si un passager de la seconde rangée dont la ceinture était bouclée se détache, le symbole de ceinture de sécurité correspondant clignote en rouge pen‐ dant plusieurs secondes et un carillon peut retentir.
Attacher la ceinture de sécurité 3 43.
Airbags et rétracteurs de ceinture
v
s'allume en rouge.
Au démarrage du véhicule, le témoin s'allume pendant plusieurs secon‐ des. S'il ne s'allume pas, s'il ne s'éteint pas après quelques secondes ou s'il s'allume en roulant, une défail‐ lance est présente dans le système d'airbag. Prendre contact avec un atelier. Les airbags et les rétracteurs de ceinture peuvent ne pas se dé‐ clencher en cas d'accident.
En cas de problème du système d'air‐ bag, un message peut également s'afficher au centre d'informations du conducteur.
Des rétracteurs de ceinture ou air‐ bags déclenchés sont signalés par le témoin v qui reste allumé.
9 Attention
Faire immédiatement remédier à la cause de la défaillance par un atelier.
Rétracteurs de ceinture, systèmes
Centre d'informations du conducteur
Instruments et commandes
Désactivation d'airbag
V
s'allume en jaune.
L'airbag frontal et l'airbag de genoux du passager avant sont activés.
W
s'allume en jaune.
L'airbag frontal et l'airbag de genoux du passager avant sont désactivés
9 Danger
Risque de blessure mortelle pour un enfant placé dans un système de sécurité pour enfant quand les airbags frontal et de genoux du passager avant sont activés.
Risque de blessure mortelle pour un adulte quand les airbags frontal et de genoux du passager avant sont désactivés.
Si après plusieurs secondes les deux témoins de l'indicateur d'état restent allumés ou s'il n'existe aucun témoin, il peut y avoir un problème sur les té‐
73
moins ou le commutateur de désacti‐ vation d'airbag. Prendre contact avec un atelier.
Système de charge
p s'allume en rouge.
S'allume brièvement quand le contact est mis.
Le témoin reste allumé ou s'allume en roulant
1. Quitter le trafic le plus rapidement possible sans gêner les autres vé‐ hicules.
2. Arrêt, couper le contact.
3. Prendre contact avec un atelier.
Conduire avec ce témoin allumé peut décharger la batterie 12 Volt.
Témoin de dysfonctionnement
Z s’allume ou clignote en jaune.
74 Instruments et commandes
S'allume en mode entretien uniquement
S'allume pour vérification et indique si le mode d'entretien uniquement fonc‐ tionne. Si une défaillance est détec‐ tée, contacter un atelier.
S'allume quand le contact est mis
Défaillance dans le système d'épura‐ tion des gaz d'échappement. Les va‐ leurs des gaz d'échappement autori‐ sées peuvent être dépassées.
Les mesures suivantes peuvent cor‐ riger une défaillance du système de contrôle des émissions :
■ S'assurer que le bouchon de car‐ burant est correctement posé.
■ S'assurer de l'utilisation d'un carbu‐ rant de bonne qualité.
Si aucune des mesures suivante ne provoque l'extinction du témoin, con‐ tacter immédiatement un atelier.
Clignote quand le contact est mis
Un problème de ratés a été détecté.
Relâcher l'accélérateur, réduire la vi‐ tesse du véhicule et/ou éviter de gra‐ vir des côtes escarpées jusqu'à ce que le clignotement s'arrête.
Si le témoin continue à clignoter :
1. Quitter le trafic le plus rapidement possible sans gêner les autres vé‐ hicules.
2. Arrêt, couper le contact.
3. Attendre au moins 10 secondes et remettre le contact.
Si le témoin clignote uniquement, de‐ mander l'aide d'un atelier.
Système de freinage
R
s'allume en rouge.
S'allume après avoir mis le contact.
Le niveau de liquide de frein est trop bas ou il existe un autre problème dans le système de freinage.
Niveau de liquide de frein 3 159.
9 Attention
S'arrêter. Interrompre immédiate‐ ment le trajet. Prendre contact avec un atelier.
Frein de stationnement
électrique
P
s’allume ou clignote en rouge.
S'allume
Le frein de stationnement électrique
Clignote
Si P clignote après avoir relâché le frein de stationnement ou en roulant, s'arrêter et contacter immédiatement un atelier.
Défaillance du frein de stationnement électrique
p
s'allume en jaune.
S'allume
Le frein de stationnement électrique
fonctionne en mode dégradé 3 123.
9 Attention
Faire immédiatement remédier à la cause de la défaillance par un atelier.
Un message d'erreur peut s'afficher au centre d'informations du conduc‐ teur (DIC).
Centre d'informations du conducteur
Antiblocage de sécurité
(ABS)
u
s'allume en jaune.
Il s'allume pendant quelques secon‐ des après avoir mis le contact. Le sys‐ tème est opérationnel dès que le té‐ moin s’éteint.
Si le témoin ne s'éteint pas au bout de quelques secondes ou s'il s'allume en cours de route, l'ABS présente un dé‐
Instruments et commandes
faut. Le dispositif de freinage conti‐ nue à fonctionner mais sans régula‐ tion ABS.
Essayer de réinitialiser le système.
Pour réinitialiser le système :
1. Quitter le trafic le plus rapidement possible sans gêner les autres vé‐ hicules.
2. Placer le véhicule en P.
3. Couper le contact.
4. Redémarrer le véhicule.
Si le témoin ABS reste allumé après la réinitialisation du système ou s'al‐ lume à nouveau pendant la conduite, contacter un atelier.
Antiblocage de sécurité 3 122.
Si les témoins lumineux d'ABS et le système de freinage normal s'allu‐ ment, le véhicule peut avoir un pro‐ blème sur les freins normaux et anti‐ blocage.
Faire remorquer le véhicule pour ré‐ paration.
Mode Sport
Sport s'allume si le mode Sport est sélectionné.
Mode de montagne
Montagne s'allume si le mode de montagne est sélectionné.
Mode de maintien
Maintenir s'allume si le mode de maintien est sélectionné.
75
Avertissement de franchissement de ligne
)
s’allume en vert ou clignote en jaune.
Ce témoin s'allume brièvement en jaune au démarrage du véhicule. S'il ne s'allume pas, se rendre dans un atelier. Si le système fonctionne nor‐ malement, le témoin s'éteint.
76 Instruments et commandes
S'allume en vert
Le système est sous tension et prêt à fonctionner.
Clignote en jaune
Le système détecte un changement de file inattendu.
Avertissement de franchissement de
Electronic Stability Control désactivé
a
s'allume en jaune.
Le système est désactivé.
Electronic Stability Control et système antipatinage
b
s’allume ou clignote en jaune.
Allumé
Présence d'une défaillance dans le système. Il est possible de poursuivre la route. La stabilité de conduite peut toutefois être dégradée suivant l'état de la chaussée.
Faire remédier à la cause du pro‐ blème par un atelier.
Clignotement
Le système est actif et aide le con‐ ducteur à garder le contrôle direction‐ nel du véhicule dans des conditions de conduite difficiles.
Electronic Stability Control 3 126,
Système antipatinage désactivé
k
s'allume en jaune.
Le système est désactivé.
Température de liquide de refroidissement du moteur
W
s'allume en rouge.
S'allume en cas de problème de sys‐ tème de liquide de refroidissement du moteur du véhicule.
Un carillon d'avertissement retentit lorsque le témoin s'allume.
Avertissement
Si la température du liquide de re‐ froidissement du moteur est trop
élevée, arrêter le véhicule, couper le contact. Danger pour le moteur.
Vérifier le niveau de liquide de re‐ froidissement.
Si le témoin de contrôle reste al‐ lumé, contacter un atelier.
Système de surveillance de la pression des pneus
A
s’allume ou clignote en jaune.
S'allume
Un ou plusieurs pneus sont fortement sous-gonflés. S'arrêter immédiate‐ ment et vérifier la pression de gon‐ flage.
Clignotement
Défaillance dans le système. Après
1 minute environ, le témoin s'allume en permanence. Prendre contact avec un atelier.
Pression d'huile moteur
I s'allume en rouge.
S'allume brièvement lorsque le véhicule a démarré.
Avertissement
La lubrification du moteur peut
être interrompue. Cela peut entraî‐ ner des dégâts au moteur et/ou un blocage des roues motrices.
1. Quitter le trafic le plus rapidement possible sans gêner les autres vé‐ hicules.
2. Placer le levier sélecteur sur N.
3. Couper le contact.
Vérifier le niveau d'huile avant de faire
Niveau bas de carburant
Y
s'allume lorsque le niveau de car‐ burant est trop bas.
Blocage de démarrage
d
s'allume en jaune.
Défaillance dans le système du blo‐ cage de démarrage. Le moteur ne peut pas être démarré.
Prendre contact avec un atelier
Véhicule prêt
R
s'allume lorsque le véhicule est prêt à rouler.
Éclairage extérieur
8
s'allume en vert.
Les feux extérieurs sont allumés
Feux de route
C s'allume en bleu.
Il s’allume quand les feux de route sont allumés ou en cas d’appel de
Feu antibrouillard arrière
r
s'allume en jaune.
Instruments et commandes 77
Le feu antibrouillard arrière est allumé
Régulateur de vitesse
m
s'allume en blanc ou en vert.
S'allume en blanc
Le système est sous tension.
S'allume en vert
Une vitesse est mémorisée.
Véhicule détecté à l'avant
A
s’allume en vert ou en jaune.
S'allume en vert
Un véhicule est détecté à l'avant.
Allumé en jaune
La distance par rapport au véhicule à l'avant est insuffisante.
Alerte de collision avant 3 130.
78 Instruments et commandes
Porte ouverte
Affichages d'information
Centre d'informations du conducteur
Commandes du DIC
Si une porte, le capot ou le hayon est ouvert, un témoin s'allume.
Un graphique supplémentaire est af‐ fiché sur le centre d'informations du conducteur (DIC), chaque fois que le capot ou le hayon est ouvert.
Centre d'informations du conducteur
L'écran du centre d'informations du conducteur (DIC) se trouve dans le combiné d'instruments. Le DIC affi‐ che des informations relatives au véhicule. Si un problème est détecté dans un système, il affiche également des messages d'avertissement.
CONFIG : appuyer pour sélectionner un affichage simple ou amélioré de la configuration des instruments de bord.
9
BACK : appuyer pour revenir à l'écran précédent, sortir d'un écran ou revenir au menu principal. Appuyer sur 9 BACK pour réduire l'affichage du menu du DIC.
SELECT : appuyer sur le centre du bouton rotatif pour sélectionner l'op‐ tion éclairée. Tourner le bouton rotatif pour faire défiler les éléments du menu.
Sélection des menus et des fonctions
Dans le menu principal du DIC :
1. Tourner le bouton rotatif
SELECT pour faire défiler les me‐ nus du DIC accessibles.
2. Appuyer sur le bouton rotatif
SELECT lorsqu'un élément de menu est marqué pour entrer dans ce menu.
3. Continuer à tourner et à appuyer sur le bouton rotatif SELECT pour faire défiler et sélectionner les élé‐ ments de menu disponibles :
Trajet A 0 et Trajet B 1
Durée de vie de l'huile restante I
Le pourcentage de durée de vie de l'huile restante est affiché.
Pression des pneus A
Les pressions approximatives des quatre pneus sont affichées.
Si des traits sont affichés à la place des valeurs, ceci peut indiquer un problème dans le véhicule.
Prendre contact avec un atelier.
Système de contrôle de la pression
Messages du véhicule 3
Tourner le bouton rotatif SELECT pour faire défiler les messages d'avertissement actifs. Appuyer sur
SELECT pour revoir les messages.
Unité 7
Tourner le bouton rotatif SELECT pour faire permuter l'affichage de l'unité entre SI et US. Appuyer sur
SELECT pour confirmer le réglage.
Mode tutoriel T
Appuyer sur CONFIG pour permuter entre les deux écrans tutoriels qui ex‐ pliquent certaines des fonctions du combiné d'instruments.
Instruments et commandes 79
Le mode tutoriel est uniquement dis‐ ponible lorsque le levier sélecteur est en position de stationnement P.
Assistant de détection des panneaux routiers
Sélectionner cette option du menu pour afficher les panneaux de signa‐ lisation détectés. Assistant pour les
panneaux de signalisation 3 137.
Indicateur de puissance D
Sélectionner cette option du menu pour afficher l'indicateur de puis‐ sance.
L'indicateur de puissance informe le client de la puissance totale fournie par le moteur à combustion ou la bat‐ terie pour faire fonctionner le véhicule.
Indication de distance vers l'avant E
Sélectionner cette option du menu pour régler l'indication de distance vers l'avant. Indication de distance
80 Instruments et commandes
Navigation *
Les guidages par flèche sont affichés en sélectionnant cet élément.
Voir le manuel de l'Infotainment Sys‐ tem pour de plus amples informa‐ tions.
Affichage du groupe d'instruments
Après avoir déverrouillé et ouvert la porte du conducteur, un affichage d'informations s'affiche, indiquant l'état du cordon de chargement et le niveau de charge de la batterie haute tension.
Un message peut s'afficher dans le coin inférieur gauche de l'écran pour indiquer qu'une interruption du char‐ gement s'est produite à la suite d'une interruption de la source d'alimenta‐ tion CA à la prise de charge du véhicule.
Affichage d'informations en couleur
L'affichage d'informations en couleur se trouve dans le combiné d'instru‐ ments.
L'affichage d'informations en couleur indique :
■ Infotainment System, voir la des‐ cription dans le manuel de l'Info‐ tainment System
■ Réglages de personnalisation du véhicule
■ Information sur les flux d'énergie
■ Réglages de chargement
■ Informations relatives à l'énergie
■ Température
L'affichage d'informations en couleur ne doit être que légèrement effleuré à mains nues pour fonctionner. Les commandes fonctionneront avec la plupart des gants mais la réponse peut être plus longue. Utiliser le cous‐ sinet tactile plus tôt que le bout du doigt pour réduire le temps de ré‐ ponse. Si les commandes ne répon‐ dent pas, retirer les gants.
Appuyer sur 8 jusqu'à ce que
Circulation énergie, En charge et
Infos énergie s'affichent.
Écrans Circulation énergie
Instruments et commandes 81
précises lorsque le véhicule est rac‐ cordé et que la température ambiante est modérée.
État du mode de charge
Immédiatement:
Les écrans Circulation énergie indi‐ quent les conditions de fonctionne‐ ment actuelles du système. Les
écrans affichent le flux d'énergie en‐ tre le moteur, l'unité d'entraînement
électrique et la batterie haute tension.
Ces composants sont mis en évi‐ dence lorsqu'ils sont actifs.
Chargement
Sélection du mode de charge
Il existe trois modes de charge pro‐ grammables.
Sur l'écran d'état du mode de charge, appuyer sur Changer mode charge.
Sélectionner une option :
■ Immédiatement au branchement
■ Délai basé sur heure départ
■ Délai basé sur tarifs électriques et heure départ
Chargement programmable
L'état actuel du mode de charge peut
également être consulté dans une fe‐ nêtre temporaire de l'affichage d'in‐ formations en couleur en pressant et relâchant le bouton du clapet de la prise de charge situé sur la porte du conducteur. Les estimations de temps Début charge et Charge terminée sont également affichées sur l'écran. Ces estimations sont plus
Le chargement du véhicule débute dès qu'il est raccordé à une prise
électrique.
82 Instruments et commandes
Délai (heure départ): ment si un temps suffisant est dispo‐ nible après le branchement du cordon de charge.
Délai (tarif et heure départ): riodes où les tarifs sont les moins onéreux afin d'obtenir une pleine charge de batterie au moment du dé‐ part. Une information sur les tarifs
électriques du fournisseur d'électri‐ cité de l'emplacement de chargement sont nécessaires pour ce mode.
Saisie de l'heure de départ
Sur l'écrand'état du mode de charge retardée, appuyer sur Mod pour mo‐ difier l'heure de départ pour chaque jour de la semaine.
Le véhicule estime l'heure de démar‐ rage du chargement en prenant en considération l'heure de départ pro‐ grammée dans la journée actuelle de la semaine. Le chargement com‐ mence à l'heure de démarrage et se termine à l'heure de départ, unique‐
Le véhicule estime l'heure de démar‐ rage du chargement en fonction des tarifs, des préférences tarifaires et de l'heure de départ programmée pour la journée en cours de la semaine. Le véhicule sera chargé pendant les pé‐
1. Appuyer sur le jour pour modifier.
2. Appuyer sur + ou − pour modifier les heures et les minutes.
3. Appuyer sur Retour pour mémori‐ ser les modifications et revenir à l'écran précédent.
Sélection du niveau de charge
Le réglage Sélection du niveau de charge favori permet au client de sé‐ lectionner le niveau de charge de son véhicule de manière à ce qu'il corres‐ ponde à la capacité de l'emplacement du chargement. Sélection du niveau
Sélection du tarif de charge
Sur l'écran d'état du mode de charge de tarif et d'heure de départ retardé, appuyer sur Mod.
Sélectionner l'une des options sui‐ vantes :
■ Modifier échelle tarifaire électrique
■ Modifier horaire départs
■ Choisir préférence taux charge
Instruments et commandes
Sélection de la préférence de tarif de charge
Sur l'écran Infos heure départ et tarif, appuyer sur Choisir préférence taux charge.
Appuyer sur l'une des options suivan‐ tes pour sélectionner la préférence de tarif de charge :
■ Charge aux heures pointe, mipointe et creuses : Le véhicule peut charger pendant n'importe quelle période tarifaire pour respecter la prochaine heure de départ plani‐ fiée. Cependant, il sélectionnera le moment de la charge afin de mini‐ miser le coût total de celle-ci.
■ Charge aux heures creuses et mipointe : Le véhicule chargera uni‐ quement pendant les heures creu‐
83
ses et/ou les heures normales et sélectionnera le moment de la charge afin de minimiser le coût to‐ tal de la charge.
■ Charge aux heures creuses : Le véhicule ne chargera que durant lespériodes d'heures creuses.
Sélection du plan tarifaire électrique
Les tarifs électriques peuvent varier en fonction de l'heure, le jour de la semaine ou la saison.
Veuillez prendre contact avec le four‐ nisseur d'électricité afin d'obtenir les programmes tarifaire de votre région.
Les dates de début de l'été et de l'hi‐ ver doivent être déterminées en cas d'utilisation d'un programme été / hi‐ ver.
Sur l'écran Infos heure départ et tarif, appuyer sur Modifier échelle tarifaire électrique.
84 Instruments et commandes
Deux programmes de tarif électriques peuvent être choisis : Échelle tarif.
été/hiver ou Échelle tarif. annuelle.
Pour modifier :
1. Appuyez sur Échelle tarif. été/ hiver ou Échelle tarif. annuelle.
2. Appuyer sur Mod.
Saisie de la date de début du programme été/hiver
Sur l'écran Choisir plan tarifs
électriques, appuyer sur Échelle tarif.
été/hiver puis sur Mod.
1. Appuyer sur Début été.
2. Appuyer sur + ou − pour régler le mois et le jour du début de l'été.
3. Appuyer sur Début hiver.
4. Appuyer sur + ou − pour régler le mois et le jour du début de l'hiver.
5. Appuyer sur Modifier échelle tarif.
été ou Mod. tarif hiver pour modi‐ fier le programme journalier des tarifs électriques.
Modification du programme tarifaire
électrique
Sur l'écran Saisir dates début été/ hiver, appuyer sur Modifier échelle tarif. été ou Mod. tarif hiver.
Sur l'écran Choisir plan tarifs
électriques, appuyer sur Échelle tarif.
annuelle, puis sur Mod.
1. Appuyez sur Semaine ou
Weekend.
2. Appuyer sur Mod à côté de la ran‐ gée à modifier.
◆ Les jours de semaine vont du lundi au vendredi. Le même plan tarifaire est utilisé.
◆ Le week-end correspond au sa‐ medi et au dimanche. Le même plan tarifaire est utilisé.
Les programmes des jours de la se‐ maine et du week-end doivent être configurés. Le plan tarifaire s'appli‐ que uniquement à une période de
24 heures, commençant à 0:00 et se terminant à 0:00. Cinq modifications de tarif peuvent être introduites pour chaque jour. Toutes ne doivent pas
être utilisées.
Les heures de fin doivent se suivre consécutivement. Si une heure de fin n'est pas postérieure à une heure de début, un message d'erreur s'affiche.
Suivre les instructions données dans le message.
Modification de l'heure de fin du tarif
électrique
À partir de l'écran du programme ta‐ rifaire électrique respectif, appuyer sur Mod à côté de la rangée à modi‐ fier.
1. Appuyer sur + ou − pour régler l'heure.
2. Appuyer sur Pér. pointe, Mipointe ou Pér. creuse pour sélec‐ tionner le tarif électrique.
3. Appuyer sur Retour pour mémori‐ ser les modifications.
Seule l'heure de fin peut être modi‐ fiée. L'heure de début sera automati‐ quement indiquée dans le tableau ta‐ rifaire.
Vue du programme tarifaire
électrique
Sur l'écran Choisir plan tarifs
électriques, appuyer soit sur Afficher
échelle tarif. été, soit sur Afficher tarif hiver ou Afficher tarif annuel.
Instruments et commandes 85
Neutralisation temporaire du mode de charge et annulation
Les modes de charge retardée pro‐ grammés peuvent être temporaire‐ ment neutralisés afin de passer à un mode de charge immédiate pour un cycle de charge. De plus, la pro‐ chaine heure de départ programmée peut être temporairement neutralisée pour un cycle de charge. Outre les neutralisations effectuées dans le véhicule via l'affichage d'informations en couleur, il existe d'autres possibi‐ lités de neutraliser temporairement un mode de charge retardé.
Pour neutraliser temporairement un mode de charge retardée et le trans‐ former en mode de charge immé‐ diate, de l'intérieur du véhicule, pro‐ céder comme suit :
1. Appuyer sur le bouton de déver‐ rouillage du clapet de la prise de charge sur la porte du conducteur pour visualiser la fenêtre d'état du mode de charge sur l'affichage d'informations en couleur.
86 Instruments et commandes
pour visualiser la fenêtre d'état du mode de charge sur l'affichage d'informations en couleur.
2. Appuyer sur Contournement temp.
2. Appuyer sur Contournement temp.
3. Appuyer sur Charger dès le branchement pour neutraliser temporairement un mode de charge immédiate.
La durée charge terminée révisée s'affiche automatiquement.
Pour annuler la neutralisation tempo‐ raire et passer en charge immédiate, appuyer sur Annuler mode charge temporaire.
Pour neutraliser temporairement la prochaine heure de départ planifiée depuis l'intérieur du véhicule :
1. Appuyer sur le bouton de déver‐ rouillage du clapet de la prise de charge sur la porte du conducteur
3. Appuyer sur le bouton + ou – pour modifier la prochaine heure de dé‐ part.
4. Appuyer sur Confirmer heure de départ pour neutraliser temporai‐ rement la prochaine heure de dé‐ part planifiée.
La durée révisée de charge terminée s'affiche automatiquement sur l'écran du mode de charge temporaire.
L'heure de départ temporaire ne peut
être mise à jour que pour le même jour que celui de la prochaine date de départ planifiée originale. De plus, le
véhicule n'acceptera pas une heure de départ temporaire antérieure à l'heure actuelle de la journée.
Fenêtre de neutralisation / d'interruption de chargement
Instruments et commandes
Chargement programmable désactivé
87
Pour annuler la neutralisation tempo‐ raire de l'heure de départ suivante prévue, appuyer sur Annuler heure de départ temporaire au bas de l'écran tactile, respectivement sur l'écran ou la fenêtre contextuelle du mode de charge temporaire.
Une fenêtre contextuelle apparait dans les cas suivants :
Perte inattendue d'alimentation CA au cours du chargement. Par exem‐ ple en cas de coupure de courant ou de débranchement du cordon de chargement du mur.
Lorsque le système de chargement programmable est désactivé, l'écran et la fenêtre de l'état de mode de charge par défaut affichent - -:- - au lieu de l'heure de fin de charge. Le système de chargement programma‐ ble sera désactivé si l'heure de fin de
88 Instruments et commandes
charge ne peut être estimée de ma‐ nière sûre. Si le système de charge‐ ment programmable est constam‐ ment désactivé, contacter un atelier.
Informations relatives à l'énergie
Pour visualiser Cons éner,
Rendement énergétique et Conseils de rendement, appuyer sur 8 du tableau de bord et appuyer ensuite sur Infos énergie.
Cons éner mode électrique, la distance parcou‐ rue en mode d'autonomie prolongée, la distance totale parcourue, l'énergie
électrique utilisée provenant de la batterie, le volume total de carburant utilisé et la consommation moyenne de carburant. Certaines valeurs affi‐ chées sont limitées par un maximum.
Ces valeurs sont remplacées par des traits si les valeurs limites ont été at‐ teintes. Pour réinitialiser ces valeurs, la batterie haute tension doit être en‐ tièrement rechargée. Le graphique circulaire représente également le pourcentage de la distance parcou‐ rue en mode électrique par rapport au mode d'autonomie prolongée. La consommation de carburant à vie est un total sur l'ensemble de la vie du véhicule. Elle ne peut être réinitialisée que dans un atelier.
Les informations d'utilisation de l'énergie apparaîtront automatique‐ ment lors de la coupure du contact quand la prolongation de l'alimenta‐ tion est active. Cette fenêtre contex‐ tuelle automatique peut être désacti‐ vée dans le menu de personnalisa‐ tion du véhicule.
Personnalisation du véhicule 3 90.
Efficacité énergétique
Cet écran affiche des informations sur l'ensemble de tous les cycles de conduite depuis la dernière charge complète de la batterie haute tension.
Ceci inclut la distance parcourue en
On accède à cet écran en appuyant sur Rendement énergétique sur l'écran Infos énergie. Cet écran affi‐ che l'efficacité énergétique au cours du cycle de conduite sur base du style de conduite et des réglages de la cli‐ matisation. Conduire de manière plus efficace augmentera le pourcentage relatif au cycle de conduite. Minimiser l'utilisation du système de climatisa‐ tion augmentera le pourcentage rela‐ tif au réglage de la climatisation.
Conseils de rendement
On accède à cet écran en appuyant sur Conseils de rendement de l'écran
Infos énergie. Cet écran propose un guide d'amélioration de l'utilisation de l'énergie afin de diminuer la consom‐ mation de carburant et d'augmenter l'autonomie.
Instruments et commandes 89
Messages du véhicule
Les messages affichés au centre d'in‐ formations du conducteur (DIC) indi‐ quent le statut du véhicule et certai‐ nes actions à entreprendre pour cor‐ riger un problème. Plusieurs messa‐ ges peuvent s'afficher, l'un après l'au‐ tre.
Les messages ne requérant pas une action immédiate peuvent être confir‐ més et effacés en appuyant sur le bouton rotatif SELECT. Les messa‐ ges requérant une action immédiate ne peuvent pas être effacés tant que cette action n'a pas été exécutée.
Tous les messages doivent être pris au sérieux.
Suivre les instructions données dans les messages.
Le système affiche des messages re‐ latifs aux domaines suivants :
■ Niveaux de fluide
■ Démarrer
■ Maintenance
■ Alarme antivol
90 Instruments et commandes
■ Freins
■ Systèmes de contrôle de conduite
■ Régulateur de vitesse
■ Systèmes de détection d'objets
■ Caméra avant
■ Éclairage, remplacement d'ampou‐ les
■ Essuie-glace / lave-glace
■ Portes, vitres
■ Télécommande radio
■ Systèmes d'airbags
■ Moteur et unité d'entraînement
électrique
■ Pneus
■ Batterie et chargement
■ Modes de fonctionnement du véhicule
■ Limitation de vitesse
Personnalisation du véhicule
On accède à la personnalisation du véhicule à l'aide des commandes de l'Infotainment System ou de l'écran tactile de l'affichage d'informations en couleur. Consulter le manuel de l'In‐ fotainment System pour de plus am‐ ples informations.
Utilisation des commandes de l'Infotainment System
Utiliser le bouton rotatif TUNE/
MENU, les boutons CONFIG et
9
BACK du tableau de bord pour sé‐ lectionner les fonctions de personna‐ lisation.
■ CONFIG : appuyer pour faire défiler la liste des menus disponibles dans la partie supérieure de l'écran tac‐ tile.
■ TUNE/MENU :
◆ Appuyer pour entrer, sélection‐ ner ou activer une option en sur‐ brillance du menu.
◆ Tourner pour marquer une option de menu.
◆ Appuyer pour activer ou désacti‐ ver un réglage de système.
■ 9BACK :
◆ Appuyer pour sortir d'un menu.
◆ Appuyer pour revenir à un écran précédent.
Sous-menus
Une flèche sur le bord droit du menu indique l'existence d'un sous-menu contenant d'autres options.
Sélection d'une option de menu
1. Tourner le bouton rotatif TUNE/
MENU pour marquer la fonction.
2. Appuyer sur le bouton rotatif
TUNE/MENU pour sélectionner l'option marquée. Une coche à côté d'une option indique l'option sélectionnée.
