Weslo WETL14707 LYNE 3500 TREADMILL Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
23 Des pages
Weslo WETL14707 LYNE 3500 TREADMILL Manuel utilisateur | Fixfr
Nº. du Modèle WETL14707.0
Nº. de Série
MANUEL DE L’UTILISATEUR
Écrivez le numéro de série sur la
ligne ci-dessus pour références ultérieures.
Autocollant du
Numéro de Série
QUESTIONS ?
En tant que fabricant nous nous
engageons à satisfaire notre
clientèle entièrement. Si vous
avez des questions ou si des
pièces sont manquantes,
veuillez nous contacter au :
(33) 0810 121 140
du lundi au jeudi de 9h00 à
13h00 et de 14h00 à 18h00, le
vendredi de 14h00 à 17h00 (à
l’exception des jours fériés).
email : sav.fr@iconeurope.com
ATTENTION
Lisez toutes les précautions et
les instructions contenues dans
ce manuel avant d’utiliser cet appareil. Gardez ce manuel pour
vous y référer ultérieurement.
Notre site Internet
www.iconeurope.com
TABLE DES MATIÈRES
EMPLACEMENT DE L’AUTOCOLLANT D’AVERTISSEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
AVANT DE COMMENCER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
ASSEMBLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
FONCTIONNEMENT ET RÉGLAGES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
ENTRETIEN DES PROBLÈMES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
CONSEILS POUR L’EXERCICE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Dernière Page
INFORMATIONS RELATIVES AU RECYCLAGE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Dernière Page
Remarque : vous trouverez à l'intérieur de ce manuel un TABLEAU D’IDENTIFICATION DES PIÈCES, una
SCHÉMA DÉTAILLÉ et une LISTE DES PIÈCES.
EMPLACEMENT DE L’AUTOCOLLANT D’AVERTISSEMENT
French
L’autocollant d’avertissement illustré sur
cette page est collé à l’endroit indiqué. Si
l’autocollant est manquant ou illisible,
appelez le numéro de téléphone sur la
page de couverture de ce manuel, et
commandez un nouvel autocollant gratuit. Placez le nouvel autocollant à l’endroit indiqué. Remarque : l’autocollant
n’est peut-être pas illustré à l’échelle.
WESLO est une marque enregistrée de ICON IP, Inc.
2
Spanish
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
AVERTISSEMENT :
pour réduire les risques de blessures graves, lisez toutes les
précautions importantes et les instructions contenues dans ce manuel, ainsi que tous les avertissements sur votre tapis de course avant de l’utiliser. ICON ne peut être tenu responsable pour toute
blessure physique ou tout dommage matériel encouru à la suite de l’utilisation de cet appareil.
1. Consultez votre médecin avant d’entreprendre un programme d’exercice. Ceci
s’adresse plus particulièrement aux personnes âgées de plus de 35 ans et aux personnes ayant déjà eu des problèmes de
santé.
11. Veuilles brancher le cordon d’alimentation
(voir la page 10) directement sur une prise capable de soutenir au moins 8 ampères. Aucun
autre appareil ne devrait être branché sur le
même circuit.
12. Si vous avez besoin d’une rallonge, n’utilisez
qu’une rallonge tout usage d’une longueur de
1,5 m maximum.
2. Le propriétaire est responsable d'informer
tous les utilisateurs de ce tapis de course des
avertissements et des conseils importants qui
se rattachent à l'utilisation de ce produit.
13. Gardez le cordon d’alimentation loin de toute
surface chaude.
3. Utilisez le tapis de course selon les usages
décrits.
14. Ne déplacez jamais la courroie quand l’appareil est à l’arrêt. Ne faites pas fonctionner le
tapis de course si le cordon d’alimentation ou
la prise est endommagé(e) ou si le tapis de
course ne fonctionne pas correctement. (Voir
ENTRETIEN D’UN PROBLÈMES à la page 17 si
le tapis de course ne fonctionne pas correctement.)
4. Installez le tapis de course sur une surface
plate avec au moins 2,5 m d’espace derrière
le tapis de course et 0,5 m de chaque côté. Ne
l’installez pas sur une surface qui empêcherait la circulation d’air de l’appareil. Pour protéger votre sol, placez un revêtement sous le
tapis de course.
15. Veuillez lire attentivement les procédures
d’arrêt d’urgence et les tester avant d’utiliser
le tapis de course (reportez-vous au FONCTIONNEMENT ET REGLAGES à la page 10).
5. Gardez le tapis de course à l’intérieur, loin de
l’humidité et de la poussière. Ne mettez pas le
tapis de course dans un garage ou sur une terrasse couverte, ou prés d’une source d’eau.
16. Ne mettez jamais le tapis de course en
marche quand vous vous tenez sur la courroie. Tenez-vous toujours aux rampes lors de
l’emploi du tapis de course.
6. Ne faites pas fonctionner le tapis de course
où des produits aérosols sont utilisés et où
de l’oxygène est administré.
7. Gardez les enfants de moins de 12 ans et les
animaux domestiques éloignés du tapis de
course à tout moment.
17. Le tapis de course peut se déplacer à des vitesses élevées. Ajustez la vitesse progressivement de manière à éviter des changements
de vitesse soudains.
8. Le tapis de course ne doit pas supporter plus
de 113 kg, 250 livres.
18. Ne laissez jamais le tapis de course sans surveillance quand il est en marche. Retirez toujours la clé de la console et débranchez le cordon d’alimentation quand vous n’utilisez pas le
tapis de course.
9. N’autorisez jamais plus d’une personne à la
fois sur le tapis de course.
10. Portez des vêtements de sport appropriés
quand vous utilisez le tapis de course. Ne
portez pas de vêtements trop amples qui
pourraient se coincer dans le tapis de course.
Les vêtements de support sont recommandés
pour les hommes et les femmes. Portez toujours des chaussures de sport. N’utilisez jamais le tapis de course les pieds nus, en
chaussettes, ou en sandales.
19. Le détecteur cardiaque n’est pas un appareil
médical. De nombreux facteurs, tels que vos
mouvements, peuvent rendre la lecture de la
fréquence cardiaque moins précise. Le détecteur cardiaque ne sert qu’à donner une
idée approximative des fluctuations de la
fréquence cardiaque lors de l’exercice.
3
20. N'essayez pas de soulever, de rabaisser ou de
déplacer le tapis de course avant que ce dernier ne soit assemblé. (Référez-vous à L’ASSEMBLAGE à la page 6, et COMMENT PLIER
ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE à la
page 15.) Pour pouvoir soulever, abaisser, ou
déplacer le tapis de course, vous devez être capable de soulever 20 kg (45 livres) sans difficulté.
