Signia Inductive Charger II Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
48 Des pages
Signia Inductive Charger II Mode d'emploi | Fixfr

Inductive Charger II
Guide d’utilisation
Sommaire
Avant de commencer Composants Préparation du chargeur Charge Position correcte des appareils auditifs
État de charge Conseils concernant la charge Autres informations Maintenance et entretien Dépannage 2

4
6
8
10
12
13
16
25
25
26
Consignes générales de sécurité Sécurité des personnes Sécurité du produit 29
29
34
Remarques importantes Explication des symboles Conditions d’utilisation, de transport et de
stockage Caractéristiques techniques de l’alimentation
électrique Informations relatives à la mise au rebut Informations relatives à la conformité Informations spécifiques au pays Carte de garantie 36
36
38
40
40
41
43
47

3
Avant de commencer
Cet appareil sert à charger nos appareils auditifs
spécifiques, qui sont équipés de batteries intégrées
(batteries rechargeables lithium-ion). Votre audioprothésiste
vous conseillera sur les modèles compatibles.
Ce chargeur doit être utilisé uniquement en
intérieur. Conformez-vous aux conditions
d’utilisation indiquées au paragraphe
« Conditions d’utilisation, de transport et de stockage ».
Le chargeur n’est pas destiné à servir de conditionnement
pour le transport des appareils auditifs.
4

ATTENTION
Veuillez lire attentivement la totalité de ce guide
d'utilisation et respecter les consignes de sécurité
qu'il contient pour éviter tout dommage matériel ou
corporel.

5
Composants
➌
➎
➍
➊
6
➋

➊ Voyants d’état
➋ Emplacements de
charge
➌ Fiche secteur
➍ Câble d’alimentation
USB
➎ Port USB de
l’alimentation secteur

7
Préparation du chargeur
REMARQUE
L'utilisation de pièces incompatibles fait courir un
risque de dysfonctionnement.
X Utilisez uniquement l'adaptateur spécifique du pays
d'utilisation et de son type d'alimentation électrique,
qui est fourni avec le chargeur.
AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique.
X Connectez le chargeur uniquement à une
alimentation USB 5V CC conforme aux normes CEI
60950-1 et/ou CEI 62368-1.
8

Connexion du câble d’alimentation USB
X Connectez l’extrémité micro USB du câble d’alimentation
USB au chargeur ➊.
X Reliez l’autre extrémité du câble d’alimentation USB à un
adaptateur secteur spécifique à votre pays ➋.
➊
➋

9
Charge
REMARQUE
Veuillez vérifier que la prise électrique reste aisément
accessible, afin de l'ôter du chargeur si nécessaire.
X Raccordez le chargeur à l’alimentation secteur.
Tous les voyants de chaque emplacement de charge
s’allument successivement, indiquant que le chargeur est
sous tension et prêt à l’emploi.
10

X Placez les appareils auditifs dans les
emplacements de charge, comme
indiqué sur l’illustration. Vous pouvez
charger les deux appareils auditifs en
même temps.
Les appareils auditifs s’éteignent
automatiquement et commencent
à se charger. L’état de charge
est indiqué ; voir le tableau
« État de charge » des pages
suivantes.
X Lorsque vous souhaitez utiliser vos appareils auditifs,
sortez-les du chargeur. Ils se mettent automatiquement
en marche.
X Vous pouvez laisser le chargeur branché, ou le
débrancher de l’alimentation secteur.

11
Position correcte des appareils auditifs
●
●
●
●
12
Vous pouvez introduire les
appareils auditifs gauche et
droit dans l’un ou l’autre des
emplacements de charge. Les
emplacements ne sont pas
réservés à un côté spécifique.
Les appareils auditifs
reposent librement dans les
emplacements de charge.
Les embouts des appareils
auditifs doivent toujours être
placés dans la cavité prévue à cet effet.
Vérifiez que la partie inférieure des appareils auditifs est
bien insérée dans les emplacements de charge.

État de charge
Voyant Description de l’état
Voyants éteints :
Le chargeur n’est pas connecté à l’alimentation
secteur. Il n’y a pas d’appareil auditif dans
l’emplacement de charge correspondant, ou
l’appareil auditif n’est pas bien en place.
Un voyant allumé en vert par intermittence :
Le chargeur est connecté à l’alimentation secteur
et est prêt pour la charge.

13
Voyant Description de l’état
Voyant clignotant en orange :
Le chargeur détermine l’état de charge de
l’appareil auditif avant de commencer la charge.
Un voyant orange :
Niveau de charge compris entre 0 et 33 %
Un voyant allumé en vert :
Niveau de charge compris entre 34 et 66 %
14

Voyant Description de l’état
Deux voyants allumés en vert :
Niveau de charge compris entre 67 et 99 %
Trois voyants allumés en vert :
L’appareil auditif est complètement chargé.
Trois voyants clignotant tour à tour en orange :
Phase de refroidissement
La charge reprend après 5 minutes.
Voyants clignotant en rouge : Erreur
Plus d’informations dans le paragraphe
« Dépannage ».

