Weslo WETL26806 C8 TREADMILL Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
28 Des pages
Weslo WETL26806 C8 TREADMILL Manuel utilisateur | Fixfr
Nº. du Modèle WETL26806.0
Nº. de Série
MANUEL DE L’UTILISATEUR
Autocollant du
Numéro de Série
QUESTIONS?
En tant que fabricant nous nous
engageons à satisfaire notre
clientèle entièrement. Si vous
avez des questions ou si des
pièces sont manquantes,
veuillez nous contacter au :
08457 089 009
du lundi au jeudi de 9h00 à
13h00 et de 14h00 à 18h00, le
vendredi de 14h00 à 17h00 (à
l’exception des jours fériés).
email : sav.fr@iconeurope.com
ATTENTION
Lisez toutes les précautions et
les instructions contenues dans
ce manuel avant d’utiliser cet appareil. Gardez ce manuel pour
vous y référer ultérieurement.
Notre site Internet
www.iconeurope.com
TABLE DES MATIÈRES
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
AVANT DE COMMENCER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
ASSEMBLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
FONCTIONNEMENT DU TAPIS DE COURSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
LOCALISATION D’UN PROBLÈME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
CONSEILS DE MISE EN FORME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
LISTE DES PIÈCES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
SCHÉMA DÉTAILLÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .DERNIERE PAGE
WESLO est une marque enregistrée de ICON IP Inc.
2
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
AVERTISSEMENT :
Afin de réduire les risques de brûlures, d’incendie, de chocs
électriques ou de blessures, lisez les précautions importantes ci-dessous ainsi que les instructions
avant d’utiliser le tapis de course.
dans un circuit mis à terre capable de supporter 15 ampères ou plus. Aucun autre appareil
ne devrait étre branché sur ce circuit. N’utilisez
pas de rallonge.
1. Le propriétaire est responsable d’informer
tous les utilisateurs de ce tapis de course des
avertissements et des précautions importantes qui se rattachent à l’utilisation de ce
produit.
11. Si vous avez besoin d’une rallonge, n’utilisez
qu’une rallonge tout usage d’une longueur de
1,5 m maximum.
2. Utilisez le tapis de course selon les usages
décrits.
12. Gardez le cordon d’alimentation loin de toute
surface chaude.
3. Installez le tapis roulant sur une surface plane
avec au moins 2,5 m d’espace derrière le
tapis de course et 0,5 m de chaque côté.
N’installez pas le tapis de course sur une surface qui empêche la circulation d’air de l’appareil. Pour protéger votre sol, placez un revêtement sous le tapis de course.
13. Ne déplacez jamais la courroie quand l’appareil est à l’arrêt. Ne faites pas fonctionner le
tapis de course si le cordon d’alimentation ou
la prise est endommagé(e) ou si le tapis de
course ne fonctionne pas correctement. (Voir
LOCALISATION D’UN PROBLÈME à la page
20 si le tapis de course ne fonctionne pas correctement.)
4. Gardez le tapis de course à l’intérieur, loin de
l’humidité et de la poussière. Ne mettez pas le
tapis de course dans un garage ou sur une
terrasse couverte, ou prés d’une source
d’eau.
14. Veuillez lire attentivement et comprendre les
procédures d’arrêt d’urgence et les tester
avant d’utiliser le tapis de course (voir COMMENT ALLUMER LE TAPIS DE COURSE à la
page 13).
5. Ne faites pas fonctionner le tapis de course
où des produits aérosols sont utilisés et où
de l’oxygène est administré.
15. Ne mettez jamais le tapis de course en
marche quand vous vous tenez sur la courroie. Tenez-vous toujours aux rampes lors de
l’emploi du tapis de course.
6. Gardez les enfants de moins de douze ans et
les animaux domestiques éloignés du tapis
de course à tout moment.
7. Le tapis de course ne peut supporter plus de
125 kg.
16. Le tapis de course peut se déplacer à des vitesses élevées. Ajustez la vitesse progressivement de manière à éviter des changements
de vitesse soudains.
8. Ne laissez jamais plus d’une personne e la
fois sur le tapis de course.
17. Le capteur cardiaque n’est pas un appareil
médical. De nombreux facteurs peuvent
rendre la lecture de la fréquence cardiaque
moins précise. Le capteur ne sert qu’à donner
une idée approximative des fluctuations de la
fréquence cardiaque lors de l’exercice.
9. Portez des vêtements de sport appropriés
quand vous utilisez le tapis de course. Ne
portez pas de vêtements trop amples qui
pourraient se coincer dans le tapis de course.
Les vêtements de support sont recommandés
pour les hommes et les femmes. Portez toujours des chaussures de sport. N’utilisez jamais le tapis de course les pieds nus, en
chaussettes, ou en sandales.
18. Ne laissez pas le tapis de course en marche
sans surveillance. Enlevez toujours la clé, débranchez le cordon d’alimentation lorsque
vous n’utilisez pas le tapis de course.
10. Branchez le cordon d’alimentation (voir la page
12) dans un éliminateur de surtensions (non-inclus) et banchez l’éliminateur de surtensions
3
19. N’essayez pas de soulever, de rabaisser ou
de déplacer le tapis de course avant que ce
dernier ne soit assemblé. (Référez-vous à
L’ASSEMBLAGE à la page 6, et COMMENT
PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE
à la page 18.) Pour pouvoir soulever, abaisser, ou déplacer le tapis de course, vous
devez être capable de soulever 20 kg sans
difficulté.
dans les ouvertures du tapis de course.
23.
cordon d’alimentation immédiatement après
usage, avant de nettoyer le tapis de course
et avant d’effectuer les procédures d’entretien et de réglage décrites dans ce manuel.
N’enlevez jamais le capot du moteur à moins
d’en être avisé par un représentant de service autorisé. Les ajustements autres que
ceux décrits dans ce manuel ne doivent être
effectués que par un représentant de service
autorisé.
20. Quand vous rangez le tapis de course, assurez-vous que le loquet de rangement soit
fermé complètement dans le verrou.
21. Vérifiez et serrez correctement toutes les
pièces du tapis de course régulièrement.
22. N’insérez et ne laissez jamais tomber d’objet
DANGER : débranchez toujours le
24. Ce tapis de course est conçu pour un usage
à titre personnel. Le tapis de course ne doit
pas être utilisé dans une institution commerciale ou pour la location.
ADVERTISSEMENT :
Consultez votre médecin avant d’entreprendre un programme d’exercice. Tout particulièrement les personnes âgées de plus de 35 ans ou les personnes
qui ont déjà eu des problèmes de santé. Lisez toutes les instructions avant d’utiliser ce produit. ICON
ne se tient aucunement responsable des blessures ou dégâts matériels résultant de l’utilisation de ce
produit.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Les autocollants illustrés ont été apposés sur
votre tapis de course. Trouvez la feuille d’autocollants qui contient l’information dans quatre
langues. Placez les autocollants en français pardessus les autocollants en anglais aux endroits indiqués. Si l’un des autocollants est manquant ou
illisible, veuillez communiquer avec la ligne d’assistance au numéro sans frais pour commander
gratuitement un autocollant de rechange. Apposez
l’autocollant à l’endroit indiqué sur le schéma.
