EDG 6200.1 E VR00 | EDG 6200.1 E VR02 | Küppersbusch EDG 6200.1 E VR01 Elektroeinbaugerät Manuel du propriétaire
Ajouter à Mes manuels29 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
29
GB F NL Instructions d’utilisation e avis de montage Gebruiksaanwijzing en montagehandleiding I E P GR 163663-a EDG6200.1E FR FR DE DE Veuillez lire attentivement les indications contenues dans ce manuel. Elles vous aideront à obtenir de bons résultats lors de l'utilisation de votre four à vapeur. Instructions pour l'environnement la protection de Élimination de l’emballage L’emballage est marqué d’un point vert. CONSERVEZ LA DOCUMENTATION DE CET APPAREIL AFIN DE POUVOIR LA CONSULTER À L'AVENIR. Utilisez les conteneurs adéquats afin d’éliminer tous les matériaux d’emballage comme le carton, le polystyrène et le plastique. Les matériaux d’emballage pourront ainsi être recyclés. Conservez toujours ce mode d’emploi à portée de main. Si vous confiez l'appareil à un tiers, joignez-y le mode d’emploi ! Élimination des appareils usagés La directive européenne n° 2002/96/CE relative aux déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE) prévoit que les équipements ménagers ne peuvent pas être éliminés par la voie normale des poubelles municipales. Les appareils hors service doivent être enlevés séparément afin d’optimiser la récupération et le recyclage des matériaux qui les composent et d’éviter les dommages éventuels pour la santé humaine et l’environnement. Le symbole représenté par une croix sur une poubelle s’applique à tous les produits afin de rappeler que ceux-ci doivent être enlevés séparément. Les utilisateurs doivent contacter les autorités locales ou les points de vente afin d'obtenir des informations sur le lieu de stockage adéquat des anciens équipements ménagers électriques. Rendez votre appareil inutilisable avant de l’éliminer. Détachez le câble de distribution, coupez-le et éliminez-le. 1 Table des matières FR DE Instructions d’installation .................................................................................................................. 3 Avant l’installation ............................................................................................................................. 3 Après l’installation ............................................................................................................................. 3 Consignes de sécurité........................................................................................................................ 4 Description de l’appareil .................................................................................................................... 6 Installation de base ............................................................................................................................ 7 Installation initiale ............................................................................................................................. 7 Réglage de l’heure ........................................................................................................................... 7 Masquer/montrer l’heure .................................................................................................................. 7 Réglage de la dureté de l’eau ........................................................................................................... 8 Verrouillage de sécurité / Sécurité-enfants ....................................................................................... 8 Fonctions de base .............................................................................................................................. 9 Cuisson vapeur 100 ºC ..................................................................................................................... 9 Cuisson vapeur 90 ºC ....................................................................................................................... 9 Cuisson vapeur 80 ºC ..................................................................................................................... 10 Cuisson vapeur 60 ºC ..................................................................................................................... 10 Cuisson vapeur 40 ºC ..................................................................................................................... 11 Remplissage de l'eau ....................................................................................................................... 12 Pendant la marche ............................................................................................................................ 13 Interruption d’une cuisson............................................................................................................... 13 Modification des paramètres........................................................................................................... 13 Annuler une cuisson ....................................................................................................................... 13 Fin d’une cuisson............................................................................................................................ 13 Tableaux et conseils ......................................................................................................................... 14 Utilisation des accessoires ............................................................................................................. 