PETL40507.0 | 3.6 Treadmill | Pro-Form PF 3.6 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
32 Des pages
PETL40507.0 | 3.6 Treadmill | Pro-Form PF 3.6 Manuel utilisateur | Fixfr
Nº. du Modèle. PETL40507.0
Nº. de Série
MANUEL DE L’UTILISATEUR
Écrivez le numéro de série sur la
ligne ci-dessus pour références ultérieures.
Autocollant
du Numéro
de Série
QUESTIONS ?
En tant que fabricant nous nous
engageons à satisfaire notre
clientèle entièrement. Si vous
avez des questions ou si des
pièces sont manquantes,
veuillez nous contacter au :
(33) 0810 121 140
du lundi au jeudi de 9h00 à
13h00 et de 14h00 à 18h00, le
vendredi de 14h00 à 17h00 (à
l’exception des jours fériés).
email : csfr@iconeurope.com
www.iconsupport.en
ATTENTION
Lisez toutes les précautions et
les instructions contenues dans
ce manuel avant d’utiliser cet appareil. Gardez ce manuel pour
vous y référer ultérieurement.
Notre site Internet
www.iconeurope.com
TABLE DES MATIÈRES
EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS D’AVERTISSEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
AVANT DE COMMENCER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
ASSEMBLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
FONCTIONNEMENT ET RÉGLAGES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
LOCALISATION D’UN PROBLÈME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
CONSEILS POUR L’EXERCICE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
LISTE DES PIÈCES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
SCHÉMA DÉTAILLÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Dernière Page
INFORMATION RELATIVE AU RECYCLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Dernière Page
EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS D’AVERTISSEMENT
Les autocollants d’avertissement illustrés sur
cette page sont collés aux endroits indiqués.
Si un autocollant est manquant ou illisible,
appelez le numéro de téléphone sur la
page de couverture de ce manuel, et commandez un nouvel autocollant gratuit.
Placez le nouvel autocollant à l’endroit indiqué. Remarque : les autocollants ne sont
peut-être pas illustrés à l’échelle.
PROFORM est une marque enregistrée de ICON IP, Inc.
2
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
ATTENTION :
pour réduire les risques de blessures graves, lisez toutes les précautions importantes et les instructions contenues dans ce manuel, ainsi que les avertissements se trouvant sur le tapis de course, avant d’utiliser votre tapis de course. ICON ne peut être tenu responsable
de toute blessure ou tout dégât matériel résultant directement ou indirectement de l’utilisation de cet
appareil.
jours des chaussures de sport. N’utilisez jamais le tapis de course les pieds nus, en
chaussettes, ou en sandales.
1. Consultez votre médecin avant d’entreprendre un programme d’exercice. Tout particulièrement les personnes âgées de plus de
35 ans ou les personnes qui ont déjà eu des
problèmes de santé.
11. Veuillez brancher le cordon d’alimentation
(voir page 13) directement sur une prise capable de soutenir au moins 8 ampères. Aucun
autre appareil ne devrait être branché sur le
même circuit.
2. Le propriétaire est responsable d’informer
tous les utilisateurs de ce tapis de course des
avertissements et des conseils importants
qui se rattachent à l’utilisation de ce produit.
12. Si vous avez besoin d’une rallonge, utilisez
seulement un cordon de 1,5 m maximum.
3. Utilisez le tapis de course selon les usages
décrits.
13. Évitez de placer le cordon d’alimentation
près d’une source de chaleur.
4. Installez le tapis de course sur une surface
plate avec au moins 2,4 m d’espace derrière
le tapis de course et 0,6 m de chaque côté. Ne
l’installez pas sur une surface qui empêcherait la circulation d’air de l’appareil. Pour protéger votre sol, placez un revêtement sous le
tapis de course.
14. Ne déplacez jamais la courroie quand l’appareil est à l’arrêt. Ne faites pas fonctionner le
tapis de course si le cordon d’alimentation ou
la prise est endommagé(e) ou si le tapis de
course ne fonctionne pas correctement. (Voir
LOCALISATION D’UN PROBLÈME à la page
22 si le tapis de course ne fonctionne pas
correctement.)
5. Gardez le tapis de course à l’intérieur, loin de
l’humidité et de la poussière. Ne mettez pas le
tapis de course dans un garage ou sur une
terrasse couverte, ou près d’une source
d’eau.
15. Veuillez lire attentivement et comprendre les
procédures d’arrêt d’urgence et les tester
avant d’utiliser le tapis de course (voir COMMENT ALLUMER LE TAPIS DE COURSE à la
page 15).
6. Ne faites pas fonctionner le tapis de course
dans une pièce où des produits aérosols sont
utilisés et où de l’oxygène est administré.
16. N’allumez jamais le tapis de course quand
vous vous tenez sur la courroie mobile.
Tenez toujours les rampes quand vous utilisez le tapis de course.
7. les enfants de moins de 12 ans et les animaux domestiques éloignés du tapis de
course à tout moment.
8. Le tapis de course ne doit pas supporter plus
de 113 kg.
17. Le tapis de course peut se déplacer à des vitesses élevées. Ajustez la vitesse progressivement de manière à éviter des changements
de vitesse soudains.
9. Jamais plus d’une personne à la fois sur le
tapis de course.
18. Le capteur cardiaque n’est pas un appareil
médical. De nombreux facteurs, tels les mouvements de l’utilisateur pendant l’exercice,
peuvent rendre la lecture du rythme cardiaque moins précise. Le capteur ne sert qu’à
donner une idée approximative des fluctuations du rythme cardiaque lors de l’exercice.
10. Portez des vêtements de sport appropriés
quand vous utilisez le tapis de course. Ne
portez pas de vêtements trop amples qui
pourraient se coincer dans le tapis de course.
Les vêtements de support sont recommandés
pour les hommes et les femmes. Portez tou-
3
19. Ne laissez pas le tapis de course en marche
sans surveillance. Enlevez toujours la clé, débranchez le cordon d’alimentation et placez
l’interrupteur Remise à Zéro/Éteint sur la position Éteint lorsque vous n’utilisez pas le
tapis de course. (Voir le schéma page 5 pour
localiser le coupe-circuit.)
22. N’insérez pas d’objet dans les ouvertures du
tapis de course.
23. Vérifiez et serrez correctement toutes les
pièces du tapis de course régulièrement.
24.
DANGER : débranchez toujours le
cordon d’alimentation immédiatement après
usage, avant de nettoyer le tapis de course et
avant d’effectuer les procédures d’entretien et
de réglage décrites dans ce manuel. N’enlevez jamais le capot du moteur à moins d’en
être avisé par un représentant de service autorisé. Les ajustements autres que ceux décrits dans ce manuel ne doivent être effectués
que par un représentant de service autorisé.
20. N’essayez pas de soulever, de rabaisser ou
de déplacer le tapis roulant avant que ce dernier ne soit assemblé. (Référez-vous à L’assemblage à la page 6, et COMMENT PLIER ET
DÉPLACER LE TAPIS ROULANT à la page
20.) Pour pouvoir soulever, abaisser, ou déplacer le tapis roulant, vous devez être capable de soulever 20 kg sans difficulté.
25. Ce tapis de course est conçu pour un usage à
titre personnel. Le tapis de course ne doit pas
être utilisé dans une institution commerciale
ou pour la location.
21. Quand vous rangez le tapis de course, assurez-vous que le loquet de rangement soit
fermé complètement dans le verrou.
GARDEZ CES INSTRUCTIONS
4
AVANT DE COMMENCER
Merci d’avoir choisi le tapis de course PROFORM® PF
3.6. Le tapis de course PF 3.6 offre une palette de
fonctionnalités conçues pour rendre vos exercices à la
maison plus agréables et plus efficaces. De plus
lorsque que vous ne vous exercez pas, l’exceptionnel
PF 3.6 peut être plié prenant ainsi moins d’espace (la
moitié) que les autres tapis de course.
concernant cet appareil, voir la page de couverture de
ce manuel. Pour mieux nous assister, notez le numéro
du modèle et le numéro de série de l’appareil avant de
nous appeler (voir la page de couverture de ce manuel
pour son emplacement).
