Tecfluid R-MI-FIMX4 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
64 Des pages
Tecfluid R-MI-FIMX4 Manuel utilisateur | Fixfr
Capteur FLOMID-FX
Convertisseur MX4
Série FLOMID
Instrumentation pour fluides
Manuel d'Instructions
R-MI-FIMX4 Rev.: 0
PREFACE
Nous vous remercions pour avoir choisi le débitmètre série FLOMID
de Tecfluid.
Ce manuel d'instructions permet de réaliser l'installation et
l'utilisation du capteur électromagnétique FLOMID-FX, ainsi que la
configuration et la programmation du convertisseur électronique MX4.
Il est recommandé de lire ce manuel avant l'utilisation de l'équipement.
MISE EN GARDE
xCe document ne doit pas être copié ou dissocié en entier
x
ou en partie par qui que ce soit, sans autorisation écrite de
Tecfluid.
Tecfluid se réserve le droit de faire des changements
en fonction des besoins à tout moment et sans information
préalable, de manière à garantir la qualité et la sécurité, sans
obligation de mise à jour de ce manuel.
xIl est indispensable que ce manuel arrive à l'utilisateur final.
xGarder ce manuel dans un endroit ou vous pouvez le trouver
x
en cas de besoin.
En cas de perte, vous pouvez demander un nouveau manuel
ou le télécharger directement à partir de notre site web
www.tecfluid.fr section téléchargement.
xToutes différences des procédures décrites dans ce manuel
d'instructions, peuvent causer des risques de sécurité à
à l'utilisateur, des dommages à l'appareil ou causer des
erreurs de performance de l'équipement.
x
Ne pas modifier l'équipement sans autorisation. Tecfluid n'est
pas responsable des problèmes causés par un changement
non autorisé. Quelque soit le motif pour modifier l'équipement,
merci de nous contacter par avance.
2
INDICE
CAPTEUR FLOMID-FX
1
PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT ....................................................
6
2
RECEPTION ..........................................................................................
6
2.1
Déballage ..................................................................................
6
2.2
Températures de stockage ......................................................
6
3
MANIPULATION ...................................................................................
7
4
INSTALLATION ....................................................................................
7
Position du capteur .................................................................
8
4.2 Longueurs droites ...................................................................
8
4.1
Mélanges ....................................................................
9
Valves ........................................................................................
9
4.2.1
4.3
4.4 Pompes ......................................................................................
9
Purge d'air ................................................................................
10
4.6
Réduction du DN ......................................................................
10
4.7
Vibrations ...................................................................................
10
4.8
Champs magnétiques ..............................................................
11
4.9
4.5
5
6
Température .............................................................................
11
MONTAGE ............................................................................................
12
5.1
Parallélisme ..............................................................................
12
5.2
Positionnement du joint ..........................................................
12
5.3 Mise à la terre du capteur ........................................................
13
5.4 Couple de serrage .....................................................................
14
................................................................................
. ...
14
MAINTENANCE
CONVERTISSEUR MX4
1
INTRODUCTION . ..................................................................................
15
2
INSTALLATION .....................................................................................
15
Connexion au capteur .............................................................
15
2.1
2.2
2.1.1
Convertisseur compact .............................................
15
2.1.2
Convertisseur séparé ................................................
16
Connexion électrique ..............................................................
16
Connexion alimentation ............................................
17
2.2.1
2.2.2
Connexion de sorties relais .......................................
17
2.2.3
Connexion entrée du reset à distance .....................
18
2.2.4
Connexion de la sortie analogique ............................
19
2.2.5
Connexion de la sortie impulsions ..........................
20
3
3
CAPTEUR SEPARE ..............................................................................
21
3.1 Préparation du câble ..................................................
21
3.2
Installation du câble ..................................................
23
3.3
Connexion du câble au capteur .................................
23
3.4
Connexion du câble au convertisseur .....................
24
3.5
Spécifications du câble ..............................................
25
4
INTERFACE DU CONVERTISSEUR ...................................................
26
5
MENU PRINCIPAL ................................................................................
27
Clés d'accès aux menus .........................................................
27
PARAMETRES D'INSTALLATION ......................................................
29
6.1
Langue ........................................................................................
29
6.2
Facteur du capteur ..................................................................
29
6.3
Facteur du convertisseur ........................................................
30
6.4
Diamètre nominal ......................................................................
30
6.5
Diagnostic .................................................................................
30
6.5.1
Paramètres .................................................................
30
6.5.2
Simulateur ...................................................................
31
6.5.3
Fréquence du réseau ................................................
32
6.5.4
Courant des bobines .................................................
32
PROGRAMMATION DU CONVERTISSEUR ......................................
33
7.1
Langue .......................................................................................
33
7.2
Unités ........................................................................................
34
7.3
Décimales pour la valeur de débit .........................................
34
7.4
Débit ..........................................................................................
35
5.1
6
7
7.5
7.4.1
Tube vide .....................................................................
35
7.4.2
Débit de coupure (cut off) .........................................
36
7.4.3
Inversion de débit ......................................................
36
7.4.4
Filtre ............................................................................
36
7.4.5
Offset ...........................................................................
37
Sorties .......................................................................................
37
Relais 1 et relais 2 .....................................................
37
7.5.1.1
Alarme ..........................................................
38
7.5.1.2
Tube vide ......................................................
38
7.5.1.3
Débit négatif ................................................
38
7.5.1
4
7.5.2
7.5.3
Sortie impulsions .......................................................
38
7.5.2.1
Configuration de la sortie impulsions ......
39
7.5.2.2
Unités
.....................................................
.....
39
7.5.2.3
Impulsions.....................................................
39
7.5.2.4
Cycle de travail ...........................................
39
Sortie analogique .......................................................
40
7.5.3.1
Configuration de la sortie 4-20 mA ...........
40
7.5.3.2
Programmation de la sortie 4-20 mA ........
40
7.5.3.3 Etalonnage du courant pour 4 et 20 mA ...
40
7.6
Ecran par défaut .......................................................................
41
7.7
Totalisateur ...............................................................................
41
7.8
Modbus .....................................................................................
42
8
NUMERO DE SERIE .............................................................................
42
9
VERSION DU SOFTWARE ...................................................................
42
10
ECRAN DE FONCTIONNEMENT .........................................................
43
11
MAINTENANCE ...................................................................................
43
11.1
Fusible ......................................................................................
43
SOFTWARE ASSOCIE WINSMETER MX4 ..........................................
44
12
12.1
Connexion du câble USB et installation des drivers ............
44
12.2
Connexion du port ....................................................................
45
12.3
Accès installation et programmation ....................................
46
12.4
Visualisation ............................................................................
48
12.5
Mise à jour de firmware ..........................................................
49
13
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES ................................................
50
14
DIMENSIONS
52
15
SOLUTION DE DEFAUTS ...................................................................
62
ANNEXE A Table des débits ......................................................................
63
.....................................................................................
..
5
PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT
1
PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT
Les débitmètres électromagnétiques série FLOMID se basent sur le principe de
fonctionnement de la loi d'induction de Faraday.
1
2
La circulation d'un liquide électriquement conducteur au travers d'un champ magnétique
perpendiculaire au sens de circulation du liquide, induit une tension électrique V, qui est
proportionnelle à la vitesse du liquide.
Deux électrodes en contact avec le liquide en position perpendiculaire au champ
magnétique, captent cette tension V.
V = B·vm·D
Dont :
V
B
vm
D
2
=
=
=
=
Tension mesurée aux électrodes
Champ magnétique
Vitesse moyenne du liquide
Diamètre de la tuyauterie
RECEPTION
Les débitmètres électromagnétiques série FLOMID, sont livrés convenablement emballés
pour le transport, avec inclus dans la fourniture leur manuel d'instructions pour
l'installation et l'utilisation.
Tous les débitmètres sont vérifiés sur nos bancs d'étalonnage, obtenant ainsi le facteur Fc
pour chaque capteur.
2.1
Déballage
Déballer avec soin l'instrument, en éliminant tous les restes d'emballage qui pourraient
se trouver à l'intérieur du capteur.
Ne pas dégraisser le col de l'accouplement entre le capteur et l'électronique.
2.2
Températures de stockage
Capteur en :
PTFE et PVDF
PP et EBONITE
-20ºC ...... +60ºC
-5ºC ...... +50ºC
6
MANIPULATION
3
MANIPULATION
Toujours manipuler les appareils avec soin et sans à-coups.
Les capteurs de grand diamètre, disposent de deux anneaux de levage. Si le transfert se
fait au moyen de courroies, fixer le débitmètre par le capteur, jamais par l'enveveloppe
électronique (voir schéma).
3
4
4
INSTALLATION
L'installation doit se faire à un endroit qui garanti que la conduite est toujours
entièrement pleine.
Eviter les points les plus hauts des conduites, ou peuvent se former des poches d'air,
ainsi que les conduites descendantes ou peuvent se former du vide.
Des conduites partiellement pleines peuvent donner des erreurs de lecture importantes.
La mesure de débit avec une décharge ouverte, nécessite l'installation du capteur dans
une partie de la conduite avec siphon, ce qui évite la stagnation d'air dans la capteur.
7
INSTALLATION
4.1
Position du capteur
La meilleure position est celle avec les électrodes sur un plan horizontal. De cette
manière, on évite le dépôt de particules sur les électrodes.
4
4.2
Longueurs droites
Elles sont nécessaires en amont et en aval du capteur. Les longueurs minimums sont les
suivantes :
En Amont du capteur :
5 DN
En Aval du capteur :
3 DN
Dans les installations avec des fluides qui produisent des turbulences, il se peut qu'il soit
nécessaire d'augmenter ces longueurs.
8
INSTALLATION
4.2.1
Mélanges
Si on mélange des liquides de différentes conductivités, il est nécessaire d'installer le
capteur au minium à 30 DN en aval du point de mélange, pour uniformiser la conductivité
du liquide à mesurer et stabiliser les lectures.
Si cette longueur est inférieure, il peut se produire des lectures instables.