Activation ou désactivation d'une fonction
1. Tourner le bouton rotatif TUNE/
MENU pour marquer la fonction.
2. Appuyer sur le bouton rotatif
TUNE/MENU pour activer ou dé‐ sactiver la fonction. Une coche à côté de la fonction indique que celle-ci est activée.
Utilisation de l'écran tactile
Utiliser les icônes et menus de l'écran tactile de l'affichage d'informations en couleur pour sélectionner les fonc‐ tions de personnalisation.
{
= Toucher pour faire défiler vers le haut.
}
= Toucher pour faire défiler vers le bas.
Retour : Toucher Retour dans le coin supérieur droit de l'écran pour revenir au menu précédent.
Sous-menus
Une flèche sur le bord droit du menu indique l'existence d'un sous-menu contenant d'autres options.
Sélection d'une option de menu
Toucher n'importe quelle option de menu disponible de l'écran tactile pour sélectionner l'option. Une coche
à côté d'une option indique l'option sélectionnée.
Activation ou désactivation d'une fonction
Toucher l'écran où figure la fonction disponible pour l'activer ou la désac‐ tiver. Une coche à côté de la fonction indique que celle-ci est activée.
Entrer dans le menu de personnalisation
Appuyer sur le menu Véhicule de l'écran tactile.
Instruments et commandes 91
Les fonctions du menu Véhicule peu‐ vent inclure :
■ Climat et qualité de l'air
■ Confort et commodité
■ Langues
■ Éclairage ambiant extérieur
■ Portes à verrouillage électrique
■ Verrouiller, déverrouiller, démarrer télécom.
■ Rétablir les réglages d'usine
Climat et qualité de l'air
Sélectionner le menu Climat et qualité de l'air à afficher :
■ Vitesse ventilateur auto
■ Sièges chauffés auto
■ Désembuage automatique
■ Chauffage assisté par moteur
Vitesse ventilateur auto
Vitesse ventilateur auto règle la vi‐ tesse automatique du ventilateur pour maintenir la température de l'habita‐ cle désirée. Sélectionner un réglage de soufflerie :
Haut : Vitesse accrue.
92 Instruments et commandes
Moyen : Vitesse modérée.
Bas : Vitesse réduite.
Sièges chauffés auto
Lorsque la fonction est activée, le bouton de chauffage automatique des sièges de l'écran tactile sera mar‐ qué. Cette fonction active automati‐ quement les sièges chauffants au ni‐ veau requis selon la température de l'habitacle. Le Sièges chauffés auto peut être éteint à l'aide des boutons de sièges chauffants sur le tableau de bord.
Désembuage automatique
En fonction et avec un taux élevé d'humidité détecté, le système de cli‐ matisation ajuste les réglages d'ad‐ mission d'air extérieur, de climatisa‐ tion ou de chauffage, pour diminuer la buée. La vitesse du ventilateur peut augmenter. Lorsqu'un taux d'humi‐ dité élevé n'est plus détecté, le sys‐ tème revient à son fonctionnement antérieur.
Chauffage assisté par moteur
Sélectionner l'une des options sui‐ vantes :
■ A basse températures extérieures : permet le démarrage du moteur par une température
égale ou inférieure à +2°C
■ A très basse températures extérieures : permet le démarrage du moteur par une température
égale ou inférieure à -10°C
Confort et commodité
Sélectionner le menu Confort et commodité et les options suivantes s'affichent :
■ Volume de carillon
■ Carillon bouton
■ Quitter fenêtre sommaire
énergétique
■ Personnalisation par conducteur
■ Alerte de vol du cordon de charge
■ Alerte de perte de l'alimentation de charge
Volume de carillon
Ce réglage permet de déterminer si le niveau de volume du carillon doit être réglé sur Normal ou Fort.
Carillon bouton
Ce réglage permet l'émission d'un son lors d'une sélection à l'aide de l'Infotainment System.
Quitter fenêtre sommaire énergétique
Ce réglage permet d'activer ou de dé‐ sactiver le Quitter fenêtre sommaire
énergétique.
Personnalisation par conducteur
Ce réglage permet à la radio de mé‐ moriser des favoris sélectionnés par le conducteur.
Alerte de vol du cordon de charge
Ce réglage permet d'activer ou de dé‐ sactiver le Alerte de vol du cordon de charge.
Alerte de perte de l'alimentation de charge
Ce réglage permet d'activer ou de dé‐ sactiver le Alerte de perte de l'alimentation de charge.
Langues
Ce réglage permet de sélectionner la langue désirée.
Éclairage ambiant extérieur
Sélectionner le menu de l'éclairage et les options suivantes s'affichent :
■ Durée après sortie du véhicule
■ Éclairage extérieur en déverrouillant
Durée après sortie du véhicule
Ce réglage permet de sélectionner la durée pendant laquelle les feux de croisement restent allumés lorsque l'on quitte le véhicule et qu'il fait som‐ bre dehors.
Les options disponibles sont :
■ Arrêt
■ 30 secondes
■ 1 minute
■ 2 minutes
Éclairage extérieur en déverrouillant
Ce réglage permet d'activer ou de dé‐ sactiver les feux de positionnement du véhicule. Lorsque la fonction est
Instruments et commandes
activée, les feux de croisement, les feux de position, les feux arrière, l'éclairage de plaque d'immatricula‐ tion et les feux de recul s'allument quand on appuie sur le bouton ( de la télécommande radio.
Portes à verrouillage électrique
Sélectionner Portes à verrouillage
électrique et les options suivantes s'affichent :
■ Déverrouillage auto portes
■ Verrouillage automatique de portes
■ Verrouillage de porte impossible si ouverte
Déverrouillage auto portes
Ce réglage permet la sélection des portes à déverrouiller automatique‐ ment quand le levier sélecteur est placé sur P.
Les options disponibles sont :
■ Toutes les portes
■ Porte conducteur
■ Arrêt
93
Verrouillage automatique de portes
Ce réglage permet de sélectionner le verrouillage automatique des portes quand le levier sélecteur est placé sur
D.
Verrouillage de porte impossible si ouverte
Lorsqu'elle est activée, ce réglage empêche le verrouillage de la porte du conducteur jusqu'à ce que celle-ci soit fermée. Si cette fonction est acti‐ vée, le menu Verrouillage de portes retardé ne sera pas disponible.
Verrouillage, déverrouillage et démarrage à distance
Sélectionner Verrouiller, déverrouiller, démarrer télécom. et les options suivantes s'affichent :
■ Éclairage extérieur au télédéver‐ rouillage
■ Télédéverrouillage de portes
■ Déverrouillage passif des portes
■ Verrouillage passif des portes
■ Rappel de télédémarrage dans véhicule
94 Instruments et commandes
Éclairage extérieur au télédéverrouil‐ lage
Lorsque cette fonction est activée, l'éclairage extérieur clignote lors du déverrouillage du véhicule à partir de la télécommande radio.
Télédéverrouillage de portes
Ce réglage permet la sélection des portes à déverrouiller lors d'un appui sur le bouton ( de la télécommande radio.
Les options disponibles sont :
■ Toutes les portes
■ Porte conducteur
Si Toutes les portes est sélectionné, toutes les portes seront déverrouil‐ lées.
Si Porte conducteur est sélectionné, seule la porte du conducteur sera dé‐ verrouillée au premier appui sur le bouton (. Toutes les portes seront déverrouillées à la seconde pression sur le bouton ( dans les 5 secondes suivant la pression précédente.
Déverrouillage passif des portes
Ce réglage permet de sélectionner les portes à déverrouiller en appuyant sur le bouton de la poignée extérieure de porte.
Les options disponibles sont :
■ Toutes les portes
■ Porte conducteur
Verrouillage passif des portes
Ce réglage permet d'activer ou de dé‐ sactiver le verrouillage passif et de sélectionner le type de réaction obte‐ nue.
Les options disponibles sont :
■ Arrêt
■ Marche
■ Activé avec son de klaxon
Rappel de télédémarrage dans véhicule
Lorsque cette fonction est activée, l'avertisseur sonore retentira rapide‐ ment trois fois quand une télécom‐ mande radio est laissée dans le véhicule.
Rétablir les réglages d'usine
Ce réglage rétablit tous les réglages d'usine pour la personnalisation du véhicule.
Éclairage
Feux extérieurs ............................ 95
Éclairage intérieur ........................ 98
Fonctions spéciales d'éclairage . 100
Feux extérieurs
Commutateur d'éclairage
Tourner la molette de réglage :
AUTO = commande d'éclairage ex‐ térieur : l'éclairage exté‐ rieur s'allume et s'éteint automatiquement en fonc‐ m tion des conditions de lu‐ minosité extérieures.
= activation ou désactivation de la commande automa‐ tique des feux. Le commu‐ tateur revient sur AUTO..
Éclairage 95
8
9
= feux de position
= feux de croisement
Feux arrière
Les feux arrière sont allumés en même temps que les feux de croise‐ ment et les feux de position.
Commande automatique des feux
Fonction de commande automatique des feux
Quand la commande automatique des feux est activée et que le contact est mis, le système bascule entre feux de jour et feux de croisement en fonction des conditions de luminosité.
Feux de jour
Les feux de jour augmentent la visi‐ bilité du véhicule pendant la journée.
Lorsque les feux de jour sont activés, les feux arrière et les feux de position sont éteints.
Si le contact est mis et le véhicule ar‐ rêté, l'éclairage diurne peut être éteint en déplaçant le levier sélecteur vers
96 Éclairage
P. L'éclairage diurne reste éteint jus‐ qu'à ce que le levier sélecteur soit dé‐ placé vers P. Veuillez veiller à ce que les feux de croisement ne soient allu‐ més que lorsque cela est nécessaire.
Remarque
Ne pas couvrir le capteur de lumino‐ sité, faute de quoi le mode AUTO ne fonctionnera pas correctement.
Activation automatique de l'éclairage
Lorsque les conditions d'éclairage sont faibles, les feux de croisement sont allumés.
En outre, les feux de croisement, les feux de stationnement et les autres feux extérieurs sont allumés si les es‐ suie-glaces de pare-brise ont été ac‐ tivés. La durée de la transition jusqu'à l'activation des feux varie selon la vi‐ tesse des essuie-glaces. Quand les essuie-glaces ne fonctionnent pas, ces feux s'éteignent. Placer la com‐ mande d'éclairage extérieur sur m ou
8 pour désactiver cette fonction.
Détection de tunnel
Lorsque le véhicule entre dans un tunnel, les feux de croisement sont allumés.
Feux de route
Pour passer des feux de croisement aux feux de route, pousser sur le le‐ vier des clignotants de changement de direction et de file.
Retour aux feux de croisement : pousser de nouveau la manette vers l’avant ou la tirer vers le volant.
Appel de phares
Pour activer l'appel de phares, tirer sur le levier des clignotants de chan‐ gement de direction et de file.
Réglage de la portée des phares
Pour adapter la portée des phares en fonction du chargement du véhicule afin d'éviter l'éblouissement : tourner la molette ? dans la position désirée.
0 = Sièges avant occupés
1 = Tous les sièges occupés
2 = Tous les sièges occupés et cof‐ fre chargé
3 = Siège du conducteur occupé et coffre chargé
Feux de détresse
Clignotants de changement de direction et de file
Éclairage 97
Pour un triple clignotement, par exemple pour changer de file de cir‐ culation, pousser la manette jusqu'à sentir une résistance et la relâcher.
Arrêter manuellement les clignotants en ramenant la manette dans sa po‐ sition de départ.
Feux antibrouillard
Actionnement avec le bouton ¨.
En cas d'accident avec déploiement d'airbag, les feux de détresse sont automatiquement activés.
manette vers le haut manette vers le bas
= clignotant droit
= clignotant gauche
En actionnant la manette au-delà de la résistance, le clignotant de chan‐ gement de direction et de file reste enclenché en permanence. Le cligno‐ tant s’éteint automatiquement en re‐ dressant le volant.
Tourner la bande de feu antibrouillard arrière du levier sur r et la relâcher pour allumer ou éteindre le feu anti‐ brouillard arrière. La bande reviendra
à sa position d'origine.
98 Éclairage
Le feu antibrouillad arrière est auto‐ matiquement mis hors fonction à cha‐ que démarrage du véhicule.
Les phares et les feux latéraux doi‐ vent être allumés pour que le feu an‐ tibrouillard arrière fonctionne.
Feux de stationnement
Quand le contact est coupé, les feux de stationnement peuvent être allu‐ més d'un côté :
1. Éteindre le véhicule.
2. Relever à fond la manette des cli‐ gnotants (feu de stationnement droit) ou l'abaisser à fond (feu de stationnement gauche).
Confirmation par signal sonore et via le témoin du clignotant correspon‐ dant.
Les feux de stationnement restent al‐ lumés jusqu'à ce que le contact soit mis ou que le levier de clignotants re‐ vienne en position d'arrêt.
Feux de recul
Le feu de recul s'allume lorsque le contact est mis et que la marche ar‐ rière est engagée.
Unité d'entraînement électrique
Lentilles de feu embuées
L’intérieur du boîtier de feu peut s’em‐ buer brièvement si le temps est hu‐ mide, s’il pleut fortement ou après un lavage de voiture. La buée disparaît rapidement ; pour accélérer le pro‐ cessus, allumer les feux de croise‐ ment.
Éclairage intérieur
Commande d'éclairage du tableau de bord
La luminosité des lampes suivantes peut être réglée quand les feux exté‐ rieurs sont allumés :
■ Affichage du combiné d'instru‐ ments du tableau de bord
■ Affichage de l'Infotainment System
■ Commutateurs et éléments de commande éclairés
Tourner la molette A vers le haut ou vers le bas pour renforcer ou atténuer l'éclairage.
Plafonniers
Lampes de lecture
Des lampes de lecture sont présentes
à l'avant et à l'arrière.
Les lampes de lecture s'actionnent avec s et t pour chaque lampe.
Lampes de lecture avant
Éclairage
Lampes de lecture arrière
99
Pour les actionner, presser les bou‐ tons suivants : w
= allumage et extinction auto‐ matiques u
= allumé v
= arrêt
Les lampes de lecture se trouvent dans la console de pavillon.
Les lampes de lecture arrière se trou‐ vent dans la garniture de pavillon.
100 Éclairage
Fonctions spéciales d'éclairage
Éclairage pour entrer dans le véhicule
Les feux de croisement, le feu de re‐ cul et l'éclairage intérieur s'allument brièvement en pressant le bouton
(
de la télécommande radio.
Les feux s'éteignent immédiatement lorsque le bouton m est pressé ou au‐ tomatiquement après un court délai.
Éclairage pour quitter le véhicule
Les feux de croisement et le feu de recul s'allument lorsque :
1. Couper le contact.
2. Ouvrir la porte du conducteur.
3. Tirer brièvement la manette des clignotants et le relâcher.
Certains lampes de l'éclairage inté‐ rieur s'allument lorsque le contact est coupé. L'éclairage extérieur et inté‐ rieur reste allumé pendant un bref moment après la fermeture de la porte puis s'éteint.
L'activation, la désactivation et la du‐ rée de cette fonction peuvent être mo‐ difiées dans l'affichage d'informations en couleur.
Personnalisation du véhicule 3 90.
Protection contre la décharge de la batterie
La fonction de protection de batterie est conçue pour protéger la batterie
12 V du véhicule.
Si un éclairage intérieur est laissé al‐ lumé et que le contact est coupé, le système de protection contre la dé‐ charge de la batterie coupe automa‐ tiquement l'éclairage après
10 minutes environ.
Si l'éclairage extérieur reste allumé, il s'éteint lorsque le contact est coupé.
Si les feux de position sont allumés lorsque le contact est coupé, ils res‐ teront allumés jusqu'à ce qu'ils soient manuellement éteints.
Climatisation
Systèmes de climatisation ......... 101
Bouches d'aération .................... 108
Maintenance .............................. 109
Systèmes de climatisation
Climatisation automatique
Remarque
Ne pas couvrir le capteur placé au sommet du tableau de bord, faute de quoi le système de climatisation au‐ tomatiquement peut ne pas fonction‐ ner correctement.
Écran tactile de climatisation
Climatisation 101
peuvent être contrôlés en appuyant sur le bouton CLIMATE du tableau de bord et en consultant les informations de l'affichage d'informations en cou‐ leur.
Fonctionnement des modes de climatisation
Le mode de climatisation, le ventila‐ teur, la répartition d'air, le recyclage et le chauffage automatique de siège
Trois réglages de mode de climatisa‐ tion différents sont possibles. Ces ré‐ glages ajustent l'impact du système de climatisation sur l'autonomie élec‐ trique ou la consommation de carbu‐ rant du véhicule.
102 Climatisation
Pour sélectionner un mode de clima‐ tisation :
1. Appuyer sur CLIMATE au tableau de bord.
2. Appuyer sur le bouton de mode de climatisation correspondant sur l'écran tactile. Le mode de clima‐ tisation s'allume.
Modes de climatisation
Mode MIN a
La climatisation et le chauffage élec‐ trique sont désactivés. Tant que V n'est pas sélectionné, les réglages de climatisation peuvent ne pas avoir un effet notable sur l'autonomie électri‐ que et la consommation de carburant du véhicule.
En mode MIN a, le témoin AUTO est éteint. Lorsque AUTO est sélec‐ tionné en mode Min a, le mode passe soit sur ECO a, soit sur MAX a
.
En mode MIN a, le système de cli‐ matisation peut être automatique‐ ment activé quand la batterie haute tension doit être refroidie. Le système de climatisation pourrait souffler de l'air froid. Ceci est normal. Pour em‐ pêcher l'entrée d'air froid dans l'habi‐ tacle, désactiver la commande de ventilateur et sélectionner le mode de ventilation ainsi que le mode de recy‐ clage manuel. Fermer les bouches d'aération.
En mode MIN a et si le désem‐ buage automatique est activé, la cli‐ matisation et le chauffage électrique peuvent être activés si l'humidité est importante.
Personnalisation du véhicule 3 90.
La climatisation peut également fonc‐ tionner si V est sélectionné.
Mode ECO a
La climatisation et le chauffage élec‐ trique sont contrôlés pour équilibrer confort et consommation de carbu‐ rant.
Tant que V n'est pas sélectionné, l'autonomie électrique ou la réduction de la consommation de carburant du véhicule sera moindre qu'en mode
MAX a, mais procurera un confort modéré.
Mode MAX a
Les fonctions de la climatisation et du chauffage électrique sont contrôlées pour obtenir le meilleur niveau de confort selon le réglage de tempéra‐ ture sélectionné. Dans ce mode, l'au‐ tonomie électrique diminuera ou la consommation de carburant augmen‐ tera en fonction du volume d'énergie requis pour atteindre les meilleurs ni‐ veaux de confort.
Jauge d'énergie de la climatisation
Si le mode de climatisation est modi‐ fié, l'indicateur de puissance de la cli‐ matisation affiche l'impact de cette modification sur l'utilisation de l'éner‐ gie. Plus la valeur est élevée, plus l'énergie utilisée est importante.
Témoins d'état de la climatisation/du chauffage
Le témoin d'état de la climatisation ou du chauffage s'affiche lorsque la cli‐ matisation ou le chauffage électrique sont utilisés.
Climatisation/chauffage
électrique
La climatisation et le chauffage élec‐ trique peuvent être activés simultané‐ ment dans les modes ECO a ou
MAX a si la déshumidification est nécessaire.
En mode MIN a, la climatisation et/ ou le chauffage sont parfois activés si la fonction de désembuage automati‐ que est activée et qu'un haut niveau d'humidité est détecté.
Personnalisation du véhicule 3 90.
La climatisation peut également fonc‐ tionner si V est sélectionné, quel que soit le mode de climatisation.
Fonctionnement automatique
Le système contrôle automatique‐ ment la vitesse du ventilateur, le mode de répartition d'air et le recy‐ clage pour réchauffer ou refroidir le véhicule jusqu'à la température sé‐ lectionnée.
Il est également possible de prérégler les trois vitesses de soufflerie dans la personnalisation du véhicule.
Personnalisation du véhicule 3 90.
Le témoin AUTO est allumé si le sys‐ tème est en fonctionnement totale‐ ment automatique. Si le mode de ré‐ partition d'air, la vitesse de ventilateur ou le réglage de recyclage sont ajus‐ tés, le témoin AUTO s'éteint et les ré‐ glages sélectionnés sont affichés.
Climatisation 103
Pour un fonctionnement automati‐ que :
1. Appuyer sur AUTO.
104 Climatisation
2. Régler la température à la valeur souhaitée. Un réglage initial de
23°C est préconisé.
Commande de température
pêcher la formation de buée. Lors‐ qu'un taux d'humidité élevé n'est plus constaté, le système revient à son fonctionnement antérieur.
Personnalisation du véhicule 3 90.
Fonctionnement manuel
Commande de ventilateur
Appuyer sur R ou S pour augmenter ou diminuer la température.
Désembuage automatique
Le système surveille le degré d'humi‐ dité dans le véhicule. Si un taux élevé d'humidité est détecté, le système peut ajuster l'alimentation en air ex‐ térieur et activer la climatisation ou le chauffage. La vitesse du ventilateur peut légèrement augmenter pour em‐
Appuyer sur les boutons de com‐ mande de ventilateur x du tableau de bord ou sur la commande de ventila‐ teur de l'écran tactile pour augmenter ou diminuer la vitesse du ventilateur.
Le réglage de vitesse du ventilateur s'affiche. Appuyer sur AUTO pour re‐ venir au fonctionnement automati‐ que. Pour désactiver le ventilateur ou le système de climatisation, appuyer
à plusieurs reprises sur le bouton de diminution de la vitesse du ventila‐ teur.
Si le ventilateur est désactivé ma‐ nuellement en mode ECO a ou
MAX a, l'affichage passera auto‐ matiquement au mode MIN a. Si le ventilateur est réactivé en augmen‐ tant manuellement sa vitesse ou en
appuyant sur le bouton AUTO, le mode de climatisation revient en mode ECO a ou MAX a.
Commande de mode de répartition d'air
Appuyer sur CLIMATE sur le tableau de bord pour sélectionner l'écran tac‐ tile de climatisation.
Appuyer sur le bouton du mode de répartition d'air de l'écran tactile pour modifier la direction du flux d'air. Le bouton du mode d'alimentation en air sélectionné est illuminé. Une pres‐ sion de l'un des boutons de répartition d'air annule la commande automati‐
Climatisation 105
que de répartition d'air et la direction du flux d'air peut être contrôlée ma‐ nuellement. Appuyer sur AUTO pour revenir au fonctionnement automati‐ que.
Pour modifier le mode actuel, sélec‐ tionner l'une des options suivantes :
M : vers la tête via les bouches d'aé‐ ration réglables
L
: vers la tête et la cave à pieds
K
: vers le logement de plancher
9
: vers le pare-brise et les vitres la‐ térales avant
V : l'air est dirigé vers le pare-brise.
Le pare-brise est désembué ou dégi‐ vré plus rapidement.
La sélection de V désactive le con‐ trôle automatique et le témoin du bou‐ ton AUTO ne sera pas allumé.
Sélectionner à nouveau V pour re‐ venir aux réglages de climatisation précédents.
Si V est sélectionné en mode MIN a
ou ECO a, la climatisation ou le chauffage électrique peuvent être ac‐ tivés et avoir un effet notable sur l'au‐ tonomie électrique et la consomma‐ tion de carburant du véhicule.
106 Climatisation
Recyclage automatique
9 Attention
Le système de recyclage d'air ré‐ duit le renouvellement de l'air in‐ térieur. En utilisation sans refroi‐ dissement, l'humidité de l'air aug‐ mente et les vitres peuvent se re‐ couvrir de buée. On observe une baisse de la qualité de l'air, ce qui peut se traduire par des signes de fatigue chez les passagers.
un confort, une efficacité et un dés‐ embuage optimaux. L'air est recyclé ou de l'air extérieur est aspiré dans le véhicule. Le bouton de l'écran tactile est illuminé.
Recyclage manuel térieur du véhicule ou à éviter la pé‐ nétration de l'air et d'odeurs venant de l'extérieur.
Une pression de 4 annule le recy‐ clage automatique. Appuyer sur
AUTO ou AUTO 4 pour revenir au fonctionnement automatique ; le re‐ cyclage fonctionne automatiquement en fonction des besoins.
Le mode de recyclage manuel n'est pas disponible si le dégivrage ou le désembuage sont sélectionnés.
Siège chauffant automatique du conducteur
Appuyer sur AUTO 4 pour laisser le système sélectionner automatique‐ ment le mode de répartition d'air pour
Appuyer sur 4 pour recycler l'air à l'intérieur du véhicule ; appuyer à nou‐ veau dessus pour sélectionner l'air extérieur. S'il est sélectionné, le bou‐ ton de l'écran tactile s'allume pour in‐ diquer que l'air est recyclé. Ceci con‐ tribue à refroidir rapidement l'air à l'in‐
Climatisation
Lunette arrière chauffante Appuyer sur CLIMATE au tableau de bord.
Appuyer sur ß AUTO sur l'écran tac‐ tile. La couleur du bouton passe au vert pour confirmer le réglage. En mettant le contact, cette fonction ac‐ tive automatiquement le siège chauf‐ fant du conducteur au niveau requis par la température de l'habitacle du véhicule. Les témoins placés à côté du symbole de chauffage de siège du tableau de bord indiquent le réglage du chauffage. Utiliser le bouton de l'écran tactile ou les boutons manuels des sièges chauffants du tableau de bord pour désactiver le chauffage automatique du siège conducteur.
Sièges chauffés manuels
Quand le contact est mis, appuyer sur
ß , sur le siège dont le chauffage doit fonctionner.
Les commandes se trouvent sur le ta‐ bleau de bord.
Pour l'enclencher, appuyer sur le bouton Ü.
Lunette arrière chauffante 3 35.
107
108 Climatisation
Chauffage assisté par moteur
Compresseur
Le véhicule est doté d'un compres‐ seur de climatisation à activation
électrique. Ceci permet un fonction‐ nement continu de la climatisation et/ou du refroidissement de la batterie haute tension sans avoir à faire tour‐ ner le moteur.
Bouches d'aération
Actionné en pressant le bouton # de la télécommande radio.
Le système de climatisation passe par défaut dans un mode de chauf‐ fage ou de refroidissement approprié et le chauffage de lunette arrière est activé par temps froid.
Chauffage assisté par moteur 3 21.
Pour ouvrir une bouche d'aération, tourner la molette sur 7. Faire tour‐ ner la molette de réglage de la sortie de ventilation pour ajuster la quantité d'air qui sort.
Maintenance
Prise d'air
Incliner et faire pivoter les lames pour orienter le débit d'air.
Pour fermer une bouche d'aération, tourner la molette sur 8.
9 Attention
Ne pas attacher d'objet aux lamel‐ les des bouches d'aération. Ris‐ que de dommage et de blessure en cas d'accident.
La prise d'air dans le compartiment moteur, à l'extérieur devant le parebrise, ne doit pas être encombrée. Le cas échéant, enlever les feuilles, les saletés ou la neige.
Filtre à pollens
Le filtre à pollen nettoie l’air provenant de l’extérieur des poussières et des particules telles que pollens et spo‐ res.
Climatisation 109
Service
Pour une performance optimale du refroidissement, il est recommandé de vérifier annuellement le système de climatisation, à partir de la troisième année de mise en circula‐ tion du véhicule, en ce compris :
■ Test de fonctionnement et de pres‐ sion.
■ Fonctionnement du chauffage.
■ Vérification de l'étanchéité.
■ Nettoyage du condenseur et de la purge d'évaporateur.
■ Contrôle des performances.
110 Conduite et utilisation
Conduite et utilisation
Conseils de conduite ................. 110
Démarrage et utilisation ............. 111
Modes de fonctionnement du
véhicule électrique ..................... 115
Gaz d'échappement ................... 120
Unité d'entraînement électrique . 120
Freins ......................................... 122
Systèmes de contrôle de
conduite ..................................... 125
Systèmes d'assistance au
conducteur ................................. 128
Chargement ............................... 139
Carburant ................................... 147
Remorquage .............................. 150
Conseils de conduite
Conduite économique
Les conseils suivants doivent permet‐ tre d'augmenter l'efficacité et l'auto‐ nomie énergétique.
Style de conduite
Éviter les accélérations et décéléra‐ tions rapides superflues.
L'autonomie électrique est maximi‐ sée à une vitesse inférieure ou égale
à 80 km/h. Des vitesses plus élevées demandent plus d'énergie et peuvent fortement réduire l'autonomie électri‐ que.
Utiliser le régulateur de vitesse lors‐ qu'il est approprié.
Ne pas passer en N pour rouler en roue libre. Le véhicule récupère de l'énergie en roue libre et au freinage en D ou L.
Jauge d'efficacité du combiné d'instruments
L'indicateur à boule doit rester vert et au centre la jauge.
Une accélération inefficace est indi‐ quée par une boule virant au jaune et se déplaçant au-dessus du centre de la jauge.
Un freinage agressif est indiqué par une boule virant au jaune et se dé‐ plaçant en dessous du centre de la jauge.