24. N’insérez et ne laissez jamais tomber d’objet
dans les ouvertures du tapis de course.
25.
DANGER : débranchez toujours le cordon d’alimentation immédiatement après
usage, avant de nettoyer le tapis de course et
avant d’effectuer les procédures d’entretien et
de réglage décrites dans ce manuel. N’enlevez
jamais le capot du moteur à moins d’en être
avisé par un représentant de service autorisé.
Les ajustements autres que ceux décrits dans
ce manuel ne doivent être effectués que par
un représentant de service autorisé.
21. Quand vous rangez le tapis de course, assurez-vous que le cadre soit soutenu complètement pour le goupille du loquet.
22. Ne changez pas l’inclinaison du tapis de
course en plaçant des objets sous l’avant ou
l’arrière du tapis de course.
26. Ce tapis de course est conçu pour un usage à
titre personnel. Le tapis de course ne doit pas
être utilisé dans une institution commerciale
ou pour la location.
23. Vérifiez et serrez correctement toutes les
pièces du tapis de course régulièrement.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
4
AVANT DE COMMENCER
Merci d’avoir choisi le nouveau tapis de course
WESLO® LYNE 3500. Le tapis de course LYNE 3500
est équipé d’un éventail complet de fonctionnalités
conçues pour rendre vos exercices chez vous plus
agréables et plus efficaces. De plus lorsque que vous
ne vous exercez pas, l’exceptionnel LYNE 3500 peut
être plié prenant ainsi moins de la moitié d’espace que
les autres tapis de course.
avez des questions après avoir lu ce manuel, référezvous à la page de couverture de ce manuel pour nous
contacter. Pour faciliter votre appel, merci de préparer
les informations suivantes : le numéro du modèle de
l’appareil et son numéro de série. Le numéro du modèle et l’emplacement de l’autocollant du numéro de
série sont indiqués sur la page de couverture de ce
manuel.
Pour votre bénéfice, veuillez lire attentivement ce
manuel avant d’utiliser le tapis de course. Si vous
Avant de continuer votre lecture, familiarisez-vous
avec les pièces illustrées sur le schéma ci-dessous.
Porte-Bouteille*
Console
Rampe
Clé/Pince
Bouton du Loquet
Capot
Coupe Circuit
Remise à Zero/
Éteint
Courroie Mobile
Repose-Pied
Roue
Goupille/Pied d’Inclinaison
Boulon de Réglage
du Rouleau Arrière
*Bouteille d’eau non incluse
5
ASSEMBLAGE
L’assemblage requiert deux personnes. Placez le tapis de course sur une aire dégagée et enlevez les emballages. Ne jetez pas les emballages avant d'avoir terminé l'assemblage du tapis de course. Remarque : le
dessous de la courroie mobile du tapis de course est enduite d’un lubrifiant très efficace. Il se peut que durant
l’expédition une petite quantité de lubrifiant se soit transférée sur le dessus de la courroie mobile ou sur le carton
d’emballage. Ceci n’affecte pas la performance du tapis de course. S’il y a du lubrifiant sur la courroie mobile,
nettoyez avec un chiffon doux et un détergent non-abrasif.
L’assemblage requiert la clé hexagonale incluse, un tournevis cruciforme
glaises
et une paire de pinces coupantes
.
, deux clés an-
Remarque : pour identifier les petites pièces utilisées lors de l’assemblage, référez-vous au TABLEAU
D’IDENTIFICATION DES PIÈCES au centre de ce manuel. Certaines pièces peuvent être pré-assemblées.
Pour éviter d’endommager les pièces en plastique, n’utilisez pas d’outils électriques pour l’assemblage.
1. Demandez à une deuxième personne de tenir la Base
(52) dans la position illustrée.
1
52
Identifiez le Montant Gauche (53) (un grand trou est
percé sur l’extremité inférieure du Montant Droit [54]).
14
16
54
Tenez le Montant Gauche (53) de manière à ce que la
partie courbée soit dans la position illustrée. Insérez
deux Boulons du Montant (2) dans le support sur le
Montant Gauche. Attachez le Montant Gauche sur la
Base (52) à l’aide des Boulons du Montant, deux
Rondelles du Cadre (14), et deux Écrous du Montant
(16). Ne serrez pas encore les Écrous du Montant.
Grand
Trou
14
16
2
53
14
2
Attachez le Montant Droit (54) sur la Base (52) de la
même manière.
2. Glissez les deux Logements de la Roue (62) dans la Base
(52) avec la tête des Boulons de la Roue (35) sur l’estérieur comme illustré. Attachez chaque Logement de la
Roue à l’aide de deux Boulons du Logement de la Roue
(6), deux Rondelles du Logement de la Roue (11) et deux
Écrous du Logement de la Roue (15).
Partie Courbée
2
35
62
6
15
11
35
52
15
62
11
6
6
3. Avec l’aide d’une deuxième personne, soulevez les
Montants (53, 54) de manière à ce que la Base (52) soit
à plat sur le sol, comme illustrée. Ensuite, placez la partie avant du Cadre (51) du tapis de course entre les montants.
3
Référez-vous à l’illustration en cartouche. Localisez ensuite le fil long à l’intérieur de la partie inférieure du
Montant Droit (54). Attachez le fil à le Groupement de
Fils (98). Tirez enfin l’extrémité supérieure du fil jusqu’à
ce que le Groupement de Fils sorte du trou dans l’extrémité supérieure du Montant Droit. Retirez le Fil du groupement de Fils.
53
54
111
Demandez à une deuxième personne de soulever et de
tenir l’extremité avant du Cadre (51). Placez une Bague
d’Espacement du Cadre (111) entre le Montant Droit (54)
et le Cadre. Attachez le Montant Droit et la Bague
d’Espacement du Cadre sur le Cadre à l’aide d’un
Boulon du Cadre de Pivot (1), une Rondelle du Cadre
(14) et une Rondelle Étoilée du Cadre (9).
Grand
Trou
98
14
9
52
51
Répétez cette étape sur le côté gauche du tapis de
course.
4. Tournez l’Assemblage de la Console (91) de manière à
en voir l’arrière. Faites attention de ne pas rayer la
surface de l’Assemblage de la Console.
Trou
1
Fil
54
98
4
5
12
Identifiez la Rampe Droite (55), avec un grand trou sur le
côté.
4
Grand Trou
Attachez la Rampe Droite (55) sur l’Assemblage de la
Console (91) à l’aide de deux Vis de la Console (4), une
Vis de la Barre Transversale (5) et une Rondelle Étoilée
de la Barre Transversale (12).