Familiarisez-vous avec les pièces sur le schéma cidessous avant de continuer la lecture de ce manuel.
Veuillez lire attentivement ce manuel avant d’utiliser le tapis de course. Si vous avez des questions
Console
Plateau à Accessoires
Capteur Cardiaque
Rampe
Clé/Pince
Montant
Interrupteur
Remise à
Zéro/Éteint
Courroie Mobile
Repose-Pied
Plate-forme de Marche Anti-Choc
Boulon de Réglage
du Rouleau Arrière
5
ASSEMBLAGE
L’assemblage requiert deux personnes. Placez le tapis de course sur une aire dégagée et enlevez les emballages. Ne jetez pas les emballages avant d’avoir terminé l’assemblage du tapis de course. Remarque : le
dessous de la courroie du tapis de course est enduite d’un lubrifiant très efficace. Il se peut que durant l’expédition une petite quantité de lubrifiant se soit transférée sur le dessus de la courroie ou sur le carton d’emballage.
Ceci n’affecte pas la performance du tapis de course. S’il y a du lubrifiant sur la courroie mobile, nettoyez avec
un chiffon doux et un détergent non-abrasif.
L’assemblage requiert les clés hexagonales
molette
, et ciseaux
.
incluses, votre tournevis cruciforme
, clé à
Identifiez les petites pièces utilisées lors de l’assemblage. Le nombre entre parenthèses sous chaque schéma se
réfère au numéro clé de la pièce dans la LISTE DES PIÈCES, à la fin de ce manuel. Le nombre après la parenthèse est la quantité requise pour l’assemblage. Remarque : si vous ne pouvez pas trouver une pièce dans le
sac des pièces, vérifiez si les pièces sont déjà attachées. Pour éviter d’endommager les pièces en plastique, n’utilisez pas d’outils électriques pour l’assemblage.
Vis de M4,2 x
19mm (1)–4
Vis de M4,2 x
25mm (2)–4
Vis de M4 x
20mm (3)–2
Écrou de Blocage
de 3/8" (31)–3
Bague d’Espacement du
Coussin de la Base (104)–2
Rondelle Étoilée
de M4,2 (70)–2
Rondelle Étoilée Rondelle Étoilée
de M8 (10)–6
de M10 (8)–4
Bague d’Espacement
Boulon de M8 x 25mm (6)–6
du Boulon (79)–4
Boulon de 3/8" x 2" (27)–3
Boulon de M10 x 96mm (5)–4
1. Assurez-vous que le cordon d’alimentation
est branché.
1
Rétirez l’Écrou de M10 (33), le Boulon de M10 x
50mm (4), et le support d'emballage (A) de la
Base (85). Répétez cette étape sur l’autre côté
du tapis de course. Jetez les supports d’emballage.
85
A
4
33
6
2. Assisté d’une autre personne, faites basculer délicatement le tapis de course sur le côté gauche.
Pliez partiellement le Cadre (48) de façon à ce
que le tapis de course soit plus stable. Ne pliez
pas complètement le tapis de course avant
d’avoir terminé son assemblage.
2
Attache
77
Trou
85
Coupez l’attache de fil qui maintient le Fil du
Montant (77) sur la Base (85). Localisez l’attache
sur le trou indiqué sur la Base et utilisez l’attache
pour tirer le Fil du Montant hors du trou.
2
48
Attachez un Coussin de la Base (81) sur la Base
(85), à l’endroit indiqué, à l’aide d’une Bague
d’Espacement du Coussin de la Base (104) et
d’une Vis de M4,2 x 25mm (2). Ensuite, attachez
de Coussins de la Base aux endroit indiqué, à
l’aide uniquement de Vis de M4,2 x 25mm (2).
81
104
81
2
3. Attachez une Roue (86) à l’aide du Boulon de
M10 x 50mm (4) et de l’Écrou de M10 (33) que
vous avez retiré lors de l’étape 1. Ne serrez pas
excessivement l’Écrou ; la Roue doit tourner
librement.
3
4
86
33
7
85
4. Identifiez le Montant Droit (78) et la Bague
d’Espacement du Montant Droit (80) sur lesquels se trouvent des autocollants. Insérez le Fil
du Montant (77) dans la Bague d’Espacement
du Montant Droit, comme illustré.
4
Tie
78
77
77
Référez-vous au schéma en encadré. Attachez
l’attache de fil sur le Montant Droit (78) autour de
l’extrémité du Fil du Montant (77). Avec l’aide
d’une deuxième personne, placez le Montant
Droit près de la Base (85). Ensuite, tirez l’autre
extrémité de l’attache de fil jusqu’à ce que le Fil
du Montant passe dans le Montant Droit.
80
85
78
77
5. Placez une Bague d’Espacement du Boulon
(79) à l’intérieur de l’extrémité inférieure du
Montant Droit (78). Enfoncez un Boulon de M10
x 96mm (5) avec une Rondelle Étoilée de M10
(8) dans le Montant Droit et la Bague
d’Espacement du Boulon. Répétez cette étape
avec une deuxième Bague d’Espacement du
Boulon (79), un Boulon de M10 x 96mm (5) et
une Rondelle Étoilée de M10 (8).
Attach
e de Fil
5
5
78
8
77
79
85
Tenez la Bague d’Espacement du Montant Droit
(80) et le Montant Droit (78) contre la Base (85).
Faites attention de ne pas pincer le Fil du
Montant (77). À la main, vissez les Boulons de
M10 x 96mm (5) ; ne serrez pas encore complètement les Boulons.
79
80
Insérez ensuite un Embout de la Base (82) dans
la Base (85).
8
82
6. Avec l’aide d’une deuxième personne, soulevez
doucement le tapis roulant sur son côté droit
comme illustré. Pliez en partie le Cadre (58) de
manière à ce que le tapis roulant soit plus
stable. Ne pliez pas complètement le tapis roulant avant de l’avoir complètement assemblé.
6
85
48
Attachez un Coussin de la Base (81) sur la
Base (85), à l’endroit indiqué, à l’aide d’une
Bague d’Espacement de la Base (104) et une
Vis de M4,2 x 25mm (2). Ensuite, attachez de
Coussins de la Base (81) aux endroit indiqué
avec des Vis de M4,2 x 25mm (2) uniquement.
2
27
81
104
86
2
Attachez une Roue (86) à l’aide du Boulon de
3/8" x 2" (27) et l’Écrou de M10 (33) que vous
avez retiré lors de l’étape 1. Ne serrez pas excessivement l’Écrou ; la Roue doit tourner librement.
81
33
7. Avec l’aide d’une deuxième personne, tenez
une Bague d’Espacement du Boulon (79) à l’intérieur de la partie inférieure du Montant
Gauche (73). Insérez un Boulon de M10 x
96mm (5) à l’aide d’une Rondelle Étoilée de
M10(8) dans le Montant Gauche et la Bague
d’Espacement du Boulon. Répétez cette étape
avec une deuxième Bague d’Espacement du
Boulon (79), un Boulon de M10 x 96mm (5) et
une Rondelle Étoilée de M10 (8).
7
73
5
8
83
82
Orientez le Montant Gauche (73) et la Bague
d’Espacement du Montant Gauche (83), comme
illustré. Placez la Bague d’Espacement du
Montant Gauche et le Montant Gauche contre la
Base (85). À la main, vissez les Boulons de M10
x 96mm (5) ; ne serrez pas encore complètement les Boulons.
79
85
Insérez ensuite un Embout de la Base (82) dans
la Base (85).
8
Avec l’aide d’une deuxième personne, basculez
le tapis de course de manière à ce que la Base
(85) soit à plat sur le sol.
12
64
12
8. Placez la Console (87) face au sol sur une surface douce pour éviter de la rayer. Retirez les
quatre Vis de M5 x 20mm (12) et les deux Vis
de M5 x 15mm (64). Gardez les six Vis pour
l’étape 10.