14 Entretien ............................................................................................................................................ 20 Nettoyage de l’enceinte de cuisson ................................................................................................ 20 Décrocher les supports latéraux ..................................................................................................... 20 Enlever la porte de l’appareil .......................................................................................................... 21 Détartrage....................................................................................................................................... 22 Produits détartrants appropriés ...................................................................................................... 22 Détartrage....................................................................................................................................... 23 Nettoyage et maintenance de l’appareil.......................................................................................... 24 Façade ........................................................................................................................................... 24 Aire de cuisson ............................................................................................................................... 24 Accessoires .................................................................................................................................... 24 Que faire en cas de disfonctionnement ? ....................................................................................... 25 Changement de l’ampoule .............................................................................................................. 25 Propriétés techniques ...................................................................................................................... 26 Description des fonctions ............................................................................................................... 26 Indications ...................................................................................................................................... 26 Spécifications ................................................................................................................................. 26 Encastrement .................................................................................................................................... 52 2 FR DE Instructions d’installation Avant l’installation Après l’installation Vérifiez que la tension d’alimentation indiquée par la plaque d’identification correspond à la tension de votre réseau. L’appareil est équipé d’un cordon électrique et d’une prise pour un courant monophasé 230-240V ~ 50Hz Ouvrez la porte et retirez tous les accessoires ainsi que les matériaux d’emballage. En cas de raccordement permanent, l’appareil doit être installé par un technicien qualifié. Dans ce cas, l’appareil doit être raccordé à un circuit équipé d'un rupteur bipolaire en laissant un espace minimal de 3 mm entre les points de contact. Attention! La façade de l’appareil peut être recouverte d’un plastique de protection. Avant la première utilisation de l’appareil, retirez ce plastique avec précaution en commençant par le bas. Assurez-vous que l'appareil n’est pas endommagé. Vérifiez que la porte fonctionne correctement et que la face intérieure de la porte et les parois de l’enceinte ne sont pas abîmées. Informez le service après-vente en cas de dommages constatés. Le numéro de téléphone se trouve au dos de ce livret. N’UTILISEZ PAS L'APPAREIL si le câble ou la prise sont endommagés, si l'appareil ne fonctionne pas correctement, s’il a subi des dommages ou s’il est tombé. Contactez le service après-vente, le cas échéant. Le numéro de téléphone se trouve au dos de ce livret. ATTENTION: L’APPAREIL DOIT ABSOLUMENT ÊTRE RELIÉ À LA TERRE. Le constructeur et le revendeur déclinent toute responsabilité pour tout dommage causé à des personnes, des animaux ou des objets en cas de non-observation constatée des présentes instructions d’installation. L’appareil ne fonctionne que si la porte est bien fermée. Avant la première utilisation, nettoyez l’intérieur de l’appareil et les accessoires en suivant les instructions de nettoyage au point « nettoyage et maintenance de l’appareil ». Posez l’appareil sur une surface plane et stable. Ne placez pas l'appareil à proximité d’éléments de chauffage, d’une radio ou d’un téléviseur. Pendant l’installation, assurez-vous que le cordon électrique n’entre pas en contact avec de l’humidité, des objets tranchants ou le dos de l'appareil car les températures élevées peuvent endommager le cordon. Attention: la prise électrique doit rester accessible après l'installation de l'appareil. Pendant l’installation, veuillez suivre les instructions livrées séparément. 