4
4.3
Valves
Les valves de régulation ou isolement, doivent être installées toujours en aval du capteur,
pour s'assurer que la conduite est pleine de liquide.
4.4
Pompes
Les pompes de transfert de liquides, doivent être montées en amont du capteur, pour
éviter la zone d'aspiration des pompes (vide), qui peuvent endommager le revêtement
interne du capteur.
9
INSTALLATION
4.5
Purge d'air
Si en un point il existe un dénivellement supérieur à 5 mètres, on doit installer une valve
d'aération après le capteur, pour éviter l'effet du vide, qui pourrait endommager le
revêtement interne du capteur.
4
4.6
Réduction du DN
Lorsqu'il est nécessaire, pour des raisons de débit, de monter un débitmètre dans un
diamètre nominal inférieur à celui de la conduite, la réduction devra présenter un angle
inférieur à 4º, pour éviter des turbulences qui provoqueraient des lectures erronées.
Si l'angle ne peut être aussi petit, on devra respecter les longueurs droites indiquées
dans le paragraphe 4.2.
4.7
Vibrations
On doit éviter les vibrations des conduites au moyen de fixation en amont et en aval du
débitmètre.
Le niveau des vibrations doit être inférieur à 2,2 g, dans un champ de 20 -150 Hz selon
la norme EC 068-2-34.
10
INSTALLATION
4
4.8
Champs magnétiques
On doit éviter les champs magnétiques intenses à proximité du capteur.
4.9
Température
Pour les installations situées aux intempéries, il est recommandé de monter une protection
pour que les rayons solaires n'incident pas directement sur le débitmètre.
Pour les tuyauteries isolées thermiquement, NE PAS isoler le capteur. Des températures
élévées peuvent l'endommager.
Les températures maximums du liquide sont indiquées en page 50.
11
MONTAGE
5
MONTAGE
5.1
Parallélisme
L'erreur de parallélisme entre les brides doit être inférieure à 0,5 mm (Lmax!Lmin ” 0,5
mm).
5
5.2
Positionnement du joint
Pour les capteurs avec montage entre brides, pour éviter les fuites de liquide vers l'intérieur
du capteur, il faut s'assurer que le joint gomme (A) de la figure soit logé à l'intérieur du rond
en inox, pour effectuer une pression directe sur le revêtement plastique du capteur.
Si le joint gomme s'appuie sur le rond en inox, la pression du liquide de la conduite peut
produire une introduction de liquide à l'intérieur du capteur en causant des dommages
irréparables.
La matière standard du joint est en NBR.
Les capteurs avec une connexion différente, sont livrés sans joints.
12
MONTAGE
5.3
Mise à la terre du capteur
Pour obtenir un fonctionnement correct, le capteur doit posséder sa prise de terre
fonctionelle connectée à un point qui soit en contact direct avec le liquide à mesurer.
Les câbles de terre doivent assurer un bon contact électrique. Pour cela, ils doivent être
serrés convenablement et avec un bon contact de part et d'autre du capteur. Il est
important d'éliminer les peintures ou les revêtements qui se comportent comme
un isolant de la connexion.
La prise de terre fonctionnelle doit être dédiée exclusivement pour le capteur, étant
donné que des signaux parasites provenant d'autres appareils électriques reliés à cette
même prise peuvent causer un mauvais fonctionnement du capteur.
Dans le cas ou il existe des différences de potentiel élevées entre différents points
de terre, la présence de courant pourrait donner des problèmes de mesure de débit
(indication de tube vide). Dans ce cas, ne pas raccorder la terre fonctionnelle à la
terre d'alimentation.
La connexion de la terre fonctionnelle se fait de la manière suivante :
a)
Dans le cas de tuyauteries métalliques sans revêtement interne, connecter les
câbles de terre aux contre brides.
b)
Dans le cas de tuyauteries métalliques avec revêtement interne ou de
tuyauteries en matériaux plastiques, connecter les câbles de terre aux
disques de la mise à la terre livrés sur demande.
Les anneaux de mise à la terre sont nécessaires quand les tuyauteries sont en plastique
ou métallique avec revêtement interne isolant (PTFE, PVDF, PP, EBONITE, etc...).
13
5
MONTAGE
Les annneaux de mise à la terre, existent en deux versions :
METALLIQUES, en forme de disque en inox EN 1.4404 (AISI 316L), pour liquides
compatibles avec cette matière.
PLASTIQUES, qui incorpore une électrode métallique pour réaliser le contact avec
le liquide. Les matériaux (plastique et électrode) dépendent du liquide à mesurer.
Anneaux de mise à la terre
5
6
Métalliques
5.4
Plastiques
Couple de serrage
Le couple de serrage des vis de fixation des brides ne doit pas être supérieur à 32 Nm
pour des pressions de travail maximums de 16 bars.
Ce couple de serrage est le même pour les capteurs avec montage entre brides,
(FLOMID-0FX), et avec brides (FLOMID2-FX) pour la même valeur de pression de 16 bars.
La valeur maximum de serrage, varie en fonction de la pression nominale (PN) du capteur.
Le serrage des vis doit se faire de manière uniforme, selon l'ordre indiqué sur les
dessins en fonction du nombre de vis des brides.
6
MAINTENANCE
Il est recommandé de nettoyer les électrodes pour des installations véhiculant des
liquides qui produisent des incrustations ou des sédimentations importantes.
Le nettoyage peut se faire avec des liquides détergents et des brosses de dureté
moyenne.
14
INTRODUCTION
CONVERTISSEUR MX4
1
INTRODUCTION
Le convertisseur MX4 est un équipement électronique qui s'adapte aux débitmètres
électromagnétiques de la série FLOMID et FLOMAT. Le circuit électronique utilise la
technologie la plus avancée basée sur un processeur digital de signal pour obtenir
des mesures précises et fiables.
L'appareil offre les prestations suivantes :
x
x
x
x
Excitation des bobines du capteur par signal pulsant, pour obtenir un zéro stable
(dérive dépréciable).
Sorties impulsions et courant proportionnels au débit et programmables par
l'utilisateur.
Sorties relais configurables comme alarme de débit ou état de
fonctionnement.
Montage compact ou déporté.
xInterchangeable facilement avec un autre capteur.
x
x
Display graphique avec menus intuitifs.
Façade orientable pour faciliter la lecture du display en fonction de l'installation.
2
INSTALLATION
2.1
Connexion au capteur
2.1.1
Convertisseur compact
Le convertiseur dispose de deux
câbles pour sa connexion au
capteur. Une fois connecté, faire
glisser le convertisseur le long
du col du capteur jusqu'à sa
butée. Serrer les deux vis de
fixation.
Vis de
fixation
Connecteurs
Col
15
1
INSTALLATION DU CONVERTISSEUR ELECTRONIQUE
2.1.2
Convertisseur séparé
Le câble dispose à une extrémité de deux fils et une tête pour sa connexion au capteur.
Sa connexion est identique à celle indiquée au paragraphe 2.1.1.
L'extrémité qui se connecte au convertisseur possède cinq fils. Le câble doit passer
au travers du presse étoupe et la connexion de chaque fil est spécifiée au
chapitre 3.
2
2.2
Connexion électrique
Pour la connexion électrique, le convertisseur MX4 est équipé de deux réglettes
à bornes. Pour faciliter la connexion, la description des bornes est indiquée sur
l'étiquette du couvercle postérieur du boîtier.
Pour faciliter la connexion, on recommande l'utilisation de câbles électriques multiples
avec des sections de fils de l'ordre de 0,25 ou 0,5 mm 2. Il est toujours souhaitable de
maintenir séparé les différents câbles qui sont connectés à la tension d'alimentation
et ceux qui véhiculent des signaux de communication (4-20 mA etc.).
Avant de commencer les raccordements électrique, s'assurer que les presse étoupes
s'ajustent bien aux câbles de manière à garantir le degré d'étanchéité du convertisseur.
Les presse étoupes sont utilisés pour des câbles de diamètre extérieur entre 3,5 et 10 mm.
Pour effectuer la connexion, il faut dénuder la gaine extérieure pour libérer les fils
intérieurs. Il est recommandé de monter une cosse sur les extrémités des fils pour éviter
qu'ils soient défaits. Ensuite, passer les câbles par les presse étoupes et visser les fils aux
positions correspondantes. Pour terminer, bien serrer les presse étoupes de manière à
maintenir leur indice de protection.
Une mauvaise installation du presse étoupe ou la mise en place d'un câble non adapté
peut causer des dommages irréparables.
NOTE IMPORTANTE: Pour être conforme à la norme de sécurité électrique EN-61010-1
(IEC 1010-1), l'installation de cet appareil doit se faire en tenant compte des points suivants:
x
x
x
L'installation doit être équipé d'un interrupteur, correctement identifié et facilement
accessible à l'utilisateur, pour déconnecter l'appareil de la source d'alimentation.
La ligne d'alimentation doit inclure un câble de terre de protection.
Ne pas ouvrir le boîtier avec l'appareil sous tension.
NOTE IMPORTANTE: Pour garantir un bon fonctionnement de l'appareil, il est
recommandé de réaliser la connexion selon les points suivants :
x
x
Pour les sorties signaux, utiliser un câble tressé dans la mesure du possible.
Eloigner les câbles de toutes sources qui émettent des bruits importants.
16
INSTALLATION DU CONVERTISSEUR ELECTRONIQUE
2.2.1
Connexion alimentation
Avant de commencer la connexion vérifier que la tension corresponde aux besoins de
l'installation. La tension d'alimentation est indiquée sur l'étiquette du convertisseur.
2
Bornes
Alimentation AC
Alimentation DC
8
Terre
NC
9
Neutre
-
10
Phase
+
Il est très important de raccorder la terre de l'alimentation aux appareils avec
alimentation AC, étant donné la présence d'un filtre d'alimentation à l'intérieur du
convertisseur qui utilise cette connexion.