91
7
55
5. Placez la Rampe Gauche (56) sur l’Assemblage de la
Console (91). Fixez l’extrémité du fil de mise à terre de
l’Assembalsge de la Console au petit trou indiqué dans la
Rampe Gauche à l’aide de la Vise de Mise à Terre
Argentée (8).
5
5
12
56
4
Fixez la Rampe Gauche (56) sur l’Assemblage de la
Console (91) à l’aide de deux Vis de la Console (4),
d’une Vis de la Barre Transversale (5) et d’une Rondelle
Étoilée de la Barre Transversale (12). Faites attention
de ne pas pincer le fil de mise à terre.
Fil de Mise à Terre
8
Petit
Trou
91
6. Placez l’Assemblage de la Console (91) proche du
Montant Droit (54). Touchez la Rampe Droite pour décharger l’électricité statique.
6
Connecteur
91
Enfilez l’extrémité du Groupement de Fils (98) dans le
trou en bas de la Rampe Droite (55) pour la faire sortir du
grand trou sur le côté. Enfilez ensuite l’extrémité du
Groupement de Fils dans les trois boucles des attaches
en plastique.
54
Branchez l’extrémité du Groupement de Fils (98) dans le
connecteur indiqué au dos de l’Assemblage de la
Console (91). L’extrémité du Groupement de Fils devrait glisser facilement dans le connecteur et s’enclencher en place. Si ce n’est pas le cas, tournez l’extrémité du Groupement de Fils et essayez de nouveau.
SI LE CONNECTEUR N’EST PAS ENFONCÉ CORRECTEMENT, LA CONSOLE POURRAIT ÊTRE ENDOMMAGÉE QUAND ELLE EST ALLUMÉE.
7. Enfilez le reste du Groupement de Fils (98) dans le
Montant Droit (54). Serrez ensuite les deux attaches en
plastique autour du Groupement de Fils puis, et coupez
les extrémités des attaches en plastique.
Attaches en
Plastique
55
98
7
54
98
8
Attaches en
Plastique
98
8. Placez l’Assemblage de la Console (91) sur le Montant
Droit (54) et le Montant Gauche (non-illustré). Vissez
ensuite, de quelques tours seulement, quatre Boulons
de la Rampe (3) avec quatre Rondelles de la Rampe
(13) et quatre Rondelles Étoilées de la Rampe (10)
(seuls deux exemplaires de chaque pièces sont illustrés) dans le Montant Droit et le Montant Gauche.
Serrez enfin les quatre Boulons de la Rampe.
8
91 Fente
54
7
Enfilez le reste du Groupement de Fils (98) dans le
Montant Droit (54).
93
98
Attachez le Dos de la Console (93) sur l’Assemblage de
la Console (91) à l’aide de quatre Vis du Dos de la
Console (7). Assurez-vous que le Groupement de
Fils (98) est dans la fente indiquée au Dos de la
Console et qu’aucun fil n’est pincé.
9. Baissez doucement les Rampes Droit et Gauche (55,
56) jusqu’au sol. Placez le Cadre (51) au milieu des
Rampes puis, serrez les quatre Boulons du Montant (2).
Soulevez ensuite les Rampes à la verticale.
Référez-vous à l’illustration en cartouche. Attachez
l’Assemblage du Loquet (108) sur le Montant Gauche
(53) à l’aide de deux Vis du Loquet (7). Assurez-vous
que l’Assemblage du Loquet est orienté comme
illustré.
7
10
13
3
9
2
51
55, 56
Référez-vous à la section COMMENT CHANGER L’INCLINAISON DU TAPIS DE COURSE à la page 14.
Réglez l’inclinaison du tapis de course comme vous le
désirez.
53
108
7
10.Assurez-vous que toutes les pièces sont serrées avant d’utiliser le tapis de course. Remarque : du
matériel additionnel peut être inclus. Gardez la clé hexagonale incluse dans un endroit sûr. La clé hexagonale
est utilisée pour régler la courroie mobile (voir page 18). Pour protéger votre sol ou moquette, placez un
revêtement sous le tapis de course.
9
FONCTIONNEMENT ET RÉGLAGES
LA COURROIE MOBILE PRÉ-LUBRIFIÉE
Votre tapis de course est équipé d’une courroie mobile enduite d’un lubrifiant haute performance. IMPORTANT :
ne vaporisez jamais de silicone ou quelqu’autre substance sur la courroie mobile ou sur la plate-forme
de support. Ces substances pourraient détériorer la courroie et causer de l’usure extrême.
INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE
Cet appareil doit être branché sur une prise de terre. S’il arrivait
que cet appareil ne fonctionne pas bien ou tombe en panne, le fait
d’être branché sur une prise de courant de terre permet une résistance moindre au courant électrique, ce qui réduit les risques de
chocs électriques. Ce produit est équipé d’un cordon avec un
conducteur de mise à la terre et d’une prise mise à la terre.
Important : si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit
être remplacé avec un cordon d’alimentation recommandé par
le fabricant.
1
2
Référez-vous au dessin numéro 1. Branchez l’extrémité indiquée du
cordon d’alimentation dans la prise qui se trouve sur le tapis de
course. Référez-vous au dessin numéro 2. Branchez le cordon d’alimentation dans la prise de courant qui est correctement installée et
qui est mis à la terre conformément aux codes et aux ordonnances
locales. Important : le tapis de course n’est pas compatible
avec les prises équipés d’un IMCT.
Prise du Tapis de Course
Prise
FR
FR/
DANGER :
un mauvais branchement de l’équipement peut créer des risques de chocs
électriques. Demandez l’aide d’un électricien qualifié si vous avez des doutes quant à l’installation du
tapis de course. Ne modifiez pas la prise fournie avec le tapis de course. Si elle ne correspond pas à
votre prise de courant, faites installer une prise de courant adéquate par un électricien qualifié.
IT
IT
10
SCHÉMA DE LA CONSOLE
Clé
Pince
PLACEMENT DEL’AUTOCOLLANT
S’il y a lieu, enlevez la fine feuille de plastique à l’avant
de la console. Enlevez le revêtement sur la console.
Les autocollants sur la console sont en anglais.
Décollez l’autocollant en français de la feuille d’autocollants incluse et placez-le sur l’autocollant en anglais.
CARACTÉRISTIQUES DE LA CONSOLE
La console du tapis de course est équipée d’un éventail de fonctionnalités conçues pour rendre vos entraînements plus efficaces.
Quand le mode manuel de la console est sélectionné,
la vitesse et l’inclinaison du tapis de course peuvent
être modifiées d’une pression de touche. Alors que
vous vous entraînez, les écrans vous munira en
continu les données de votre entraînement. Vous pouvez même mesurer votre fréquence cardiaque en utilisant le capteur de pouls de la poignée.