Remarque : les autocollants ne sont pas illustrés à
leurs tailles réelles.
233005
Hand and Foo
English Tra
4
178425
FR
AVANT DE COMMENCER
Merci d’avoir choisi le tapis de course révolutionnaire
WESLO® CADENCE C 8. Le tapis de course CADENCE
C 8 combine une technologie avancée avec un design
innovateur pour vous aider à atteindre le maximum de
vos exercices, dans l’intimité de votre foyer. De plus
lorsque que vous ne vous exercez pas, l’exceptionne
CADENCE C 8 peut être plié prenant ainsi moins d’espace (la moitié) que les autres tapis de course.
avoir lu ce manuel, voir la page de couverture de ce
manuel. Pour mieux vous assister, notez le numéro du
modèle et le numéro de série de l’appareil avant de
nous appeler. Le numéro du modèle du tapis de
course est le WETL26806.0. Vous trouverez le numéro
de série sur l’autocollant qui est collé sur le tapis de
course (voir la page de couverture de ce manuel pour
son emplacement).
Pour votre bénéfice, veuillez lire attentivement ce
manuel avant d’utiliser le tapis de course. Si vous
avez des questions concernant cet appareil après
Familiarisez-vous avec les pièces sur le schéma cidessous avant de continuer la lecture de ce manuel.
Plateau d’Accessoires
Console
Rampe
Sensor de Pulso
del Mango
Clé/Pince
Bouton du Loquet
Montant
Interrupteur
Marche/Arrêt
Disjoncteur
Courroie Mobile
Repose-Pied
Plate-forme de
Marche Anti-Choc
ARRIÈRE
CÔTÉ DROIT
Boulon de Réglage
du Rouleau Arrière
5
ASSEMBLAGE
3/4” Tek Screw (58)–8
1/2” Screw (119)–1
L’assemblage requiert deux personnes. Placez le tapis de course sur une aire dégagée et enlevez les emballages; ne jetez pas les emballages avant d’avoir terminé l’assemblage du tapis de course. Remarque : Le
dessous de la courroie mobile du tapis de course est enduite d’un lubrifiant très efficace. Il se peut que durant
l’expédition une petite quantité de lubrifiant soit transférée sur le dessus de la courroie ou sur le carton d’emballage. Ceci n’affecte pas la performance du tapis de course. S’il y a du lubrifiant sur la courroie, nettoyez avec un
chiffon doux et un détergent non-abrasif.
L’assemblage requiert les clés hexagonales incluses et votre propre tournevis cruciforme
maillet en caoutchouc
, clé à molette
, et des pinces coupantes
,
.
Identifiez les petites pièces utilisées lors de l’assemblage. Le nombre entre parenthèses sous chaque
schéma fait référence au numéro clé de la pièce dans la LISTE DES PIÈCES a la page 24. Le nombre après la
parenthèse indique la quantité nécessaire pour l’assemblage. Remarque : certaines petites pièces sont préassemblées. Si vous ne trouvez pas une pièce dans le sac des pièces, vérifiez qu’elle n’est pas déjà assemblée. Pour éviter d’endommager les pièces en plastique, n’utilisez pas d’outils électriques pour l’assemblage.
Bague
d’Espacement de
la Roue (94)–4
Rondelle du
Montant (7)–2
Vis de 3/4" (3)–8
Écrou (12)–4
Rondelle Étoilée
de la Rampe
(11)–4
Rondelle Étoilée
du Montant (6)–4
Vis de Mise à Terre
en Argent (10)–2
Boulon de la
Rampe (9)–4
Boulon du Cadre(1)–2
Boulon du Montant (4)–4
Boulon de la Roue(5)–2
6
1. Assurez-vous que le cordon d’alimentation
est débranché.
1
Attachez une Roue (95) à chaque côté de la
Base (37) avec un Boulon de la Roue (5), deux
Bagues d’Espacement de la Roue (94), et un
Écrou (12) comme indiqué. Ne serrez pas encore les Roues ; les Roues devraient tourner
librement.
95
39
94
5
94
12
95
94
Identifiez le Montant Droit (39) muni d’un trou
carré à l’endroit indiqué.
94
12
5
Orientez le Montant Droit (39) et la Base (37),
comme illustré. Attachez le Montant Droit sur la
Base à l’aide de deux Boulons du Montant (4), et
deux Rondelles Étoilées du Montant (6) ; ne serrez pas encore les Boulons du Montant.
6
37
4
Trou
Carré
2. Orientez le Montant Gauche (38) comme illustré
puis, attachez-le sur la Base (37) à l’aide de
deux Boulons du Montant (4) et deux Rondelles
Étoilées du Montant (6) ; ne serrez pas encore
les Boulons du Montant.
2
Trous du
Loquet
37
38
6
4
6
3. Avec l’aide d’une deuxième personne, soulevez
les Montants (38, 39) de manière à ce que la
Base (37) soit à plat sur le sol, comme illustré.
Ensuite, placez la partie avant du Cadre (36) du
tapis de course entre les Montants.
3
38
39
39
Référez-vous à l’illustration en encadré. Localisez
ensuite le fil long à l’intérieur de la partie inférieure du Montant Droit (39). Attachez solidement
le fil à l’extrémité du Fil du Montant (69). Ensuite,
enfilez le fil et l’extrémité du Fil du Montant dans
le trou sur le Montant Droit.
69
Fil
69
Fil
36
7
37
4. Référez-vous au schéma encadré de gauche.
Identifiez les deux Bagues d’Espacement du
Cadre (45). Ouvrez le sachet de graisse inclus
puis, appliquez de la graisse sur les deux
Bagues d’Espacement du Cadre. Identifiez ensuite le côté extérieur de chaque Bague
d’Espacement du Cadre.
4
38
39
12
Placez une Bague d’Espacement du Cadre (45)
entre le Montant Droit (39) et le Cadre
d’Elévation (41), avec les côtés extérieurs des
Bagues d’Espacement du Cadre face au
Bague d’Espacement du Cadre et au Montant
Droit. Attachez le Montant Droit sur le Cadre
d’Elévation à l’aide d’un Boulon du Cadre (1),
une Rondelle du Montant (7) et un Écrou (12) ;
ne serrez pas encore l’Écrou.
7
1
41
45
45
39
12
Côté
Extérieur
7
45
Côté
Intérieur
5. Tenez le bague d’Espacement (45) restante
entre le Montant Gauche (38) et le Cadre
d’Elévation (41), avec le côté extérieur de la
Bague d’Espacement du Cadre face au
Bague d’Espacement du Cadre et au Montant
Gauche. Attachez le Montant Gauche sur le
Cadre d’Elévation à l’aide d’un Boulon du Cadre
(1), une Rondelle du Montant (7) et un Écrou
(12) ; ne serrez pas encore l’Écrou.
1
41
5
38
12
7
1
41
45
45
38
12
Côté
Extérieu
r
Côté
Intérieur
8
1
7
45
41
6. Placez la Console (68) face contre une surface
douce qui ne risque pas d’égratigner la Console.
Identifiez la Rampe Droite (40), laquelle comporte un grand trou à l’endroit montré. Placez la
Rampe Droite sur la Console de la façon montrée. Enfilez le fil de la console dans le grand
trou sur la Rampe Droite pour le faire ressortir
par le haut, comme illustré. Ensuite, attachez la
Rampe Droite à l’aide de trois Vis de 3/4" (3).