Mode d'entraînement et sélection de mode de rapport
Si possible, utiliser le mode d'entraî‐ nement normal.
Le mode Sport fournit une accéléra‐ tion plus franche que le mode normal mais peut réduire le rendement.
Utiliser le mode de montagne avant de grimper de longues pentes escar‐ pées en montagne. Veiller à enclen‐ cher le mode de montagne avant de commencer à grimper. Le mode de montagne réduit l'autonomie et la puissance électriques mais peut être nécessaire pour maintenir une vi‐ tesse supérieure à 100 km/h pour gravir pente supérieure ou égale à
5 %.
Utiliser L en cas de circulation intense avec arrêts et démarrages fréquents ou en descente. L requiert moins d'utilisation de la pédale de frein et offre une méthode efficace et contrô‐ lée de ralentissement du véhicule en descente.
Chargement / Maintenance du véhicule
Chargement
Laisser le véhicule branché, même s'il est complètement chargé, afin de maintenir la batterie à température pour le prochain trajet. Ceci est im‐ portant lorsque les températures ex‐ térieures sont extrêmement élevées ou basses.
Maintenance
Toujours maintenir la pression de gonflage correcte des pneus et un ali‐ gnement correct du véhicule.
Un chargement supplémentaire du véhicule affecte son efficacité et son autonomie. Éviter de transporter plus que ce qui est nécessaire.
Si du carburant n'est pas utilisé régu‐ lièrement, penser à ne remplir le ré‐ servoir qu'au tiers. Le poids supplé‐ mentaire du carburant affecte l'effica‐ cité et l'autonomie.
Éviter l'utilisation inutile d'accessoires
électriques. L'alimentation utilisée pour des fonctions autres que la pro‐ pulsion réduit l'autonomie d'un véhicule électrique.
Le montage d'une galerie de toit sur l'Ampera n'est pas homologué.
Contrôle du véhicule
Pédales
Afin d'empêcher le blocage de la pé‐ dale, la zone sous les pédales ne doit pas être recouverte d'un tapis.
Conduite et utilisation 111
Démarrage et utilisation
Rodage d'un véhicule neuf
Le véhicule n'a pas besoin d'une pé‐ riode de rodage.
Bouton d'alimentation
Le véhicule est doté d'un démarrage
à bouton-poussoir électronique. Le témoin du bouton m clignote lorsque la porte du conducteur est ouverte et
112 Conduite et utilisation
que le contact n'est pas mis. Le cli‐ gnotement du témoin peut éventuel‐ lement s'arrêter. Le témoin du bouton m
reste allumé en permanence lorsque le contact est mis. Lorsque le contact est coupé, le témoin du bou‐ ton m s'éteint également 1) .
La télécommande radio doit se trou‐ ver dans le véhicule pour que le sys‐ tème puisse fonctionner. Si le véhicule ne démarre pas, placer la clé mécanique de la télécommande radio dans la fente de l'émetteur située dans le rangement dans le tableau de bord.
Démarrage et arrêt du véhicule
Mettre le contact
Contact coupé et pédale de frein en‐ foncée, appuyer une fois sur m pour mettre le contact. Le témoin
R
est allumé dans le com‐ biné d'instruments si le véhicule est prêt pour la conduite. Ceci peut pren‐ dre jusqu'à 15 secondes par des tem‐ pératures extrêmement froides. Le
1) moteur à combustion ne démarre qu'en cas de nécessité. Si le véhicule ne démarre pas, l'écran du combiné d'instruments affiche des indicateurs de carburant et de batterie inactifs.
Démarrage et arrêt du véhicule
Contact coupé
Pour couper le contact, appuyer sur le bouton m avec le véhicule en posi‐ tion P. Le maintien de l'alimentation coupée reste actif jusqu'à ce que la porte du conducteur soit ouverte. Si le contact est coupé quand le véhicule ne se trouve pas en position P, le véhicule ne sera pas prêt pour la con‐ duite. Toutefois, certaines fonctions
électriques du véhicule peuvent être utilisées. Un message apparaît dans le centre d'informations du conduc‐ teur (DIC).
Conservation de l'alimentation con‐
Unité d'entraînement électrique
Le véhicule peut être équipé d'un ver‐ rouillage électrique de la colonne de direction. Le verrouillage est activé lorsque le contact est coupé et que l'une des portes avant est ouverte. Un son peut retentir lorsque le verrouil‐ lage s'active ou se désactive. La ser‐ rure de colonne de direction peut ne pas se déverrouiller si les roues ne sont pas orientées vers le centre.
Dans ce cas, le véhicule peut ne pas démarrer. Déplacer la colonne de di‐ rection de gauche à droite tout en es‐ sayant de démarrer le véhicule. Si cela ne fonctionne pas, se rendre dans un atelier.
Si le contact doit être coupé en cas d'urgence :
1. Freiner, en appliquant une pres‐ sion ferme et constante. Ne pas pomper la pédale de frein de ma‐ nière répétée. Ceci peut épuiser l'assistance, ce qui augmentera la force à appliquer sur la pédale de frein.
Veuillez tenir compte des mentions « contact mis/contact coupé » qui concernent l'état de fonctionnement du véhicule.
2. Placer le véhicule en position N.
Ceci est possible lorsque le véhicule est en mouvement.
Après être passé en N, enfoncer fermement la pédale de frein et guider le véhicule vers un endroit sûr.
3. Après être arrivé à l'arrêt complet, passer en P et couper le contact en appuyant sur le bouton m.
4. Serrer le frein de stationnement
Prolongation de l'alimentation
Les systèmes électroniques suivants peuvent fonctionner jusqu'à ce que la porte du conducteur soit ouverte ou dans les 10 minutes suivant la cou‐ pure du contact :
■ Système audio
■ Prises de courant
Les lève-vitres électriques fonction‐ nent jusqu'à 10 minutes ou jusqu'à ce qu'une porte soit ouverte.
Conduite et utilisation 113
Démarrage et arrêt du véhicule
Démarrer
Placer le levier sélecteur en position
P ou N. Le système de propulsion ne démarre dans aucune autre position.
Remarque
Ne pas essayer de passer en P si le véhicule se déplace, sous peine d'endommager l'unité d'entraîne‐ ment électrique. Passer en P uni‐ quement si le véhicule est à l'arrêt.
La télécommande radio doit se trou‐ ver dans le véhicule. Presser la pé‐ dale de frein et appuyer sur le bouton m
. Si la télécommande radio ne se trouve pas dans le véhicule ou que quelque chose interfère avec l'émet‐ teur, un message est affiché au cen‐ tre d'informations du conducteur
(DIC).
Les messages Bienvenue, Prêt et Au revoir sont diffusés sous forme so‐ nore et en animation au tableau de bord, à l'ouverture de la porte du con‐ ducteur, lorsque le véhicule est prêt à rouler et lorsque le contact est coupé.
Le combiné d'instruments affiche un indicateur de carburant ou de batterie active, ainsi qu'un signal de démar‐ rage sonore, quand le véhicule est prêt pour la conduite.
114 Conduite et utilisation
Démarrage du véhicule avec une pile faible de télécommande radio
Si le véhicule ne démarre pas à cause d'une pile faible de télécommande ra‐ dio, un message s'affiche au centre d'informations du conducteur.
Pour pouvoir conduire le véhicule malgré cela, procéder comme suit :
1. Ouvrir le rangement dans le ta‐ bleau de bord et retirer le revête‐ ment en caoutchouc.
2. Étendre la lame de clé et placer la lame dans la fente.
3. Le véhicule en position P ou N, enfoncer la pédale de frein et ap‐ puyer sur m sur le tableau de bord.
Remplacer aussi rapidement que possible la pile de la télécommande radio.
Remplacement de la batterie 3 21.
Démarrage du véhicule à basses températures
Il est recommandé de mettre le con‐ tact avec le véhicule toujours branché lorsque les températures extérieures sont inférieures à 0°C.
Si les températures extérieures sont inférieures à -32°C, le véhicule doit
être branché lorsque le contact est mis.
Redémarrage
Avertissement
S'il convient de redémarrer le véhicule lorsqu'il est toujours en mouvement, déplacer le levier sé‐ lecteur sur N et appuyer deux fois sur m sans enfoncer la pédale de frein. Le système de propulsion ne redémarrera pas d'une autre ma‐ nière.
Les calculateurs déterminent les temps de fonctionnement du moteur.
Le moteur peut au besoin démarrer lorsque le système de propulsion est activé.
Un carillon retentira si la porte du con‐ ducteur est ouverte alors que le con‐ tact est mis. Appuyer toujours sur m pour couper le contact avant de sortir.
Arrêt
Stationnement
Remarque
Ne pas laisser le véhicule soumis à des températures extrêmes pendant de longues périodes sans rouler ou le brancher.
■ Ne pas stationner le véhicule audessus d'un sol facilement inflam‐ mable. Des matières inflammables peuvent entrer en contact avec des parties chaudes de l'échappement, sous le véhicule, et s'enflammer.
■ Toujours serrer le frein de station‐ nement. Tirer le commutateur m pendant environ une seconde.
■ Couper le contact. Tourner le vo‐ lant jusqu'à ce que le blocage de la direction s'enclenche (antivol).
■ Si le véhicule est sur une route plane ou en côte, serrer le frein de stationnement et placer le levier sé‐ lecteur en position P, avant de cou‐ per le contact. Dans une côte, diri‐ ger les roues avant à l'opposé de la bordure du trottoir.
Si le véhicule est en descente, ser‐ rer le frein de stationnement et pla‐ cer le levier sélecteur en position
P, avant de couper le contact. Diri‐ ger les roues avant vers la bordure du trottoir.
■ Verrouiller le véhicule et activer l'alarme antivol.
Modes de fonctionnement du véhicule électrique
Fonctionnement
Ce véhicule est un véhicule électrique
à autonomie prolongée. Il utilise tou‐ jours un système de propulsion élec‐ trique pour entraîner le véhicule.
L'électricité est la principale source d'énergie du véhicule ; l'essence est la source secondaire.
Le véhicule dispose de deux modes de fonctionnement : Électrique et au‐ tonomie prolongée. Dans les deux modes, le véhicule est propulsé par son unité d'entraînement électrique.
Celle-ci convertit l'énergie électrique en énergie mécanique pour entraîner les roues. Les performances du véhicule sont identiques dans les deux modes.
En fonction du mode de fonctionne‐ ment choisi, une jauge à carburant ou un indicateur de batterie est principa‐ lement affiché sur le combiné d'ins‐ truments.
Conduite et utilisation 115
Mode électrique
En mode électrique le véhicule n'uti‐ lise pas de carburant et ne produit pas d'émissions. Dans ce mode primaire, le véhicule est alimenté par l'énergie
électrique stockée dans la batterie haute tension. Le véhicule fonctionne dans ce mode jusqu'à ce que le ni‐ veau de charge de la batterie soit fai‐ ble.
Dans certaines conditions, le niveau de charge de batterie est suffisam‐ ment important pour fournir un fonc‐ tionnement en mode électrique mais le moteur à combustion fonctionne toujours. Il s'agit de :
■ Basses températures ambiantes.
■ Température trop élevée ou trop froide de la batterie haute tension.
■ Ouverture du capot ou capot pas complètement fermé et verrouillé.
116 Conduite et utilisation
■ Certaines défaillances de la batte‐ rie haute tension.
■ Mode de maintenance du moteur ou mode de maintenance du car‐ burant en cours.
Mode d'autonomie prolongée
Lorsque le véhicule atteint la fin de son autonomie électrique, il passe en mode d'autonomie prolongée. Dans ce mode secondaire, l'électricité est produite par le moteur alimenté au carburant. Cette source secondaire d'énergie électrique allonge l'autono‐ mie du véhicule. Le mode d'autono‐ mie prolongée se poursuivra jusqu'à ce que le véhicule puisse être bran‐ ché pour recharger la batterie haute tension et restaurer le mode électri‐ que.
La batterie haute tension continue à fournir une certaine puissance et tra‐ vaille avec le moteur à combustion pour fournir une crête de puissance si nécessaire, par exemple pour gravir une côte escarpée ou accélérer for‐ tement. La batterie n'est pas chargée et l'autonomie électrique du véhicule n'est pas rétablie par le moteur à com‐ bustion.
En mode électrique comme en mode d'autonomie prolongée, en cas de dé‐ faillance de la batterie haute tension, le moteur à combustion peut fonction‐ ner sans interruption pour produire l'électricité nécessaire. Le témoin de défaillance s'allumera.
Témoin de dysfonctionnement 3 73.
Modes d'entraînement
Que ce soit en mode électrique ou en mode d'autonomie prolongée, des modes de fonctionnement addition‐ nels peuvent être sélectionnés.
Appuyer de manière répétée sur
MODE DE CONDUITE jusqu'à ce que le mode d'entraînement désiré soit mis en surbrillance sur le centre d'informations du conducteur (DIC).
Après 3 secondes, le nouveau mode d'entraînement sera activé.
Lors du démarrage suivant, le véhicule sera ramené en mode
Normal.
Dans certaines conditions, certains modes d'entraînement peuvent être indisponibles. Le mode indisponible est grisé dans le menu du DIC et ne peut être sélectionné.
En mode Sport, Montagne ou
Maintenir, le mode peut devenir indis‐ ponible et le véhicule revient au mode
Normal. L'indicateur s'éteint et un message s'affiche au DIC.
Centre d'informations du conducteur
Mode Sport
Le mode Sport permet une accéléra‐ tion plus franche que le mode
Normal, mais peut réduire le rende‐ ment. Utiliser si possible le mode
Normal.
Mode de montagne
Le mode Montagne doit être sélec‐ tionné au début d'un trajet avant de gravir des pentes escarpées ou lors‐ qu'on prévoit de rouler dans une zone très vallonnée ou montagneuse. Ce mode conserve une charge électrique de réserve de la batterie haute ten‐ sion, afin de fournir de meilleures per‐ formances en côte. En mode
Montagne, la réaction du véhicule en accélération diminue. Le mode
Montagne ne modifie pas les perfor‐ mances normales de freinage du véhicule sur les pentes abruptes.
Si l'on doit gravir des côtes escar‐ pées, il est préconisé de sélectionner le mode Montagne au moins
20 minutes avant de rouler sur cellesci. Ceci permet au véhicule d'accu‐ muler une charge de batterie de ré‐ serve suffisante.
Si le mode Montagne n'est pas sélec‐ tionné dans ces conditions, la puis‐ sance de propulsion peut être réduite et le régime du moteur peut augmen‐ ter.
Conduite et utilisation 117
Mode de maintien
Le mode Maintenir est uniquement disponible si le levier sélecteur se trouve en mode électrique. Ce mode place la charge de batterie restante en réserve, que le conducteur pourra utiliser à sa guise. Si ce mode est sé‐ lectionné, le véhicule tourne en mode d'autonomie prolongée, en mainte‐ nant la réserve de charge de batterie.
Le mode de maintien ne modifie pas les performances d'accélération et de freinage normales du véhicule.
Modes d'entretien
Mode de maintenance du moteur
Le mode de maintenance du moteur fait tourner le moteur pour le mainte‐ nir en bon état de fonctionnement après six semaines environ d'ab‐ sence de fonctionnement ou de fonc‐ tionnement très limité du moteur. Le mode de maintenance du moteur force le moteur à tourner même s'il y a une charge suffisante pour
118 Conduite et utilisation
alimenter le véhicule. Lorsque le mode d'entretien du moteur à com‐ bustion est nécessaire, un écran de demande apparaît sur l'affichage d'in‐ formations en couleur lors du démar‐ rage du véhicule.
mande de mode de maintenance du moteur ne peut être retardée que d'un jour.
Si la demande de mode d'entretien a
été retardée d'un jour, le moteur à combustion démarrera automatique‐ ment lors du prochain démarrage du véhicule. Un écran de notification de mode de maintenance du moteur ap‐ paraîtra à l'affichage d'informations en couleur.
Si un mode d'entretien du moteur à combustion est requis et que le ni‐ veau de carburant est bas, ce mode peut éventuellement vider le réservoir de carburant. Ceci entraîne une puis‐ sance réduite ou nulle. Un niveau de carburant adéquat doit être maintenu dans le véhicule pour que celui-ci reste opérationnel.
Si Oui est sélectionné, le mode d'en‐ tretien du moteur à combustion est lancé. Le moteur fonctionnera sans coupure pendant une durée détermi‐ née. Pendant le mode d'entretien du moteur à combustion, un message du centre d'informations du conducteur
(DIC) affiche un pourcentage d'exé‐ cution de ce mode.
Si Non est sélectionné, l'écran de de‐ mande de mode d'entretien du mo‐ teur à combustion s'affichera au pro‐ chain démarrage du véhicule. La de‐
Si le contact est coupé pendant le mode d'entretien du moteur à com‐ bustion, ce mode reprendra à la pro‐ chaine utilisation du véhicule. Un message s'affiche pour indiquer que le mode de maintenance du moteur est actif.
Centre d'informations du conducteur
Mode de maintenance du carburant
Le mode de maintenance du carbu‐ rant suit l'âge moyen du carburant. Un carburant trop ancien peut causer des problèmes de moteur. Si une fai‐ ble utilisation du moteur cause un âge
moyen du carburant dépassant un an environ, le mode de mainte‐ nance du carburant fera tourner le moteur afin d'utiliser le carburant trop ancien. Le moteur fonctionnera jus‐ qu'à ce que du carburant frais soit ajouté pour ramener l'âge moyen du carburant dans une plage acceptable.
Permettre l'utilisation d'un plus grand volume de carburant trop ancien par le mode de maintenance du carbu‐ rant et ajouter un gros volume de car‐ burant frais maximisera le délai né‐ cessaire à l'exécution d'un autre mode de maintenance du carburant.
Pendant le mode de maintenance de carburant le moteur peut se déclen‐ cher et se couper.
Si le mode d'entretien du carburant est nécessaire, un écran de demande apparaît sur l'affichage d'informations en couleur lors du démarrage du véhicule.
Si Oui est sélectionné, le mode d'en‐ tretien du carburant est lancé. Le mode d'entretien du carburant est au‐ tomatiquement activé à chaque dé‐ marrage du véhicule jusqu'à l'ajout de carburant frais.
Si Non est sélectionné, l'écran de de‐ mande de mode d'entretien du carbu‐ rant s'affichera au prochain démar‐ rage du véhicule. La demande de mode de maintenance du carburant ne peut être retardée que d'un jour.
Si la demande de mode d'entretien du carburant est retardée d'un jour, il dé‐ butera au prochain démarrage du véhicule et affichera l'écran de notifi‐ cation du mode d'entretien du carbu‐ rant sur l'affichage d'informations en couleur.
Conduite et utilisation 119
Si un mode d'entretien du carburant est requis et que le niveau de carbu‐ rant est bas, ce mode peut éventuel‐ lement vider le réservoir de carburant.
Ceci entraîne une puissance réduite ou nulle. Un niveau de carburant adé‐ quat doit être maintenu dans le véhicule pour que celui-ci reste opé‐ rationnel.
120 Conduite et utilisation
Gaz d'échappement
9 Danger
Les gaz d'échappement contien‐ nent du monoxyde de carbone in‐ colore et inodore mais néanmoins nocif. Danger de mort en cas d'in‐ halation.
Si des gaz d'échappement pénè‐ trent dans l'habitacle, ouvrir les vi‐ tres. Faire remédier à la cause de la défaillance par un atelier.
Éviter de rouler avec le coffre ou‐ vert car des gaz d'échappement pourraient pénétrer dans le véhicule.
Unité d'entraînement
électrique
Fonctionnement
Le véhicule utilise une unité d'entraî‐ nement électrique. Le levier sélecteur se trouve sur la console, entre les siè‐ ges.
P (Park): Cette position bloque les roues avant. Il s'agit de la position re‐ commandée lors du démarrage du système de propulsion, car le véhicule ne peut se déplacer facile‐ ment.
9 Attention
Il est dangereux de sortir du véhicule lorsque le levier sélecteur n'est pas totalement en P avec le frein de stationnement fermement serré. Le véhicule peut rouler.
Ne pas quitter le véhicule lorsque le système de propulsion est en fonctionnement ; le véhicule peut brusquement se déplacer. Le con‐ ducteur ou des tiers peuvent être blessés. Pour être sûr que le véhicule ne se déplace pas, serrer toujours le frein de stationnement et placer le levier sélecteur sur P, même sur un sol relativement plat.
S'assurer que le levier sélecteur est bien en position P avant de démarrer le système de propulsion. Le véhicule est pourvu d'un système de contrôle de verrouillage de sélection de l'unité d'entraînement électrique. La pédale de frein doit être d'abord complète‐ ment enfoncée, puis le bouton du le‐ vier sélecteur doit être pressé avant de quitter la position P lorsque le
contact est mis. Si vous ne pouvez pas sortir de la position P, relâcher la pression sur le levier sélecteur, puis pousser complètement le levier sé‐ lecteur en position P en maintenant la pédale de frein enfoncée. Presser en‐ suite le bouton du levier sélecteur et déplacer celui-ci dans un autre rap‐ port.
Remarque
En cas de problèmes persistants de sortie du levier sélecteur de la posi‐ tion P, contacter un atelier.
Remarque
Le verrouillage de sélection est tou‐ jours fonctionnel sauf en cas de dé‐ charge ou de faible charge de la bat‐ terie 12 volts.
Essayer un chargement ou un dé‐ marrage par câbles auxiliaires de la batterie 12 volts.
Démarrage par câbles auxiliaires
R (Reverse): Utiliser ce rapport pour reculer.
Remarque
Passer en R lorsque le véhicule se déplace en marche avant peut en‐ dommager l'unité d'entraînement
électrique. Passer en R uniquement après l'arrêt du véhicule.
N (Neutral): Dans cette position, le système de propulsion n'est pas en connexion avec les roues.
D (Drive): Cette position est celle de la conduite normale. Elle offre la meil‐ leure économie de carburant. Si une puissance supplémentaire est néces‐ saire pour un dépassement, et si le véhicule :
■ Roule à moins de 56 km/h, presser la pédale d'accélérateur à micourse, approximativement.
■ Roule à environ 56 km/h ou plus, enfoncer complètement la pédale d'accélérateur.
Conduite et utilisation 121
Remarque
Si le véhicule semble accélérer len‐ tement ou ne réagit pas lorsque l'on tente d'accélérer, ne pas continuer à rouler, sous peine d'endommager l'unité d'entraînement électrique.
Prendre contact avec un atelier.
L (Low): Cette position réduit la vi‐ tesse du véhicule sans utilisation des freins. On peut utiliser la position L en montagne. Elle permet de contrôler la vitesse du véhicule sur les routes montagneuses en actionnant et relâ‐ chant les freins. Vous pouvez utiliser utiliser la position L sur des pentes très escarpées, dans la neige pro‐ fonde ou la boue.
Remarque
Faire patiner les pneus ou maintenir le véhicule sur place en côte en uti‐ lisant uniquement la pédale d'accé‐ lérateur peut endommager l'unité d'entraînement électrique. Si le véhicule est calé, ne pas faire pati‐ ner les pneus. En cas d'arrêt en côte, utiliser les freins pour maintenir le véhicule en place.
122 Conduite et utilisation
Freins
Le système de freinage possède deux circuits indépendants l'un de l'autre.
Si un circuit de freinage est défaillant, le véhicule peut toujours être freiné grâce à l'autre circuit de freinage.
Toutefois, le freinage n'est obtenu qu'en enfonçant la pédale de frein fer‐ mement. Un effort nettement supé‐ rieur doit être exercé. La distance de freinage est plus longue qu'habituel‐ lement. Prendre contact avec un ate‐ lier avant de poursuivre votre dépla‐ cement.
Quand le véhicule est coupé, l'assis‐ tance du servofrein disparaît une fois que la pédale de frein a été actionnée une ou deux fois. Le freinage n'est pas réduit, mais il nécessite une force beaucoup plus grande. Il est particu‐ lièrement important de garder cela à l'esprit quand le véhicule est remor‐ qué.
Antiblocage de sécurité
L'antiblocage de sécurité (ABS) em‐ pêche que les roues ne se bloquent.
Dès qu'une roue a tendance à blo‐ quer, l'ABS module la pression de freinage de la roue incriminée. Le véhicule puisse toujours être dirigé, même en cas de freinage d'urgence.
La régulation ABS est identifiable à la pulsation de la pédale de frein et au bruit du processus de régulation.
Afin d'obtenir un freinage optimal, en‐ foncer la pédale de frein à fond pen‐ dant toute la durée du freinage mal‐ gré la pulsation de la pédale de frein.
Ne pas réduire la pression sur la pé‐ dale.
Après le démarrage, le système pro‐ cède à un autotest éventuellement audible.
Défaillance
9 Attention
En cas de défaillance de l'ABS, les roues peuvent avoir tendance à se bloquer en cas de freinage brutal.
Les avantages de l'ABS ne sont plus disponibles. Lors d'un frei‐ nage brutal, le véhicule ne peut plus être dirigé et peut déraper.
Faire remédier à la cause du pro‐ blème par un atelier.
Frein de stationnement
Frein de stationnement
électrique
Le frein de stationnement électrique peut être actionné, même avec le contact coupé. Pour éviter la dé‐ charge de la batterie 12 volts, éviter d'actionner le système de frein de sta‐ tionnement électrique de manière ré‐ pétée lorsque le contact est coupé.
En cas d'alimentation électrique in‐ suffisante, le frein de stationnement
électrique ne peut être serré ou relâ‐ ché.
Avant de quitter le véhicule, vérifier le témoin de contrôle m pour s'assurer que le frein de stationnement est serré.
Application du frein de stationnement
électrique
Le frein de stationnement électrique peut être serré chaque fois que le véhicule est à l'arrêt. Tirer le commu‐ tateur m pendant environ une se‐ conde. Une fois totalement serré, le témoin de contrôle m sera allumé.
Pendant le processus d'application, le témoin m clignote jusqu'à l'appli‐ cation complète. Si le témoin ne s'al‐ lume pas ou continue à clignoter, con‐ tacter un atelier.
Ne pas rouler si l'indicateur de con‐ trôle m clignote.
Si le frein de stationnement électrique est serré alors que le véhicule est en mouvement, un carillon retentit et un message est affiché dans le centre d'informations du conducteur (DIC).
Le véhicule décélère aussi longtemps que le commutateur est maintenu en position relevée.
Conduite et utilisation 123
Le relâchement du commutateur m en cours de décélération relâche le frein de stationnement. Si le commu‐ tateur m est maintenu relevé jusqu'à ce que le véhicule cesse de se dépla‐ cer, le frein de stationnement électri‐ que reste appliqué.
Quand le témoin de contrôle m cli‐ gnote en permanence, le frein de sta‐ tionnement électrique n'est que par‐ tiellement serré ou relâché ou ren‐ contre un problème. Si tel est le cas, un message est affiché au centre d'in‐ formations du conducteur (DIC). Si m
clignote en permanence, relâcher le frein de stationnement électrique et essayer de le serrer à nouveau. Si m
continue à clignoter, ne pas con‐ duire le véhicule. Prendre contact avec un atelier.
Quand le témoin de défaillance du frein de stationnement électrique p est allumé, le frein de stationnement
électrique a détecté un problème et son fonctionnement est réduit. Pour serrer le frein de stationnement élec‐ trique lorsque p est allumé, relever le commutateur m et le maintenir
124 Conduite et utilisation
jusqu'à ce que le témoin m reste al‐ lumé. Si le témoin de défaillance du frein de stationnement électrique p est allumé, contacter un atelier.
Si le frein de stationnement électrique ne se serre pas, les roues arrière doi‐ vent être bloquées pour empêcher tout mouvement du véhicule.
Pour une force maximale du frein de stationnement électrique lors d'un stationnement en côte, tirer deux fois le commutateur de frein de stationne‐ ment électrique.
Relâchement du frein de stationnement électrique
Pour relâcher le frein de stationne‐ ment électrique, mettre le contact, en‐ foncer et maintenir la pédale de frein et abaisser momentanément le com‐ mutateur m. Si l'on tente de relâcher le frein de stationnement électrique sans enfoncer la pédale de frein, un carillon retentit et un message s'affi‐ che au centre d'informations du con‐ ducteur (DIC). Le frein de stationne‐ ment électrique est relâché lorsque le témoin m est éteint.
Si p est allumé, le frein de stationne‐ ment électrique a détecté un pro‐ blème et son fonctionnement est ré‐ duit. Pour relâcher le frein de station‐ nement électrique lorsque p est al‐ lumé, enfoncer le commutateur m et le maintenir vers le bas jusqu'à ce que le témoin m s'éteigne. Si le témoin reste allumé, contacter un atelier.
Remarque
Conduire avec le frein de stationne‐ ment serré peut faire surchauffer le système de freinage et causer une usure prématurée ou endommager des pièces du système de freinage.
S'assurer que le frein de stationne‐ ment est totalement relâché et que le témoin de contrôle m est éteint avant de rouler.