3 Consignes de sécurité Attention! Ne laissez jamais l’appareil fonctionner sans surveillance. Attention! Si vous remarquez de la fumée ou du feu, maintenez la porte fermée afin d'étouffer les flammes. Éteignez l'appareil et débranchez le cordon électrique ou arrêtez l’alimentation de l’appareil. La graisse et l’huile surchauffées peuvent s’enflammer facilement. Ne chauffez ni huile ni graisse dans le four. N’essayez jamais d’éteindre de la graisse ou de l'huile en feu avec de l'eau (risque d'explosion)! Éteignez les flammes avec un torchon humide et gardez toutes les portes et fenêtres fermées. Attention! Ne faites chauffer aucun alcool fort dans le four. Cela peut provoquer une surchauffe de l'alcool, risque d'explosion! Attention! L’utilisation de cet appareil est déconseillée aux personnes (y compris les enfants) qui ne sont pas en possession de toutes leurs capacités corporelles, sensorielles ou intellectuelles. Les utilisateurs qui n’ont jamais utilisé l’appareil et qui ne le connaissent pas ou qui n'ont pas été initiés à son utilisation doivent être surveillés par une personne responsable de leur sécurité. FR DE Les enfants doivent être surveillés afin de s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. Utilisez la sécurité-enfants. Lors de l’utilisation, l’appareil peut devenir très chaud. Soyez prudent et évitez tout contact avec les éléments de chauffage de l’appareil. RISQUE DE BRÛLURE ! Attention! L’appareil peut chauffer pendant l’utilisation. Gardez les enfants à distance de l’appareil. Attention! Si vous ouvrez la porte pendant ou après la cuisson, de la vapeur brûlante et des gouttes d’eau peuvent s’échapper de l’appareil. Mettez-vous sur le côté ou reculez. Attention! Ne coincez jamais le cordon électrique d’un autre appareil électrique dans la porte de l’appareil. La gaine du câble peut fondre. Risque de court-circuit! 4 FR DE Consignes de sécurité Cet appareil est uniquement destiné à une utilisation domestique! Cet appareil est destiné à la préparation de mets dans le cadre domestique. Toute responsabilité est déclinée en cas de dommages occasionnés par une utilisation inadéquate ou interdite. Si vous respectez les consignes, vous ne risquerez pas d’endommager l’appareil et éviterez toute autre situation dangereuse: Ne recouvrez pas et ne bouchez pas les trous ou la fente d’aération. Ne conservez aucun objet dans l’appareil qui, en cas de mise sous tension intempestive, peut représenter un danger. N’utilisez pas l’appareil comme garde-manger. Ne versez aucune eau de vie (par ex. Brandy, Whisky, Schnaps, etc.) sur les plats chauds. Risque d’explosion! Les accessoires comme la grille ou la plaque à pâtisserie etc. deviendront très chauds dans le four. Utilisez des maniques. Afin d’éviter les brûlures, portez toujours des maniques lorsque vous manipulez la vaisselle et les récipients en touchant l’intérieur de l’appareil. Ne vous appuyez pas ou ne vous asseyez pas sur la porte du four. Cela peut causer des dommages, aux charnières en particulier. La porte supporte un poids maximal de 8 kg. Les grilles supportent un poids maximal de 8 kg. Ne dépassez pas ce poids afin d'éviter tout dommage. 5 Nettoyage: Après l’extinction de l’appareil, celui-ci reste chaud encore un moment. Attendez que le four refroidisse avant de le nettoyer. N'utilisez pas de produit nettoyant fortement abrasif ou de raclette métallique pour nettoyer le verre de la porte du four car cela pourrait rayer sa surface. Cela peut aussi briser le verre. Les surfaces de contact de la porte (façade de l’enceinte de cuisson et face intérieure de la porte) doivent rester très propres afin de garantir un fonctionnement parfait. Veuillez suivre les instructions en matière de propreté au point « Nettoyage et maintenance de l’appareil ». En cas de réparation: Si le cordon électrique est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, par un représentant autorisé ou par un technicien habilité à cette tâche afin d’éviter toute situation dangereuse. De plus, cette opération requiert un outillage spécifique. Les réparations et les travaux de maintenance, en particulier pour les pièces sous tension, ne peuvent être effectués que par un technicien autorisé par le fabricant. FR DE Description de l’appareil 1. Ŕ Porte vitrée 2. Ŕ Verrouillage de sécurité 3. Ŕ Lampe 4. Ŕ Bandeau de commandes a c b e 5. Ŕ Plaque à pâtisserie 6. Ŕ Plaque perforée 7. Ŕ Grille rectangulaire 8. Ŕ Supports latéraux f g a. Ŕ Voyant de détartrage b. Ŕ Voyant du réservoir d’eau c. Ŕ Voyants des fonctions d. Ŕ Sélecteur de fonction d h i f. Ŕ Voyant de la date et de la durée g. Ŕ Bouton de réglage de l’heure et de choix de la durée h. Ŕ Bouton rotatif i. Ŕ Bouton Start/Stop et verrouillage de sécurité e. Ŕ Affichage et réglage de l’heure et de la durée 6 FR DE Installation de base Installation initiale Après le branchement de l’appareil ou une panne de courant, l’heure se met à clignoter, ce qui indique que l'heure n'est pas correcte. L’appareil ne peut fonctionner qu’après le réglage de l’heure et de la dureté de l’eau. Pour régler l’heure et la dureté de l’eau, suivez les instructions ci-dessous. Réglage de l’heure 1, 3, 5 Voici comment procéder pour régler l’heure: 1. Appuyez sur le bouton de réglage de l’heure. Le chiffre de l’heure se met à clignoter (il n’est pas nécessaire d’appuyer sur le bouton après le branchement de l’appareil ou une panne de courant). 2. Tournez le bouton rotatif afin de régler l’heure. 2, 4 3. Appuyez à nouveau sur le bouton de réglage de l’heure afin de régler les minutes. Le chiffre des minutes se met à clignoter. 4. Tournez le bouton rotatif afin de régler les minutes. 5. Appuyez à nouveau sur le bouton de réglage de l’heure afin de terminer le réglage. Masquer/montrer l’heure Si l’affichage de l’heure vous gêne, vous pouvez le masquer en appuyant 3 secondes sur le bouton de réglage de l’heure. Les points séparant l’heure et les minutes continuent de clignoter aussi longtemps que l’heure est masquée. 