12
12
Soulevez et enlevez le Support Cardiaque
(109).
9
109
64
87
9. Identifiez la Rampe Droite (90) qui a un trou à
l’endroit indiqué. Placez la Rampe Droite près
de la Console (87).
9
Ensuite, insérez l’attache á la fil de la console
dans le grand trou sur la Rampe Droite (90)
pour les faire sortir par le haut, comme illustré.
Inserrez l’attache en plastique inclus, dans
les trous sur la Rampe Droite, comme illustré. Assurez-vous que l’attache en plastique
soutient la vis de la console au côté, comme
illustré. Serrez l’attache en plastique.
Attache
Fil de la
Console
90
1
Attache en Plastique
Grand Trou
1
87
Attachez la Rampe Droite avec deux Vis de
M4,2 x 19mm (1). Assurez-vous qu’aucun fil
n’est pincé. Vissez les deux Vis de quelques
tours avant de les serrer ; ne serrez pas excessivement les Vis. Retirez l’attache en plastique.
Fixez la Rampe Gauche (non illustrée) sur la
Console (87) de la même manière. Remarque :
Il n’y a pas de fils sur le côté gauche de la
Console.
10
10. Placez le Support Cardiaque (109) près de la
Base (88). Branchez le fil de terre de la Base de
la Console dans le Fil de Terre de la Console
(115) sur le Support Cardiaque. Placez le
Support Cardiaque sur la Base de la Console et
insérez les fils de terre dans la Base de la
Console. Assurez-vous qu’aucun fil n’est
pincé.
70
3
12
12
12
3
Vissez deux Vis de M4 x 20mm (3) avec deux
Rondelles Étoilées de M4,2 (70) dans le Support
Cardiaque (109).
64
109
88
64
70
Serrez les quatre Vis de 4,2 x 16mm (12) et
deux Vis de M5 x 15mm (64) de l’étape 8 dans
le Support Cardiaque (109) et dans la Base de
la Console (88). Vissez les six Vis de
quelques tours chacune avant de les serrer
complètement.
115
Fil de la
Console
10
11. Demandez ensuite à une deuxième personne de
tenir l’assemblage de la console prés du Montant
Droit (78). Retirez l’attache plus long du Fil du
Montant (77) et l’attache du fil de la console.
11
Assemblage de la Console
Branchez le Fil du Montant (77) sur le fil de la
console. Référez-vous au schéma en encadré.
Les connecteurs devraient glisser facilement
l’un dans l’autre et s’enclencher en place. Si
ce n’est pas le cas ; tournez un connecteur et recommencez. SI LES CONNECTEURS NE
SONT PAS BRANCHÉS CORRECTEMENT, LA
CONSOLE PEUT ETRE ENDOMMAGÉE
QUAND ELLE EST ALLUMÉE. Ensuite, insérez
les connecteurs dans le Montant Droit (78).
90
Fil de la
Console
Attache
77
Placez l’assemblage de la console sur le
Montant Droit (78) et le Montant Gauche (nonillustré). Assurez-vous qu’aucun fil n’est
pincé.
Fil de la
Console
77
78
12. À la main, vissez trois Boulons de M8 x 25mm
(6) avec trois Rondelles Étoilées de M8 (10)
dans le Montant Gauche (73) et la Rampe
Gauche (89).
12
110
Ensuite, vissez trois Boulons de M8 x 25mm (6),
à la main, avec trois Rondelles Étoilées de M8
(10) dans le Montant Droit (78) et la Rampe
Droite (90). Ensuite, serrez les six Boulons.
111
88
Référez-vous aux étapes 5 et 7. Serrez les
quatre Boulons de M10 x 96mm (5).
89
Enfoncez le Plateau d’Accessoires Gauche
(110) et le Plateau d’Accessoires Droit (111)
dans la Base de la Console (88).
10
6
6
10
10
6
73
90
78
6
11
10
13. Soulevez le Cadre (non-illustré) jusqu’à la position illustrée. Demandez à une deuxième personne de tenir le Cadre jusqu’à ce que
l’étape 15 soit terminée.
13
Identifiez l’Assemblage du Loquet (72).
Assurez-vous que le manchon recouvre le trou
indiqué et que le Bouton du Loquet (74) est enfoncé dans le trou. Tirez le manchon pour
vous assurer qu’il est verrouillé en place.
Manchon
Tube
72
74
14. Attachez le Support du Loquet (71) sur la Base
(85) à l’aide de deux Boulons de 3/8" x 2" (27)
et deux Écrous de Blocage de 3/8" (31).
Trou
14
48
Attachez la partie supérieure de l’Assemblage
du Loquet (72) sur le support sur le Cadre (48) à
l’aide d’un Boulon de 3/8" x 2" (27) et d’un
Écrou de Blocage de 3/8" (31). Remarque : il
sera peut-être nécessaire de déplacer le Cadre
vers l’avant ou vers l’arrière pour aligner
l’Assemblage du Loquet avec le support.
31
27
72
Baissez le Cadre (48) (voir COMMENT BAISSER LE TAPIS DE COURSE POUR L’UTILISER à la page 21).
71
31
85
27
15. Assurez-vous que toutes les pièces sont serrées avant d’utiliser le tapis de course. Si les autocollants
du tapis de course sont recouverts de films en plastique transparent, retirez-les. Placez un tapis sous l’appareil pour protéger votre sol ou votre moquette. Gardez la clé hexagonale incluse dans un endroit sûr. La clé
hexagonale est utilisée pour régler la courroie mobile (voir pages 23 et 24).
12
FONCTIONNEMENT ET RÉGLAGES
LA COURROIE MOBILE PRÉ-LUBRIFIÉE
Votre tapis de course est équipé d’une courroie mobile enduite d’un lubrifiant haute performance. IMPORTANT :
ne vaporisez jamais de silicone ou quelqu’autre substance sur la courroie mobile ou sur la plateforme de
support. Ces substances pourraient détériorer la courroie et causer de l’usure extrême.
INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE
Cet appareil doit être branché sur une prise de terre. S’il arrivait
que cet appareil ne fonctionne pas bien ou tombe en panne, le fait
d’être branché sur une prise de courant de terre permet une résistance moindre au courant électrique, ce qui réduit les risques de
chocs électriques. Ce produit est équipé d’un cordon avec un
conducteur de mise à la terre et d’une prise mise à la terre.
Important : si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit
être remplacé avec un cordon d’alimentation recommandé par
le fabricant.
1
2
Référez-vous au dessin numéro 1. Branchez l’extrémité indiquée du
cordon d’alimentation dans la prise qui se trouve sur le tapis de
course.
Prise du Tapis de Course
Prise
Référez-vous au dessin numéro 2. Branchez le cordon d’alimentation dans la prise de courant qui est correctement installée et qui est
mis à la terre conformément aux codes et aux ordonnances locales.
Important : le tapis de course n’est pas compatible avec les
prises équipés d’un IMCT.
F
FR
DANGER :
un mauvais branchement de l’équipement peut créer des risques de chocs
électriques. Demandez l’aide d’un électricien qualifié si vous avez des doutes quant à l’installation du
tapis de course. Ne modifiez pas la prise fournie avec le tapis de course. Si elle ne correspond pas à
votre prise de courant, faites installer une prise de courant adéquate par un électricien qualifié.
I
IT
13
SCHÉMA DE LA CONSOLE
Clé
Pince
PLACEMENT DE L’AUTOCOLLANT
tesse et l’inclinaison du tapis de course tout en vous
guidant lors d’un entraînement efficace.
S’il y a lieu, enlevez la fine feuille de plastique à l’avant de
la console. Enlevez le revêtement sur la console. Les autocollants sur la console sont en anglais. Décollez l’autocollant en français de la feuille d’autocollants incluse et
placez-le sur l’autocollant en anglais.
Pour utiliser le mode manuel de la console, suivez
les étapes à partir de la page 15. Pour utiliser un entraînement classique, allez à la page 17. Pour utiliser
un entraînement de perte de poids, allez à la page 18.
