▼
Scroll to page 2
of
8
Débitmètre à cible Série instrumentation pour fluides DP-65 / DP-500 Manuel d'instructions DP-65 DP-500 Sont joints les manuels d’instructions suivants : Manuel d'instructions Contact AMM Manuel d'instructions Contact AMD Manuel d'instructions Transmetteur TKEX Manuel d'instructions Transmetteurs TEH, TTEH Manuel d'instructions Transmetteurs THX, TTHX Manuel d'instructions Transmetteur Pneumatique TP-1200 C-MI-06 Rev.: 3 - Données Techniques x x x x x x x x x x x x ! x Précision : DP-65: ± 2,5% valeur fin d'échelle. DP-500: ± 4% valeur fin d'échelle. Etendue de mesure : 10:1 Longueur de l'échelle : ~100 mm. Echelles : Directes selon le fluide à mesurer ou en %. Montage : Vertical Circulation du fluide ascendant (BD) Circulation du fluide descendant DAB) Horizontal Circulation du fluide droite-gauche (DES) Circulation du fluide gauche-droite (ED) Raccordement : DP-65 Entre brides . DP-500 Brides DIN 2501. Autres sur demande Matière : Acier plastifié (Polyamide 11), EN 1.4404 (AISI 316L). Pression de travail : PN40 DN-40...DN-80 PN16 DN-100...DN-200 PN10 DN-250...DN-500 Autres sur demande. Température du fluide : Standard: -20ºC...+90ºC. - Acier plastifié : - EN 1.4404 (AISI 316L): -50ºC...+130ºC. Spécial: - EN 1.4404 (AISI 316L): jusqu'à +300ºC. Boîtier indicateur : IP-65 en aluminium revêtu Polyamide 11. Longueur de montage DP-65: 65 mm DP-500: 500 mm 600 mm 700 mm Option transmetteurs : - TKEX Convertisseur angulaire de position, accouplé au système d'indication du débitmètre, délivre un signal 0...4-20 mA linéaire et proportionnel au débit mesuré. • Alimentation : 12,7...36 Vdc. • Signal de sortie : 0...4-20 mA. • Connexion électrique : 2, 3 ou 4 fils. Certifié par PTB comme EEx ia IIC T6. - TEH Transmetteur de position, avec sortie analogique. Connexion 2 ou 4 fils. • Alimentation : 10 à 50 Vdc (2 fils) 220 Vac, 240 Vac, 110 Vac, 24 Vac 50/60 Hz (4 fils) • Signal de sortie : 4-20 mA. Conforme aux Directives 73/23/CEE (Basse Tension) et 89/336/CEE (CEM) - TTEH Transmetteur de position, avec totalisateur et sortie analogique. Connexion 2 ou 4 fils. • Alimentation : 10 à 50 Vdc (2 fils) 220 Vac, 240 Vac, 110 Vac, 24 Vac 50/60 Hz (4 fils) • Signal de sortie : 4-20 mA. Conforme aux Directives 73/23/CEE (Basse Tension) et 89/336/CEE (CEM) DN-40...DN-300 DN-250...DN-300 DN-350...DN-400 DN-500 Conforme à la Directive 97/23/CE des Equipements sous pression. Cet appareil est considéré comme un accessoire sous pression et NON un accessoire de sécurité selon la définition de la Directive 97/23/CE, Article 1, paragraphe 2.1.3. Option Contacts : DP-AMM Micro-contact monté dans boîtier indicateur du débitmètre. Courant maximum : 3A. Tension maximum : 250 Vac. Conforme à la Directive 73/23/CEE (Basse Tension) 2 x DP-AMD Contact à fente inductive selon norme DIN 19234 (NAMUR), monté dans boîtier indicateur du débitmètre. • Tension nominale : 8,2 Vdc Conforme à la Directive 89/336/CEE (CEM) - THX Transmetteur de position, avec sortie analogique. Connexion 2 fils. • Alimentation : 10 à 24 Vdc • Signal de sortie : 4-20 mA. Conforme aux Directives 89/336/CEE (CEM) et 94/9/CE (ATEX) Certifié par LOM comme EEx ia IIC T4 - TTHX Transmetteur de position avec totalisateur et sortie analogique. Connexion 2 fils. • Alimentation : 10 à 24 Vdc • Signal de sortie : 4-20 mA. Conforme aux Directives 89/336/CEE (CEM) et 94/9/CE (ATEX) Certifié par LOM comme EEx ia IIC T4TTHX - TP1200 Transmetteur Pneumatique qui délivre un signal 3-15 psi ou 0,2-1 bar proportionnel au débit mesuré. • Alimentation : Air 1,4 bar ±0,1 bar Dimensions DP-65 160 161 B DN-40 à DN-300 g DN 100 A 65 145 146 DN A B g 40 255 74 95 50 255 79 109 65 255 86 128 80 255 96 141 100 255 106 158 125 283 116 191 150 283 124 220 200 326 148 271 250 351 133 322 300 363 151 378 3 Dimensions DP-500 DN-250 à DN-500 A L L/2 L/2 100 b 146 73 º lxn DN L A B D K g b l x No 250 500 351 90 395 350 320 26 22 x 12 300 500 363 115 445 400 370 26 22 x 12 350 600 353 124 505 460 430 26 22 x 16 400 600 353 142 565 515 482 26 26 x 16 500 700 403 180 670 620 585 28 26 x 20 Fonctionnement La circulation d’un fluide au travers du débitmètre, déplace le disque avec une force proportionnelle à la vitesse (débit). Le point d’équilibre entre la force exercée par le fluide sur le disque et la résistance du ressort à torsion montée sur l’axe giratoire du disque détermine la position de lecture. La lecture du débit correspondant est donnée par une aiguille indicatrice accouplée magnétiquement à l’axe du disque. 