La console est aussi équipée de quatre programmes
de vitesse. Chaque programme contrôle automatiquement la vitesse du tapis de course tout en vous guidant tout au long d’un entraînement efficace.
Remarque : si le cadran de la console comporte
une feuille de plastique transparent, enlevez celleci. Pour éviter d’endommager la plate-forme de
marche, portez toujours les chaussures de sport
06391WET
quand vous utilisez le tapis de course. La première
06391TLWE
fois que vous utilisez le tapis de course, observez
l’alignement de la courroie mobile et recentrez-la si
nécessaire (voir la page 18).
COMMENT ALLUMER L’APPAREIL
IMPORTANT : si le tapis de course a été entreposé
à basse température, permettez-lui de revenir à la
température ambiante avant de l’allumer. Si vous
ne suivez pas cette consigne, les affichages de la
console et d’autres composantes électriques peuvent être endommagés.
Branchez le cordon d’alimentation (voir la page 10).
Position
Ensuite, localisez le coupe
Remise à
Zéro
circuit Remise à zéro/Eteint
[RESET/OFF] sur le cadre
du tapis de course, près du
cordon d’alimentation.
Placez l’interrupteur sur la position Remise à zéro.
Ensuite, montez sur les repose-pieds du tapis de
course. Trouvez la pince attachée à la clé (voir le
schéma au dessus) puis, glissez la pince sur la ceinture
de vos vêtements. Ensuite, enfoncez la clé dans la console. Après quelques secondes, les affichages s’allument. IMPORTANT : dans une situation d’urgence, la
clé peut être tirée hors de la console, ce qui entraîne
l’arrêt de la courroie mobile. Testez la pince en
faisant quelques pas en arrière ; si la clé ne sort pas
de la console, réglez la position de la pince.
11
COMMENT UTILISER LE MODE MANUEL
L’écran inférieur
gauche—Alors que vous
vous entraînez, l’écran
inférieur gauche peut afficher le temps [TIME]
écoulé et la distance
[DIST.] que vous avez parcourue en marchant ou
en courrant.
1. Insérez la clé complètement dans la console.
Voir COMMENT ALLUMER LE L’APPEREIL à la
page 11.
2. Sélectionnez le mode manuel.
Cet écran inférieur
droit—L’écran inférieur
droit peut afficher la vitesse [SPEED] de la
courroie mobile en
mph/kmh et le nombre
approximatif de calories [CALS.] que vous avez
brûlées. L’écran affiche aussi votre fréquence cardiaque lorsque vous utilisez le détecteur cardiaque
de la poignée (référez-vous à l’étape 5 sur la page
13).
Quand la clé est enfoncée dans la console, le
mode manuel est sélectionné. Si vous avez sélectionné un programme
de vitesse, sélectionnez
de nouveau le mode manuel en appuyant sur la
touche de Sélection du Programme [PROGRAM
SELECT] jusqu’à ce que seuls des zéros apparaissent sur les écrans.
ETW13906
3. Appuyez sur la touche Marche [START] ou la
touche d’augmentation de Vitesse [SPEED]
pour mettre la courroie mobile en marche.
L’écran prioritaire—
WETL13906
L’écran supérieur est
l’écran prioritaire. L’écran
prioritaire peut afficher le
temps écoulé, la distance
parcourue en marchant
ou en courrant, la vitesse de la courroie mobile ou
le nombre approximatif de calories que vous avez
brûlées. AppuyezETW13906 sur la touche Écran Prioritaire
[PRIORITY DISPLAY]
jusqu’à ce que l’écran prioriWETL13906
taire affiche l’information qui vous intéresse le plus.
Remarque : quand l’information est affichée sur
l’écran prioritaire, la même information ne sera pas
affichée sur l’écran inférieur droit ou gauche.
À l’appui de l’une ou l’autre des touches, la courroie mobile se mettra en mouvement à 2 km/h.
Empoignez les rampes et marchez. Pendant l’exercice, changez la vitesse de la courroie mobile
comme vous le désirez en appuyant sur les
touches de Vitesse. Chaque fois que l’une des
touches est enfoncée, le réglage de la vitesse
varie de 0,1 km/h; si une touche est maintenue enfoncée, le réglage de la vitesse augmente par
tranches de 0,5 km/h. Remarque : après avoir appuyé sur les touches, il se peut que la courroie
n’atteigne la vitesse du réglage
sélectionné
60931EWT
qu’après un certain temps.
60931LTEW
Pour remettre les écrans à zéro, appuyez sur la
touche Arrêt, retirez la clé de la console puis réinsérez-la dans la console.
Pour immobiliser la courroie, appuyez sur la
touche d’Arrêt [STOP]. Le temps se met à clignoter
sur l’un des écrans. Pour faire redémarrer la courroie mobile, appuyez sur la touche Marche ou Plus
Vite.
Remarque : la console 6390WE1T
peut affiche la vitesse et 6390TL1WE
distance en miles ou kilomètres. Pour voir quelle
unité de mesure est sélectionnée, appuyez sur
la touche Arrêt, enfoncez la clé dans la console
906E13TW
puis relâchez la touche Arrêt.
Un « M » métrique,
ou un « E », pour Anglais,906L13WET apparaîtra à l’écran prioritaire. Appuyez sur la touche d’augmentation de
Vitesse pour changer l’unité de mesure. Lorsque
l’unité de mesure est sélectionnée, retirez la clé et
réinsérez-la.
4. Suivez vos progrès sur la piste et les trois
écrans.
La piste—La piste représente une distance
de 1/4 de mile (ou 400
mètres). Alors que vous
vous exercez, les indicateurs autour de la piste
s’allumeront en succession jusqu’à ce que la piste
entière soit allumée. La piste s’assombrira et les
indicateurs commenceront à nouveau à s’allumer
en succession. Le nombre de tours de piste
[LAPS] que vous avez accomplis apparaîtra au
centre de la piste.
12
5. Mesurez votre fréquence cardiaque, si vous le
désirez.
Avant d’utiliser le détecteur cardiaque de la
poignée, retirez les pellicules plastique des surfaces de contact métalliques. De plus, assurez-vous que vos
mains sont propres.
Chaque programme est constitué de 30 segments
d’une minute. Une vitesse est programmée pour
chacun des segments. Remarque : la même vitesse peut être programmée pour deux segments
consécutifs ou plus. Les graphiques à gauche de
la touche de Sélection du Programme illustrent la
vitesse de la courroie mobile durant les programmes.
Contact
Métalliques
3. Appuyez sur la touche Marche ou la touche
d’augmentation de Vitesse pour lancer le programme.