CARACTÉRISTIQUES DE LA CONSOLE
IMPORTANT : si la console est recouverte d’un film
en plastique transparent, retirez-le. Pour éviter d’enLa console du tapis de course est dotée d’un nombre
dommager la plate-forme de marche, portez des
impressionnant de fonctionnalités pour vous aider à
chaussures de sport propres quand vous utilisez le
tirer le maximum de vos entraînements.
tapis de course. La première fois que vous utilisez le
ETPE40507
tapis de course, observez l’alignement de la cour(PETL40507)
Quand vous utilisez le mode manuel, vous pouvez
roie mobile et centrez-la ni nécessaire (voir page 24).
changer la vitesse et l’inclinaison du tapis de course
d’une pression de touche. Alors que vous vous entraîRemarque : la console peut afficher la vitesse et la disnez, la console affiche des données en temps réel.
tance en miles ou en kilomètres. Pour trouver l’unité
Vous pouvez même mesurer votre rythme cardiaque à
de mesure sélectionnée ou pour changer l’unité de
l’aide du capteur cardiaque manuel.
mesure, référez-vous à la section LE MODE INFORMATION à la page 19. Remarque : pour plus de simDe plus, la console est équipée de cinq entraînements
plicité, toutes les instructions dans cette section se réclassiques et quatre entraînements de perte de poids.
fèrent aux kilomètres.
Chaque entraînement contrôle automatiquement la vi-
14
COMMENT ALLUMER L’APPAREIL
COMMENT UTILISER LE MODE MANUEL
IMPORTANT : si le tapis de course a été entreposé
à basse température, permettez-lui de revenir à la
température ambiante avant de l’allumer. Si vous
ne suivez pas cette consigne, les affichages de la
console et d’autres composantes électriques peuvent être endommagés.
1. Insérez la clé complètement dans la console.
Branchez le cordon d’alimentation (voir la page 13).
Localisez le coupe-circuit rePosition
mise à zéro/éteint
Remise à
[RESET/OFF] sur le tapis de
Zéro
course, à côté du cordon
d’alimentation. Assurez-vous
que le coupe-circuit est dans la position remise à zéro.
Voir COMMENT ALLUMER LE TAPIS DE
COURSE à la gauche.
2. Sélectionnez le mode manuel.
Quand la clé est enfoncée dans la console, le
mode manuel est sélectionné. Si un entraînement
pré-enregistré à été sélectionné, retirez la clé de la
console puis, réinsérez-la.
3. Mettez la courroie mobile en marche.
Pour mettre la courroie mobile en marche, appuyez
sur la touche Marche [START], la touche d’augmentation de la Vitesse [SPEED] ou une des
[QUICK SPEED] touches numérotées de 2 à 16.
IMPORTANT : la console est équipée d’un mode
« démo », conçu pour être utilisé quand un tapis de
course est exposé dans un magasin. Vous pouvez
savoir que le mode « démo » est allumé si les affichages s’allument quand vous branchez le cordon
d’alimentation et que vous placez l’interrupteur sur
la position Remise à zéro. Pour éteindre le mode
« démo », appuyez sur la touche Arrêt [STOP] de la
console pendant quelques secondes. Si les affichages restent allumés, référez-vous à la section
LE MODE INFORMATION à la page 19 pour éteindre
le mode « démo ».
Si vous appuyez sur la touche Marche ou sur la
touche d’augmentation de la Vitesse, la courroie
mobile commencera à tourner à 2 km/h. Alors que
vous vous entraînez, changez la vitesse de la courroie mobile comme vous le désirez en appuyant
sur les touches d’augmentation ou de diminution
de la Vitesse. À chaque pression de touche, la vitesse changera de 0,1 km/h ; si vous appuyez de
manière continue sur une touche, la vitesse changera par étape de 0,5 km/h. Remarque: le tapis de
course peut prendre quelques secondes pour atteindre la vitesse sélectionnée.
Ensuite, montez sur les repose-pieds du tapis de
course. Trouvez la pince attachée sur la clé (voir le
schéma page 14) et glissez la pince sur la ceinture de
vos vêtements. Ensuite, enfoncez la clé dans la
console. Après quelques instants, les affichages s’allument. IMPORTANT : dans une situation d’urgence,
la clé peut être tirée hors de la console, ce qui entraîne l’arrêt de la courroie mobile. Testez la pince
en faisant quelques pas en arrière ; si la clé ne sort
pas de la console, réglez la position de la pince.
Si vous appuyez sur une des touches numérotées
Vitesse Rapide , la courroie mobile accélère progressivement jusqu’à atteindre la vitesse sélectionnée.
Pour arrêter la courroie, appuyez sur la touche
Arrêt [STOP]. Le temps se met à clignoter sur
l’écran. Pour remettre la courroie mobile en
marche, appuyez sur la touche Marche ou la
touche d’augmentation de Vitesse.
4. Modifier l’inclinaison du tapis de course
comme désiré.
Pour changer l’inclinaison du tapis de course, appuyez sur les touches d’augmentation et de diminution de l’Inclinaison [INCLINE]. Chaque fois que
vous appuyez sur les touches d’augmentation et de
diminution de l’Inclinaison, l’inclinaison change de
0,5%. Remarque : après avoir appuyé sur une
touche, le tapis de course peut prendre quelques
instants pour atteindre l’inclinaison sélectionnée.
15
5. Suivez votre progression sur l’écran.
6. Mesurez votre rythme cardiaque, si vous le désirez.
La piste—Lorsque le
mode manuel est sélectionné, une piste représentant 400 mètres (1/4
de mile) apparaît sur
l’écran. Alors que vous
marchez ou courrez sur le tapis de course, les indicateurs autour de la piste s’allument les uns après
les autres jusqu’à ce que toute la piste soit allumée.
La piste disparaît alors et les indicateurs recommencent à s’allumer les uns après les autres.
Avant d’utiliser le
capteur cardiaque
de la poignée, retirez le film en
plastique transparent des plaques
Plaques
métalliques du
capteur cardiaque. De plus,
assurez-vous que vos mains sont propres
La section inférieure
gauche—Alors que vous
vous entraînez, la section
inférieure gauche peut
afficher le temps [TIME]
écoulé et la distance
[DIST.] que vous avez parcourue en marchant ou
en courrant. La section inférieure gauche affiche
aussi l’inclinaison du tapis de course à chaque
changement de niveau. Remarque : quand un entraînement est sélectionné, la section inférieure
gauche affiche le temps restant avant la fin de l’entraînement plutôt que le temps écoulé.
Pour mesurer votre rythme cardiaque, montez sur
les repose-pieds et tenez la barre cardiaque, la
paume de vos mains sur les plaques métalliques.
Evitez de bouger les mains. Quand votre rythme
cardiaque est détecté, un symbole en forme de
cœur clignote sur la section inférieure droite de
l’écran chaque fois qu’un battement de cœur est
enregistré ; ensuite, un ou deux tirets apparaissent
puis, votre rythme cardiaque s’affiche. Pour une
lecture plus précise du rythme cardiaque,
continuez à tenir les plaques métalliques pendant à peu près 15 secondes.
7. Quand vous avez fini de vous exercer, enlevez
la clé de la console.
La section inférieure
droite—La section inférieure droite de l’écran
peut afficher le nombre
approximatif de calories
[CALS.] brûlées et la vitesse [SPEED] de la courroie mobile. Cette section
peut aussi afficher votre rythme cardiaque quand
vous utilisez le capteur cardiaque (voir l’étape 6).
Montez sur les repose-pieds, appuyez sur la touche
Arrêt et placez le tapis de course sur l’inclinaison
la plus basse. L’inclinaison doit se trouver sur le
niveau le plus bas ou le tapis de course pourrait
être endommagé quand il est plié dans sa position de rangement. Ensuite, retirez la clé de la
console et rangez-la dans un lieu sûr.
