- Graco
- 3A8869C, Kit de raccord tournant d’enrouleur de flexible manuel, français
- Manuel du propriétaire
Graco 3A8869C, Kit de raccord tournant d’enrouleur de flexible manuel, français Manuel du propriétaire
Ajouter à Mes manuels10 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
10
Manuel de réparation Kit de raccord tournant d’enrouleur de flexible 3A8869C Pour le remplacement de raccord tournant sur les enrouleurs de flexible série SDX™ et XDX™ 10/20 uniquement. Pour un usage professionnel uniquement. Instructions de sécurité importantes Lisez tous les avertissements et instructions dans ce manuel et dans le manuel d’utilisation des enrouleurs de flexible séries SDX et XDX 10/20 avant d’utiliser l’équipement. Conservez toutes les instructions. Sélection de kits : Voir Kits à la page 2 pour déterminer le bon kit de remplacement pour votre enrouleur de flexible. Manuels afférents Manuel rédigé en anglais 3A8626 Désignation Enrouleurs de flexible séries SDX et XDX 10/20 FR Kits Kits Référence enrouleur Taille du châssis Fluide SDL2D# SDX10 Air/Eau 3/8 Air/Eau 3/8 SDL6D# SDX20 Air/Eau SDL25# SDX10 Air/Eau SDL23# SDL56# SDX20 SDL5J# SDX Chariot 20 SDL65# SDX20 SDL33# SDX10 Air/Eau Air/Eau Air/Eau SDM6D# SDX20 Huile SDM65# SDX20 SDM33# SDX10 SDX10 SDM6H# SDX Chariot 20 XDL6D# XDX20 XDL2D# Huile Huile XDM33# XDM65# XDH15# XDH1D# XDH5D# XDH55# XDX10 XDX20 XDX10 XDX10 XDX20 XDX20 Air/Eau 1/2 3/8 300 psi (2,07 MPa, 20,7 bars) Huile 1/2 2000 psi (13,8 MPa, 137,9 bars) Huile Graisse XNM65D XDX sans bras 20 Huile XNH55D XDX sans bras 20 Graisse Air/Eau 1/2 1/4 8000 psi (55,2 MPa, 551,6 bars) Graisse Air/Eau 1/2 1/2 Graisse Graisse 1/2 1/2 Huile Huile 3/8 3/8 Air/Eau XDX sans bras 20 XDX sans bras 20 1/2 65 65 35 50 50 35 50 35 50 133502 133502 133502 133503 133503 133503 133504 133504 133504 133504 133508 XNL56D XNL65D 1/2 50 50 Air/Eau XDX20 2000 psi (13,8 MPa, 137,9 bars) 133502 1/2 XDX20 XDM6D# 1/2 35 Air/Eau XDL56# XDX10 1/2 133503 133502 133504 Air/Eau XDM3B# 1/2 50 50 50 XDX10 XDX20 3/8 Kit de raccord tournant 1/2 XDL25# XDL65# 3/8 Longueur du flexible (pi./mm) Huile Air/Eau XDX10 3/8 1/2 Huile XDX10 XDL33# 300 psi (2,07 MPa, 20,7 bars) Air/Eau SDX Chariot 20 Flexible (po./mm) 1/2 Air/Eau SDL6H# SDM3B# 2 SDX10 Pression de service maximum 1/4 3/8 3/8 300 psi (2,07 MPa, 20,7 bars) 2000 psi (13,8 MPa, 137,9 bars) 8000 psi (55,2 MPa, 551,6 bars) 3/8 1/2 50 50 35 65 50 35 50 35 50 50 50 50 50 65 50 133509 133509 133508 133509 133508 133507 133507 133507 133507 133506 133506 133506 133506 133509 133508 1/2 50 133507 3/8 50 133506 3A8869C Avertissements Avertissements Les avertissements figurant dans ce chapitre concernent la mise en place, l’utilisation, la mise à la terre, la maintenance et la réparation de l’équipement. Le point d’exclamation indique un avertissement général tandis que les symboles de danger font référence aux risques spécifiques associés à la procédure en cours. Lorsque ces symboles apparaissent dans le texte du présent manuel ou sur des étiquettes d’avertissement, reportez-vous à ces avertissements. Les symboles de danger et avertissements liés au produit qui ne sont pas mentionnés dans cette section pourront, le cas échéant, apparaître dans le texte du présent manuel. AVERTISSEMENTS RISQUES D’INJECTION SOUS-CUTANÉE Le fluide sous haute pression s’échappant du distributeur, de fuites du flexible ou de composants cassés peut transpercer la peau. La blessure peut se présenter comme une simple coupure, mais