Assurez-vous qu’aucuns fils ne sont pincés.
Engagez chacune des trois Vis avant d’en
serrez l’une ou l’autre. Ne serrez pas les Vis
à fond.
6
Fil de la
Console
3
40
3
3
Grand Trou
68
10
Fil de Mise à
Terre de la
Console
Ensuite, reliez le fil de mise à terre à la Rampe
Droite (40) à l’aide d’une Vis de Mise à Terre en
Argent (10).
Fixez la Rampe Gauche (non illustrée) à la
Console (68) de la même manière. Remarque : Il
n’y a pas de fils sur le côté gauche de la
Console.
7
7. Localisez le fil dans la partie supérieure du
Montant Droit (39). Tirez le fil jusqu’à ce que l’extrémité du Fil du Montant (69) sorte du Montant
Droit. Ensuite, détachez le fil et jetez-le.
Fil
69
39
8. Attachez le Fil du Montant (69) au fil de la
console. Assurez-vous que les connecteurs
sont branchés correctement (voir le schéma
en encadré). Les connecteurs doivent facilement glisser l’un dans l’autre et s’enclencher
en place. Si les connecteurs ne glissent pas facilement l’un dans l’autre et ne s’enclenchent
pas, tournez un des connecteurs et essayez à
nouveau. SI LES CONNECTEURS NE SONT
PAS BRANCHÉS CORRECTEMENT, LA
CONSOLE PEUT ÊTRE ENDOMMAGÉE
QUAND ELLE SOIT ALLUMÉE. Insérez les
connecteurs et l’excédent du fil à l’intérieur du
Montant Droit (39).
8
68
40
Bracket
Ensuite, enfoncez le support sur la Rampe
Droite (40) dans le Montant Droit (39) puis, enfoncez le support sur la Rampe Gauche (nonillustrée) dans le Montant Gauche (non-illustré).
Assurez-vous qu’aucuns fils ne sont pincés.
69
Fil de la
Console
39
9
69
9. Serrez à la main deux Boulons de la Rampe (9)
avec trois Rondelles Etoilées de la Rampe (11)
dans le Montant Gauche (38) et la Rampe
Gauche (96).
9
Vissez ensuite, de quelques tours seulement,
deux Boulons de la Rampe (9) avec deux
Rondelles Étoilées de la Rampe (11) dans le
Montant Droit (39) et le Rampe Droite (40).
Serrez enfin les quatre Boulons de la Rampe.
96
9
9
11
11
9
11
40
38
9
11
39
10. Baissez les Montants (38, 39), comme illustré.
10
Vue de Côté
Référez-vous au schéma en encadré. Poussez
les Montants (38, 39) sur les côtés de manière à
ce que le Cadre (36) du tapis roulant soit au
centre des deux Montants.
38, 39
Serrez fermement les Boulons du Montant (4) et
le Boulon du Cadre (1) de chaque côté du tapis
roulant. Ne serrez pas excessivement les
Boulons du Cadre.
1
4
36
Vue de Dessus
38
10
36
39
11. Attachez le fil de terre du Fil du Montant (69) sur
le trou indiqué de la Base (37) à l’aide d’un Vis
de Terre en Argent (10).
11
Passe-fil
39
69
Enfoncez le passe-fil indiqué dans le Montant
Droit (39).
37
Fil de
Terre
12. Soulevez avec précaution les Montants (38, 39).
10
12
Fixez le Logement du Loquet (91) au Montant
Gauche (38) à l’aide de deux Vis de 3/4” (3).
Retirez le bouton de la goupille. Assurez-vous
que le col et le ressort sont sur la goupille.
Insérez la goupille dans le Logement du Loquet
(91) et replacez le bouton sur la goupille en serrant.
91
Bouton
38
3
Goupille
Ressort
Col
13. Assurez-vous que toutes les pièces sont serrées avant d’utiliser le tapis de course. Remarque : du matériel additionnel peut être inclus. Gardez la clé hexagonale incluse dans un endroit sûr. La clé hexagonale
est utilisée pour régler la courroie mobile (voir page 21). Pour protéger votre sol ou moquette, placez un revêtement sous le tapis de course.
11
FONCTIONNEMENT ET AJUSTEMENTS
LA COURROIE MOBILE PRÉ-LUBRIFIÉE
Votre tapis de course est équipé d’une courroie mobile enduite d’un lubrifiant haute performance. IMPORTANT :
ne vaporisez jamais de silicone ou quelqu’autre substance sur la courroie ou sur la plateforme de support. Ces substances pourraient détériorer la courroie et causer de l’usure extrême.
INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE
Cet appareil doit être branché sur une prise de terre. S’il arrivait
que cet appareil ne fonctionne pas bien ou tombe en panne, le fait
d’être branché sur une prise de courant de terre permet une résistance moindre au courant électrique, ce qui réduit les risques de
chocs électriques. Ce produit est équipé d’un cordon avec un
conducteur de mise à la terre et d’une prise mise à la terre.
Important : si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit
être remplacé avec un cordon d’alimentation recommandé par
le fabricant.
Référez-vous au dessin numéro 1. Branchez l’extrémité indiquée du
cordon d’alimentation dans la prise qui se trouve sur le tapis de
course. Référez-vous au dessin numéro 2. Branchez le cordon d’alimentation dans la prise de courant qui est correctement installée et
qui est mis à la terre conformément aux codes et aux ordonnances
locales. Important : le tapis de course n’est pas compatible
avec les prises équipés d’un IMCT.
1
2
Prise du Tapis de Course
Prise
F
FR
DANGER :
un mauvais branchement de l’équipement peut créer des risques de chocs
électriques. Demandez l’aide d’un électricien qualifié si vous avez des doutes quant à l’installation du
tapis de course. Ne modifiez pas la prise fournie avec le tapis de course. Si elle ne correspond pas à
votre prise de courant, faites installer une prise de courant adéquate par un électricien qualifié.
I
IT
12
DIAGRAMME DE LA CONSOLE
Pince
Remarque : si la console est recou- Clé
verte d’un film de plastique, retirez-le.
liser la chaîne audio stéréophonique, référez-vous à
la page 17.
PLACEMENT DE L’AUTOCOLLANT
Les autocollants sur la console sont en anglais.
Décollez l’autocollant en français de la feuille d’autocollants incluse et placez-le sur l’autocollant en anglais.
COMMENT ALLUMER LE TAPIS DE COURSE
Branchez le cordon d’alimentation (voir la page 12).
Localisez l’interrupteur
marche/éteint sur le tapis
de course, près du cordon
d’alimentation. Bougez l’interrupteur marche/éteint à
la position marche.
CARACTÉRISTIQUES DE LA CONSOLE
La console du tapis de course est dotée d’un nombre
impressionnant de fonctionnalités pour vous aider à
tirer le maximum de vos entraînements. Quand le
mode manuel de la console est sélectionné, la vitesse
et l’inclinaison du tapis de course peuvent être modifiées d’une pression de touche. Alors que vous vous
entraînez, la console affiche en continu les données
de votre entraînement. Vous pouvez même mesurer
votre rythme cardiaque en utilisant le capteur cardiaque de la poignée.