La section supérieure—La
section supérieure de l’écran
peut afficher le
temps écoulé, la
distance parcourue en marchant ou en courrant, la
vitesse de la courroie mobile ou le nombre approximatif de calories brûlées. Appuyez sur la touche
Affichage [DISPLAY] jusqu’à ce que la section supérieure de l’écran affiche l’information qui vous intéresse le plus. Remarque : pendant que l’information
est affichée sur la section supérieure, la même information ne s’affiche pas sur la section inférieure
droite ou gauche.
Quand vous avez terminé votre entraînement sur le
tapis de course, placez l’interrupteur Remise à
zéro/Éteint sur la position Éteint [OFF] puis, débranchez le cordon d’alimentation. IMPORTANT :
si vous ne faites pas cela, les composantes
électriques du tapis de course peuvent s’user
prématurément pis de course peuvent s’user
prématurément.
Pour remettre les affichages à zéro, appuyez sur la
touche Arrêt [STOP], retirez la clé de la console
puis réinsérez-la dans la console.
16
COMMENT UTILISER UN ENTRAîNEMENT
CLASSIQUE
La hauteur du segment qui clignote indique la vitesse programmée pour le segment en cours. À la fin
de chaque segment, une série de son retentit et le
segment suivant du profile se met à clignoter sur
l’écran pour vous prévenir. Si une vitesse ou inclinaison different sont programmé pour le segment suivant, la vitesse ou inclinaison se met à clignoter sur
l’écran pour vous prévenir.
1. Insérez la clé dans la console.
Voir COMMENT ALLUMER LE TAPIS DE
COURSE à la page 15.
2. Sélectionnez un entraînement classique.
L’entraînement continue ainsi jusqu’à ce que le
dernier segment du profil clignote sur l’écran et que
le dernier segment s’achève. La courroie mobile ralentit alors jusqu’à l’arrêt complet.
Pour sélectionner un entraînement classique,
appuyez sur la touche
Entraînements
Classiques [CLASSIC
WORKOUTS].
Remarque : le numéro et le profile de chaque entraînement sont listés sur la console.
Si la vitesse ou l’inclinaison programmée est trop
élevée ou trop basse à tout moment durant l’entraînement, vous pouvez la modifier manuellement en
appuyant sur les touches de vitesse ou d’inclinaison. Remarque : quand le segment suivant de
l’entraînement commence, le tapis de course se
règle automatiquement sur la vitesse et l’inclinaison programmées pour le segment suivant.
Quand vous sélectionnez un entraînement classique, le niveau maximum d’inclinaison clignote sur
la section inférieure gauche de l’écran, la vitesse
maximale programmée clignote sur la section inférieure droite de l’écran puis, la durée de l’entraînement apparaît sur la section supérieure de l’écran.
3. Personnalisez votre entraînement, si désiré.
Appuyez sur les touches d’augmentation du temps
[TIME] pour changer la duré de l’entraînement.
Les nouveaux réglages de l’entraînement aparaiseront sur les écrans.
Pour arrêter l’entraînement à tout moment, appuyez
sur la touche Arrêt. Pour relancer l’entraînement,
appuyez sur la touche Marche ou sur la touche
d’augmentation de la vitesse. La courroie mobile
commence à tourner à 2 km/h. Quand le segment
suivant de l’entraînement commence, le tapis de
course se règle automatiquement sur la vitesse et
l’inclinaison programmées pour le segment suivant.
5. Suivez votre progression sur l’écran.
4. Appuyez sur la touche Marche ou sur la touche
d’augmentation de la Vitesse pour lancer l’entraînement.
Voir l’étape 5 à la page 16.
6. Mesurez votre rythme cardiaque, si vous le désirez.
Un moment après que la touche est appuyée, le
tapis de course se réglera automatiquement aux
premières vitesse et inclinaison d’entraînement.
Tenez les rampes et commencez à marcher.
Voir l’étape 6 à la page 16.
7. Quand vous avez fini de vous exercer, enlevez
la clé de la console.
Chaque entraînement est divisé en 30 segments
d’une minute, à moins d’avoir modifié la durée de
l’entraînement (voir l’étape 3). Une vitesse et une
inclinaison sont programmées pour chaque segment. Remarque : la même vitesse et/ou inclinaison peut être programmée pour deux segments
consécutifs ou plus.
Durant l’entraînement, le
profil indique votre progression. Le segment qui
clignote sur le profil représente le segment en
cours de l’entraînement.
Voir l’étape 7 à la page 16.
Segment en Cours
17
COMMENT UTILISER UN ENTRAÎNEMENT DE
PERTE DE POIDS
teur du segment qui clignote représente la vitesse
programmée pour le segment en cours. À la fin de
chaque segment, une série de sons retentit et le
segment suivant du profile se met à clignoter. Si une
vitesse ou une inclinaison différente est programmée
pour le segment suivant, la vitesse ou l’inclinaison se
met à clignoter sur l’écran pour vous avertir.
1. Insérez la clé dans la console.
Voir COMMENT ALLUMER LE TAPIS DE
COURSE à la page 15.
2. Sélectionnez un entraînement de perte de
poids.
L’entraînement continue ainsi jusqu’à ce que le
dernier segment du profil clignote sur l’écran et que
le dernier segment s’achève. La courroie mobile ralentit alors jusqu’à l’arrêt complet.
Pour sélectionner un entraînement de perte de
poids, appuyez sur la
touche Entraînements de
Perte de Poids.
Remarque : le nombre et
le profile de chaque entraînement sont listés sur la
console.
Si la vitesse ou l’inclinaison est trop élevée ou trop
basse à tout moment durant l’entraînement, vous
pouvez la modifier manuellement en appuyant sur
les touches de vitesse ou d’inclinaison. Remarque :
quand le segment suivant de l’entraînement
commence, le tapis de course se règle automatiquement sur la vitesse et l’inclinaison programmée pour le segment en cours.
Quand vous sélectionnez un entraînement de perte
de poids, le niveau d’inclinaison de l’entraînement
se met à clignoter dans la section inférieure
gauche de l’écran, la vitesse programmée clignote
dans la section inférieure droite de l’écran et la
durée de l’entraînement apparaît dans la section
supérieure de l’ écran.
Pour relancer l’entraînement, appuyez sur la
touche Marche ou sur la touche d’augmentation de
la vitesse. La courroie mobile commence à tourner
à 2 km/h. Quand le segment suivant de l’entraînement commence, le tapis de course se règle automatiquement sur la vitesse et l’inclinaison programmées pour le segment suivant.
3. Enregistrez votre poids, si désiré.
Important : le nombre de calories imprimé sur
les profiles à droite sur la console sont des estimations du nombre de calories qui peuvent
être brûlées durant l’entraînement. Le nombre
réel de calories brûlées dépend de votre poids.
De plus, si vous modifiez manuellement la vitesse ou l’inclinaison du tapis de course durant
l’entraînement, le nombre de calories brûlées
sera affecté.
Pour obtenir un décompte calorique plus précis,
enregistrez votre poids dans la console en appuyant sur la touche d’augmentation et de diminution du Poids [Weight]. Remarque : une fois votre
poids enregistré, il sera sauvegardé dans la mémoire.
4. Appuyez sur la touche Marche ou la touche
d’augmentation de la Vitesse pour commencer
l’entraînement.
5. Suivez votre progression sur l’écran.
Quelques instants après avoir appuyé sur la
touche, le tapis de course se règle automatiquement sur les premières vitesse et inclinaison programmées pour l’entraînement. Tenez les rampes
et commencez à marcher.
Chaque entraînement est divisé en 30 segments
d’une minute. Une vitesse et une inclinaison sont
programmées pour chaque segment. Remarque :
la même vitesse et/ou inclinaison peut être programmée pour deux segments consécutifs ou plus.
Voir l’étape 5 à la page 16.
6. Mesurez votre rythme cardiaque, si vous le
désirez.
Voir l’étape 6 à la page 16.
7. Quand vous avez fini de vous exercer, enlevez
la clé de la console.
Voir l’étape 7 à la page 16.