7 Si vous voulez à nouveau afficher l’heure, appuyez à nouveau 3 secondes sur le bouton de réglage de l’heure. FR DE Installation de base Réglage de la dureté de l’eau Cet appareil est muni d’un système qui vous indique automatiquement lorsqu’un détartrage est nécessaire. Si l’eau de votre domicile est très douce (même en utilisant un appareil de durcissement de l’eau) ou très dure (voir tableaux ci-dessous) le système peut être optimisé grâce au réglage de la dureté de l’eau. Pour régler les paramètres de dureté de l’eau, procédez comme suit : 1. Appuyez simultanément sur le bouton Start/Stop et sur le bouton de sélection de la fonction. Le chiffre de la dureté se met à clignoter (il n’est pas nécessaire d’appuyer sur les boutons après le branchement de l’appareil ou après une coupure de courant). 2. Tournez le bouton rotatif pour régler la dureté de l’eau en suivant les indications du tableau ci-dessous. 3. Appuyez sur le bouton de réglage de l’heure afin de choisir les paramètres. L’heure est affichée. Dureté de l’eau Type Ca + mg (ppm) Degrés anglais [°da] Degrés français [°df] Degrés allemands [°da] Affichage Douce 0 à 150 0 à 11 0 à 15 0à8 1 Moyenne 151 à 350 12 à 25 16 à 35 9 à 20 2 Dure 501 à 500 26 à 35 36 à 50 21 à 28 3 Verrouillage de sécurité / Sécurité-enfants 1, 2 La marche de l’appareil peut être bloquée (par exemple pour en empêcher l’utilisation par des enfants). 1. Appuyez 3 secondes sur le bouton Start/Stop pour bloquer l’appareil. Un signal retentit et le mot « SAFE » s'affiche sur l’écran. L'appareil est verrouillé et ne peut être manipulé. 2. Appuyez à nouveau 3 secondes sur le bouton Start/Stop pour déverrouiller l'appareil. Un signal retentit et l’heure est à nouveau affichée. Si vous voulez voir l’heure, appuyez brièvement sur le bouton Start/Stop. 8 FR DE Fonctions de base Cuisson vapeur 100 ºC Utilisez cette fonction pour préparer et réchauffer tous les légumes, le riz, certains poissons et certaines viandes. Cette fonction convient également pour extraire le jus de fruits rouges et pour décongeler et cuire des légumes. 1 2, 4 3 1. Appuyez sur le sélecteur de fonction. L’un des voyants de fonction se met à clignoter. 2. Tournez le bouton rotatif dans n’importe quelle direction jusqu’à ce que le chiffre « 100 » clignote. 5 4. Choisissez la durée de fonctionnement souhaitée en tournant le bouton rotatif dans n’importe quelle direction (par ex. 10 minutes). 5. Appuyez sur le bouton START. L’appareil se met en marche. 3. Appuyez sur le bouton de choix de la durée pour modifier la durée de la marche. Le chiffre correspondant clignote. Cuisson vapeur 90 ºC Utilisez cette fonction pour cuisiner le poisson, les desserts délicats, stériliser le fruit et régénère. 1 3 1. Appuyez sur le sélecteur de fonction. L’un des voyants de fonction se met à clignoter. 2. Tournez le bouton rotatif dans n’importe quelle direction jusqu’à ce que le chiffre « 90 » clignote. 3. Appuyez sur le bouton de choix de la durée pour modifier la durée de la marche. Le chiffre correspondant clignote. 9 2, 4 5 4. Choisissez la durée de fonctionnement souhaitée en tournant le bouton rotatif dans n’importe quelle direction (par ex. 10 minutes). 5. Appuyez sur le bouton START. L’appareil se met en marche. FR DE Fonctions de base Cuisson vapeur 80 ºC Utilisez cette fonction pour pocher du poisson et de la viande, pour cuire des desserts et stériliser des fruits. 1 2, 4 3 1. Appuyez sur le sélecteur de fonction. L'un des voyants de fonction se met à clignoter. 2. Tournez le bouton rotatif dans n’importe quelle direction jusqu’à ce que le chiffre « 80 » clignote. 5 4. Choisissez la durée de fonctionnement souhaitée en tournant le bouton rotatif dans n’importe quelle direction (par ex. 10 minutes). 5. Appuyez sur le bouton START. L’appareil se met en marche. 3. Appuyez sur le bouton de choix de la durée pour modifier la durée de la marche. Le chiffre correspondant clignote. Cuisson vapeur 60 ºC Utilisez cette fonction pour dégivrer et cuisiner avec la petite chaleur 1 3 1. Appuyez sur le sélecteur de fonction. L'un des voyants de fonction se met à clignoter. 2. Tournez le bouton rotatif dans n’importe quelle direction jusqu’à ce que le chiffre « 60 » clignote. 2, 4 5 4. Choisissez la durée de fonctionnement souhaitée en tournant le bouton rotatif dans n’importe quelle direction (par ex. 10 minutes). 5. Appuyez sur le bouton START. L’appareil se met en marche 3. Appuyez sur le bouton de choix de la durée pour modifier la durée de la marche. Le chiffre correspondant clignote. . 10 FR DE Fonctions de base Cuisson vapeur 40 ºC Utilisez cette fonction pour faire du yaourt et décongeler des aliments sensibles. 1 3 1. Appuyez sur le sélecteur de fonction. L'un des voyants de fonction se met à clignoter. 2. Tournez le bouton rotatif dans n’importe quelle direction jusqu’à ce que le chiffre « 40 » clignote. 3. Appuyez sur le bouton de choix de la durée pour modifier la durée de la marche. Le chiffre correspondant clignote. 11 2, 4 5 4. Choisissez la durée de fonctionnement souhaitée en tournant le bouton rotatif dans n’importe quelle direction (par ex. 10 minutes). 