Pour mesurer votre fréquence cardiaque, tenezvous sur les repose-pied et saisissez les contacts
métalliques—évitez de bouger les mains. Lorsque
votre pouls est capté, le petit symbole cardiaque clignotera au coin inférieur droit de l’écran, un ou deux
tirets apparaîtront, puis votre fréquence cardiaque
sera affichée. Pour une lecture plus précise de
votre fréquence cardiaque, tenez les contacts
pendant 15 secondes.
Quand vous appuyez sur la touche, le tapis de
course se règle automatiquement sur la vitesse
programmée pour le premier segment du porgramme. Tenez les rampes et commencez à marcher.
Quand le premier segment sur programme
s’achève, une série de tonalités retentit. Si une vitesse différente est programmée pour le deuxième
segment, la vitesse se met à clignoter sur un des
écrans pour vous prévenir, puis la vitesse de la
courroie mobile change. Le programme continue
ainsi jusqu’à la fin des 30 segments. La courroie
mobile ralentie alors jusqu’à s’arrêter.
6. Quand vous avez fini de vous exercer, enlevez
la clé de la console.
Montez sur les repose-pieds, appuyez sur la
touche Arrêt. Ensuite, retirez la clé de la console et
rangez-la dans un endroit sûr.
Si la vitesse programmée est trop rapide ou trop
lente durant le programme, vous pouvez la changer manuellement en appuyant sur les touches
Vitesse [SPEED]. Cependant, quand le segment
suivant commence, le tapis de course se règle
automatiquement sur la vitesse programmée
pour le segment suivant.
Quand vous avez terminé votre entraînement sur
le tapis de course, placez l’interrupteur Remise à
zéro/Eteint sur la position Eteint [OFF] puis,
débranchez le cordon d’alimentation. IMPORTANT
: si vous ne faites pas cela, les composantes
électriques du tapis de course peuvent s’user
prématurément pis de course peuvent s’user
prématurément.
Pour arrêter le programme, appuyez sur la touche
Arrêt. Le temps se met à clignoter sur un des
écrans. Pour relancer le programme, appuyez sur
la touche Plus Vite. La courroie mobile commence
à se déplacer à 2 km/h. Quand le segment suivant
commence, le tapis de course se règle automatiquement sur la vitesse programmée pour le segment suivant.
COMMENT UTILISER UN PROGRAMME DE VITESSE
1. Insérez la clé complètement dans la console.
Voir COMMENT ALLUMER L’APPAREIL à la page
11.
4. Suivez vos progrès sur la piste et les trois
écrans.
2. Sélectionnez un des quatre programmes de vitesse.
Référez-vous à l’étape 4 à la page 12.
Pour sélectionner un
programme de vitesse,
appuyez sur la touche
de Sélection du
Programme ; le code
«P-1 », « P-2 », « P-3 »
ou « P-4 » apparaît sur l’écran prioritaire pendant
quelques secondes pour indiquer quel programme
est sélectionné. La vitesse maximale pour le programme sélectionné apparaît aussi sur un des
écrans pendant quelques secondes.
5. Quand vous avez fini de vous exercer, enlevez
la clé de la console.
Référez-vous à l’étape 6 de cette page.
13
60931EWT
COMMENT CHANGER L’INCLINAISON DU TAPIS
DE COURSE
Pour varier le niveau d’intensité des exercices, vous
pouvez modifiez l’inclinaison du tapis de course. Il y a
quatre degrés d’inclinaison différents. Avant de modifier l’inclinaison, retirez la clé et débranchez le cordon d’alimentation. Ensuite pliez le tapis de course à
la position de rangement (voir la page 15).
Pour changer l’inclinaison, enlevez la goupille d’inclinaison de une jambe d’inclinaison comme indiqué à ci-dessous. Réglez la jambe d’inclinaison à la hauteur désirée
et réinsérez complètement la goupille d’inclinaison.
Réglez l’autre jambe d’inclinaison de la même manière. ATTENTION : avant d’utiliser le tapis de
course, assurez-vous que les deux jambes d’inclinaison sont à la même hauteur et que les deux goupilles d’inclinaison sont complètement enfoncées
dans les jambes d’inclinaison.
Après avoir régler les jambes d’inclinaison, baissez le
tapis de course (voir page 16).
Goupille
d’Inclinaison
Jambe
d’Inclinaison
Goupille
d’Inclinaison
14
COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE
COMMENT PLIER LE TAPIS DE COURSE POUR LE
RANGER
Débranchez ensuite le cordon d'alimentation.
ATTENTION : vous devez être capable de soulever 20 kg
(45 Livres) pour pouvoir soulever, abaisser ou déplacer
le tapis de course.
1. Maintenez le cadre métallique fermement à l’endroit
indiqué par la flèche de droite. ATTENTION : pour diminuer les risques de blessures, ne soulevez pas le
cadre à l’aide des repose-pied plastique. Pliez les
jambes et gardez le dos droit servez-vous de vos
jambes et non de votre dos pour soulever le tapis de
course. Soulevez le tapis de course à mi-chemin de la
position verticale.
Cadre
2. Placez votre main droite à l’endroit indiqué sur le
schéma et tenez le tapis de course fermement. En utilisant votre main gauche, tirez le bouton de loquet vers la
gauche et tenez-le ainsi. Soulevez le cadre jusqu’à ce
que l’attache dépasse la goupille du loquet. Libérez lentement le bouton du loquet; assurez-vous que la goupille du loquet se repose contre le gache.
Goupille
du Loquet
Placez un tapis sous le tapis de course pour protéger votre sol. N’exposez pas le tapis aux rayons directs du soleil. Ne gardez pas le tapis de course
dans la position de rangement à températures supérieures à 30º C (85° F).
Bouton du
Loquet
Gâche
COMMENT DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE
Pour déplacer le tapis de course, pliez-le en position de rangement comme décrit ci-dessus. Assurez-vous que la goupille du loquet se repose contre le gache.
Cadre
1. Tenez les rampes et placez un pied contre une des
roues. Ne tirez pas le cadre vers l’arreiér.
2. Renversez le tapis de course en arrière jusqu’à ce qu’il
roule librement sur les roues et placez le tapis de course
dans l’endroit désiré. Ne déplacez jamais le tapis de
course sans l’avoir fait basculé en arrière. Pour réduire tout risques de blessures, soyez très prudent
quand vous déplacez le tapis de course. N’essayez
pas de déplacer le tapis de course sur des surfaces
inégales.
3. Placez un pied sur une des roues et abaissez délicatement le tapis de course jusqu’à ce qu’il soit dans sa position de rangement.