2.2.2
Connexion des sorties relais
17
INSTALLATION DU CONVERTISSEUR ELECTRONIQUE
Bornes
2
Description
Relais
6
Normalement Ouvert
Relais 1
5
Commun
Relais 1
4
Normalement Ouvert
Relais 2
3
Commun
Relais 2
Les sorties relais se composent de relais avec contacts libres de potentiel (voir les
caractéristiques à la page 50).
L'état des contacts des relais est décrit avec le relais au repos.
Les contacts des relais ne sont pas prévus avec une quelconque protection, et par conséquent ceux-ci doivent être installés séparément en fonction des besoins de l'application, en
tenant toujours compte des limitations des caractéristiques des contacts. Dans le cas ou
on utilise des charges inductives, dans le but d'augmenter la durée de vie des contacts des
relais, on recommande l'utilisation de limiteurs de surtensions (VDR pour courants alternatifs
et diodes libres pour courants continus). Dans tous les cas on doit installer des fusibles ou
d'autres moyens de protection contre les courts circuits, selon les besoins de la charge
prévue.
Charge
inductive
Charge
inductive
Relais
Relais
Alimentation DC
2.2.3
Alimentation AC
Connexion entrée du reset à distance
18
Charge
inductive
Relais
Alimentation AC
INSTALLATION DU CONVERTISSEUR ELECTRONIQUE
Bornes
1
Contact
2
Contact
Les bornes correspondent à une entrée de remise à zéro (reset) du totalisateur.
On peut connecter un contact normalement ouvert et libre de potentiel. Il est important
que le contact soit de bonne qualité pour des niveaux de tension faible, de manière à
éviter les effets de rebond.
2.2.4
Connexion sortie analogique
Bornes
11
mA (positif, sortie active)
12
mA
13
mA (négatif, sortie passive)
La sortie en mA est galvaniquement isolée. Elle peut être active (ce qui signifie que
l'élément récepteur doit être passif) ou passive (ce qui signifie que l'élément récepteur
doit délivrer une alimentation dans la boucle mA). Il est recommandé d'utiliser un
récepteur présentant une résistance d'entrée inférieure à 700 ȍ pour garantir un fonctionnement correct.
La configuration du mode de sortie analogique (active ou passive) se fait au moyen de
la réglette de connexion. Pour le mode actif, se connecter aux bornes 11 et 12. Pour le
mode passif, se connecter aux bornes 12 et 13.
NOTE: La sortie analogique intègre une protection contre l'inversion de polarité.
A cause d'une autre protection contre les surtensions, si on connecte une tension
d'alimentation de la boucle supérieure à 32 V on pourrait endommager le convertisseur.
19
2
INSTALLATION DU CONVERTISSEUR ELECTRONIQUE
Sortie active
2
Sortie passive
2.2.5
Connexion de la sortie impulsions
Bornes
14
Collecteur
15
Emetteur
La sortie impulsions est opto isolée. Les bornes sont le collecteur et l'émetteur d'un
transistor bipolaire NPN.
Dans le cas d'utilisation de charges inductives, il est nécessaire d'utiliser des diodes libres
de manière à protéger la sortie transistor.
Bobine
20
CAPTEUR SEPARE
Exemple de connexion avec la charge dans le collecteur
CHARGE
Exemple de connexion avec la charge dans l'émetteur
3
CHARGE
3
CAPTEUR SEPARE
Lorsqu'une installation nécessite que le capteur électromagnétique soit séparé du convertisseur, la liaison entre ces deux éléments doit être réalisée au moyen d'un câble de
connexion.
Normalement, ces câbles son fournis par Tecfluid, et sont préparés pour leur
connexion directe au capteur et au convertisseur.
Important : Le câble de liaison entre le capteur et le convertisseur, doit toujours être en
une seule pièce, sans aucune coupure possible sur toute sa longueur.
Dans le cas d'une réparation du câble à l'une ou l'autre extrémité, on doit toujours le
sectionner au point de rupture, et à partir de ce point préparer l'extrémité du câble pour
sa connexion.
3.1
Préparation du câble
. le schéma de la page
La préparation des extrémités du câble doit se faire selon
suivante. Il faut prendre des précautions spéciales pour éviter les croisements possibles
entre tresses. La coupe de tresses est référente aux tresses en aluminium.
Extrémité vers électronique
Pour la partie du câble allant vers l'électronique, dénuder les extrémités des fils d'environ
5 mm puis les étamer. La Paire 1 (Rouge & Noir) va aux bobines et la Paire 2 (Blanc
& Noir) va aux électrodes.
Extrémité vers capteur
Passer l'extrémité du câble par le presse étoupe de protection de connexion du capteur
et ensuite raccorder les câbles de cette extrémité aux connecteurs IDC selon le schéma
suivant (prendre en compte le pont entre les bornes 2 et 4 de la paire 2).
ROUGE
NOIR
Paire 1
BLANC
TRESSE GENERAL
TRESSE PAIRE 2
NOIR
21
Paire 2
3
Unir toutes les tresses en ce point
Thermo-rétractable 6,4 mm
Fil Tresse Extérieur
Le fil de connexion de la tresse de la
Paire 1 doit être coupé et isolé en
dessous du tube thermo-rétractable.
Paire 1
ROUGE
NOIR
Paire 2
BLANC
NOIR
CAPTEUR SEPARE
Tube fin pour isoler le fil de
connexion de la tresse
Tube thermorétractable 3,2 mm
Bobine
Electrodes
22
Fil Tresse de
la Paire 2
Tube thermorétractable 3,2 mm
Tresse extérieure, couper à ce niveau
Tresse intérieure, couper à ce niveau
Extrémité vers Capteur
Extrémité vers Convertisseur
CAPTEUR SEPARE
3.2
Installation du câble
Tenir compte des points suivants :
x
x
Le câble doit être installé à l'intérieur d'un tube et s'assurer qu'il est bien fixé, étant
donné que des mouvements du câble peuvent induirent des erreurs de lecture.
Le tracé du câble doit se trouver le plus éloigné possible de sources de bruits électroniques tels que des éléments de commutation et matériel électrique.
x La longueur maximum du câble de connexion dépend de la conductivité du fluide.
Pour les liquides avec une conductivité supérieure à 500 µS/cm, la longueur du
câble peut aller jusqu'à 150 m.
3.3
Connexion du câble au capteur
Pour la connexion au capteur, commencer par dévisser le presse étoupe du protecteur de
connexion pour introduire le câble à l'intérieur.
xS'assurer que les deux vis de fixation du protecteur ne dépassent pas à l'intérieur de
celui-ci (ceci évite les dommages du joint torique du col du capteur).
xEnduire légèrement le col du capteur de vaseline pour faciliter son insertion dans le
protecteur, spécialement au niveau des joints toriques.
Protecteur de connexion
Connecteur mâle
Vis de fixation
Col du capteur
23
3
CAPTEUR SEPARE
xRaccorder les deux connecteurs du câble au connecteur mâle correspondant du capteur,
de manière à ce que les guides des connecteurs soient logés dans les rainures des
connecteurs mâles.
xFaire glisser le protecteur sur le col du capteur à fond.
xSerrer les deux vis de fixation pour bloquer le protecteur.
xSerrer l'écrou du presse étoupe pour garantir la bonne étanchéité.
3
3.4
Connexion du câble au convertisseur
Borne
16
Bobine supérieure (fil rouge)
17
Bobine inférieure (fil noir)
18
Electrode postérieure (fil blanc)
19
Masse (Tresse)
20
Electrode antérieure (fil noir)
Pour que le sens du débit indiqué par l'appareil coïncide avec le sens réel, on doit prendre
en compte les couleurs des fils selon la figure ci-dessus.
24
CAPTEUR SEPARE
3.5
Spécifications du câble
Modèle:
CERVITRONIC PAR-POS Code 04754502
Construction
Conducteur:
Cuivre électrolytique recuit Sn
Norme:
UNE 21064
Isolation:
Polyfine (PE - Solide)
Constitution:
Par paires
Tresse par paire:
Al/Pet + Drainage Cu Sn.
Couverture:
Physique au 100 %
Tresse générale:
Al/Pet + Drainage Cu Sn
Couverture:
Physique 100 %
Couverture extérieure: PVC
Couleur:
Noir
Caractéristiques électriques
Tension de service:
250 V
Tension d'essais:
1000 V
Résistance électrique: ” 52,2 ȍ/km
Capacité: C* / C**
90-170 pF/m
C* capacité entre conducteurs
C** capacité entre un conducteur et le reste connecté à la tresse
Caractéristiques physiques
Diamètre extérieur:
6,6 mm
Rayon de courbure:
66 mm
Température de service: -5... +70ºC
Comportement au feu:
Ne propage pas la flamme selon normes IEC 60332-1
et EN 50265
Section:
0,34 mm2
Poids:
51 kg/km
Section du câble
1
Gaine PVC
2
Fil tresse extérieur
3
Film isolation
4
Fil tresse Paire 1/2
5
Isolation PVC
6
Conducteur Paire 1/2
25
3
INTERFACE DU CONVERTISSEUR
4
INTERFACE DU CONVERTISSEUR
Le convertisseur MX4 dispose d'un display LCD graphique et un clavier à 4 touches.
Le clavier dispose de quatre touches pour introduire les différentes valeurs pour l'installation
et la programmation. Deux de ces touches sont utilisées également en mode curseur.
4
Dans la figure suivante est donné la fonctionnalité des touches du convertisseur.
(Déscendre / Gauche) Pour changer
entre les écrans de débit, totalisateur
et vitesse du fluide.
Pour changer le digit vers la gauche.
Dans les menus, pour se déplacer à
l'élément inférieur.
(Monter) Pour changer entre les écrans
de débit, totalisateur et vitesse du
fluide.
Pour incrémenter le digit.
Dans les menus, pour se déplacer à
l'élément supérieur.
(Entrer) Pour valider une donnée.
Pour entrer dans les modes d'installation
et programmation de l'appareil.
Pour sortir d'un texte d'information.
(Echap) Pour revenir au menu antérieur.
Pour sortir d'un écran sans valider la
donnée.
