▼
Scroll to page 2
of
29
Edizione : 03/17 Revisione : 00 Codice : GRLDTOORXSRX300 MANUEL D'UTILISATION Notice originale en italien. Lire le manuel très attentivement et toujours le garder à portée de main près du produit. TABLE DES MATIÈRES 1.0 AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ ............................................................................................................................pag. 3 1.1 UTILISATION PRÉVUE ET CONTRE - INDICATIONS ....................................................................................pag. 4 1.2 DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ................. ......................................................................................................................pag. 5 OTTO...............................................................................................................pag. 6 1.4 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES ......................................................................................................................pag. 7 OTTO ...............................................................................................................................pag. 8 2.1 DÉBALLAGE - CONTENU DU CARTON..............................................................................................................pag. 8 OTTO.................................................................................................................................................................pag. 9 Mise à niveau................................................................................................................................................................... pag. 11 Déplacement du produit............................................................................................................................................... pag. 11 2.3 BRANCHEMENT ELECTRIQUE;.....................................................................................................................;;........pag. 12 3.0 PROGRAMME D'ENTRAÎNEMENT .........................................................................................................................pag. 13 3.1 UTILISATION DE LA CEINTURE ÉMETTEUR (EN OPTION)......................................................................... pag. 14 3.2 CONSEILS D'UTILISATION................................... ................................................................................................... pag. 15 3.3 FONCTIONNALITÉS DE LA CONSOLE - AFFICHAGE.................................................................................. pag. 17 3.4 FONCTIONNALITÉS DE LA CONSOLE - BOUTONS.................................................................................... pag. 18 3.5 ALLUMAGE - PROGRAMME MANUEL ................................................................................................................ pag. 19 3.6 PROGRAMMES PRE-INSTALLÉS ............................................................................................................................ pag. 20 3.7 PROGRAMME CARDIO ............................................................................................................................................pag. 21 3.8 PROGRAMME WATT..................................................................................................................................................pag. 22 3.9 FONCTION RECOVERY ....................................................................................................................................... pag. 23 3.10 CONNECTION BLUETOOTH ............................................................................................................................... pag. 24 4.0 MAINTENANCE............................................................................................................................................................pag. 25 5.0 ELIMINATION - RECYCLACE........................ . .........................................................................................................pag. 26 6.0 CATALOGUE ET COMMANDE DES PIÈCES DETACHÉES..............................................................................pag. 26 6.1 VUE ÉCLATÉE.................................................................................................................................................................pag. 27 6.2 LISTE DES PIÈCES ..........................................................................................................................................................pag. 28 7.0 CONDITION DE GARANTIE....................................................................................................................................pag. 29 2 1.0 AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ COMPORTEMENTS INTERDITS CONDUITE ADMISE • NE PAS installer l'équipement dans les centres de conditionnement physique ou dans des zones utilisées pour des fins commerciaux ou dans la location, cet outil n'a pas été conçu pour une utilisation intensive dans des activités professionnelles ou à des fins de réadaptation. • Avant le montage et l’utilisation de cet appareil, lire attentivement cette notice, ainsi que les éventuelles feuilles annexées. • Destiner uniquement cet appareil pour un usage domestique. Les modalités et les avertissements pour son utilisation devront être expliqués à tous les membres de la famille, ou aux amis qui seront autorisés à utiliser cet appareil. • Ne placez pas de tasses ou des bouteilles contenant des boissons à proximité ou sur l'outil. • Utiliser uniquement cet appareil sur un sol plat et recouvrir le revêtement sous l'appareil pour éviter des dommages. • Ne pas endommager la console et les parties en plastique de la machine, avec des objets pointus, ou des éponges abrasives, ou de brosses métalliques, ou encore de produits chimiques. • Ne démontez pas les pièces de la machines, SAUF si l'opération est indiquée dans ce manuel d’instruction. • S’assurer que la personne utilisant l'appareil ait bien compris les instructions et surveiller ses premières phases d'entraînement. La notice d'instruction doit toujours se trouver à côté de l'appareil, pour être consultée rapidement en cas de nécessité. • Ne mettez pas la machine en terrasses, caves, zones humides en général ; ne la laissez pas exposée aux agents atmosphériques (pluie, soleil, humidité, etc.). • S’assurer que les personnes utilisant cet appareil aient au