Küppersbusch EDG 6260.0 JR Elektroeinbaugerät Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
32 Des pages
Küppersbusch EDG 6260.0 JR Elektroeinbaugerät Manuel du propriétaire | Fixfr
BEDIENUNGSANWEISUNG
mit Montageanweisungen
INSTRUCTIONS FOR USE
and installation
FR
NL
Lesen Sie unbedingt die Gebrauchsanleitung
und den Montageplan vor Aufstellung,
Installation sowie Inbetriebnahme.
Please read the users and installation
instructions carefully before installation
of the appliance and before starting to use it.
Service und Kundendienst
Telefon: 0209 – 401 631
Email: kundendienst@kueppersbusch.de
EDG6260.0
FR
Table des matières
Consignes de sécurité........................................................................................................................ 3
Description de l’appareil .................................................................................................................... 6
Installation de base ............................................................................................................................ 8
Fonctions de base ............................................................................................................................ 10
Programmes ...................................................................................................................................... 11
Remplissage du réservoir d’eau...................................................................................................... 13
Pendant le fonctionnement du four................................................................................................. 14
Tableaux et conseils ......................................................................................................................... 16
Entretien ............................................................................................................................................ 22
Nettoyage et maintenance de l’appareil.......................................................................................... 25
Que faire en cas de disfonctionnement ? ....................................................................................... 26
Caractéristiques techniques ............................................................................................................ 27
Instructions d’installation ................................................................................................................ 29
Encastrement .................................................................................................................................... 58
Cher client,
Merci d’avoir choisi ce produit Küppersbusch.
Veuillez lire très attentivement les instructions de cette notice, afin d’obtenir les meilleurs résultats de
son utilisation.
CONSERVEZ CETTE NOTICE POUR TOUTE RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE.
Gardez toujours le manuel d’utilisation à portée de main. Si vous prêtez ce four à vapeur à
quelqu’un, n’oubliez pas de donner aussi le manuel !
Vous pouvez aussi télécharger le manuel d’utilisation sur www.kueppersbusch.de.
2
FR
Consignes de sécurité
Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement
les instructions fournies. Le fabricant ne peut être tenu pour
responsable des dommages et blessures liés à une mauvaise
installation ou utilisation. Conservez toujours cette notice avec votre
appareil pour vous y référer ultérieurement.
SÉCURITÉ
DES
ENFANTS
ET
DES
PERSONNES
VULNÉRABLES
AVERTISSEMENT! Risque d'asphyxie, de blessure ou
d'invalidité permanente.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans,
ainsi que des personnes dont les capacités physiques,
sensorielles et mentales sont réduites ou dont les connaissances
et l'expérience sont insuffisantes, à condition d'être surveillés par
une personne responsable de leur sécurité.
Ne laissez pas les enfants jouer avec l'appareil.
Ne laissez pas les emballages à la portée des enfants..
AVERTISSEMENT: Tenez les enfants éloignés de l'appareil
lorsqu'il est en cours de fonctionnement ou lorsqu'il refroidit. Les
parties accessibles sont chaudes.
Si l'appareil est équipé d'un dispositif de sécurité enfants, nous
vous recommandons de l'activer. Les enfants de moins de 3 ans
ne doivent pas être laissés sans surveillance à proximité de
l'appareil.
Les enfants ne doivent pas nettoyer ni entreprendre une
opération de maintenance sur l'appareil sans surveillance..
SÉCURITÉ GÉNÉRALE
Cet appareil est conçu uniquement pour un usage domestique et
des situations telles que :
– dans des cuisines réservées aux employés dans des magasins,
bureaux et autres lieux de travail ;
– dans des bâtiments de ferme ;
– par les clients, dans des hôtels et autres lieux de séjour;
3
FR
Consignes de sécurité
– en chambre d'hôtes."
L'intérieur de l'appareil devient chaud lorsqu'il est en
fonctionnement. Ne touchez pas les éléments chauffants se
trouvant dans l'appareil. Utilisez toujours des gants de cuisine
pour retirer ou enfourner des accessoires ou des plats allant au
four.
Cet appareil est uniquement destiné à chauffer des aliments et
des boissons.
L'utiliser pour sécher des aliments ou des vêtements, ou pour
faire chauffer des compresses chauffantes, des chaussons, des
éponges, des tissus humides ou autres pourrait provoquer des
blessures ou un incendie."
N'approchez jamais les câbles d'alimentation d'autres appareils
électriques de la porte chaude du four. La gaine isolante pourrait
fondre. Danger de court-circuit!
Ne vous appuyez pas, ne mettez aucun poids sur la porte
ouverte du four. Cela pourrait endommager la zone des gonds.
La porte peut supporter un poids maximum de 8 kg.
Les grilles supportent une charge maximum de 8 kg. Ne
dépassez pas cette charge, pour éviter des dégâts.
INSTALLATION
Le système électrique doit être équipé d'un moyen de
déconnexion, avec une séparation de contact sur tous les pôles
assurant une coupure complète de la catégorie de surtension III.
Si une fiche est utilisée pour la connexion électrique, alors la
même doit être accessible après l'installation.
L’encastrement doit garantir la protection contre tout contact.
NETTOYAGE
Nettoyez régulièrement l'appareil et retirez-en les résidus
alimentaires.
4
FR
Consignes de sécurité
Si vous ne nettoyez pas régulièrement l'appareil, sa surface peut
se détériorer, ce qui pourrait réduire sa durée de vie et provoquer
des situations dangereuses.
N'utilisez pas de produits abrasifs ni de racloirs pointus en métal
pour nettoyer la porte en verre car ils peuvent rayer sa surface,
ce qui peut briser le verre.
N'utilisez pas de nettoyeur vapeur pour nettoyer l'appareil.
S'il vous plaît, soyez attentif aux indications concernant le
nettoyage, figurant au point "Nettoyage et entretien du four".
RÉPARATION
AVERTISSEMENT: Avant toute opération de maintenance,
déconnectez l'alimentation électrique.
Si le câble d'alimentation est endommagé, il ne doit être
remplacé que par un professionnel qualifié afin d'éviter tout
danger.
Les réparations ou opérations de maintenance, en particulier des
pièces sous tension, ne peuvent être réalisées que par des
techniciens certifiés par le fabricant.