5. Appuyez sur le bouton START. L’appareil se met en marche. FR DE Remplissage de l'eau Remplissage du réservoir d’eau Le réservoir d’eau doit toujours être rempli pour toutes les fonctions. Remplissez le réservoir d’eau avec de l’eau potable froide jusqu’au repère « MAX » et poussez-le au-dessus de l’enceinte de cuisson jusqu’à ce qu’il s’enclenche. Environ 1L. Le message « rES » signifie que le réservoir d’eau n’est pas correctement placé. Remettre de l’eau La contenance du réservoir suffit normalement pour une cuisson de 50-60 minutes. Cette information sera affichée jusqu’à ce que l’eau atteigne une température de 75°C avant d’être repompée dans le réservoir. Attention: l’eau contenue dans le réservoir peut être chaude. Risque de brûlures ! Après le repompage de l'eau dans le réservoir, l’écran affiche le message « DEP ». Procédez comme suit: Retirez le réservoir de l’appareil et videz-le. Séchez le réservoir et replacez-le dans l’appareil. Essuyez l’enceinte de cuisson pour la sécher. Laissez la porte ouverte jusqu’à ce que l’appareil soit froid et complètement sec. REMARQUE IMPORTANTE: il est conseillé de retirer et de vider le réservoir après chaque cuisson. Cela évite le développement de bactéries et la formation de calcaire dans l’appareil. Si vous voulez faire deux cuissons consécutives, le réservoir ne doit pas être vidé. Le message « DEP » s’affiche à l’écran. Si le réservoir d’eau doit être rerempli, le voyant du réservoir se met à clignoter. Versez un maximum de 0,5 litres pour être sûr que l’eau ne déborde pas lors du repompage, RISQUE DE DÉBORDEMENT. Pour supprimer cet avertissement, appuyez sur le bouton Stop. Une nouvelle cuisson peut être effectuée sans retirer ni vider le réservoir d’eau. Vider le réservoir d’eau Lorsque l’appareil est éteint, l’eau restante est repompée dans le réservoir. Lors du repompage de l'eau, le « PUMP » s’affiche. message 12 FR DE Pendant la marche Interruption d’une cuisson Annuler une cuisson Vous pouvez interrompre une cuisson à tout moment en appuyant sur le bouton Start/Stop. Si vous souhaitez annuler une cuisson, appuyez 3 secondes sur le bouton Start/Stop. L'appareil est équipé d'une fonction d’élimination de la vapeur activée par le bouton Start/Stop. Cela empêche la vapeur de s’échapper lors de l’ouverture de la porte. 3 signaux retentissent et l’heure s'affiche. Cette fonction dure environ trois minutes et le message « VAP » est affiché pendant ce temps. Attention: lorsque la porte est ouverte, pendant ou après la cuisson, de la vapeur brûlante s'échappe de l'appareil. Mettez-vous sur le côté ou reculez-vous. À ce moment: La production de vapeur est interrompue. Les parois de l’enceinte de cuisson et le réservoir d’eau sont encore très chauds. Risque de brûlures ! L’affichage de l’heure est interrompu et le temps de marche restante est affiché (s’il a été réglé). Si vous le souhaitez, vous pouvez: 1. retourner ou mélanger les aliments ; 2. modifier les paramètres de cuisson. Fermez la porte et appuyez sur le bouton Start/Stop pour reprendre la cuisson. Modification des paramètres La durée peut être modifiée pendant la marche de l’appareil ou si la cuisson a été interrompue en tournant le bouton rotatif. La nouvelle durée n’est valable que lorsque l’affichage ne clignote plus. La température ne peut être modifiée que lorsque l’appareil est éteint. Appuyez sur le sélecteur de fonction et tournez le bouton rotatif jusqu’à ce que la nouvelle température clignote. Pour confirmer, appuyez sur le sélecteur de fonction. 13 Fin d’une cuisson À la fin d’une cuisson ou après avoir appuyé sur le bouton Start/Stop, la fonction d’élimination de vapeur se met en marche. À la fin de la cuisson, 3 signaux retentissent et le message « End » s’affiche. Cette fonction évacue progressivement la vapeur de l’enceinte de cuisson pour que moins de vapeur sorte de l'appareil lors de l'ouverture de la porte. Cette fonction dure environ une minute et le signal « VAP » s’affiche pendant ce temps. Attention: lorsque la porte est ouverte, pendant ou après une cuisson, de la vapeur brûlante sort de l’appareil. Mettez-vous sur le côté ou reculez-vous. Après l’extinction du four, la soufflerie fonctionne encore un moment. Cette fonction sert à réduire la température de l’appareil encastré. Lorsque le message « DEP » s’affiche, cela signifie que l’eau a été repompée et que vous pouvez retirer le réservoir d’eau. Retirez le réservoir et séchez-le complètement. Laissez refroidir l’enceinte de cuisson puis essuyez-la avec un torchon. La porte doit rester ouverte encore un moment pour que l’appareil soit complètement sec. FR DE Tableaux et conseils Utilisation des accessoires Le bac de cuisson perforé sert à étuver des légumes, de la viande ou de la volaille frais ou congelés. Il est donc important que le bac de cuisson non perforé soit placé au premier niveau des supports en partant du bas. L’humidité va ainsi s’y déposer en gouttelettes et ne salira pas l’appareil. Le bac perforé contenant les aliments doit être placé au deuxième niveau en partant du bas. La grille s’utilise pour étuver les récipients de cuisson plus petits que l’emplacement prévu comme par exemple des coupes à dessert et pour régénérer des assiettes. Les informations précises sont contenues dans les tableaux. Les valeurs de durée de cuisson et de température sont fournies à titre indicatif. En fonction du type d’aliment et de sa constitution, la durée de cuisson réelle peut varier. Le bac non perforé sert à étuver les aliments délicats, par ex. de la compote, des quenelles et les plats à base d'eau. Poisson Quantité Température en ºC Temps de cuisson en min. Récipient Niveau des supports en partant du bas 800-1200 g 80 30-40 bac perforé 2 4 x 250 g 80 20-25 bac perforé 2 Filet de saumon 500-1000 g 80 15-25 bac perforé 2 Truite saumonée 1000-1200 g 80 25-35 bac perforé 1/2 Crevettes 500-1000 g 80 15-20 bac perforé 2 Moules vertes 1000-1500 g 100 25-35 bac perforé 2 Filet de flétan 500-1000 g 80 20-25 bac perforé 2 Bucardes 500-1000 g 100 10-20 bac perforé 2 Homard, TK 800-1200 g 100 25-30 bac perforé 1/2 Filet de cabillaud 1000-1200 g 80 20-25 bac perforé 2 Moules 1000-1200 g 100 15-25 bac perforé 2 Omble 4 x 250 g 80 25-30 bac perforé 2 Haddock 1000-1200 g 80 20-25 bac perforé 2 Filet de thon 500-1000 g 80 15-20 bac perforé 