minimum 16 ans et qu’elles aient une bonne santé • Ne laissez pas les enfants ou les animaux aller près de la machine. Il est préférable de placer la machine dans une physique. salle dédiée et équipée avec des portes qui empêchent l'accès à toutes personnes qui ne sont pas autorisés à • Toujours porter des vêtements adaptés pour une s’approcher à ce type de produit. activité sportive, qui n’empêchent pas de faire des mouvements. Porter des chaussures adaptées pour la • N’utilisez jamais l'appareil s’il est endommagé, s’il n’est course. pas en parfaite condition d’utilisation ou si le câble d’alimentation est abimé. En cas de dommages et/ou de • Toujours tenir fermement le guidon pendant mauvais fonctionnement de l'appareil éteindre et ne pas l’entraînement. Pendant la séance, surveillez toujours le réparer soi-même. Pour d’éventuelles réparations votre fréquence cardiaque et adaptez en conséquence s'adresser uniquement à un centre d'assistance l’intensité de vos efforts. spécialisé. • Si pendant une séance vous ressentez des nausées, des • Ne portez pas vêtements synthétiques, en laine ou qui douleurs thoraciques, des étourdissements, des empêchent la transpiration pendant l'exercice. sensations de fatigue, arrêtez immédiatement votre L’utilisation de vêtements non adéquates peut causer entraînement et consultez un médecin. des problèmes de nature hygiénique, mais aussi la possibilité de créer de des décharges électrostatiques. • S’assurer périodiquement que l’ensemble des boulons et autres fixations de l'appareil soient bien serrés. 3 1.1 DESTINATION DE L'APPAREIL ET CONTRINDICATIONS Respecter les indications contenues dans ce guide garantit une sécurité personnelle maximale et une plus grande durée de vie du produit. Les avertissements de sécurité et les parties de textes importantes ont été mis en évidence en les mettant en texte gras et sont précédés par les symboles suivants: L’appareil décrit dans cette notice a été élaboré et certifié pour un usage privé au sein d’un milieu domestique. C’est un appareil sportif qui permet de reproduire le mouvement spécifique du vélo traditionnel, pour être en mesure de se entraîner avec constance, et une intensité élevée, pour une amélioration efficace de la capacité cardio-vasculaire, et de la force de résistance. Cette vélo de biking permet de pratiquer une activité sportive tout en restant chez soi, ainsi vous pourrez faire du sport même quand les conditions météorologiques ne le concèdent pas, ou bien plus simplement quand vous n’avez pas le temps ou l’envie de sortir de chez vous pour aller courir, ou pour vous rendre dans un club de fitness. DANGER Les informations mises en évidence par ce symbole signalent un DANGER, faire très attention pour éviter des blessures physiques. Il est indispensable de suivre toutes les instructions et les avertissements contenus dans cette notice, pour être sûr de vous entraîner en sécurité. Des efforts intensifs et prolongés requièrent une bonne condition physique ; c’est pour cela qu’il convient d’évaluer les contre-indications d’usage, listées ci-après. PRECAUTION Les inentraînements mises en évidence par ce symbole signalent une PRECAUTION, faire très attention pour éviter d’endommager l’appareil L’utilisation de cet appareil est interdite dans les conditions suivantes: OBSERVATION: - Si l’Utilisateur a moins de 16 ans, - Si l’Utilisateur a un poids supérieur à la limite indiquée sur l’étiquette et dans les données techniques, - Si l’Utilisateur est enceinte, - Si l’utilisateur a du diabète, - Si l’Utilisateur présente des pathologies liées avec le cœur, aux poumons, ou aux reins. Les illustrations contenues dans cette notice ont pour but de simplifier et de rendre plus intuitif les sujets traités. Toutefois, à cause de mises à jour constantes des produits, il est possible que certains des dessins soient différents du produit acheté ; dans cette éventualité, il est rappelé qu’il s’agit d’aspects esthétiques et que la sécurité et les entraînements les concernant restent garanties. Le constructeur poursuit une politique de développement constant et de mise à jour et peut apporter des modifications aux parties esthétiques du produit sans donner de pré. La garantie sur le présent appareil et la responsabilité du distributeur tomberont, savoir: - En cas d’utilisation impropre de l’appareil, différente de celle précisée dans la présente notice, - Si les modalités et les intervalles de la maintenance à exécuter ne sont pas respectés, - En cas de démontage fait à vos risques et périls, - En cas d’utilisation de pièces détachées qui ne sont pas d’origine, - En cas de non-respect des conseils de sécurité indiqués sur les étiquettes et dans la notice. Cette notice contient toutes les inentraînements nécessaires pour l’installation, la maintenance et une utilisation correcte de cette vélo de biking L’utilisateur de ce produit, ainsi que ses éventuels amis et les membres de sa famille qui l’utiliseront, ont l’obligation de lire attentivement les inentraînements contenues dans cette notice, pour faire une installation et un usage correct. 4 1.2 DISPOSITI FS DE SECURITE' DANGER • L’utilisation de cet appareil n’est pas autorisée si des enfants ou des animaux présents dans la pièce où il est situé, sont en train de jouer. Frein d'urgence • En cas de présence d’enfants à l’intérieur du bâtiment où est positionné l’appareil, il est nécessaire de prévoir une pièce fermée pour l’installer à l’intérieur. Quand l’appareil n’est pas utilisé, actionner le frein d’urgence et bloquer les pédales avec une corde, pour éviter que de L’appareil est doté d’un système de sécurité intégré dans la manette pour régler l’intensité. Pour actionner le frein d’urgence, tirez simplement vers le haut la manette 30 destinée à régler l’intensité. Le système de traction à pignon fixe, c’est-à-dire la continuité de traction entre les pédales et la roue d’inertie, en absence de “roue libre“ développe une action cinétique du mouvement des pieds en fonction de la vitesse donnée à la roue d’inertie. NE JAMAIS ralentir ou s’arrêter en faisant résistance avec les jambes. Ce comportement est dangereux pour les ligaments, d’autre part il engendre une possibilité de décrochage du pied de la pédale, ce qui pourrait provoquer des collisions avec le talon. DANGER TOUJOURS UTILISER LE FREIN D’URGENCE POUR ARRETER RAPIDEMENT LA ROTATION DES PEDALES. 5 1.3 PLAQUES ADHESIVES SUR LE PRODUIT 1) L’étiquette d’identification du produit indique les données techniques et le numéro de série. 