5
FR
Description de l’appareil
0 0 :0 0
1. – Vitre de la porte
2. – Charnières de sécurité
3. – Réservoir d’eau
4. – Panneau de contrôle
5. – Plat perforé
6. – Plat
7. – Supports latéraux
8. – Grille support
9. – Lampe
Tableau de commande
00:00
C
D
E
F
G
H
A
A
B
C
D
Bouton de sélection des programmes
Sélecteur +/Bouton de la température
Bouton du temps de fonctionnement
I
B
E
F
G
H
I
Détartrage
Afficheur
Bouton de la sécurité
Bouton OK
Bouton démarrage / arrêt
6
FR
Propriétés techniques
Description des fonctions
Fonction
Programme
Cuisson à la
vapeur
A01
A02
Légumes
A03
A04
A05
Poisson
Viande
Accompagnements
B01
B02
B03
B04
B05
C01
C02
C03
C04
C05
D01
D02
D03
D04
D05
7
Produits
Température
alimentaires
ºC
Plat de légumes,
riz, pommes de
terre et tous les
types de poisson et
de viande.
Pocher
de
la
viande, du poulet,
des œufs et du
poisson.
Faire un jus de
baies.
Faire des yaourts.
Décongeler et cuire
des légumes en
même temps.
Bouquets de
100
brocolis
Bouquets de chou100
fleur
Pommes de terre
100
coupées, pommes
de terre
100
Pois en cosse
Asperges, petits
100
pois
80
Truite
90
Crevettes
80
Filets de poisson
100
Moules
100
Langouste
100
Blanc de poulet
100
Morceaux de filet
100
Escalopes de dinde
100
Filet de porc entier
90
Saucisses
100
Pain farci
Petit Pain à la pâte
100
type gnocchi
100
Pain Pudding
100
Riz
100
Lentilles
Temps (min)
20
25
25
15
25
25
15
18
25
30
30
45
20
25
15
20
25
30
35
40
FR
Installation de base
Définitions préliminaires
Lorsque le four à vapeur est allumé pour la
première fois ou après une panne d'électricité, le
cadran de l'horloge clignote pour indiquer que
l'heure indiquée n'est pas correcte.
Le four ne fonctionnera pas tant que l'heure, la
dureté de l'eau et le calibrage ne sont pas définis.
Pour définir l'heure et la dureté de l'eau, procédez
comme indiqué ci-dessous.
Réglage de l’heure
00:00
2,4
1,3,5
Pour régler l’heure, procédez comme suit :
1. Appuyez sur le bouton OK. Les chiffres
représentant l’heure commencent à clignoter (il
n’est pas nécessaire d’appuyer sur le bouton
après le branchement de l’appareil ou une
coupure de courant).
2. Tournez le bouton +/- pour sélectionner l’heure
souhaitée.
3. Appuyez sur le bouton OK pour sélectionner
les minutes. Les chiffres des minutes
commencent à clignoter.
4. Tournez le bouton +/- pour sélectionner les
minutes souhaitées.
5. Appuyez sur le bouton OK pour terminer le
réglage de l’heure.
Définition de la dureté de l'eau
Cet appareil est équipé d’un système qui vous
indique automatiquement lorsqu’un détartrage est
nécessaire.
l'eau commence à clignoter (non nécessaire
après le branchement de l’appareil ou une
coupure de courant).
Si votre eau est très douce (même en utilisant un
appareil d’adoucissement de l’eau) ou très dure,
le système peut être optimisé grâce au réglage de
la dureté de l’eau (voir ci-dessous) :
2. Tournez le Sélecteur + / - pour régler la valeur
correcte du paramètre de dureté de l'eau, selon
le tableau ci-dessous.
Pour régler la dureté de l’eau, procédez comme
suit :
3. Appuyez sur le bouton OK pour choisir les
paramètres (ou attendre jusqu'à ce que le
paramètre est réglé par time-out). L’écran
affiche l’heure.
1. En mode veille, appuyez sur la touche de
Détartrage (environ 3 secondes) La dureté de
8
FR
Installation de base
Le tableau suivant indique les définitions des différents degrés de dureté de l'eau.
Dureté de l’eau
Type
Ca + mg
(ppm)
Degrés anglais
[°da]
Degrés français
[°df]
Degrés
allemands
[°da]
Affichage
Douce
0 à 150
0 à 11
0 à 15
0à8
1
Moyenne
151 à 350
12 à 25
16 à 35
9 à 20
2
Dure
501 à 500
26 à 35
36 à 50
21 à 28
3
Verrouillage / Sécurité enfants
Le fonctionnement du four peut être verrouillé (par exemple, pour éviter qu'il soit utilisé par des enfants).
00:00
1,2
Le fonctionnement du four peut être bloqué (pour
éviter qu’il ne soit utilisé par des enfants, par
exemple).
1. Appuyez sur le bouton sécurité pour
verrouiller l’appareil. Un signal sonore est émis
et le mot SAFE s’affiche sur l’écran. L’appareil
est verrouillé et ne peut être utilisé
9
2. Appuyez sur le bouton sécurité pendant 3
secondes pour déverrouiller l’appareil. Un
signal sonore est émis et l’écran affiche de
nouveau l’heure.
Si vous souhaitez voir l’heure, appuyez sur le
bouton Start / Stop.
FR
Fonctions de base
Fonction Cuisson à la vapeur
Utilisez cette fonction pour cuire tous les types de légumes, le riz, les céréales et la viande. Elle est
également utile pour obtenir des jus de baies et pour décongeler, cuire et réchauffer.
5
00:00
1
2,4
3
1. Tournez le bouton de sélection des
fonctions sur la fonction Vapeur. L’écran
affiche « 100 °C ».
2. Tournez le bouton +/- pour régler
température souhaitée (de 40 ºC à 100 ºC).
la
3. Appuyez sur le bouton OK pour régler le temps.
L’écran d’affichage commence à clignoter. Ce
réglage est facultatif. Si vous ne souhaitez pas
régler le temps, consultez la section 5.
4. Sélectionnez le temps souhaité en tournant le
bouton + / - dans n’importe quelle direction (10
minutes, par exemple).
5. Appuyez sur le bouton Start / Stop. L’appareil
se met en marche.