4 ØD Ø k Øg DN B 161 73 RECEPTION Les débitmètres série DP-65 et DP-500 sont livrés une fois vérifiés sur nos bancs d’étalonnage, prêts à être installés pour fonctionnement. Les débitmètres sont livrés emballés pour leur protection pendant le transport et le stockage. Ils comportent des éléments de blocage du disque, qui devront être enlevés avant installation. Vérifier que lors du déplacement manuel du disque, il existe une résistance du ressort, l’aiguille indicatrice doit se déplacer librement sur l’échelle graduée, et revenir au 0 au lâcher du disque. MONTAGE DU DEBITMETRE L’installation doit comporter les distances MINIMUM de longueurs droites de la tuyauterie en AMONT et en AVAL du débitmètre, sans dérivations, ni valves, ou coudes. Pour les liquides, ces distances sont équivalentes à 3 fois le DN et pour les gaz à 8 fois le DN. > 3 ou 8 DN > 3 ou 8 DN > 3 ou 8 DN > 3 ou 8 DN VALVE > 3 ou 8 DN > 3 ou 8 DN > 3 ou 8 DN > 3 ou 8 DN Pour la série DP-65, jusqu’au DN-300, le montage se fait ENTRE BRIDES libres. Pour la série DP-500, de DN-250 à DN-500 l’appareil possède des brides fixes. La matière des joints doit correspondre au produit. Il est recommandé d’utiliser des joints présentant un diamètre intérieur plus grand de 5 et 10 mm que le diamètre nominal du débitmètre. De cette manière on évite la possible réduction du passage réel ou DN, lors du serrage des boulons de la bride qui par écrasement du joint peuvent produire des erreurs de mesure ou frottement du disque sur le joint. Dans le cas d’utiliser des joints d’un diamètre intérieur égal au DN de l’instrument, ils devront être RIGOUREUSEMENT CENTRES. Le sens de circulation du fluide doit être celui indiqué sur la plaque de l’échelle. Il existe quatre sens qui sont : 5 ED DES DAB BD Une différence du sens du fluide, par rapport à celui figurant sur l’échelle, peut provoquer des erreurs de lecture importantes, et dans le cas de sens opposés ne rien indiquer (débit 0). MAINTENANCE MECANIQUE Boîtier Indicateur Si à la réception du mesureur on détecte des anomalies de fonctionnement, vérifier les points suivants. Si nécessaire, démonter le couvercle qui est fixé par quatre vis "allen" M5 (5) et rondelles en plastique (6), en partie postérieure du boîtier de lecture. 1. L'AIGUILLE INDICATRICE (1) FROTTE SUR L'ECHELLE DE LECTURE (4). Cela peut arriver suite à un coup mécanique ou lors de la chute du débitmètre. Pour y remédier il suffit de redresser l’aiguille de manière à obtenir une séparation de 2 à 3 mm à partir de la surface de l’échelle de lecture (4). 2. L'AIGUILLE INDICATRICE (1) N'INDIQUE PAS 0 SUR L'ECHELLE. Pour cela le débitmètre doit se trouver en position réelle de travail au dessus d’un plan de travail NON MAGNETIQUE. Si lorsqu’on bouge le disque l’aiguille se déplace mais au lâcher ne revient pas au 0, il faut vérifier que la vis (3) est bien fixée sur l’axe (2). Si ce n’est pas le cas, fixer la vis (3) sur la pointe conique de l’axe (2) au moyen d’un coup suave et soigneux. Il se peut qu’elle se soit déplacée pendant le transport, ou bien à la suite d’un à-coup provoqué par la chute du débitmètre. Faire coïncider l’aiguille indicatrice avec le 0 de l’échelle à l’aide de la vis frontale d’ajustement (7), de l’aiguille indicatrice elle-même, en faisant une rotation à droite ou à gauche selon le besoin.. besoin Attention, tenir l’axe (2) de manière à ne pas le plier ou l’endommager. 