BRX-R3000 | Manuel du propriétaire | Toorx BRX RECUMBENT 3000 Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels30 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
30
iConsole A pp Ma nual www.toorx.it/iconsole Edizione : 07/18 Revisione : 00 Codice : GRLDTOORXBRXR3000 MANUEL D'UTILISATION Notice originale en italien. Lire le manuel très attentivement et toujours le garder à portée de main près du produit. TABLE DES MATIÈRES 3 4 5 6 7 8 2.2 ASSEMBLAGE DU PRODUIT...................................................................................................................................... pag. 10 2.3 MISE A NIVEAU .............................................................................................................................................................. pag. 10 2.4 BRANCHEMENT ELECTIQUE .................................................................................................................................... pag. 10 3.0 PROGRAMME D'ENTREINEMMENT ...................................................................................................................... pag. 16 3.1 UTILISATION DE LA CEINTURE ÉMETTEUR (EN OPTION) ......................................................................... pag. 17 3.2 CONSEILS D'UTILISATION ....................................................................................................................................... pag. 18 3.3 FONCTIONNALITÉS DE LA CONSOLE - AFFICHAGE.................................................................................... pag. 19 3.4 FONCTIONNALITÉS DE LA CONSOLE - BOUTONS...................................................................................... pag. 20 3.5 ALLUMAGE - PROGRAMME MANUEL .................................................................................................................. pag. 21 3.6 PROGRAMMES PRE-INSTALLÉS .............................................................................................................................. pag. 22 3.7 PROGRAMME CARDIO HRC....................................................................................................................................pag. 23 3.8 PROGRAMME WATT................................................................................................................................................... pag. 24 3.9 PROGRAMME UTILISATEUR...................................................................................................................................... pag. 24 3.10 FONCTION BODY FAT TEST (GRAISSE CORPORELLE).................................................................................. pag. 25 3.11 FONCTION RECOVERY............................................................................................................................................. pag. 26 3.12 APP iCONSOLE............................................................................................................................................................pag. 26 4.0 MAINTENANCE............................................................................................................................................................ pag. 27 5.0 ELIMINATION-RECYCLACE..................................................................................................................................... pag. 28 6.0 CATALOGUE ET COMMANDE DES PIÈCES DETACHÉES ............................................................................. pag. 28 6.1 VUE ECLATÉE................................................................................................................................................................. pag. 29 6.2 LISTE DES PIÈCES.......................................................................................................................................................... pag. 30 7.0 CONDITION DE GARANTIE...... ............................................................................................................................. pag. 32 2 1.0 AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ COMPORTEMENTS AUTORISÉS COMPORTEMENTS INTERDITS • Avant le montage et l'utilisation, lisez attentivement ce manuel d'instructions et toute autre feuille éventuelle d'instructions jointe. • Ne pas installer la machine à l'intérieur des centres de fitness ou dans des endroits où est utilisés pour du commerce ou de la location. • Utilisez cet outil uniquement dans les environnements domestiques ou commerciaux qui prévoit une utilisation polyvalente non continue, appelée "Light Commercial" tels que: clubs privés, hôtels, centres de bien-être. Les instructions relatives à l’utilisation correcte du produit et son mode d’emploi doivent être expliquées à toutes les personnes autorisées à utiliser cet outil. • Ce machine n’est pas conçue pour une utilisation prefessionelle et intensive ou pur des fins de rehabilitation. • Ne pas endommager la console et les parties en plastique de la machine, avec des objets pointus, ou des éponges abrasives, ou de brosses métalliques, ou encore de produits chimiques. • N'utilisez l'outil que sur une surface plane et couvrez le sol ou la moquette sous l'outil pour éviter de l'endommager. • Ne démontez pas les pièces de la machines, SAUF si l'opération est indiquée dans ce manuel