Graco 3A8869C, Kit de raccord tournant d’enrouleur de flexible manuel, français Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
10 Des pages
Graco 3A8869C, Kit de raccord tournant d’enrouleur de flexible manuel, français Manuel du propriétaire | Fixfr
Manuel de réparation
Kit de raccord tournant
d’enrouleur de flexible
3A8869C
Pour le remplacement de raccord tournant sur les enrouleurs de flexible série SDX™
et XDX™ 10/20 uniquement. Pour un usage professionnel uniquement.
Instructions de sécurité
importantes
Lisez tous les avertissements et
instructions dans ce manuel et dans le
manuel d’utilisation des enrouleurs de
flexible séries SDX et XDX 10/20 avant
d’utiliser l’équipement. Conservez
toutes les instructions.
Sélection de kits :
Voir Kits à la page 2 pour déterminer le bon kit
de remplacement pour votre enrouleur de flexible.
Manuels afférents
Manuel rédigé
en anglais
3A8626
Désignation
Enrouleurs de flexible séries SDX
et XDX 10/20
FR
Kits
Kits
Référence
enrouleur
Taille du châssis
Fluide
SDL2D#
SDX10
Air/Eau
3/8
Air/Eau
3/8
SDL6D#
SDX20
Air/Eau
SDL25#
SDX10
Air/Eau
SDL23#
SDL56#
SDX20
SDL5J#
SDX Chariot 20
SDL65#
SDX20
SDL33#
SDX10
Air/Eau
Air/Eau
Air/Eau
SDM6D#
SDX20
Huile
SDM65#
SDX20
SDM33#
SDX10
SDX10
SDM6H#
SDX Chariot 20
XDL6D#
XDX20
XDL2D#
Huile
Huile
XDM33#
XDM65#
XDH15#
XDH1D#
XDH5D#
XDH55#
XDX10
XDX20
XDX10
XDX10
XDX20
XDX20
Air/Eau
1/2
3/8
300 psi
(2,07 MPa, 20,7 bars)
Huile
1/2
2000 psi
(13,8 MPa, 137,9 bars)
Huile
Graisse
XNM65D
XDX sans bras 20
Huile
XNH55D
XDX sans bras 20
Graisse
Air/Eau
1/2
1/4
8000 psi
(55,2 MPa, 551,6 bars)
Graisse
Air/Eau
1/2
1/2
Graisse
Graisse
1/2
1/2
Huile
Huile
3/8
3/8
Air/Eau
XDX sans bras 20
XDX sans bras 20
1/2
65
65
35
50
50
35
50
35
50
133502
133502
133502
133503
133503
133503
133504
133504
133504
133504
133508
XNL56D
XNL65D
1/2
50
50
Air/Eau
XDX20
2000 psi
(13,8 MPa, 137,9 bars)
133502
1/2
XDX20
XDM6D#
1/2
35
Air/Eau
XDL56#
XDX10
1/2
133503
133502
133504
Air/Eau
XDM3B#
1/2
50
50
50
XDX10
XDX20
3/8
Kit de raccord
tournant
1/2
XDL25#
XDL65#
3/8
Longueur
du flexible
(pi./mm)
Huile
Air/Eau
XDX10
3/8
1/2
Huile
XDX10
XDL33#
300 psi
(2,07 MPa, 20,7 bars)
Air/Eau
SDX Chariot 20
Flexible
(po./mm)
1/2
Air/Eau
SDL6H#
SDM3B#
2
SDX10
Pression de service
maximum
1/4
3/8
3/8
300 psi
(2,07 MPa, 20,7 bars)
2000 psi
(13,8 MPa, 137,9 bars)
8000 psi
(55,2 MPa, 551,6 bars)
3/8
1/2
50
50
35
65
50
35
50
35
50
50
50
50
50
65
50
133509
133509
133508
133509
133508
133507
133507
133507
133507
133506
133506
133506
133506
133509
133508
1/2
50
133507
3/8
50
133506
3A8869C
Avertissements
Avertissements
Les avertissements figurant dans ce chapitre concernent la mise en place, l’utilisation, la mise à la terre, la maintenance et
la réparation de l’équipement. Le point d’exclamation indique un avertissement général tandis que les symboles de danger
font référence aux risques spécifiques associés à la procédure en cours. Lorsque ces symboles apparaissent dans le texte
du présent manuel ou sur des étiquettes d’avertissement, reportez-vous à ces avertissements. Les symboles de danger et
avertissements liés au produit qui ne sont pas mentionnés dans cette section pourront, le cas échéant, apparaître dans le
texte du présent manuel.