il s’agit en réalité d’une blessure grave pouvant entraîner une amputation. Consultez immédiatement un médecin pour obtenir une intervention chirurgicale. • • • • • • 3A8869C Ne pointez pas l’appareil de distribution vers quelqu’un ou vers une partie du corps. Ne mettez pas la main sur la sortie de fluide. N’arrêtez pas et ne déviez pas des fuites avec la main, le corps, un gant ou un chiffon. Suivez la Procédure de décompression une fois la distribution terminée et avant le nettoyage, la vérification ou l’entretien de l’équipement. Serrez tous les raccords de fluide avant de faire fonctionner l’équipement. Vérifiez quotidiennement les flexibles et les accouplements. Remplacez immédiatement les pièces usagées ou endommagées. 3 Fonctionnement Fonctionnement Procédure de décompression Modèles SDX - Socle unique Suivez la procédure de décompression chaque fois que ce symbole apparaît. Cet équipement reste sous pression jusqu’au relâchement manuel de la pression. Afin d’éviter les blessures sérieuses provoquées par les fluides sous pression, comme des injections cutanées ou éclaboussures de fluide, et les pièces en mouvement, suivez la Procédure de décompression une fois la distribution terminée et avant tout nettoyage, vérification ou entretien de l’équipement. 1. Coupez l’alimentation électrique de la pompe ou fermez la vanne à bille en amont. 2. Actionnez la vanne de distribution en dirigeant le jet dans un conteneur à déchets pour relâcher la pression. 3. Ouvrez toutes les vannes d’air principales de type purgeur et les vannes de vidange de produit. 4. Laissez la vanne de vidange ouverte jusqu’à ce que vous soyez prêt à mettre le système sous pression. REMARQUE : Si vous pensez que la vanne de distribution ou la rallonge est bouchée, ou que la pression n’a pas été entièrement relâchée après avoir exécuté les étapes ci-dessus, desserrez très lentement le manchon de raccordement ou le raccord d’extrémité du flexible pour relâcher progressivement la pression, puis desserrez-le complètement. Après avoir fait cela, l’obstruction peut être dégagée. 1. Exécutez la Procédure de décompression, page 4. 2. Réduisez la tension du ressort en retirant les boucles du flexible de la bobine d’enrouleur. Comptez le nombre de boucles retirez pour que le même nombre soit ajouté après réparation (FIG. 1). 3. Débranchez le flexible du coude de raccord tournant (FIG. 1). 4. Avec des bouchons et des capuchons provisoires, bouchez l’ensemble raccord tournant qui est remplacé et bouchez le flexible. Ceci est recommandé pour les applications liquides afin de réduire les déversements (FIG. 1). 5. Dévissez l’arbre de raccord tournant pour retirer le raccord tournant de l’arbre de la bobine (FIG. 1). 6. Lubrifiez le joint torique sur l’arbre du kit de raccord tournant neuf. 7. Fixez le raccord tournant neuf à l’arbre de bobine (FIG. 1). 8. Serrez l’arbre de raccord tournant au couple de 33,9 - 40,7 N•m. 9. Raccordez le flexible au coude de raccord tournant (FIG. 1). 10. Appliquez de nouveau la tension du ressort en ajoutant le même nombre de boucles de flexible à la bobine d’enrouleur que vous avez retirées à l’étape 2. 11. Recherchez des fuites en appliquant lentement la pression du fluide. Enrouleurs haute pression uniquement : 12. Étendez entièrement la totalité du flexible depuis l’enrouleur. 13. Mettez l’enrouleur et le flexible sous pression. 14. Rétractez le flexible. REMARQUE : Ceci relâche la tension sur le raccord tournant due à l’expansion du flexible sur la bobine. 