26
MENU PRINCIPAL
5
MENU PRINCIPAL
Pour accéder au menu principal du convertisseur, presser la touche (Entrer). Apparait
l'écran suivant:
Installation
Programmation
Reset totalisateur
Numéro de série
Version software
Nº des éléments du menu
Elément sélectionné
L'option !Installation! permet de réaliser la configuration basique de l'appareil, détaillé au
chapitre 6 de ce manuel.
L'option !Programmation! permet de programmer tous les paramètres du convertisseur,
détaillé au chapitre 7 de ce manuel.
A partir de l'option "Reset totalisateur! on peut remettre le totalisateur à zéro. En sortant
du menu, le totalisateur aura commencé le cumul à nouveau.
Nota: L'opération de Reset du totalisateur requiert l'introduction de la clé d'accès
de programmation (voir paragraphe 5.1).
Les options !Version software! et !Numéro de série! sont des informations, détaillées aux
chapitres 8 et 9 de de ce manuel.
5.1
Clé d'accès aux menus
Pour pouvoirr accéder aux menus d'installation et programmation, on doit introduire la clé
d'accès correspondante. Lors du premier accès, la clé d'accès par défaut est 0123.
La clé pour le menu d'installation, peut être différente de la clé pour le menu de
programmation. Si on souhaite changer l'une de ces clés d'accès, on doit entrer dans le
menu correspondant et ensuite accéder au sous-menu "Clé!.
Pour changer la clé d'accès au menu
programmation, sélectionner
de
"Programmation" dans le menu principal et ensuite "Clé".
Pour changer la clé d'accès au menu
d'installation, sélectionner "Installation"
dans le menu principal et ensuite
"Clé".
PROGRAMMATION
INSTALLATION
Langue
Unités
Décimales
Débit
Sorties
Ecran par défaut
Totalisateur
Clé
Langue
Facteur capteur
Facteur convertisseur
Diamètre nominal
Diagnostic
Fréquence réseau
Courant des bobines
Clé
27
5
MENU PRINCIPAL
En sélectionnant !Clé" apparait un écran pour introduire la nouvelle clé.
NOUVELLE CLE
Introduire à nouveau la clé pour éviter une possible erreur involontaire.
REP. CLE
5
Si lors de l'introduction à nouveau, la clé ne coïncide pas avec la première, apparait le
message d'erreur suivant et on devra réaliser le process à nouveau.
ERREUR
Changement non valide
La clé et sa vérification
ne coïncide pas
Si les clés coïncident, apparait un message d'information indiquant que la clé a été
changée.
INFORMATION
Clé changée
Presser une touche
28
PARAMETRES INSTALLATION
6
PARAMETRES INSTALLATION
Alimenter le convertisseur électronique avec la tension indiquée sur l'étiquette.
Presser la touche (Entrer) pour accéder au menu de l'appareil. Le menu principal apparait.
Avec les touches (Descendre / Gauche) et (Monter), sélectionner installation, et ensuite
valider avec la touche (Entrer).
Pour pouvoir accéder au menu installation, on doit introduire la clé d'accès. Lors du
premier accès, la clé d'accès par défaut est 0123. Pour plus de détails concernant la clé
d'accès, voir chapitre 5.1, page 27.
CLE
Une fois la clé introduite, et après avoir presser la touche (Entrer), le premier écran qui
apparait permet de choisir entre les différentes options d'installation.
INSTALLATION
Langue
Facteur capteur
Facteur convertisseur
Diamètre nominal
Diagnostic
Fréquence réseau
Courant des bobines
Clé
6.1
Langue
On choisi la langue dans laquelle apparaitront tous les menus.
LANGUE
Espagnol
Français
Anglais
Catalan
6.2
Facteur du capteur
Dans cet écran apparait le facteur du capteur, qui doit coïncider avec le paramètre Fc
figurant sur l'étiquette du capteur.
FACTEUR CAPTEUR
29
6
PARAMETRES INSTALLATION
6.3
Facteur du convertisseur
On indique le facteur du convertisseur électronique, qui doit coïncider avec le
paramètre Fe de l'étiquette du convertisseur.
FACTEUR CONV.
6.4
Diamètre nominal
La valeur du diamètre nominal est toujours le diamètre intérieur de la conduite.
DIAMETRE NOM.
6
6.5
Diagnostic
Quand le débitmètre ne fonctionne pas de manière souhaitée, il peut être très utile de
lancer un diagnostic de certaines parties de celui-ci pour localiser le problème.
Lors de l'accès à cette option apparait une liste avec deux options possibles.
DIAGNOSTIC
Paramètres
Simulateur
6.5.1
Paramètres
Cet écran permet de faire le diagnostic du courant des bobines et de la tension
différentielle des électrodes du capteur, et aussi la conductivité du liquide.
PARAMETRES
Bobine
La première position permet de détecter une possible rupture dans les bobines (coil) du
capteur. Si le signe V apparait cela signifie que les bobines ne présentent pas de rupture.
Si le signe X apparait cela signifie que les bobines sont endommagées. Dans ce cas,
veuillez prendre contact avec votre distributeur.
30
PAREMETRES INSTALLATION
La deuxième position, indique si la valeur de conductivité du liquide est suffisamment
élevée pour que l'appareil puisse mesurer.
La conductivité du liquide doit toujours être supérieure à 20 uS/cm..
La troisième position indique la valeur de tension différentielle aux électrodes (Vdif).
Cette tension apparait dans certains cas, lorsqu'il existe des réactions chimiques dans la
surface des électrodes.
Tant que cette valeur ne dépasse pas 0,5 V le débitmètre peut fonctionner sans
problèmes. Dans le cas ou cette valeur est supérieure, on a pas de garantie que la lecture
de débit soit correcte. Dans ce cas, veuillez prendre contact avec votre distributeur.
6.5.2
Simulateur
Au moyen de ce diagnostic on peut contrôler si le système présente une panne
électronique dans le circuit de mesure.
Préalablement au contrôle, on doit déconnecter le câble des électrodes du
convertisseur. Pour cela, si le convertisseur est compact, enlever le connecteur IDC des
électrodes indiqué dans la figure de la page 15 (câble 5 bornes). Si le convertisseur est
séparé, enlever le câble des électrodes (bornes 18, 19 et 20) de la réglette à
bornes en partie postérieure (page 24).
INFORMATION
Déconnecter le câble
des électrodes
Presser Entrer
Presser (Entrer) apparait un écran indiquant une vitesse simulée du liquide. Si le circuit
fonctionne correctement la valeur indiquée sera comprise entre 4 et 6 m/s.
SIMULATEUR
Vitesse du liquide
Pour retourner au menu principal, connecter à nouveau le câble des électrodes et presser
la touche (Echap).
INFORMATION
Connecter le câble
des électrodes
Presser Entrer
Presser à nouveau la touche (Echap) pour atteindre l'écran de fonctionnement.
31
6
PARAMETRES INSTALLATION
6.5.3
Fréquence du réseau
Si l'alimentation du convertisseur est en courant alternatif, apparait l'écran suivant:
FREQUENCE
Manuel
Automatique
Normalement on doit sélectionner !Automatique". Dans ce cas, l'appareil détecte
automatiquement la fréquence du réseau et utilise l'excitation des bobines la mieux
adaptée pour éliminer le bruit provenant du réseau électrique.
La fréquence détectée peut se lire sur l'écran qui apparait lors de la sélection du mode
automatique.
6
AUTOMATIQUE
Fréquence réseau
Si on sélectionne le mode manuel, on peut choisir entre les deux fréquences les
plus répandues dans tous les pays, 50 et 60 Hz.
FREQUENCE
Si l'alimentation du convertisseur se fait en courant continu, ce dernier écran apparait
directement.
6.5.4
Courant des bobines
Pour des situations normales il n'est pas nécessaire de changer le courant des bobines
sélectionnées par défaut dans l'appareil.
NOTE: Pour que le changement soit effectif, on doit changer des !jumpers" à l'intérieur
de l'appareil. Dans le cas ou il est nécessaire de changer ce courant, veuillez prendre
contact avec votre distributeur.
32
PROGRAMMATION DU CONVERTISSEUR
7
PROGRAMMATION DU CONVERTISSEUR
Au moyen de la programmation du convertisseur on peut configurer la visualisation et les
sorties de l'instrument.
Alimenter le convertisseur et presser la touche (Entrer) pour entrer dans le menu principal.
Apparait l'écran suivant.
Installation
Programmation
Reset totalisateur
Version software
Numéro de série
Avec les touches (Descendre / Gauche) et (Monter), sélectionner Programmation, et
ensuite valider avec la touche (Entrer).
Pour pouvoir accéder à la programmation du convertisseur, on doit introduire la clé
d'accès. Lors du premier accès, la clé d'accès par défaut est 0123. Pour plus de détails
concernant la clé d'accès, voir chapitre 5.1, page 27.
CLE
7
Une fois la clé introduite, le premier écran qui apparait permet de choisir entre les
différentes options de programmation.
PROGRAMMATION
Langue
Unités
Décimales
Débit
Sorties
Ecran par défaut
Totalisateur
Clé
7.1
Langue
On choisi la langue dans laquelle apparaitront tous les menus.
LANGUE
Espagnol
Français
Anglais
Catalan
33
PROGRAMMATION DU CONVERTISSEUR
7.2
Unités
Permet de choisir les unités de la vitesse du liquide, du débit et du totalisateur de
forme indépendante.
UNITES
Vitesse
Débit
Totalisateur
DEBIT
VITESSE
l/h
l/min
l/s
m3/h
m3/min
m3/s
US gal/h
US gal/min
US gal/s
UK gal/h
UK gal/min
UK gal/s
7
7.3
m3
l
US gal
UK gal
Décimales dans la valeur de débit
Dans cet écran on choisi le nombre de décimales que l'on souhaite pour la visualisation
du débit.
Pour déterminer le nombre de décimales il faut tenir compte que l'instrument dispose
de 5 digits pour l'indication de débit. Si on a sélectionné deux décimales, ceux-ci se
visualisent pour autant que le débit ne dépasse la valeur 999.99. Au délà de cette
valeur, l'indication change automatiquement à une décimale, et lorsqu'on dépasse la
valeur 9999.9, l'indication passe automatiquement à un affichage sans décimales.