15
Rampe
Roue
COMMENT DÉPLIER LE TAPIS DE COURSE
1. Tenez l’extrémité supérieure du tapis de course avec
votre main droite comme illustré. En utilisant votre main
gauche, tirez le bouton de loquet vers la gauche et
tenez-le ainsi. Descendez le cadre jusqu’à ce que la
gâche passe la goupille du loquet. Relachez ensuite la
goupille du loquet.
Goupille du
Loquet
Bouton de
Loquet
Gâche
2. Tenez le tapis de course fermement des deux mains, et
abaissez le jusqu’au sol. Pour réduire les risques de
blessure, pliez vos genoux et gardez votre dos droit.
16
ENTRETIEN DES PROBLÈMES
La plupart des problèmes du tapis de course peuvent être résolus en suivant les étapes ci-dessous.
Trouvez le symptôme correspondant et suivez les étapes recommandées. Si vous avez toujours des
questions veuillez contacter le service à la clientèle.
PROBLÈME : le tapis de course ne s’allume pas
SOLUTION : a. Aprés avoir branché le cordon d’alimentation, assurez-vous que le cordon d’alimentation est
branché dans une prise mise à la terre. (Voir page 10.) Si vous avez besoin d’une rallonge, utilisez seulement un cordon de 1,5 m maximum. Le tapis de course n’est pas compatible avec
les prises équipés d’un IMCT.
b. Aprés le cordon d’alimentation est branchée, assurez-vous que la clé est complètement insérée
dans la console.
c. Vérifiez le coup circuit remise à zero/éteint sur le
tapis de course près du cordon d’alimentation. Si
le coupe circuit dépasse de son socle comme
illustré, le coupe circuit s’est déclenché. Pour le
remettre en marche, attendez cinq minutes puis
appuyez sur l’interrupteur.
c
Déclenché
Remise à Zéro
PROBLÈME : le tapis de course s’éteint pendant l’emploi
SOLUTION : a. Vérifiez le coupe circuit remise à zero/éteint sur le tapis de course près du cordon d’alimentation (voir le dessin ci-dessus). Si le le coupe circuit s’est déclenché, attendez cinq minutes et
appuyez sur le coup circuit.
b. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est branché. Si le cordon d’alimentation est branché, débranchez-le, attendez cinq minutes et branchez le cordon d’alimentation.
c. Enlevez la clé de la console. Réinsérez la clé dans la console.
d. Si le tapis de course ne fonctionne toujours pas, référez-vous à la page de couverture de ce
manuel.
PROBLÈME : les écrans de la console ne fonctionnent pas correctement
SOLUTION : a. Retirez la clé de la console et DÉBRANCHEZ LE
CORDON D’ALIMENTATION. Retirez les cinq Vis
du Capot (20) indiquées et les deux Vis du ReposePieds (25). Retirez le Capot (65) avec précaution.
a
65
20
20
20
25
20
Localisez le Capteur Magnétique (97) et l’Aimant
(105) du côté gauche de la Poulie (104). Tournez la
Poulie jusqu’à ce que l’Aimant soit aligné avec le
Capteur Magnétique. Assurez-vous que l’espace
entre l’Aimant et le Capteur Magnétique soit d’environ 3 mm. Si nécessaire, desserrez la Vis (21), et
déplacez légèrement le Capteur Magnétique.
Revissez la Vis. Rattachez le capot et faites marcher
le tapis de course pendant quelques minutes pour vérifier que la lecture de vitesse est correcte.
17
3 mm
21
97
Vue d’en
Haut
104
105
PROBLÈME : la courroie mobile ralentit durant l’usage
SOLUTION : a. Si vous avez besoin d’une rallonge, utilisez seulement un cordon de 1,5 m maximum.
b. Si la courroie mobile est trop tendue, la perforb
mance du tapis de cours peut être diminuée et la
5–7cm
courroie mobile peut être endommagée de manière
permanente. Retirez tout d’abord la clé de la
console et DÉBRANCHEZ LE CORDON D’ALIMENTATION. A l’aide de la clé hexagonale, tournez les deux boulons d’ajustement du rouleau arrière dans le sens contraire des aiguilles d’une
montre, 1/4 de tour. Une fois la courroie mobile serrée correctement, vous devriez pouvoir soulever
Boulons d’Ajustechaque côté de la courroie mobile de 5 à 7 cm de la
ment du Rouleau Arrière
plate-forme de marche. Assurez-vous que la courroie mobile est centrée. Branchez le cordon d’alimentation, insérez la clé et mettez le tapis de course en marche pendant quelques minutes.
Répétez l’opération jusqu’à ce que la courroie soit tendue correctement.
c. Si la courroie mobile ralentit toujours référez-vous à la page de couverture de ce manuel.
PROBLÈME : la courroie mobile n’est pas centrée ou glisse quand vous marchez dessus
SOLUTION : a. Si la courroie mobile n’est pas centrée, retirez tout
a
d’abord la clé de la console et DÉBRANCHEZ LE
CORDON D’ALIMENTATION. Si la courroie mobile s’est décalée vers la gauche, utilisez la clé
hexagonale pour tourner le boulon du rouleau arrière
gauche dans le sens des aiguilles d’une montre d’un
demitour ; si la courroie mobile s’est décalée vers
la droite, tournez le boulon dans le sens contraire
des aiguilles d’une montre d’un demi tour. Faites attention de ne pas trop serrer la courroie mobile.
Branchez le cordon d’alimentation, insérez la clé dans la console et faites fonctionner le tapis de
course pendant quelques minutes. Répétez cette étape jusqu’à ce que la courroie mobile soit
centrée.
b. Si la courroie glisse quand vous marchez desb
sus, retirez tout d’abord la clé de la console et
DÉBRANCHEZ LE CORDON D’ALIMENTATION.
À l’aide de la clé hexagonale, tournez les deux boulons d’ajustement du rouleau arrière dans le sens
des aiguilles d’une montre, 1/4 de tour. Quand la
courroie est serrée correctement, vous devriez pouvoir soulever chaque côté de la courroie mobile de
5 à 7 cm de la plate-forme de marche. Assurezvous que la courroie mobile est centrée. Branchez
le cordon d’alimentation, insérez la clé et faites fonctionner le tapis de course pendant quelques
minutes. Répétez l’opération jusqu’à ce que la courroie mobile soit tendue correctement.
18
CONSEILS POUR L’EXERCICE
Brûler de la graisse—Pour brûler efficacement de la
graisse, vous devez vous entraîner à une intensité modérée pendant une période de temps soutenue. Durant les
premières minutes d’effort, votre corps utilise des calories
de glucide pour générer de l’énergie. Il faut plusieurs minutes d’effort pour que votre corps commence à puiser
dans ses réserves de graisse pour générer de l’énergie.