d’instruction. • Assurez-vous que l'utilisateur de l'outil a bien compris les instructions et surveillez les premières phases de l' entraînement. Le manuel d'instructions doit toujours être à proximité de l'appareil pour pouvoir le consulter rapidement, si nécessaire. • Ne mettez pas la machine en terrasses, caves, zones humides en général ; ne la laissez pas exposée aux agents atmosphériques (pluie, soleil, humidité, etc.). • Ne laissez pas les enfants ou les animaux aller près de la machine. Il est préférable de placer la machine dans une salle dédiée et équipée avec des portes qui empêchent l'accès à toutes personnes qui ne sont pas autorisés à s’approcher à ce type de produit. • Assurez-vous que l’appareil n'est utilisé que par des personnes de plus de 16 ans et par des personnes en bonne condition physique. • Portez toujours des vêtements appropriés qui ne gênent pas vos mouvements. • N’utilisez jamais l'appareil s’il est endommagé, s’il n’est pas en parfaite condition d’utilisation ou si le câble d’alimentation est abimé. En cas de dommages et/ou de mauvais fonctionnement de l'appareil éteindre et ne pas le réparer soi-même. Pour d’éventuelles réparations s'adresser uniquement à un centre d'assistance spécialisé. • Utilisez toujours des baskets adaptées à la course. • Tenez fermement le guidon avec vos mains pendant l'entraînement. Pendant l'exercice, gardez le rythme cardiaque sous contrôle et ajustez l'intensité de l'exercice en conséquence. • Ne courrez jamais pieds nus et ne portez pas des chaussures avec semelle en cuir ou autre matériau rigide. • Si vous ressentez des vertiges, des douleurs à la poitrine ou des problèmes pendant l'utilisation de l'outil, arrêtez immédiatement de faire de l'exercice et consultez votre médecin. • Ne portez pas vêtements synthétiques, en laine ou qui empêchent la transpirationpendant l'exercice. L’utilisation de vêtements non adéquates peut causer des problèmes de nature hygiénique, mais aussi la possibilité de créer de des décharges électrostatiques. • Vérifiez périodiquement le serrage des boulons et l'intégrité de toutes les pièces de l'outil. 3 1.1 DESTINATION DE L'APPAREIL ET CONTRINDICATIONS Respecter les indications contenues dans ce guide garantit une sécurité personnelle maximale et une plus grande durée de vie du produit. Les avertissements de sécurité et les parties de textes importantes ont été mis en évidence en les mettant en texte gras et sont précédés par les symboles suivants: L’appareil décrit dans cette notice a été élaboré et certifié pour un usage privé au sein d’un milieu domestique. C’est un appareil sportif qui permet de reproduire les mouvements de la course à pied sur route, mais avec l’avantage de disposer d’une surface de course qui diminue les traumatismes causés par les impacts sur le sol aux membres inférieurs, typiques de la pratique de la course. DANGER Ce simulateur de course permet de pratiquer une activité sportive tout en restant chez soi, ainsi vous pourrez faire du sport même quand les conditions météorologiques ne le concèdent pas, ou bien plus simplement quand vous n’avez pas le temps ou l’envie de sortir de chez vous pour aller courir, ou pour vous rendre dans un club de fitness. Les informations mises en évidence par ce symbole signalent un DANGER, faire très attention pour éviter des blessures physiques. PRECAUTION Il est indispensable de suivre toutes les instructions et les avertissements contenus dans cette notice, pour être sûr de vous entraîner en sécurité. Des efforts intensifs et prolongés requièrent une bonne condition physique ; c’est pour cela qu’il convient d’évaluer les contrindications d’usage, listées ci-après. Les inentraînements mises en évidence par ce symbole signalent une PRECAUTION, faire très attention pour éviter d’endommager l’appareil L’utilisation de cet appareil est interdite dans les conditions suivantes: OBSERVATION: Les illustrations contenues dans cette notice ont pour but de simplifier et de rendre plus intuitif les sujets traités. - Si l’Utilisateur a moins de 16 ans, Toutefois, à cause de mises à jour constantes des - Si l’Utilisateur a un poids supérieur à la limite produits, il est possible que certains des dessins soient indiquée sur l’étiquette et dans les données différents du produit acheté ; dans cette éventualité, il est techniques, rappelé qu’il s’agit d’aspects esthétiques et que la sécurité - Si l’Utilisateur est enceinte, et les inentraînements les concernant restent garanties. - Si l’utilisateur a du diabète, - Si l’Utilisateur présente des pathologies liées avec Le constructeur poursuit une politique de développement le cœur, aux poumons, ou aux reins. constant et de mise à jour et peut apporter des modifications aux parties esthétiques du produit sans La garantie sur le présent appareil et la donner de pré responsabilité du distributeur tomberont, savoir: - En cas d’utilisation impropre de l’appareil, différente de celle précisée dans la présente notice, - Si les modalités et les intervalles de la maintenance à exécuter ne sont pas respectés, - En cas de démontage fait à vos risques et périls, - En cas d’utilisation de pièces détachées qui ne sont pas d’origine, - En cas de non-respect des conseils de sécurité indiqués sur les étiquettes et dans la notice. Cette notice contient toutes les inentraînements nécessaires pour l’installation, la maintenance et une utilisation correcte de l’appareil. L’utilisateur de ce produit, ainsi que ses éventuels amis et les membres de sa famille qui l’utiliseront, ont l’obligation de lire attentivement les inentraînements contenues dans cette notice, pour faire une installation et un usage correct. 