Si on sélectionne une indication avec une décimale, le débit est indiqué avec un maximum
une décimale jusqu'à 9999.9. Au delà de cette valeur, l'indication passe automatiquement
à un affichage sans décimales.
Si on sélectionne l'indication de 0 décimales, le débit est toujours indiqué sans décimales.
Pour la sélection des unités de mesure et des décimales on doit tenir compte qu'une
indication avec un excès de résolution peut donner une sensation d'instabilité de la
lecture. Comme règle général on peut considérer que l'indication du débit maximum ne
devrait pas présenter plus de 5 digits au total (entiers+décimales).
34
PROGRAMMATION DU CONVERTISSEUR
7.4
Débit
Dans cet écran apparait un sous menu pour modifier les différents aspects qui influent
dans la lecture du débit, comme la détection de tube vide, le débit de coupure (cut off),
l'inversion, le filtre l'Offset.
DEBIT
Tube vide
Coupure
Inversion
Filtre
Offset
7.4.1
Tube vide
La détection peut être programmée de deux manières distinctes.
TUBE VIDE
Erreur
Avertissement
Dans le cas de sélectionner Erreur, quand le convertisseur détecte la conduite vide, il
cessera de réaliser des lectures et indiquera le message sur écran.
INFORMATION
TUBE VIDE
Si on sélectionne Avertissement, dans le cas de détection de conduite vide, le
convertiseur continu à fonctionner normalement et sur le côté de la valeur lue, apparait le
symbole “!”, qui indique que la lecture n'est pas fiable.
DEBIT
35
7
PROGRAMMATION DU CONVERTISSEUR
7.4.2
Débit de coupure (cut off)
On peut programmer le débit en dessous duquel le débitmètre indique un débit = 0, pour
éviter des erreurs à des vitesses du liquide proche de zéro. La valeur maximum
admissible par le débit de coupure est équivalant à une vitesse de liquide de 1 m/s.
COUPURE
7.4.3
Inversion du débit
Le convertisseur MX4 permet des lectures bidirectionnelles. Le débit change de signe
automatiquement quand le débit est inversé. Une fois le débitmètre installé, si on
souhaite inverser les signes du débit, dans cet écran on peut le réaliser en sélectionnant l'option INVERSION! Oui.
Non
Oui
7
7.4.4
Filtre
Le convertisseur est équipé d'un filtre adaptatif (damping) pour pouvoir obtenir des
lectures de débit ainsi que des sorties analogiques stables, malgrès des fluctuations
continues de débit.
La programmation de ce filtre peut s'avérer très utile dans les cas ou les lectures de débit
présentent une certaine instabilité (présence de bulles d'air, solides en suspension, etc.)
FILTRE
Uniquement l'indication du débit sur le display et la sortie analogique sont affectés par
le filtre. Les relais et le totalisateur se comportent en accord avec le débit instantané.
En sélectionnant un filtre avec un temps d'intégration plus ou moins long on peut
obtenir des réponses à des variations de débit en plus ou moins de temps.
Le temps d'intégration se sélectionne en secondes, avec une valeur minimum de 0 et une
valeur maximum de 40 secondes. Si on sélectionne un temps d'intégration par exemple
de 15 secondes, le display indique le débit moyen mesuré pendant les 15 dernières
secondes. Ceci ne siginfie pas que le display se réactive uniquement chaque 15 secondes.
Le display visualise une nouvelle valeur plusieurs fois par seconde, en indiquant une
moyenne des valeurs de débit des 15 dernières secondes.
36
PROGRAMMATION DU CONVERTISSEUR
Quand il se produit une variation brusque de débit, le filtre doit arrêter son activité pour
que la réponse soit le plus rapide possible. Pour cela le filtre contrôle pour chaque lecture
la déviation du débit instantané par rapport à une référence. Si cette déviation dépasse
les 10%, le filtre cesse son activité, indiquant la valeur instantannée, et en commençant à
nouveau le process de filtration.
7.4.5
Offset
Pour une linéarisation parfaite de l'appareil, il est recommandé de réaliser une correction
de la dérive du débit zéro (offset) à chaque nouvelle installation.
Le débit doit être nul, c'est à dire, que le liquide présent à l'intérieur de la conduite ou est
installé le débitmètre doit être totalement à l'arrêt. De plus, on doit garantir que la
conduite est complètement pleine de liquide pour que ce réglage soit effectif.
En pressant l'option Offset, apparait l'écran suivant:
INFORMATION
Le débit doit être
égal à zéro
Presser une touche
Quand le débit est stable
presser Entrer
Lorsque le débit lu sera stable, presser la touche (Entrer) et l'instrument mémorisera la
valeur.
INFORMATION
Offset étalonné
Presser une touche
7.5
Sorties
Dans cet écran on réalise la programmation des quatre sorties de l'instrument : Relais 1,
Relais 2, impulsions et Analogique (4-20 mA).
7.5.1
Relais 1 et relais 2
SORTIES
Relais 1
Relais 2
Impulsions
4-20 mA
37
7
PROGRAMMATION DU CONVERTISSEUR
Lors de la sélection d'une des deux sorties relais, apparaissent les options qui permettent
d'assigner le comportement du relais à une fonction.
RELAIS 1
Alarme
Tube vide
Débit négatif
7.5.1.1 Alarme
Si on sélectionne Alarme, on a accès à la programmation de la valeur de débit ou l'on
souhaite que les relais commutent avec leur niveau d'hystérésis. Par niveau on entend la
différence entre l'activation et la désactivation de la sortie. Pour éviter qu'une sortie
relais passe constamment de l'état activé à désactivé, on doit programmer les valeurs
d'activation et désactivation.
RELAIS 1
ACTIVATION
Activation
Désactivation
7
Exemple
Si on programme une sortie pour s'activer à 100 m3/h et se désactiver à 90 m3/h, quand
le débit est zéro la sortie sera désactivée. Quand le débit atteindra 100 m3/h elle
s'activera et sera à nouveau désactivée quand le débit se situera en dessous de 90 m3/h.
Si on programme une sortie pour se désactiver à 100 m3/h et s'activer à 90 m3/h, quand
le débit est zéro la sortie sera activée. Quand le débit atteindra la valeur de 100 m3/h
elle se désactivera et sera à nouveau activée quand le débit se situera en dessous de
90 m3/h.
7.5.1.2 Tube vide
Dans ce cas, le relais changera d'état lorsque le débitmètre détecte que la conduite est
vide.
7.5.1.3 Débit négatif
Le relais change d'état lorsque le débitmètre change de signe.
7.5.2
Sortie impulsions
Cette sortie permet de connecter le convertisseur à un automate ou à un totalisateur
déporté. On programme les impulsions de la sortie pour chaque unité de volume totalisée.
On peut sélectionner les paramètres suivants.
IMPULSIONS
Configuration
Unités
Impulsions / Volume
Cycle de travail
38
PROGRAMMATION DU CONVERTISSEUR
7.5.2.1 Configuration de la sortie impulsions
Permet de choisir entre unidirectionnel et bidirectionnel.
CONFIGURATION
Unidirectionnel
Bidirectionnel
Si on choisi !Unidirectionnel", la sortie délivre des impulsions proportionnelles au débit
lorsque celui-ci est positif, et ne délivrera pas d'impulsions lorsque le débit sera négatif.
Si on choisi !Bidirectionnel", la sortie délivre des impulsions proportionnelles au débit, que
celui-ci soit positif comme négatif.
7.5.2.2 Unités
On commence par sélectionner les unités de volume correspondantes aux nombres
d'impulsions.
UNITES
US gal
UK gal
l
m3
7
7.5.2.3 Impulsions
Ensuite on peut sélectionner les impulsions par unité de volume à la sortie.
IMPULSIONS
7.5.2.4 Cycle de travail
Avec le cycle de travail on défini la largeur ou le pourcentage de temps pendant lequel
l'impulsion sera active pendant chaque cycle.
CYCLE DE TRAVAIL
On entend par impulsion active lorsque le transistor NPN de la sortie (voir paragraphe
2.2.5) est actif.
39
PROGRAMMATION DU CONVERTISSEUR
7.5.3
Sortie analogique
Pour cette sortie on peut programmer le débit correspondant à 4 mA et à 20 mA, et
réaliser l'ajustement de ces deux valeurs.
Configuration
Débit 4 mA
Débit 20 mA
Ajustement 4 mA
Ajustement 20 mA
7.5.3.1 Configuration de la sortie 4-20 mA
Permet de choisir entre unidirectionnel et bidirectionnel.
CONFIGURATION
Unidirectionnel
Bidirectionnel
7
Si on choisi !Unidirectionnel", la sortie analogique aura une valeur proportionnelle au
débit lorsqu'il sera positif, et donnera toujours 4 mA quand le débit sera négatif.
Si on choisi !Bidirectionnel", la sortie analogique aura une valeur proportionnelle au
débit aussi bien positif que négatif.
7.5.3.2 Programmation de la sortie 4-20 mA
On introduit directement la valeur de débit équivalante à chaque courant.
DEBIT 4 mA
DEBIT 20 mA
Si on programme une valeur de débit pour 20 mA supérieure au débit pour 4 mA, la
boucle de courant changera de 4 à 20 mA à mesure que le débit augmente.
Au contraire, si on programme une valeur de débit pour 20 mA inférieure au débit pour
4 mA, la boucle de courant changera de 20 à 4 mA à mesure que le débit augmente.
7.5.3.3 Calibration du courant pour 4 et 20 mA
Le MX4 est livré avec la sortie courant calibrée. Si on souhaite corriger une dérive des
valeurs de courant de 4 ou 20 mA parce qu'elles ne coïncident pas avec l'ampèremètre
utilisé, on peut le réaliser en pressant les touches (Descendre/Gauche) et (Monter) pour
augmenter ou diminuer le courant correspondant à chaque cas. Les valeurs visualisées
à l'écran sont des niveaux de référence. Quand on confirme une de ces données, le
MX4 prendra comme référence la valeur de courant indiquée par l'ampèremètre.