Si votre objectif est de brûler de la graisse, réglez l’intensité de vos exercices pour que votre rythme cardiaque
soit proche du nombre du bas dans votre zone d’entraînement. Pour brûler un maximum de graisse, entraînezvous de manière à ce que votre rythme cardiaque soit
proche du nombre du milieu dans votre zone d’entraînement.
ATTENTION :
consultez votre médecin avant de commencer ce programme, ou
tout autre programme d’exercice. Ceci est tout
particulièrement important pour les personnes de
plus de 35 ans ou les personnes ayant des problèmes de santé.
Le détecteur cardiaque n’est pas un appareil médical. Divers facteurs peuvent rendre la lecture du
rythme cardiaque moins précise. Le détecteur cardiaque est un outil pour l‘exercice conçu pour
vous fournir une idée générale des fluctuations de
votre rythme cardiaque.
Les conseils suivants vous aideront à planifier votre programme d’exercice. Pour plus de détails sur l’exercice,
procurez-vous un livre réputé sur le sujet, ou consultez
votre médecin. Une alimentation équilibrée et un repos
adéquat sont aussi essentiels pour la réussite de votre
programme.
Des exercices aérobics—Si votre objectif est de renforcer votre système cardio-vasculaire, vous devez effectuer
des exercices aérobics, une activité qui requiert de
grandes quantités d’oxygène pendant une période de
temps soutenue. Pour des exercices aérobics, réglez l’intensité de vos exercices jusqu’à ce que votre rythme cardiaque soit proche du nombre du haut dans votre zone
d’entraînement.
INTENSITÉ DES EXERCICES
ENTRAÎNEMENT CONSEILLÉ
Que votre objectif soit de brûler de la graisse ou de renforcer votre système cardio-vasculaire, la clé de la réussite est de s’entraîner à la bonne intensité. Vous pouvez
utiliser votre rythme cardiaque comme repère pour trouver le niveau d’intensité approprié. Le tableau ci-dessous
indique les rythmes cardiaques recommandés pour brûler
de la graisse, pour brûler un maximum de graisse et pour
des exercices aérobics.
Un échauffement—Commencez votre entraînement par
5 à 10 minutes d’étirements et d’exercices légers.
L’échauffement fait monter la température de votre corps,
accélère votre rythme cardiaque et votre circulation pour
vous préparer à l’effort.
Des exercices dans votre zone d’entraînement—
Entraînez-vous pendant 20 à 30 minutes en maintenant
votre rythme cardiaque dans votre zone d’entraînement.
(Durant les premières semaines de votre programme
d’exercice, ne maintenez pas votre rythme cardiaque
dans votre zone d’entraînement pendant plus de 20 minutes). Respirez profondément et de manière régulière
pendant vos exercices—ne retenez jamais votre souffle.
Le retour à la normale—Finissez votre entraînement
avec 5 à 10 minutes d’étirements. Les étirements augmentent la flexibilité de vos muscles et aident à prévenir
les maux qui surviennent après l’exercice.
Pour déterminer le niveau d’intensité approprié, trouvez
votre âge en bas du tableau (les âges sont arrondis à la
dizaine supérieure). Les trois nombres au-dessus de
votre âge définissent votre « zone d’entraînement ». Le
nombre du bas est le rythme cardiaque approprié pour
brûler de la graisse. Le nombre du milieu est le rythme
cardiaque approprié pour brûler un maximum de graisse,
et le nombre du haut est le rythme cardiaque pour des
exercices aérobics.
FREQUENCE DES EXERCICES
Pour maintenir ou améliorer votre forme physique, effectuez trois entraînements par semaine, avec au moins un
jour de repos entre chaque entraînement. Après quelques
mois d’exercice régulier, vous pourrez effectuer jusqu’à
cinq entraînements par semaine, si vous le désirez.
Souvenez-vous que la clé du succès est de faire de vos
exercices un élément régulier et agréable de votre vie de
tous les jours
19
COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE
Pour commander des pièces de rechange, référez-vous à la page de couverture de ce manuel. Pour faciliter
votre appel, merci de préparer les informations suivantes avant de nous appeler :
• le numéro du modèle et le numéro de série de l’appareil (voir la page de couverture de ce manuel)
• le nom de l’appareil (voir la page de couverture de ce manuel)
• le numéro-clé et la description de la/des pièce(s) (voir la LISTE DES PIÈCES et le SCHÉMA DÉTAILLÉ vers la
fin de ce manuel)
INFORMATIONS RELATIVES AU RECYCLAGE
Ce produit électronique ne doit pas être éliminé avec les déchets municipaux.
Afin de préserver l’environnement, ce produit doit être recyclé au terme de sa
durée de vie utile comme l’exige la loi.
Veuillez utiliser des installations de recyclage autorisées à collecter ce type de déchets
dans votre région. En agissant ainsi, vous aiderez à préserver les ressources naturelles
et à améliorer les normes européennes en matière de protection de l’environnement. Si
vous avez besoin de plus d’informations concernant les méthodes correctes et sûres
d’élimination des déchets électroniques, contactez les services municipaux de votre localité ou l’établissement où vous avez acheté ce produit.
Nº. de Pièce 255694 R0607A
Imprimé en Chine © 2007 ICON IP, Inc.
TABLEAU D’IDENTIFICATION DES PIÈCES
Enlevez ce tableau et utilisez-le pour identifier les petites pièces dans l'assemblage. Conservez ce tableau et le SCHÉMA DÉTAILLÉ/LISTE DES PIECES pour futures références. Des pièces supplémentaires
sont incluses. Le nombre entre parenthèses sous chaque schéma est le numéro-clé de la pièce, dans la LISTE
DES PIÈCES à la fin de ce manuel. Le nombre après la parenthèse indique la quantité nécessaire pour l’assemblage. Remarque : certaines petites pièces sont pré-assemblées. Si vous ne trouvez pas une pièce dans le
sac des pièces, vérifiez qu’elle n’est pas déjà assemblée.
Rondelle du
Logement de la
Roue (11)–4
Rondelle de la
Rampe (13)–4
Rondelle Étoilée
de la Barre
Transversale (12)–2
Rondelle Étoilée
de la Rampe
(10)–4
Vis du
Vis de la
Vis de la Barre
Vise de Mise à
Terre Argentée Console (4)–4 Transversale Loquet/Vis du
Dos de la
(5)–2
(8)–1
Console (7)–6
Boulon du Logement de la Roue (6)–4
Écrou du
Montant (16)–4
Boulon du Montant (2)–4
Rondelle du
Cadre (14)–6
Rondelle Étoilée
du Cadre (9)–2
Écrou du
Logement de
la Roue (15)–4
Boulon de la Rampe (3)–4
Boulon du Pivotde Cadre (1)–2
M10 Star
Washer (8)–4
Wheel Housing Bolt (6)–4
LISTE DES PIÈCES—Nº. du Modèle WETL14707.0
Nº. Qté.