4 1.2 ETIQUETTES SUR LE PRODUIT 1) L’étiquette d’identification du produit indique l’adresse du distributeur, les donnés techniques et le numéro de série. 2) Symboles de rappel concernant l’obligation de lire la notice d’instruction est obligatoire avant d’accomplir une quelconque opération de montage ou une quelconque intervention de maintenance sur l’appareil. 3) Symboles d’indication concernant la conformité du produit par rapport aux directives de la communauté, se rapportant au traitement et à l’élimination de substances dangereuses se trouvant à l’intérieur d’appareils électriques et électroniques. La plaque d’identification de doit pas être retiré ni modifié, le code du modèle et numéro de série doit être mentionné dans le cas de demande de pièces détachés. 1 3 2 5 1.3 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES contrôle électronique à 32 niveaux frein à induction électromagnétique à régulation électronique temps, distance, calories, vitesse, RPM, rythme cardiaque, watts, Manuel du programme, 12 programmes par défaut, 4 programmes HRC, programme Watt, programme utilisateur, fonctions de récupération et masse grasse DIMENSIONS MAX (LXPXH) 1730 X 670 X 1120 mm POIDS NET 70 kg POIDS MAX UTILISATEUR 160 kg capteurs de rythme cardiaque et récepteur sans fil HR (*) pour la synchronisation avec des applications dédiées sur tablette / Smartphone positionnement horizontal ALIMENTATION IN: [240 VAC - 50 Hz] - OUT: [26 VDC - 2.3 A] Norme : EN ISO 20957-1 - EN ISO 20957-5 (classe SB) (*) Le récepteur HR sans fil qui équipe le produit est compatible avec un émetteur à sangle de poitrine Polar® T31 ou T34, le type non codés. L'émetteur de sangle de poitrine ne sont pas fournies avec le produit, il est disponible sur demande. 6 2.0 INSTALLATION DU PRODUIT CARACTÉRISTIQUES DE LA PIÈCE • La pièce appropriée pour l’installation et le stockage du produit doit être: - un environnement domestique ou commercial, - couvert et suffisamment grand, - équipé d'un éclairage artificiel et naturel approprié, - équipé d'une ou plusieurs fenêtres de ventilation, - avec une température de fonctionnement comprise entre 5C et 32C dégrée, - avec une humidité relative comprise entre 20% et 90%. Le produit ne doit PAS être installé à l'extérieur ou dans des locaux humide ou exposé à une atmosphère salée. CARACTÉRISTIQUES DU SOL: Le sol indiqué pour placer l’appareil doit: - Avoir un revêtement parfaitement plat, - Avoir un plancher capable de supporter le poids de l’appareil. Les revêtements construits avec des matériaux de qualité (per exemple: parquet, moquette) DOIVENT être protégés avec une plaque de caoutchouc ou des plaques de feutre sous les zones d’appuis.de feutre dans les zones de soutien. CONDITION REQUISES DU LOCAL D’INSTALLATION: • La zone de la pièce où vous placez le produit ne doit être exposée au soleil, si c’est le cas, interposez une couche de tente comme protection. Le produit doit être tenus loin de même le chauffage et les systèmes de conditionnement d'air pour éviter, pendant l'exercice, d’être investi par les sources de ventilation. CONDITIONS DE SÉCURITÉ: • Vous devez installer le produit dans une chambre qui aye porte verrouillable, de sorte qu'il ne soit pas accessible aux enfants ou les animaux domestiques. 7 2.1 DEBALLAGE - CONTENU DE L'EMBALLAGE L’emballage est constitué par une boite en carton fermée avec des points métalliques et des bandes de serrage. Pour soulever et déplacer la boite il est nécessaire de demander de l’aider à une tierce personne. Quand la boite est posée par terre, merci de respecter l’indication Côté Haut, matérialisé par une flèche imprimée sur l’emballage. Pour ouvrir le carton, couper les bandes de serrage avec des ciseaux, puis enlever les points de fermeture en métal avec une pince. MATÉRIEL DE MONTAGE Étape -1 9 M8x1.25x20L 8pcs T 8pcs 13 D16xD8.5x1.2 PRECAUTION Nous vous conseillons de ne pas endommager l’emballage d’origine et éventuellement de le garder ; ceci au cas où l’appareil présenterait des défauts et qu’une réparation sous garantie soit nécessaire. 61 M6*15L 1pcs T 8pcs 7 D15.4xD8.2x2 Étape -2 13 D16xD8.5x1.2 T 4pcs 7 D15.4xD8.2x2 T 4pcs M8x1.25x50L 4pcs 8 DANGER Étape -4 11 D22xD8.5x1.5 T 2pcs L'emballage est en matériau recyclable. pour l'élimination des éléments d'emballage respecter les règles locales en matière de récupération des matériaux recyclables. Les éléments d'emballage (carton et sacs), ils ne doivent pas être laissés à la portée de la les enfants, en tant que sources potentielles de danger. 8 M8x1.25x50L 2pcs Étape-5 9 M8x1.25x20L 4pcs T 4pcs 13 D16xD8.5x1.2 KH-817K2 Après avoir retiré le produit de la boîte, vérifiez s’il n’ya pas eu de dommages pendant le transport et vérifiez que toutes les pièces indiquées sont visibles. 