Position
Marche
Placez-vous sur les repos-pieds du tapis de course.
Trouvez la pince attachée sur la clé (voir le schéma cidessus), et glissez la pince sur la ceinture de votre vêtement. Ensuite, enfoncez la clé dans la console. Puis,
insérez la clé dans la console. Après un instant, et
l’écran s’allumeront. Important : en cas d’urgence, la
clé peut être retirée de la console afin de ralentir la
courroie mobile jusqu’à l’arrêt complet. Testez la
pince en vous éloignant avec précaution de
quelques pas en arrières jusqu’à ce que la clé sorte
de la console. Si la clé ne sort pas de la console
ajustez la pince.
La console est aussi équipée de quatre programmes
pré-enregistrés. Chaque programme contrôle la vitesse et l’inclinaison du tapis de course en vous guidant tout au long d’un entraînement efficace.
Vous pouvez même écouter vos musiques d’entraînement ou livres sonores préférés grâce à la chaîne
audio stéréophonique MP3.
Remarque : Pour éviter d’endommager la plate-forme
de marche, portez toujours des chaussures propres
lorsque vous utilisez le tapis de course.
Pour utiliser le mode manuel de la console, suivez
les étapes commençant à la page 14. Pour utiliser un
programme pré-programmé, voir la page 16. Pour uti-
13
touche d’augmentation de Vitesse, ou une des
touches numérotées.
COMMENT UTILISER LE MODE MANUEL
1
Remarque : la première fois que vous utilisez le
tapis de course, vérifiez régulièrement l’alignement de la courroie mobile et recentrez-la si nécessaire (voir page 21).
Insérez la clé dans la console.
Voir COMMENT ALLUMER LE TAPIS DE
COURSE à la page 13.
2
1
Sélectionnez le mode manuel.
Quand la clé est enfonLa Matrice
cée dans la console, le
mode manuel est sélectionné. Si vous avez sélectionné un programme pré-enregistré,
sélectionnez de nouveau le mode manuel
en appuyant sur la touche Sélection du
Programme [PROGRAM SELECT] jusqu’à ce
qu’une piste apparaisse sur la matrice.
3
Changez l’inclinaison du tapis de course
comme désiré.
Pour changer l’inclinaison du tapis de course, appuyez sur la touche d’augmentation ou de diminution de l’Inclinaison [INCLINE]. À chaque pression
de touche, l’inclinaison changera de 0,5% ; si
vous appuyez de façon continue sur une touche,
l’inclinaison changera plus rapidement.
Suivez vos progrès sur les affichages.
5
Lancez la courroie mobile.
Pour mettre la courroie mobile en marche, appuyez sur la touche Marche [START], la touche
d’augmentation de la Vitesse [SPEED] ou une des
touches numérotées de 2 à 16.
Si vous appuyez sur la touche Marche ou sur la
touche d’augmentation de la Vitesse, la courroie
mobile commencera à tourner à 2 km/h. Alors que
vous vous entraînez, changez la vitesse de la
courroie mobile comme vous le désirez en appuyant sur les touches d’augmentation ou de diminution de la Vitesse. À chaque pression de
touche, la vitesse changera de 0,1 km/h ; si vous
appuyez de manière continue sur une touche, la
vitesse changera par étape de 0,5 km/h.
Lorsque le mode manuel est sélectionné,
une piste représentant
400 mètres (1/4 de
mile) apparaîtra dans la
matrice. Alors que vous
vous exercez, les indicateurs autour de la piste
s’allumeront en succession jusqu’à ce que la piste
entière soit allumée. La piste s’assombrira et les
indicateurs commenceront à nouveau à s’allumer
en succession.
L’écran inférieur
gauche peut afficher le
temps [TIME] écoulée
et la distance [DIST.]
parcourue pendant
votre entraînement en
marche ou en course. L’écran affiche aussi l’inclinaison pendant quelques secondes chaque fois
que l’inclinaison change. Remarque : quand un
programme est sélectionné, l’écran affiche le
temps restant avant la fin du programme plutôt
que le temps écoulé.
Si vous appuyez sur une des touches numérotées,
la courroie mobile accélère petit à petit jusqu’à atteindre la vitesse sélectionnée. Remarque : la
console peut afficher la vitesse et la distance
en miles ou en kilomètres (voir LE MODE INFORMATION la page 17). Pour plus de simplicité, toutes les instructions dans cette section
sont en kilomètres.
L’écran inférieur droit peut afficher la vitesse de la
courroie mobile et le nombre approximatif de calories [CALS.] que vous aurez brûlées durant votre
entraînement. L’affichage vas aussi montré votre
rythme cardiaque quand vous utilisez le capteur
cardiaque de la poignée.
Pour arrêter la courroie mobile, appuyez sur la
touche Arrêt [Stop]. Pour mettre la courroie mobile
en marche, appuyez sur la touche Marche, la
14
Pour mesurer votre fréquence cardiaque, montez
sur les repose-pieds et tenez les contacts en
métal, en évitant de déplacer vos mains. Quand
votre rythme cardiaque est détecté, un symbole
en forme de cœur se met à clignoter chaque fois
qu’un battement est détecté. Un ou deux tirets apparaissent ensuite puis votre rythme cardiaque
s’affiche. Pour une lecture plus précise de
votre rythme cardiaque, tenez les contacts
pendant 15 secondes.
L’écran supérieur peut
afficher le temps
écoulé (ou le temps
restant avant la fin du
programme), la distance que vous avez
parcourue en marchant ou en courrant, le nombre
approximatif de calories que vous avez brûlées et
la vitesse de la courroie mobile. Appuyez à répétition sur la touche Écran [DISPLAY] jusqu’à ce que
l’écran supérieur affiche l’information qui vous intéresse le plus.
7
Remarque : Pendant qu’une information est affichée sur l’écran supérieur, la même information ne
sera pas affichée sur l’écran inférieur droit ou inférieur gauche.
Montez sur les repose-pieds, pressez le touche
Arrêt, et réglez l’inclinaison du tapis de course
à l’arrangement minimal. L’inclinaison doit
être à l’arrangement minimal lorsque le tapis
de course est élevé pour la position de rangement, sinon ils sera endommagé. Ensuite, retirez la clé de la console et mettez-la dans un endroit sûr.
Pour remettre les affichages à zéro, appuyez la
touche Arrêt, retirez la clé, et réinsérez-la.
6
Quand vous avez fini de vous entraîner, retirez
la clé de la console.
Mesurez votre rythme cardiaque, si vous le désirez.
Lorsque vous avez fini d’utiliser le tapis de
course, déplacez l’interrupteur marche/éteint
près du cordon d’alimentation à la position
éteint et débranchez le cordon d’alimentation.
Pour utiliser le
capteur cardiaque de la
poignée, retirez
le film plastique
qui recouvre les
Contacts en métal
contacts en
métal sur la
rampe. Par
ailleurs, assurez-vous que vos mains sont
propres.
15
clinaison clignotera sur l’écran pour vous avertir.