Durant l’entraînement, le
profile affiche votre progression. Le segment qui
clignote représente le
segment de l’entraînement en cours. La hau-
Segment en Cours
18
LE MODE INFORMATION
La console est équipée d’un mode information qui enregistre la distance totale parcourue par la courroie
mobile et le nombre total d’heures d’utilisation du tapis
de course. Le mode information permet aussi de sélectionner l’unité de mesure (miles ou kilomètres) et
d’allumer ou d’éteindre le mode démo.
Pour sélectionner le mode information, appuyez sur la
touche Arrêt tout en insérant la clé dans la console,
puis lâchez la touche Arrêt. Les informations suivantes
apparaissent sur l’écran lorsque le mode information
est sélectionné :
Un « E » pour les miles anglais ou un « M » pour les kilomètres métriques apparaît
dans la section inférieure
droite de l’écran. Appuyez sur
la touche d’augmentation de
la Vitesse pour changer l’unité de mesure, si désiré.
La section inférieure gauche
affiche le nombre total de kilomètres (ou miles) parcourus
par la courroie mobile.
La section supérieure de
l’écran affiche le nombre
total d’heures d’utilisation du
tapis de course.
Remarque : la console est
équipée d’un mode « démo
», conçu pour être utilisé
quand un tapis de course est
exposé dans un magasin.
Quand le mode « démo » est
allumé, la console fonctionne normalement quand vous
branchez la prise d’alimentation, que vous placez l’interrupteur sur la position Remise à zéro et que vous enfoncez la clé dans la console. Cependant, quand vous retirez la clé de la console, les affichages restent allumés,
et les touches ne fonctionnent pas. Si le mode « démo »
est allumé, un « d » apparaît dans la partie inférieure
droite de l’écran quand le mode information est sélectionné. Pour allumer ou éteindre le mode « démo », appuyez sur la touche de diminution de la Vitesse.
Pour sortir du mode information, retirez la clé de la
console.
19
COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE
COMMENT PLIER LE TAPIS DE COURSE POUR LE
RANGER
Avant de plier le tapis de course, ajustez l’inclinaison au
niveau le plus bas. Si l’inclinaison n’est pas réglée au niveau le plus bas, le tapis de course peut-être endommagé de manière permanente. Débranchez ensuite le
cordon d’alimentation. ATTENTION : vous devez être capable de soulever 20 kg pour pouvoir soulever, abaisser
ou déplacer le tapis de course.
1. Tenez fermement le cadre à l’endroit indiqué par la
flèche à droite. ATTENTION : pour éviter les blessures, ne soulevez pas le cadre à l’aide des reposepied plastique. Pliez les jambes et gardez le dos
droit ; utilisez vos jambes et non votre dos pour soulever le tapis de course. Soulevez le tapis de course à
mi-chemin de la position verticale.
2. Soulevez le cadre jusqu’à ce que le bouton du loquet se
verrouille en position de stockage. Assurez-vous que le
bouton du loquet est bien verrouillé en position de
stockage.
Cadre
Placez un tapis sous le tapis de course pour protéger
votre sol. N’exposez pas le tapis aux rayons directs
du soleil. Ne gardez pas le tapis de course dans la
position de rangement à des températures supérieures à 30º C (85° F).
Bouton du
Loquet
COMMENT DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE
Pour déplacer le tapis de course, pliez-le en position de rangement comme décrit ci-dessus. Assurez-vous que le bouton du loquet est bien verrouillé en position de stockage.
Cadre
Rampe
1. Tenez une rampe et le cadre puis, placez un pied contre
une des roues.
2. Faites basculer le tapis de course vers l’arrière jusqu’à ce
qu’il puisse rouler sur les roues. Déplacez le tapis de
course jusqu’à l’endroit désiré avec précaution. Ne déplacez jamais le tapis de course sans l’avoir fait basculer
vers l’arrière. Pour diminuer les risques de blessures,
faites extrêmement attention quand vous déplacez
votre tapis de course. N’essayez pas de déplacer le
tapis de course sur une surface inégale.
3. Placez un pied sur la roue et baissez doucement le tapis
de course jusqu’à ce qu’il soit dans sa position de rangement.
20
Roues
Base
COMMENT DÉPLIER LE TAPIS DE COURSE
1. Tenez l’extrémité supérieure du tapis de course
avec votre main droite. Tirez le bouton de loquet
vers la gauche et tenez-le ainsi. Il se peut qu’il soit
nécessaire de pousser le cadre vers l’avant pendant que vous poussez le bouton du loquet vers la
gauche. Faites pivoter le cadre vers le bas et libérez le bouton du loquet.
Bouton du
Loquet
2. Tenez le tapis de course fermement des deux
mains puis, baissez-le jusqu’au sol. ATTENTION :
ne tenez pas uniquement les repose-pieds et ne
lâchez pas le cadre jusqu’au sol. Pliez les jambes
et gardez votre dos bien droit.
21
LOCALISATION D’UN PROBLÈME
La plupart des problèmes du tapis de course peuvent être résolus en suivant les étapes ci-dessous.
Trouvez les symptômes s’appliquant et suivez les étapes répertoriées. Si vous avez toujours des questions veuillez contacter le service à la clientèle.
PROBLÈME : le tapis de course ne s’allume pas
SOLUTION :a. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est branché dans une prise mise à la terre. (Voir page
13.) Si vous avez besoin d’une rallonge, utilisez seulement un cordon de 1,5 m maximum. Le
tapis de course n’est pas compatible avec les prises équipées d’un IMCT.
b. Quand le cordon d’alimentation est branché, assurez-vous que la clé est complètement insérée
dans la console.
c. Vérifiez le coup circuit remise à zéro/éteint sur le
tapis de course près du cordon d’alimentation. Si le
coupe circuit dépasse de son socle comme illustré,
le coupe circuit s’est déclenché. Pour le remettre
en marche, attendez cinq minutes puis appuyez
sur l’interrupteur.
c
Déclenché
Remise
à Zéro
PROBLÈME : le tapis de course s’éteint pendant l’emploi
SOLUTION :a. Vérifiez l’interrupteur remise à zéro/éteint (voir le dessin ci-dessus). Si l’interrupteur s’est déclenché, attendez cinq minutes et appuyez sur le coup circuit.
b. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est branché. Si le cordon d’alimentation est branché,
débranchez-le, attendez cinq minutes et branchez le cordon d’alimentation.
c. Enlevez la clé de la console. Réinsérez la clé dans la console.
d. Si le tapis de course ne fonctionne toujours pas, référez-vous à la page de couverture de ce
manuel.
PROBLÈME : l’inclinaison du tapis de course ne change pas correctement
SOLUTION :a. Avec la clé dans la console, appuyez sur un des boutons d’Inclinaison. Alors que l’inclinaison
change, enlevez la clé. Après quelques secondes, réinsérez la clé. Le tapis de course s’élèvera
automatiquement au niveau d’inclinaison maximum et ensuite retournera au niveau minimum.
Ceci re-calibrera le système d’inclinaison.
PROBLÈME : les écrans de la console ne fonctionnent pas correctement
SOLUTION :a. Retirez la clé de la console et DÉBRANCHEZ LE
CORDON D’ALIMENTATION. Retirez les trois Vis
du Capot de M4,2 x 19mm (13) puis, retirez doucement le Capot (53) en le faisant pivoter.
13
53
22
Localisez le Capteur Magnétique (54) et l’Aimant
(42) du côté gauche de la Poulie (44). Tournez la
Poulie jusqu’à ce que l’Aimant soit aligné avec le
Capteur Magnétique. Assurez-vous que l’espace
entre l’Aimant et le Capteur Magnétique soit
d’environ 3 mm. Si nécessaire, desserrez la Vis
de M4.2 x 19mm (1), et déplacez légèrement le
Capteur Magnétique. Revissez la Vis. Rattachez le
capot et faites marcher le tapis de course pendant
quelques minutes pour vérifier que la lecture de vitesse est correcte.