61 M6*15L 4pcs 108 D14xD6.5x0.8 T 4pcs 8 ( mm) COMPOSANTS DE MONTAGE 1 2 X1 X1 5 48 3 X1 X1 64 60 38 X1 X1 16L & 16R 42 X X1 X1 X1 39 X1 9 X1 ASSEMBLAGE DU PRODUIT 2.2 Après avoir ouvert l'emballage d'origine à l'endroit choisi pour l'installation du produit, afin de faciliter les opérations d'assemblage, préparer une zone sans éléments de meublier, puis retirez tout le matériel contenu sur le sol , et commencer à le monter. Le matériel de montage nécessaires pour l'assemblage est contenu dans une enveloppe séparée. Montage des barres de support a. Fixez la barre de support arrière 2 au corps central 1 en serrant quatre vis 9, [M8x20 mm] équipées de quatre rondelles démontées 7, [Ø15,4 xØ8,2 mm] et à partir de quatre rondelles plates 13 [Ø16xØ8,5 mm]. • Fixez la barre de support avant 3 sur le corps central 1 en serrant quatre vis 9, [M8x20 mm] complètes avec quatre rondelles démontées 7, [Ø15,4 xØ8,2 mm] et quatre rondelles plates 13 [Ø16xØ8,5 mm ]. b. Coupler avec une légère pression deux enjoliveurs 4, sur les deux roues de déplacement, placés sur la barre avant 3. c. Soulevez la barre de support du dossier en la tournant vers le haut et verrouillez-la en serrant la vis 61 [M6x15 mm]. DANGER Tenir à l'écart les enfants et les animaux de compagnie pendant les opérations d'assemblage. M8*20L 9 D15.4*D8.2*2T 7 D16*D8.5*1.2T 13 ( x8) ( x1) M6*1*15L c 61 b 4 3 2 13 7 9 a 1 9 7 13 10 3 Support de tube de guidon e. Connectez le connecteur du faisceau de console supérieur 46, provenant du tube support de guidon 5, à la prise correspondante 47, sortant du DANGER corps principal. • Insérez le tube de support de guidon 5 dans le Lors de la fixation du tube de support du guidon au corps principal, le câblage de connexion électrique peut point d’attelage prévu sur le corps principal et être coupé entre les tubes ou écrasé par les boulons; fixez-le en serrant les quatre boulons de l’avant 13 prêter une attention maximale. [M8 × 50 mm] avec une rondelle brisée 7 [Ø15,4 xØ8,2 mm] et une rondelle plate 13 [Ø16xØ8,5 d. Approcher le tube support de guidon 5, au point mm]. d’engagement sur le corps principal, puis à partir • Abaissez le carénage avant 64 afin de recouvrir la de la partie inférieure, insérer le carénage avant jonction des tubes et la tête des vis de fixation. recouvrant le revêtement 64, en respectant l'orientation, comme indiqué dans l'illustration cidessous. d 5 64 5 e 46 47 13 7 8 M8*1.25*50L 8 D15.4*D8.2*2T 7 D16*D8.5*1.2T 13 11 ( x4) Console et pédales f. Vissez la pédale gauche 16L, marquée de la lettre (L), à la manivelle gauche 15L, en tournant la clé dans le sens anti-horaire. • Approchez la console 60 du siège de fixation et connectez le connecteur du câblage supérieur 52A et les deux connecteurs 46 du câblage des capteurs de détection du pouls cardiaque aux connecteurs respectifs 60, sortant de la console 60, en les faisant passer à travers la fenêtre de la plaque de fixation de la console 110. g. Sur le côté opposé, vissez la pédale droite 16R indiquée par la lettre (R) sur la manivelle droite 15R, en tournant la clé dans le sens des aiguilles d'une montre. • Positionnez la console 60 sur la plaque de support, à l'extrémité du tube de support du guidon, poussez les câbles de connexion à l'intérieur du tube en veillant à ce qu'ils ne soient pas coincés entre la plaque et la console, puis alignez les trous de fixation, et le fixer en serrant quatre vis [M5x15 mm]. L h. Si elles ne sont pas montées, accrochez les sangles de blocage des pieds en caoutchouc aux pédales gauche et droite, en accrochant les fentes dans les piquets fournis; respecter le direction de la ceinture (voir figure A-B-C). L 15 13 R 6 0 R h R 11 1 R g A B C 12 11 1 ( x4 ) M5*0.8*1 5L 6 0 4 6 L f Assemblage du guidon • Fixez le guidon arrière 48 au chariot coulissant 88 en serrant deux vis 8 [M8 x50 mm] munies de rondelles courbées 11 [Ø22xØ8,5 mm]. • Reliez le connecteur de faisceau de câbles 47 des capteurs de détection du pouls cardiaque à la prise correspondante 49 du câble en spirale, à la sortie des capteurs de détection battements cardiaques, situés dans le guidon arrière. • Insérez les connecteurs dans le trou du corps principal 1 et insérez le passe-câble en caoutchouc 107 dans le trou. 8 48 11 107 49 47 ( x2) M8*50L 8 11 13 Assemblage rembourrages de siège • Accoupler le rembourrage du siège 42 au chariot coulissant 88 et le fixer en serrant quatre vis 61 [M8x15 mm] munies de rondelles plates 108 [Ø14xØ6,5 mm]. • Accoupler l rembourrage de dossier 38 au support de dossier du chariot coulissant 88 et la fixer en serrant quatre vis 9 [M8x20 mm] avec des rondelles plates 13 [Ø16xØ8,5 mm]. M8x20L 9 Ø16xØ8.5x1.2T 13 M6x1x15 61 Ø14xØ6.5x0.8T ( x4) ( x4) 38 13 9 42 M6 M5 88 108 61 14 Mise à niveau • Pour compenser les inégalités du sol, le produit est équipé de quatre pieds réglables 99 situés sous les barres de soutien avant et arrière. • À ce stade, l'assemblage du produit est terminé. Avant d'utiliser, lisez les parties restantes du manuel pour apprendre toutes les informations sur l'utilisation en toute sécurité du produit. Pour les petits mouvements à l'intérieur de la pièce, saisissez la poignée sur la barre de support arrière 2, puis inclinez l'appareil jusqu'à ce qu'il soit en équilibre sur les roues. Poussez l’appareil vers l'avant en le faisant glisser sur les deux roues jusqu'au point souhaité, puis abaissez-le doucement en forçant sur les bras. Connexion électrique • Branchez l'adaptateur secteur fourni 39, puis branchez la fiche dans la prise d'alimentation située sur le côté de l'appareil Déplacement du produit • Les deux extrémités de la barre de support avant sont équipé de roues de déplacement 91. 