Réchauffage et stérilisation
Utilisez cette fonction pour réchauffer des plats chauds et des repas déjà préparés ou pour stériliser et
cuire des fruits.
4
00:00
1
2
3
1. Tournez le bouton de sélection des
fonctions sur la fonction Réchauffage et
stérilisation. L’écran commence à clignoter et
affiche « ».
3. Appuyez sur le bouton OK pour confirmer.
4. Appuyez sur le bouton Start / Stop. L’appareil
se met en marche.
2. Tournez le bouton +/- pour sélectionner la
fonction Régénération et stérilisation souhaitée.
Réchauffage et stérilisation





Réchauffage
Stérilisation
Température
100
100
100
80
90
Temps
00:13
00:18
00:35
00:35
00:35
.
10
FR
Programmes
Fonction Cuisson automatique A - Légumes
5
00:00
1
2,4
3
1. Tournez le bouton de sélection des fonctions
sur la fonction Cuisson légumes. L’écran
commence à clignoter et affiche « ».
2. Tournez le bouton +/- pour sélectionner la
température souhaitée (de 40 ºC à 100 ºC).
réglage est facultatif. Si vous ne souhaitez pas
régler le temps, consultez la section 5.
4. Sélectionnez le temps souhaité en tournant le
bouton + / - dans n’importe quelle direction (10
minutes, par exemple).
3. Appuyez sur le bouton OK pour régler le temps.
L’écran d’affichage commence à clignoter. Ce
Programme





5. Appuyez sur le bouton Start / Stop. L’appareil
se met en marche.
Type de légumes
Brocoli / fleurette
Chou-fleur / fleurette
Pommes de terre / morceaux
Pois
Asperges
Température
100
100
100
100
100
Temps
00:20
00:25
00:25
00:15
00:25
Fonction Cuisson automatique B - Poisson
5
00:00
1
2,4
3
1.
Tournez le bouton de sélection des
fonctions sur la fonction Cuisson poisson.
L’écran commence à clignoter et affiche « ».
2. Tournez le bouton +/- pour sélectionner la
température souhaitée (de 40 ºC à 100 ºC).
3. Appuyez sur le bouton OK pour régler le
temps. L’écran d’affichage commence à
clignoter. Ce réglage est facultatif. Si vous ne
Programme





11
Type de poisson
Truite
Crevette
Filet de poisson
Moules
Homard
souhaitez pas régler le temps, consultez la
section 5.
4. Sélectionnez le temps souhaité en tournant le
bouton + / - dans n’importe quelle direction (10
minutes, par exemple).
5. Appuyez sur le bouton Start / Stop. L’appareil
se met en marche.
Température
80
90
80
100
100
Temps
00:25
00:15
00:18
00:25
00:30
FR
Programmes
Fonction Cuisson automatique C - Viande
5
00:00
1
2,4
3
1.
Tournez le bouton de sélection des
fonctions sur la fonction Cuisson viande.
L’écran commence à clignoter et affiche « ».
2. Tournez le bouton +/- pour sélectionner la
température souhaitée (de 40 ºC à 100 ºC).
3. Appuyez sur le bouton OK pour régler le
temps. L’écran d’affichage commence à
clignoter. Ce réglage est facultatif. Si vous ne
Programme





souhaitez pas régler le temps, consultez la
section 5.
4. Sélectionnez le temps souhaité en tournant le
bouton + / - dans n’importe quelle direction (10
minutes, par exemple).
5. Appuyez sur le bouton Start / Stop. L’appareil
se met en marche.
Type de viande
Blanc de poulet
Bacon / morceaux
Escalope de dinde
Filet de porc, entier
Saucisses de Vienne
Température
100
100
100
100
90
Temps
00:30
00:45
00:20
00:25
00:15
Fonction Cuisson automatique D - Accompagnements
5
00:00
1
2,4
3
1 Tournez le bouton de sélection des fonctions sur la
fonction Accompagnements. L’écran commence à
clignoter et affiche « ».
2. Tournez le bouton +/- pour sélectionner la
température souhaitée (de 40 ºC à 100 ºC).
3. Appuyez sur le bouton OK pour régler le
temps. L’écran d’affichage commence à
clignoter. Ce réglage est facultatif. Si vous ne
Programme





Type de nourriture
Quenelle à la levure
Quenelle à la levure
Quenelle enveloppée
Riz
Lentilles
souhaitez pas régler le temps, consultez la
section 5.
4. Sélectionnez le temps souhaité en tournant le
bouton + / - dans n’importe quelle direction (10
minutes, par exemple).
5. Appuyez sur le bouton Start / Stop. L’appareil
se met en marche.
Température
100
100
100
100
100
Temps
00:20
00:25
00:30
00:35
00:40
12
FR
Remplissage du réservoir d’eau
Le message « PUMP » s’affiche lors du pompage
de l’eau.
Remplir le réservoir d’eau
Le réservoir d’eau doit toujours être rempli pour
tous les programmes.
Remplissez le réservoir avec de l’eau potable
froide jusqu’au repère «MAX»,(près d´un litre) et
repositionnez-le dans l´appareil
Le message « rES » signifie que le réservoir
n'est pas correctement placé.
Ajouter de l’eau
La contenance du réservoir d’eau est suffisante
pour une cuisson de 50-60 minutes.
S’il s’avère nécessaire de remplir à nouveau le
réservoir d’eau, le voyant du réservoir s’allume.
00:00
Versez un maximum de 0,5 litre pour être sûr que
l’eau ne déborde pas lorsqu’elle est de nouveau
pompée dans le réservoir. RISQUE DE
DÉBORDEMENT !
Vider le réservoir d’eau
Lorsque l’appareil est éteint, l’eau est de
nouveau pompée dans le réservoir.
13
Cette information est affichée jusqu’à ce que
l’eau atteigne une température de 75 °C avant
d’être à nouveau pompée dans le réservoir.
Remarque : l’eau du réservoir peut être
chaude. Risque de brûlures !
Une fois l’eau pompée dans le réservoir, l’écran
affiche le message « DEP ». Procédez comme
suit :
•
Retirez le réservoir de l’appareil et videzle.
•
Séchez-le et replacez-le dans l’appareil.