4 3A8869C Fonctionnement Modèles XDX - Double socle RISQUE LIÉ À LA TENSION DU RESSORT Le ressort de l’enrouleur de flexible étant toujours très tendu, il peut gravement blesser quelqu’un s’il est relâché de manière incontrôlée. • Ne laissez jamais l’enrouleur tourner librement. Un enrouleur qui tourne librement peut gravement blesser une personne qui serait heurtée par le flexible. • Fixez bien l’enrouleur en place pendant que vous effectuez les réglages. • Le ressort de l’enrouleur de flexible n’est pas une pièce réparable. N’essayez pas de remplacer ou de réparer le ressort de l’enrouleur de flexible. • Portez toujours des gants de sécurité pour régler la tension du ressort afin de protéger vos mains de toute coupure provoquée par l’enrouleur de flexible. 1. Exécutez la Procédure de décompression, page 4. 2. Retirez le flexible d’entrée et retirez l’enrouleur de flexible de son emplacement de montage. 3. Réduisez la tension du ressort : RISQUE LIÉ À LA TENSION DU RESSORT Le ressort de l’enrouleur de flexible étant toujours très tendu, il peut gravement blesser quelqu’un s’il est relâché de manière incontrôlée. • . 5 Arbre de raccord tournant Coude de raccord tournant Raccord tournant FIG. 1 3A8869C Bobine d’enrouleur • Flexible • • • Extrémité de flexible Ne laissez jamais l’enrouleur tourner librement. Un enrouleur qui tourne librement peut gravement blesser une personne qui serait heurtée par le flexible. Lorsque vous réglez la tension, saisissez toujours fermement l’outil de réglage avec les deux mains. La tension du ressort est telle que l’outil peut violemment bouger sous son effet. Fixez bien l’enrouleur en place pendant que vous effectuez les réglages. Le ressort de l’enrouleur de flexible n’est pas une pièce réparable. N’essayez pas de remplacer ou de réparer le ressort de l’enrouleur de flexible. Portez toujours des gants de sécurité pour régler la tension du ressort afin de protéger vos mains de toute coupure provoquée par l’enrouleur de flexible. a. Serrez solidement l’enrouleur de flexible à une surface de travail avant de régler la tension du ressort. b. Dévissez la vis (2) de 3 à 5 tours. Ne la retirez pas complètement (FIG. 2). c. Utilisez une clé à six pans pour desserrer les deux vis (A). Ne les retirez pas complètement (FIG. 2). d. Insérez une poignée articulée carrée de 3/8 po. dans l’ouverture (B) sur la plaque de réglage (C) du ressort (FIG. 2). 5 Fonctionnement e. Tout en maintenant fermement la poignée articulée, retirez complètement les deux vis (A) (FIG. 2). f. En tenant fermement la poignée articulée avec les deux mains, tournez la plaque de réglage du ressort dans le sens antihoraire, un tour à la fois, pour ramener la tension du ressort à zéro (FIG. 2). B 2 A FIG. 2 C 4. Retirez la vis (2) et la rondelle (3) (FIG. 3). 5. Retirez les vis (1) et l’écrou (10) (FIG. 3). 6. Débranchez le flexible de l’enrouleur (non illustré) du coude de raccord tournant (11) (FIG. 3). 7. Déposez l’enrouleur sur une surface de travail plane. 8. Retirez le socle du côté du raccord tournant (G). 9. Retirez l’ensemble du raccord tournant (6) (FIG. 3). 6 3A8869C Fonctionnement 10 G 11 12 3 6 1 2 FIG. 3 10. Installez la rondelle (12) sur l’ensemble raccord tournant et installez l’ensemble de raccord tournant de rechange (6) dans l’enrouleur de flexible. REMARQUE : La FIG. 4 montre la forme correcte (a) de l’ensemble raccord tournant et l’alignement correct du raccord tournant sur l’orifice du socle. Ces pièces doivent être parfaitement alignées pour que l’enrouleur de flexible puisse fonctionner correctement. a FIG. 4 3A8869C 11. Installez le socle du côté raccord tournant (G) sur l’enrouleur. 