1
2
2
3
4
5
4
4
4
2
6
4
7
6
8
1
9
2
10
4
11
4
12
2
13
14
15
4
6
4
16
17
18
19
6
1
1
2
20
21
22
5
13
1
23
24
1
2
25
26
10
6
27
2
28
4
29
2
30
31
2
1
32
2
33
34
2
2
35
2
Description
36
2
Boulon du Pivot de
Cadre
Boulon du Montant
Boulon de la Rampe
Vis de la Console
Vis de la Barre
Transversale
Boulon du Logement de
la Roue
Vis du Loquet/
Vis du Dos de la
Console
Vise de Mise à Terre
Argentée
Rondelle Étoilée du
Cadre
Rondelle Étoilée de la
Rampe
Rondelle du Logement
de la Roue
Rondelle Étoilée de la
Barre Transversale
Rondelle de la Rampe
Rondelle du Cadre
Écrou du Logement de
la Roue
Écrou du Montant
Clé Hexagonale de 6mm
Clé Hexagonale de 4mm
Vis du Support du
Rouleau
Vis du Capot
Vis
Boulon de Réglage du
Rouleau Avant
Vis de Mise á Terre
Vis du Plaque de la
Prise
Vis du Repose-Pied
Vis du Coussin de la
Base
Boulon de la PlateForme de Marche
Vis du Guide de la
Courroie
Boulon de Réglage du
Rouleau Arrière
Boulon du Moteur
Boulon du Moteur
Pivotant
Boulon de la Jambe
d’Inclinaison
Vis de l’Isolateur
Boulon du Moteur de
Tension
Boulon de la Roue
37
1
38
2
39
40
2
1
41
42
11
2
43
4
44
2
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
2
5
5
4
3
2
1
1
1
1
1
1
1
58
59
1
1
60
1
61
1
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
2
6
1
1
1
1
1
2
2
4
72
73
74
75
76
77
1
2
2
2
4
2
78
2
79
1
Rondelle Étoilée de la
Rouleau Arrière
Rondelle Étoilée de la
Rouleau Avant
Rondelle Étoilée du
Moteur
Rondelle de la Prise
Rondelle Étoilée de
Terre
Vis de Tek
Rondelle Étoilées des
Pièces Electroniques
Rondelle de la Jambe
d’Inclinaison
Écrou du Moteur de
Tension
Écrou de Pivot du Cadre
Écrou
Pince du Capot
Écrou de la Rampe
Petit Écrou
Fermoir de l’Isolateur
Cadre
Base
Montant Gauche
Montant Droite
Rampe Droite
Rampe Gauche
Support du Système
Électronique
Protection Anti-poussière
Support de la Base du
Moteur
Support du Rouleau
Arrière Gauche
Support du Rouleau
Arrière Droit
Logement de la Roue
Coussin de la Base
Gâche du Loquet
Capot
Panneau Ventral
Repose Pied Gauche
Repose-Pied Droit
Jambe d’Inclinaison
Roue
Bague d’Espacement de
la Roue
Isolateur du Moteur
Bague du Moteur
Embout du Cadre
Embout du Montant
Embout de la Rampe
Amortisseur de la Plateforme, Avant
Amortisseur de la Plateforme, Centre
Courroie de Traction
80
81
82
83
4
4
1
1
84
1
85
86
87
88
89
90
91
1
1
1
1
1
1
1
92
1
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
109
110
111
1
2
2
112
1
113
1
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
-
R0607A
Attache de Fil
Attache de 8"
Pince d’Attache
Attache du Capteur
Magnétique
Passe-fils du Capot
Ventral
Passe-Fil
Remise à zéro/Eteint
Contrôleur
Transformateur
Filtre
Cordon d’Alimentation
Assemblage de la
Console
Barre Transversale de la
Console
Dos de la Console
(Non-utilisée)
Fil de Mise à Terre de 4"
Fil de Mise à Terre de 6"
Capteur Magnétique
Groupement de Fils
Plaque de la prise
Plate-forme de Marche
Courroie Mobile
Vis de Pince d’Attache
Guide de la Courroie
Rouleau Avant/Poulie
Aimant
Courroie du Moteur
Rouleau Arrière
Assemblage de la
Goupille du Loquet
Clé/Pince
Goupille d’Inclinaison
Bague d’Espacement du
Cadre
Adaptateur
d’Alimentation
Autocollant
d’Avertissement
Fil Rouge de 6", M/F
Fil Noir de 4", M/F
Fil Bleu de 4", M/F
Fil Bleu de 8", 2F
Fil Bleu de 10", 2F
Fil Blanc de 6", 2F
Fil Blanc de 10", 2F
Fil Vert/Jaune de 8"
Fil Noir de 4", 2F
Manuel de l’Utilisateur
*Ces pièces ne sont pas illustrées.
Les spécifications sont sujettes à des
changements sans préavis.
29
32
43
46
110 69
74
60
36
21
19
25
17
27
43
113
67
18
29
46
36
74
107
21
64
41
25
46
61
25
27
46
43
50
25
69
19
78
28
103
43
25
110
32
41
25
100
68
25
51
105
101
33
77
83
97
81
104
45
106
25
79
20
41
41
78
21 46
72
73
50
21
28
22
58
20
77
21
41
45
103
31
87
34
23
40
88
44
38
R0607A
96
49
59
38
37
33
30 34
EXPLODED DRAWING—Model No. WETL14707.0
WETL13906.1
41
49
66
95
21
20
20
86
39
47
57
21
7
84
41
99
109
7
20
94 39
24
112
21
85
89
21
21
24
35
90
71
70
47
76
47
71
11
6
7
12
15 15
11
47
7
56
48
93
4
47
108
62
65
16
53
5
7
26
63
9
48
82
71
70
71
16
111
55
3
41
10
13
13
102
11
11
15
16
14
76
3
75
10
41
14
1
76
8
92
15
6
26
63
52
2
12
41
35
26
5
76
62
98
63
26
63
63
26
111
54
4
14
98
9
80
3
10
13
16
14
3
75
13
10
91
26
63
1
2
102
102
SCHÉMA DÉTAILLÉ—Nº. du Modèle WETL14707.0
R0607A

Manuels associés