2) Symboles de rappel concernant l’obligation de lire la notice avant utilisation. 3) Symboles d’avertissement: indique que l’appareil commercialisé entre dans le champ d’application de la Directive Européenne RoHS concernant le traitement des déchets des appareils électriques et électroniques (RAEE). Ce produit ne peut être traité comme des ordures ménagères, au contraire il doit être déposé dans des centres de tri permettant son élimination et son recyclage, ou bien donné au revendeur au moment de la récupération d’un appareil de remplacement. 4 WARNING 1 3 2 6 4) Signal de Danger: il avertit l’utilisateur des risques liés au système nommé "pignon fixe" qui entraîne la rotation en relation directe avec les pédales, ainsi que les risques de traumatismes des membres inférieurs, si on tente de s’opposer au mouvement de pédalage avec les jambes. Attention! Si on arrête l’action de pédaler, la roue d’inertie et les pédales continuent leurs rotations engendrées par l’inertie. Pour éviter des blessures, toujours utiliser le frein de sécurité (se rapporter à la présente notice) qui permet de stopper la rotation des pédales sans secousses. 1.4 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES temps, distance, calories, vitesse, RPM, pulse, watt, recovery index Programme Manuel, 4 programmes Beginner, 4 programmes Advance, 4 programmes Sporty, 4 programmes Cardio, programme Watt à courroie avec pignon fixe 24 kg DIMENSIONS MAX (LXPXH) 1210 x 530 x 1150 mm POIDS NET 59 kg POIDS BRUT 62 kg POIDS MAXIMUM UTILISATEUR 150 kg récepteur sans fil avec sangle de poitrine HR inclus pour la synchronisation avec des applications dédiées sur tablette / smartphone réglage vertical et horizontal micrométrique réglage vertical et horizontal micrométrique déclipsage facile SPD 3 pcs ALIMENTATION IN: [240 VAC - 50 Hz] - OUT: [6 VDC - 500 mA] Normes : EN ISO 20957-1 - EN 957-10 (classe HB) Directives: 2001/95/CE - 2006/95/CE - 2004/108/CE - 2011/65/UE 7 2.0 INSTALLATION DU PRODUIT Caractéristiques de la pièce: Pour une utilisation correcte et un bon usage à long terme, la pièce où sera installé l’appareil doit: Condition requises du local d’installation: La zone de la pièce où vous placez le produit ne doit être exposée au soleil, si c’est le cas, interposez une couche de tente comme protection. Le produit doit être tenus loin de même le chauffage et les systèmes de conditionnement d'air �� Il éviter, pendant l'exercice, d’être investi par les sources pour de ventilation. - Être à l’intérieur d’une maison ou appartement, - Être couverte et suffisamment grande, - Être dotée de lumière artificielle et naturelle adaptée, - Être dotée d’une fenêtre d’aération, - Avoir une température comprise entre 5°C et 32°C, - Avoir une humidité relative comprise entre 20% et 90%. L’appareil NE DOIT PAS être placé en plein air, dans un local humide, ou dans un endroit exposé à une atmosphère saline. Conditions de sécurité: Vous devez installer le produit dans une chambre qui aye porte verrouillable, de sorte qu'il ne soit pas accessible aux enfants ou les animaux domestiques. Caractéristiques du sol: Le sol indiqué pour placer l’appareil doit: - Avoir un revêtement parfaitement plat, - Avoir un plancher capable de supporter le poids de l’appareil. Les revêtements construits avec des matériaux de qualité (per exemple: parquet, moquette) DOIVENT être protégés avec une plaque de caoutchouc ou des plaques de feutre sous les zones d’appuis. 2.1 DEBALLAGE – CONTENU DE L’EMBALLAGE L’emballage est constitué par une boite en carton fermé avec des points métalliques et des bandes de serrage. Pour soulever et déplacer la boite il est nécessaire de demander de l’aider à une tierce personne. Quand la boite est posée par terre, merci de respecter l’indication Côté Haut, matérialisé par une flèche imprimée sur l’emballage. Pour ouvrir le carton, couper les bandes de serrage avec des ciseaux, puis enlever les points de fermeture en métal avec une pince. DANGER L’emballage est réalisé avec des matériaux recyclables ; pour l’élimination des éléments d’emballage, respecter les normes locales pour la récupération des matériaux recyclables. Les éléments d’emballage (cartons et sacs) ne doivent pas être laissés à la portée des enfants, car ils représentent potentiellement une source de danger. Après avoir retiré l’appareil de l’emballage, vérifier les éventuels dommages subis pendant le transport et contrôler la présence de tous les composants indiqués sur les illustrations. PRECAUTION Nous vous conseillons de ne pas endommager l’emballage d’origine et d’éventuellement de garder ceci dans l’éventualité où l’appareil présenterait des défauts et qu’une réparation sous garantie soit nécessaire. 8 2.2 MONTAGE DE L’APPAREIL Montage barre de support • Fixer la barre de support avant 54 sur le châssis principal 60, en serrant quatre vis 25. • Fixer la barre de support arrière 38 au châssis principal 60, en serrant quatre vis 25. Montage selle Insérer le tube de réglage de la hauteur de la selle 17 dans gaine disposée sur le châssis 53. Régler la hauteur désirée du tube 17 (au-dessus de l'encoche de référence MAX), puis serrer la manette de réglage hauteur 21, une fois choisie votre position. • Insérer le verrouillage de la pince de la selle 15 dans le siège sur la glissière 16 à l'extrémité supérieure du tube de réglage de hauteur 17. Aligner la selle en horizontal et en transversal, puis serrer fermement les deux écrous du verrouillage avec la clé fournie. Fixer la glissière 16 dans la fente à l'extrémité supérieure du tube de réglage de hauteur 17 en serrant le levier de récupération 19 accompagnée d'une rondelle plate 18 [Ø10.5xØ38x4T]. a 9 Montage des pédales • Visser la pédale gauche 29L, marqué avec (L), à la manivelle gauche en tournant la clé dans le sens antihoraire. De l'autre côté, visser la pédale droite 29R, marqué par (R), à la manivelle droite en tournant la clé en sens horaire. • Au cas où les sangles des cale-pieds n’étaient montées sur les pédales, les insérer dans les trous prévus à cet effet, ne pas oublier de tourner la boucle toujours vers l'extérieur de la pédale. Montage du guidon et de la console a. Sur la glissière centrale du guidon 4 pour fixer le support de la console 2 en serrant deux vis 78. b. Placez la console 1 sur le support 2 et la fixer avec quatre vis 79, raccorder le connecteur 77, provenant du tube de support de guidon 5, à la prise à l'arrière de la console 1. c. Placez le guidon 4 sur le tube de support de guidon 5 et le fixer en serrant la poignée de serrage 19 accompagnée d'une rondelle plate 18 [Ø10.5xØ38x4T]. DANGER Il est important de resserrer fermement le levier 21 pour assurer une fixation du guidon. • Retirer complètement le connecteur 77 du tube support de guidon 5 et fermer le trou du fond du Tube ovale avec le bouchon ovale 76. Coupler le connecteur 77 avec le connecteur 14 provenant du châssis principal. • Insérer le tube de support de guidon 5 dans son siège sur le châssis, puis visser et serrer le bouton 21. 