3mm
1
42
54
Vue
d’en
Haut
44
PROBLÈME : Les affichages de la console restent allumés quand vous retirez la clé de la console
SOLUTION: a. La console est équipée d’un mode « démo », conçu pour être utilisé quand le tapis de course est
exposé dans un magasin. Si les affichages restent allumés quand vous retirez la clé, le mode «
démo » est allumé. Pour éteindre le mode « démo », appuyez sur la touche Arrêt pendant
quelques secondes. Si les affichages restent allumés, référez-vous à la section LE MODE INFORMATION à la page 19 pour éteindre le mode « démo ».
PROBLÈME : La courroie mobile ralentit durant l’usage
SOLUTION : a. Si vous avez besoin d’une rallonge, utilisez seulement un cordon de 1,5 m maximum.
b. Si la courroie mobile est trop tendue, la perforb
mance du tapis de cours peut être diminuée et la
5-7cm
courroie mobile peut être endommagée de manière
permanente. Retirez tout d’abord la clé de la
console et DÉBRANCHEZ LE CORDON D’ALIMENTATION. A l’aide de la clé hexagonale, tournez les deux boulons d’ajustement du rouleau arrière dans le sens contraire des aiguilles d’une
montre, 1/4 de tour. Une fois la courroie mobile serrée correctement, vous devriez pouvoir soulever
Boulons du Rouleau Arrière
chaque côté de la courroie mobile de 5 à 7 cm de
la plate-forme de marche. Assurez-vous que la
courroie mobile est centrée. Branchez le cordon d’alimentation, insérez la clé et mettez le tapis
de course en marche pendant quelques minutes. Répétez l’opération jusqu’à ce que la courroie
soit tendue correctement.
c. Si la courroie mobile ralentit toujours référez-vous à la page de couverture de ce manuel.
23
PROBLÈME : La courroie mobile n’est pas centrée ou glisse quand vous marchez dessus
SOLUTION : a. Si la courroie mobile n’est pas centrée, retirez
a
tout d’abord la clé de la console et DÉBRANCHEZ
LE CORDON D’ALIMENTATION. Si la courroie
mobile s’est décalée vers la gauche, utilisez la
clé hexagonale pour tourner le boulon du rouleau
arrière gauche dans le sens des aiguilles d’une
montre d’un demi-tour ; si la courroie mobile
s’est décalée vers la droite, tournez le boulon
dans le sens contraire des aiguilles d’une montre
d’un demi-tour. Faites attention de ne pas trop serrer la courroie mobile. Branchez le cordon d’alimentation, insérez la clé dans la console et faites fonctionner le tapis de course pendant
quelques minutes. Répétez cette étape jusqu’à ce que la courroie mobile soit centrée.
b. Si la courroie glisse quand vous marchez desb
sus, retirez tout d’abord la clé de la console et
DÉBRANCHEZ LE CORDON D’ALIMENTATION.
À l’aide de la clé hexagonale, tournez les deux
boulons d’ajustement du rouleau arrière dans le
sens des aiguilles d’une montre, 1/4 de tour.
Quand la courroie est serrée correctement, vous
devriez pouvoir soulever chaque côté de la courroie mobile de 5 à 7 cm de la plate-forme de
marche. Assurez-vous que la courroie est centrée.
Branchez le cordon d’alimentation, insérez la clé et
faites fonctionner le tapis de course pendant quelques minutes. Répétez l’opération jusqu’à ce que
la courroie soit tendue correctement.
24
CONSEILS POUR L’EXERCICE
Brûler de la Graisse—Pour brûler efficacement de la
graisse, vous devez vous entraîner à une intensité modérée pendant une période de temps soutenue. Durant les
premières minutes d’effort, votre corps utilise des calories
de glucide pour générer de l’énergie. Il faut plusieurs minutes d’effort pour que votre corps commence à puiser
dans ses calories de graisse pour générer de l’énergie. Si
votre objectif est de brûler de la graisse, réglez l’intensité
de vos exercices pour que votre rythme cardiaque soit
proche du nombre du bas dans votre zone d’entraînement. Pour brûler un maximum de graisse, entraînezvous de manière à ce que votre rythme cardiaque soit
proche du nombre du milieu dans votre zone d’entraînement.
ATTENTION : consultez votre
médecin avant de commencer ce programme,
ou tout autre programme d’exercice. Ceci est
tout particulièrement important pour les personnes de plus de 35 ans ou les personnes
ayant des problèmes de santé.
Le détecteur cardiaque n’est pas un appareil
médical. Divers facteurs peuvent rendre la lecture du rythme cardiaque moins précise. Le
détecteur cardiaque est un outil pour l‘exercice conçu pour vous fournir une idée générale des fluctuations de votre rythme cardiaque.
Des Exercices Aérobics—Si votre objectif est de renforcer votre système cardio-vasculaire, vous devez effectuer
des exercices aérobics, une activité qui requiert de
grandes quantités d’oxygène pendant une période de
temps soutenue. Pour des exercices aérobics, réglez l’intensité de vos exercices jusqu’à ce que votre rythme cardiaque soit proche du nombre du haut dans votre zone
d’entraînement.
Les conseils suivants vous aideront à planifier votre programme d’exercice. Pour plus de détails sur l’exercice,
procurez-vous un livre réputé sur le sujet, ou consultez
votre médecin. Une alimentation équilibrée et un repos
adéquat sont aussi essentiels pour la réussite de votre
programme.
ENTRAÎNEMENT CONSEILLÉ
INTENSITÉ DES EXERCICES
Un échauffement—Commencez votre entraînement par
5 à 10 minutes d’étirements et d’exercices légers.
L’échauffement fait monter la température de votre corps,
accélère votre rythme cardiaque et votre circulation pour
vous préparer à l’effort.
Que votre objectif soit de brûler de la graisse ou de renforcer votre système cardio-vasculaire, la clé de la réussite est de s’entraîner à la bonne intensité. Vous pouvez
utiliser votre rythme cardiaque comme repère pour trouver le niveau d’intensité approprié. Le tableau ci-dessous
indique les rythmes cardiaques recommandés pour brûler
de la graisse, pour brûler un maximum de graisse et pour
des exercices aérobics.
Des exercices dans votre zone d’entraînement—
Entraînez-vous pendant 20 à 30 minutes en maintenant
votre rythme cardiaque dans votre zone d’entraînement.
(Durant les premières semaines de votre programme
d’exercice, ne maintenez pas votre rythme cardiaque
dans votre zone d’entraînement pendant plus de 20 minutes.) Respirez profondément et de manière régulière
pendant vos exercices—ne retenez jamais votre souffle.
Le retour à la normale—Finissez votre entraînement
avec 5 à 10 minutes d’étirements. Les étirements augmentent la flexibilité de vos muscles et aident à prévenir
les maux qui surviennent après l’exercice.
FREQUENCE DES EXERCICES
Pour déterminer le niveau d’intensité approprié, trouvez
votre âge en bas du tableau (les âges sont arrondis à la
dizaine supérieure). Les trois nombres au-dessus de
votre âge définissent votre « zone d’entraînement ». Le
nombre du bas est le rythme cardiaque approprié pour
brûler de la graisse. Le nombre du milieu est le rythme
cardiaque approprié pour brûler un maximum de graisse,
et le nombre du haut est le rythme cardiaque pour des
exercices aérobics.
Pour maintenir ou améliorer votre forme physique, effectuez trois entraînements par semaine, avec au moins un
jour de repos entre chaque entraînement. Après
quelques mois d’exercice régulier, vous pourrez effectuer
jusqu’à cinq entraînements par semaine, si vous le désirez. Souvenez-vous que la clé du succès est de faire de
vos exercices un élément régulier et agréable de votre
vie de tous les jours
25
LISTE DES PIÈCES—Nº. du Modèle PETL40507.0
R0907A
Pour identifier les pièces ci-dessous, référez-vous au SCHÉMA DÉTAILLÉ à la fin de ce manuel.
Nº.
Qté.
Description
Nº.