39 2 91 99 91 15 3.0 PROGRAMME D'ENTREINEMMENT L’utilisation de cet appareil doit être faite en . Avant de commencer à utiliser cet appareil, nous vous conseillons de consulter votre médecin afin qu'il vérifie votre condition physique et votre état de santé, et pour évaluer avec lui les précautions à prendre en vue de cette pratique sportive. Pour ceux d'entre vous qui commenceront à utiliser cet appareil sans tout autre entraînement, il est nécessaire d'avoir une autre une approche modérée, avec un maximum de trois séances par semaine, avec une durée d'entraînement et une vitesse réduite. Ceci vous permettra de vous familiariser avec la console et de vous éloigner lentement d'une vie sédentaire. Pour ceux d'entre vous qui pratiquent déjà une activité sportive et ont l’intention d'utiliser cet appareil en complément de celle-ci, nous vous conseillons de vous adresser à un coach pour la programmation des séances d'entraînement, et la mise en place d'un programme. Contrôler ses pulsations cardiaques pendant l'entraînement peut permettre d'atteindre trois objectifs: respectant trois phases: ÉCHAUFFEMENT: avant d'exécuter un entraînement en utilisant cet appareil, il est nécessaire d’exécuter certains exercices pour s'échauffer et étirer les muscles, il est nécessaire de faire monter la température du corps et de mettre en condition le cœur et les poumons. ENTRAINEMENT: commencer par un régime réduit et après l’échauffement, augmenter progressivement l'intensité de l'exercice jusqu'à ce que votre battement cardiaque rejoigne la valeur de seuil désirée. Nous vous conseillons d’avoir une fréquence cardiaque constante dans la zone cible, déterminée par rapport à votre objectif (amincissement, amélioration des capacités respiratoires ou des capacités cardio-vasculaires). Durant les premières semaines d'utilisation, les séances d'entraînement ne doivent pas dépasser une durée de 20 minutes, quand vous aurez pris confiance et que votre condition physique sera meilleure vous pourrez effectuer des séances qui pourront aller jusqu'à 60 minutes. Amincissement: en maintenant un niveau cardiaque entre 60 % et 75 % il est possible de bruler des calories sans devoir faire d’efforts, Amélioration des capacités respiratoires: en maintenant un niveau cardiaque entre 75 % et 85 % on peut faire travailler les poumons en axant son travaille sur un régime aérobie, Amélioration des capacités cardiovasculaires: en maintenant un niveau cardiaque entre 85 % et 100 % on peut faire travailler le cœur en axant son travail sur un régime anaérobie. FASE DE REFROIDISSEMENT: au terme de la séance, nous vous conseillons de vous relaxer en exécutant des exercices d'étirements pendant quelques minutes. DANGER L'entraînement à un niveau anaérobie est autorisé uniquement pour les sportifs professionnels et les personnes bien entraînées. UpJLPHFDUGLDTXH+5% Rpgime adapté à la capacité cardio-vasculaire Rpgime adapté à la capacité respiratoire Rpgime adapté à consommer des graisses Rpgime à intensité faible AGE 16 3.1 UTILISATION DE LA CEINTURE ÉMETTEUR (EN OPTION) PRECAUTION - Avant d'utiliser l'émetteur lecture-end attentivement les instructions sur cette page et ceux fournis par un fabricant. - Après chaque utilisation, débranchez l'émetteur de l'élastique de la bande, essuyer la sueur et les sécher soigneusement. - Nettoyer l'émetteur avec un chiffon humide et un savon doux; la bande élastique doit être lavée régulièrement: nous vous recommandons de laver dans la machine à laver, à une température inférieure à 40 °. - La bande élastique et l'émetteur doivent être maintenus hors de tiroirs, des enveloppes scellées ou autres récipients; vous pouvez l' accrocher sur un mur, de manière à assurer le séchage parfait. Bande élastique Emetteur 1 Cet outil intègre un récepteur HR sans fil compatible avec une sangle de poitrine émetteurs Polar T31 ® o u T34 de type non codée. L'émetteur et la sangle de poitrine ne sont pas fournies avec le produit, il est disponible sur demande. 1) Fixez une extrémité de l'émetteur à la ceinture élastique. 2) Ajuster la longueur de la bande élastique (en fonction de votre poitrine), en agissant sur la boucle. Mettez la bande élastique juste en dessous de la poitrine, comme indiqué, puis fixer l'autre extrémité de la sangle élastique à l'émetteur. 3) Soulever l'émetteur et loubrifier avec les doigts mouillés d'eau les électrodes placées sur le dos. 4) Assurez-vous que les surfaces avec les électrodes adhèrent bien à la peau. L'indication de la fréquence du pouls mesurée par la bande est seulement une valeur de référence utile pour surveiller la fréquence du cœur en fonction du régime d'entraînement choisi, et pour obtenir une référence à la consommation de calories. En aucun cas, la mesure prise par l'émetteur peut être considéré comme des données médicales. 