AVERTISSEMENTS
RISQUES D’INJECTION SOUS-CUTANÉE
Le fluide sous haute pression s’échappant du distributeur, de fuites du flexible ou de composants cassés peut
transpercer la peau. La blessure peut se présenter comme une simple coupure, mais il s’agit en réalité d’une
blessure grave pouvant entraîner une amputation. Consultez immédiatement un médecin pour obtenir une
intervention chirurgicale.
•
•
•
•
•
•
3A8869C
Ne pointez pas l’appareil de distribution vers quelqu’un ou vers une partie du corps.
Ne mettez pas la main sur la sortie de fluide.
N’arrêtez pas et ne déviez pas des fuites avec la main, le corps, un gant ou un chiffon.
Suivez la Procédure de décompression une fois la distribution terminée et avant le nettoyage,
la vérification ou l’entretien de l’équipement.
Serrez tous les raccords de fluide avant de faire fonctionner l’équipement.
Vérifiez quotidiennement les flexibles et les accouplements. Remplacez immédiatement les pièces
usagées ou endommagées.
3
Fonctionnement
Fonctionnement
Procédure de décompression
Modèles SDX - Socle unique
Suivez la procédure de décompression chaque fois
que ce symbole apparaît.
Cet équipement reste sous pression jusqu’au relâchement
manuel de la pression. Afin d’éviter les blessures sérieuses
provoquées par les fluides sous pression, comme des
injections cutanées ou éclaboussures de fluide, et les
pièces en mouvement, suivez la Procédure de
décompression une fois la distribution terminée et avant
tout nettoyage, vérification ou entretien de l’équipement.
1.
Coupez l’alimentation électrique de la pompe ou fermez
la vanne à bille en amont.
2.
Actionnez la vanne de distribution en dirigeant le jet
dans un conteneur à déchets pour relâcher la pression.
3.
Ouvrez toutes les vannes d’air principales de type
purgeur et les vannes de vidange de produit.
4.
Laissez la vanne de vidange ouverte jusqu’à ce que
vous soyez prêt à mettre le système sous pression.
REMARQUE : Si vous pensez que la vanne de distribution
ou la rallonge est bouchée, ou que la pression n’a pas été
entièrement relâchée après avoir exécuté les étapes
ci-dessus, desserrez très lentement le manchon de
raccordement ou le raccord d’extrémité du flexible pour
relâcher progressivement la pression, puis desserrez-le
complètement. Après avoir fait cela, l’obstruction peut
être dégagée.
1.
Exécutez la Procédure de décompression, page 4.
2.
Réduisez la tension du ressort en retirant les boucles du
flexible de la bobine d’enrouleur. Comptez le nombre de
boucles retirez pour que le même nombre soit ajouté
après réparation (FIG. 1).
3.
Débranchez le flexible du coude de raccord tournant
(FIG. 1).
4.
Avec des bouchons et des capuchons provisoires,
bouchez l’ensemble raccord tournant qui est remplacé
et bouchez le flexible. Ceci est recommandé pour les
applications liquides afin de réduire les déversements
(FIG. 1).
5.
Dévissez l’arbre de raccord tournant pour retirer le
raccord tournant de l’arbre de la bobine (FIG. 1).
6.
Lubrifiez le joint torique sur l’arbre du kit de raccord
tournant neuf.
7.
Fixez le raccord tournant neuf à l’arbre de bobine
(FIG. 1).
8.
Serrez l’arbre de raccord tournant au couple de
33,9 - 40,7 N•m.
9.
Raccordez le flexible au coude de raccord tournant
(FIG. 1).
10. Appliquez de nouveau la tension du ressort en ajoutant
le même nombre de boucles de flexible à la bobine
d’enrouleur que vous avez retirées à l’étape 2.
11. Recherchez des fuites en appliquant lentement la
pression du fluide.