Qté.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
11
4
2
2
4
6
1
4
4
6
5
52
53
54
55
56
57
1
1
1
1
2
1
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
21
3
2
2
2
2
1
1
2
1
3
8
2
2
1
4
7
2
2
5
2
2
1
4
4
3
2
1
2
2
1
1
1
1
1
1
1
1
2
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
1
2
1
1
3
1
2
1
1
1
1
1
3
1
1
1
1
6
2
1
1
4
1
81
82
83
4
2
1
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
2
1
2
1
1
1
1
2
2
1
2
7
1
97
98
99
1
3
1
51
1
Vis de M4,2 x 19mm
Vis de M4,2 x 25mm
Vis de M4 x 20mm
Boulon de M10 x 50mm
Boulon de M10 x 96mm
Boulon de M8 x 25mm
Rondelle Étoilée de 3/8"
Rondelle Étoilée de M10
Écrou de M8
Rondelle Étoilée de M8
Vis du Panneau Ventral de M4,2 x
13mm
Vis de M4.2 x 16mm
Vis du Capot de M4,2 x 19mm
Vis de M8x 30mm
Vis de M8 x 90mm
Boulon de M10 x 30mm
Boulon de M6 x 76mm
Boulon de 3/8" x 1 3/4"
Boulon de 3/8" x 1 1/2"
Boulon de 3/8" x 1"
Boulon de M6 x 45mm
Vis de Terre de M4.2 x 16mm
Vis de M5 x 25mm
Boulon de 1/4" x 3/8"
Boulon de 3/8" x 3/4"
Boulon de 3/8" x 4"
Boulon de 3/8" x 2"
Vis de M4,2 x 13mm
Rondelle de Verrouillage M6
Rondelle de M6
Écrou de Blocage de 3/8"
Écrou du Moteur de 3/8"
Écrou de M10
Clé Hexagonale de 6mm
Amortisseur de la Plate-forme
Écrou de Verrouillage de 3/8"
Pince du Capot
Écrou à Cage
Repose-pied Gauche
Coussin Central de la Plate-forme
Guide de la Courroie
Aimant
Courroie du Moteur
Rouleau Avant/Poulie
Courroie Mobile
Plate-forme de Marche
Repose-pied Droit
Cadre
Autocollant d’Avertissement
Plaque du Support du Rouleau
Arrière
Pied Gauche
26
Description
Pied Droit
Capot
Capteur Magnétique
Attache du Capteur Magnétique
Bague d’Espacement du Cadre
Cadre d’Elévation/Fil de Terre du
Rouleau
Moteur d’Inclinaison
Support du Rouleau Arrière
Moteur
Support du Moteur
Attache de Fil du Cadre d’Elévation
Cadre d’Élévation
Vis de M4,2 x 19mm
Cordon d’Alimentation
Contrôleur
Réceptacle
Interrupteur Remise à Zéro/Éteint
Panneau Ventral
Rondelle Étoilée de M4,2
Support du Loquet
Assemblage du Loquet
Montant Gauche
Bouton du Loquet
Vis de M4,2 x 19mm
Isolateur du Moteur
Fil du Montant
Montant Droit
Bague d’Espacement du Boulon
Bague d’Espacement du Montant
Droit
Coussin de la Base
Embout de la Base
Bague d’Espacement du Montant
Gauche
Autocollant de Précaution
Base
Roue
Console
Base de la Console
Rampe Gauche
Rampe Droite
Embout de la Rampe, Inférieur
Attache de Fil
Clé/Pince
Attache Flexible
Attache de Fil de 8"
Adaptateur du Cordon
d’Alimentation
Support du Système Électronique
Attache de Fil de 15 1/2"
Bague d’Espacement du Moteur
d’Elévation
Nº.
Qté.
100
101
102
1
1
1
103
104
2
2
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
4
Description
Nº.
Qté.
Rouleau Arrière
Clé Hexagonale
Cadre d’Elévation/Fil de Terre de la
Base
Embout du Cadre
Bague d’Espacement du Coussin de
la Base
Clé Hexagonale de 4mm
Clé Hexagonale de 5mm
Filtre
Transformateur
Support Cardiaque
Plateau d’Accessoires Gauche
Plateau d’Accessoires Droit
Embout Supérieur de la Rampe
Plaque du Moteur
Fil du Moteur d’Inclinaison
Fil de Terre de la Console
Embout du Loquet
Vis de M4 x 10mm
Écrou de Terre de M4
Vis de M2,5 x 5.5mm
120
121
122
2
4
1
123
124
125
126
127
*
*
*
*
*
*
*
*
*
1
1
1
2
1
–
–
–
–
–
–
–
–
–
Description
Vis de la Clé de M3 x 13mm
Pince
Plaque Cardiaque Supérieure
Gauche
Plaque Cardiaque Inférieure Gauche
Plaque Cardiaque Supérieure Droite
Plaque Cardiaque Inférieure Droite
Vis de M4,2 x 19mm
Vis de Terre de M5
Fil Bleu de 8", 2F
Fil Bleu de 16", M/F
Fil Noir de 12", M/F
Fil Noir de 4", 2F
Fil Vert de 10", F/R
Fil Vert/Jaune de 8", F/R
Fil Blanc de 8", 2F
Fil Rouge de 6", M/F
Manuel de l’Utilisateur
*Ces pièces ne sont pas illustrées.
Les spécifications sont sujettes à des changements
sans préavis.
27
28
105
17
50
29
23
106
51
30
59
22
34
15
35
23
101
1
9
49
39
17
75
40
23
29
50
1
52
30
100
22
75
15
28
41
35
75
1
23
9
59
9
75
23
45
103
14
31
35
48
75
16
23
1
46
42
27
40
74
35
75
28
14
23
43
72
47
9
103
41
44
23
16
31
27
116
SCHÉMA DÉTAILLÉ A—Model No. PETL40507.0
R0907A
SCHÉMA DÉTAILLÉ B—Model No. PETL40507.0
R0907A
13
53
37
13
37
13
37
25
7
25
60
32
24
1
54
76
113
55
56
9
21
31
57
61
3
26
62
63
18
22
36
58
114
12
56
9
99
19
12
117
66
12
36
70
118
97
11
108
11
96
107
65
11
12
11
12
67
68
11
29
69
SCHÉMA DÉTAILLÉ C—Model No. PETL40507.0
R0907A
10
6
6
10
73
6
77
10
10
6
83
5
82
78
8
36
22
102
20
79
84
81
4
82
2
31
77
85
84
104
33
86
36
20
81
8
81
2
71
27
2
5
80
33
86
104
81
2
4
30
79
SCHÉMA DÉTAILLÉ D—Model No. PETL40507.0
R0907A
112
87
1
1
89
110
119
91
12
38
12
119
12
12
88
122
123
70
111
12
109
64 12
127
112
120
12
3
12
12 125
64 124
93
1
12
115
12
1
12
121
70
3
38
90
91
126
94
92
98
95
31
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE
Pour commander des pièces de rechange, référez-vous à la page de couverture de ce manuel. Pour faciliter
votre appel, merci de préparer les informations suivantes avant de nous appeler :
• le numéro du modèle et le numéro de série de l’appareil (voir la page de couverture de ce manuel)
• le nom de l’appareil (voir la page de couverture de ce manuel)
• le numéro de la piéce et la description de la/des pièce(s) (voir la LISTE DES PIÈCES et le SCHÉMA
DÉTAILLÉ vers la fin de ce manuel)
INFORMATION RELATIVE AU RECYCLAGE
Ce produit électronique ne doit pas être éliminé avec les déchets municipaux. Afin de préserver l’environnement, ce produit doit être recyclé au
terme de sa durée de vie utile comme l’exige la loi.
Veuillez utiliser des installations de recyclage autorisées à collecter ce type de
déchets dans votre région. En agissant ainsi, vous aiderez à préserver les ressources naturelles et à améliorer les normes européennes en matière de protection de l’environnement. Si vous avez besoin de plus d’informations concernant
les méthodes correctes et sûres d’élimination des déchets électroniques,
contactez les services municipaux de votre localité ou l’établissement où vous
avez acheté ce produit.
Nº. de Pièce 257400 R0907B
Imprimé en Chine © 2007 ICON IP, Inc.

Manuels associés