COMMENT UTILISER LE PROGRAMME PRÉPROGRAMMÉ
1
Lorsque le premier segment est terminé, toutes les
arrangements de vitesse se déplaceront d’une colonne à gauche. La programmation de vitesse pour
le deuxième segment sera alors indiquée dans la
colonne clignotant du segment en cours et le tapis
de course s’ajustera automatiquement aux programmations de vitesse et d’inclinaison pour le
deuxième segment. Remarque : si tous les indicateurs dans la colonne Segment en Cours sont allumés, les vitesses se déplaceront vers le bas de manière à ce que seuls les indicateurs les plus hauts
apparaissent dans la matrice.
Insérez la clé dans la console.
Voir COMMENT ALLUMER LE TAPIS DE
COURSE à la page 13.
2
Sélectionnez un programme pré-programmé.
Pour sélectionner un
des quatre programmes
prédéfinis, appuyez plusieurs fois sur la touche
Sélection des
Programmes
[PROGRAM SELECT] jusqu’à ce que « P1 »,
« P2 », « P3 », ou « P4 » apparaisse à l’écran.
Quand un programme pré-enregistré est sélectionné, l’inclinaison maximale du programme et la
vitesse maximale du programme se mettent à clignoter sur l’écran inférieur pendant quelques secondes. L’écran inférieur gauche affiche alors la
durée du programme. Un graphisme de la vitesse
programmée defile sur la matrice.
3
Le programme continuera jusqu’à ce que l’arrangement de la vitesse pour le dernier segment est indiqué dans la colonne Segment en cours et qu’il n’y a
plus de temps. La courroie mobile alors ralentira et
s’arrêtera.
Si la vitesse ou l’inclinaison programmée est trop
élevé ou trop basse à n’importe quel moment durant
le programme, vous pouvez la changer en appuyant
sur les touches Vitesse [SPEED] ou Inclinaison [INCLINE]. À chaque fois que l’une des touches de
Vitesse est appuyée, un indicateur s’allumera ou
s’assombrira dans la colonne du Segment en
Cours. (Si l’une des colonnes à droite de la colonne
du Segment en Cours a le même numéro que ceux
dans la colonne du Segment en Cours, un autre indicateur s’allumera ou s’assombrira dans ces colonnes aussi.) Remarque : quand le en cours
segment commence, le tapis de course s’ajustera automatiquement sur la vitesse et l’inclinaison programmée pour le segment suivant.
Appuyez la touche Marche ou la touche d’augmentation Vitesse pour faire marcher la programme.
Un moment après que la touche est appuyée, le
tapis de course se réglera automatiquement aux
premières vitesse et inclinaison du programme.
Tenez les rampes et commencez à marcher.
Les programmes sont divisés en 30 segments
d’une minute. Un programme de vitesse et d’inclinaison est programmé pour chaque segment.
Remarque : la même vitesse et/ou inclinaison
peut être réglée pour deux ou segments consécutifs du programme.
Pour arrêter le programme temporairement, appuyez la touche Arrêt [STOP]. Pour débuter de nouveau le programme, appuyez sur la touche de
Marche ou la touche d’augmentation de la Vitesse.
La courroie mobile commencera à se déplacer à 2
km par heure. Quand le prochain segment commence, le tapis de course s’ajustera automatiquement sur la vitesse et l’inclinaison programmée pour
le prochain segment. Pour arrêter le programme,
appuyez sur la touche Arrêt, retirez la clé puis réinsérez-la dans la console.
La programmation de la
vitesse pour le premier
Segment en Cours
segment sera indiquée
dans la colonne clignotant du Segment en
Cours de la matrice.
(Les programmations de
l’inclinaison ne sont pas indiquées dans a matrice.)
Les vitesses des quatre segments suivants seront
affichées dans les colonnes à droite.
4
Suivez vos progrès sur les affichages.
Voir étape 5 aux pages 14 et 15.
5
Quand seulement trois secondes restent du premier segment du programme, le Segment en
Cours et la colonne de droite clignoteront en
même temps et une série de tonalités se feront
entendre. Si la vitesse et/ou l’inclinaison du tapis
de course est prête à changer, la vitesse et/ou in-
Mesurez votre rythme cardiaque, si vous le désirez.
Voir l’étape 6 à la page 15.
6
Lorsque le programme est terminé, retirez la
clé.
Voir l’étape 7 de la page 15.
16
LE MODE INFORMATION
COMMENT UTILSER LE SYSTEME AUDIO DE
LA CONSOLE
La console comporte un mode d’information qui enregistre les renseignements quant à l’utilisation du tapis
de course et vous permet de sélectionner une unité de
mesure.
Pour écouter de la musique ou des livres sur CD sur
les haut-parleurs de la console, vous devez brancher
votre lecteur MP3 ou CD sur la console. Branchez
l’une des extrémités du câble audio stéréo de 3,5mm à
3,5mm fourni, dans une prise de votre lecteur MP3 ou
lecteur CD. Branchez l’autre extrémité du câble dans la
prise d’entrée de la console. Assurez-vous que les
deux extrémités du câble sont insérées à fond.
Pour sélectionner le mode d’information, insérez la clé
dans la console tout en maintenant enfoncée la touche
d’Arrêt, puis libérez la touche d’Arrêt. Les informations
suivantes apparaissent sur l’écran. Lorsque le mode information est selectioné :
Un « E » pour les miles anglais ou un « M » pour les kilomètres métriques apparaîtra sur l’écran inférieur droit.
Appuyez sur la touche d’augmentation de la Vitesse pour
changer l’unité de mesure, si desiré.
Appuyez sur le bouton [PLAY] de votre lecteur de MP3
ou votre lecteur de CD. Puis, ajustez le volume de
votre lecteur de MP3 ou votre lecteur de CD.
Si vous utilisez un lecteur de CD portable et que le CD
saute, placez le lecteur de CD portable sur le sol ou
sur une autre surface plane, au lieu de la console.
IMPORTANT : Si un « d » apparaît dans le coin inférieur droit de l’écran, la console se trouve en mode «
démo ». Le mode est conçu pour être utilisé lorsque un
tapis de course est en démonstration dans un magasin.
Lorsque la console est dans le mode demo, le cordon
d’alimentation peut être branché, la clé peut être retirée
de la console, et les affichages et les indicateurs se
maintiendront allumés ; cependant les touches sur la
console ne fonctionneront pas. Si la lettre « d » apparaît quand le mode information est sélectionné, appuyez sur la touche Vitesse – pour faire disparaître
le « d ».
L’écran supérieur affichera le
total des heures pendant lesquelles le tapis de course a
été utilisé.
L’écran inférieur gauche affichera le total des kilomètres (ou miles) parcourus par la courroie mobile.
Pour sortir du mode information, retirez la clé de la
console.
17
COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE
COMMENT PLIER LE TAPIS DE COURSE POUR LE RANGER
Avant de plier le tapis de course, ajustez l’inclinaison au niveau le plus bas. Si l’inclinaison n’est pas réglée au niveau
le plus bas, le tapis de course sera endommagé de façon
permanente. Débranchez ensuite le cordon d’alimentation.
ATTENTION : vous devez être capable de soulever 20 kg
pour pouvoir soulever, abaisser ou déplacer le tapis de
course.