Séchez l’enceinte de l’appareil.
•
Laissez la porte de l’appareil ouvert
jusqu’à ce qu’il soit froid et complètement sec.
IMPORTANT : il est recommandé de retirer le
réservoir d'eau et de le nettoyer après chaque
cuisson.
Cette
opération
évite
le
développement de bactéries et la formation
de calcaire dans l’appareil.
Si vous souhaitez faire deux cuissons
successives, ne videz pas le réservoir. Le
message « DEP » s’affiche à l’écran.
Pour le supprimer, appuyez sur le bouton Stop.
Une nouvelle cuisson peut alors démarrer sans
qu'il soit nécessaire de retirer ni de vider le
réservoir.
FR
Pendant le fonctionnement du four...
Interrompre un cycle de cuisson
Vous pouvez interrompre un la cuisson à
n’importe quel moment en appuyant une seule
fois sur la touche Stop.
Le four est équipé d’une fonction de réduction
de vapeur qui est activée quand la touche Stop
est appuyée afin de graduellement laisser la
vapeur s’échapper de la cavité, pour qu’il n’y ait
pas un nuage de vapeur soudain lorsque la
porte de l’appareil est ouverte.
Cette fonction prend à peu près 3 minutes et
pendant son fonctionnement, le mot « VAP » est
affiché.
Attention ! Lorsque vous ouvrez la porte
pendant la cuisson ou à la fin de celle-ci,
prenez garde à l’évacuation de l’air chaud et /
ou de la vapeur qui s’échappe de l’enceinte
de cuisson. Reculez ou mettez-vous sur le
côté pour éviter les brûlures.
A ce moment là:
Le générateur de vapeur est interrompu.
Les murs de la cavité et le réservoir sont
encore très chauds. Risque de brûlures !
La minuterie s’arrête et l’affichage indique
le temps de fonctionnement restant (si
celui-ci avait été réglé).
Si vous le souhaitez, à ce moment là, vous
pouvez :
1. Tourner ou mélanger la nourriture pour vous
assurer qu’elle soit cuite uniformément.
2. Changer les paramètres de cuisson.
Pour recommencer, fermer la porte et appuyer
sur la touche Start (Démarrer).
Changer les paramètres
Il est possible de changer les paramètres de
fonctionnement
(temps
et
température)
seulement quand la cuisson a été interrompue,
en procédant comme suit :
1. Pour changer le temps, appuyez sur les
touches « + » et « - ». Le nouveau temps
réglé est immédiatement validé.
2. Pour changer la température, appuyez sur
la touche de
l’affichage
clignoteront.
appuyez sur
sélection de la température et
et
le
voyant
respectif
Pour changer le paramètre,
les touches « + » et « - » et
confirmez votre sélection en appuyant à
nouveau sur la touche de sélection de la
température
Annuler un cycle de cuisson
Si vous souhaitez annuler le cycle de cuisson,
appuyez sur la touche Stop deux fois.
Vous entendrez 3 bips et le message « End »
s’affichera.
Fin du cycle de cuisson
A la fin d’une durée déterminée ou quand vous
appuyez sur la touche Stop pour signifier la fin
du cycle de cuisson, la fonction de réduction de
vapeur du four se met en marche.
Cette fonction laisse la vapeur s’échapper
graduellement de la cavité, pour qu’il n’y ait pas
un nuage de vapeur soudain lorsque la porte de
l’appareil est ouverte.
Cette fonction prend à peu près 3 minutes et
pendant son fonctionnement, le mot « VAP » est
affiché.
A la fin du processus, vous entendrez trois bips
et le mot « End » s’affichera.
Attention ! Lorsque vous ouvrez la porte
pendant la cuisson ou à la fin de celle-ci,
prenez garde à l’évacuation de l’air chaud et /
ou de la vapeur qui s’échappe de l’enceinte
de cuisson. Reculez ou mettez-vous sur le
côté pour éviter les brûlures.
Les bips se répètent toutes les 30 secondes
jusqu’à ce que la porte soit ouverte ou que vous
appuyiez sur la touche Stop.
Le ventilateur de refroidissement fonctionne
encore un certain temps après que l’appareil ait
été éteint. C’est une fonction normale qui permet
de diminuer la température à l’intérieur du four.
Lorsque l’affichage indique le mot « DEP », cela
signifie que l’eau a été renvoyée dans le
réservoir d’eau et que celui-ci peut être retiré.
Retirez le réservoir d’eau et séchez-le
complètement. Laissez l’espace cuisson se
refroidir pendant un moment, puis nettoyez-le et
séchez-le avec un chiffon. La porte de l’appareil
doit rester ouverte un petit moment pour que
celui-ci puisse sécher complètement.
14
FR
Pendant le fonctionnement du four...
Écoulement de vapeur
Eau résiduelle dans le four
Il est normal qu’il y ait un écoulement de vapeur
intermittent sortant de la partie frontale du four.
Afin de diminuer la quantité d'eau résiduelle dans
le four, il est conseillé de placer un plateau en
métal sur la grille inférieure. Le liquide condensé
commence à suinter de la nourriture et goutte en
eau résiduelle dans le plateau. Ce qui reste d'eau
résiduelle peut être facilement essuyée avec un
chiffon.
Cela est spécialement visible en hiver ou dans un
environnement très humide.
15
FR
Tableaux et conseils
Utilisation des accessoires
Le bac de cuisson perforé sert à étuver des
légumes, de la viande ou de la volaille frais ou
congelés. Il est donc important que le bac de
cuisson non perforé soit placé au premier niveau
des supports en partant du bas. L’humidité va ainsi
s’y déposer en gouttelettes et ne salira pas
l’appareil. Le bac perforé contenant les aliments
doit être placé au deuxième niveau en partant du
bas.
La grille s’utilise pour étuver les récipients de
cuisson plus petits que l’emplacement prévu
comme par exemple des coupes à dessert et pour
régénérer des assiettes.
Les informations précises sont contenues dans les
tableaux.
Les valeurs de durée de cuisson et de température
sont fournies à titre indicatif. En fonction du type
d’aliment et de sa constitution, la durée de cuisson
Réelle peut varier..
Le bac non perforé sert à étuver les aliments
délicats, par ex. de la compote, des quenelles et
les plats à base d'eau.