Enrouleurs haute pression uniquement :
12. Étendez entièrement la totalité du flexible depuis
l’enrouleur.
13. Mettez l’enrouleur et le flexible sous pression.
14. Rétractez le flexible.
REMARQUE : Ceci relâche la tension sur le raccord
tournant due à l’expansion du flexible sur la bobine.
4
3A8869C
Fonctionnement
Modèles XDX - Double socle
RISQUE LIÉ À LA TENSION DU RESSORT
Le ressort de l’enrouleur de flexible étant toujours très tendu,
il peut gravement blesser quelqu’un s’il est relâché de
manière incontrôlée.
•
Ne laissez jamais l’enrouleur tourner librement.
Un enrouleur qui tourne librement peut gravement
blesser une personne qui serait heurtée par le flexible.
•
Fixez bien l’enrouleur en place pendant que vous
effectuez les réglages.
•
Le ressort de l’enrouleur de flexible n’est pas une
pièce réparable. N’essayez pas de remplacer ou
de réparer le ressort de l’enrouleur de flexible.
•
Portez toujours des gants de sécurité pour régler
la tension du ressort afin de protéger vos mains de
toute coupure provoquée par l’enrouleur de flexible.
1.
Exécutez la Procédure de décompression, page 4.
2.
Retirez le flexible d’entrée et retirez l’enrouleur de flexible
de son emplacement de montage.
3.
Réduisez la tension du ressort :
RISQUE LIÉ À LA TENSION DU RESSORT
Le ressort de l’enrouleur de flexible étant toujours très tendu,
il peut gravement blesser quelqu’un s’il est relâché de
manière incontrôlée.
•
.
5
Arbre de
raccord
tournant
Coude de
raccord
tournant
Raccord
tournant
FIG. 1
3A8869C
Bobine
d’enrouleur
•
Flexible
•
•
•
Extrémité
de flexible
Ne laissez jamais l’enrouleur tourner librement.
Un enrouleur qui tourne librement peut gravement
blesser une personne qui serait heurtée par le flexible.
Lorsque vous réglez la tension, saisissez toujours
fermement l’outil de réglage avec les deux mains.
La tension du ressort est telle que l’outil peut
violemment bouger sous son effet.
Fixez bien l’enrouleur en place pendant que vous
effectuez les réglages.
Le ressort de l’enrouleur de flexible n’est pas une
pièce réparable. N’essayez pas de remplacer ou
de réparer le ressort de l’enrouleur de flexible.
Portez toujours des gants de sécurité pour régler
la tension du ressort afin de protéger vos mains de
toute coupure provoquée par l’enrouleur de flexible.
a.
Serrez solidement l’enrouleur de flexible à une
surface de travail avant de régler la tension du
ressort.
b.
Dévissez la vis (2) de 3 à 5 tours. Ne la retirez pas
complètement (FIG. 2).
c.
Utilisez une clé à six pans pour desserrer les deux
vis (A). Ne les retirez pas complètement (FIG. 2).
d.
Insérez une poignée articulée carrée de 3/8 po.
dans l’ouverture (B) sur la plaque de réglage (C)
du ressort (FIG. 2).
5
Fonctionnement
e.
Tout en maintenant fermement la poignée articulée,
retirez complètement les deux vis (A) (FIG. 2).
f.
En tenant fermement la poignée articulée avec
les deux mains, tournez la plaque de réglage du
ressort dans le sens antihoraire, un tour à la fois,
pour ramener la tension du ressort à zéro (FIG. 2).
B
2
A
FIG. 2
C
4.
Retirez la vis (2) et la rondelle (3) (FIG. 3).
5.
Retirez les vis (1) et l’écrou (10) (FIG. 3).
6.
Débranchez le flexible de l’enrouleur (non illustré)
du coude de raccord tournant (11) (FIG. 3).
7.
Déposez l’enrouleur sur une surface de travail plane.
8.
Retirez le socle du côté du raccord tournant (G).
9.
Retirez l’ensemble du raccord tournant (6) (FIG. 3).
6
3A8869C
Fonctionnement
10
G
11
12
3
6
1
2
FIG. 3
10. Installez la rondelle (12) sur l’ensemble raccord tournant
et installez l’ensemble de raccord tournant de rechange
(6) dans l’enrouleur de flexible.