15
Conseils concernant la charge
Vous vous demandez peut-être quelle est la meilleure façon
de charger les appareils auditifs. Lisez les questions et
réponses ci-dessous. Pour toute autre question, nous vous
invitons à contacter votre audioprothésiste.
"
À quelle fréquence dois-je charger les appareils
auditifs ?
Nous recommandons de charger les appareils auditifs
tous les jours, même si la batterie n’est pas totalement
déchargée. Mettez-les à charger pendant la nuit, de façon à
disposer au matin d’appareils auditifs à pleine charge.
16

"
Combien de temps dure la charge ?
Un cycle de charge complet dure environ 3 à 4 heures.
Une charge courte de 30 minutes permet d’utiliser vos
appareils auditifs pendant une durée maximale de 7 heures.
Les temps de charge peuvent cependant varier en fonction
de la façon dont vous utilisez les appareils auditifs et de
l’âge de la batterie.
"
Puis-je laisser les appareils auditifs dans le
chargeur ?
Oui, vous pouvez laisser vos appareils auditifs dans le
chargeur, même une fois qu’ils sont complètement chargés.
En effet, le cycle de charge s’arrête automatiquement dès
que les appareils auditifs sont arrivés à pleine charge.

17
"
Que se passe-t-il si j’oublie de charger mes
appareils auditifs ?
Une fois leur batterie vide, vos appareils auditifs s’éteindront
automatiquement. Veillez donc à charger les appareils
auditifs dès que possible.
Les appareils auditifs qui n’ont pas été chargés pendant
plus de 6 mois peuvent subir des dommages dus à une
décharge complète et irrécupérable de la batterie. Les
batteries qui se trouvent dans un état de décharge complète
ne peuvent plus être chargées ; elles doivent donc être
remplacées.
18

"
Puis-je utiliser le chargeur pour sécher les
appareils auditifs ?
Oui, votre chargeur sèche effectivement les appareils
auditifs lors de la charge. Vous pouvez également utiliser
des produits classiques pour sécher vos appareils auditifs.
"
Que dois-je faire si je prévois de ne pas utiliser
les appareils auditifs pendant quelques jours, ou une
période plus longue ?
● Stockage à court terme (au maximum quelques jours) :
éteignez vos appareils auditifs en utilisant le boutonpoussoir, ou placez-les dans le chargeur sous tension.
Le chargeur doit être connecté à l’alimentation secteur.
Si vous placez vos appareils auditifs dans le chargeur,

19
●
20
alors que ce dernier n’est pas connecté à l’alimentation
secteur, les appareils auditifs ne s’éteignent pas.
Notez que si vous éteignez les appareils auditifs au
moyen d’une télécommande ou d’une application pour
smartphone, les appareils auditifs ne s’éteignent pas
complètement. Ils sont en mode Veille et continuent à
consommer du courant.
Stockage à long terme (plusieurs semaines, plusieurs
mois, voire plus) : commencez par faire une charge
complète de vos appareils auditifs. Avant de les ranger,
éteignez-les au moyen du bouton-poussoir. Nous
recommandons d’utiliser des produits asséchants pour le
stockage des appareils auditifs.
Vous devrez charger les appareils auditifs à 6 mois

d’intervalle pour éviter une décharge complète et
irrécupérable de la batterie. Les batteries qui se trouvent
dans un état de décharge complète ne peuvent plus être
chargées ; elles doivent donc être remplacées. Dès lors,
par prudence, nous recommandons de recharger les
appareils auditifs en respectant une périodicité inférieure
à 6 mois.
Conformez-vous aux conditions de stockage des
appareils auditifs qui sont indiquées dans le guide
d’utilisation.
Votre audioprothésiste vous indiquera les produits de
séchage recommandés.

21
"
À quoi dois-je faire attention lors de la charge ?
Les appareils auditifs et le chargeur doivent
être propres et secs. Conformez-vous aux
conditions d’utilisation indiquées au paragraphe
« Conditions d’utilisation, de transport et de stockage ».
Évitez de charger les appareils auditifs lorsque la
température ambiante est élevée, car cela peut réduire la
durée de vie et la capacité de la batterie.
Si vous utilisez le chargeur dans un environnement très
chaud et que sa température interne dépasse 45 °C,
notez que le chargeur active une fonction de sécurité qui
va bloquer la charge, afin de laisser l’appareil refroidir.
Les voyants clignotent en orange pendant la phase de
22

refroidissement. La charge reprend automatiquement après
5 minutes. Ne touchez pas les appareils auditifs lorsque
les voyants clignotent en orange, car il se peut qu’ils soient
chauds.