Relâchement automatique du frein de stationnement électrique
Le frein de stationnement électrique est automatiquement relâché quand le véhicule fonctionne, quand un rap‐ port est sélectionné et quand on tente de démarrer. Éviter les accélérations brusques lorsque le frein de station‐ nement électrique est appliqué, afin de diminuer l'usure des garnitures de frein de stationnement.
Indicateur de contrôle m du frein de
stationnement électrique 3 74.
Indicateur de contrôle p de défail‐ lance du frein de stationnement élec‐
Centre d'informations du conducteur
Freinage régénératif
Le freinage régénératif récupère une partie de l'énergie du véhicule en mouvement et la reconvertit en éner‐ gie électrique.
Cette énergie est ensuite restockée dans le système de batterie haute tension, ce qui contribue à accroître l'efficacité énergétique.
Les freins à disque hydrauliques, avec le freinage régénératif, assurent un freinage efficace, par exemple lorsqu'une forte demande de freinage intervient.
Conduite et utilisation 125
Le système de freinage est contrôlé par un calculateur et combine le frei‐ nage régénératif avec les freins à dis‐ que hydrauliques conventionnels pour répondre à toutes les demandes de décélération. Le contrôleur inter‐ prète la demande de freinage et ap‐ plique le freinage régénératif, le frei‐ nage hydraulique conventionnel ou une combinaison de ces deux systè‐ mes en cas de besoin. Étant donné que le contrôleur applique les freins hydrauliques au moyen de son accu‐ mulateur haute pression, on peut peut occasionnellement entendre la pompe entraînée quand le système est rechargé.
En cas de problème de contrôleur, la pédale de frein peut être plus dure et la distance de freinage peut s'allon‐ ger.
Centre d'informations du conducteur
Systèmes de contrôle de conduite
Système antipatinage
Le système antipatinage (TC, Trac‐ tion Control) est un composant de l'Electronic Stability Control.
Le TC améliore la stabilité de con‐ duite lorsque c'est nécessaire, quels que soient le type de revêtement ou l'adhérence des pneus, empêchant ainsi les roues motrices de patiner.
Dès que les roues motrices commen‐ cent à patiner, la puissance délivrée par l'unité d'entraînement électrique est réduite et la roue qui patine le plus est freinée individuellement. Ainsi, même sur chaussée glissante, la sta‐ bilité du véhicule est considérable‐ ment améliorée.
Le TC est fonctionnel dès que le té‐ moin b s'éteint.
Quand le TC est actif, b clignote.
9 Attention
Ce dispositif de sécurité particulier ne doit pas vous pousser à adop‐ ter un style de conduite dange‐ reux.
Adapter la vitesse aux conditions de circulation.
Désactivation
126 Conduite et utilisation
Le TC peut être désactivé quand le patinage des roues est requis : Ap‐ puyer sur le bouton b, sur le vide-po‐ ches de pavillon.
Le témoin de contrôle k s'allume et un message s'affiche dans le Centre d'informations du conducteur (DIC).
Le TC est réactivé en appuyant à nou‐ veau sur le bouton b.
Le TC est également réactivé la pro‐ chaine fois que le contact est mis.
Défaillance
En cas de détection d'un problème de
TC, un message s'affiche au DIC.
Lorsque ce message est affiché et que b s'allume et reste allumé, le véhicule peut rouler en toute sécurité mais le système n'est pas opération‐ nel. La conduite doit être adaptée en conséquence.
Réinitialisation
Si le témoin b s'allume et reste al‐ lumé, réinitialiser le système comme suit :
1. Arrêter le véhicule.
2. Couper le contact et attendre
15 secondes.
3. Mettre le contact.
Si le témoin b s'allume toujours et reste allumé, contacter un atelier.
Avertissement
Ne pas freiner ou accélérer for‐ ment de manière répétée lorsque le TC est désactivé. Le groupe motopropulseur du véhicule pour‐ rait être endommagé.
Electronic Stability Control
L'Electronic Stability Control (ESC) améliore la stabilité de la conduite lorsque c'est nécessaire, quel que soit le type de surface de revêtement ou l'adhérence des pneus. Il com‐ prend également une fonction antipa‐ tinage.
Dès que le véhicule menace de déra‐ per (sous-virage, survirage), la puis‐ sance de l'unité d'entraînement élec‐ trique est réduite et les roues sont freinées individuellement. Ainsi, même sur chaussée glissante, la sta‐ bilité du véhicule est considérable‐ ment améliorée.
L'ESC est fonctionnel dès que le té‐ moin b s'éteint.
Quand l'ESC est actif, b clignote.
9 Attention
Ce dispositif de sécurité particulier ne doit pas vous pousser à adop‐ ter un style de conduite dange‐ reux.
Adapter la vitesse aux conditions de circulation.
Désactivation
Pour une conduite à très hautes per‐ formances, il est possible de désacti‐ ver l'ESC : Maintenir enfoncé le bou‐ ton b sur la console du pavillon jus‐ qu'à ce que k et n s'allument et qu'un message s'affiche sur le centre d'in‐ formations du conducteur (DIC).
L'ESC est réactivé en appuyant à nouveau sur le bouton b.
Si le régulateur de vitesse est utilisé lorsque l'ESC est activé, il se désen‐ gage automatiquement. Appuyer sur le bouton du régulateur de vitesse pour le réenclencher si les conditions routières le permettent.
Centre d'informations du conducteur
Défaillance
En cas de détection d'un problème d'ESC, un message est affiché au centre d'informations du conducteur
(DIC). Lorsque ce message est affi‐ ché et que b s'allume et reste allumé, le véhicule peut rouler en toute sécu‐ rité mais le système n'est pas opéra‐ tionnel. La conduite doit être adaptée en conséquence.
Réinitialisation
Si le témoin b s'allume et reste al‐ lumé, réinitialiser le système comme suit :
1. Arrêter le véhicule.
2. Couper le contact et attendre
15 secondes.
3. Mettre le contact .
Conduite et utilisation 127
Si le témoin b s'allume toujours et reste allumé, contacter un atelier.
128 Conduite et utilisation
Systèmes d'assistance au conducteur
Régulateur de vitesse
Le régulateur de vitesse permet de maintenir une vitesse minimale à par‐ tir d'environ 30 km/h sans maintenir le pied sur l'accélérateur. Le régulateur de vitesse en fonctionne pas à des vi‐ tesses inférieures à 30 km/h.
Ne pas activer le régulateur de vi‐ tesse lorsqu'une vitesse constante n'est pas conseillée.
Avec le système antipatinage ou l'Electronic Stability Control, le sys‐ tème peut limiter le patinage d'une roue en utilisant le régulateur de vi‐ tesse. Si ceci se produit, le régulateur de vitesse se désenclenchera auto‐ matiquement.
Electronic Stability Control 3 126.
Les boutons du régulateur de vitesse se trouvent sur le volant.
m
: appuyer pour activer ou désac‐ tiver le régulateur de vitesse. Un té‐ moin s'allume au combiné d'instru‐ ments.
y
: appuyer pour désenclencher le régulateur de vitesse sans effacer la vitesse mémorisée.
RES/+ : déplacer la molette vers le haut pour revenir à la vitesse mémo‐ risée précédemment ou accélérer.
SET/- : déplacer la molette vers le bas pour mémoriser une vitesse et activer le régulateur de vitesse, ou pour faire ralentir le véhicule.
Réglage du régulateur de vitesse
Pour mémoriser une vitesse :
1. Appuyer sur m pour activer le ré‐ gulateur de vitesse.
2. Accélérer jusqu'à la vitesse vou‐ lue.
3. Déplacer la molette vers le bas vers SET/− et la relâcher. La vi‐ tesse mémorisée désirée appa‐ raît brièvement dans le combiné d'instruments.
4. Retirer le pied de la pédale d'ac‐ célérateur.
Lorsque les feins sont activés, le sys‐ tème désactive le régulateur de vi‐ tesse.
Reprise d'une vitesse mémorisée
Si le régulateur de vitesse est réglé à une vitesse désirée et que les freins sont actionnés, le régulateur de vi‐ tesse se désenclenche sans efface‐ ment de la vitesse mémorisée. Lors‐ que la vitesse du véhicule est supé‐ rieure ou égale à environ 30 km/h, déplacer brièvement la molette vers le haut, vers RES/+, puis la relâcher.
Le véhicule revient à la vitesse réglée précédemment.
Augmentation de la vitesse
Si le système de régulation de vitesse est déjà activé :
■ Déplacer la molette vers le haut, vers RES/+, et la maintenir jusqu'à ce que le véhicule accélère jusqu'à la vitesse désirée, puis la relâcher.
■ Pour augmenter la vitesse par pe‐ tits paliers, déplacer brièvement la molette vers le haut, vers RES/+, puis la relâcher. Chaque fois que ceci est exécuté, le véhicule accé‐ lère d'environ 1 km/h.
Réduction de la vitesse
Si le système de régulation de vitesse est déjà activé :
■ Déplacer la molette vers le bas vers
SET/− et la maintenir jusqu'à ce que la vitesse inférieure soit at‐ teinte, puis la relâcher.
■ Pour ralentir par très petits paliers, déplacer brièvement la molette vers SET/−. À chaque fois, le véhicule ralentit d'environ 1 km/h.
Dépassement d'un autre véhicule
Utiliser la pédale d'accélérateur pour augmenter la vitesse du véhicule. Si le pied est retiré de la pédale, le véhicule ralentit et revient à la vitesse réglée précédemment.
Conduite et utilisation 129
Utiliser le régulateur de vitesse en pente
Le bon fonctionnement du régulateur de vitesse en pente dépend de la vi‐ tesse du véhicule, de la charge et de l'inclinaison de la pente. Dans de for‐ tes côtes, il faudra peut-être presser la pédale d'accélérateur pour mainte‐ nir la vitesse du véhicule. En des‐ cente, il faudra peut-être freiner ou passer sur L pour maintenir la vitesse du véhicule. Lorsque les freins sont actionnés, le régulateur de vitesse est désenclenché.
Désactivation du régulateur de vitesse
Appuyer sur le bouton y. Le témoin m
s'allume en blanc dans le combiné d'instruments. Le régulateur de vi‐ tesse est désactivé. La dernière vi‐ tesse réglée est mémorisée et peut
être reprise plus tard.
Désactivation automatique :
■ vitesse du véhicule inférieure à
30 km/h ;
■ actionnement de la pédale de frein ;
130 Conduite et utilisation
■ levier sélecteur en position N ;
■ le système antipatinage ou l'Elec‐ tronic Stability Control est entré en fonctionnement.
Effacement de la vitesse mémorisée
La vitesse réglée est effacée de la mémoire si on appuie sur m ou lors‐ que le contact est coupé.
Alerte de collision avant
L'alerte de collision avant peut per‐ mettre d'éviter ou de réduire les dom‐ mages causés par une collision fron‐ tale. L'alerte de collision avant lance un clignotement visuel et des signaux sonores en cas d'approche trop ra‐ pide d'un véhicule situé directement à l'avant. L'alerte de collision avant lance également une alerte visuelle si un autre véhicule est suivi de trop près.
Le symbole d'alerte de collision avant se situe en haut du tableau de bord,
à droite du volant.
Le capteur de caméra orienté vers l'avant se trouve sur le pare-brise, de‐ vant le rétroviseur. Le système d'alerte de collision avant détecte les véhicules jusqu'à une distance d'en‐ viron 60 m et fonctionne au-dessus de 40 km/h.
9 Attention
L'alerte de collision avant n'est qu'un système d'avertissement et n'applique pas les freins. Si l'on se rapproche trop rapidement ou que l'on suit de trop près un véhicule, le système peut ne pas émettre un avertissement laissant suffisam‐ ment de temps pour éviter une col‐ lision.
L'alerte de collision avant n'émet pas d'avertissement pour les pié‐ tons, les animaux, les panneaux de signalisation, les glissières, les ponts, les barils de construction ou d'autres objets. Être prêt à agir et
à appliquer les freins.
Détection d'un véhicule à l'avant
Le témoin de véhicule à l'avant A al‐ lumé en vert apparaît quand le sys‐ tème a détecté un véhicule à l'avant.
Lorsque ce témoin n'apparaît pas, le système d'alerte de collision avant ne réagit pas. Le témoin peut disparaître en virage, sur des bretelles de sortie d'autoroute, en circulant sur des col‐ lines ou en raison d'une mauvaise vi‐ sibilité. Le système d'alerte de colli‐ sion avant ne détecte pas d'autre véhicule avant d'avoir intégré com‐ plètement la bande de circulation.
9 Attention
L'alerte de collision avant ne four‐ nit pas d'avertissement, sauf en cas de détection d'un véhicule.
L'alerte de collision avant peut ne pas détecter un véhicule à l'avant si le capteur est obstrué par de la saleté, de la neige ou de la glace ou si le pare-brise est endom‐ magé. Elle peut également ne pas détecter un véhicule sur une route sinueuse ou montagneuse dans le
cas où la visibilité est limitée ou si les phares ou le pare-brise ne sont pas propres ou en bon état. Main‐ tenir la propreté et le bon état du pare-brise, des phares et des cap‐ teurs.
Alerte de collision
Quand votre véhicule s'approche trop rapidement d'un autre véhicule, l'affi‐ chage rouge d'alerte de collision avant clignote et plusieurs signaux sonores retentissent. Dans ce cas, le système de freinage se prépare à un freinage du conducteur plus rapide.
Continuer à appliquer la pédale de frein selon les exigences de la situa‐ tion de conduite.
Alerte de talonnage
L'affichage rouge d'alerte de collision avant reste allumé en permanence si le véhicule à l'avant reste beaucoup trop proche.
Sélection de la sensibilité de l'alerte
L'alerte peut être réglée sur proche, moyen, ou éloigné.
Appuyer sur COLLISION ALERT F pour afficher le réglage actuel sur le centre d'informations du conducteur.
Appuyer à nouveau pour modifier la sensibilité de l'alerte.
Conduite et utilisation 131
Le réglage choisi persiste jusqu'à ce qu'il soit modifié et concerne les fonc‐ tions d'alerte de collision et d'alerte de talonnage. La synchronisation des deux alertes varie selon la vitesse du véhicule. Plus la vitesse du véhicule est élevée, plus la vitesse de déclen‐ chement de l'alerte augmente.
Tenir compte des conditions de circu‐ lation et de la météo en sélectionnant la sensibilité de l'alerte. La plage dis‐ ponible de sensibilité de l'alerte peut ne pas être adaptée à tous les con‐ ducteurs et à toutes les conditions de conduite.
Alertes inutiles
Le système d'alerte de collision avant peut parfois déclencher des alertes inutiles concernant des véhicules changeant de direction, des véhicules sur d'autres bandes, des objets qui ne sont pas des véhicules ou des om‐ bres. Ces alertes sont normales et le véhicule ne nécessite aucune répa‐ ration.
132 Conduite et utilisation
Autres messages
Certains messages peuvent s'affi‐ cher sur le centre d'informations du conducteur, dans le combiné d'instru‐ ments, pour fournir des renseigne‐ ments concernant le système d'alerte de collision avant.
Nettoyage du système
Si le système d'alerte de collision avant ne semble pas fonctionner cor‐ rectement, nettoyer l'extérieur du pare-brise, devant le capteur de ca‐ méra, avant d'envisager d'amener le véhicule dans un atelier.
Indication de distance vers l'avant
L'indication de distance vers l'avant affiche la distance par rapport à un véhicule en mouvement à l'avant, lorsqu'un véhicule est détecté vers l'avant à des vitesses supérieures à
40 km/h.
Lorsqu'un véhicule est détecté à l'avant, la distance est indiquée en secondes et affichée sur une page du centre d'informations du conducteur
(DIC) 3 78. La distance minimale cor‐
respond à 0,5 seconde. En l'absence de véhicule vers l'avant, ou lorsque le véhicule à l'avant se trouve hors de portée, des tirets s'affichent.
Aide au stationnement par ultrasons
L'aide au stationnement par ultrasons facilite les manœuvres en mesurant la distance entre le véhicule et les obstacles et en émettant des signaux sonores. C'est toutefois le conducteur qui reste pleinement responsable de la manœuvre de stationnement.
L'aide au stationnement par ultrasons fonctionne à des vitesses inférieures
à 8 km/h. Les capteurs des parechocs avant et arrière détectent des objets jusqu'à 1,2 m à l'avant du véhicule, 2,5 m à l'arrière du véhicule, et placés à au moins 25 cm du sol.
Fonctionnement du système
Lorsque le véhicule est placé en R, les capteurs avant et arrière sont au‐ tomatiquement activés. Lorsque le
véhicule quitte la position R, les cap‐ teurs arrière sont désactivés et les capteurs avant restent activés jusqu'à ce que véhicule ait atteint une vitesse supérieure à 8 km/h. Pour que le sys‐ tème d'aide au stationnement par ul‐ trasons soit à nouveau activé sans passer en R, le bouton de l'assistance au stationnement de la console de pavillon doit être pressé.
Les signaux sonores aigus émis par les haut-parleurs avant concernent des objets détectés à proximité du pare-chocs avant. Les signaux sono‐ res graves émis par les haut-parleurs arrière concernent des objets détec‐ tés à proximité du pare-chocs arrière.
Les intervalles entre les signaux so‐ nores se réduisent au fur et à mesure que le véhicule se rapproche de l'obs‐ tacle. Lorsque la distance est infé‐ rieure à 30 cm, le signal devient con‐ tinu pendant 5 secondes.
Détection d'objet à l'avant et à l'arrière
En général, si des objets sont détec‐ tés simultanément à proximité des pare-chocs avant et arrière en recu‐ lant, les bips n'indiquent que les ob‐ jets proches du pare-chocs arrière.
Cependant, si un objet apparaît à moins de 0,3 m du pare-chocs avant lorsque le véhicule recule et qu'au même moment un autre objet se trouve à plus de 0,3 m du pare-chocs arrière, les signaux sonores n'indi‐ quent que l'objet situé à proximité du pare-chocs avant.
Conduite et utilisation
Activation et désactivation
133
Appuyer sur r sur la console de pavillon pour activer le système. La
LED s'allume.
Appuyer à nouveau sur r pour dé‐ sactiver le système. La diode est dés‐ activée.
Lorsque le système a été désactivé, un message s'affiche brièvement au centre d'informations du conducteur
(DIC).
Le système d'aide au stationnement par ultrasons est réactivé chaque fois que le véhicule redémarre.
134 Conduite et utilisation
Défaillance
Lorsque le système ne fonctionne pas correctement, un message d'er‐ reur s'affiche dans le DIC.
Les conditions suivantes peuvent af‐ fecter les performances du système :
■ Le conducteur a désactivé le sys‐ tème.
■ Les capteurs ultrasoniques ne sont pas propres. Éliminer la boue, la saleté, la neige, la glace et la ga‐ doue des pare-chocs du véhicule.
■ Les capteurs d'assistance au sta‐ tionnement sont recouverts de gi‐ vre ou de glace.
■ Un objet pendait du hayon lors du dernier cycle de conduite. Une fois l'objet retiré, le fonctionnement nor‐ mal du système d'aide au station‐ nement par ultrasons est rétabli.
■ Un objet ou un recouvrement est fixé à l'avant du véhicule.
■ Le pare-chocs est endommagé.
Amener le véhicule dans un atelier pour faire réparer le système.
■ D'autres conditions, comme des vi‐ brations provenant d'un marteaupiqueur peuvent affecter la perfor‐ mance du système.
Dans le cas où le système ne fonc‐ tionne pas correctement, contacter un atelier.
Centre d'informations du conducteur
Remarques importantes concernant les systèmes d'aide au stationnement par ultrasons
9 Attention
Dans certaines circonstances, les différentes surfaces réflectives d'objets ou de vêtements ainsi que des sources externes de parasites peuvent empêcher la détection correcte d'obstacles.
Une attention particulière doit être accordée aux obstacles bas qui peuvent endommager la partie in‐ férieure du pare-chocs. Si de tels obstacles quittent la zone de dé‐ tection des capteurs durant l'ap‐ proche du véhicule, un signal so‐ nore continu retentira.
Avertissement
Les performances des systèmes d'aide au stationnement par ultra‐ sons peuvent être réduites en rai‐ son de la charge élevée.
Des conditions spécifiques s'ap‐ pliquent si des véhicules de plus grande taille sont impliqués (p. ex.
véhicules tout terrain, fourgon‐ nette, camionnette). L'identifica‐ tion d'objet dans la partie supé‐ rieure du véhicule ne peut pas être garantie.
Des objets offrant une section transversale de réflexion fort
étroite, tels que des objets étroits
ou des matériaux souples, peu‐ vent ne pas être détectés par le système.
Les systèmes d'aide au stationne‐ ment par ultrasons ne sont pas prévus pour aider les conducteurs
à éviter une collision avec des ob‐ jets inattendus.
Caméra arrière
9 Attention
Le système de caméra arrière n'affiche pas les piétons, cyclistes, animaux ou les objets situés en dehors du champ de vision de la caméra, sous le pare-chocs ou sous le véhicule.
Ne pas effectuer de marche ar‐ rière en utilisant uniquement la ca‐ méra arrière, en utilisant l'écran lors de manoeuvres de recul plus longues et à vitesse plus rapide, ou s'il existe une possibilité de tra‐ fic transversal. Les distances per‐
çues diffèrent des distances réel‐ les.
Ne pas agir avec prudence avant d'effectuer une marche arrière peut causer des blessures, voire la mort, et des dommages maté‐ riels. Avant d'effectuer une mar‐ che arrière, toujours inspecter l'ar‐ rière et les alentours du véhicule.
Le système de caméra arrière peut aider le conducteur lors d'une ma‐ noeuvre de recul, en affichant une vue de la zone derrière le véhicule.
Fonctionnement du système
Lors du passage en position R, la zone derrière le véhicule est montrée sur l'affichage d'informations en cou‐ leur, avec le message Camera arrière activé. L'écran précédent s'affiche pendant environ 10 secondes après avoir quitté la position R.
Conduite et utilisation 135
Ce délai peut être annulé de l'une des manières suivantes :
■ Appuyer sur un bouton de l'Infotain‐ ment System.
■ Passer à P.
■ Atteindre une vitesse de 8 km/h.
Activation et désactivation
Pour activer ou désactiver la caméra arrière :
1. Passer à P.
2. Appuyer sur le bouton CONFIG du tableau de bord.
3. Sélectionner Affichage.
4. Sélectionner Caméra. Lorsqu'une coche apparaît à côté de la ca‐ méra, le système de caméra ar‐ rière est activé.
Symboles
Le système de navigation peut être doté d'une fonction affichant les sym‐ boles sur l'écran de navigation lors‐ qu'il utilise la caméra arrière. Le sys‐ tème d'aide au stationnement par ul‐ trasons ne doit pas être désactivé pour pouvoir activer l'utilisation des
136 Conduite et utilisation
symboles d'avertissement. Un mes‐ sage d'erreur peut s'afficher si une aide au stationnement par ultrasons a
été désactivée et si les symboles ont
été allumés.
Les symboles apparaissent et peu‐ vent finalement recouvrir un objet af‐ fiché par l'écran de navigation et dé‐ tecté par le système d'aide au sta‐ tionnement par ultrasons.
Pour activer ou désactiver les sym‐ boles :
1. Passer à P.
2. Appuyer sur le bouton CONFIG du tableau de bord.
3. Sélectionnez Afficher.
4. Sélectionnez Symboles. Si une coche apparaît à côté de
Symboles, les symboles seront affichés.
Lignes de guidage
La caméra arrière peut être dotée d'une grille de lignes de guidage pour aider le conducteur à aligner le véhicule lorsqu'il recule dans un em‐ placement de stationnement.
Pour activer ou désactiver les lignes de guidage :
1. Passer à P.
2. Appuyer sur le bouton CONFIG du tableau de bord.
3. Sélectionnez Afficher.
4. Sélectionnez Lignes de guidage.
Si une coche apparaît à côté de
Lignes de guidage, les lignes de guidage seront affichées.
Emplacement de la caméra arrière
La caméra arrière se trouve au-des‐ sus de la plaque d'immatriculation.
La zone affichée par la caméra est li‐ mitée.
Elle ne couvre pas les objets proches de l'un des coins ou en dessous du pare-chocs et peut varier en fonction de l'orientation du véhicule ou des conditions routières. La distance de l'image apparaissant à l'écran diffère de la distance réelle.
Défaillance
Le système de caméra arrière peut ne pas fonctionner correctement ou affi‐ cher une image nette si :
■ Il fait sombre.
■ Le soleil ou le faisceau des phares se reflète directement dans la len‐ tille de la caméra.
■ De la glace, de la neige, de la boue ou autre chose s'est accumulé sur la lentille de la caméra. Nettoyer la lentille, la rincer à l'eau et l'essuyer avec un chiffon doux.
Si un autre problème se produit ou si un problème persiste, contacter un atelier.
Assistant pour les panneaux de signalisation
Fonctionnement
L'assistant de détection des pan‐ neaux routiers détecte les panneaux de signalisation déterminés au moyen d'une caméra avant et les af‐ fiche dans le centre d'informations du
Les panneaux de limitation de vitesse sont affichés dans le centre d'infor‐ mations du conducteur jusqu'à la dé‐ tection du panneau de limitation de vitesse suivant ou du panneau de fin de limitation de vitesse, ou jusqu'à la limite de temporisation du système.
Un point d'exclamation s'affiche si le système détecte un panneau qu'il ne reconnaît pas.
Le système est actif jusqu'à une vi‐ tesse de 200 km/h, en fonction des conditions d'éclairement. La nuit, le système est actif jusqu'à une vitesse de 160 km/h.
Avertissement de franchissement de ligne
9 Attention
Le système d'avertissement de franchissement de ligne aide à maintenir le véhicule dans la voie de roulement. Il ne dirige pas le véhicule.
Le système d'avertissement de franchissement de ligne peut ne pas procurer suffisamment de temps pour éviter un accident et peut ne pas détecter les marqua‐ ges de voies et de ce fait ne pas
émettre d'avertissement lorsque le véhicule franchit un marquage de voie. Si le système d'avertisse‐ ment de franchissement de ligne détecte uniquement les marqua‐ ges de voie d'un côté de la route, il n'émettra un avertissement qu'en cas de sortie de la voie de roulement de ce côté.
Conduite et utilisation 137
Toujours porter son attention sur la route et conserver une position correcte du véhicule dans la voie de roulement. Toujours maintenir le pare-brise propre et ne pas uti‐ liser le système d'avertissement de franchissement de ligne lors‐ que les conditions météorologi‐ ques sont mauvaises.
Lorsque le véhicule traverse un mar‐ quage de ligne détecté, le témoin d'avertissement de franchissement de ligne clignote et trois signaux so‐ nores se font entendre. L'avertisse‐ ment de franchissement de ligne n'in‐ tervient pas si le clignotant est activé ou en cas de manoeuvre serrée.
Le capteur de caméra se trouve sur le pare-brise, devant le rétroviseur.
138 Conduite et utilisation
Pour activer et désactiver le système d'avertissement de franchissement de ligne, appuyer sur le bouton LANE
DEPART ). ) s'allume quand le sys‐ tème d'avertissement de franchisse‐ ment de ligne est activé.
)
s'allume en vert si le système dé‐ tecte un marquage de ligne à gauche ou à droite. Quand le système détecte un changement de file inattendu, le témoin ) passe au jaune et clignote.
Simultanément, un signal sonore re‐ tentit.
Pour modifier le volume du signal so‐ nore, voir Volume du signal sonore
Au démarrage du véhicule, ) s'al‐ lume brièvement.
Le système ne peut fonctionner qu'à des vitesses de véhicule supérieures
à 56 km/h et si des marquages au sol sont présents.
Défaillance
Le système d'avertissement de fran‐ chissement de ligne peut ne pas fonc‐ tionner correctement et ) peut appa‐ raître si :
■ Les marquages de file de la route ne sont pas détectés.
■ Le capteur de caméra est obstrué par de la saleté, de la neige ou de la glace.
■ Le pare-brise est endommagé.
■ Les conditions météorologiques li‐ mitent la visibilité.
Il s'agit d'un fonctionnement normal.
Le véhicule ne doit pas être réparé.
Nettoyer le pare-brise.
Si un autre problème se produit ou si un problème persiste, contacter un atelier.
9 Attention
Si le capteur de la caméra est obs‐ trué par de la saleté, de la neige ou de la glace, ou si les phares ne sont pas propres ou correctement pointés, ou si le pare-brise est sale ou endommagé, il peut ne pas dé‐ tecter les voies à l'avant. Il se peut que le système d'avertissement de franchissement de ligne ne puisse pas contribuer à l'évite‐ ment d'un accident dans ces con‐ ditions. Maintenir la propreté et le pointage correct des phares ainsi que la propreté du pare-brise.
Les avertissements peuvent parfois se déclencher à cause de marques de goudron, d'ombres, de fissures dans la route ou d'autres imperfec‐ tions de la route. Il s'agit d'un fonc‐ tionnement normal. Le véhicule ne doit pas être réparé.