10 Mise à niveau • Pour compenser les inégalités du sol fair tourner les pieds de nivellement A placé sous la barre de support arrière et avant. E E • A ce stade, l'assemblage du produit est terminé. Avant l'utilisation, lire les autres parties du manuel pour apprendre toutes les informations sur l'utilisation sécuritaire du produit. DANGER Pour éviter que la selle puisse bouger quand on pédale sur l’appareil, il est important qu’elle soit bien bloquée par les manettes B1 e B2. F B2 Pour les petits déplacements à l’intérieur de la pièce, saisir les prises antérieures du guidon E jusqu’à soulever la partie postérieure en faisant un point d’appui sur les roues antérieures F. B1 Une fois que les roues F sont en contact avec le sol, pousser l’appareil dans la direction désirée.. A A A 11 2.3 BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE Raccorder le bloc d'alimentation 59 fourni et, ensuite brancher la fiche dans la prise de courant 24, qui est situé sur la partie arrière du produit.. 12 3.0 PROGRAMME D'ENTRAINEMENT L’utilisation de cet appareil doit être faite en respectant trois phases: Avant de commencer à utiliser cet appareil, nous vous conseillons de consulter votre médecin afin qu'il vérifie votre condition physique et votre état de santé, et pour évaluer avec lui les précautions à prendre en vue de cette pratique sportive. Pour ceux d'entre vous qui commenceront à utiliser cet appareil sans tout autre entraînement, il est nécessaire d'avoir une autre une approche modérée, avec un maximum de trois séances par semaine, avec une durée d'entraînement et une vitesse réduite. Ceci vous permettra de vous familiariser avec la console et de vous éloigner lentement d'une vie sédentaire. Pour ceux d'entre vous qui pratiquent déjà une activité sportive et ont l’intention d'utiliser cet appareil en complément de celle-ci, nous vous conseillons de vous adresser à un coach pour la programmation des séances d'entraînement, et la mise en place d'un programme. Contrôler ses pulsations cardiaques pendant l'entraînement peut permettre d'atteindre trois objectifs: ÉCHAUFFEMENT: avant d'exécuter un entraînement en utilisant cet appareil, il est nécessaire d’exécuter certains exercices pour s'échauffer et étirer les muscles, il est nécessaire de faire monter la température du corps et de mettre en condition le cœur et les poumons. Amincissement: en maintenant un niveau cardiaque entre 60 % et 75 % il est possible de bruler des calories sans devoir faire d’efforts, ENTRAINEMENT: commencer par un régime réduit et après l’échauffement, augmenter progressivement l'intensité de l'exercice jusqu'à ce que votre battement cardiaque rejoigne la valeur de seuil désirée. Nous vous conseillons d’avoir une fréquence cardiaque constante dans la zone cible, déterminée par rapport à votre objectif (amincissement, amélioration des capacités respiratoires ou des capacités cardio-vasculaires). Durant les premières semaines d'utilisation, les séances d'entraînement ne doivent pas dépasser une durée de 20 minutes, quand vous aurez pris confiance et que votre condition physique sera meilleure vous pourrez effectuer des séances qui pourront aller jusqu'à 60 minutes. Amélioration des capacités respiratoires: en maintenant un niveau cardiaque entre 75 % et 85 % on peut faire travailler les poumons en axant son travaille sur un régime aérobie, PHASE DE REFROIDISSEMENT: au terme de la séance, nous vous conseillons de vous relaxer en exécutant des exercices d'étirements pendant quelques minutes. Amélioration des capacités cardio-vasculaires: en maintenant un niveau cardiaque entre 85 % et 100 % on peut faire travailler le cœur en axant son travail sur un régime anaérobie. DANGER L'entraînement à un niveau anaérobie est autorisé uniquement pour les sportifs professionnels et les personnes bien entraînées. UpJLPHFDUGLDTXH+5% Rpgime adapté à la capacité cardio-vasculaire Rpgime adapté à la capacité respiratoire Rpgime adapté à consommer des graisses Rpgime à intensité faible AGE 13 3.1 UTILISATION DE LA CEINTURE ÉMETTEUR (EN OPTION) PRECAUTION - Avant d'utiliser l'émetteur lecture-end attentivement les instructions sur cette page et ceux fournis par un fabricant. - Après chaque utilisation, débranchez l'émetteur de l'élastique de la bande, essuyer la sueur et les sécher soigneusement. - Nettoyer l'émetteur avec un chiffon humide et un savon doux; la bande élastique doit être lavée régulièrement: nous vous recommandons de laver dans la machine à laver, à une température inférieure à 40 °. - La bande élastique et l'émetteur doivent être maintenus hors de tiroirs, des enveloppes scellées ou autres récipients; vous pouvez l' accrocher sur un mur, de manière à assurer le séchage parfait. Bande élastique Emetteur 1 Cet outil intègre un récepteur HR sans fil compatible avec une sangle de poitrine émetteurs Polar T31 ® o u T34 de type non codée. L'émetteur et la sangle de poitrine ne sont pas fournies avec le produit, il est disponible sur demande. 1) Fixez une extrémité de l'émetteur à la ceinture élastique. 2) Ajuster la longueur de la bande élastique (en fonction de votre poitrine), en agissant sur la boucle. Mettez la bande élastique juste en dessous de la poitrine, comme indiqué, puis fixer l'autre extrémité de la sangle élastique à l'émetteur. 3) Soulever l'émetteur et loubrifier avec les doigts mouillés d'eau les électrodes placées sur le dos. 4) Assurez-vous que les surfaces avec les électrodes adhèrent bien à la peau. 2 3 PRECAUTION 4 L'indication de la fréquence du pouls mesurée par la bande est seulement une valeur de référence utile pour surveiller la fréquence du cœur en fonction du régime d'entraînement choisi, et pour obtenir une référence à la consommation de calories. En aucun cas, la mesure prise par l'émetteur peut être considéré comme des données médicales. 