2 4 x 250 g 80 25-30 bac perforé 2 Poisson Dorade Truite Sandre 14 FR DE Tableaux et conseils Viande Viande Quantité Température Temps de en ºC cuisson en min. Accessoire/ Récipient Niveau des supports en partant du bas Boulettes de poulet 4-10 100 40-45 bac perforé 2 Poitrine de poulet 4-6 100 25-35 bac perforé 2 Côte de porc façon Kassel 500g -1000g 100 40-50 bac perforé 2 Escalope de dinde 4-8 100 20-25 bac perforé 2 Filet de porc entier 4-8 100 20-30 bac perforé 2 80-100 10-15 bac perforé 2 Saucisses Œufs Température en ºC Temps de cuisson en min. Récipient Niveau des supports en partant du bas Œuf au plat 100 10-15 grille 2 Œuf dur 100 15 grille 2 Œuf à la coque 100 10-12 grille 2 Œufs Garniture Quantité Température en ºC Temps de cuisson en min. Céréales + liquide 200g + 400ml 100 30-35 Niveau des supports Récipient en partant du bas grille, coupe en verre 2 Semoule + liquide 200g + 300ml 100 10-20 grille, coupe en verre 2 Lentilles + liquide 200g + 375ml 100 20-50 grille, coupe en verre 2 Riz + liquide 200g + 250ml 100 25-40 grille, coupe en verre 2 Garniture 15 FR DE Tableaux et conseils Légumes Température Temps de cuisson en ºC en min. Légumes/ frais Aubergines En tranches Haricots Récipient Niveau des supports en partant du bas 100 15-20 bac perforé 2 100 35-45 bac perforé 2 Brocoli Fleurs avec la tige 100 25-30 bac perforé 2 Brocoli Fleurs sans la tige 100 15-20 bac perforé 2 Choux-fleur Bouquets 100 25-30 bac perforé 2 Choux-fleur La tête entière 100 40-45 bac perforé 1 100 30-35 bac perforé 2 Pois Fenouil En lamelles 100 15-20 bac perforé 2 Fenouil Coupé en deux 100 20-30 bac perforé 2 Pommes de terre avec peau Pommes de terre avec peau Pommes de terre sans peau Entières, très petites 100 20-25 bac perforé 2 100 45-50 bac perforé 2 En cubes 100 20-25 bac perforé 2 Chou-rave En lamelles 100 20-25 bac perforé 2 100 15-20 bac perforé 2 100 25-30 bac perforé 2 100 50-60 bac perforé 2 100 12-15 bac perforé 2 100 12-15 bac perforé 2 Entières, grosses Haricots mange-tout Carottes En rondelles Épis de maïs Poivrons En lamelles Piments très Champignons En quartiers 100 12-15 bac perforé 2 Poireaux En rondelles 100 10-12 bac perforé 2 100 25-35 bac perforé 2 100 15-20 bac perforé 2 Asperges 100 20-35 bac perforé 2 Épinards 100 12-15 bac perforé 2 Céleri en branches 100 25-30 bac perforé 2 100 12-18 bac perforé 2 Choux de Bruxelles Céleri Courgettes En lamelles En rondelles 16 FR DE Tableaux et conseils Quenelles Température en ºC Temps de cuisson en min. Récipient Niveau des supports en partant du bas Buchtel 100 20-30 bac non perforé 2 Dampfnudel 100 15-20 bac non perforé 2 Hefeklöße 100 15-25 bac non perforé 2 Semmelknödel 100 20-25 bac non perforé 2 Serviettenkloß 100 25-30 bac non perforé 2 Quenelles Desserts Desserts Compote de pommes Compote de poires Quantité Température en Temps de ºC cuisson en min. Récipient Niveau des supports en partant du bas 500-1500 g 100 15-25 bac non perforé 2 500-1500 g 100 25-30 bac non perforé 2 Crème brûlée 80 20-25 grille-coupes 2 Crème caramel 80 25-30 grille-coupes 2 Yaourt Compote de pêches 40 4-6 h. grille-coupes 2 100 15-20 bac non perforé 2 500-1500 g Fruits (Stériliser/réduire) Fruits Quantité Température Temps de en ºC cuisson en min. Récipient Niveau des supports en partant du bas Poires 4-6 verres de 1L 100 30-35 grille 1 Cerises 4-6 verres de 1L 80 30-35 grille 1 Pêches 4-6 verres de 1L 90 30-35 grille 1 Prunes 4-6 verres de 1L 90 30-35 grille 1 17 FR DE Tableaux et conseils Régénérer Niveau des supports en partant du bas Quantité Température en ºC Temps de cuisson en min Assiette 1-2 100 12-15 grille 2 Assiette 3-4 100 15-20 grille 2 100 15-20 grille 2 Température en ºC Temps de cuisson en min Récipient Niveau des supports en partant du bas 100 10-12 bac perforé 2 Réchauffer Plat préparé Récipient Blanchir Légumes Quantité Par ex. haricots, poireaux Chou vert 1000-2000 g 100 12-16 bac perforé 2 Chou frisé 10-20 100 12-15 bac perforé 2 2000-2500 g 100 30-45 bac perforé 1 80 12 grille 2 Chou blanc, entier Tomates, vidées 18 FR DE Tableaux et conseils Décongeler Légumes/ garnitures Brocoli Fleurs avec tige Macédoine de légumes Température en ºC Temps de cuisson en min Récipient Niveau des supports en partant du bas 100 15-20 bac perforé 2 100 15-20 bac perforé 2 Feuilles d’épinards Portions 100 10-15 bac non perforé 2 Chou-fleur Bouquets 100 15-20 bac perforé 2 100 15-25 bac perforé 2 Haricots Chou vert Gros morceau 100 25-35 bac non perforé 2 Carottes En rondelles 100 15-20 bac perforé 2 Choux de Bruxelles 100 20-25 bac perforé 2 Asperges 100 25-30 bac perforé 2 Plats préparés 100 selon le besoin grille 2 Pain 100 10-25 grille 2 Riz 100 15-25 bac non perforé 2 Lentilles 100 15-20 bac non perforé 2 Nouilles 100 15-20 bac non perforé 2 Cuisson sur 2 niveaux Quelques consignes: Un exemple: Légumes, pommes de terre et poisson. Pour une cuisson sur deux niveaux, les récipients doit toujours être placée aux niveaux 2 ou 3 e au niveau 1 en partant du bas. Mettez les légumes et les pommes de terre dans des récipients sur la grille au niveau 2 ou 3 en partant du bas. Temps de cuisson différents sont contrôlés comme suit: Mettez le poisson au premier niveau en partant d’en bas. Les aliments qui nécessitent un temps de cuisson plus long doivent être placés dans la partie supérieure du four. Les aliments nécessitant un temps de cuisson plus court sont donc placés au premier niveau. Si vous utilisez le bac perforé pour cuire du poisson, placez le bac non perforé en bas de l’appareil pour recueillir les gouttes de jus de poisson. L'appareil reste propre. Temps