Messages du système d'avertissement de franchissement de ligne
Certains messages peuvent s'affi‐ cher sur le centre d'informations du conducteur, dans le combiné d'instru‐ ments, pour fournir des renseigne‐ ments concernant le système d'aver‐ tissement de franchissement de li‐ gne.
Chargement
Cette section décrit le processus de chargement de la batterie haute ten‐ sion du véhicule. Ne pas laisser le véhicule dans des températures ex‐ trêmes pendant de longues périodes sans qu'il ne roule ou ne soit branché.
Le véhicule doit être branchée lors‐ que les températures sont inférieures
à 25°C pour opérer correctement et maximiser la durée de vie de la bat‐ terie haute tension.
Cependant, nous recommandons de brancher le véhicule quand les tem‐ pératures descendent en dessous de
0°C ou grimpent au-dessus de 32°C.
Le système de chargement peut faire fonctionner les ventilateurs et les pompes, ce qui provoque du bruit pro‐ venant du véhicule même si le con‐ tact est coupé. Des cliquetis supplé‐ mentaires peuvent être causés par les dispositifs électriques utilisés au cours du chargement.
Lorsque le cordon de chargement est branché dans le véhicule, celui-ci ne peut rouler.
Conduite et utilisation 139
Sélection du niveau de charge
Le niveau de charge peut être sélec‐ tionné dans l'affichage d'informations en couleur. Appuyer sur 8 jusqu'à ce que En charge s'affiche.
Le réglage Sélection du niveau de charge favori permet au client de sé‐ lectionner le niveau de charge de son véhicule de manière à ce qu'il corres‐ ponde à la capacité de l'emplacement du chargement. Le réglage Sélection du niveau de charge favori limite le courant électrique quand un cordon de chargement portable est utilisé.
Cette fonction n'influence pas la charge quand une station de charge‐ ment est utilisée. Si le véhicule inter‐ rompt continuellement le chargement après le branchement, ou si un dis‐ joncteur continue à se déclencher, une préférence de niveau de charge inférieure peut résoudre ce problème.
140 Conduite et utilisation
La préférence de niveau de charge doit être configurée pour correspon‐ dre au courant électrique nominal de la prise de courant CA à laquelle est raccordé le cordon de chargement.
Les réglages de préférence de niveau de charge sont :
■ Maximum - 10 A : Limite le courant
CA à 10 ampères
■ Réduit - 6 A : Limite le courant CA
à 6 ampères
9 Attention
Si la capacité du circuit électrique ou de la prise d'alimentation CA n'est pas connue, utiliser unique‐ ment le niveau de charge le plus faible tant que la capacité du cir‐ cuit n'a pas été vérifiée par un
électricien qualifié. L'utilisation d'un niveau de charge qui dé‐ passe la capacité du circuit élec‐ trique ou de la sortie CA peut pro‐ voquer un incendie ou endomma‐ ger le circuit électrique.
En cas d'utilisation d'une prise de courant alternatif de 230 V, il faut en‐ viron 6 heures pour charger le véhicule avec le réglage de courant alternatif de 10 A ou 11 heures avec le réglage de courant alternatif par défaut de 6 A. En utilisant une station de chargement de 230 V avec une capacité de courant alternatif de
16 A, il faut environ 4 heures pour charger le véhicule. Les temps de chargement varient selon la tempéra‐ ture extérieure.
Les niveaux de courant exacts pour une région particulière peuvent diffé‐ rer des valeurs indiquées dans ce manuel. Contrôler le véhicule pour les niveaux disponibles.
Le véhicule adoptera le réglage qui minimise le courant CA utilisé pour charger le véhicule.
Sur certains véhicules, le réglage
Sélection du niveau de charge favori doit être mis à jour avant le charge‐ ment du véhicule et la préférence de niveau de charge sélectionnée se ré‐ initialise à une valeur par défaut lors‐ que le véhicule est placé en position de stationnement P.
Le réglage de préférence de niveau de charge peut être modifié à n'im‐ porte quel moment quand l'affichage d'informations en couleur est utilisa‐ ble.
Début de la charge
Conduite et utilisation 141
ment de plancher sur le panneau latéral.
Déposer le cordon de charge‐ ment.
1. Lorsque le véhicule est en P, ap‐ puyer sur b pendant une seconde pour ouvrir le clapet de la prise de charge.
Le clapet de la prise de charge peut également être ouvert à par‐ tir de la télécommande radio.
2. Ouvrir le hayon, soulever le revê‐ tement de plancher et utiliser la boucle pour accrocher le revête‐
Tirer la poignée du cordon de chargement pour la libérer de son agrafe de fixation. Lever le cordon de chargement vers le haut et le tirer vers l'arrière pour le déposer du véhicule. La fiche véhicule est rangée comme indiqué.
3. Brancher le cordon de charge‐ ment dans la prise électrique. Sé‐ lectionner le niveau de charge adéquat en utilisant l'écran
Sélection du niveau de charge
142 Conduite et utilisation
favori, sur l'affichage d'informa‐ tions en couleur, comme décrit plus haut.
9 Attention
Si la capacité du circuit électrique ou de la prise d'alimentation CA n'est pas connue, utiliser unique‐ ment le niveau de charge le plus faible tant que la capacité du cir‐ cuit n'a pas été vérifiée par un
électricien qualifié. L'utilisation d'un niveau de charge qui dé‐ passe la capacité du circuit élec‐ trique ou de la sortie CA peut pro‐ voquer un incendie ou endomma‐ ger le circuit électrique.
Spécifications électriques 3 146.
Affichage d'informations en cou‐
4. Brancher la fiche véhicule du cor‐ don de chargement dans la prise de charge du véhicule. Vérifier si l'indicateur d'état de chargement du véhicule s'allume au sommet du tableau de bord et si un signal de l'avertisseur sonore est émis.
5. Appuyer sur e de la télécom‐ mande radio pour armer l'alarme antivol de cordon de chargement.
Personnalisation du véhicule
Fin de la charge
1. Appuyer sur c de la télécom‐ mande radio pour désarmer l'alarme antivol de cordon de chargement.
2. Débrancher la prise de véhicule de cordon de chargement du véhicule.
3. Fermer le clapet de la prise de charge.
4. Débrancher le cordon de charge‐ ment de la prise électrique.
5. Placer le cordon dans l'espace de rangement.
Neutralisation du chargement programmé
Pour neutraliser temporairement un chargement retardé, débrancher le cordon de chargement de la prise de charge, puis le rebrancher dans les cinq secondes. Un signal de l'avertis‐ seur sonore est émis et le charge‐ ment débute immédiatement.
Pour annuler une neutralisation tem‐ poraire, débrancher le cordon de chargement, attendre 10 secondes puis rebrancher le cordon de charge‐ ment. Un double signal de l'avertis‐ seur sonore est émis et le charge‐ ment est retardé.
Chargement programmable à l'affi‐ chage d'informations en couleur
Conduite et utilisation
État de chargement
143
Le véhicule est doté d'un indicateur d'état de charge placé au centre du tableau de bord, à proximité du parebrise. Lorsque le véhicule est bran‐ ché et hors tension, l'indicateur d'état de charge se présente comme suit :
■ Vert continu - Un seul coup d'aver‐ tisseur sonore : Le véhicule est branché. La batterie n'est pas tota‐ lement chargée. La batterie est en charge.
144 Conduite et utilisation
■ Vert continu ou vert clignotant long
- Quatre coups d'avertisseur so‐ nore : Durée insuffisante pour char‐ ger complètement par heure de dé‐ part.
■ Vert clignotant long - Deux coups d'avertisseur sonore : Le véhicule est branché. La batterie n'est pas totalement chargée. Le charge‐ ment de la batterie est retardé.
■ Vert clignotant court - Aucun coup d'avertisseur sonore : Le véhicule est branché. La batterie est totale‐ ment chargée.
■ Jaune continu - Aucun coup d'aver‐ tisseur sonore : Le véhicule est branché. Il est normal que l'indica‐ teur d'état de charge passe au jaune pendant quelques secondes après le branchement d'un cordon de chargement compatible. Sinon le système de chargement a dé‐ tecté une défaillance et ne char‐ gera pas la batterie.
■ Pas de signal lumineux (au bran‐ chement) - Pas de signal de l'aver‐ tisseur sonore - La connexion du cordon de chargement doit être contrôlée.
■ Pas de signal lumineux (après avoir observé un indicateur d'état de chargement vert ou jaune) - Pas de signal de l'avertisseur sonore - Le branchement du cordon de charge‐ ment doit être vérifié.
Témoin de dysfonctionnement
Si l'éclairage ne donne aucun signal mais que l'avertisseur sonore se dé‐ clenche de manière répétée, l'alimen‐ tation électrique a été interrompue avant la fin du processus de charge‐ ment.
Les actions suivantes mettent fin à cette alerte :
■ Débrancher le cordon de charge‐ ment.
■ Appuyer sur le bouton ( de la télé‐ commande radio.
■ Appuyer longuement sur le bou‐ ton ! de la télécommande radio, puis appuyer à nouveau pour arrê‐ ter l'alarme d'urgence.
■ Appuyer sur l'avertisseur sonore.
Personnalisation du véhicule 3 90.
Le système peut conditionner la bat‐ terie du point de vue thermique dans l'un des états indiqués plus haut, ce qui exige le transfert d'énergie élec‐ trique vers le véhicule.
Si le véhicule est branché et sous ten‐ sion, l'indicateur d'état de charge sera vert constant. C'est la même chose pour le Chauffage assisté par moteur si le véhicule est branché.
Si le véhicule est branché et que l'in‐ dicateur d'état de charge est éteint, une défaillance de chargement a été détectée.
Cordon de chargement
9 Danger
Il existe un risque de choc électri‐ que qui peut provoquer des bles‐ sures corporelles ou la mort.
Ne pas utiliser le cordon de charge si l'une de ses parties est endom‐ magée.
Ne pas ouvrir ou déposer le cache du cordon de charge.
Ne faire réparer que par du per‐ sonnel qualifié. Connecter le cor‐ don de charge à une prise correc‐ tement reliée à la terre avec des cordons qui ne sont pas endom‐ magés.
9 Attention
L'utilisation du cordon de charge‐ ment branché sur une prise de courant CA usée ou endommagée peut être la cause d'un incendie.
Contrôler régulièrement la prise murale CA et le cordon de char‐ gement lorsque le véhicule est en charge.
Si la prise murale CA est chaude, débrancher le cordon de charge‐ ment et faire remplacer la prise de courant CA par un électricien qua‐ lifié.
Remplacer le cordon de charge‐ ment si la prise de courant CA ou le cordon sont endommagés. Ne pas utiliser une prise de courant
CA usée ou endommagée.
9 Attention
L'utilisation de barres multiprises, de limiteurs de surtension ou de dispositifs similaires peut aug‐ menter le risque de choc électri‐ que ou d'autres dangers. Ne pas utiliser ces types de dispositifs avec le cordon de charge.
Un cordon de chargement portable destiné à charger la batterie haute tension du véhicule est rangé sous le
Conduite et utilisation 145
Le cordon de chargement utilisé pour charger le véhicule est un appareil
électrique à haute tension. En fonc‐ tionnement normal, la fiche murale
CA du cordon de chargement peut
être chaude. La prise murale CA doit
être insérée fermement dans une prise de courant CA en bon état.
Sélection du niveau de charge
9 Attention
Si la capacité du circuit électrique ou de la prise d'alimentation CA n'est pas connue, utiliser unique‐ ment le niveau de charge le plus faible tant que la capacité du cir‐ cuit n'a pas été vérifiée par un
électricien qualifié. L'utilisation d'un niveau de charge qui dé‐ passe la capacité du circuit élec‐ trique ou de la sortie CA peut pro‐ voquer un incendie ou endomma‐ ger le circuit électrique.
146 Conduite et utilisation
Remarque
Si l'on choisit un niveau de charge réduit, le temps de chargement aug‐ mente.
La sélection du niveau de charge peut
être effectuée au moyen de l'écran
Sélectionner la préférence de niveau de charge, sur l'affichage d'informa‐
Adaptateurs
9 Attention
L'utilisation d'adaptateurs endom‐ magés ou non conçus pour le cor‐ don de charge peut augmenter le risque de choc électrique ou dé‐ clencher un incendie.
N'utiliser que des adaptateurs conçus pour le cordon de charge.
Ne pas utiliser d'adaptateur en‐ dommagé.
Un kit d'adaptateurs peut être inclus afin de permettre l'utilisation du cor‐ don de chargement dans différents pays d'Europe centrale. En cas d'uti‐ lisation d'un adaptateur, s'assurer que le niveau de charge sélectionné est conforme au circuit d'alimenta‐ tion. Consulter le tableau de référen‐ ces inclus dans le kit d'adaptateurs.
Spécifications électriques
Remarque
Ne pas utiliser de génératrice porta‐ ble ou fixe de secours pour charger le véhicule. Ceci peut endommager le système de chargement du véhicule. Utiliser uniquement l'élec‐ tricité provenant du fournisseur d'énergie pour charger le véhicule.
La prise de courant alternatif doit comporter une prise murale consa‐ crée à la mise à la masse. Aucun au‐ tre appareil important ne peut être branché sur le même circuit. S'il ne s'agit pas d'un circuit spécifique, le courant nominal du disjoncteur de la prise peut être dépassé et causer son déclenchement ou son ouverture.
Sélection du niveau de charge
Le mode de niveau réduit permet d'utiliser un circuit non spécifique mais allonge la durée du chargement.
Ce véhicule peut être chargé avec un
équipement de charge de véhicule standard conforme aux normes :
■ SAE J1772™
■ IEC 61851-1
■ IEC 61851-22
■ IEC 62196-1
■ IEC 62196-2
Voici les normes minimales de ser‐ vice continu exigées des circuits utili‐ sés pour charger ce véhicule :
230 V/10 A
9 Attention
Si la capacité du circuit électrique ou de la prise d'alimentation CA n'est pas connue, utiliser unique‐ ment le niveau de charge le plus faible tant que la capacité du cir‐ cuit n'a pas été vérifiée par un
électricien qualifié. L'utilisation
d'un niveau de charge qui dé‐ passe la capacité du circuit
électrique ou de la sortie CA peut provoquer un incendie ou endom‐ mager le circuit électrique.
Nous recommandons de ne pas con‐ sommer plus de 10 ampères lorsque l'équipement de chargement est branché sur une prise domestique.
Tout l'équipement de chargement du véhicule électrique communique sa capacité électrique maximale au véhicule et le véhicule limite le char‐ gement à cette valeur. Suivre les ins‐ tructions sur la sélection du tarif de charge du fabricant de l'équipement.
Le véhicule peut être chargé à
16 ampères en utilisant un équipe‐ ment spécial (par exemple, une wall‐ box [borne de charge] GM) qui doit
être posée par un électricien qualifié et directement connectée au réseau.
Ceci permet de réduire la durée de chargement à un minimum.
Les circuits 230 volt / 32 ampères of‐ frent une flexibilité pour les besoins futurs de chargement de véhicule.
Contacter le concessionnaire pour de plus amples informations.
Conduite et utilisation 147
Carburant
Carburant pour moteurs à essence
N'utiliser que des carburants se con‐ firmant à la norme européenne
EN 228 ou E DIN 51626-1 ou toute autre norme équivalente.
Votre moteur peut fonctionner à l'E10 qui est conforme à ces normes. Le carburant E10 contient jusqu'à 10 % de bioéthanol.
Utiliser du carburant avec l'indice
d'octane recommandé 3 200. L'utili‐
sation de carburant avec un indice d'octane trop bas peut réduire le cou‐ ple et la puissance du moteur et aug‐ menter légèrement la consommation de carburant.
Avertissement
Ne pas utiliser de carburant ou d'additifs pour carburant conte‐ nant des composés métalliques
148 Conduite et utilisation
tels que des additifs à base de manganèse. Ceci peut endommager le moteur.
Avertissement
L'utilisation de carburant ne se conformant pas à EN 228 ou
E DIN 51626-1 ou toute autre spé‐ cification identique peut conduire
à des dépôts, une usure plus im‐ portante ou des dommages sur le moteur et peut affecter la garantie.
Avertissement
Du carburant à l'indice d'octane trop bas peut entraîner une com‐ bustion incontrôlée et endomma‐ ger le moteur.
Faire le plein
9 Danger
Avant de faire le plein, couper le contact ainsi que les chauffages externes avec chambres de com‐ bustion. Éteindre les téléphones mobiles.
Lors du remplissage du réservoir, respecter les prescriptions d'utili‐ sation et de sécurité de la stationservice.
9 Danger
Le carburant est inflammable et explosif. Ne pas fumer. Pas de flamme nue ou de formation d'étin‐ celles.
Si une odeur de carburant se dé‐ gage dans le véhicule, faire immé‐ diatement remédier au problème par un atelier.
Avertissement
En cas d'erreur de carburant, ne pas mettre le contact.
Remarque
Dans certaines conditions particuliè‐ rement froides, le véhicule peut né‐ cessiter l'utilisation d'une source de chauffage auxiliaire. Celle-ci fournit une capacité de chauffage et de dé‐ givrage supplémentaire obtenue en faisant tourner le moteur, même si la batterie haute tension est correcte‐ ment chargée. Dans ces conditions,
le moteur démarrera et utilisera du carburant. Veiller à ce qu'il y ait du carburant dans le réservoir.
Le système d'alimentation de ce véhicule requiert un processus de remplissage particulier pour le con‐ trôle des émissions de vapeurs de carburant. Pour faire le plein du véhicule :
1. Appuyer sur le bouton de la trappe
à carburant sur la porte du con‐ ducteur pendant une seconde. Un message s'affiche au centre d'in‐ formations du conducteur (DIC) d'attendre.
2. Lorsqu'un message s'affiche dans le DIC indiquant que le système est prêt à être rempli, la trappe à carburant du côté arrière droit du véhicule se déverrouille. Enfoncer le bord arrière de la trappe à car‐ burant et relâcher pour ouvrir la trappe.
3. Tourner le bouchon de carburant en sens antihoraire pour le dépo‐ ser. Lors du remplissage, accro‐ cher la sangle du bouchon de car‐ burant reliée au crochet sur la face interne de la trappe à carbu‐ rant. Effectuer le remplissage moins de 30 minutes après avoir pressé le bouton de trappe à car‐
Conduite et utilisation 149
burant figurant sur la porte du con‐ ducteur. Si le remplissage s'effec‐ tue après plus de 30 minutes, ap‐ puyer à nouveau sur le bouton.
4. Après le remplissage, reposer le bouchon de carburant en le tour‐ nant en sens horaire jusqu'au dé‐ clic. Fermer la trappe à carburant.
Ne pas remplir à ras bord ou exces‐ sivement le réservoir et attendre quel‐ ques secondes avant de retirer le bec verseur. Essuyer dès que possible le carburant répandu sur les surfaces peintes.
Bouchon de remplissage
Utiliser uniquement des bouchons de remplissage d'origine.
Consommation de carburant - Émissions de
CO
2
Carburant
La consommation de carburant pon‐ dérée et combinée est de 1,2 l/100 km.
150 Conduite et utilisation
Les émissions de CO
2
pondérées et combinées sont de 27 g/km
Remarques générales
Pour les valeurs spécifiques à votre véhicule, consulter le certificat de conformité CEE fourni avec votre véhicule et les autres documents d'enregistrement nationaux.
La détermination de la consommation en carburant est réglementée par la directive R (EC) N° 715/2007 (la ver‐ sion la plus récente, respectivement).
Un autre élément de la directive est l'indication de l'émission de CO
2
.
Les indications ne doivent pas être comprises comme une garantie quant
à la consommation de carburant réelle du véhicule. La consommation de carburant dépend dans une large mesure du style de conduite ainsi que des conditions routières et du trafic.
Toutes les valeurs se rapportent au modèle de base européen avec équi‐ pement de série.
Le calcul de la consommation de car‐ burant tient compte du poids à vide du véhicule, déterminé selon la régle‐ mentation. La présence d'équipe‐ ments optionnels peut entraîner une légère augmentation de la consom‐ mation de carburant et des niveaux d'émission de CO
2
ainsi qu'une vi‐ tesse maximale un peu plus basse.
Remorquage
Informations générales
Le véhicule n'est ni conçu ni destiné
à tracter une remorque ou un autre véhicule.
Soins du véhicule
Informations générales .............. 151
Contrôles du véhicule ................ 153
Remplacement des ampoules ... 161
Circuit électrique ........................ 164
Outillage du véhicule ................. 173
Jantes et pneus ......................... 174
Démarrage par câbles
auxiliaires ................................... 184
Remorquage .............................. 188
Soins extérieurs et intérieurs ..... 189
Informations générales
Accessoires et modifications du véhicule
Nous vous recommandons d'utiliser les pièces et accessoires d'origine et les pièces homologuées par l'usine correspondant spécifiquement à votre type de véhicule. Nous ne pou‐ vons porter aucun jugement sur la fia‐ bilité d'autres pièces, même s'ils dis‐ posent d'un agrément officiel ou autre devait exister, et nous ne pouvons pas non plus en répondre.
N'apporter aucune modification à l'équipement électrique, par exemple des modifications de la gestion élec‐ tronique (Chip-Tuning).
Avertissement
Les bavettes garde-boue peuvent
être endommagées lors du trans‐ port du véhicule sur un train ou sur une dépanneuse.
Soins du véhicule 151
Levage du véhicule
9 Attention
Un soulèvement incorrect du véhicule peut causer de graves blessures et endommager le véhicule.
Le véhicule ne peut être soulevé que par du personnel d'atelier agréé ayant reçu une formation correcte.
Point de levage sur un pont
élévateur
152 Soins du véhicule
Positionner le bras arrière du pont
élévateur au niveau du soubasse‐ ment.
Position du bras avant du pont éléva‐ teur au niveau du soubassement.
Des rampes peuvent s'avérer néces‐ saires sous les pneus avant pour fournir l'espace nécessaire au place‐ ment de certaines plates-formes de levage à cet emplacement.
Stockage du véhicule
Entreposage pour une période allant jusqu'à quatre semaines
Brancher le cordon de chargement de batterie haute tension si les tempéra‐ tures dépassent 35°C et laisser les câbles de batterie 12 V branchés.
Entreposage pour une période entre quatre semaines et 12 mois
■ Décharger la batterie haute tension jusqu'à ce que deux ou trois barres restent sur le témoin d'autonomie de batterie (symbole de batterie) du combiné d'instruments.
■ Ne pas brancher le cordon de char‐ gement de la batterie haute ten‐ sion.
■ Retirer le câble négatif noir (-) de la batterie 12 V et brancher un char‐ geur d'entretien sur les cosses de batterie ou laisser les câbles de batterie 12 V branchés et connecter le chargeur d'entretien sur les bor‐ nes à distance positive (+) et néga‐ tive (-) du compartiment moteur
Remarque
Le véhicule est équipé d'une batterie
AGM/VRLA 12 volts, qui peut être endommagée en cas d'utilisation d'un chargeur de compensation de type incorrect. Un chargeur compa‐ tible AGM/VRLA correctement réglé doit être utilisé. Suivre les instruc‐ tions du fabricant du chargeur de compensation.
Rebranchement du câble négatif noir de 12 V
Le câble négatif (-) noir de 12 V étant débranché, le hayon ne peut pas être ouvert en appuyant sur le bouton de déverrouillage de hayon. Si le hayon est fermé et verrouillé :
1. Utiliser la clé de porte pour ouvrir la porte conducteur.
2. Déverrouiller manuellement et ou‐ vrir l'une des portes arrière.
3. Abaisser l'un des accoudoirs de siège arrière.
4. Tirer le couvercle de plancher de chargement vers l'avant pour ac‐ céder au câble négatif (-) noir de batterie 12 V et le rebrancher.
5. Après avoir branché le câble, ou‐ vrir le hayon puis serrer le câble.
Après avoir rebranché le câble de batterie, il se peut que le véhicule ne fonctionne pas en mode électrique.
Dans ce cas, il peut être nécessaire de charger la batterie haute tension.
Contrôles du véhicule
Exécution du travail
9 Danger
Ne jamais tenter soi-même d'ef‐ fectuer une maintenance des composants de la batterie haute tension. Ceci pourrait provoquer des blessures ou endommager le véhicule. L'entretien et la répara‐ tion de ces composants de batte‐ rie haute tension ne doivent être exécutés que par un technicien
Soins du véhicule 153
bien formé doté des connaissan‐ ces et outils adéquats. Une expo‐ sition à une haute tension peut causer des chocs, des brûlures, voire la mort. Les composants haute tension du véhicule ne peu‐ vent être entretenus que par des techniciens ayant suivi une forma‐ tion spéciale.
Les composants haute tension sont identifiés par des étiquettes.
Ne pas déposer, ouvrir, séparer ou modifier ces composants. Le câblage haute tension est recou‐ vert de gaines orange. Ne pas sonder, altérer, couper ou modifier le câblage haute tension.
9 Attention
N'effectuer des contrôles dans le compartiment moteur que lorsque le contact est coupé.
Le ventilateur de refroidissement peut également fonctionner lors‐ que le contact est coupé.
154 Soins du véhicule
Remarque
Même une contamination de faible importance peut endommager les systèmes du véhicule. Ne pas lais‐ ser des contaminants entrer en con‐ tact avec les liquides, les bouchons de réservoir ou les jauges.
Capot
Ouverture
1. Couper le contact avant d'ouvrir le capot. Si le contact est mis, le mo‐ teur démarrera en cas d'ouverture du capot.
Modes de fonctionnement du
3. Pousser le crochet de sécurité du compartiment moteur vers la droite et ouvrir le capot.
2. Tirer la poignée de déverrouillage et la ramener dans sa position de départ.
4. Libérer la béquille du capot de sa retenue au-dessus du support de radiateur et l'introduire fermement dans la fente de retenue du capot.
Fermeture
Avant de fermer le capot, pousser le vérin du capot dans son dispositif de retenue.
Abaisser le capot, le laisser tomber dans le verrou. Vérifier le verrouil‐ lage.
Huile moteur
Vérifier manuellement le niveau d'huile moteur à intervalle régulier afin d'éviter d'endommager le moteur.
Veiller à ce que l'huile utilisée res‐ pecte les valeurs spécifiées. Fluides
et lubrifiants recommandés 3 194.
Contrôle à effectuer uniquement lors‐ que le véhicule est à l'horizontale. Le moteur doit avoir atteint sa tempéra‐ ture de fonctionnement et être arrêté depuis au moins 5 minutes.
Sortir la jauge d'huile, l'essuyer, l'in‐ troduire dans le tube jusqu'à la butée sur la poignée, la ressortir et relever le niveau d'huile moteur.
9 Attention
La poignée de la jauge d'huile mo‐ teur peut être brûlante.
Plonger la jauge jusqu'à la butée de la poignée et effectuer un demi-tour.
Lorsque le niveau d'huile moteur est descendu sous le repère MIN, faire l'appoint d'huile moteur.
Soins du véhicule 155
Contrôler une nouvelle fois le niveau.
Nous recommandons d'utiliser une huile moteur de même qualité que celle utilisée lors de la dernière vi‐ dange.
Le niveau d'huile moteur ne doit pas dépasser le repère MAX de la jauge.
Avertissement
Un excès d'huile moteur doit être vidangé ou aspiré.
Capacités 3 203, qualité/viscosité
Remettre le bouchon droit et le serrer.
Système de refroidissement
Le véhicule est doté de trois systè‐ mes de refroidissement différents.
Vérifier régulièrement le niveau de li‐ quide de refroidissement des diffé‐ rents systèmes de refroidissement et faire corriger les causes possibles de perte de liquide de refroidissement par un atelier.
156 Soins du véhicule
Avertissement
Ne jamais utiliser le véhicule lors‐ que le niveau de liquide de refroi‐ dissement est insuffisant.
Un niveau de liquide de refroidis‐ sement trop bas peut endomma‐ ger le véhicule.
Circuit de refroidissement du moteur
Le réservoir de liquide de refroidisse‐ ment se trouve du côté opposé au conducteur du compartiment moteur.
9 Attention
Les ventilateurs électriques du compartiment moteur peuvent dé‐ marrer même si le moteur ne fonc‐ tionne pas. Tenir les mains, les vê‐ tements et l'outillage éloignés du ventilateur électrique du comparti‐ ment moteur.
Le liquide de refroidissement offre une protection contre le gel allant jus‐ qu'à environ -28°C.
Avertissement
N'employer que du produit antigel homologué.
Si le système de refroidissement du moteur est froid, le niveau de liquide de refroidissement doit se trouver audessus du repère de niveau de rem‐ plissage. Faire l'appoint si le niveau est bas.
9 Attention
Laisser refroidir le moteur avant d'ouvrir le bouchon. Ouvrir le bou‐ chon avec précaution, en laissant la pression s’évacuer lentement.
Pour faire l'appoint, utiliser un mé‐ lange 1:1 de concentré de liquide de refroidissement homologué et d'eau du robinet. Serrer fermement le bou‐ chon.
Système de refroidissement de batterie haute tension
9 Danger
L'entretien du liquide de refroidis‐ sement de la batterie haute ten‐ sion ne peut être effectué que par un technicien qualifié.