Pour retirer le support, soulevez légèrement la partie frontale des encoches sur les parois latérales du
four (voir l'illustration).
Il est recommandé d'utiliser le support avec la tôle de cuisson pour faire cuire des aliments qui
peuvent goutter.
16
FR
Tableaux et conseils
Poisson
Quantité
Température
en ºC
Temps de cuisson
en min.
Récipient
Niveau des
supports en
partant du bas
800-1200 g
80
30-40
bac perforé
2
4 x 250 g
80
20-25
bac perforé
2
Filet de saumon
500-1000 g
80
15-25
bac perforé
2
Truite saumonée
1000-1200 g
80
25-35
bac perforé
1/2
Crevettes
500-1000 g
80
15-20
bac perforé
2
Moules vertes
1000-1500 g
100
25-35
bac perforé
2
Filet de flétan
500-1000 g
80
20-25
bac perforé
2
Bucardes
500-1000 g
100
10-20
bac perforé
2
Homard, TK
800-1200 g
100
25-30
bac perforé
1/2
Filet de cabillaud
1000-1200 g
80
20-25
bac perforé
2
Moules
1000-1200 g
100
15-25
bac perforé
2
Omble
4 x 250 g
80
25-30
bac perforé
2
Haddock
1000-1200 g
80
20-25
bac perforé
2
Filet de thon
500-1000 g
80
15-20
bac perforé
2
4 x 250 g
80
25-30
bac perforé
2
Poisson
Dorade
Truite
Sandre
17
FR
Tableaux et conseils
Viande
Viande
Quantité
Température
Temps de
en ºC
cuisson en min.
Accessoire/
Récipient
Niveau des
supports
en partant
du bas
Boulettes de poulet
4-10
100
40-45
bac perforé
2
Poitrine de poulet
4-6
100
25-35
bac perforé
2
Côte de porc façon
Kassel
500g -1000g
100
40-50
bac perforé
2
Escalope de dinde
4-8
100
20-25
bac perforé
2
Filet de porc entier
4-8
100
20-30
bac perforé
2
80-100
10-15
bac perforé
2
Saucisses
Œufs
Température en ºC
Temps de cuisson
en min.
Récipient
Niveau des
supports
en partant
du bas
Œuf au plat
100
10-15
grille
2
Œuf dur
100
15
grille
2
Œuf à la coque
100
10-12
grille
2
Œufs
Garniture
Quantité
Température
en ºC
Temps de
cuisson en
min.
Céréales + liquide
200g + 400ml
100
30-35
Niveau des
supports
Récipient
en partant
du bas
grille, coupe en verre
2
Semoule + liquide
200g + 300ml
100
10-20
grille, coupe en verre
2
Lentilles + liquide
200g + 375ml
100
20-50
grille, coupe en verre
2
Riz + liquide
200g + 250ml
100
25-40
grille, coupe en verre
2
Garniture
18
FR
Tableaux et conseils
Légumes
Légumes/ frais
Aubergines
En tranches
Haricots
Température Temps de cuisson
en ºC
en min.
Récipient
Niveau des
supports
en partant
du bas
100
15-20
bac perforé
2
100
35-45
bac perforé
2
Brocoli
Fleurs avec la tige
100
25-30
bac perforé
2
Brocoli
Fleurs sans la tige
100
15-20
bac perforé
2
Choux-fleur
Bouquets
100
25-30
bac perforé
2
Choux-fleur
La tête entière
100
40-45
bac perforé
1
100
30-35
bac perforé
2
Pois
Fenouil
En lamelles
100
15-20
bac perforé
2
Fenouil
Coupé en deux
100
20-30
bac perforé
2
Entières, très petites
100
20-25
bac perforé
2
Entières, très grosses
100
45-50
bac perforé
2
En cubes
100
20-25
bac perforé
2
En lamelles
100
20-25
bac perforé
2
100
15-20
bac perforé
2
100
25-30
bac perforé
2
100
50-60
bac perforé
2
100
12-15
bac perforé
2
100
12-15
bac perforé
2
Pommes de terre
avec peau
Pommes de terre
avec peau
Pommes de terre
sans peau
Chou-rave
Haricots mange-tout
Carottes
En rondelles
Épis de maïs
Poivrons
En lamelles
Piments
Champignons
En quartiers
100
12-15
bac perforé
2
Poireaux
En rondelles
100
10-12
bac perforé
2
100
25-35
bac perforé
2
100
15-20
bac perforé
2
Asperges
100
20-35
bac perforé
2
Épinards
100
12-15
bac perforé
2
Céleri en branches
100
25-30
bac perforé
2
100
12-18
bac perforé
2
Choux de Bruxelles
Céleri
Courgettes
19
En lamelles
En rondelles
FR
Tableaux et conseils
Quenelles
Température
en ºC
Temps de cuisson en
min.
Récipient
Niveau des supports en
partant du bas
Buchtel
100
20-30
bac non perforé
2
Dampfnudel
100
15-20
bac non perforé
2
Hefeklöße
100
15-25
bac non perforé
2
Semmelknödel
100
20-25
bac non perforé
2
Serviettenkloß
100
25-30
bac non perforé
2
Quenelles
Desserts
Desserts
Quantité
Température
Temps de
en ºC
cuisson en min.
Compote de
500-1500 g
pommes
Compote de poires 500-1500 g
Récipient
Niveau des
supports en partant
du bas
100
15-25
bac non perforé
2
100
25-30
bac non perforé
2
Crème brûlée
80
20-25
grille-coupes
2
Crème caramel
80
25-30
grille-coupes
2
Yaourt
Compote de
pêches
40
4-6 h.
grille-coupes
2
100
15-20
bac non perforé
2
500-1500 g
Fruits (Stériliser/réduire)
Fruits
Quantité
Température
Temps de
Récipien Niveau des supports en
en ºC
cuisson en min.