Cadre
1. Maintenez le cadre métallique fermement à l’endroit indiqué par la flèche de droite. ATTENTION : Pour diminuer
les risques de blessures, ne soulevez pas le cadre à l’aide
des repose-pied plastique. Assurez-vous que vos genoux
sont pliés et que votre dos est droit quand vous soulevez
le cadre—ne soulevez pas le cadre avec votre dos.
Soulevez le tapis de course à mi-chemin de la position verticale.
2. Placez votre main droite à l’endroit indiqué sur le schéma et
tenez le tapis de course fermement. En utilisant votre main
gauche, tirez le bouton de loquet vers la gauche et tenez-le
ainsi. Enlevez le cadre jusqu’à ce que le trou dans le cadre
et la goupille de loquet sont alignés. Libérez lentement le
bouton du loquet. Assurez-vous que la goupille du loquet
est insérée complètement dans l’isolateur.
Bouton
de
Loquet
Pour protéger votre sol, placez un tapis sous le tapis
roulant. Eloignez le tapis de course des rayons directs
du soleil. Ne laissez pas le tapis de course dans sa position de rangement à des températures au dessus de
30°C (85°F).
Goupille du
Loquet
COMMENT DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE
Plate-forme
Pour déplacer le tapis de course, pliez-le en position de rangement comme décrit ci-dessus. Assurez-vous que la gâche repose sur la goupille du loquet.
Rampe
1. Tenez une rampe et placez votre autre main sur la plateforme. Placez un pied contre une des roues.
2. Renversez le tapis de course en arrière jusqu’à ce qu’il roule
librement sur les roues avant. Avec précaution déplacez le
tapis de course dans l’endroit désiré. Pour réduire tout
risques de blessures, soyez très prudent quand vous déplacez le tapis de course. N’essayez pas de déplacer le
tapis de course sur des surfaces inégales.
Roue
3. Placez un pied sur la base et abaissez délicatement le tapis
de course jusqu’à ce qu’il soit dans sa position de rangement.
18
Enclenché
COMMENT DÉPLIER LE TAPIS DE COURSE
1. Maintenez le tapis de course de la main droite. Tirez le bouton du loquet vers la gauche et tenez-le. Faites pivoter le
cadre vers le bas jusqu’à ce qu’il surpasse la goupille du loquet.
Bouton
du
Loquet
Goupille
du Loquet
2. Tenez le tapis de course fermement des deux mains, et
abaissez le jusqu’au sol. ATTENTION : pour diminuer les
risques de blessures, n’abaissez pas le cadre en n’empoignant que les repose-pied plastique. Ne laissez pas
tomber le cadre sur le sol. Assurez-vous de plier vos genoux et gardez votre dos droit.
Cadre
19
LOCALISATION D’UN PROBLÈME
La plupart des problèmes du tapis de course peuvent être résolus en suivant les étapes ci-dessous.
Trouvez le symptôme correspondant et suivez les étapes recommandées. Si vous avez toujours des
questions veuillez contacter le service à la clientèle.
PROBLÈME : le courant ne s’allume pas
SOLUTION : a. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est branché dans une prise mise à la terre (voir la
page 12.) Si vous avez besoin d’une rallonge, utilisez seulement un cordon de 1,5 m maximum.
Important : Le tapis de course n’est pas compatible avec les prises équipés d’un IMCT.
b. Aprés avoir branché le cordon d’alimentation, assurez-vous que la clé est complètement insérée
dans la console.
c. Vérifiez le coupe-circuit sur le tapis de course près
du cordon d’alimentation. Si l’interrupteur saillit
comme indiqué le coupe-circuit s’est déclenché.
Enclenchez le coupe-circuit, attendez cinq minutes
et appuyez l’interrupteur.
d. Vérifiez l’interrupteur marche/éteint placé près du
cordon d’alimentation à l’avant du tapis de course.
L’interrupteur doit être sur la position marche.
c
Déclenché
Enclenché
d
Position
Marche
PROBLÈME : le tapis de course s’éteint pendant l’emploi
SOLUTION : a. Vérifiez l’interrupteur sur le tapis de course près du cordon d’alimentation (voir le dessin ci-dessus). Si le l’interrupteur s’est déclenché, attendez cinq minutes et appuyez sur l’interrupteur.
b. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est branché. Si le cordon d’alimentation est branché,
débranchez-le, attendez cinq minutes et branchez le cordon d’alimentation.
c. Enlevez la clé de la console. Réinsérez la clé dans la console.
d. Assurez-vous que l’interrupteur est sur la position marche (voir d. ci-dessus).
e. Si le tapis de course ne fonctionne toujours pas, référez-vous à la page de couverture de ce manuel.
PROBLÈME : les affichages sur la console ne fonctionne pas correctement
SOLUTION : a. Enlevez la clé de la console et débranchez le cordon d’alimentation. Retirez les deux Vis du Reposepied (26) et les deux Vis (3) puis retirez le Capot (56)
avec précaution.
a
3
26
26
56
20
Localisez le Capteur Magnétique (59) et l’Aimant (83)
du côté gauche de la Poulie (86). Tournez la Poulie
jusqu’à ce que l’Aimant soit aligné avec le Capteur
Magnétique. Assurez-vous que l’espace entre
l’Aimant et le Capteur Magnétique soit d’environ 3
mm. Si nécessaire, desserrez la Vis (10), et déplacez
légèrement le Capteur Magnétique. Revissez la Vis.
Rattachez le capot (non-illustrée) et faites marcher le
tapis de course pendant quelques minutes pour vérifier que la lecture de vitesse est correcte.
3 mm
10
59
86
83
Vue
d’en
Haut
PROBLÈME : le tapis de course ralentit durant l’usage
SOLUTION : a. Si vous avez besoin d’une rallonge, utilisez seulement un cordon de 1,5 m maximum.
b. Si la courroie est trop tendue, la performance du tapis
b
peut être diminuée et la courroie peut être endommagée de manière permanente. Retirez tout d’abord la
5–7cm
clé de la console et DÉBRANCHEZ LE CORDON
D’ALIMENTATION. A l’aide de la clé hexagonale,
tournez les deux boulons d’ajustement du rouleau arrière dans le sens contraire des aiguilles d’une
montre, 1/4 de tour. Une fois la courroie serrée correctement, vous devriez pouvoir soulever chaque côté
de la courroie de 5 à 7 cm de la plate-forme de
Boulons du Rouleau Arrière
marche. Assurez-vous que la courroie est centrée.
Branchez le cordon d’alimentation, insérez la clé et
mettez le tapis de course en marche pendant quelques minutes. Répétez l’opération jusqu’à ce
que la courroie soit tendue correctement.
c. Si la courroie ralentit toujours référez-vous à la page de couverture de ce manuel.