2 3 4 17 CONSEILS D'UTILISATION 3.2 Si vous vous apprêtez à utiliser l’outil pour la première fois, vous devez d’abord vous familiariser avec la console et étudier son fonctionnement avant de tenter un programme de formation. Avant d'utiliser l'outil, assurezvous que l'alimentation est branchée sur une prise secteur. • Le dos est monté sur un support basculant 75; l'inclinaison du dossier est réglée en tirant sur le bouton 37. Une fois l'inclinaison appropriée établie, relâchez le bouton 37 pour verrouiller le dossier en position. DANGER • Asseyez-vous sur le siège 42. Saisir le guidon arrière 48 et mettre un pied à la fois dans les sangles des pédales 16L / R. Ajustez les sangles des pédales, si elles sont excessives large ou étroit: détachez la languette de réglage et insérez-le dans l'emplacement souhaité. • Vérifier le bon réglage du siège, conformément à de leur hauteur. Pour régler la position du siège le long du rail, actionnez le levier 41 pour libérer la goupille et déplacez le siège librement sur le rail. Une fois la position correcte atteinte, relâchez le levier pour verrouiller le chariot en position. Le siège ne doit pas être réglé ni trop loin, ni trop près des pédales. Au cours de l'extension maximale des pédales, les jambes ne doivent pas rester ni trop tendues, ni trop courbés, mais légèrement fléchies. Ceci pour éviter les tensions musculaires. Pour une bonne posture sur la machine, il est important de garder le dos dans une position droite, en contact avec le dossier, en évitant de porter le cou trop en avant. • Le guidon arrière 48 doit être saisi au cours de l'entraînement normal, il est équipé de capteurs pour détecter les battements du coeur. Pendant les intervalles d’entraînement à haute intensité, vous pouvez changer de grip et saisir le guidon avant 5 sous la console. 5 37 75 48 42 16R 41 18 4.0 MAINTENANCE DANGER • Gardez l'appareil toujours propre et sans poussière. • N'utilisez pas de substances inflammables ou nocives pour le nettoyage. N'utilisez pas de solvants pour nettoyer les pièces en plastique, mais uniquement les produits à base d'eau et les chiffons doux. • Les solvants tels que le pétrole, l'acétone, le benzène, le tétrachlorure de carbone, l'ammoniac et les huiles contenant des substances chlorées peuvent endommager et corroder les pièces en plastique. NETTOYAGE • Chaque semaine, nettoyez les surfaces externes en utilisant une éponge imbibée d'eau et de savon neutre. • Pour nettoyer la console, utilisez un chiffon humide ou non humide sans frotter fort. REMPLACEMENT DU PACK BATTERIE • Les batteries tampons à l'intérieur de la console servent à maintenir la carte graphique en cours d'exécution et à conserver les données en mémoire pendant un certain temps, même lorsque vous arrêtez de pédaler et que le générateur n'alimente pas la carte électronique de la console. La batterie est du type rechargeable et est maintenue constamment en charge pendant son utilisation lors du pédalage. • Au fil du temps, la charge de la batterie se dégrade et vous devrez remplacer le module batterie fourni par le fabricant avec le produit. Contactez le service aprèsvente pour commander de nouvelles batteries tampons. 27 MANUEL D'INSTRUCTIONS DE CONSOLE 【FONCTION DES BOUTONS】 UP (Haut) Pour effectuer un ajustement vers le haut ou augmenter la résistance de l'entraînement. DOWN (Bas) Pour effectuer un ajustement vers le bas ou diminuer la résistance de l'entraînement. ENTER (Entrée) Pour confirmer tous les réglages. START/STOP Pour démarrer ou arrêter l'entraînement. (Démarrer/Arrêter) RESET (Réinitialiser) Pour réinitialiser les paramètres actuels ou pour basculer le moniteur en mode d’entraînement initial pour renouveler la sélection. RECOVERY Pour tester l'état de récupération de la fréquence cardiaque. (Récupération) BODY FAT (Graisse Pour tester le pourcentage de graisse corporelle. corporelle) Appuyez sur « BODY FAT » (Graisse corporelle) et maintenez enfoncé pendant 2 secondes pour modifier les données utilisateur (SEXE/AGE/TAILLE ET POIDS) en mode veille. 【FONCTION DE L’AFFICHAGE】 TIME (Durée) Chronomètre – Le TEMPS se compte de 00:00 à 99:59 au maximum, quand aucune durée cible n’est prédéfinie. Chaque incrément est de 01:00 minute. Compte à rebours – Le TEMPS se décompte à partir de la durée prédéfinie jusqu'à 00:00. Chaque incrément d’augmentation ou diminution prédéfini est de 01:00 minute dans une plage comprise entre 01:00 et 99:00. SPEED (Vitesse) Vitesse d’entraînement actuelle avec un maximum de 99,9 km/h ou 99,9 miles/h. RPM (T/min) Rotations par minute avec plage disponible de 0~15 à 999. DISTANCE (Distance) Accumulation de la distance totale de 00:00 à 99,99 km ou 99,99 miles. Utilisez les touches HAUT/BAS pour prérégler la distance cible avec chaque ajustement vers le haut de 0,1 km ou 0,1 mile. CALORIES (Calories) Total cumulé de la consommation calorique pendant l'entraînement de 0 à maximum 9999 calories. (Ces données constituent une référence approximative pour la comparaison entre les différentes séances d'exercices et ne peuvent pas utilisées pour un traitement médical.) PULSE (Pouls) L’utilisateur peut configurer un pouls cible de 0~30 à 230. La console émettra un bip sonore lorsque la fréquence cardiaque réelle de l'utilisateur dépassera la valeur cible prédéfinie pendant l'entraînement. WATTS (Watts) Puissance actuelle en watts de l’entraînement avec une plage comprise entre 0 et 999. 1 【PROCÉDURE DE FONCTIONNEMENT】 (1) MISE SOUS TENSION – 1-1 Branchez l’adaptateur pour mettre la console sous tension, le système émet un bip sonore. 