t
partant du bas
Poires
4-6 verres de 1L
100
30-35
grille
1
Cerises
4-6 verres de 1L
80
30-35
grille
1
Pêches
4-6 verres de 1L
90
30-35
grille
1
Prunes
4-6 verres de 1L
90
30-35
grille
1
Quantité
Température
en ºC
Assiette
1-2
100
12-15
grille
2
Assiette
3-4
100
15-20
grille
2
100
15-20
grille
2
Régénérer
Réchauffer
Plat préparé
Temps de
Récipien Niveau des supports en
cuisson en min
t
partant du bas
Blanchir
Légumes
Quantité
Par ex. haricots,
poireaux
Température
Temps de
Récipient
en ºC
cuisson en min
Niveau des supports
en partant du bas
100
10-12
bac perforé
2
Chou vert
1000-2000 g
100
12-16
bac perforé
2
Chou frisé
10-20
100
12-15
bac perforé
2
2000-2500 g
100
30-45
bac perforé
1
80
12
grille
2
Chou blanc, entier
Tomates, vidées
20
FR
Tableaux et conseils
Décongeler
Légumes/ garnitures
Brocoli
Fleurs avec tige
Macédoine de
légumes
Température
en ºC
Temps de
cuisson en min
Récipient
Niveau des
supports
en partant
du bas
100
15-20
bac perforé
2
100
15-20
bac perforé
2
Feuilles d’épinards
Portions
100
10-15
bac non perforé
2
Chou-fleur
Bouquets
100
15-20
bac perforé
2
100
15-25
bac perforé
2
Haricots
Chou vert
Gros morceau
100
25-35
bac non perforé
2
Carottes
En rondelles
100
15-20
bac perforé
2
Choux de Bruxelles
100
20-25
bac perforé
2
Asperges
100
25-30
bac perforé
2
Plats préparés
100
selon le besoin
grille
2
Pain
100
10-25
grille
2
Riz
100
15-25
bac non perforé
2
Lentilles
100
15-20
bac non perforé
2
Nouilles
100
15-20
bac non perforé
2
Cuisson sur 2 niveaux
Quelques consignes:
Pour une cuisson sur deux niveaux, les récipients
doit toujours être placée aux niveaux 2 ou 3 e au
niveau 1 en partant du bas.
Temps de cuisson différents sont contrôlés
comme suit:
Les aliments qui nécessitent un temps de cuisson
plus long doivent être placés dans la partie
supérieure du four. Les aliments nécessitant un
temps de cuisson plus court sont donc placés au
premier niveau. Un exemple: Légumes, pommes
de terre et poisson.
Mettez les légumes et les pommes de terre dans
des récipients sur la grille au niveau 2 ou 3 en
partant du bas.
21
Mettez le poisson au premier niveau en partant
d’en bas.
Si vous utilisez le bac perforé pour cuire du
poisson, placez le bac non perforé en bas de
l’appareil pour recueillir les gouttes de jus de
poisson. L'appareil reste propre.
Temps de cuisson: Légumes et pommes de terre
25-35 min.
Temps de cuisson: poisson (selon l'espèce) 15-25
min.
Réglez une durée de cuisson maximale, les
différents niveaux permettent de cuire les mets
pour que tout soit prêt en même temps et que rien
ne soit trop cuit.
FR
Entretien
Nettoyage de l’enceinte de cuisson
N’utilisez jamais de produit nettoyant agressif
comme des éponges à récurer, des éponges
métalliques, etc. Cela peut endommager la
surface de l'enceinte de cuisson.
Vissez l’écrou 1 dans le sens des aiguilles d’une
montre jusqu’à la butée, revissez fermement
l’écrou 2.
Enlever la porte de l’appareil
1. Ouvrez la porte au maximum.
Nettoyez l’enceinte de cuisson à chaud avec un
torchon humide. Pour terminer, essuyez avec un
chiffon.
Pour faciliter le nettoyage, les supports latéraux
peuvent être enlevés (voir chapitre suivant).
Décrocher les supports latéraux
Dévissez l’écrou 1 à l’avant du support dans le
sens inverse des aiguilles d’une montre.
2. Placez deux chevilles dans les gongs de la
porte.
Dévissez légèrement l’écrou 2 de la surface de
fixation du support dans le sens inverse des
aiguilles d'une montre. Ne pas ôter l'écrou.
3. Fermez la porte juste ce qu’il faut pour pouvoir
la soulever.
Tirez légèrement le support vers l’avant et sortezle du four.
4. Pour remettre la porte en place, insérez les
charnières dans les trous.
5. Ouvrez la porte au maximum et enlevez les
chevilles.
Pour remettre en place les supports, glissez-les
dans l’écrou 2.
22
FR
Entretien
Détartrage
Produits détartrants appropriés
À chaque production de vapeur, du calcaire se
dépose dans le générateur de vapeur, quelle que
soit la dureté de l’eau (c.-à-d. de la contenance
en calcaire de l'eau)
Pour le détartrage, utilisez le produit détartrant
« durgol® ».
La fréquence du détartrage dépend de la dureté
de l’eau et de la fréquence d'utilisation. Si le four
est utilisé à raison de 4x30 minutes par semaine,
le détartrage doit s'effectuer comme suit en
fonction de la dureté de l'eau:
Dureté de l’eau
Détartrage après
Très douce
18 mois
Moyenne
9 mois
Très dure
6 mois
L’appareil détecte automatiquement lorsqu’un
détartrage est nécessaire. Le voyant de
détartrage s’allume. Si le détartrage n’est pas
effectué, le voyant se met à clignoter. Si après
plusieurs cuissons, l'appareil n'est toujours pas
détartré, le fonctionnement sera bloqué. Le
message « CAL » s'affiche et les voyants
clignotent.
REMARQUE IMPORTANTE: si l’appareil n’est
pas détartré, l’appareil fonctionnera moins
bien ou sera endommagé.
23
Ce produit vous permet de détartrer votre appareil
de façon professionnelle et adéquate. Disponibles
via le service après vente.
Attention! N’utilisez pas de vinaigre ou de
produit nettoyant à base de vinaigre car cela
pourrait endommager le circuit d’eau interne.
Les produits détartrants classiques ne sont pas
appropriés. Ils peuvent contenir des additifs
favorisant le développement de mousse.
FR
Nettoyage et entretien
Procédure de détartrage
Attention: pour des raisons de sécurité, le
processus de détartrage ne peut être
interrompu.
6. Lorsque l’écran affiche « 1.0L » en clignotant et
qu’un signal retentit, le réservoir d’eau doit être
retiré et vidé.