23
"
À quoi dois-je faire attention si j’utilise un bloc
multiprise pourvu de fonctions d’économie d’énergie ?
● Mettez le bloc multiprise sous tension avant de placer les
appareils auditifs dans le chargeur. Sinon, le chargeur
risque de ne pas détecter les appareils auditifs.
● Ne mettez pas le bloc multiprise hors tension lorsque
les appareils auditifs sont dans le chargeur. Sinon,
les appareils auditifs se mettront automatiquement en
marche et se déchargeront dans le chargeur.
Avant de mettre le bloc multiprise hors tension, enlevez
du chargeur les appareils auditifs et éteignez-les avec le
bouton-poussoir.
24

Autres informations
Maintenance et entretien
REMARQUE
Risque de blessures causées par une décharge
électrique !
X Si un nettoyage est nécessaire, débranchez le
chargeur de l'alimentation.
X Nettoyez le chargeur avec un chiffon doux et sec.
X Il ne faut jamais nettoyer le chargeur à l'eau courante ou
l'immerger dans l'eau.
X Ne stérilisez, ni ne désinfectez le chargeur.

25
Dépannage
Problèmes et solutions possibles
Aucun voyant n’est allumé.
●
Vérifiez que le chargeur est bien connecté à
l’alimentation secteur.
Les voyants clignotent successivement en orange.
Le chargeur a dépassé son plafond de
température et se trouve dans une phase de
refroidissement. La charge reprend après
5 minutes.
●
26

Ne touchez pas les appareils auditifs tant que
les voyants clignotent en orange. Il se peut qu’ils
soient chauds.
Problèmes et solutions possibles
Les voyants clignotent en rouge en alternance.
Une erreur s’est produite au niveau du chargeur.
●
●
Retirez les appareils auditifs du chargeur, et
déconnectez le chargeur de l’alimentation secteur.
Reconnectez le chargeur à l’alimentation secteur,
et introduisez à nouveau les appareils auditifs
dans les emplacements de charge.
Si les voyants clignotent encore en rouge :
●
●
Retirez les appareils auditifs du chargeur, et
déconnectez le chargeur de l’alimentation secteur.
Contactez ensuite votre audioprothésiste pour
bénéficier d’une assistance.

27
Problèmes et solutions possibles
Les trois voyants clignotent simultanément en rouge.
Une erreur s’est produite au niveau des appareils
auditifs.
●
●
Retirez les appareils auditifs du chargeur, et
déconnectez le chargeur de l’alimentation secteur.
Contactez ensuite votre audioprothésiste pour
bénéficier d’une assistance.
Pour toute question complémentaire, n’hésitez pas à
prendre contact avec votre audioprothésiste.
28

Consignes générales de sécurité
Sécurité des personnes
AVERTISSEMENT
Risque de brûlures !
X Ne placez dans le chargeur rien d'autre que vos
aides auditives.
AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique !
X N'utilisez pas un appareil qui paraît endommagé,
renvoyez-le au point de vente.

29
AVERTISSEMENT
Risque d'étouffement !
Votre appareil contient des petites pièces susceptibles
d'être avalées.
X Tenez les aides auditives, les batteries et les
accessoires hors de portée des enfants et des
personnes handicapées mentales.
X En cas d'ingestion des pièces, consultez un
médecin ou rendez vous immédiatement à l'hôpital.
30

AVERTISSEMENT
Veuillez noter que toute modification non autorisée
de ce produit peut l'endommager ou causer des
blessures.
X N'utilisez que les pièces et accessoires agréés.
Faites appel à votre audioprothésiste qui vous
conseillera.
AVERTISSEMENT
Risque d'explosion !
X N'utilisez pas votre appareil dans des atmosphères
explosives (par ex. sur des sites miniers).

31
AVERTISSEMENT
Les systèmes de charge sont susceptibles d’interférer
avec les dispositifs de mesure et les équipements
électroniques.
X En avion : le chargeur est conforme au document
RTCA/DO-160G, section 21, catégorie H. Par
conséquent, l’utilisation de ce chargeur en avion,
pendant le vol, devrait être admissible.
Néanmoins, l’équipage de l’avion peut vous
demander de ne pas charger les appareils auditifs
pendant le vol.
32

AVERTISSEMENT
Les systèmes de charge sont susceptibles
d’interférer avec les dispositifs de mesure et les
équipements électroniques.
X Dans un hôpital : le chargeur est conforme
aux normes CISPR 35 et CISPR 32. Par
conséquent, l’utilisation du chargeur dans un
hôpital devrait être admissible.
Néanmoins, le chargeur peut interférer avec
certains dispositifs très sensibles. Auquel cas, il
convient de prendre des mesures appropriées
(augmenter la distance par rapport aux
dispositifs sensibles ou déconnecter le chargeur
de l’alimentation secteur).