12. Replacez l’écrou (10) et les vis (1). 13. Réinstallez la vis (2) et la rondelle (3). 14. Raccordez le flexible (non illustré) au coude (11). 15. Serrez la tension du ressort. a. Serrez solidement l’enrouleur de flexible à une surface de travail avant de régler la tension du ressort. b. Insérez une poignée articulée carrée de 3/8 po. dans l’ouverture (B) sur la plaque de réglage (C) du ressort (voir la FIG. 2 à la page 6). c. Saisissez fermement la poignée articulée avec les deux mains et tournez-la dans le sens horaire, un tour à la fois, pour augmenter la tension du ressort (pour tendre le ressort). Il faut en général de 3 à 5 tours (voir la FIG. 2 à la page 6). d. Replacez et serrez partiellement une vis (A). Retirez la poignée articulée (voir la FIG. 2 à la page 6). e. Testez le réglage de la tension en tirant une partie du flexible et en le laissant se rétracter. 7 Fonctionnement f. Si une tension supplémentaire est nécessaire, insérez de nouveau la poignée articulée dans le support et retirez la vis (A). Répétez les étapes c à e. g. Une fois que la tension est correctement réglée, serrez les vis (A) et (2). 16. Réinstallez l’enrouleur de flexible à l’emplacement de montage et raccordez le flexible d’entrée. 17. Recherchez des fuites en appliquant lentement la pression du fluide. Enrouleurs haute pression uniquement : 18. Étendez entièrement la totalité du flexible depuis l’enrouleur. 19. Mettez l’enrouleur et le flexible sous pression. 20. Rétractez le flexible. REMARQUE : Ceci relâche la tension sur le raccord tournant due à l’expansion du flexible sur la bobine. 8 3A8869C Recyclage et mise au rebut Recyclage et mise au rebut Fin de vie du produit Une fois le produit arrivé à la fin de sa durée de vie utile, veillez à le démonter et à le recycler de façon responsable. • • • Exécutez la Procédure de décompression. Vidangez et éliminez tous les fluides conformément aux réglementations applicables. Reportez-vous à la fiche technique de santé-sécurité (FTSS) du fabricant. Confiez le reste de l’appareil à un centre de recyclage autorisé. Proposition 65 de Californie RÉSIDENTS DE CALIFORNIE AVERTISSEMENT : Cancer et effet nocif sur la reproduction - www.P65Warnings.ca.gov. 3A8869C 9 Informations Graco Pour obtenir les informations les plus récentes sur les produits de Graco, consultez le site Internet www.graco.com. Pour obtenir des informations sur les brevets, consultez la page www.graco.com/patents. POUR PASSER UNE COMMANDE, contactez votre distributeur Graco ou téléphonez pour connaître le distributeur le plus proche. Téléphone : 612 623 6928 ou appel gratuit : +1 800 533 9655, Fax : 612-378-3590 Tous les textes et illustrations contenus dans ce document reflètent les dernières informations disponibles concernant le produit au moment de la publication. Graco se réserve le droit de faire des changements à tout moment et sans préavis. Traduction des instructions originales. This manual contains French. MM 3A8689 Siège social de Graco : Minneapolis Bureaux à l ’étranger : Belgique, Chine, Japon, Corée GRACO INC. AND SUBSIDIARIES • P.O. BOX 1441 • MINNEAPOLIS MN 55440-1441 • USA Copyright 2021, Graco Inc. Tous les sites de fabrication de Graco sont certifiés ISO 9001. www.graco.com Révision C, février 2022