L’appareil peut être détartré avec la porte ouverte
ou fermée. Avant le processus de détartrage,
l’appareil doit être éteint. Voici comment effectuer
le détartrage:
7. Remplissez le réservoir d’eau avec 1 litre d’eau
froide et remettez le réservoir au-dessus de
l’enceinte de cuisson jusqu’à enclenchement.
1. Appuyez sur le touche de détartrage environ 6
secondes. Le message « CAL » apparaît et un
signal retentit.
8. Appuyez sur le bouton Start/Stop. Le premier
lavage commence.
2. Appuyez sur le bouton Start/Stop.
9. Lorsque « 1.0L » se remet à clignoter sur
l’écran et qu’un nouveau signal retentit, le
réservoir doit être enlevé et vidé.
3. L’écran affiche « 0.5L », enlevez le réservoir
d’eau.
10. Remplissez le réservoir d’eau avec 1 litre
d’eau froide et replacez-le.
4. Versez 0,5 litre de solution anticalcaire dans le
réservoir d’eau et replacez-le au-dessus de
l’enceinte de cuisson jusqu’à enclenchement
(voir section suivante).
12. Appuyez sur le bouton Start/Stop.
deuxième lavage commence.
5. Appuyez sur le bouton Start/Stop. Le
détartrage commence et dure environ 30 min.
14. Retirez le réservoir d’eau, videz-le et séchezle.
Le
13. Lorsque le lavage est terminé, l’écran affiche
« End ».
24
FR
Nettoyage et maintenance de l’appareil
Attention! Le nettoyage doit être effectué
lorsque l’appareil est hors tension. Retirez la
fiche de la prise ou bien débranchez le circuit
électrique de l’appareil.
N’utilisez pas de produit nettoyant ou de
produit à récurer agressif, de serpillère
abrasive ni d’objets tranchants car leur action
peut laisser des traces sur l’appareil.
N'utilisez jamais de nettoyeur à haute pression
ou à jet de vapeur.
Façade
Un chiffon humide suffit à nettoyer l’appareil. Si
l’appareil est très encrassé, utilisez de l’eau
additionnée de quelques gouttes de produit de
vaisselle. Essuyez ensuite l’appareil avec un
torchon sec.
Pour les appareils avec une façade en
aluminium, utilisez un nettoyant pour vitres doux
et un torchon doux et non pelucheux. Essuyez la
façade horizontalement, sans exercer de pression
sur la surface.
Éliminer immédiatement les tâches de calcaire, de
graisse, d’amidon et de blanc d’œuf. Ces tâches
peuvent provoquer une corrosion.
Ne laissez pas l’eau pénétrer dans l'enceinte de
cuisson.
25
Aire de cuisson
Nettoyez les surfaces intérieures après chaque
utilisation à l’aide d’un torchon humide. Laissez la
porte ouverte afin que l’enceinte de cuisson
refroidisse et sèche.
N’utilisez pas de produit nettoyant agressif pour
éliminer les tâches tenaces. N’utilisez ni de
nettoyant pour four ni d’autre produit récurant
agressif.
Maintenez la porte et les parois de l’appareil
propres en permanence afin de garantir son
parfait fonctionnement.
Ne laissez pas rentrer d’eau dans les aérations.
Le cache en verre de la lampe se trouve sur le
haut de l’appareil et peut facilement être enlevé
pour le nettoyage. Dévissez-le et nettoyez-le avec
de l'eau additionnée de produit de vaisselle.
Accessoires
Nettoyez chaque accessoire après utilisation. Si
l’accessoire est très sale, laissez-le tremper
d’abord et utilisez ensuite une brosse et une
éponge. Les accessoires peuvent être lavés au
lave-vaisselle.
FR
Que faire en cas de disfonctionnement?
ATTENTION! Toute réparation ne doit être
effectuée que par un technicien. Toute
intervention effectuée par une personne autre
que la personne autorisée par le fabricant est
dangereuse.
Les problèmes suivants peuvent être résolus sans
recourir au service après vente:
Il n’y a plus d’affichage ! Vérifiez si:
- l’affichage de l’heure a été désactivé (voir
section sur les réglages de base).
Rien ne se passe lorsque vous appuyez sur
les touches! Vérifiez si:
- le verrouillage de sécurité est actif (voir section
sur les réglages de base).
L’appareil ne fonctionne pas! Vérifiez si:
- la fiche est bien enfoncée dans la prise,
- le circuit électrique de l’appareil est branché.
Des bruits se produisent pendant la marche
de l’appareil!
Après la fin d'un processus de cuisson, un
bruit retentit! Ce n’est pas un problème.
- Le ventilateur de refroidissement fonctionne
encore un moment. Il s’éteint lorsque la
température est suffisamment redescendue.
L’appareil fonctionne mais l’éclairage
intérieur n’est pas allumé!
- Si toutes les fonctions marchent correctement,
alors l’ampoule est probablement grillée. Vous
pouvez continuer à utiliser l’appareil.
Changement de l’ampoule
Procédez comme suit pour changer l’ampoule:
- Débranchez l’alimentation de l’appareil. Retirez
la fiche de la prise ou coupez l’alimentation de
l’appareil.
- Dévissez le cache en verre de la lampe (1).
- Retirez l’ampoule halogène (2). Attention!
L’ampoule peut être très chaude.
- Il s’agit de bruits liés au fonctionnement qui
peuvent se produire pendant la durée de
production de vapeur, par exemple lors du
pompage de l'eau par le générateur de vapeur.
- Mettez une nouvelle ampoule E14 230-240V /
15W. Suivez les instructions du fabricant de
l’ampoule.
- Ces bruits sont normaux, il n’y a aucun
problème.
Les aliments ne chauffent pas ou très
lentement! Vérifiez si:
- Rebranchez l'appareil au circuit électrique
- Revissez le cache en verre de la lampe (1).
- vous avez choisi la bonne température et la
bonne durée de cuisson,
- vous avez introduit une quantité d’aliment
supérieure ou inférieure à d’habitude à
l'intérieur de l'appareil.
Si le message « Err_ » s’affiche, veuillez
contacter le service client.
26
FR
Caractéristiques techniques
Affichages
Affichages
1
2
3
CAL
0.5L
1.0L


VAP
PUMP
FULL


Description
Détartrage
Eau douce.