6 Vérifier qu’il existe aucun frottement entre le système mobile de l’aiguille et les câbles de raccordement électrique des automatismes ou transmetteurs. De cette manière, le débitmètre est prêt pour des lectures correctes. Corps de mesure Pour le corps de mesure il peut se présenter les pannes suivantes : Détérioration de l’aimant d’entraînement, Détérioration du ressort à torsion ou lecture, Usure des roulements de l’axe de torsion, Usure ou détérioration de l’axe et du disque de mesure. Quelque soit la panne ci-dessus mentionnée, il est préférable de réaliser la réparation dans les ateliers de TECFLUID S.A. puisque normalement un étalonnage sera nécessaire. NETTOYAGE En ligne Il suffit de faire circuler le produit utilisé pour le nettoyage normal de l’installation. En atelier On doit le faire avec des brosses douces, jamais avec des éléments pointus ou des brosses métalliques. 7 WARRANTY GARANTIE Tecfluid S.A. GUARANTEES ALL ITS PRODUCTS FOR A PERIOD OF 24 MONTHS, after consignment, against all defects in materials and workmanship. TECFLUID GARANTI TOUS SES PRODUITS POUR UNE PERIODE DE 24 MOIS à partir de This warranty does not cover failures which can be imputed to misuse, use in an application different la date de livraison, contre tous défauts de matériaux, fabrication et fonctionnement. Sont to that specified in the order, the result of service or modification by un-authorized persons, bad exclus deorcette garantie les pannes liées à une mauvaise utilisation ou application différente à handling accident. celle la commande, ainsi qu'une mauvaise manipulation du personnel non This spécifiée warranty isà limited to cover the repair or replacement defective partspar which have not been autorisé damagedpar by Tecfluid, misuse. ou un mauvais traitement des appareils. This warranty is limited to the repair of the equipment and all further and eventually following La garantie au remplacement damages arese notlimite covered by this warranty.ou réparation des parties pour lesquelles des défauts ont été constatés pour autant qu'ils n'aient pas été causés par une utilisation incorrecte, avec Any consignment of equipment to our factory or distributor must be previously authorised. The exclusion de should responsabilité dommage, ou pour des offaits l'usure consignment be donepour with tout the autre equipment well packed, clean anycausés liquids,par grease or d'une utilisation normale desS.A. appareils. hazardous materials. Tecfluid will not accept any responsibility for damage done during transport. Together with the equipment, a note should be enclosed indicating the failure observed, the name, address and number of thepour sender. Pour tous lestelephone envois de matériel réparation, on doit établir une procédure qui doit être consultée sur la page web www.tecfluid.fr menu installation SAV. Les appareils doivent être adressés à Tecfluid en port payé et correctement emballés, propres et complètement exempts de matières liquides, graisses ou substances nocives. Les appareils à réparer seront accompagnés du formulaire disponible, à télécharger dans le même menu de notre page web. La garantie des composants réparés ou remplacés est de 6 mois à partir de la date de réparation ou remplacement. Non obstant la période de garantie initiale, continuera à être valide jusqu'à son terme. TRANSPORT Les envois de matériel de l'acheteur à l'adresse du vendeur, que ce soit pour un avoir, une réparation ou un remplacement, doivent se faire en port payé, sauf accord préalable de Tecfluid. Tecfluid n'est pas responsable de tous les dommages causés aux appareils pendant le transport. TECFLUID B.P. 27709 95046 CERGY PONTOISE CEDEX - FRANCE Tel. 01 34 64 38 00 - Fax. 01 30 37 96 86 E-mail: info@tecfluid.fr Internet: www.tecfluid.fr Dans un souci constant d'amélioration, les caractéristiques données dans nos notices techniques peuvent être changées sans préavis.