14 3.2 CONSEILS D'UTILISATION REGLAGES DE LA SELLE La selle de l'appareil doit être réglée afin de pouvoir l'adapter à toutes les personnes en agissant de la manière suivante. Niveau MAXIMALE DANGER Avant d'utiliser cet appareil, vérifier le réglage de la selle, une position trop haute ou trop basse induira un mouvement incorrect des jambes, ce qui causera souvent des douleurs musculaires D Mettre une pédale vers le haut, puis poser le pied dans le cale-pieds et bien centrer la partie avant du pied au centre de la pédale. La jambe doit être légèrement pliée à hauteur du genou. Si la jambe est trop tendue ou si le pied ne touche pas la pédale, il convient de baisser la selle. Si la jambe est trop pliée, il convient de lever la selle. Pour régler la position verticale de la selle en fonction de la taille de l'utilisateur, descendre de l'appareil et desserrer la vis B1 en la faisant tourner dans le sens antihoraire. Lever ou baisser la selle en la positionnant à la hauteur désirée, puis resserrer en tournant la vis dans le sens horaire. Pour régler la position horizontale de la selle, descendre de l'appareil et desserrer la vis B2 en la faisant tourner dans le sens antihoraire. Avancer ou reculer la selle selon la position désirée, puis resserrer à nouveau la vis en la vissant dans le sens horaire.. C B2 B1 DANGER DANGER Les tubes de réglage de la hauteur de la selle et du guidon sont marqués par un signe "MAX" indiquant le niveau maximum du tube. Il est interdit de régler la position du tube de la selle ou du guidon au-dessus de cette même marque "MAX". Avant de monter sur la selle, s’assurer que les vis B1 et B2 soient serrées, exercer une pression bien sur la selle dans tous les sens pour vérifier qu'elle est bien bloquée. RÉGLAGE GUIDON Pour élever ou abaisser le guidon, desserrer le levier C, pour la position horizontale desserrer le levier D puis ajuster la position du guidon au point désiré et serrer les leviers C et D dans le sens horaire pour le verrouiller en position. PRECAUTION Pour un réglage parfait, le guidon doit être à la même hauteur que la selle. 15 REGLAGE DES CALE-PIEDS Positionner le pied droit dans le cale-pieds de la pédale de droite H, pousser le pied au fond jusqu'à ce que la partie antérieure de la chaussure bute contre le cale-pieds. Avec une main tirer la partie libre de la lanière de la boucle, afin que le pied soit bien serré à l'intérieur du cale-pieds, puis bloquer la lanière dans la boucle. Exécuter la même opération pour le pied gauche. Pointer les pieds les genoux directement vers l'avant pour garantir une meilleur efficacité de pédalage. G CONNEXION POUR DECLIPSAGE RAPIDE Les pédales montées sur le produit ont une double fonction et sur un côté de la pédale est également présent l'attaque pour les chaussures avec déclipsage facile SPD. DANGER Afin de prévenir les accidents, lorsque vous déclipsez les cale-pieds présents dans les pédales, il faut enlever les sangles et les calepieds, en dévissant les deux vis de fixation. H À l'aide des pédales avec déclipsage rapide, il est nécessaire de prévoir un réglage précis du système de déclipsage en agissant sur la vis (voir la figure) au moyen d'un tournevis. Pour le réglage on vous recommande l'assistance d'un expert du secteur du cyclisme. AJUSTEMENT INTENSITÉ D'INTRAÎNEMENT L'intensité de l'entraînement, ou la force antagoniste exercée sur les pédales, il est réglée au moyen d'un système de freinage magnétique, dont l'action est commandée par voie électronique. Le réglage de l'intensité se fait par la console, en utilisant les touches HAUT / BAS, et peut être réalisée tout au long de l'exercice. Le freinage d'urgence est actionné en appuyant sur le bouton rouge, qui agit par friction, en bloquant le volant d'inertie avec un tampon. fermoir de réglage de sangle trous de fixation cale-pieds trous d'insertion sangle vis de réglage décilage facile DANGER En appuyant intensément sur le bouton rouge, on actionne le dispositif d’arrêt d’urgence, dans ce cas le frein bloque rapidement la roue d’inertie. appui avant 16 3.3 FONCTIONNALITÉS DE LA CONSOLE - AFFICHAGE LOAD - W ATT La console est principalement constituée d'un affichage à cristaux liquides qui permet l'affichage des données suivantes: - Indique le niveau d'intensité de l'exercice rapporté à la force antagoniste présenté par les pédales, et peut être ajustée à différents niveaux, par commande électrique. Il indique 'la puissance en watts, qui est produit pendant l'exercice. SPEED (VITESSE) - RPM - La vitesse instantanée est atteinte lors du fonctionnement en km/h. - Le NOMBRE DE ROTATION PAR MINUTE DES MARCHES qui sont faites au cours de l'exercice. RECOVERY - Indice de recuperation, une valeur numérique exprimée entre les niveaux (L1 à L6) qui indique TIME (DURÉE) la résilience du système cardio-vasculaire en - La durée du temps d'exercice à partir de zéro, ou fournissant des données sur le niveau de compte à rebours le temps fixé comme but jusqu'à zéro. condition physique. L'affichage graphique par matrice exécute la fonction d'affichage graphique du profil des DISTANCE programmes prédéfinis, permet l'édition des - Distance partielle accumulée depuis le début de l'exercice, programmes utilisateur et affiche le niveau CALORIES d'intensité à tout mode d'utilisation - La consommation de calories pendant l'exercice exprimé de l'outil. L'affichage alphanumerique situé en bas, joue en kcal, ou la consommation de calories compte à des fonctions d'affichage multiples: indication du rebours fixé comme but jusqu'à zéro (*). programme sélectionné (Manuel, Débutant, Advance, Sporty Cardio, Watt, etc ..), ou les PULSE fonctions du programme (Age, Poids, Stop, - la fréquence cardiaque, mesurée par le Démarrage, etc.). transmetteur de la sangle de poitrine. La valeur est mesurée en bpm (battements par (*) Nous rappelons que la mesure fournie est minute) (*). seulement une donnèe de référence approximative et en aucun cas peut être considéré comme une référence médicale. Notes: Pour allumer la console, appuyez sur une touche. Au bout de cinq minutes de la fin de la console Il se désactive automatiquement. DÉTECTION IMPULSIONS PULSE TIME SPEED RPM DISTANCE WATT LOAD CALORIES AFFICHAGE GRAPHIQUE DU PROFIL DE L'EXERCICE AFFICHAGE ALFANUMERIQUE DES PROGRAMMES ET DES MESSAGES 17 3.4 FUNZIO NI DELLA CONSOLE - PUL SANTI ENTRER Avant de commencer un exercice: - appuyer sur la touche ENTER pour confirmer la sélection d'un programme d'entraînement: Programme Manuel, Programme Débutant x 4, Programme d'avances x 4, Programme sportif x 4, Programme Cardio, Programme Watt; - appuyez sur ENTER pour confirmer le réglage de tous les paramètres d'un