40
PROGRAMMATION DU CONVERTISSEUR
Avant de réaliser une calibration de courant, s'assurer que l'ampèremètre utilisé indique
la mesure réelle.
7.6
Ecran par défaut
On peut programmer comme écran par défaut le débit, le totalisateur, la vitesse du
liquide ou débit et totalisateur. De cette manière, le convertisseur présente cet écran
quand il se produit une coupure d'alimentation ou quand on sort des menus d'installation
ou de programmation.
ECRAN
Débit
Totalisateur
Vitesse
Débit/Total
7.7
7
Totalisateur
A partir cet écran on peut configurer le mode de fonctionnement du totalisateur
dépendant de la direction du débit. De cette forme, la valeur indiquée par le totalisateur
sera toujours réelle indépendamment de l'application ou on installe le débitmètre.
Le premier écran qui apparait après avoir sélectionné "Totalisateur# est le suivant:
TOTALISATEUR
Débit positif
Débit négatif
Dans celui-ci on sélectionne la direction du débit pour laquelle on souhaite configurer en
mode action le totalisateur.
On entend par débit positif celui qui apparait sans signe à l'écran habituel de
fonctionnement, et on entend par débit négatif celui qui apparait avec le signe ! à
l'écran habituel de fonctionnement.
Une fois choisi, le débit apparait à l'écran avec les différentes actions:
ACTION
Aucune
Incrémenter
Décrémenter
41
PROGRAMMATION DU CONVERTISSEUR
Si on sélectionne !Aucune", le totalisateur sera à l'arrêt. Si on sélectionne “Incrémenter”,
le totalisateur additionnera la quantité de liquide qui passe au travers du débitmètre, et si
on sélectionne !Décrémenter", le totalisateur soustraira la quantité concernée.
Exemples:
a) Installation ou pendant une durée de temps le produit passe au travers du tube, ensuite
on réalise un process de nettoyage dans le sens contraire. On programmera:
Action pour débit positif: Incrémenter
Action pour débit négatif: Aucune
b) Installation ou pendant une durée de temps le produit passe au travers du tube vers un
réservoir, ensuite à partir de celui-ci retourne dans le sens contraire. On programmera:
Action pour débit positif: Incrémenter
Action pour débit négatif: Décrémenter
Le totalisateur indiquera le volume de produit qui restera dans le réservoir.
b) Installation ou pendant une durée de temps un premier produit passe au travers du tube,
ensuite un second produit passe dans le sens contraire. On programmera:
Action pour débit positif: Incrémenter
Action pour débit négatif: Incrémenter
Le totalisateur indiquera le volume correspondant à la somme des deux
produits.
Nota:
7.8
8
9
Pour réaliser un Reset du totalisateur, aller au chapitre 5 (page. 27).
Modbus
Cette option est seulement mise en oeuvre dans certains dispositifs.
Elle permet de configurer les paramètres nécessaires pour réaliser une communication
Modbus RTU avec l'instrument.
L'information détaillée pour cette option se trouve dans le manuel d'instructions
R-IT-MX4COM, qu'on peut télécharger à partir de la page web de Tecfluid.
8
NUMERO DE SERIE
A partir de cet écran on visualise le numéro de série du convertisseur.
9
VERSION DU SOFTWARE
A partir du menu principal, si on sélectionne !Version du software", on visualisera cette
donnée ainsi que la date correspondante.
42
ECRAN DE FONCTIONNEMENT
10
ECRAN DE FONCTIONNEMENT
En sortant du menu, l'appareil indique l'écran de fonctionnement par défaut. Pour
changer entre les quatre écrans de fonctionnement, il suffit de presser la touche (Descendre/
Gauche) ou (Monter).
DEBIT
TOTAL
VITESSE
DEBIT / TOTAL
11
MAINTENANCE
Aucune maintenance spéciale requise.
Pour le nettoyage extérieur on peut utiliser un chiffon humide, et si c'est nécessaire un
peu de produit lessiviel. Ne pas utiliser de solvants ou autres liquides agressifs qui
peuvent endommager les parties extérieures concernées.
11.1
Fusible
En cas de fusion du fusible, celui-ci doit être remplacé par un fusible à fusion lente “T”, de
dimensions Ø5 x 20 mm et avec une valeur de 250 mA.
43
10
11
SOFTWARE ASSOCIE WINSMETER MX4
12
SOFTWARE ASSOCIE WINSMETER MX4
La plupart des étapes expliquées dans les chapitres précédents, peuvent se réaliser
au moyen du software associé pour l'appareil, qui permet de travailler de manière plus
confortable et intuitive.
Le software peut être téléchargé à partir du link correspondant de la page web de Tecfluid.
www.tecfluid.fr/telecharge/winsmeterMX4.zip
12.1
Connexion du câble USB et installation des drivers
Extraire les archives de winsmeter MX4.zip vers un dossier du système.
Exécuter l'archive Setup.exe et suivre les instructions pour l'installation.
Pour connecter le convertisseur à un ordinateur il faut un câble USB avec une extrémité de
connecteur type A et de l'autre type B. Ce type de câble se trouve facilement dans le
commerce.
Sur l'image on peut voir les extrémités du câble qui convient.
La première étape pour réaliser la connexion c'est d'ouvrir le couvercle du convertisseur
électronique.
12
44
SOFTWARE ASSOCIE WINSMETER MX4
Le connecteur USB se trouve au dessous de la réglette à bornes sur la droite (voir figure
de la page précédente).
Connecter le câble USB par une extrémité au convertisseur et de l'autre à l'ordinateur ou
se trouve le software.
Alimenter le convertisseur électronique.
Exécuter le programme WinsmeterMX4 en suivant la séquence Démarrer # Programmes #
Tecfluid – WinsmeterMX4.
Archive
Langue
Firmware
Aide
Ouvrir
Port
Ouvrir
Installation
Mot de passe actuel
Mot de passe
Nouveau mot de passe
Ouvrir
Fermer
Confirmer
Programmation
Mot de passe
Mot de passe actuel
Nouveau mot de passe
Ouvrir
Fermer
12.2
Confirmer
Connexion du port
Dans la section !Port", choisir le port correspondant au convertisseur. Celui-ci apparait avec
le nom du port suivi de MX4 et le numéro de série. Ensuite presser le bouton “Ouvrir”.
Une fois le port ouvert, on active le bouton !Ouvrir" des sections !Installation" et
!Programmation".
45
12
SOFTWARE ASSOCIE WINSMETER MX4
Archive
Langue
Firmware
Aide
Visualisation
Ouvrir
Port
Fermer
FLMDMX4 connecté à HID
Numéro de série : 55555
Installation
Mot de passe
Mot de passe actuel
Nouveau mot de passe
Ouvrir
12.3
Accès à l'installation et programmation
Pour pouvoir accéder à la fenêtre !Installation", il est nécessaire d'entrer un mot de passe.
Le mot de passe par défaut est install, et peut être changer au moyen des tiroirs à
droite de la section !Installation"
De la même manière, pour pouvoir accéder à la fenêtre !Programmation", il est nécessaire
d'entrer le mot de passe qui par défaut est program. Celui-ci peut être changé au moyen
des tiroirs à droite de la section !Programmation".
Archive
Langue
Firmware
Aide
Visualisation Installation Programmation
Ouvrir
Port
Fermer
FLMDMX4 connecté à HID
Numéro de série : 55555
Installation
Mot de passe actuel
Mot de passe
Nouveau mot de passe
Ouvrir
Fermer
Confirmer
Fenêtre installation ouverte
12
Programmation
Mot de passe
Mot de passe actuel
Nouveau mot de passe
Ouvrir
Fermer
Confirmer
Fenêtre programmation ouverte
Une fois inscrit le mot de passe, presser !Entrer" ou le bouton !Ouvrir", et s'ouvrira la
fenêtre d'installation ou programmation selon le cas. Dans la partie inférieure de chaque
section apparait le texte !Fenêtre d'installation ouverte" ou !Fenêtre de programmation
ouverte".
Pour entrer dans la fenêtre d'installation, il suffit de presser la fenêtre correspondante.
46
SOFTWARE ASSOCIE WINSMETER MX4
Archive Langue
Firmware
Aide
Visualisation Installation Programmation
Capteur
Facteur capteur
Convertisseur
Facteur convertisseur
Bobine
Courant
Alimentation
Fréquence d'alimentation
Envoyer
Numéro de série : 55555
Dans la fenêtre d'installation on peut configurer les paramètres du convertisseur pour
l'associé à un capteur et aux besoins de l'installation.
Pour enregistrer les données sur le convertisseur MX4, presser le bouton Envoyer. Sur le
convertisseur apparait pendant deux secondes le message !Sauvegarder programme". Les
données de l'installation seront sauvegardées dans la mémoire du convertisseur.
Archive
Langue
Firmware
Aide
Visualisation Programmation
Unités
Débit
Boucle de courant
Impulsions par unité
Vitesse
Totalisateur
Alarmes
12
Relais 1
Bidirectionnel
Action relais 1
Activation
Désactivation
Relais 2
Action relais 2
Activation
Désactivation
Débit pour 4 mA
Débit pour 20 mA
Débit
Filtre
Action tube vide
Inversé
Impulsions par unité
Totalisateur
Action pour débit +
Action pour débit -
Bidirectionnel
Envoyer
Général
Décimales
Ecran par défaut
Cycle de travail
Numéro de série 13001
47
SOFTWARE ASSOCIE WINSMETER MX4
De la même manière, pour entrer dans la fenêtre de programmation, il suffit de presser la
fenêtre correspondante.
En changant les paramètres de cet écran (voir page précédente), on peut programmer
les différentes fonctions de l'appareil.
De la même manière, pour enregistrer les données sur le convertisseur MX4, presser le bouton
Envoyer. Sur le convertisseur apparait pendant deux secondes le message !Sauvegarder
programme“. Les données de programmation seront sauvegardées dans la mémoire du
convertisseur.