REMARQUE : La FIG. 4 montre la forme correcte (a) de
l’ensemble raccord tournant et l’alignement correct du
raccord tournant sur l’orifice du socle. Ces pièces doivent
être parfaitement alignées pour que l’enrouleur de flexible
puisse fonctionner correctement.
a
FIG. 4
3A8869C
11. Installez le socle du côté raccord tournant (G) sur
l’enrouleur.
12. Replacez l’écrou (10) et les vis (1).
13. Réinstallez la vis (2) et la rondelle (3).
14. Raccordez le flexible (non illustré) au coude (11).
15. Serrez la tension du ressort.
a.
Serrez solidement l’enrouleur de flexible à une
surface de travail avant de régler la tension du
ressort.
b.
Insérez une poignée articulée carrée de 3/8 po.
dans l’ouverture (B) sur la plaque de réglage (C)
du ressort (voir la FIG. 2 à la page 6).
c.
Saisissez fermement la poignée articulée avec les
deux mains et tournez-la dans le sens horaire, un
tour à la fois, pour augmenter la tension du ressort
(pour tendre le ressort). Il faut en général de 3 à
5 tours (voir la FIG. 2 à la page 6).
d.
Replacez et serrez partiellement une vis (A).
Retirez la poignée articulée (voir la FIG. 2 à la
page 6).
e.
Testez le réglage de la tension en tirant une
partie du flexible et en le laissant se rétracter.
7
Fonctionnement
f.
Si une tension supplémentaire est nécessaire,
insérez de nouveau la poignée articulée dans le
support et retirez la vis (A). Répétez les étapes c
à e.
g.
Une fois que la tension est correctement réglée,
serrez les vis (A) et (2).
16. Réinstallez l’enrouleur de flexible à l’emplacement
de montage et raccordez le flexible d’entrée.
17. Recherchez des fuites en appliquant lentement la
pression du fluide.
Enrouleurs haute pression uniquement :
18. Étendez entièrement la totalité du flexible depuis
l’enrouleur.
19. Mettez l’enrouleur et le flexible sous pression.
20. Rétractez le flexible.
REMARQUE : Ceci relâche la tension sur le raccord
tournant due à l’expansion du flexible sur la bobine.
8
3A8869C
Recyclage et mise au rebut
Recyclage et mise au rebut
Fin de vie du produit
Une fois le produit arrivé à la fin de sa durée de vie utile,
veillez à le démonter et à le recycler de façon responsable.
•
•
•
Exécutez la Procédure de décompression.
Vidangez et éliminez tous les fluides conformément
aux réglementations applicables. Reportez-vous à la
fiche technique de santé-sécurité (FTSS) du fabricant.
Confiez le reste de l’appareil à un centre de recyclage
autorisé.
Proposition 65 de Californie
RÉSIDENTS DE CALIFORNIE
AVERTISSEMENT : Cancer et effet nocif sur la reproduction - www.P65Warnings.ca.gov.
3A8869C
9
Informations Graco
Pour obtenir les informations les plus récentes sur les produits de Graco, consultez le
site Internet www.graco.com.
Pour obtenir des informations sur les brevets, consultez la page www.graco.com/patents.
POUR PASSER UNE COMMANDE, contactez votre distributeur Graco ou téléphonez pour connaître le distributeur
le plus proche.
Téléphone : 612 623 6928 ou appel gratuit : +1 800 533 9655, Fax : 612-378-3590
Tous les textes et illustrations contenus dans ce document reflètent les dernières
informations disponibles concernant le produit au moment de la publication.
Graco se réserve le droit de faire des changements à tout moment et sans préavis.
Traduction des instructions originales. This manual contains French. MM 3A8689
Siège social de Graco : Minneapolis
Bureaux à l ’étranger : Belgique, Chine, Japon, Corée
GRACO INC. AND SUBSIDIARIES • P.O. BOX 1441 • MINNEAPOLIS MN 55440-1441 • USA
Copyright 2021, Graco Inc. Tous les sites de fabrication de Graco sont certifiés ISO 9001.
www.graco.com
Révision C, février 2022

Manuels associés