Eau moyenne.
Eau dure.
L’appareil doit être détartré.
Clignotant - commencement du détartrage.
Versez 0,6 litre de solution détartrante dans le
réservoir d’eau.
Versez 1 litre d’eau froide dans le réservoir d’eau
pour le rinçage.
Réservoir d’eau
Indication qu’il manque le réservoir d’eau.
Le réservoir d’eau doit être retiré, vidé et réintroduit.
Réduction de vapeur
Indication que le processus de réduction de vapeur
est en cours de fonctionnement.
Indication que l’eau froide pénètre dans la chaudière
et que l’eau chaude est renvoyée vers le réservoir
d’eau.
Le réservoir d’eau doit être retiré, vidé et réintroduit.
Alertes système
Lampe abîmée.
La température dans le bloc de cuisson perforé est
trop élevée.
Contacter le service client.
Spécifications
Tension ...................................................................................... (voir plaque des caractéristiques)
Puissance ............................................................................................ 1500 W
Dimensions extérieures (lxhxL) ........................................................... 595 x 455 x 472 mm
Dimensions de l’enceinte de cuisson (lxhxL) ....................................... 420 x 210 x 390 mm
Contenance du four ............................................................................. 35 l
Poids ................................................................................................... 32 kg
27
FR
Instructions pour la protection de l'environnement
Élimination de l’emballage
L’emballage est marqué d’un point vert.
Utilisez les conteneurs adéquats afin d’éliminer
tous les matériaux d’emballage comme le carton,
le polystyrène et le plastique. Les matériaux
d’emballage pourront ainsi être recyclés.
Élimination des appareils usagés
La directive européenne n° 2012/19/EU relative
aux déchets d'équipements électriques et
électroniques
(DEEE)
prévoit
que
les
équipements ménagers ne peuvent pas être
éliminés par la voie normale des poubelles
municipales.
Les appareils hors service doivent être enlevés
séparément afin d’optimiser la récupération et le
recyclage des matériaux qui les composent et
d’éviter les dommages éventuels pour la santé
humaine et l’environnement. Le symbole
représenté par une croix sur une poubelle
s’applique à tous les produits afin de rappeler que
ceux-ci doivent être enlevés séparément.
Les utilisateurs doivent contacter les autorités
locales ou les points de vente afin d'obtenir des
informations sur le lieu de stockage adéquat des
anciens équipements ménagers électriques.
Rendez votre appareil inutilisable avant de
l’éliminer. Détachez le câble de distribution,
coupez-le et éliminez-le.
28
FR
Instructions d’installation
Avant l’installation
Vérifiez que la tension d’alimentation indiquée
par la plaque d’identification correspond à la
tension de votre réseau. Le plaque des
caractéristiques est situé sur la partie avant de la
cavité et est visible seulement après l’ouverture
de la porte.
Ouvrez la porte et retirez tous les accessoires
ainsi que les matériaux d’emballage.
Attention! La façade de l’appareil peut être
recouverte d’un plastique de protection. Avant
la première utilisation de l’appareil, retirez ce
plastique avec précaution en commençant par le
bas.
Assurez-vous que l'appareil n’est pas
endommagé. Vérifiez que la porte fonctionne
correctement et que la face intérieure de la porte
et les parois de l’enceinte ne sont pas abîmées.
Informez le service après-vente en cas de
dommages constatés. Le numéro de téléphone
se trouve au dos de ce livret.
N’UTILISEZ PAS L'APPAREIL si le câble ou la
prise sont endommagés, si l'appareil ne
fonctionne pas correctement, s’il a subi des
dommages ou s’il est tombé. Contactez le service
après-vente, le cas échéant. Le numéro de
téléphone se trouve au dos de ce livret.
Posez l’appareil sur une surface plane et stable.
Ne placez pas l'appareil à proximité d’éléments
de chauffage, d’une radio ou d’un téléviseur.
Pendant l’installation, assurez-vous que le
cordon électrique n’entre pas en contact avec
de l’humidité, des objets tranchants ou le dos
de l'appareil car les températures élevées
peuvent endommager le cordon.
Attention: la prise électrique doit rester
accessible après l'installation de l'appareil.
Après l’installation
L’appareil est équipé d’un cordon électrique et
d’une prise pour un courant monophasé
230-240V ~ 50Hz
En cas de raccordement permanent, l’appareil
doit être installé par un technicien qualifié. Dans
ce cas, l’appareil doit être raccordé à un circuit
équipé d'un rupteur bipolaire en laissant un
espace minimal de 3 mm entre les points de
contact.
ATTENTION:
L’APPAREIL
DOIT
ABSOLUMENT ÊTRE RELIÉ À LA TERRE.
Le constructeur et le revendeur déclinent
toute responsabilité pour tout dommage causé
à des personnes, des animaux ou des objets en
cas de non-observation constatée des présentes
instructions d’installation.
L’appareil ne fonctionne que si la porte est bien
fermée.
Avant la première utilisation, nettoyez l’intérieur
de l’appareil et les accessoires en suivant les
instructions de nettoyage au point « nettoyage et
maintenance de l’appareil ».
Pendant l’installation, veuillez suivre les instructions livrées séparément.
29
Encastrement / Installatie
FR
1. Placez le four à vapeur dans
la niche et ajustez-le.
2. Ouvrez la porte du four et
fixez l’appareil au meuble de
cuisine à l’aide des quatre vis
fournies comme indiqué sur le
dessin.
NL
1. Plaats de oven volledig in het
meubelstuk en centreer hem.
2. Open de ovendeur en zet de
oven met behulp van de vier
bijgeleverde schroeven vast
aan het meubelstuk, via de
gaten in het frame van de
oven.
58
K02-180105/01
Küppersbusch Hausgeräte GmbH
Postfach 10 01 32, D-45801 Gelsenkirchen,
Küppersbuschstraße 16, D-45883 Gelsenkirchen
Telefon: (0209) 401-0, Telefax: (0209) 401-303
www.kueppersbusch.de
Teka Austria GmbH
Eitnergasse 13, A-1230 Wien
Telefon: (01) 86680-15, Telefax: (01) 86680-50
www.kueppersbusch.at
1630600-b

Manuels associés