de cuisson: Légumes et pommes de terre 25-35 min. Temps de cuisson: poisson (selon l'espèce) 15-25 min. Réglez une durée de cuisson maximale, les différents niveaux permettent de cuire les mets pour que tout soit prêt en même temps et que rien ne soit trop cuit. 19 Entretien Nettoyage de l’enceinte de cuisson N’utilisez jamais de produit nettoyant agressif comme des éponges à récurer, des éponges métalliques, etc. Cela peut endommager la surface de l'enceinte de cuisson. FR DE Tirez légèrement le support vers l’avant et sortezle du four. Nettoyez l’enceinte de cuisson à chaud avec un torchon humide. Pour terminer, essuyez avec un chiffon. Pour faciliter le nettoyage, les supports latéraux peuvent être enlevés (voir chapitre suivant). Décrocher les supports latéraux Dévissez l’écrou 1 à l’avant du support dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. Pour remettre en place les supports, glissez-les dans l’écrou 2. Vissez l’écrou 1 dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à la butée, revissez fermement l’écrou 2. Dévissez légèrement l’écrou 2 de la surface de fixation du support dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. Ne pas ôter l'écrou. 20 FR DE Entretien Enlever la porte de l’appareil 1. Ouvrez la porte au maximum. 2. Placez deux chevilles dans les gongs de la porte. 3. Fermez la porte juste ce qu’il faut pour pouvoir la soulever. 4. Pour remettre la porte en place, insérez les charnières dans les trous. 5. Ouvrez la porte au maximum et enlevez les chevilles. 21 FR DE Entretien Détartrage Produits détartrants appropriés À chaque production de vapeur, du calcaire se dépose dans le générateur de vapeur, quelle que soit la dureté de l’eau (c.-à-d. de la contenance en calcaire de l'eau) Pour le détartrage, utilisez le produit détartrant « durgol ». La fréquence du détartrage dépend de la dureté de l’eau et de la fréquence d'utilisation. Si le four est utilisé à raison de 4x30 minutes par semaine, le détartrage doit s'effectuer comme suit en fonction de la dureté de l'eau: Dureté de l’eau Détartrage après Très douce 18 mois Moyenne 9 mois Très dure 6 mois Ce produit vous permet de détartrer votre appareil de façon professionnelle et adéquate. Disponibles via le service après vente. Attention! N’utilisez pas de vinaigre ou de produit nettoyant à base de vinaigre car cela pourrait endommager le circuit d’eau interne. Les produits détartrants classiques ne sont pas appropriés. Ils peuvent contenir des additifs favorisant le développement de mousse. L’appareil détecte automatiquement lorsqu’un détartrage est nécessaire. Le voyant de détartrage s’allume. Si le détartrage n’est pas effectué, le voyant se met à clignoter. Si après plusieurs cuissons, l'appareil n'est toujours pas détartré, le fonctionnement sera bloqué. Le message « CAL » s'affiche et les voyants clignotent. REMARQUE IMPORTANTE: si l’appareil n’est pas détartré, l’appareil fonctionnera moins bien ou sera endommagé. 22 FR DE Entretien Détartrage CA L 1 Attention: pour des raisons de sécurité, le processus de détartrage ne peut être interrompu. L’appareil peut être détartré avec la porte ouverte ou fermée. Avant le processus de détartrage, l’appareil doit être éteint. Voici comment effectuer le détartrage: 1. Appuyez simultanément sur les boutons de fonction et de choix de la durée. Le message « CAL » apparaît et un signal retentit. 2. Appuyez sur le bouton Start/Stop. 3. L’écran affiche « 0.5L », enlevez le réservoir d’eau. 4. Versez 0,5 litre de solution anticalcaire dans le réservoir d’eau et replacez-le au-dessus de l’enceinte de cuisson jusqu’à enclenchement (voir section suivante). 5. Appuyez sur le bouton Start/Stop. Le détartrage commence et dure environ 30 min. 23 2, 5, 8 6. Lorsque l’écran affiche « 1.0L » en clignotant et qu’un signal retentit, le réservoir d’eau doit être retiré et vidé. 7. Remplissez le réservoir d’eau avec 1 litre d’eau froide et remettez le réservoir au-dessus de l’enceinte de cuisson jusqu’à enclenchement. 8. Appuyez sur le bouton Start/Stop. Le premier lavage commence. 9. Lorsque « 1.0L » se remet à clignoter sur l’écran et qu’un nouveau signal retentit, le réservoir doit être enlevé et vidé. 10. Remplissez le réservoir d’eau avec 1 litre d’eau froide et replacez-le. 12. Appuyez sur le bouton Start/Stop. deuxième lavage commence. Le 13. Lorsque le lavage est terminé, l’écran affiche « End ». 14. Retirez le réservoir d’eau, videz-le et séchezle. Nettoyage et maintenance de l’appareil Attention! Le nettoyage doit être effectué lorsque l’appareil est hors tension. Retirez la fiche de la prise ou bien débranchez le circuit électrique de l’appareil. N’utilisez pas de produit nettoyant ou de produit à récurer agressif, de serpillère abrasive ni d’objets tranchants car leur action peut laisser des traces sur l’appareil. N'utilisez jamais de nettoyeur à haute pression ou à jet de vapeur. Façade Un chiffon humide suffit à nettoyer l’appareil. Si l’appareil est très encrassé, utilisez de l’eau additionnée de quelques gouttes de produit de vaisselle. Essuyez ensuite l’appareil avec un torchon sec. Pour les appareils avec une façade en aluminium, utilisez un nettoyant pour vitres doux et un torchon doux et non pelucheux. Essuyez la façade horizontalement, sans exercer de pression sur la surface. Éliminer immédiatement les tâches de calcaire, de graisse, d’amidon et de blanc d’œuf. Ces tâches peuvent provoquer une corrosion. FR DE Aire de cuisson Nettoyez les surfaces intérieures après chaque utilisation à l’aide d’un torchon humide. Laissez la porte ouverte afin que l’enceinte de cuisson refroidisse et sèche. N’utilisez pas de produit nettoyant agressif pour éliminer les tâches tenaces. N’utilisez ni de nettoyant pour four ni d’autre produit récurant agressif. Maintenez la porte et les parois de l’appareil propres en permanence afin de garantir son parfait fonctionnement. Ne laissez pas rentrer d’eau dans les aérations. Le cache en verre de la lampe se trouve sur le haut de l’appareil et peut facilement être enlevé pour le nettoyage. Dévissez-le et nettoyez-le avec de l'eau additionnée de produit de vaisselle. Accessoires Nettoyez chaque accessoire après utilisation. Si l’accessoire est très sale, laissez-le tremper d’abord et utilisez ensuite une brosse et une éponge. Les accessoires peuvent être lavés au lave-vaisselle. Ne laissez pas l’eau pénétrer dans l'enceinte de cuisson. 