programme (Temps, Distance, Calories, Pouls). START / STOP Avant de commencer un exercice: - appuyer sur START / STOP pour lancer un exercice à tout mode, puis démarrer le comptage de l'affichage et les fonctions du programme sélectionné. Pendant l'exercice: - appuyer sur la touche START / STOP pour arrêter immédiatement le comptage en mode « STOP », et le retour à la section de réglage de données. UP / DOWN Avant de commencer un exercice: - agir sur les touches haut / bas pour sélectionner l'une des programmes disponibles, - agir sur les touche haut / bas pour régler l'un des variables de formation: temps, distance, calories, pouls, - agir sur les touche Haut / Bas pour saisir toutes les données des programmes d'entraînement. Pendant l'exercice: - agir sur les touche haut / bas pour augmenter ou diminuer l'intensité d'exercice (32 niveaux de réglage), RESET Appuyez sur la touche pour supprimer la donnée single pendant le réglage des donnes. Maintenez le bouton RESET enfoncé pendant plus de 3 secondes. Toutes les données stockées sont mis à zéro. RECOVERY Appuyez sur la touche pour lancer la fonction Pulse Recovery (récupération d'impulsion), ce qui permet d'obtenir un point de repère sur les progrès résultant d'une séance d'entraînement aérobie régulier. AUTO ON / OFF Pour allumer la console, appuyez sur un bouton ou démarrer le pédalage. Après quelques minutes de la fin de l'exercice (arrêts du pédalage) la console s'éteint automatiquement. RECOVERY RESET 18 START STOP ENTER DOWN UP 3.5 ALLUMAGE - PROGRAMME MANUEL • Agir sur le rotor +/- pour sélectionner l'un des quatre objectifs de la formation: Durée, Distance, Calories, Pulse; quand son affichage clignote, appuyer sur ENTER pour sélectionner l'un des quatre objectifs. • Branchez l'adaptateur d'alimentation dans la prise à l'avant de lla machine. • Insérez la prose d'alimentation dans le mur le plus proche de la machine; une alerte sonore et tous les écrans s'allument pendant un moment. Durée Distance • Ensuite, l'écran affiche les unités de mesure par défaut (km ou miles), et le du diamètre du calibragede la roue. Calories • Enfin, l'écran affiche la page principale à partir de laquelle vous pouvez sélectionner l'un de plusieurs exercices qui fournit la console. • Après l'allumage de la console, ou en appuyant sur le bouton RESET, l'affichage graphique affiche le symbole clignotant MANUEL (ou tourner le rotor +/- jusqu'à sélectionner le mode manuel, indiqué par le marquage MANUEL), puis appuyez sur le bouton ENTRER pour confirmer. Pulsations • Utilisez le rotor +/- pour définir l'objectif selectionné et appuyez sur ENTER pour confirmer. • Une fois que vous avez saisi toutes les données, pour lancer le programme manuel, appuyez sur le bouton START / STOP, tourner le rotor +/- pour régler l'intensité de l'exercice. • Lorsque vous définissez l'un des objectifs d'entraînement (temps, distance, calories, pouls), l'affichage correspondant commence le compte à rebours de la valeur inserè jusqu'à zéro. • Au cours de la séance d'entraînement, vous pouvez faire varier le niveau d'intensité en appuyant sur le rotor +/- . • L'écran PULSE affiche les battements par minute lorsque les capteurs de détection d'impulsion sur le guidon sont saisies, ou une sangle de poitrine (en option) est portée. • Pour mettre en pause l'entraînement appuyer sur le bouton START / STOP pour annuler un exercicen et revenir à l'état initial appuyez sur le bouton RESET. 19 3.6 PROGRAMMES PRE-INSTALLÉS sS En choisissant l'un des programmes DEBUTANT X4, Programme AVANCE' X4, SPORTY X4, vous choisissez une session DÉBUTANT d'entraînement qui se compose de programmes prédéfinis dans lequel l'intensité est ajustée à partir de la console selon les diagrammes de profil reproduits sur l'écran à matrice. • Après avoir allumé la console, ou en appuyant sur le bouton RESET, l'affichage graphique affiche le symbole clignotant MANUEL, agir sur le rotor +/- pour sélectionner le programme DEBUTANT ou le programme AVANCÉ, ou SPORTIF, puis appuyez sur le bouton ENTER pour confirmer. • Après avoir sélectionné l'un des trois programmes en appuyant sur le rotor +/- rotor, vous pouvez choisir l'un des 4 niveaux de difficultés différents des programmes pré-definis, puis appuyez sur ENTER pour confirmer. • L'affichage TIME (Duré) se présente sous forme clignotante, agir sur le rotor +/- pour régler la durée, Programme et appuyer sur ENTER pour confirmer. • Pour démarrer le programme d'entraînement, appuyer AVANCÉ sur le bouton START / STOP, l'affichage de la duré déroulera le compte à rebours mis en place jusqu'à la valeur zéro. • L'intensité est automatiquement modifiée à partir de la console selon le profil du programme sélectionné, cependant, au cours de l'exercice, vous pouvez modifier manuellement le niveau d'intensité en appuyant sur le rotor +/- . • L'affichage PULSE montre les battements par minute lorsque les capteurs de détection d'impulsion sur le guidon sont saisies, ou une sangle de poitrine (en option) est portée. • Pour faire une pause pendant l'entraînement, appuyer sur le bouton START / STOP; pour annuler une opération et retourner à la page principale, appuyez sur le bouton RESET. Programme SPORTY DÉBUTANT 1 DÉBUTANT 2 AVANCÉ 1 AVANCÉ 2 SPORTY 1 SPORTY 2 DÉBUTANT 3 DÉBUTANT 4 AVANCÉ 3 AVANCÉ 4 SPORTY 3 SPORTY 4 20 3.7 PROGRAMMES CARDIO En choisissant le programme de CARDIO vous choisissez une session d'entraînement dans lequel la console ajuste automatiquement l'intensité de la fréquence cardiaque détectée par les capteurs sur le guidon ou par la sangle de poitrine fournie. • Après l'allumage de la console, ou en appuyant sur le bouton RESET, l'affichage graphique montre le symbole MANUEL clignotant, agissant sur le rotor +/- pour sélectionner le programme CARDIO, puis appuyer sur le bouton ENTRER pour confirmer. • Tournez le rotor +/- pour sélectionner l'un des trois schémas prédéfinis ou pour définir un seuil cardiaque cible: 55% = régime cardiaque pour la minceur. 75% = régime cardiaque d'entraînement aérobique. 