Une manipulation incorrecte peut causer de graves blessures, voire la mort.
Soins du véhicule 157
Le réservoir de liquide de refroidisse‐ ment de la batterie haute tension se trouve sur l'avant du compartiment moteur.
Vérifier si le liquide de refroidisse‐ ment est visible dans le réservoir de liquide de refroidissement de la bat‐ terie haute tension. Si le liquide de re‐ froidissement est visible mais que le niveau de liquide de refroidissement se trouve en-dessous de la ligne de remplissage à froid, une fuite du sys‐ tème de refroidissement est possible.
Si le niveau de liquide de refroidisse‐ ment est trop bas, contacter un ate‐ lier.
Système de refroidissement des modules d'électronique d'alimentation et de chargeur
9 Danger
L'entretien du liquide de refroidis‐ sement des modules d'électroni‐ que d'alimentation et de chargeur ne peut être effectué que par un technicien qualifié.
Une manipulation incorrecte peut causer de graves blessures, voire la mort.
Les modules d'électronique d'alimen‐ tation et de chargeur sont refroidis à l'aide de la même boucle de liquide de refroidissement.
Le réservoir de liquide de refroidisse‐ ment des modules d'électronique d'alimentation et de chargeur se trouve dans le compartiment moteur, sur l'avant.
Vérifier si le liquide de refroidisse‐ ment est visible dans le réservoir de liquide de refroidissement des modu‐ les d'électronique d'alimentation et de chargeur. Si le liquide de refroidisse‐ ment est visible mais que le niveau de liquide de refroidissement se trouve en-dessous de la ligne de remplis‐ sage à froid, il se peut qu'il y ait une fuite dans le système de refroidisse‐ ment.
Si le niveau de liquide de refroidisse‐ ment est trop bas, contacter un ate‐ lier.
158 Soins du véhicule
Surchauffe moteur
Le véhicule est muni d'un indicateur d'avertissement en cas de surchauffe du moteur.
S'il est décidé de ne pas soulever le capot quand cet avertissement se présente, prendre contact avec un atelier immédiatement.
Si l'on prend la décision de soulever le capot, s'assurer que le véhicule stationne sur une surface plane.
Vérifier ensuite si les ventilateurs de refroidissement du moteur fonction‐ nent. SI le moteur surchauffe, les ven‐ tilateurs doivent fonctionner. S'ils ne tournent pas, ne pas continuer à con‐ duire le véhicule et les faire réparer par un atelier.
Liquide de lave-glace
Un message d'erreur s'affiche sur le
Centre d'informations du conducteur
(DIC) lorsque le niveau du liquide est bas.
Avant d'ajouter du liquide de laveglace de pare-brise, lire les instruc‐ tions du fabricant. En cas d'utilisation du véhicule dans une région où la température peut descendre en des‐ sous du point de gel, utiliser un liquide dont la résistance au gel est suffi‐ sante.
Avertissement
Seule une concentration d'antigel adéquate dans le produit de laveglace garantit la protection néces‐ saire à basses températures ou en cas de baisses soudaines de tem‐ pérature.
■ En cas d'utilisation de liquide de lave-glace concentré, suivre les instructions du fabricant pour l'ajout d'eau.
■ Ne pas mélanger d'eau avec du li‐ quide de lave-glace prêt à l'emploi.
L'eau peut provoquer le gel du mé‐ lange et endommager le réservoir de liquide de lave-glace ainsi que d'autres pièces du système de lave-glace.
■ Par temps très froid, ne remplir le réservoir de liquide de lave-glace qu'aux trois quarts. Cela permet la dilatation du liquide en cas de gel.
Cette dilatation peut endommager le réservoir s'il est complètement rempli.
■ Ne pas utiliser de liquide de refroi‐ dissement moteur (antigel) dans le lave-glace de pare-brise. Cela peut endommager le système de laveglace de pare-brise et la peinture.
Freins
Si la garniture de frein atteint une
épaisseur minimale, un bruit de cris‐ sement retentit pendant le freinage.
On peut poursuivre sa route, mais il faut faire remplacer les garnitures de frein dès que possible.
Une fois que des garnitures de frein neuves ont été montées, ne pas ef‐ fectuer de freinage d'urgence inutile pendant les premiers déplacements.
Liquide de frein
9 Attention
Le liquide de frein est nocif et cor‐ rosif. Éviter les contacts avec les yeux, la peau, les tissus et les sur‐ faces peintes.
Quand le véhicule n'a pas fonctionné pendant au moins 1 minute, le niveau maximum de liquide se situe au som‐ met du corps du réservoir. Quand le véhicule fonctionne, le niveau du li‐ quide doit se trouver dans la plage de fonctionnement correcte, entre les re‐ pères MIN et MAX. Si tel n'est pas le cas, faire contrôler le circuit hydrauli‐ que de freinage pour vérifier s'il y a une fuite.
Après une intervention sur le système hydraulique de freinage, vérifier que le niveau d'huile se situe dans la
Soins du véhicule 159
plage de fonctionnement correcte, entre les repères MIN et MAX, quand le véhicule tourne.
N'utiliser que du liquide de frein à hau‐ tes performances homologué pour le véhicule. Prendre contact avec un atelier.
Batterie
9 Danger
Seul un technicien d'entretien formé ayant une bonne connais‐ sance et les outils appropriés peut inspecter, tester ou remplacer la batterie haute tension.
S'adresser à un atelier si la batte‐ rie haute tension a besoin d'être entretenue.
Ce véhicule est doté d'une batterie haute tension et d'une batterie stan‐ dard de 12 V.
160 Soins du véhicule
En cas d'accident, le système de dé‐ tection du véhicule peut couper le système haute tension. Si ceci se pro‐ duit, la batterie haute tension est dé‐ connectée et le véhicule ne démarre pas. Un message d'entretien s'affiche dans le centre d'informations du con‐ ducteur (DIC). Avant de pouvoir utili‐ ser à nouveau le véhicule, un entre‐ tien doit être effectué dans un atelier.
Si un airbag est gonflé 3 205.
Une housse de véhicule pouvant ré‐ duire l'ensoleillement auquel est sou‐ mis le véhicule et améliorer la longé‐ vité de la batterie haute tension est disponible chez votre réparateur Opel
Ampera agréé.
Le réparateur Opel Ampera agréé possède les informations sur la façon de recycler la batterie haute tension.
Laisser le véhicule branché, même s'il est complètement chargé, afin de maintenir la batterie haute tension à température pour le prochain trajet.
Ceci est important lorsque les tempé‐ ratures extérieures sont extrêmement
élevées ou basses.
Se reporter au numéro de rechange indiqué sur l'étiquette de la batterie d'origine si une batterie neuve de
12 volts est nécessaire. Le véhicule est équipé d'une batterie AGM (Ab‐ sorbed Glass Mat) de 12 V. L'instal‐ lation d'une batterie standard de
12 V réduit la durée de vie de la bat‐ terie 12 V. Lorsqu'on utilise un char‐ geur de batterie 12 V sur la batterie
AGM 12 V, certains chargeurs com‐ portent un réglage pour batterie
AGM. S'il est disponible, utiliser le ré‐ glage AGM sur le chargeur, pour limi‐ ter la tension de la charge à 14,8 V.
Les piles ne doivent pas être jetées avec les ordures ménagères. Elles doivent être recyclées via les centres de collecte appropriés.
Stockage du véhicule
9 Attention
Les batteries contiennent de l'acide pouvant provoquer des brûlures et du gaz pouvant explo‐ ser. Un défaut de prudence peut entraîner de graves blessures.
Retirer le câble négatif (−) noir de la batterie 12 V afin d'éviter que la bat‐ terie 12 V ne s'épuise ou utiliser un chargeur d'entretien de batterie. En outre, pour éviter tout risque d'en‐ dommagement de la batterie haute tension, exécuter les actions recom‐ mandées suivantes :
■ Stocker la batterie haute tension avec 1/2 charge ou moins.
■ Toujours entreposer le véhicule dans un endroit où la température se situe entre −10°C et 30°C.
■ Le stockage du véhicule par des températures extrêmes peut en‐ dommager la batterie haute ten‐ sion.
Ne pas oublier de reconnecter la bat‐ terie 12 V lorsqu'on est prêt à rouler.
Remplacement des balais d'essuie-glace
Balais d'essuie-glace avant
Pour remplacer le balai d'essuieglace avant :
1. Soulever le bras d'essuie-glace.
Réglage de phare
Le réglage des phares a été préréglé et ne nécessite pas d'autre réglage.
En conduisant dans des pays où la circulation se fait du côté opposé de la route, il n'est pas nécessaire de ré‐ gler les feux de croisement.
Si le véhicule est endommagé dans une collision, le réglage des phares peut être affecté. Si un réglage des feux de croisement est nécessaire, demander l'aide d'un atelier.
2. Presser le bouton du milieu du connecteur du bras d'essuieglace et extraire le balai du con‐ necteur du bras.
3. Déposer le balai d'essuie-glace.
Soins du véhicule 161
Remplacement des ampoules
Couper le contact et désactiver les commutateurs concernés ou fermer les portes.
Maintenir une ampoule uniquement par son culot ! Ne pas toucher le verre de l'ampoule avec les doigts nus.
Utiliser uniquement des ampoules du même type pour le remplacement.
Remplacer les ampoules de phare depuis l'intérieur du compartiment moteur.
Ampoules halogènes
9 Attention
Les ampoules halogènes contien‐ nent du gaz sous pression et peu‐ vent exposer si elles tombent ou si l'on raye l'ampoule. Le conducteur ou des tiers peuvent être blessés.
162 Soins du véhicule
Lire et respecter les instructions fi‐ gurant sur l'emballage de l'am‐ poule.
Phares halogènes
Feu de croisement/feux de route
1. Déposer le couvercle du dos de l'ensemble de phare en le tour‐ nant en sens antihoraire.
2. Déposer la douille de l'ampoule de l'ensemble de phare en la tour‐ nant en sens antihoraire.
3. Extraire l'ampoule de la douille.
4. Poser une nouvelle ampoule dans la douille.
5. Poser la douille de l'ampoule en la tournant en sens horaire.
6. Poser le couvercle dans le dos de l'ensemble de phare en le tour‐ nant en sens horaire.
Feux arrière
Faire remplacer les feux par un ate‐ lier.
Clignotants latéraux
Faire remplacer les ampoules par un atelier.
Feu de recul
Faire remplacer les ampoules par un atelier.
Éclairage de plaque d'immatriculation
1. Presser l'agrafe à ressort sur le côté droit de l'ensemble de lampe vers la gauche pour déverrouiller l'ensemble de lampe.
2. Abaisser l'ensemble de lampe pour le retirer du carénage.
3. Tourner la douille de l'ampoule dans le sens antihoraire pour la déposer de l'ensemble de feux.
4. Tirer doucement sur l'agrafe et ex‐ traire l'ampoule droite de la douille.
5. Enfoncer l'ampoule de remplace‐ ment dans la douille et tourner la douille dans le sens horaire pour la poser dans l'ensemble de lampe.
6. Reposer l'ensemble de lampe dans le carénage en commençant par insérer le côté gauche.
7. Enfoncer le côté de l'agrafe à res‐ sort en place.
Soins du véhicule 163
Feu antibrouillard arrière
Faire remplacer les ampoules par un atelier.
164 Soins du véhicule
Circuit électrique
Dispositifs haute tension et câblage
9 Attention
Une exposition à une haute ten‐ sion peut causer des chocs, des brûlures, voire la mort. L'entretien des composants haute tension du véhicule ne doit être effectué que par des techniciens spécialement formés.
Les composants haute tension sont identifiés par des étiquettes.
Ne pas déposer, ouvrir, séparer ou modifier ces composants. Le câblage haute tension est recou‐ vert de gaines orange. Ne pas sonder, altérer, couper ou modifier le câblage haute tension.
Surcharge du système
électrique
Le véhicule est doté de fusibles et de disjoncteurs destinés à le protéger contre une surcharge du système
électrique.
Si la charge de courant électrique est trop élevée, le disjoncteur s'ouvre et se ferme, protégeant le circuit jusqu'à ce que la charge de courant revienne
à la normale ou que le problème soit résolu. Ceci réduit fortement les ris‐ que de surcharge de circuit et d'in‐ cendie causés par des problèmes
électriques.
Les fusibles et les disjoncteurs protè‐ gent les pièces suivantes du véhicule :
■ Câblage des phares
■ Moteur d'essuie-glace avant
■ Lève-vitres électriques et autres accessoires motorisés
Remplacer un fusible en mauvais état par un neuf, de dimension et ampé‐ rage identiques. En cas de problème sur la route et si un fusible doit être remplacé, un fusible de même ampé‐ rage peut être emprunté. Choisir une fonction du véhicule qui n'est tempo‐ rairement pas nécessaire et rempla‐ cer le fusible emprunté dès que pos‐ sible.
Câblage des phares
Une surcharge électrique peut provo‐ quer un clignotement des phares ou dans certains cas les éteindre. Dans ce cas, faire immédiatement vérifier le câblage de phare par un atelier.
Essuie-glace avant
Si le moteur d'essuie-glaces de parebrise surchauffe à cause de la pré‐ sence d'une neige épaisse ou de glace, les essuie-glaces s'arrêtent jusqu'à ce que le moteur refroidisse et la commande d'essuie-glaces est désactivée. Après élimination de l'obstruction, le moteur d'essuie-gla‐ ces redémarre lorsque la commande est placée dans la position de fonc‐ tionnement désirée.
Bien que le circuit soit protégé contre une surcharge électrique, une sur‐ charge due à de la neige épaisse ou
à de la glace peut endommager la tringlerie d'essuie-glace.
Toujours dégager la neige épaisse et la glace du pare-brise avant d'utiliser les essuie-glaces avant. Si la sur‐ charge est due à un problème électri‐ que, et non pas à de la neige ou à de la glace, une réparation est néces‐ saire.
Fusibles
Les inscriptions sur le fusible neuf doivent correspondre aux inscriptions sur le fusible défectueux.
Le véhicule est équipé de quatre boî‐ tes à fusibles :
■ à l'avant gauche du compartiment moteur ;
■ sur le côté droit et sur le côté gau‐ che du tableau de bord ;
■ derrière un cache sur le côté gau‐ che du coffre.
Soins du véhicule 165
Avant de remplacer un fusible, mettre le commutateur correspondant en po‐ sition Off et couper le contact.
Un fusible défectueux se reconnaît à son filament brûlé. Ne pas remplacer le fusible tant que la cause de la dé‐ faillance n'a pas été supprimée.
Certaines fonctions sont protégées par plusieurs fusibles.
Des fusibles peuvent aussi être enfi‐ chés même si la fonction n'est pas présente.
Pince à fusibles
Une pince à fusibles peut se trouver dans la boîte à fusibles du comparti‐ ment moteur.
166 Soins du véhicule
Boîte à fusibles du compartiment moteur
Placer la pince à fusibles par le haut ou le côté sur les différents types de fusibles et retirer le fusible.
La boîte à fusibles se trouve du côté avant gauche du compartiment mo‐ teur.
Pour ouvrir le couvercle du bloc-fusi‐ bles, presser les agrafes à l'avant et
à l'arrière et tourner le couvercle sur le côté.
2
3
4
Mini-fusibles Utilisation
1
5
6
Module de commande du moteur - alimenta‐ tion commutée
Émissions
–
Bobines d'allumage /
Injecteurs
Verrouillage de colonne
–
Mini-fusibles Utilisation
7
8
9
10
11
12
13
14
15
17
–
–
Rétroviseurs chauf‐ fants
Module de commande de climatisation
Module d'inverseur de puissance de traction -
Batterie
–
Pompe et soupape de chauffage de l'habi‐ tacle
Antivol - Sirène
Module d'inverseur de puissance de traction et module de commande de trans‐ mission - Batterie
Module de commande du moteur - Batterie
Soins du véhicule 167
Mini-fusibles Utilisation
22
24
25
26
31
32
33
Feu de route gauche
–
–
Antivol - Avertisseur sonore
–
Marche/Démarrage -
Module de détection et de diagnostic, combiné d'instru‐ ments, affichage d'airbag passager, commutateur de mise
à niveau des phares, rétroviseur intérieur à atténuation automa‐ tique
Marche/Démarrage -
Module de commande d'intégration du véhicule
168 Soins du véhicule
Mini-fusibles Utilisation
34
35
36
37
38
39
40
41
Module de commande d'intégration du véhicule - Batterie
–
Pompe de refroidisse‐ ment de l'électronique de puissance
Module de commande de chauffage de l'habi‐ tacle
Pompe de refroidisse‐ ment de système de stockage de l'énergie rechargeable (batterie haute tension)
Module de commande de système de stockage de l'énergie rechargeable (batterie haute tension)
Lave-glace avant
Feu de route droit
Mini-fusibles Utilisation
46
47
49
50
51
52
–
–
–
Marche/Démarrage -
Caméra arrière, module d'alimentation des accessoires, surveillance de la pression des pneus, moteurs de mise à niveau des phares
Marche/Démarrage pour ABS/Système de stockage de l'énergie rechargeable (batterie haute tension)
Module de commande du moteur / Module de commande de la transmission - Marche/
Démarrage
Mini-fusibles Utilisation
53
54
Module d'inverseur de puissance de traction -
Marche/Démarrage
Marche/Démarrage -
Module de commande de système d'alimen‐ tation en carburant, module de commande de climatisation, char‐ geur embarqué
Fusibles
JCASE
16
18
19
20
21
Utilisation
–
–
Lève-vitre élec‐ trique avant
–
Unité de commande électro‐ nique d'antiblocage de sécurité
Fusibles
JCASE
23
27
28
29
30
43
44
45
48
42
Utilisation
–
–
Clapet de la prise de charge
–
Moteur d'antiblo‐ cage de sécurité
Ventilateur de refroidissement droit
Essuie-glace avant
Chargeur
–
Ventilateur de refroidissement gauche
Après avoir remplacé des fusibles dé‐ fectueux, refermer le couvercle de boîte à fusibles et l'encliqueter en ap‐ puyant.
Si le couvercle de boîte à fusibles n'est pas correctement fermé, des dysfonctionnements peuvent surve‐ nir.
Boîte à fusibles du tableau de bord
Boîte à fusibles du côté gauche du tableau de bord
Soins du véhicule 169
Un extracteur de fusibles se trouve dans la boîte à fusibles du comparti‐ ment moteur.
La boîte à fusibles du côté gauche du tableau de bord se trouve à gauche du tableau de bord. Pour accéder aux fusibles, ouvrir la trappe en tirant des‐ sus.
Fusibles Utilisation
F1
F2
F3
F4
Prise de courant - Haut du casier de rangement du tableau de bord
Radio
Instruments de bord
(conduite à gauche)
Affichage de l'Infotainment
System
170 Soins du véhicule
Fusibles Utilisation
F5
F6
F7
F8
F9
Chauffage, ventilation et climatisation/Commuta‐ teurs intégrés de la colonne centrale
Airbag (module de détec‐ tion et de diagnostic)
Connecteur gauche de liaison de données primaires (conduite à gauche), Connecteur gauche de liaison de données secondaires
(conduite à droite)
Verrouillage de colonne
(conduite à gauche)
Téléphone mains-libres
Fusibles Utilisation
F10
F11
F12
F13
F14
–
–
Module de commande de carrosserie 1/Électronique du module de commande de carrosserie/Entrée à distance/Modes d'alimen‐ tation/Feu d'arrêt central surélevé/Éclairage de la plaque d'immatriculation/
Feux de jour côté gauche/
Feux de position côté gauche/Commande de relais de déverrouillage de hayon/Commande de relais de pompe de laveglace/Témoins de commu‐ tateurs
Module de commande de carrosserie 4/Phare gauche
Ventilateur (conduite à gauche)
Fusibles Utilisation
F15
F16
F17
F18
–
–
Prise de courant (intérieur de la console de plancher/ arrière de la console de plancher)
–
Pour reposer la trappe, insérer d'abord la languette inférieure, puis repousser la trappe dans son empla‐ cement d'origine.
Boîte à fusibles du côté droit du tableau de bord
La boîte à fusibles du côté droit du ta‐ bleau de bord se trouve à droite du tableau de bord. Pour accéder aux fu‐ sibles, ouvrir la trappe en tirant des‐ sus.
Un extracteur de fusibles se trouve dans le bloc-fusibles du comparti‐ ment moteur.
Fusibles Utilisation
F1
F2
F3
F4
Rétro-éclairage des commutateurs du volant de direction
Verrouillage de colonne
(conduite à droite)
Groupe d'instruments
(conduite à droite)
Module de commande de carrosserie 3/Phare droit
Soins du véhicule 171
Fusibles Utilisation
F5
F6
F7
Module de commande de carrosserie 2/Électronique du module de commande de carrosserie/Feu arrière/
Feu de jour du côté droit/
Verrouillage de sélecteur/
Rétro-éclairage des commutateurs/Feu anti‐ brouillard arrière
Module de commande de carrosserie 5/Commande de relais de prolongation d'alimentation des acces‐ soires /Feu de direction avant droit / Feu d'arrêt et clignotant arrière gauche /
Feux de position côté droit / PRNDL à distance
Module de commande de carrosserie 6/Lampes de lecture de carte/Lampes de courtoisie/Feux de recul
172 Soins du véhicule
Fusibles Utilisation
F8
F9
F10
F11
F12
F13
F14
F15
–
–
–
Module de commande de carrosserie 7/Clignotant avant gauche/Feu d'arrêt et clignotant arrière droit/
Commande de relais de verrouillage de sécurité enfant
Module de commande de carrosserie 8/Serrures
Connecteur droit de liaison de données secondaires
(conduite à gauche),
Connecteur droit de liaison de données primaires
(conduite à droite)
Capteur d'intrusion et d'in‐ clinaison
Moteur du ventilateur
(conduite à gauche)
Fusibles Utilisation
F16
F17
F18
–
–
–
Pour reposer la trappe, insérer d'abord la languette inférieure, puis repousser la trappe dans son empla‐ cement d'origine.
Boîte à fusibles du coffre
La boîte à fusibles se trouve sur le côté gauche du coffre, derrière un ca‐ che. Enlever le cache.
Un extracteur de fusibles se trouve dans la boîte à fusibles du comparti‐ ment moteur.
Fusibles Utilisation
F1
F2
F3
–
Module de commande d'alimentation en carbu‐ rant
Module de démarrage passif / entrée passive
Soins du véhicule
Outillage du véhicule
Outillage
173
Fusibles Utilisation
F4
F5
F6
F7
F8
F9
F10
F11
Sièges chauffants
Commutateurs de la porte du conducteur (rétroviseur extérieur/déverrouillage du clape de la prise de charge/commutateur de lève-vitre conducteur)
Carburant (soupape diurne et module de vérification de fuite évap.)
Ventilateur de refroidisse‐ ment de module d'alimen‐ tation des accessoires
Amplificateur
Émission audio numérique
Contrôle de tension régulée/Aide au stationne‐ ment par ultrasons avant et arrière
Avertisseur sonore
F15
F16
F17
F18
Fusibles Utilisation
F12
F13
F14
–
–
Lève-vitres électroniques arrière
Frein de stationnement
électrique
Désembuage arrière (grille supérieure)
–
Déverrouillage du hayon
L'oeillet de remorquage et un tourne‐ vis sont rangés sous un couvercle dans le coffre. Noter que l'oeillet de remorquage est rangé sous le kit de réparation de pneus.
174 Soins du véhicule
Jantes et pneus
État des pneus, état des jantes
Franchir les arêtes vives lentement et si possible à angle droit. Rouler sur des arêtes vives peut endommager les pneus et les jantes. Ne pas écra‐ ser un pneu contre une bordure de trottoir lors du stationnement.
Contrôler régulièrement l'état des pneus. En cas de dégâts ou d'usure anormale, prendre contact avec un atelier.
Pneus
Pneus à sens de roulement imposé
Monter les pneus à sens de roule‐ ment imposé de sorte qu'ils roulent dans le sens de la marche. Le sens de rotation est reconnaissable au symbole (par exemple une flèche) placé sur le flanc du pneu.
En cas de roues montées dans le sens contraire de la marche, respec‐ ter ce qui suit :
■ La tenue de route peut être altérée.
Faire remplacer ou réparer le pneu défectueux dès que possible.
■ Ne pas dépasser 80 km/h.
■ Par temps de pluie et neige, con‐ duire extrêmement prudemment.
Désignations des pneus
par exemple 215/60 R 16 95 H
215 = Largeur des pneus en mm
60 = Rapport de la section (hau‐ teur du pneu sur largeur du pneu) en %
R = Type de carcasse : radiale
RF = Type : RunFlat
16 = Diamètre des jantes en pou‐ ces
95 = Indice de capacité de charge par exemple : 95 correspond
à 690 kg
H = Indicatif de vitesse
Indicatif de vitesse :
Q = jusqu'à 160 km/h
S = jusqu'à 180 km/h
T = jusqu'à 190 km/h
H = jusqu'à 210 km/h
V = jusqu'à 240 km/h
W = jusqu'à 270 km/h
Pneus d'hiver
Les pneus d'hiver améliorent la sécu‐ rité de conduite à des températures inférieures à 7°C et devraient donc
être montés sur toutes les roues.
Les dimensions de pneu 205/60R16 et 215/55R17 sont autorisées pour les pneus d'hiver.
Disposer l'autocollant de vitesse dans le champ de vision du conducteur se‐ lon la réglementation du pays.
Pression des pneus
Bien que le véhicule soit équipé d'un système intégré de surveillance de la pression des pneus, il convient de contrôler la pression des pneus à froid au moins tous les 14 jours et avant tout long déplacement.
Dévisser le capuchon de la valve.
L'étiquette d'informations sur les pneus et le chargement, sur le cadre de porte avant gauche, indique l'équi‐ pement pneumatique d'origine du véhicule et les pressions de gonflage.
De plus : Voir Pressions des pneus
Les données de pression de gonflage se rapportent aux pneus froids. Elles s'appliquent tant aux pneus d'été qu'aux pneus d'hiver.
La pression de gonflage ECO sert à atteindre la plus faible consommation de carburant possible.
Le surgonflage ou le sous-gonflage des pneus par rapport aux pressions prescrites influence défavorablement la sécurité, la tenue de route, le con‐ fort routier et la consommation et aug‐ mente l'usure des pneus.
9 Attention
Un gonflage insuffisant peut pro‐ voquer un échauffement considé‐ rable du pneu ainsi que des dom‐ mages internes entraînant le dé‐ collement de la bande de roule‐ ment et même l'éclatement du pneu à grande vitesse.
Si la pression de gonflage doit être réduite ou augmentée sur un véhicule avec système de surveillance de la pression des pneus, couper le con‐ tact.
Système de surveillance de la pression des pneus
Le système de surveillance de la pression des pneus utilise une tech‐ nologie de signaux radio et de cap‐
Soins du véhicule 175
teurs pour contrôler les pressions des pneus. Le système de surveillance de la pression des pneus surveille la pression des pneus du véhicule et transmet les mesures à un récepteur situé dans le véhicule.
Quand le témoin de basse pression des pneus s'allume, il convient de s'arrêter, de contrôler les pneus dès que possible et de les gonfler à la pression correcte.
Tenir compte du fait que le système de surveillance de la pression des pneus ne remplace pas une mainte‐ nance correcte des pneus et qu'il in‐ combe au conducteur de maintenir une pression correcte des pneus, même si le sous-gonflage n'a pas at‐ teint le niveau de déclenchement du témoin de basse pression du système de surveillance de la pression des pneus.
Le témoin de défaillance du système de surveillance de la pression des pneus est combiné au témoin de basse pression des pneus. Si le sys‐ tème détecte un dysfonctionnement, le témoin clignote pendant environ
176 Soins du véhicule
1 minute, puis reste allumé en per‐ manence. Cette séquence se pour‐ suivra au démarrage suivant du véhicule tant que la défaillance sera présente.
Si le témoin de défaillance est allumé, le système peut ne pas être en me‐ sure de détecter ou de signaler nor‐ malement une basse pression. Des défaillances du système de surveil‐ lance de la pression des pneus peu‐ vent se produire pour un grand nom‐ bre de raisons, y compris la pose de pneus ou roues alternatifs ou de rem‐ placement sur le véhicule empêchant un fonctionnement correct du sys‐ tème de surveillance de la pression des pneus. Toujours contrôler le té‐ moin de défaillance du système de surveillance de la pression des pneus après le remplacement d'un ou de plusieurs pneus ou roues, afin de s'assurer que les pneus ou roues al‐ ternatifs ou de remplacement permet‐ tent encore un fonctionnement cor‐ rect du système de surveillance de la pression des pneus.
Fonctionnement de la surveillance de la pression des pneus
En cas de détection d'une basse pression de pneu, le témoin A s'al‐ lume.
Si A s'allume, s'arrêter aussi rapide‐ ment que possible et gonfler les pneus comme recommandé dans ce manuel.