24 FR DE Que faire en cas de disfonctionnement? ATTENTION! Toute réparation ne doit être effectuée que par un technicien. Toute intervention effectuée par une personne autre que la personne autorisée par le fabricant est dangereuse. Les problèmes suivants peuvent être résolus sans recourir au service après vente: Il n’y a plus d’affichage ! Vérifiez si: - l’affichage de l’heure a été désactivé (voir section sur les réglages de base). Rien ne se passe lorsque vous appuyez sur les touches! Vérifiez si: - le verrouillage de sécurité est actif (voir section sur les réglages de base). L’appareil ne fonctionne pas! Vérifiez si: - la fiche est bien enfoncée dans la prise, - le circuit électrique de l’appareil est branché. Des bruits se produisent pendant la marche de l’appareil! Après la fin d'un processus de cuisson, un bruit retentit! Ce n’est pas un problème. - Le ventilateur de refroidissement fonctionne encore un moment. Il s’éteint lorsque la température est suffisamment redescendue. L’appareil fonctionne mais l’éclairage intérieur n’est pas allumé! - Si toutes les fonctions marchent correctement, alors l’ampoule est probablement grillée. Vous pouvez continuer à utiliser l’appareil. Changement de l’ampoule Procédez comme suit pour changer l’ampoule: - Débranchez l’alimentation de l’appareil. Retirez la fiche de la prise ou coupez l’alimentation de l’appareil. - Dévissez le cache en verre de la lampe (1). - Retirez l’ampoule halogène (2). Attention! L’ampoule peut être très chaude. - Il s’agit de bruits liés au fonctionnement qui peuvent se produire pendant la durée de production de vapeur, par exemple lors du pompage de l'eau par le générateur de vapeur. - Mettez une nouvelle ampoule E14 230-240V / 15W. Suivez les instructions du fabricant de l’ampoule. - Ces bruits sont normaux, il n’y a aucun problème. Les aliments ne chauffent pas ou très lentement! Vérifiez si: - Rebranchez l'appareil au circuit électrique. - vous avez choisi la bonne température et la bonne durée de cuisson, - vous avez introduit une quantité d’aliment supérieure ou inférieure à d’habitude à l'intérieur de l'appareil. Si le message « Err_ » s’affiche, veuillez contacter le service client. 25 - Revissez le cache en verre de la lampe (1). FR DE Propriétés techniques Description des fonctions Symbole Fonction Aliments Régénérer des légumes, des pâtes, de la compote, du poisson et de la Cuisson vapeur 100 ºC viande. Extraire le jus de fruits rouges. Cuisson vapeur 90 ºC Cuisiner le poisson, les desserts délicats, stériliser le fruit et régénère Cuisson vapeur 80 ºC Pocher du poisson et de la viande. Cuisson vapeur 60 ºC Dégivrer et cuisiner avec la petite chaleur Cuisson vapeur 40 ºC Préparer du yaourt. Décongeler lentement les aliments délicats Indications Affichage Description Détartrage 1 Eau douce. 2 Eau moyennement dure. 3 Eau dure. CAL L’appareil doit être détartré. Message clignotant, début du détartrage. 0.5L Versez 0,5 litre de solution anticalcaire dans le réservoir d’eau. 1.0L Pour le rinçage, versez 1 litre d’eau froide dans le réservoir d’eau. Réservoir d’eau Le réservoir d’eau est absent. VAP Retirez, videz et replacez le réservoir d’eau. Réduction de vapeur Processus de réduction de vapeur en cours. pump Arrivée de l’eau froide dans le générateur de vapeur et écoulement de l’eau chaude dans le réservoir d’eau. FULL Retirez, videz et replacez le réservoir d'eau. Avertissements du système La température dans la carte de circuit imprimée est trop élevée. Spécifications Tension ................................................................................................ (voir fiche d’identification) Puissance ............................................................................................ 1500 W Dimensions extérieures (lxhxL) ........................................................... 595 x 455 x 472 mm Dimensions de l’enceinte de cuisson (lxhxL) ....................................... 420 x 210 x 390 mm Contenance du four ............................................................................. 35 l Poids ................................................................................................... 32 kg 26 Encastrement / Installatie FR 1. Placez le four à vapeur dans la niche et ajustez-le. 2. Ouvrez la porte du four et fixez l’appareil au meuble de cuisine à l’aide des quatre vis fournies comme indiqué sur le dessin. NL 1. Plaats de oven volledig in het meubelstuk en centreer hem. 2. Open de ovendeur en zet de oven met behulp van de vier bijgeleverde schroeven vast aan het meubelstuk, via de gaten in het frame van de oven. 52 KÜPPERSBUSCH HAUSGERÄTE AG Postfach 10 01 32, D-45801 Gelsenkirchen, Küppersbuschstraße 16, D-45883 Gelsenkirchen Telefon (02 09) 4 01-0, Telefax (02 09) 4 01-03 03