90% = régime cardiaque d'entraînement anérobique. Pulse Input = réglage personnel du seuil de fréquence cardiaque. • Les trois premiers régimes par défaut (55%, 75%, 90%) règlent automatiquement la valeur seuil cardiaque en fonction de l'âge l'utilisateur. Après avoir sélectionné le régime cardiaque désiré appuyer sur le bouton ENTER pour confirmer. • PULSE INPUT (entrer les pulses) vous permet d'entrer la fréquence cardiaque de seuil que vous voulez. Agir comme suit: Lorsque l'écran 'Pulse' clignote, définir le chiffre pour le nombre de fréquence cardio seuil que vous avez l'intention de garder. Agir sur le rotor +/- pour régler les données et appuyez sur ENTER pour confirmer. • Une fois qu'un programme est sélectionné, tourner le rotor +/- pour régler l'âge de l'utilisateur et appuyer sur ENTRER pour confirmer. • Vous pouvez maintenant définir la durée du programme. Lorsque l'affichage 'Time' se présente sous forme clignotante, agir sur le rotor +/- pour régler la durée, et appuyez sur ENTER pour confirmer. • Pour démarrer le programme CARDIO, appuyer sur la touche START / STOP, puis porter l'émetteur de sangle de poitrine (en option) ou saisir le guidon en appuyant les paumes sur les capteurs de détection d'impulsion. • Au cours de la séance d'entraînement, l'intensité est automatiquement modifiée à partir de la console en fonction de la fréquence cardiaque, l'affichage de la durée se déroulera à travers le compte à rebours à partir de la valeur choisi jusqu'à zéro. • Pour mettre en pause l'entraînement appuyer sur le bouton START / STOP; pour annuler un exercice et retourner à la page principale, appuyer sur le bouton RESET. Programme CARDIO configurer âge régime par défaut 55% 75% 90% régime réglable Note - Lorsque le signal de la fréquence cardiaque n'est pas détecté en mode continu, la console arrête l'exercice et affiche un message d'erreur. - La valeur de seuil cardiaque sélectionné a une hystérésis de sécurité; lorsque la fréquence cardiaque mesurée dépasse pendant plus de 30 secondes, la valeur d'hystérésis, ou lorsque la fréquence cardiaque a déjà atteint la valeur de seuil à l'intensité de travail minimale 21 3.8 PROGRAMM E WATT Le programme Watts permet de s'entraîner avec un Programm e régime de travail constant et inversement proportionnel WATT à la vitesse avec laquelle on agit sur les repose-pieds. Dans ce programme, l'intensité de l'exercice est contrôlé à partir de la console, qui augmentera dans les exercices à faible vitesse, alors que diminuera à une vitesse croissante de l'exécution. Le niveau d'intensité dépend du réglage de la valeur de référence de WATT que vous configurer avez défini de la manière décrite ci-dessous. • Après l'allumage de la console, ou en appuyant sur le bouton RESET, l'affichage graphique montre le symbole MANUEL clignotant, appuyer sur les bouton Up/ Down jusqu'à ce que vous voyez les initiales WATT. Appuyez sur ENTER pour confirmer la sélection du mode Watt. • Il présente l'affichage clignotant «Watt», dans lequel vous définissez le chiffre relatif au niveau d'intensité. Appuyer sur les bouton Up/Down pour régler les données et appuyer sur ENTER pour confirmer. • L'affichage « Time » se présente en clignotant, appuyer sur les boutons Up/Down pour régler l'heure et appuyez sur ENTER pour confirmer. • Pour démarrer le programme, appuyer sur le bouton START / STOP; l'intensité de travail sera géré à partir de la console, cependant, au cours de l'exercice, vous pouvez modifier manuellement le niveau d'intensité en utilisant les bouton Up/Down. • Pour arrêter en pause l'entraînement appuyer sur le bouton START / STOP; pour annuler un exercice et retourner à la page principale, appuyer sur le bouton RESET. 22 intensit é 3.9 FONCTION REC OVERY • Après avoir terminé une séance d'entraînement, appuyez sur RECOVERY pour démarrer la fonction de Récupération des Pulses. La fonction RECOVERY permet d'obtenir un indice de contrôle des améliorations acquises, de la capacité cardiovasculaire, par rapport à l'état d'avancement de votre entraînement. On vous conseille d'effectuer des tests hebdomadaires, après un exercice à une durée constante de 30 minutes, à la fin de qui il faut arrêter de pédaler, et ensuite appuyer sur le bouton RECOVERY en portant la ceinture thoracique pour la détection de la fréquence cardiaque. Après un compte à rebours d'une durée de 60 secondes l'écran affiche l'indice de performance détecté, caractérisé par six niveaux: Niveau 1 = indice de performance EXCELLENT Niveau 2 = indice de performance TRES BON Niveau 3 = indice de performance BON Niveau 4 = indice de performance DISCRET Niveau 5 = indice de performance SUFFISAMMENT Niveau 6 = indice de performance SATISFAISANT. Dans le cas où la pour la détection de la fréquence cardiaque ne détecte aucun signal, l'affichage graphique signale une erreur. • Lorsque la fréquence cardiaque n' est pas détecté sera renvoyé une erreur, dans ce cas, vous devez répéter la mesure en plaçant mieux la ceinture thoracique. • Appuyez sur la touche RECOVERY pour quitter la fonction etretourner à la page principale. 23 3.10 CONNECTION BLUETOOTH Périphériques compatibles: Devices IOS : • iPod touch (4° genera tion) • iPod touch (3° genera tion) • iPhone 3GS • iPhone 4 / 4S / 5 / 5S / 6 • iPad 2 / iPad Mini / iPad New * OS compatible: ios 6 ou supérieur iPad, iPhone, iPad sont des marques Apple Inc. registrés aux Stati Uniti et dans autres pays. Devices Android : • Android tablet (Res. 1280x800) avec OS 4.0 ou supérieur • Android phone (Res. 800x480) avec OS 4.0 ou supérieur Afin de synchroniser un appareil compatible avec la console, activer les communications Bluetooth sur l'appareil et lancer la recherche en sélectionnant la console (le mot de passe par défaut est 0000). Lancer l'App i-console sur le périphérique synchronisé et démarrer l'application pour gérer l'outil, une fois l'application est chargé la console s etaint. Sur les appareils Apple, pour reprendre le travail normal, vous devez quitter l'application et désactiver la connexion Bluetooth, puis éteindre et allumer l'outil. REMARQUE: La console est équipée d'un port USB utilisé pour recharger votre tablette ou smartphone en utilisant les produit appariés. 