PROBLÈME : la courroie n’est pas centrée ou glisse quand vous marchez dessus
SOLUTION : a. Si la courroie mobile n’est pas centrée, retirez tout
a
d’abord la clé de la console et DÉBRANCHEZ LE
CORDON D’ALIMENTATION. Si la courroie mobile
s’est décalée vers la gauche, utilisez la clé hexagonale pour tourner le boulon du rouleau arrière gauche
dans le sens des aiguilles d’une montre d’un demi
tour ; si la courroie mobile s’est décalée vers la
droite, tournez le boulon dans le sens contraire des
aiguilles d’une montre d’un demi tour. Faites attention
de ne pas trop serrer la courroie mobile. Branchez le
cordon d’alimentation, insérez la clé dans la console et faites fonctionner le tapis de course pendant quelques minutes. Répétez cette étape jusqu’à ce que la courroie mobile soit centrée.
b. Si la courroie glisse quand vous marchez dessus, reb
tirez tout d’abord la clé de la console et
DÉBRANCHEZ LE CORDON D’ALIMENTATION. À
l’aide de la clé hexagonale, tournez les deux boulons
d’ajustement du rouleau arrière dans le sens des aiguilles d’une montre, 1/4 de tour. Quand la courroie
est serrée correctement, vous devriez pouvoir soulever chaque côté de la courroie mobile de 5 à 7 cm de
la plate-forme de marche. Assurez-vous que la courroie est centrée. Branchez le cordon d’alimentation,
insérez la clé et faites fonctionner le tapis de course pendant quelques minutes. Répétez l’opération jusqu’à ce que la courroie soit tendue correctement.
21
CONSEILS DE MISE EN FORME
la graisse, ajustez la vitesse et l’inclinaison du tapis de
course jusqu’à ce que votre pouls s’approche du
nombre inférieur de votre d’entraînement.
AVERTISSEMENT :
avant
de commencer ce programme d’exercices (ou
un autre), veuillez consulter votre médecin.
Ceci est tout particulièrement important pour
les personnes âgées de plus de 35 ans ou
celles ayant déjà eu des problèmes de santé.
Pour brûler un maximum de graisse, ajustez la vitesse
et l’inclinaison du tapis de course jusqu’à ce que votre
pouls soit près du nombre du milieu de votre zone
d’entraînement.
Exercice Aérobics
Le capteur cardiaque n’est pas un appareil
médical. De nombreux facteurs tel que les
mouvements de l’utilisateur pendant l’exercice, peuvent rendre la lecture du pouls
moins précise. Le capteur ne sert qu’à donner une idée approximative des fluctuations
du pouls lors de l’exercice.
Si votre but est de fortifier votre système cardiovasculaire, votre entraînement devrait être aérobic. L’exercice aérobic requiert de large quantité d’oxygène durant une période de temps prolongée. Ceci augmente
la demande de sang que le coeur doit pomper vers les
muscles, et la quantité de sang que les poumons doivent oxygéner. Pour un entraînement aérobic, réglez
la vitesse et l’inclinaison du tapis de course jusqu’à ce
que votre pouls est proche du nombre supérieur de
votre zone d’entraînement.
Les exercices suivants vous aideront à organiser votre
programme d’exercices. Pour plus de détails concernant l’exercice, obtenez un livre réputé sur le sujet ou
consultez votre médecin.
GUIDE D’EXERCICES
Chaque entraînement devrait inclure ces trois étapes :
INTENSITÉ DE L’ENTRAÎNEMENT
Échauffement, commencez chaque entraînement
avec 5 à 10 minutes d’étirements et d’exercices légers. Un échauffement correct élève la température de
votre corps, augmente votre fréquence cardiaque,
ainsi que la circulation pour vous préparer à l’entraînement.
Que votre but soit de brûler de la graisse ou de fortifier
votre système cardiovasculaire, la clé pour obtenir les
résultats désirés est de s’entraîner à une intensité correcte. Le niveau d’intensité correct peut être trouvé en
utilisant votre pouls comme point de repère. Le tableau ci-dessous indique le pouls recommandé pour
brûler de la graisse et pour les exercices aérobics.
Exercices dans la Zone d’Entraînement, après vous
être échauffé, augmentez l’intensité de vos exercices
jusqu’à ce que votre pouls soit dans votre zone d’entraînement pendant 20 à 60 minutes. (Durant les premières semaines d’exercices, ne maintenez pas votre
pouls dans votre zone d’entraînement pendant plus de
20 minutes). Respirez profondément et de maniére régulière lorsque vous vous entraînez—ne retenez jamais votre souffle.
Pour mesurer votre pouls approprié, d’abord trouvez
Exercices de Retour à la Normal, finissez chaque
entraînement avec 5 à 10 minutes d’étirements pour
revenir à la normal. Cela augmentera la flexibilité de
vos muscles et vous aidera à prévenir les problèmes
qui surviennent après l’exercice.
l’âge au bas du tableau (les âges par dizaine). Ensuite,
trouvez les trois nombres au-dessus des âges. Les trois
nombres définissent votre « zone d’entraînement. » Les
deux nombres inférieurs sont les pouls recommandés
pour brûler de la graisse ; le nombre supérieur est recommandé pour les exercices aérobics.
FRÉQUENCE DES ENTRAÎNEMENTS
Brûler de la Graisse
Pour maintenir ou améliorer votre forme physique,
faites trois entraînements par semaine, avec au moins
un jour de repos entre chaque entraînement. Après
quelques mois, vous pouvez entreprendre jusqu’à cinq
entraînements par semaine si vous le désirez.
Rappelez-vous que la clé du succès d’un programme
d’exercice repose avant tout sur la régularité.
Pour brûler de la graisse effectivement vous devez
vous exercer à une intensité relativement basse pendant une longue période. Durant les premières minutes
d’exercice, votre corps utilise des calories d’hydrate de
carbone, facilement accessibles comme source d’énergie. Après quelques minutes seulement, votre corps
commence à utiliser des calories de graisse en réserve
comme source d’énergie. Si votre but est de brûler de
22
EXERCICES D’ÉTIREMENTS CONSEILLÉS
La position correcte pour plusieurs étirements est montrée ci-dessous. Bougez lentement quand vous vous étirez—ne vous étirez jamais par à-coups.
1. Exercices d’étirement en touchant vos pieds
1
Tenez-vous debout avec vos genoux légèrement pliés et baissezvous lentement en avant à la hauteur de la taille. Laissez votre
dos et vos épaules se relaxer alors que vous touchez vos orteils
aussi loin que possible. Comptez jusqu’à 15 puis détendez-vous.
Répétez l’exercice 3 fois. Régions sollicitées : tendons des mollets, partie arrière des genoux et dos.
2. Exercices d’étirement des tendons des mollets
2
Asseyez-vous sur le sol avec une jambe tendue. Ramenez l’autre
jambe vers vous et posez votre plante de pieds contre l’intérieur
de la cuisse de la jambe qui est tendue. Touchez vos orteils aussi
loin que possible. Comptez jusqu’à 15 puis détendez-vous.
Répétez l’exercice 3 fois pour chaque jambe. Régions sollicitées :
tendons des mollets, bas du dos et aine.
3. Exercices d’étirement du tendon d’Achille
Avec une jambe devant l’autre, penchez-vous vers l’avant et placez vos mains contre un mur. Gardez votre jambe arrière tendue
et votre pied arrière à plat sur le sol. Pliez votre jambe avant.
Penchez-vous en avant et déplacez vos hanches en direction du
mur. Comptez jusqu’à 15 puis détendez-vous. Répétez l’exercice
3 fois pour chaque jambe. Si vous souhaitez un assouplissement
plus accentué du tendon d’Achille, pliez également votre jambe
arrière. Régions sollicitées : mollets, tendon d’Achille et chevilles.