12.4
Visualisation
Une fois la communication établie avec le port de l'ordinateur, (voir chapitre 12.2), s'ouvre
la fenêtre !Visualisation". Cette fenêtre permet de voir en temps réel les valeurs de débit,
totalisateur et vitesse, ainsi que la valeur de courant de la sortie analogique et l'état des
sorties relais.
C'est un outillage intuitif pour vérifier que l'nstrument a été installé et programmé
correctement.
Au moyen du bouton !Enregistrer", on peut stocker les données dans les différentes
archives de l'ordinateur, qui ultérieurement peuvent être traitées par d'autres programmes.
Archive
Langue
Firmware
Visualisation
Aide
Installation Programmation
Débit
Totalisateur
Vitesse
Boucle de courant
12
Relais 1
Enregistrer
Relais 2
Numéro de série : 55555
48
SOFTWARE ASSOCIE WINSMETER MX4
12.5
Mise à jour de firmware
Des nouvelles mises à jour de firmware peuvent être publiées dans la page web. Ces mises
à jour contiennent des améliorations ou corrections qui permettent que l'appareil fonctionne
dans les meilleures conditions.
Ces mises à jour peuvent être téléchargées à partir du link de la page web de Tecfluid.
www.tecfluid.fr/telechargees/MX4.hex
Pour faire la mise à jour d'un appareil, accéder au menu !Firmware" - !Mise à jour", et
apparait une fenêtre avec le Bouton "Archive". En pressant cette touche on accède au système d'archives. C'est là qu'il faut chercher l'archive téléchargée.
Actualiser
Archive
Programmer
Une fois l'archive choisi, presser le bouton !Programmer". Apparait le message
!Programmation dispositif".
Actualiser
Archive
Programmer
Programmation dispositif
La procédure dure environ 90 secondes, ensuite apparait le message “Dispositif
programmé"
Actualiser
12
Archive
Programmer
Dispositif programmé
A partir de ce moment, le convertisseur MX4 dispose de la nouvelle version de Firmware.
49
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
13
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
Précision
r 0,5%
de la lecture pour v > 0,4 m/s
r 0,2
% de la lecture pour v < 0,4 m/s
v (m/s)
Répétibilité
± 0,1% de la lecture
Etendue de vitesse
0,1 ...10 m/s
Température
Température du process:
PP: -10 ºC ! 80 ºC
PTFE, PVDF: -20 ºC ! 120 ºC
Ebonite: -20 ºC ! 90 ºC
Température ambiante: -20 ... +60 ºC
Conductivité minimum
20 µS/cm
Alimentation
90 ... 265 VAC 50, 60 Hz
12 ... 48 VDC
Consommation: ” 5 VA
Sortie analogique
4-20 mA. Active ou passive. Isolée galvaniquement de l'alimentation.
Sortie impulsions
Opto isolée. Transistor bipolaire NPN. Vmax: 30 VDC. Imax: 30 mA.
: 5000 Hz
Fréquence maximum
: 0.01 Hz
Fréquence minimum
Sorties relais
2 sorties relais avec contacts libres de potentiel.
Caractéristiques des contacts:
13
Tension Maximum
Intensité Maximum
Puissance Maximum
: 250 VAC
:8A
: 500 VA
Totalisateur
Nombre de digits:
Taille du digit:
8 (2 décimales)**
8 mm
Reset:
Au moyen du clavier
50
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
Indication de débit
Nombre de digits:
Taille du digit:
5 (jusqu'à 2 décimales configurables)**
11 mm
** A mesure que la valeur affichée nécessite plus de nombres entiers, on
perd des décimales dans l'indication.
Indication de vitesse du liquide
Nombre de digits:
Taille du digit:
5 (2 décimales)
11 mm
Caracteristiques générales
Matériaux du capteur:
Extérieur:
FLOMID-0FX: Acier inoxydable
FLOMID-2FX, 4FX (DN ” 80): Aluminium ou acier peint (brides en
acier peint)
FLOMID-2FX, 4FX (DN > 80): Acier peint
FLOMID-1FX, 3FX, 5FX, 7FX: Acier inoxydable
Intérieur:
FLOMID-0FX: PP, PVDF
FLOMID-2FX, 4FX: PTFE, Ebonite
FLOMID-1FX, 3FX, 5FX, 7FX: PTFE
Electrodes: Hastelloy, acier inoxydable, titane, zirconium, tantale
Matériau du convertisseur MX4: Aluminium peint
Niveau de Protection:
FLOMID-0FX: IP65
FLOMID-1FX, 2FX, 3FX, 4FX, 5FX, 6FX, 7FX, 9FX: IP67
Convertisseur MX4: IP67
Longueur maximum du cable (version séparée) : 150 m
Protocoles de communication (option)
Modbus RTU
HART
L'information détaillée sur ces protocoles se trouvent dans le manuel d'instructions
R-IT-MX4COM, qu'on peut télécharger à partir de la page web de Tecfluid.
Conforme à la Directive de basse tension 2006/95/CE
Conforme à la Directive de compatibilité électromagnétique 2004/108/CE
Conforme à la Directive de résidus d'appareils électriques et électroniques 2002/96/CE
HART® est une marque enregistrée de HART Communication Foundation.
51
13
DIMENSIONS
14
DIMENSIONS
(Toutes les dimensions sont en mm)
FLOMID-0FX (entre brides EN 1092-1 )
DN
g
L
F
A
Ax
h
Poids
(kg)
3
6
10
15
20
25
32
40
50
65
80
100
125
150
46
46
46
51
61
71
82
92
107
127
142
162
192
218
65
65
65
65
65
80
80
100
100
120
120
165
165
165
45
45
45
48
54
36
41
46
54
64
71
81
96
109
264
264
264
267
273
246
252
258
266
277
285
295
310
323
278
278
278
281
287
260
266
272
280
291
299
309
324
337
176
176
176
179
185
158
164
170
178
189
197
207
222
235
6.5
6.5
6.5
6.8
7.2
8.2
9.0
9.5
10.3
11.0
12.2
14.0
17.5
19.6
FLOMID-0FX (entre brides ANSI B16.5 )
14
DN
g
L
F
A
Ax
h
Poids
(kg)
ǩ"
Ǫ"
½"
¾"
1"
1¼"
1½"
2"
2½"
3"
4"
5"
6"
46
46
46
55
65
74
84
103
122
135
173
192
218
65
65
65
65
65
80
80
100
100
120
165
165
165
45
45
45
48
54
37
42
52
61
68
87
96
109
264
264
264
267
273
246
252
258
266
277
295
310
323
278
278
278
281
287
260
266
272
280
291
309
324
337
176
176
176
179
185
158
164
170
178
189
207
222
235
6.5
6.5
6.5
6.8
7.2
8.2
9.0
9.5
10.3
11.0
14.0
17.5
19.6
52
DIMENSIONS
14
53
DIMENSIONS
Capteur FLOMID à brides, dimensions communes
L1
L2
A
Ax
h
Ǫ"
½"
¾"
1"
1¼"
1½"
2"
2½"
3"
4"
5"
6"
8"
10"
12"
14"
16"
18"
20"
85
85
85
85
85
85
90
90
90
110
110
110
110
110
110
110
110
300
300
150
150
150
150
150
150
200
200
200
250
250
300
350
400
500
500
600
600
600
290
290
290
290
297
297
324
324
324
318
330
344
370
396
418
444
469
525
552
304
304
304
304
311
311
338
338
338
332
344
358
384
410
432
458
483
539
566
202
202
202
202
209
209
236
236
236
230
242
256
282
308
330
356
381
437
464
10
15
20
25
32
40
50
65
80
100
125
150
200
250
300
350
400
450
500
4.5
4.8
6.0
7.5
8.0
8.5
10.0
11.0
13.0
15.0
19.0
21.0
32.0
45.0
52.0
62.0
76.0
98.0
FLOMID-4FX (Brides ANSI)
FLOMID-2FX (Brides DIN)
14
Poids
(kg)
DN ANSI
DN
D
K
l x nº
g
F
ANSI
D
K
l x nº
g
F
10
15
20
25
32
40
50
65
80
100
125
150
200
250
300
350
400
450
500
90
95
105
115
140
150
165
185
200
220
250
285
340
395
445
505
565
615
670
60
65
75
85
100
110
125
145
160
180
210
240
295
350
400
460
515
565
620
14 x 4
14 x 4
14 x 4
14 x 4
18 x 4
18 x 4
18 x 4
18 x 8
18 x 8
18 x 8
18 x 8
22 x 8
22 x 8
22 x 12
22 x 12
22 x 16
26 x 16
26 x 20
26 x 20
40
45
58
68
78
88
102
122
138
158
188
212
268
320
370
430
482
532
585
71
71
71
71
78
78
105
105
105
110
125
143
170
198
223
253
383
309
336
Ǫ"
½"
¾"
1"
1¼"
1½"
2"
2½"
3"
4"
5"
6"
8"
10"
12"
14"
16"
18"
20"
88.9
88.9
98.4
107.9
117.5
127.0
152.4
177.8
190.5
228.6
254.0
279.4
342.9
406.4
482.6
533.4
596.9
635.0
698.5
60.3
60.3
69.8
79.4
88.9
98.4
120.6
139.7
152.4
190.5
215.9
241.3
298.4
361.9
431.8
476.2
539.7
577.8
635.0
15.7 x 4
15.7 x 4
15.7 x 4
15.7 x 4
15.7 x 4
15.7 x 4
19.1 x 4
19.1 x 4
19.1 x 4
19.1 x 8
22.4 x 8
22.4 x 8
22.4 x 8
25.4 x 12
25.4 x 12
28.4 x 12
28.4 x 16
31.8 x 16
31.8 x 20
34.9
34.9
42.9
50.8
63.5
73.0
92.1
104.8
127.0
157.2
185.7
215.9
269.9
323.8
381.0
412.7
469.9
533.4
584.2
71
71
71
71
78
78
105
105
105
115
127
140
172
203
242
267
298
318
349
54
DIMENSIONS
14
55
DIMENSIONS
Capteur FLOMID exécution sanitaire, dimensions communes
DN
L1
L2
D
A
Ax
h
F
10
15
20
25
32
40
50
65
80
100
104
104
104
110
110
130
130
160
160
204
120
120
120
134
134
154
154
186
186
234
60
65
70