Un message de contrôle de la pres‐ sion d'un pneu spécifique est affiché au centre d'informations du conduc‐ teur (DIC). A et le message d'avertis‐ sement du DIC s'allument à chaque cycle de conduite jusqu'à ce que les pneus soient gonflés à la pression correcte. Le DIC permet d'afficher la pression des pneus.
A
peut s'allumer par temps froid, au premier démarrage du véhicule, puis s'éteindre quand le véhicule est con‐ duit. Ceci peut être une indication pré‐ coce d'une basse pression nécessi‐ tant le gonflage des pneus à la pres‐ sion correcte.
Le système de surveillance de la pression des pneus peut avertir d'un problème de faible pression des pneus, mais ne remplace pas leur maintenance normale.
L'utilisation de kits de réparation de pneu avec du liquide, disponibles dans le commerce, peut entraver le fonctionnement du système. Des kits de réparation homologués en usine peuvent être utilisés.
Fonction de seuil adaptatif
Le système de surveillance de la pression des pneus détecte automa‐ tiquement si le véhicule roule avec une pression de gonflage adéquate pour une charge jusqu'à
3 personnes ou une pleine charge.
Si la pression de gonflage doit être réduite, couper le contact avant de réduire la pression.
Processus de correspondance des capteurs - Fonction d'apprentissage automatique
Chaque capteur du système de sur‐ veillance de la pression des pneus possède un code d'identification uni‐ que. Le code d'identification doit cor‐ respondre à une nouvelle position des pneus/roues, après avoir fait tourner les pneus du véhicule ou avoir remplacé un ou plusieurs capteurs.
Après avoir monté un pneu avec des capteurs ou permuté les pneus, le véhicule doit rester immobile pendant environ 20 minutes, avant que le sys‐ tème ait refait les calculs. Le proces‐ sus de réapprentissage suivant peut prendre jusqu'à 10 minutes de con‐ duite à une vitesse minimale de
20 km/h. Pendant le recalcul, $ ou les valeurs de pression des positions de pneu/roue modifiées peuvent s'af‐ ficher au centre d'informations du conducteur.
Si un problème survient pendant le processus de réapprentissage, un message d'avertissement s'affiche dans le centre d'informations du con‐ ducteur.
Défaillance
Le système de surveillance de la pression des pneus ne fonctionne pas correctement si un ou plusieurs capteurs sont manquants ou inopé‐ rants.
Lorsque le système détecte une dé‐ faillance, A clignote pendant environ
1 minute puis reste allumé pendant le reste du cycle de marche/arrêt du véhicule. Un message d'avertisse‐ ment du centre d'informations du con‐ ducteur s'affiche. A et le message d'avertissement du DIC s'allument à chaque cycle de marche/arrêt du véhicule, jusqu'à ce que le problème soit corrigé. Parmi les conditions pou‐ vant activer ces messages :
■ Le processus de correspondance des capteurs du système de sur‐ veillance de la pression des pneus a démarré, mais n'est pas terminé ou ne s'est pas terminé avec suc‐
Soins du véhicule 177
cès après avoir fait tourner les pneus. Le message du DIC et A doivent s'éteindre après la réussite du processus d'appariement des capteurs du système de surveil‐ lance de la pression des pneus.
■ Un ou plusieurs capteurs du sys‐ tème de surveillance de la pression des pneus sont manquants ou en‐ dommagés. Le message du DIC et
A
doivent s'éteindre lorsque les capteurs sont installés et que le processus d'appariement des cap‐ teurs a été mené à bien. Prendre contact avec un atelier.
■ Les pneus ou les roues de re‐ change ne correspondent pas aux pneus ou aux roues d'origine. Des pneus ou des roues autres que ceux recommandés peuvent empê‐ cher le système de surveillance de la pression des pneus de fonction‐ ner correctement.
■ Le fonctionnement de dispositifs
électroniques ou à côté d'installa‐ tions qui utilisent des radiofréquen‐ ces similaires au système de sur‐ veillance de la pression des pneus
178 Soins du véhicule
peuvent provoquer un dysfonction‐ nement des capteurs du système de surveillance de la pression des pneus.
Si le système de surveillance de la pression des pneus ne fonctionne pas correctement, il ne peut pas dé‐ tecter ou signaler une faible pression des pneus. Prendre contact avec un atelier.
Profondeur de sculptures
Contrôler régulièrement la profon‐ deur des sculptures.
Pour des raisons de sécurité, les pneus doivent être remplacés à partir d'une profondeur de 2-3 mm (4 mm pour les pneus d'hiver).
Pour des raisons de sécurité, il est re‐ commandé de ne pas dépasser un
écart de plus de 2 mm entre les pro‐ fondeurs de sculpture de pneu d'un même essieu.
La profondeur minimale de sculpture légalement autorisée (1,6 mm) est at‐ teinte lorsque le profil est usé jus‐ qu'au repère d'usure (TWI = Tread
Wear Indicator). La position des re‐ pères d'usure est indiquée par des marques sur les flancs du pneu.
Si l'usure est plus importante à l'avant qu'à l'arrière, permuter régulièrement les roues avant avec les roues ar‐ rière. S'assurer que le sens de rota‐ tion des roues est le même qu'aupa‐ ravant.
Les pneus vieillissent même s'ils ne roulent pas. Nous recommandons de remplacer les pneus tous les 6 ans.
Changement de taille de pneus et de jantes
En cas d'utilisation de taille de pneus autre que celle montée d'origine, il faut, le cas échéant, reprogrammer le compteur de vitesse électronique ainsi que la pression de gonflage no‐ minale et procéder à d'autres modifi‐ cations du véhicule.
S'assurer que le sens de rotation des roues est le même que précédem‐ ment et conforme aux instructions du fabricant des pneus.
Après avoir changé de taille de pneu, faire remplacer l'étiquette de pression de gonflage.
9 Attention
L'utilisation de pneus ou de jantes non adaptés peut donner lieu à des accidents et entraîner la perte de l'homologation du véhicule.
Chaînes à neige
Les chaînes à neige ne sont autori‐ sées que sur les roues avant.
Utiliser des chaînes à neige à mail‐ lons fins qui ne dépassent pas la bande de roulement et les flancs in‐ térieurs des pneus de plus de
10 mm, fermoir de chaîne compris.
9 Attention
Un pneu endommagé est un pneu qui peut éclater.
Soins du véhicule 179
Les chaînes à neige ne sont autori‐ sées que sur les pneus de taille
205/60 R16.
Les chaînes à neige ne sont pas au‐ torisées sur les pneus de taille
215/55R17 et 225/45R18.
Kit de réparation des pneus
De petits dégâts sur la bande de rou‐ lement du pneu peuvent être réparés avec le kit de réparation de pneus.
Ne pas enlever les corps étrangers du pneu.
Les dégâts au pneu d'une taille supé‐ rieure à 4 mm ou se situant dans le flanc du pneu ne peuvent pas être ré‐ parés à l'aide du kit de réparation des pneus.
9 Attention
Ne pas dépasser 80 km/h.
Ne pas utiliser pendant une pé‐ riode prolongée.
La tenue de route et la conduite du véhicule peuvent être altérées.
En cas de crevaison de pneu :
Arrêter le véhicule, serrer le frein de stationnement et déplacer le levier sélecteur sur P. Enclencher les feux de détresse.
180 Soins du véhicule
Le kit de réparation des pneus se trouve sous un couvercle dans le cof‐ fre.
Remarque
Les caractéristiques de conduite du pneu réparé sont fortement dégra‐ dées, c'est pourquoi il convient de remplacer ce pneu.
En cas de bruits anormaux ou de fort
échauffement du compresseur, l'ar‐ rêter pendant au moins 30 minutes.
La valve de sécurité intégrée s'ouvre
à une pression de 7 bars.
Être attentif à la date d'expiration du kit. Cette date dépassée, la capacité d'étanchéisation ne peut plus être garantie. Tenir compte des consi‐ gnes de stockage mentionnées sur la bouteille du produit d'étanchéité.
Remplacer la bouteille de produit d'étanchéité qui a été utilisée. Mettre la bouteille au rebut conformément aux prescriptions légales.
Le compresseur et le produit d'étan‐ chéité peuvent être utilisés jusqu'à -30 °C environ.
Utilisation du kit de réparation des pneus.
Le kit de réparation des pneus est doté de deux flexibles. Le flexible transparent de produit d'étanchéité/ air est utilisé pour rendre étanche et gonfler temporairement un pneu crevé. Le flexible noir peut unique‐ ment être utilisé pour gonfler un pneu qui n'est pas crevé, sans utiliser du produit d'étanchéité.
Pour une utilisation correcte, suivre rigoureusement les instructions :
1. Sortir le kit de réparation des pneus de son espace de range‐ ment.
2. Flexible de produit d'étanchéité et d'air : Dérouler le flexible transpa‐ rent de produit d'étanchéité/air et la prise d'alimentation.
Flexible Air uniquement : Dérouler le flexible noir d'air uniquement et la prise d'alimentation.
3. Placer le kit sur le sol.
S'assurer que la tige de la sou‐ pape du pneu se trouve à proxi‐ mité du sol, de telle manière que le flexible puisse l'atteindre.
4. Retirer le capuchon de la tige de soupape du pneu plat en la tour‐ nant en sens antihoraire.
5. Fixer le flexible transparent de produit d'étanchéité/air ou le flexi‐ ble noir d'air uniquement à la tige de soupape de pneu. Le tourner en sens horaire jusqu'à ce qu'il soit bien serré.
6. Brancher la prise d'alimentation dans une prise de courant pour accessoires du véhicule. Débran‐ cher tous les appareils des autres prises de courant pour accessoi‐ res.
Ne pas coincer le cordon de la prise d'alimentation dans la porte ou la fenêtre.
7. Démarrer le véhicule. Le véhicule doit fonctionner lorsque le com‐ presseur d'air est utilisé.
Soins du véhicule 181
Flexible Air uniquement : Tourner le commutateur de sélection dans le sens horaire sur g.
8. Flexible de produit d'étanchéité et d'air : Presser et faire tourner le commutateur de sélection dans le sens antihoraire, sur e.
9. Appuyer sur m pour mettre en route le kit de réparation de pneus.
Flexible de produit d'étanchéité et d'air : Le compresseur injectera le produit d'étanchéité et l'air dans le pneu. Le manomètre affiche ini‐ tialement une pression élevée lorsque le compresseur pousse le produit d'étanchéité dans le pneu.
Une fois le produit d'étanchéité complètement dispersé dans le
182 Soins du véhicule
pneu, la pression chute rapide‐ ment et commence à remonter lorsque le pneu se gonfle unique‐ ment avec de l'air.
Flexible Air uniquement : Le com‐ presseur gonflera le pneu unique‐ ment avec de l'air.
10. Gonfler le pneu à la pression con‐ seillée à l'aide du manomètre.
Étiquette d'informations sur les
Le manomètre peut indiquer une valeur supérieure à la pression réelle du pneu lorsque le com‐ presseur est en action. Désactiver le compresseur pour obtenir une valeur de pression précise. Le compresseur peut être activé/ désactivé jusqu'à obtention de la pression correcte.
Flexible Air uniquement : Si le pneu est gonflé à une pression supérieure à celle recommandée, on peut décharger l'excès de pression en appuyant sur f, jus‐ qu'à la pression correcte.
Remarque
Si la pression recommandée ne peut
être atteinte après 25 minutes envi‐ ron, le véhicule ne doit pas aller plus loin. Le pneu est trop sévèrement endommagé et le kit de réparation des pneus ne peut pas gonfler le pneu. Retirer la prise d'alimentation de la prise de courant pour acces‐ soires et dévisser le flexible de gon‐ flage de la soupape du pneu.
11. Appuyer de nouveau sur m pour arrêter le kit de réparation de pneus.
Manipuler avec prudence le kit de réparation des pneus car il peut
être chaud après utilisation.
Flexible de produit d'étanchéité et d'air : Le pneu n'est pas étanche et continuera à fuir jusqu'à ce que le véhicule roule et que le produit d'étanchéité soit reparti dans le pneu.
12. Débrancher la prise d'alimenta‐ tion de la prise de courant pour accessoires du véhicule.
13. Tourner le flexible transparent de produit d'étanchéité/air ou le flexi‐ ble noir d'air uniquement dans le sens antihoraire pour le détacher de la tige de soupape de pneu.
14. Replacer le capuchon de la tige de soupape du pneu.
15. Replacer le flexible transparent de produit d'étanchéité/air ou le flexible noir d'air uniquement et la prise de courant dans leur posi‐ tion d'origine et ranger le kit de ré‐ paration des pneus dans son em‐ placement de rangement, dans le coffre.
16. Flexible de produit d'étanchéité et d'air : Si le pneu plat a pu être gonflé à la pression recomman‐ dée, retirer l'étiquette de vitesse maximale du réservoir de produit d'étanchéité et la placer dans un endroit très visible. Ne pas dépas‐ ser la vitesse recommandée indi‐ quée sur cette étiquette tant que le pneu endommagé n'a pas été réparé ou remplacé.
17. Flexible de produit d'étanchéité et d'air : Parcourir immédiatement
8 km pour répartir le produit d'étanchéité dans le pneu.
18. Flexible de produit d'étanchéité et d'air : S'arrêter dans un endroit sûr et contrôler la pression du pneu.
Se reporter aux étapes 1 - 11 pour l'utilisation du flexible d'air unique‐ ment.
Si la pression du pneu a chuté de plus de 0,7 bar sous la pression de gonflage recommandée, arrê‐ ter de rouler. Le pneu est trop gra‐ vement endommagé et le produit d'étanchéité ne peut sceller le pneu.
Soins du véhicule 183
Si la pression du pneu n'a pas chuté de plus de 0,7 bar sous la pression de gonflage recomman‐ dée, gonfler le pneu à la pression recommandée.
19. Flexible de produit d'étanchéité et d'air : Essuyer le produit d'étan‐ chéité présent sur la roue, le pneu et sur le véhicule.
20. Flexible de produit d'étanchéité et d'air : Mettre le réservoir usagé et le flexible transparent de produit d'étanchéité/air au rebut chez un concessionnaire local ou confor‐ mément aux réglementations et pratiques locales.
21. Flexible de produit d'étanchéité et d'air : Le remplacer par un nou‐ veau réservoir disponible dans un atelier.
22. Flexible de produit d'étanchéité et d'air : Après avoir temporairement scellé un pneu à l'aide du kit de réparation pour pneus, amener le véhicule dans un atelier, dans les
160 km de conduite suivants, pour faire réparer ou remplacer le pneu.
184 Soins du véhicule
Le kit de réparation pour pneu est pourvu d'un adaptateur accessoire placé dans un compartiment au fond de son logement qui peut être utilisé pour gonfler des matelas, des bal‐ lons, etc.
Retrait et installation du réservoir de produit d'étanchéité
Pour retirer le réservoir de produit d'étanchéité :
1. Dérouler le flexible de produit d'étanchéité.
2. Presser le bouton de déverrouil‐ lage du réservoir.
3. Tirer le réservoir vers le haut et le retirer.
4. Le remplacer par un nouveau ré‐ servoir disponible dans un atelier.
5. Enfoncer le nouveau réservoir en place.
Démarrage par câbles auxiliaires
Ne jamais démarrer à l'aide d'un char‐ geur rapide.
Lorsque la batterie est déchargée, démarrer le moteur à l'aide de câbles auxiliaires de démarrage et de la bat‐ terie d'un autre véhicule.
Selon que ce soit la batterie du véhicule ou de l'autre véhicule qui est
épuisée, il existe différentes métho‐ des de démarrage.
9 Danger
La batterie haute tension ne peut
être démarrée à l'aide de câbles auxiliaires, que ce soit à partir d'un autre véhicule ou d'un chargeur de batterie. Des blessures graves, voire mortelle, ou l'endommage‐ ment du véhicule pourraient en ré‐ sulter.
9 Attention
Le démarrage avec des câbles au‐ xiliaires de démarrage doit être ef‐ fectué avec la plus grande pru‐ dence. Tout non-respect des ins‐ tructions suivantes peut entraîner des accidents ou des dégâts par explosion des batteries, ainsi que des dommages aux circuits élec‐ triques des deux véhicules.
9 Attention
Éviter les contacts avec les yeux, la peau, les tissus et les surfaces peintes. Le liquide de batterie con‐ tient de l'acide sulfurique qui peut provoquer des blessures et des dégâts en cas de contact direct.
9 Attention
Les ventilateurs électriques peu‐ vent démarrer même si le moteur
à combustion n'est pas en marche et peuvent provoquer des blessu‐ res. Tenir les mains, les vêtements et les outils éloignés des ventila‐ teurs électriques du compartiment moteur.
9 Attention
Ne jamais faire démarrer un autre véhicule avec des câbles auxiliai‐ res raccordés aux bornes se trou‐ vant dans le compartiment mo‐ teur.
Ceci pourrait provoquer une sur‐ charge d'un fusible du véhicule.
Pour démarrer un autre véhicule à l'aide de câbles auxiliaires, utiliser les bornes situées sous le revête‐ ment de plancher dans le coffre.
■ Pas de flamme nue ni d'étincelles à proximité de la batterie.
■ Une batterie déchargée peut déjà geler à une température de 0 °C.
Dégeler la batterie gelée avant de raccorder les câbles de démarrage.
Soins du véhicule 185
■ Pour travailler à proximité de la bat‐ terie, porter des lunettes et des vê‐ tements de protection.
■ Utiliser une batterie de démarrage de même tension (12 V). Sa capa‐ cité (Ah) ne doit pas être trop infé‐ rieure à celle de la batterie déchar‐ gée.
■ Utiliser des câbles auxiliaires de démarrage avec pinces-crocodiles isolées et présentant une section d'au moins 16 mm 2 .
■ Ne pas débrancher la batterie dé‐ chargée du réseau de bord.
■ Arrêter les appareils électriques non indispensables.
■ Pendant toute l'opération, ne pas se pencher sur la batterie.
■ Veiller à ce que les pinces-crocodi‐ les des câbles auxiliaires de dé‐ marrage ne se touchent pas.
■ Les véhicules ne doivent pas se toucher pendant le démarrage à l'aide des câbles auxiliaires.
■ Serrer le frein de stationnement et déplacer le levier sélecteur sur P.
186 Soins du véhicule
Bornes de batterie dans le compartiment moteur
Bornes de batterie dans le coffre Démarrage par câbles auxiliaires
Démarrage par câbles auxiliaires du véhicule
Les bornes de batteries pour le dé‐ marrage par câbles auxiliaires du véhicule se trouvent dans le compar‐ timent moteur. La borne de batterie positive se trouve sous un capot d'ac‐ cès. Ouvrir ce capot chaque fois que vous voulez démarrer le véhicule avec des câbles auxiliaires. La borne négative de la batterie est un goujon repéré GND.
Les bornes de batteries pour le dé‐ marrage par câbles auxiliaires d'un autre véhicule se trouvent dans le cof‐ fre sous deux capots d'accès. Ouvrir et déposer ces capots d'accès cha‐ que fois que vous voulez démarrer un autre véhicule avec des câbles auxi‐ liaires. La borne positive de batterie est recouverte par un capot d'accès supplémentaire, marqué avec un <.
Ouvrir le capot d'accès chaque fois que vous voulez utiliser la borne po‐ sitive de batterie.
Séquence de raccordement des câ‐ bles :
1. Raccorder le câble rouge à la borne positive de la batterie de démarrage.
2. Raccorder l'autre extrémité du câ‐ ble rouge à la borne positive de la batterie déchargée.
3. Raccorder le câble noir à la borne négative de la batterie de démar‐ rage.
4. Brancher l'autre extrémité du câ‐ ble noir à la borne négative de batterie, repérée GND.
Placer les câbles de sorte qu'ils ne puissent pas être happés par des piè‐ ces en mouvement dans le comparti‐ ment moteur.
Pour démarrer le véhicule :
1. Mettre en marche le moteur du véhicule procurant le courant.
2. Après 5 minutes, appuyer sur m pour mettre le contact du véhicule.
Après l'initialisation du combiné d'instruments, le véhicule utilise l'énergie de la batterie haute ten‐ sion pour charger la batterie 12 V.
3. Allumer les consommateurs élec‐ triques (par exemple phares, lu‐ nette arrière chauffante) sur le véhicule démarré avec les câbles.
4. Le retrait des câbles se fait exac‐ tement dans l'ordre inverse de l'installation.
Démarrage par câbles auxiliaires d'un autre véhicule
Séquence de raccordement des câ‐ bles :
1. Raccorder le câble rouge à la borne positive de la batterie de démarrage.
2. Raccorder l'autre extrémité du câ‐ ble rouge à la borne positive de la batterie déchargée.
Soins du véhicule 187
3. Raccorder le câble noir à la borne négative de la batterie de démar‐ rage.
4. Raccorder l'autre extrémité du câ‐ ble noir à un point de masse du véhicule tel que le bloc moteur ou un boulon de fixation du moteur.
Le raccorder aussi loin que pos‐ sible de la batterie déchargée, à au moins 60 cm en tout cas.
Placer les câbles de sorte qu'ils ne puissent pas être happés par des piè‐ ces en mouvement dans le comparti‐ ment moteur.
Pour démarrer le véhicule :
1. Appuyer sur m pour mettre le con‐ tact du véhicule.
2. Au bout de 5 minutes, démarrer l'autre moteur.
3. Faire tourner les deux véhicules pendant environ 3 minutes au ra‐ lenti avec les câbles branchés.
188 Soins du véhicule
4. Allumer les consommateurs élec‐ triques (par exemple phares, lu‐ nette arrière chauffante) sur le véhicule démarré avec les câbles.
5. Le retrait des câbles se fait exac‐ tement dans l'ordre inverse de l'installation.
Remorquage
Remorquage du véhicule
Avertissement
Un remorquage incorrect d'un véhicule en panne peut endom‐ mager celui-ci. Le véhicule en panne peut uniquement être re‐ morqué sur un véhicule de se‐ cours à plateau.
S'assurer que seuls des techni‐ ciens formés effectuent le remor‐ quage du véhicule.
En cas d'urgence, si aucun porte-au‐ tos n'est disponible, le véhicule peut
être remorqué à une vitesse ne dé‐ passant pas 75km/h et sur une dis‐ tance ne dépassant pas 75 km.
Insérer un tournevis dans la fente, sur le petit bord du capuchon. Dégager le capuchon en enfonçant avec précau‐ tion le tournevis vers le côté. Pour
éviter tout dégât, il est recommandé de placer un chiffon entre le tournevis et le cadre.
L'oeillet de remorquage est rangé dans un espace de rangement sous le recouvrement de plancher du cof‐
À l'aide d'un tournevis, désengager avec précaution le capuchon.
Visser l'œillet de remorquage au maximum et jusqu'à ce qu'il soit en position horizontale.
Fixer un câble de remorquage ou mieux une barre de remorquage à l'œillet de remorquage.
L'œillet de remorquage ne doit être utilisé que pour le remorquage et non pour récupérer le véhicule enlisé.
Mettre le contact afin de pouvoir dé‐ bloquer le volant et actionner les feux stop, l'avertisseur sonore et l'essuieglace avant.
Placer le levier sélecteur de l'unité d'entraînement électrique sur N.
Avertissement
Démarrer lentement. Ne pas con‐ duire par à-coups. Des forces de traction trop importantes peuvent endommager les véhicules.
Quand le véhicule est arrêté, le frei‐ nage et la direction nécessitent de plus grands efforts.
Mettre en marche le système de re‐ cyclage de l'air et fermer les fenêtres afin d'éviter toute pénétration des gaz d'échappement du véhicule tracteur.
Prendre contact avec un atelier.
Après le remorquage, dévisser l'œil‐ let de remorquage.
Introduire le bas du capuchon et le refermer.
Remorquage d'un autre véhicule
Le véhicule n'est ni conçu ni destiné
à tracter une remorque ou un autre véhicule.
Soins du véhicule 189
Soins extérieurs et intérieurs
Entretien extérieur
Serrures
Les serrures sont lubrifiées en usine en utilisant une graisse pour barillets de haute qualité. N'utiliser des pro‐ duits dégivrants que si cela est abso‐ lument nécessaire car leur effet dé‐ graissant entrave le fonctionnement des barillets. Après avoir utilisé des produits dégivrants, faire regraisser les barillets par un atelier.
Lavage
La peinture du véhicule est soumise
à des agressions extérieures. Il con‐ vient dès lors de laver et de lustrer la voiture régulièrement. Préférer un programme avec application d'une couche de cire protectrice en cas d'utilisation d'une station de lavage automatique.
190 Soins du véhicule
Ne pas appliquer de cire ou de polish sur du plastique non enduit, du vinyle, du caoutchouc, des décalcomanies, du simili-bois ou de la peinture mate, car cela peut provoquer des dégâts.
Éliminer immédiatement les fientes, les insectes morts, les résines, le pol‐ len, etc. car ils contiennent des com‐ posants corrosifs qui peuvent endom‐ mager la peinture.
En cas de passage à la station de la‐ vage, suivre les instructions du fabri‐ cant. Les essuie-glaces avant et ar‐ rière doivent être arrêtés. Enlever l'antenne et les accessoires externes tels que galerie de toit, etc.
En cas de lavage à la main, rincer abondamment les parties intérieures des passages de roue.
Nettoyer à fond les rebords et replis intérieurs des portes, le capot ainsi que les parties de la carrosserie qu'ils recouvrent.
Avertissement
Toujours utiliser un produit de net‐ toyage dont le pH est compris en‐ tre 4 et 9.
Ne pas utiliser de produits de net‐ toyage sur des surfaces brûlantes.
Faire graisser les charnières de tou‐ tes les portes par un atelier.
Ne pas nettoyer le compartiment mo‐ teur avec un jet de vapeur ou haute pression.
Rincer abondamment le véhicule et l'essuyer à la peau de chamois. Rin‐ cer la peau de chamois. Utiliser des peaux de chamois différentes pour les surfaces peintes et pour les sur‐ faces vitrées : des résidus de cire sur les vitres altèrent la vision.
Ne pas éliminer les taches de gou‐ dron avec des objets durs. Utiliser un spray éliminant le goudron sur les surfaces peintes.
Éclairage extérieur
Les lentilles des phares et des autres lampes sont en plastique. Ne pas uti‐ liser de produits abrasifs ou corrosifs ni de grattoirs et ne pas effectuer de nettoyage à sec.
Polissage et lustrage
Lustrer le véhicule régulièrement (au plus tard quand l'eau ne perle plus).
Sinon, la peinture va se dessécher.
Un polissage n'est rendu nécessaire que lorsque la peinture est souillée par des substances solides ou a pris un aspect mat et perdu son éclat.
Le produit autopolish aux silicones forme aussitôt un film protecteur, dis‐ pensant ainsi du lustrage.
Les parties de la carrosserie en plas‐ tique ne doivent pas être traités avec des produits de lustrage ou de polis‐ sage.
Vitres et balais d'essuie-glaces avant
Nettoyer à l'aide d'un chiffon doux non pelucheux ou d'une peau de cha‐ mois avec du produit de nettoyage pour vitres et du produit d'élimination des insectes.
Lors du nettoyage de la lunette ar‐ rière, ne pas endommager les fils chauffants se trouvant sur sa face in‐ térieure.
Utiliser un grattoir à arêtes vives pour
éliminer le givre (la glace) de façon mécanique. Appuyer le grattoir fer‐ mement sur la vitre afin que la crasse ne puisse pas passer en dessous et rayer ainsi la vitre.
Nettoyer les balais d'essuie-glaces gras avec un chiffon doux et un pro‐ duit de nettoyage pour vitres.
Roues et pneus
Ne pas utiliser de nettoyeurs à haute pression.
Nettoyer des jantes avec un nettoyant pour jantes à pH neutre.
Les jantes sont peintes et peuvent
être nettoyées avec les mêmes pro‐ duits que la carrosserie.
Dégâts à la peinture
Corriger les petits dégâts de peinture avec un crayon de retouche avant que la rouille ne se forme. Les grands dégâts de peinture ou la rouille doi‐ vent être réparés par un atelier.
Soubassement
Le soubassement est partiellement revêtu de PVC ou d'une couche de cire de protection permanente dans les zones les plus critiques.
Vérifier le soubassement après son lavage et le faire cirer le cas échéant.
Les matériaux en bitume caoutchouc peuvent abîmer la couche de PVC.
Faire effectuer les travaux au soubas‐ sement par un atelier.
De préférence, laver le soubasse‐ ment au début et à la fin de l'hiver et faire vérifier la couche de cire de pro‐ tection.
Soins du véhicule
Déflecteur d'air avant
191
Le déflecteur d'air avant dirige le débit d'air sous le véhicule. S'il se détache, insérer la patte dans la fente. Répéter pour l'autre côté, le cas échéant.
Avertissement
Conduire avec précaution lorsque la route est fortement inclinée ou lors de la conduite sur une rampe, bosse, etc.
192 Soins du véhicule
Entretien intérieur
Intérieur et garnitures
Ne nettoyer l'habitacle, y compris le revêtement de tableau de bord et les revêtements qu'à l'aide d'un chiffon sec ou de produit de nettoyage inté‐ rieur.