1-2 L'écran LCD affiche tous les segments pendant deux secondes ainsi que « 78,0 » (diamètre de la roue), « E » (UE) et « K » (KM) pendant une seconde. (2) CONFIGURATION DU PROFIL UTILISATEUR 2-1 Utilisez les touches HAUT (▲) et BAS (▼) pour sélectionner un profil utilisateur entre U1 et U4, puis appuyez sur « ENTER » (Entrée) pour confirmer la sélection du profil utilisateur. 2-2 Appuyez sur « ENTER » (Entrée) à chaque fois que la valeur est définie pour les paramètres SEXE, AGE, TAILLE et POIDS et toutes les données saisies seront sauvegardées dans le profil utilisateur U1~U4. (3) SÉLECTION DES PROGRAMMES 3-1 Les programmes sont affichés sur l'écran LCD comme suit: MANUEL → 12 PROGRAMMES → HRC → WATT → UTILISATEUR PROGRAMME → MANUEL en séquence. 3-2 Utilisez les touches HAUT (▲) et BAS (▼) pour sélectionner un programme et appuyez sur « ENTER » (Entrée) pour confirmer lorsque la sélection est définie. (4) MANUEL 4-1 Sélectionnez « M » et utilisez les touches HAUT (▲) et BAS (▼) pour régler le niveau de résistance; appuyez sur « ENTER » (Entrée) lorsque la valeur est définie. 4-2 Le niveau de résistance peut être réajusté pendant l'entraînement. 4-3 La colonne LEVEL (Niveau) passera à l’affichage de la valeur en WATT après trois secondes sans ajustement de la résistance. 2 4-4 Utilisez les touches HAUT (▲) et BAS (▼) pour les réglages du TEMPS, de la DISTANCE, des CALORIES et du POULS. Appuyez sur « ENTER » (Entrée) à chaque fois que la valeur est définie. 4-5 Appuyez sur « START » (Démarrer) et commencez à pédaler. Les barres des RPM (T/min) et du PULSE (Pouls) affichent les valeurs en conséquence. 4-6 Appuyez sur « STOP » (Arrêt) pour suspendre l'exercice et toutes les valeurs de l'exercice seront enregistrées. 4-7 Appuyez sur « RESET » (Réinitialiser) et revenez à la sélection du programme. (5) 12 PROGRAMMES 5-1 Utilisez les touches HAUT (▲) et BAS (▼) pour sélectionner un programme de P1 à P12, puis appuyez sur « ENTER » (Entrée) pour confirmer que la sélection est définie. 5-2 L'écran LCD affiche le graphique clignotant correspondant au programme sélectionné par l'utilisateur. 5-3 Utilisez les touches HAUT (▲) et BAS (▼) pour régler le niveau de résistance et le TEMPS. Appuyez sur « ENTER » (Entrée) chaque fois que la valeur est définie et appuyez sur « START » (Démarrer) pour commencer l'entraînement. 5-4 Le niveau de résistance peut être réajusté pendant l'entraînement. 5-5 La colonne LEVEL (Niveau) passe à l’affichage de la valeur en WATT après trois secondes sans ajustement de la résistance. (6) H.R.C. 6-1 Utilisez les touches HAUT (▲) et BAS (▼) pour sélectionner 55 %, 75 %, 90 % ou TARGET (Objectif). 6-2 La valeur de la fréquence cardiaque sera calculée automatiquement en fonction de l’ÂGE saisi par l'utilisateur et s'affichera dans la colonne alphanumérique avec le texte clignotant. 6-3 Lorsque vous sélectionnez « TARGET » (Objectif), utilisez les touches HAUT (▲) et BAS (▼) pour définir une valeur entre 30 ~ 230 et appuyez sur « ENTER » (Entrée) pour confirmer lorsque la valeur est définie. 6-4 Utilisez les touches HAUT (▲) et BAS (▼) pour régler le TEMPS et appuyez sur « ENTER » (Entrée) pour commencer l'entraînement. 3 (7) PROGRAMME UTILISATEUR 7-1 Utilisez les touches HAUT (▲) et BAS (▼) pour créer le programme souhaité par l'utilisateur. Appuyez sur « ENTER » (Entrée) lorsque chaque valeur du graphique est définie. 7-2 Appuyez sur « ENTER » (Entrée) et maintenez enfoncé pendant 2 secondes et passez au réglage du TEMPS. 7-3 Appuyez sur « START » (Démarrer) et l'utilisateur peut commencer à pédaler. (8) WATT 8-1 La valeur par défaut en WATTS de 120 sera affichée dans la colonne alphanumérique avec le texte clignotant dans l’attente d’un réglage. 8-2 Utilisez les touches HAUT (▲) et BAS (▼) pour les valeurs de WATTS et de TEMPS. 8-3 Appuyez sur « START » (Démarrer) et commencez l’exercice. 8-4 La valeur LEVEL (Niveau)/WATT (Watts) s'ajustera automatiquement en fonction de la valeur d'entrée réelle du nombre de tours par minute de l'utilisateur. 8-5 La valeur LEVEL (Niveau)/WATT (Watts) peut être réajustée manuellement pendant l'entraînement. 4 (9) GRAISSE CORPORELLE 9-1 Cette fonction est valide après que l'utilisateur a cessé de pédaler (ou a appuyé sur « STOP » (Arrêt)). 9-2 Une entrée continue des signaux des tours/min est nécessaire pour le test de la GRAISSE CORPORELLE. 9-3 Appuyez sur « BODY FAT » (Graisse corporelle), le système de la console affiche « UX » pendant deux secondes et démarre le processus de mesure de la graisse corporelle. Les résultats s’affichent à l’écran sous la forme de % de graisse et d’IMC 8 secondes plus tard. 9-4 Appuyez sur « BODY FAT » (Graisse corporelle) et maintenez enfoncé pendant deux secondes pour accéder au profil de l'utilisateur afin de réinitialiser le SEXE, l’ÂGE, la TAILLE, et le POIDS. Appuyez sur « ENTER » (Entrée) pour démarrer le processus de mesure de la graisse corporelle. 9-5 Si l'écran LCD affiche les messages suivants : « E-1 » - Cela signifie qu'aucune entrée de signal de fréquence cardiaque n’est détectée ; ou « E-4 » - Cela signifie que le pourcentage de graisse corporelle dépasse 5~50 et que le résultat de l'IMC dépasse 5~50. (10) RÉCUPÉRATION 10-1 La fonction RÉCUPÉRATION est valide lorsqu’une entrée de valeur de fréquence cardiaque est détectée (pendant l’exercice ou après que l'utilisateur a appuyé sur « STOP » (Arrêt)). 