80
90
100
115
145
160
180
260
260
262
262
270
270
279
292
300
316
274
274
276
276
284
284
293
306
314
330
172
172
174
174
182
182
191
204
212
228
48
48
50
50
58
58
66
79
86
102
14
56
DIMENSIONS
FLOMID-1FX (DIN 11851)
DN
di
R
D
L1
L2
L3
H
10
15
20
25
32
40
50
65
80
100
10
16
20
26
32
38
50
66
81
100
Rd 28 x 1/8"
Rd 34 x 1/8"
Rd 44 x 1/6"
Rd 52 x 1/6"
Rd 58 x 1/6"
Rd 65 x 1/6"
Rd 78 x 1/6"
Rd 95 x 1/6"
Rd 110 x 1/4"
Rd 130 x 1/4"
60
65
70
80
90
100
115
145
160
180
104
104
104
110
110
130
130
160
160
204
120
120
120
134
134
154
154
186
186
234
200
200
200
220
220
240
240
280
280
330
48
48
48
55
55
55
55
60
60
63
FLOMID-3FX (SMS 1145)
DN
di
R
D
L1
L2
L3
H
25
32
40
50
65
80
22.5
29.5
35.5
48.5
60.5
72.0
Rd 40 x 1/6"
Rd 48 x 1/6"
Rd 60 x 1/6"
Rd 70 x 1/6"
Rd 85 x 1/6"
Rd 98 x 1/6"
80
90
100
115
145
160
110
110
130
130
160
160
134
134
154
154
186
186
220
220
240
240
280
280
55
55
55
55
60
60
14
57
DIMENSIONS
FLOMID-5IFX (CLAMP ISO 2852)
DN
OD*
di
C
D
L1
L2
L3
H
120
120
120
120
134
134
154
154
186
186
234
200
200
200
200
220
220
240
240
280
280
330
48
48
48
48
55
55
55
55
60
60
63
L2
L3
H
10
13
10
34.0
60
104
120
200
15
19
16
34.0
65
104
120
200
20
23
20
34.0
70
104
120
200
25
29
26
50.5
80
110
134
220
32
35
32
50.5
90
110
134
220
40
41
38
50.5 100
130
154
240
50
53
50
64.0 115
130
154
240
65
70
66
91.0 145
160
186
280
80
85
81 106.0 160
160
186
280
100
104
100 119.0 180
204
234
330
* OD = diamètre extérieur selon DIN 11850 (Séries 2)
48
48
48
55
55
55
55
60
60
63
10
12.0 10.0 34.0
60
104
10
12.7 10.7 34.0
60
104
15
17.2 15.2 34.0
65
104
20
21.3 19.3 34.0
70
104
25
25.0 22.6 50.5
80
110
32
33.7 31.3 50.5
90
110
40
38.6 35.6 50.5 100
130
50
51.0 48.6 64.0 115
130
65
63.5 60.3 77.5 145
160
80
76.1 72.9 91.0 160
160
100 101.6 97.6 119.0 180
204
* OD = diamètre extérieur selon ISO 2037
FLOMID-5DFX (CLAMP DIN 32676)
DN
14
OD*
di
C
D
58
L1
DIMENSIONS
FLOMID-5TFX (TRI-CLAMP®)
DN Coup. OD*
di
C
D
L1
L2
L3
H
10
½" 12.7 9.4 25.0 60
104 120
15
¾" 19.0 15.7 25.0 65
104 120
25
1" 25.4 22.1 50.4 80
110 134
40 1½" 38.1 34.8 50.4 100 130 154
50
2" 50.8 47.5 63.9 115 130 154
65 2½" 63.5 60.2 77.4 145 160 186
80
3" 76.2 72.9 90.9 160 160 186
100
4" 101.6 97.4 118.9 180 204 234
* OD = diamètre extérieur selon ASME BPE DT-1
® marque enregistrée de Tri-Clover Inc.
200
200
220
240
240
280
280
330
48
48
55
55
55
60
60
63
14
59
DIMENSIONS
FLOMID-7FX (ISO 2853)
DN
10
15
20
25
32
40
50
65
80
100
di
R
C
10.0 Tr 22.89 x 1/8" 15.0
15.2 Tr 29.26 x 1/8" 21.2
19.3 Tr 33.53 x 1/8" 25.4
22.6 Tr 37.13 x 1/8" 29.0
31.3 Tr 45.97 x 1/8" 38.0
35.6 Tr 50.65 x 1/8" 42.5
48.6 Tr 64.16 x 1/8" 56.0
60.3 Tr 77.67 x 1/8" 69.7
72.9 Tr 91.19 x 1/8" 82.3
97.6 Tr 118.21 x 1/8" 108.5
14
60
D
L1
L2
L3
H
60
65
70
80
90
100
115
145
160
180
104
104
104
110
110
130
130
160
160
204
120
120
120
134
134
154
154
186
186
234
200
200
200
220
220
240
240
280
280
330
48
48
48
55
55
55
55
60
60
63
DIMENSIONS
FLOMID-9WDFX (DIN 11850 connexions à souder)
DN
de*
di
D
L1
L2
L3
H
10
15
20
25
32
40
50
65
80
100
13
19
23
29
35
41
53
70
85
104
10
16
20
26
32
38
50
66
81
100
60
65
70
80
90
100
115
145
160
180
104
104
104
110
110
130
130
160
160
204
120
120
120
134
134
154
154
186
186
234
180
180
180
190
190
210
210
250
250
300
38
38
38
40
40
40
40
45
45
48
14
61
SOLUTION DE DEFAUTS
15
SOLUTION DE DEFAUTS
Défaut
Solution
Cause probable
La conduite est vide
A la place de l'écran
habituel apparait
conduite vide
La prise de terre n'est pas
connectée.
S'assurer que la conduite est
totalement pleine, installer le
débitmètre dans une section
montante de la conduite
Connecter la prise de terre du
débitmètre à un point métallique
de l'installation en contact avec le
liquide
Electrodes isolées
Nettoyer les électrodes du capteur
Câble des électrodes déconnecté
Connecter le câble entre le capteur
et le convertisseur électronique
Liquide avec une conductivité
très basse
Le débitmètre n'est pas adapté
pour cette application
Les électrodes sont sales
Nettoyer les électrodes du capteur
Le produit contient de l'air ou des
particules non conductrices en
suspension
Vérifier que le débitmètre est
adapté pour cette application
Câble des bobines déconnecté
Connecter le câble entre le capteur
et le convertisseur électronique
Le débit est inférieur à la valeur
du CUT OFF programmée
Diminuer la valeur du cut off (voir
page 36)
Du produit est entré par les
électrodes suite à une corrosion
Matière des électrodes inadaptée
pour le liquide
La prise de terre n'est pas
connectée et l'option conduite
vide est OFF
Connecter la prise de terre du
débitmètre à un point métallique
de l'installation en contact avec le
le liquide
Le débit indiqué est
supérieur au réel
Les électrodes sont immergées
mais la conduite n'est pas
totalement pleine
S'assurer que la conduite est
totalement pleine, installer le
débitmètre dans une section
montante de la conduite
Le display est blanc
Fusible fondu
Changer le fusible
La sortie analogique
indique toujours 4 mA
ou 20 mA
Mauvaise programmation de la
plage de courant
Programmer la plage correctement
(voir page 40)
La sortie analogique
indique toujours 0 mA
Câbles déconnectés
Vérifier la connexion des câbles
Le débit est instable
Le débit indique 0
Indique du débit en
absence de débit
15
62
ANNEXE A
Débit
Débit
Tables des débits
A
Vitesse du liquide (m/s)
63
GARANTIE
TECFLUID GARANTI TOUS SES PRODUITS POUR UNE PERIODE DE 24 MOIS à
partir de la date de livraison, contre tous défauts de matériaux, fabrication et
fonctionnement. Sont exclus de cette garantie les pannes liées à une mauvaise utilisation
ou application différente à celle spécifiée à la commande, ainsi qu'une mauvaise
manipulation par du personnel non autorisé par Tecfluid, ou un mauvais traitement des
appareils.
La garantie se limite au remplacement ou réparation des parties pour lesquelles des
défauts ont été constatés pour autant qu'ils n'aient pas été causés par une utilisation
incorrecte, avec exclusion de responsabilité pour tout autre dommage, ou pour des faits
causés par l'usure d'une utilisation normale des appareils.
Pour tous les envois de matériel pour réparation, on doit établir une procédure qui doit
être consultée sur la page web www.tecfluid.fr menu installation SAV.
Les appareils doivent être adressés à Tecfluid en port payé et correctement emballés,
propres et complètement exempts de matières liquides, graisses ou substances nocives.
Les appareils à réparer seront accompagnés du formulaire disponible, à télécharger dans
le même menu de notre page web.
La garantie des composants réparés ou remplacés est de 6 mois à partir de la date de
réparation ou remplacement. Non obstant la période de garantie initiale, continuera à être
valide jusqu'à son terme.
TRANSPORT
Les envois de matériel de l'acheteur à l'adresse du vendeur, que ce soit pour un avoir,
une réparation ou un remplacement, doivent se faire en port payé, sauf accord préalable
de Tecfluid.
Tecfluid n'est pas responsable de tous les dommages causés aux appareils pendant le
transport.
TECFLUID conçoit et fabrique des appareils d'instrumentation pour la
mesure de débit et niveau en utilisant les techniques les plus avancées.
Pour plus d'information contactez-nous.
B.P. 27709
95046 CERGY PONTOISE CEDEX - FRANCE
Tél. 01 34 64 38 00 - Fax. 01 30 37 96 86
Internet : www.tecfluid.fr - e-mail : info@tecfluid.fr
Instrumentation pour fluides
Dans un souci constant d'amélioration, les caractéristiques données dans nos notices
techniques peuvent être changées sans préavis.
64

Manuels associés