24 MAINTENANCE 4.0 DANGER - Toujours garder l’appareil propre et sans poussière. - NE JAMAIS utiliser de substances inflammables ou nocives pour nettoyer l'appareil. Ne jamais utiliser de solvants pour nettoyer les parties en plastique, mais uniquement des produits à base d'eau, sur des chiffons souples. - NE JAMAIS utiliser de solvants contenant des produits dérivés du pétrole, comme de l’acétone, de l’essence, du tétrachlorure de carbone, de l'ammoniaque, ou des huiles qui pourraient contenir des substances à base de chlore, qui pourraient endommager ou éroder les partis en plastique. TENSION DE LA COURROIE DE TRANSMISSION Contrôler périodiquement que la courroie soit correctement tendue, pour éviter des glissements. Pour tendre la courroie, il faut légèrement desserrer les deux écrous de fixation de l’axe de la roue d’inertie, puis agir sur ces boulons de la partie qui est derrière des petites fourches antérieures, sur lesquels est fixée la roue d’inertie, en vissant dans le sens des aiguilles d’une montre pour tendre, et dans l’autre sens pour desserrer. Une fois cette opération terminée, visser les deux écrous de fixation de la roue d’inertie. NETTOYAGE DE L’APPAREIL Après chaque utilisation, il est nécessaire d’essuyer et de nettoyer attentivement le châssis pour éliminer les traces de sueur et d’humidité. Nous vous conseillons d’utiliser un nettoyant non abrasif et une solution à base d’eau comme détergeant, utiliser des chiffons souples en coton ou bien du papier essuie-tout pour l’opération de séchage.Rincer toutes les superficies de manière à éliminer les résidus de détergeant. PRECAUTION - Eviter de mouiller ou de savonner la courroie. - Eviter de mouiller les patins de frein pendant le nettoyage. - Pour nettoyer et lubrifier les parties, nous vous conseillons de pulvériser de l’huile à base de silicone en spray sur un chiffon propre et appliquer, en évitant de pulvériser et faire couler de l’huile sur les autres superficies CONTROLES TRIMESTRIELS • Nettoyer avec attention toutes les parties du châssis et toutes les parties mobiles qui pourraient être sales, les angles, les boulons, les vis. • Accorder une attention pleine à l'état de nettoyage de patin de frein, afin d'éviter l'usure, il est nécessaire de nettoyer et lubrifier les parties du volant, qui entrent en friction avec le frein. Si vous remarquez un degré particulier de salissures, il est conseillé de l'extraire de son siège, et prendre des dispositions pour son nettoyage ou le remplacement. • Contrôler attentivement le bon réglage des pieds permettant de régler le niveau de l’appareil. • Vérifier que les pédales et le pédalier soient bien serrés. • Vérifier la tension de la courroie. • Remonter le carter couvrant la courroie une fois toutesces opérations effectuées.. DANGER Les parties principales à nettoyer et lubrifier, que ce soit pour des motifs d’hygiène ou bien pour prévenir une oxydation, sont: NE JAMAIS UTILISER L’APPAREIL SI LE CARTER RECOUVRANT LA COURROIE N’EST PAS CORRECTEMENT MONTEE. • Le guidon et la selle, leurs tubes respectifs, les glissières et les manettes de blocage, • Les pédales et les bras du pédalier, • Le châssis et le carter couvrant la courroie, en faisant particulièrement attention à la manette permettant de régler l’intensité, • La roue d’inertie, en faisant bien attention de nettoyer la partie supérieure qui entre en contact avec le patin de frein, ainsi que les parties latérales chromées. • Vis et boulons exposés à l’action oxydante en faisant particulièrement attention aux deux boulons qui permettent de tendre la courroie, se trouvant symétriquement sur la partie qui est derrière des petites fourches antérieures, et sur lesquels est fixée la roue d’inertie. S’il venait à apparaître des griffures ou des abrasions sur le châssis, nous vous conseillons d’intervenir avec des coups de pinceaux avec une peinture émaillée antirouille, qui évite la formation et l’extension de la rouille sur les parties en métal. 25 5.0 ELIMINATION - RECYCLACE Le symbole d'un container de poubelle avec une croix dessus indique que les produits commercialisés entrent dans le champ d'application de la directive européenne pour l'élimination des déchets de nature électrique et électronique (RAEE).cro- Cet appareil NE DOIT PAS être éliminé au même titre que les déchets urbains, mais il doit être traité séparément (dans les pays faisant partie de l'union européenne) en le déposant dans des centres de recyclage prévu à cet effet. Le symbole CE indique que le produit est pleinement conforme à la directive RoHs 2011/65/EU et qu’aucun de ses composants électriques et électroniques installés dans le produit ne contient les niveaux supérieurs à ceux prévus pour ces mêmes substances, retenues dangereuses pour la santé de l'homme. 26 Garlando S.p.A encourage le respect de la nature et de la santé humaine, même en dehors de l'union européenne, et espère que les règles locales pour l'élimination et le recyclage seront suivies, en respectant autant que possible le tri sélectif des déchets, inhérent aux appareils électriques et électroniques, ainsi qu’aux nombreux autres composants (comme le fer, le cuivre, le plastique...) qui pourront être récupérées et réutiliser.- N21*2 N19*2 N82*1 N25*4 N18*2 N81*1 6.1 VUE ECLATEE 27 6.2 LISTE DES PIÈCES Pos. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 Console Staffa di supporto console Passacavi in gomma Manubrio Tubo regolazione verticale manubrio Pomello freno di emergenza Rivestimento plastico pomello freno Dado M8 Asta freno di emergenza Molla Ø14xØ1.8x31.5L Dado quadrato Dado a calotta M10 Boccola barra freno Ø16 Cablaggio inferiore console Sella Slitta regolazione orizzontale sella Tubo regolazione verticale sella Rondella Ø10.5xØ38x4T Manopola M10 Manicotto di scorrimento Leva a ripresa M16 Sensore di velocità Cablaggio sensore di velocità Cavo e presa di alimentazione Vite per fissaggio barre d’appoggio Inserto carena sx Carena sx Pedivella sx+dx Pedali sx+dx Borchia copri dado Dado flangiato M10 Dado Cuscinetto 6004 Cilindro metallico Tappo ovale barre di appoggio Dado M10 Piedino di livellamento Barra di appoggio posteriore Anello elastico Puleggia Ø214 5PK Albero movimento centrale Vite M8x15 Cinghia 1 (1340 5PK) Carena dx Vite M4x20 Vite autofilettante ST4,2x19 mm Vite M5x12 Inserto carena dx Vite M8x38 Ruota di spostamento Dado autobloccante M8 Rondella Cuscinetto 608 Barra di appoggio anteriore Q.é Pos. 1 1 3 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 2 2 1 1 1 4 1 1 1 kit 1 kit 2 2 2 2 1 4 4 4 1 1 1 1 3 1 1 6 7 9 1 2 2 2 2 2 1 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 28 Q.tà Dado esagonale Freno magnetico Rondella Cavo d’acciaio regolazione freno magnetico Telaio principale Vite Tampone freno di emergenza Vite M5 Motore regolatore freno magnetico Vite M6x45 Vite M6 Dado flangiato Cilindro Dado Albero volano Ø15 Volano Cinghia 2 Cuscinetto 6202 Rondella Copertura volano Tappo ovale per tubo regolazione manubrio Cablaggio superiore console Vite Vite Alimentatore di rete Chiave multipla con giravite a stella Chiave esagonale 2 2 1 2 1 1 2 1 4 1 2 2 2 2 2 1 1 1 2 2 1 1 1 2 2 1 1 1 GARLANDO SPA Via Regione Piemonte, 32 - Zona Industriale D1 15068 - Pozzolo Formigaro (AL) - Italy www.toorx.it - info@toorx.it