10-2 Appuyez sur « RECOVERY » (Récupération)et l’écran LCD affiche TEMPS « 0:60 » avec un compte à rebours ainsi que la valeur de de la fréquence cardiaque réelle de l’utilisateur dans la colonne PULSE (Pouls). 10-3 Lorsque le TEMPS atteint « 0:00 », l’écran LCD affiche le résultat « FX » (X = 1~6) dans la section alphanumérique. 10-4 Appuyez à nouveau sur « RECOVERY » (Récupération)et revenez au mode précédent pendant ou après le test de RÉCUPÉRATION. L’écran LCD continuera à afficher la valeur de la fréquence cardiaque réelle de l’utilisateur à l’écran. 5 APPLICATIONS : 1.Cette console a été intégrée dans un module Bluetooth 4.0 pour un fonctionnement d'applications. 2. Une fois la console connectée au périphérique intelligent via Bluetooth, la console s’éteindra. Remarque : 1. Après 4 minutes sans pédalage ni signal d’entrée de pouls, la console passe en mode d'économie d'énergie. Appuyez sur n'importe quelle touche pour réactiver la console. 2. Si le fonctionnement de la console ou son affichage est anormal, éteignez-la et redémarrez-la. 6 40 12 96 100 51 29 65 81 81 82 80 76 117 52A 103 2 61 34 46 47 93 49 41 85 7 72 74 71 45 44 37 27 35 75 9 13 70 50 52B 99 83 97 38 54 53 95 61 13 7 9 88 42 48 8 11 39 98 94 6 1 64 26 79 77 10 14 93 43 5 63 62 56 63 61 29 60 90 91 10 10 78 32 4 89 3 67 28 8 7 13 18 19 57 23 22 55 59 87 86 58 66 33 30 36 31 69 68 73 92 20 21 24 25 6.1 VUE ÉCLATÉE Part List: Part NO. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15L 15R 16L 16R 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 Description Main frame Rear stabilizer Front stabilizer Wheel cover Handlebar post Sliding beam Spring washer Allen bolt Allen bolt Nut Curved washer Rear chain cover (left) Flat washer Allen bolt Left crank Right crank Left pedal Right pedal Crank axle welding set C ring Hex nut Nut Anti-loose nut Screw cap Bearing Belt Magnetic system Hex nut Tri-angle cap(left) Tri-angle cap(right) Flat washer Idle wheel fixing plate Spring Bearing Pin Spring C ring Ball knob Backrest Adaptor Rear chain cover (right) Adjustable pole Seat Foam Axle Bushing Upper handle pulse cable Lower handle pulse cable Handlebar Handle pulse cable Upper handle pulse cable Material Specification PP 93.2*64.7*62 Q195 70# 35# 35# Q235A Q235A PS Q235A 35# 1015A 1015A 50*100*1.8T*740L D15.4 XD8.2x2T M8*1.25*50L,8.8 M8x1.25x20L,8.8 M8*1.25*8T D22xD8.5x1.5T 65Mn 35# Q235A 35# PE GCr15 D22.5*D18.5*1.2T M6x1.0x15L,8.8 M6x1.0x6T M10*1.25*10T D26*11L #6004-2RS(C0) 410 (1041) PJ6 D265*86 M18*1.5*14 95.7*57.2*51.3 95.7*57.2*51.3 D24*D16*1.5T Q235A PE PE Q235A 72A# GCr15 Q235A 65Mn ABS+Q235A D16*D8.5*1.2T M8x1.25x15L,8.8 170Lx9/16"-20BC 170Lx9/16"-20BC JD-36A 9/16" JD-36A 9/16" D3*D19*67L #99502 D9*143.5L D1.0*131.9 S-16(1T) D33*M8*1.25 Output:26V,2.3A PS Q235A NBR Q235A Fe D12*122*162 D30*3T*480L,PAHS D12*100L D29*D12.1*9T 750L 1850L 690L 750L 6 QTY 1 1 1 2 1 1 14 6 12 7 2 1 16 4 1 1 1 1 1 2 4 4 2 2 2 1 1 1 2 2 1 1 1 2 1 1 3 1 1 1 1 1 1 2 1 2 2 1 1 1 2 Part NO. 51A 51 52A 52B 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 Description Bushing Bushing Upper computer cable Lower computer cable Sensor cable Electric cable Belt wheel Handle pulse Waved washer Allen bolt Round magnet Computer Screw Foam Cap Upper protective cover Control board Waved washer Allen bolt Plastic washer Flat washer Cap Flat washer Hex bolt Hex nut Screw cover Adjustable tube of backrest C ring Spring washer Nut Flat washer Bushing Axle Stopper Protective cover Foam Left chain cover Right chain cover Seat post tube Screw cover Allen bolt Wheel Nut Screw Buffer Bolt Screw Screw Fixing plate Adjustable round wheel Pin Material NL NL ZL102 65Mn 35# 35# NBR PVC HIPS 65Mn 35# NL66 Q235A PE Q235A 35# Q235A PVC 65Mn 70# Fe Q235A ABS PS PVC HIPS HIPS PVC Q235A Q235A 10# NBR+Q235A Q235A 10# 10# Q235A Q235A+rubber ABS 7 Specification 125*75*53 125*75*53 600L 950L 150L 450L D260*19 PE18 D27*D20.3*0.5T M8*1.25*50L,8.8 M02 SE-1699-31 M6*1.0*15L,8.8 D30*3T*520L,REACH D1 1/4"*29L 137.1*121*73.4 EMS2500-A01 D21xD16.2x0.3T M8x1.25x30L ,8.8 D10*D24*0.4T D25xD8.5x2.0T 30*70*17L D25*D8.5*2T M8*1.25*15L,8.8 M8*1.25*6T D28x14(M8) S-12(1T) D10.5*D6.1*1.3T D15*13L D13*D6.5*1.0T D29*D11.9*9T D26*41 53*41*38 95.4*69*49.3 D9.6*1T*213L 534.7*502*82.7 534.7*502*78.1 D3*30L M8*1.25*40L,8.8 D65*24 M8*1.25*8T ST4.2x1.4x15L D20*10L*M8*1.25 M5x0.8x12L ST4.2x1.4x20L ST4*1.41*12L 30*27*4T D38*M10*1.5 D6*26.5*7.7 QTY 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 9 2 4 1 1 1 1 2 1 1 2 2 2 2 1 2 4 1 4 2 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 1 2 4 1 19 1 1 4 3 101 Bolt Q235A M5x0.8x15L,8.8 2 Part NO. 102 103 104 107 108 110 111 113 114 115 117 118 119 \ \ \ Description Buffer strip Screw Bolt Line plug Flat washer Computer fixing plate Bolt Computer bracket Computer fixing bracket Screw Connect cable Buffer Screw Allen spanner Spanner Allen spanner Material EVA 10# Q235A PVC Q235A Q235A Specification 219*15*2T ST4*1.41*15L M5x0.8x10L D4*D12*13 D14*D6.5*0.8T 220*120*3T ABS ABS 35# 120*40*70 120*110*2.5T M8*1.25*45L 150L 40.5*28.5*6T ST4*1.4L*25L M6,8.8 155*30*5T M5 QTY 2 8 2 1 4 1 4 1 1 1 1 1 2 1 1 1 NBR 10# 35# Q235A Q235A 8 GARLANDO SPA Via Regione Piemonte, 32 - Zona Industriale D1 15068 - Pozzolo Formigaro (AL) - Italy www.toorx.it - info@toorx.it