3
4
4. Exercices d’étirement des quadriceps
Avec une main contre le mur pour garder votre équilibre, prenez
votre pied (par l’arrière) avec votre main libre. Amenez votre talon
aussi près que possible de votre fessier. Comptez jusqu’à 15 puis
détendez-vous. Répétez l’exercice 3 fois pour chaque jambe.
Régions sollicitées : quadriceps et muscles des hanches.
5
5. Exercices d’étirement de l’intérieur des cuisses
Asseyez-vous avec les plantes de pieds l’une contre l’autre et vos
genoux dirigés vers l’extérieur. Ramenez vos pieds aussi près
que possible de la région de l’aine. Comptez jusqu’à 15 puis détendez-vous. Répétez l’exercice 3 fois. Régions sollicitées : quadriceps et muscles des hanches.
23
LISTE DES PIÈCES—Nº. du Modèle WETL26806.0
Nº.
Qté.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
2
1
23
4
2
5
4
2
4
14
4
7
1
1
1
2
4
2
2
2
21
2
22
23
24
15
2
1
25
1
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
8
1
4
2
2
2
4
1
4
6
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
1
1
1
1
1
1
1
2
1
2
1
2
2
1
2
51
52
53
54
55
56
4
2
4
1
1
1
Description
Nº.
Qté.
Boulon du Cadre
Couvercle de la Console
Vis de 3/4"
Boulon du Montant
Boulon de la Roue
Rondelle Étoilée du Montant
Rondelle du Montant
Rondelle Étoilée de 1/4”
Boulon de la Rampe
Vis de Mise à Terre en Argent
Rondelle Étoilée de la Rampe
Écrou
Lentille de la Console
Clé Hexagonale
Boulon du Moteur Pivotant
Boulon du Moteur
Vis du Guide de la Courroie
Boulon du Moteur de Tension
Boulon du Rouleau Arrière
Boulon de la Plate-forme de Marche,
Avant
Boulon de la Plate-forme de Marche,
Arriére
Vis Autoperçante de 3/4"
Boulon du Cadre d’Élévation
Boulon du Moteur d’Inclinaison, du
Haut
Boulon du Moteur d’Inclinaison, du
Bas
Vis du Repose-Pied
Boulon de Terre
Rondelle Étoilée du Support Électrique
Rondelle Plate
Ecrou à Collerette de 3/8”
Écrou de 3/8”
Écrou de la Plateforme
Écrou de Terre
Écrou à Cage
Rondelle du Rouleau Arrière/Rondelle
de l’Isolateur
Cadre
Base
Montant Gauche
Montant Droit
Rampe Droite
Cadre d’Élévation
Support du Système Électronique
Support de la Rouleau Arriére
Support du Moteur
Bague d’Espacement du Cadre
Support d’Arrêt
Guide de la Courroie
Isolateur
Panneau Ventral
Bague d’Espacement du Cadre
Pivotant
Coussin de la Base
Embout de la Base
Embout de la Rampe
Repose-pied Gauche
Repose-pied Droit
Capot
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
#
#
#
#
#
#
#
#
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
10
2
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
2
2
1
1
1
1
4
2
1
1
1
1
2
1
1
1
6
4
1
1
1
1
1
1
1
1
R1006A
Description
Pied Arrière Gauche
Pied Arrière Droit
Capteur Magnétique
Moteur d’Élévation
Moteur de Traction
Bague du Moteur en Plastique
Plaque du Moteur en Plastique
Contrôleur
Filtre
Transformateur
Base de la Console
Console
Fil du Montant
Fil Vert de 10” Avec/Toroid
Groupement de Fils de 10”
Fil Vert/Jaune de 4” F/R
Cordon d’Alimentation
Fil Vert/Jaune de 10”, F/Anneau
Attache en Plastique
Attache de Fil
Logement de l’Enceinte
Pince
Enceinte
Support de la Prise
Plate-forme de Marche
Courroie Mobile
Aimant
Rouleau Avant/Poulie
Courroie du Moteur
Rouleau Arrière/Poulie
Autocollant d’Avertissement
Autocollant du Repose-Pied
Autocollant de Precaution
Adaptateur de Prise
Logement du Loquet
Clé/Pince
Assemblage du Loquet
Bague d’Espacement de la Roue
Roue
Rampe Gauche
Écrou du Fil
Fil Audio
Prise
Passe-fil
Disjoncteur
Interrupteur Marche/Arrêt
Fil de Terre du Cadre
Vis du Logement de l’Enceinte
Vis de l’Enceinte
Fil Bleu de 14”, 2F
Fil Bleu de 14”, M/F
Fil Blanc de 8”, 2F
Fil Blanc de 16”, 2F
Fil Bleu de 6”, 2F
Fil Noir de 8”, M/F
Fil Rouge de 10”, M/F
Manuel de l’Utilisateur
# Ces pièces ne sont pas illustrées
Les caractéristiques des pièces peuvent être modifiées
sans notification.
24
25
19
35 8
22
43
26
14
22
57
32
21
87
26
103
19
58
35
8
88
86
48
35
3
10
26
22
43
32
21
82
20
32
26
17
47
54
26
36
81
50
29
59
26
84
78
88
12
48
35
15
83
10
85
3
20
26
17
30
31
76
47
29
75
50
32
12
55
26
10
3
SCHÉMA DÉTAILLÉ A—Nº. du Modèle WETL26806.0
R1006A
SCHÉMA DÉTAILLÉ B—Nº. du Modèle WETL26806.0
R1006A
6
18
18
16
62
63
44
70
61
46
24
23
71
12
7
31
25
60
41
12
12
56
74
3
10
23
64
7
27
42
33
65
10
28
66
10
28
101
80
10
10
72
10
28
90
73
102
22
22
49
22
26
100
SCHÉMA DÉTAILLÉ C—Nº. du Modèle WETL26806.0
R1006A
3
3
2
53
3
67
13
3
3 68
3
3
3
9 79
34
96
3
34
53
79
105
3
77
97
11
11
104
3
99
9
3
104
53
10
69
77
91
93
104
3
3
92
3
3
34
40
9
34
53
11
38
9
11
39
98
45
1
52
7
51
51
22
89
22
7
1
45
6
52
5
4
94
95
94
69
12
105
10
100
51
22
89
37
6
12
4
94
95
94
27
5
51
22
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE
Pour commander des pièces de rechange, veuillez contacter le service à la clientèle au numéro suivant :
(33) (0)810 121 140
Fax : + 33 01 30 56 27 30
du lundi au jeudi de 9h00 à 13h00 et de 14h00 à 18h00 et le vendredi de 14h00 à 17h00 (à l’exception des jours
fériés) et préparez l’information suivante :
• le NUMÉRO DU MODÈLE DU PRODUIT (WETL26806.0)
• le NOM DU PRODUIT (le tapis de course WESLO CADENCE C 8 treadmill)
• le NUMÉRO DE SÉRIE DU PRODUIT (voir la page de couverture de ce manuel)
• le NUMÉRO DE RÉFÉRENCE et la DESCRIPTION de la pièce ou des pièces (voir la LISTE DES PIÈCES et le
SCHÉMA DÉTAILLÉ aux pages 24 to 27l).
Nº. de Pièce 241379 R1006A
Imprimé aux Chine © 2006 ICON IP, Inc.

Manuels associés