33
Sécurité du produit
REMARQUE
X Protégez vos appareils de la chaleur extrême.
Ne les exposez pas aux rayons directs du soleil.
REMARQUE
X Protégez vos appareils de la forte humidité.
REMARQUE
X Ne mettez pas vos appareils dans le four à
micro-ondes.
REMARQUE
X Ne pas utiliser le chargeur si les voyants d'état
sont rouges.
34

REMARQUE
Quand le chargeur est connecté au courant
électrique, son champ magnétique peut causer
une interférence avec des appareils électriques et
effacer des données sauvegardées.
X Quand il est connecté au courant électrique,
tenez le chargeur éloigné des cartes de crédit,
ordinateurs, moniteurs, téléviseurs, supports de
stockage et autres équipements électroniques.
REMARQUE
X Ne laissez pas tomber le chargeur. Cela pourrait
endommager des composants internes.
REMARQUE
X Ne désassemblez pas le dispositif.

35
Remarques importantes
Explication des symboles
Symboles utilisés dans ce document
Indique une situation pouvant entraîner des
blessures graves, modérées ou mineures.
Indique un risque de dommage matériel.
Conseils et astuces pour une meilleure utilisation
de votre appareil.
36

Symboles figurant sur l’appareil ou l’emballage
Étiquette de conformité CE, confirme la
conformité avec certaines directives européennes,
veuillez vous reporter au paragraphe
« Informations relatives à la conformité ».
Indique le fabricant légal de l’appareil.
Ne pas jeter l’appareil avec les déchets ménagers
ordinaires. Plus d’informations dans le paragraphe
« Informations relatives à la mise au rebut ».
Lire et observer les instructions du guide d’utilisation.
Dispositif médical

37
Conditions d’utilisation, de transport et de
stockage
Conditions d’utilisation
Température
10 à 30 °C
Humidité relative
20 à 75 %
Pression atmosphérique
700 à 1 060 hPa
En cas de transport ou de stockage s’étendant sur une
période prolongée, veuillez respecter les conditions
suivantes :
38

Stockage
Transport
Température
10 à 40 °C
-20 à 60 °C
Humidité relative
10 à 80 %
5 à 90 %
Pression
atmosphérique
700 à 1 060 hPa
700 à 1 060 hPa
Les conditions peuvent être différentes pour d’autres pièces,
telles que les appareils auditifs.

39
Caractéristiques techniques de l’alimentation
électrique
Tension d’entrée :
100–240 V CA
Courant d’entrée :
0,15 - 0,3 A
Fréquence d’entrée :
50–60 Hz
Tension de sortie :
5 V CC
Courant de sortie :
1A
Informations relatives à la mise au rebut
Recyclez les appareils, les accessoires et les emballages
conformément aux réglementations locales.
40

Informations relatives à la conformité
Le marquage CE atteste de la conformité avec les directives
européennes suivantes :
● 2014/30/UE concernant la compatibilité
électromagnétique,
● 2014/35/UE concernant les équipements électriques
destinés à être utilisés dans certaines limites de tension,
● 2011/65/EU RoHs relative à la limitation de l'utilisation de
certaines substances dangereuses.
Le marquage CE atteste la conformité avec certaines
directives européennes. Le texte intégral de la déclaration
de conformité est disponible ici : www.signia-hearing.com/
doc.

41
Ce dispositif est conforme à la norme EN 55011:2016 /
A1:2017 Group 2 Class B.
Cet appareil est conforme à la section 18 des règlements
FCC et à la directive canadienne RSS-216 / CNR-216.
Son fonctionnement est soumis aux conditions suivantes :
● cet appareil ne doit pas causer d’interférences nuisibles ;
● cet appareil doit supporter toutes les interférences
reçues, y compris celles susceptibles de perturber son
bon fonctionnement ; et
● l’utilisateur doit respecter une distance minimale de
20 cm (8 po) lors du processus de charge.
42

Informations spécifiques au pays

43
44
45
46
Carte de garantie
Nom :
Modèle :
Réf. modèle :
Date d’achat :
Durée de garantie (en mois) :
Apposez votre tampon ici :

47
Fabricant légal
WSAUD A/S
Nymoellevej 6
DK-3540 Lynge
Denmark
www.signia-audition.fr
www.signia-hearing.can
www.signia-hearing.ch
Avant toute utilisation, il est
recommandé de consulter un
audioprothésiste ou tout autre
professionnel compétent. Pour
un bon usage, veuillez lire
attentivement les instructions
figurant dans le manuel
d‘utilisation.
Document No. 03960-99T03-7700 FR
Order/Item No. 109 692 66
Master Rev04, 02.2020
© 02.2021, WSAUD A/S. All rights reserved
www.signia-hearing.com


Manuels associés