Nettoyer les garnitures en cuir à l'eau propre et avec un chiffon doux. Pour les taches tenaces, utiliser un produit d'entretien pour cuir.
Nettoyer le tableau de bord unique‐ ment avec un chiffon doux humide.
Ne pas pulvériser de produits de net‐ toyage directement sur des commu‐ tateurs ou des commandes.
Les garnitures en tissu se nettoient le mieux à l'aspirateur et à la brosse.
Pour éliminer les taches, utiliser un produit de nettoyage pour tissu.
Il se peut que les tissus ne soient pas grand teint. Cela peut provoquer des décolorations visibles, notamment sur les garnitures de couleur claire.
Éliminer les taches et les décolora‐ tions dès que possible.
Nettoyer les ceintures de sécurité à l'eau tiède ou avec un produit de net‐ toyage pour intérieur.
Avertissement
Attacher les fermetures Velcro des vêtements car elles peuvent abî‐ mer le garnissage du siège si elles restent ouvertes.
La même chose s'applique aux vê‐ tements avec des objets aux bords tranchants, tels que ferme‐ tures éclair, ceintures ou jeans cloutés.
Éléments en matière plastique et en caoutchouc
Les pièces en plastique et en caout‐ chouc peuvent être entretenues avec les mêmes produits que la carrosse‐ rie. Le cas échéant, utiliser un produit de nettoyage pour intérieur. Ne pas utiliser d'autres produits. Éviter no‐ tamment les solvants et l'essence. Ne pas utiliser de nettoyeurs à haute pression.
Service et maintenance
Informations générales .............. 193
Fluides, lubrifiants et pièces
recommandés ............................ 194
Informations générales
Informations sur l'entretien
Il est important pour la sécurité, la fia‐ bilité ainsi que pour le maintien de la valeur de votre véhicule que tous les travaux d'entretien soient effectués aux intervalles prévus.
Le dernier plan d'entretien détaillé pour votre véhicule est disponible au‐ près de votre atelier.
Intervalles d'entretien
L'entretien de votre véhicule est re‐ quis tous les 30 000 km ou tous les ans, selon l'échéance surve‐ nant en premier, sauf indication con‐ traire dans l'affichage d'entretien.
Confirmations
La confirmation des entretiens effec‐ tués est indiquée dans le carnet d'en‐ tretien et de garantie. La date et le ki‐ lométrage sont ajoutés ainsi que la signature et le cachet de l'atelier ayant effectué l'entretien.
Service et maintenance 193
S'assurer que le carnet d'entretien et de garantie est correctement rempli car la preuve d'un entretien suivi est essentielle en cas d'appel à la garan‐ tie ou de demande de geste commer‐ cial et cela constituera aussi un argu‐ ment positif lors de la revente éven‐ tuelle du véhicule.
Intervalle d'entretien avec la durée de vie restante de l'huile moteur
La périodicité des travaux d'entretien est calculée sur la base de différents paramètres dépendant de l'usage du véhicule.
Un message au centre d'informations du conducteur (DIC) indique quand remplacer l'huile moteur.
Centre d'informations du conducteur
194 Service et maintenance
Fluides, lubrifiants et pièces recommandés
Fluides et lubrifiants recommandés
Utiliser uniquement des produits qui ont été testés et approuvés. Les dé‐ gâts résultant de l'utilisation de pro‐ duits non approuvés ne sont pas cou‐ verts par la garantie.
9 Attention
Les produits nécessaires au fonc‐ tionnement du véhicule sont dan‐ gereux et peuvent être nocifs. Ma‐ nipuler avec prudence. Respecter les consignes figurant sur les réci‐ pients.
Huile moteur
L'huile moteur est identifiée par sa qualité et par sa viscosité. Lors du choix de l'huile moteur à utiliser, la qualité est plus importante que la vis‐ cosité. La qualité de l'huile garantit, par ex. la propreté du moteur, la pro‐ tection contre l'usure et le contrôle du vieillissement de l'huile, alors que la classe de viscosité définit la capacité d'écoulement de l'huile sur une cer‐ taine gamme de températures.
Dexos est la toute dernière qualité d'huile moteur qui assure une protec‐ tion optimale aux moteurs à essence et diesel. Si elle n'est pas possible de s'en procurer, les huiles moteur d'au‐ tres qualités mentionnées doivent
être utilisées. Les recommandations données pour les moteurs à essence sont également valables pour les mo‐ teurs fonctionnant au gaz naturel pour véhicules (GNV ou CNG), au gaz de pétrole liquéfié (GPL ou LPG) et à l'éthanol (E85).
Sélectionner l'huile moteur appro‐ priée en fonction de sa qualité et de la température ambiante minimale
Appoint d'huile moteur
Les huiles moteur de différentes mar‐ ques et différents producteurs peu‐ vent être mélangées pour autant que vous respectiez les critères d'huile moteur spécifiés qualité et viscosité.
L'utilisation d'huiles moteur
ACEA A1/ et A5/ est interdite, car elles peuvent entraîner des dégâts du moteur à long terme dans certaines conditions d'utilisation.
Sélectionner l'huile moteur appro‐ priée en fonction de sa qualité et de la température ambiante minimale
Additifs supplémentaires d'huile moteur
L'utilisation d'additifs supplémentai‐ res d'huile moteur peut entraîner des dégâts et rendre la garantie caduque.
Classes de viscosité d'huile moteur
La classe de viscosité SAE définit la capacité d'écoulement d'une huile.
L'huile multigrade est représentée par deux chiffres, p. ex. SAE 5W-30.
Le premier chiffre, suivi d'un W, indi‐ que la viscosité à basse température et le second chiffre, la viscosité à haute température.
Sélectionner la classe de viscosité adéquate en fonction de la tempéra‐
Toutes les classes de viscosité re‐ commandées sont adaptées pour une utilisation à des températures ambiantes élevées.
Liquide de refroidissement du moteur et antigel
N'utiliser que de l'antigel sans silicate pour liquide de refroidissement lon‐ gue durée (LLC) agréé pour le véhicule, consulter un atelier.
Le système est rempli en usine d'un liquide de refroidissement assurant une excellente protection contre la corrosion et contre le gel jusqu'à
-28 °C environ. Cette concentration doit être conservée tout au long de l'année. L'utilisation d'additifs supplé‐ mentaires pour liquide de refroidisse‐ ment dont le but est de procurer une protection supplémentaire contre la corrosion ou d'assurer l'étanchéité en cas de petites fuites peut provoquer des problèmes de fonctionnement.
Nous déclinons toute responsabilité quant aux conséquences liées à l'uti‐ lisation d'additifs supplémentaires pour liquide de refroidissement.
Liquide de frein
Utiliser uniquement du liquide de frein haute performance homologué pour ce véhicule. Prendre contact avec un atelier.
Au fil du temps, le liquide de frein ab‐ sorbe l'humidité, ce qui réduit l'effica‐ cité du freinage. Le liquide de frein doit donc être remplacé à l'intervalle spécifié.
Le liquide de frein doit être stocké dans un récipient scellé pour éviter qu'il n'absorbe l'humidité.
S'assurer que le liquide de frein n'est pas contaminé.
Service et maintenance 195
196 Caractéristiques techniques
Caractéristiques techniques
Identification du véhicule ........... 196
Données du véhicule ................. 198
Identification du véhicule
Numéro d'identification du véhicule
Plaquette d'identification
Le numéro d'identification du véhicule
(NIV) se trouve dans le coin avant gauche du tableau de bord. Il est vi‐ sible à travers le pare-brise.
Le NIV apparaît également sur les éti‐ quettes d'homologation du véhicule et des pièces de rechange et les cer‐ tificats de propriété et d'enregistre‐ ment.
La plaque signalétique se trouve sur l'encadrement de la porte avant gau‐ che.
Les caractéristiques techniques ont
été établies selon les normes de la
Communauté Européenne. Tous droits de modification réservés. Les indications figurant sur les papiers du véhicule ont toujours priorité sur cel‐ les du présent manuel.
Étiquette d'identification des pièces de rechange
L'étiquette se trouve sur la face in‐ terne de la trappe de l'espace de ran‐ gement du coffre arrière et comporte les informations suivantes :
■ Numéro d'identification du véhicule
(NIV)
■ Désignation du modèle
■ Information de peinture
■ Options de production et équipe‐ ments spéciaux
Ne pas retirer cette étiquette du véhicule.
Caractéristiques techniques 197
198 Caractéristiques techniques
Données du véhicule
Liquides et lubrifiants recommandés
Plan d'entretien européen
Qualité de l'huile moteur exigée
Qualité de l'huile moteur dexos 1 dexos 2
Tous les pays européens
(mis à part la Biélorussie, Moldavie, Russie, Serbie et Turquie)
–
✔
Uniquement Israël
✔
–
Si la qualité dexos n'est pas disponible, un maximum d'un (1) litre d'huile moteur qualité ACEA C3 peut être utilisé une fois entre chaque vidange d'huile.
Classes de viscosité d'huile moteur
Température ambiante
Tous les pays européens et Israël
(mis à part la Biélorussie, Moldavie, Russie, Serbie et Turquie) jusqu'à -25°C au-dessous de -25°C
SAE 5W-30 ou SAE 5W-40
SAE 0W-30 ou SAE 0W-40
Caractéristiques techniques 199
Plan d'entretien international
Qualité de l'huile moteur exigée
Qualité de l'huile moteur
Tous les pays à l'extérieur de l'Europe
à l'exception d'Israël dexos 1 dexos 2
✔
–
Uniquement la Biélorussie, Moldavie, Russie, Serbie et
Turquie
–
✔
Si la qualité dexos n'est pas disponible, les qualités d'huile listées ci-dessous peuvent être utilisées :
Qualité de l'huile moteur
Tous les pays à l'extérieur de l'Europe
à l'exception d'Israël
Uniquement la Biélorussie, Moldavie, Russie, Serbie et
Turquie
GM-LL-A-025
GM-LL-B-025
✔
–
✔
–
Qualité de l'huile moteur
Tous les pays à l'extérieur de l'Europe
à l'exception d'Israël
ACEA A3/B3
ACEA A3/B4
ACEA C3
✔
✔
✔
Uniquement la Biélorussie, Moldavie, Russie, Serbie et
Turquie
✔
✔
✔
200 Caractéristiques techniques
Qualité de l'huile moteur
Tous les pays à l'extérieur de l'Europe
à l'exception d'Israël
API SM
API SN
✔
✔
Uniquement la Biélorussie, Moldavie, Russie, Serbie et
Turquie
✔
✔
Classes de viscosité d'huile moteur
Température ambiante
Tous les pays à l'extérieur de l'Europe (à l'exception d'Israël), y compris la Biélorussie, Moldavie, Russie, Serbie et Turquie jusqu'à -25°C au-dessous de -25°C
SAE 5W-30 ou SAE 5W-40
SAE 0W-30 ou SAE 0W-40
Données du moteur
Moteur
Nombre de cylindres
Cylindrée [cm 3 ]
Puissance (moteur/moteur électrique) [kW]
à un régime de
Couple [Nm]
à un régime de
Essence A14XFL
4
1398
63
4800
126
4250
Moteur électrique
–
–
111
5000
370
250-2800
Moteur
Type de carburant
Indice d'octane RON recommandé autorisé
Performances
Moteur à essence A14XFL
Moteur électrique
Vitesse maximale 1) [km/h]
Poids du véhicule
Poids en marche [kg]
Caractéristiques techniques
Essence A14XFL
Essence
Moteur électrique
–
95
98
–
–
201
161 km/h
1735
1)
La vitesse maximale indiquée peut être atteinte avec le poids à vide (sans conducteur) plus une charge utile de
200 kg. Des équipements en option peuvent réduire la vitesse maximale indiquée.
202 Caractéristiques techniques
Dimensions du véhicule
Longueur [mm]
Largeur (mm]
Hauteur, (non chargé) [mm]
Empattement [mm]
4498
1787
1439
2685
Capacités
Huile moteur
Moteur filtre inclus [l] entre MIN et MAX [l]
Réservoir de carburant
Essence, contenance nominale [l]
Batterie haute tension
Capacité de batterie [kWh]
Caractéristiques techniques 203
A14XFL
3,5
1
16
35
204 Caractéristiques techniques
Pressions des pneus
Pneus Confort avec 3 personnes max. ECO pour une charge de 3 personnes À pleine charge avant arrière avant
[kPa/bar] ([psi]) [kPa/bar] ([psi]) [kPa/bar] ([psi]) arrière
[kPa/bar] ([psi]) avant arrière
[kPa/bar] ([psi]) [kPa/bar] ([psi])
215/55 R17
2)
240/2,4 (35)
205/60 R16 3)
260/2,6 (38)
240/2,4 (35)
260/2,6 (38)
270/2,7 (39)
280/2,8 (41)
270/2,7 (39)
280/2,8 (41)
250/2,5 (36)
270/2,7 (39)
290/2,9 (42)
310/2,4 (45)
2)
3)
Les chaînes à neige ne sont pas autorisées.
Autorisé uniquement comme pneu d'hiver.
Informations au client
Informations au client ................ 205
Enregistrement des données du
véhicule et vie privée ................. 206
Informations au client
Bureaux d'assistance à la clientèle
En cas d'accident
Nous espérons vous apporter une ex‐ cellente expérience de client.
Au cas peu probable où vous auriez un problème, votre concessionnaire agréé sera plus qu'heureux de vous aider.
Sinon, notre assistance en ligne My
Ampera peut vous apporter une aide supplémentaire pour coordonner l'as‐ sistance sur route ou répondre à toute demande ou question concernant votre véhicule.
Avertissement
En cas d'accident, veuillez appeler immédiatement le numéro de votre assistance en ligne locale
MyAmpera, car il peut s'avérer né‐
Informations au client 205
cessaire de couper l'alimentation
électrique à la batterie haute ten‐ sion.
À défaut, veuillez appeler votre ré‐ parateur Opel Ampera agréé.
■ Autriche :
0800 301024
■ Belgique :
0800 58115
■ Bulgarie :
00800 111 4980
■ République tchèque :
800 701018
■ Danemark :
804 04 933
■ Finlande :
0800 523 109
■ France :
0805 980004
■ Allemagne :
0800 2022011
206 Informations au client
■ Grèce :
00800 331 52 963
■ Hongrie :
0680204997
■ Irlande :
1800 812 450
■ Italie :
800089741
■ Luxembourg :
0800 40004
■ Pays-Bas :
0800 020 5915
■ Norvège :
800 62072
■ Portugal :
800208916
■ Pologne :
0800 331 1407
■ Roumanie :
0800 801020
■ Slovaquie :
800 116 981
■ Slovénie :
080081153
■ Espagne :
900 900 428
■ Suède :
020 120 3022
■ Suisse :
0800 455565
■ Turquie :
(0)8002199007
■ Royaume-Uni :
0800 0260275
Enregistrement des données du véhicule et vie privée
Enregistrements des données d'événements
Modules de stockage de données dans le véhicule
Le véhicule est doté d'un grand nom‐ bre de composants électroniques contenant des modules de stockage de données qui mémorisent de ma‐ nière temporaire ou permanente des donnes techniques concernant l'état du véhicule, les évènements et les er‐ reurs. En général, ces informations techniques permettent de documen‐ ter l'état des pièces, modules, systè‐ mes ou l'environnement :
■ Conditions de fonctionnement de composants de système (par ex. ni‐ veaux de remplissage)
■ Messages d'état du véhicule et de ses composants uniques (par ex.
nombre de tours de roue/vitesse de rotation, ralentissement, accélération latérale)
■ Dysfonctionnement et défauts dans des composants de système impor‐ tant
■ La réaction du véhicule dans des conditions particulières de conduite
(par ex. déploiement d'un airbag, l'activation du système de régula‐ tion de stabilité)
■ Conditions environnementales (par ex. température)
Ces données sont uniquement des données techniques et faciliteront l'identification et la correction des er‐ reurs ainsi que l'optimisation des fonctions du véhicule.
Les profils de déplacement indiquant les itinéraires parcourus ne peuvent pas être créés avec ces données.
Si des services sont utilisés (par ex.
travaux de réparation, procédures de services, cas de garantie, assurance qualité), les employés du réseau d'entretien (y compris le fabricant) peuvent, en utilisant des appareils de diagnostic spéciaux lire, ces informa‐ tions techniques à partir de modules de stockage de données d'évène‐ ment et d'erreur. Des informations supplémentaires peuvent vous être fournies dans ces ateliers, le cas
échéant. Une fois qu'une erreur a été corrigée, les données sont effacées du module de stockage de données ou elles sont continuellement écra‐ sées.
Il se peut que, pendant le fonctionne‐ ment normal du véhicule, certaines situations sont rencontrées où ces données techniques se rapportant à d'autres informations (rapport d'acci‐ dent, dommages sur le véhicule,
énoncés de témoin, etc.) peuvent être associées à une personne spécifique
- éventuellement avec l'aide d'un ex‐ pert.
Des fonctions supplémentaires, avec le consentement du client (par ex. lo‐ cation du véhicule en cas d'urgence) permettent la transmission de don‐ nées particulières du véhicule.
Informations au client 207
Identification de fréquence radio (RFID)
La technologie RFID est utilisée sur certains véhicules pour des fonctions telles que la surveillance de la pres‐ sion des pneus et la sécurité du circuit d'allumage. Il est également utilisé en association avec des fonctions de confort comme les télécommandes radio pour le verrouillage/déverrouil‐ lage des portes et les émetteurs em‐ barqués d'ouverture de portails ou de portes de garage. La technologie
RFID des véhicules Opel n'utilise pas et n'enregistre pas d'informations per‐ sonnelles, pas plus qu'elle n'établit de liens vers d'autres systèmes Opel contenant des informations person‐ nelles.
208
Index alphabétique
A
Accessoires et modifications du
véhicule .................................. 151
Accoudoir...................................... 58
Affichage d'informations en
couleur...................................... 80
Affichage de service .................... 70
Affichage du groupe
d'instruments............................. 80
Affichages d'informations............. 78
Aide au stationnement par
ultrasons.................................. 132
Airbags et rétracteurs de
ceinture .................................... 72
Alarme antivol .............................. 29
Alerte de collision avant....... 77, 130
Alerte de sécurité pour piétons..
............................................ 14, 65
Ampoules halogènes.................. 161
Anneaux d'arrimage .................... 61
Antiblocage de sécurité ............. 122
Antiblocage de sécurité (ABS) .... 75
Appel de phares .......................... 96
Appuis-tête .................................. 37
Assistance en ligne My Ampera. 205
Assistant pour les panneaux de
signalisation............................ 137
Autonomie totale du véhicule....... 69
Avertissement de
franchissement de ligne.... 75, 137
Avertisseur sonore ................. 13, 65
B
Batterie ...................................... 159
Blocage de démarrage................. 77
Blocage du démarrage ................ 30
Boîte à fusibles du coffre ........... 172
Boîte à fusibles du
compartiment moteur ............. 166
Boîte à fusibles du tableau de
bord ........................................ 169
Boîte à gants ............................... 55
Bouches d'aération .................... 108
Bouton d'alimentation................. 111
Bureaux d'assistance à la
clientèle................................... 205
C
Cache-bagages ........................... 61
Caméra arrière .......................... 135
Capacités ................................... 203
Capot ......................................... 154
Caractéristiques du véhicule...... 198
Caractéristiques spécifiques du
véhicule ...................................... 3
Carburant.................................... 147
Carburant pour moteurs à
essence .................................. 147
Car Pass ...................................... 20
Ceinture de sécurité ...................... 8
Ceinture de sécurité à trois
points ........................................ 43
Ceintures de sécurité ................... 42
Centre d'informations du
conducteur................................ 78
Chaînes à neige ........................ 179
Changement de taille de pneus
et de jantes ............................ 178
Chargement................................ 139
Chauffage .............................. 32, 40
Chauffage assisté par le moteur. . 21
Clés ............................................. 20
Clés, serrures............................... 20
Clignotant .................................... 72
Clignotants.................................... 67
Clignotants de changement de
direction et de file ..................... 97
Clignotants latéraux ................... 162
Climatisation ................................ 15
Climatisation automatique ......... 101
Coffre ..................................... 27, 59
Commande automatique des
feux .......................................... 95
Commande d'éclairage du
tableau de bord ........................ 98
Commandes au volant ................. 64
Commutateur d'éclairage ............ 95
Compteur de vitesse .................... 67
Compteur kilométrique ................ 68
Compteur kilométrique journalier . 68
Conduite économique................ 110
Consommation de carburant -
Émissions de CO
2
Contrôle du véhicule .................. 111
Contrôles du véhicule................. 153
Cordon de chargement............... 145
D
Danger, attention et
avertissement ............................. 4
Défaillance du frein de
stationnement électrique........... 74
Démarrage et arrêt du véhicule.. 113
Démarrage et utilisation.............. 111
Démarrage par câbles
auxiliaires ............................... 184
Désactivation d'airbag ........... 48, 73
Désignations des pneus ............ 174
Déverrouillage du véhicule ............ 6
Dimensions du véhicule ............ 202
Dispositif antivol ........................... 28
Dispositifs haute tension et
câblage ................................... 164
Données du moteur ................... 200
209
E
Éclairage de plaque
d'immatriculation .................... 163
Éclairage extérieur .......... 12, 77, 95
Éclairage intérieur......................... 98
Éclairage pour entrer dans le
véhicule .................................. 100
Éclairage pour quitter le
véhicule .................................. 100
Electronic Stability Control.......... 126
Electronic Stability Control
désactivé................................... 76
Electronic Stability Control et
système antipatinage................ 76
Éléments de commande............... 64
Emplacements de montage d'un système de sécurité pour
enfant ....................................... 51
En cas de panne........................ 188
Enregistrement des données du
véhicule et vie privée.............. 206
Enregistrements des données
d'événements.......................... 206
Entrée Aux.................................... 56
Entretien..................................... 193
Entretien extérieur ..................... 189
Entretien intérieur ...................... 192
Équipement électrique................ 164
Essuie-glace / lave-glace avant ... 65
210
Essuie-glaces et lave-glaces ....... 14
État de chargement.................... 143
Étiquette d'identification des
pièces de rechange................. 197
Étiquette d'informations sur les
pneus et le chargement.......... 174
Exécution du travail ................... 153
F
Faire le plein .............................. 148
Feu antibrouillard arrière ..... 77, 163
Feu de recul ............................... 162
Feux antibrouillard ....................... 97
Feux arrière ............................... 162
Feux de détresse.................... 67, 97
Feux de recul ............................... 98
Feux de route ........................ 77, 96
Feux de stationnement ................ 98
Filtre à pollens ........................... 109
Fluides et lubrifiants
recommandés ........................ 194
Fonctionnement.................. 115, 120
Fonctions spéciales d'éclairage.. 100
Forme convexe ............................ 31
Frein à main........................ 122, 123
Freinage régénératif................... 124
Frein de stationnement .............. 123
Frein de stationnement électrique 74
Freins ................................. 122, 159
Fusibles ..................................... 165
G
Garnitures................................... 192
Gaz d'échappement .................. 120
H
Huile moteur .............. 155, 194, 198
I
Identification de fréquence radio
(RFID)..................................... 207
Indicateur d'efficacité de conduite 69
Indicateur de batterie.................... 69
Indication de distance vers
l'avant...................................... 132
Informations générales .............. 150
Informations sur l'entretien ........ 193
Informations sur le chargement ... 62
Introduction .................................... 3
J
Jantes et pneus ......................... 174
Jauge à carburant ....................... 68
Jauges et cadrans........................ 67
K
Kit de réparation des pneus ...... 179
L
Lampes de lecture ....................... 99
Lentilles de feu embuées ............ 98
Levage du véhicule.................... 151
Lève-vitres électriques ................. 33
Liquide de frein .................. 159, 194
Liquide de lave-glace ................ 158
Liquide de refroidissement......... 155
Liquide de refroidissement du
moteur et antigel..................... 194
Liquides et lubrifiants
recommandés......................... 198
Lunette arrière chauffante ........... 35
M
Messages du véhicule ................. 89
Mode d'autonomie prolongée..... 116
Mode de maintien......................... 75
Mode de montagne...................... 75
Mode électrique.......................... 115
Modes d'entraînement................ 116
Modes d'entretien....................... 117
Modes de fonctionnement du
véhicule électrique............ 17, 115
Mode Sport .................................. 75
N
Neutralisation du chargement
programmé.............................. 143
Niveau bas de carburant ............. 77
Numéro d'identification du
véhicule .................................. 196
O
Outillage .................................... 173
Outillage de bord........................ 173
P
Pare-brise..................................... 33
Pare-soleil .................................... 36
Performances ............................ 201
Personnalisation du véhicule ....... 90
Phares halogènes ..................... 162
Plafonniers ................................... 99
Plaquette d'identification ............ 196
Pneus ........................................ 174
Pneus d'hiver ............................. 174
Poids du véhicule ...................... 201
Porte-gobelets ............................. 56
Porte ouverte ............................... 78
Portes........................................... 27
Port USB....................................... 56
Position de siège ......................... 38
Position nuit automatique ............ 32
Position nuit manuelle ................. 32
Prendre la route ........................... 16
Pression d'huile moteur ............... 77
Pression des pneus ................... 174
Pressions des pneus ................. 204
Prise d'air ................................... 109
Prises de courant ......................... 66
Profondeur de sculptures .......... 178
Prolongation de l'alimentation.... 113
Protection contre la décharge de
la batterie ............................... 100
R
Rabattement ................................ 31
Rabattement d'un dossier de
siège arrière.............................. 59
Rangement à l'arrière................... 60
Rangement dans la console
centrale .................................... 58
Rangement dans le panneau de
porte.......................................... 56
Rangement dans les accoudoirs . 56
Rangements dans le tableau de
bord........................................... 55
Rappel de ceinture de sécurité .... 72
Recommandations pour la
conduite................................... 110
Réglage de la portée des phares 96
Réglage de phare....................... 161
Réglage des appuis-tête ............... 8
Réglage de siège ........................ 39
Réglage des rétroviseurs ............... 8
Réglage des sièges ....................... 7
Réglage du volant ................... 9, 64
Réglage électrique ...................... 31
Régulateur de vitesse .......... 77, 128
Remorquage....................... 150, 188
211
Remorquage d'un autre
véhicule .................................. 189
Remorquage du véhicule .......... 188
Remplacement de la batterie....... 21
Remplacement des ampoules ... 161
Remplacement des balais
d'essuie-glace ........................ 161
Rétroviseur intérieur..................... 32
Rétroviseurs extérieurs................. 31
Rodage d'un véhicule neuf ........ 111
S
Sécurité du véhicule..................... 28
Sécurité enfants ........................... 26
Service ....................................... 109
Siège arrière
Rabattement du dossier............ 59
Sièges arrière............................... 58
Sièges avant................................. 38
Soin à la carrosserie................... 189
Spécifications électriques........... 146
Stationnement ..................... 18, 114
Stockage du véhicule................. 152
Surcharge du système
électrique ................................ 164
Surchauffe moteur...................... 158
Symboles ....................................... 4
Système antipatinage ................ 125
Système antipatinage désactivé... 76
Système d'airbag ......................... 45
212
Système d'airbag frontal .............. 46
Système d'airbag latéral .............. 46
Système d'airbag rideau .............. 47
Système de charge ...................... 73
Système de freinage .................... 74
Système de refroidissement....... 155
Système de sac gonflable de
genoux...................................... 47
Système de surveillance de la
pression des pneus........... 76, 175
Système Open&Start ................... 24
Systèmes d'assistance au
conducteur.............................. 128
Systèmes de climatisation.......... 101
Systèmes de contrôle de
conduite................................... 125
Systèmes de sécurité pour enfant 49
Systèmes de sécurité pour
enfant ISOFIX .......................... 54
Systèmes de sécurité pour
enfant Top-Tether .................... 54
T
Télécommande radio ................... 21
Témoin de dysfonctionnement .... 73
Témoins........................................ 70
Température de liquide de
refroidissement du moteur ....... 76
Triangle de présignalisation ........ 61
Trousse de secours ..................... 62
U
Unité d'entraînement électrique
.......................................... 16, 120
Utilisation de ce manuel ................ 3
Utilisation des ceintures de
sécurité pendant la grossesse. . 43
V
Véhicule détecté à l'avant............. 77
Véhicule prêt................................. 77
Verrouillage central ...................... 24
Vide-poches.................................. 55
Vitres............................................ 33
Vue d'ensemble du tableau de
bord .......................................... 10
Copyright by ADAM OPEL AG, Rüsselsheim, Germany.
Les données mentionnées dans cette publication correspondent à la situation indiquée. Adam Opel AG se réserve le droit d’apporter des modifications techniques, de l’équipement et de la forme du véhicule par rapport aux indications reprises dans cette publication ainsi que des modifications de cette publication proprement dite.
Situation : juillet 2012, ADAM OPEL AG, Rüsselsheim.
Imprimé sur papier blanchi sans chlore.
KTA-2724/3-fr juillet 2012
*KTA-2724/3-FR*

Lien public mis à jour
Le lien public vers votre chat a été mis à jour.