schmersal SRB324ST 24V (V.3) Safety control module Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
8 Des pages
schmersal SRB324ST 24V (V.3) Safety control module Mode d'emploi | Fixfr
Mode d'emploi
Module de sécurité
SRB 324ST V.3
8
8.1
8.2
8.3
8.4
Annexe
Exemples de câblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Configuration "marche" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Configuration capteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Configuration actionneur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
9
Déclaration UE de conformité
1. A propos de ce document
1.1 Fonction
Le présent mode d'emploi contient les informations nécessaires au
montage, au raccordement, à la mise en service, à un fonctionnement
sûr ainsi que des remarques importantes concernant le démontage du
module de sécurité. Il est important de conserver le mode d'emploi
(en condition lisible) près de l'appareil, accessible à tout moment
comme partie intégrante du produit.
1.2 Groupe cible: personnel spécialisé autorisé
Uniquement du personnel qualifié, spécialisé et habilité par l'exploitant de
l'installation est autorisé à effectuer les instructions de ce mode d'emploi.
Il est important de lire et de comprendre le mode d'emploi avant
l'installation et la mise en service du composant. Vous devez également
connaître les prescriptions en vigueur concernant la sécurité du travail
et la prévention des accidents.
Pour le choix et le montage des composants ainsi que leur intégration
dans le circuit de commande, le constructeur de machines doit
observer les exigences des directives et des règlements en vigueur.
1.3 Symboles utilisés
x.000 / 07.2019 / v.A. - 101194424-FR / G / 2019-03-29 / AE-Nr. 10763
Table des matières
1
1.1
1.2
1.3
1.4
1.5
1.6
1.7
A propos de ce document
Fonction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Groupe cible: personnel spécialisé autorisé . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Symboles utilisés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Définition de l'application . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Consignes de sécurité générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Avertissement en cas de mauvaise utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Clause de non-responsabilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
2
2.1
2.2
2.3
2.4
2.5
Description du produit
Exemple de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Versions spéciales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Destination et emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Données techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Classification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Informations, remarques:
Sous ce symbole, vous trouverez des informations
complémentaires très utiles.
Attention: Le non-respect de cette consigne peut entraîner
des pannes ou des défauts de fonctionnement.
Avertissement: Le non-respect de cette consigne peut entraîner
des blessures de personnes et des dommages à la machine.
1.4 Définition de l'application
Les produits décrits dans ce mode d'emploi ont été développés
pour réaliser des fonctions relatives à la sécurité comme partie
intégrante d'une machine ou d'une installation. La responsabilité du
fonctionnement correct de l'ensemble de l'installation incombe au
fabricant de la machine.
3 montage
3.1 Instructions de montage générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
3.2 Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Le module de sécurité ne doit être utilisé que dans les dispositions
suivantes ou pour les applications autorisées par le fabricant. Le champ
d'application est décrit en détail dans le chapitre "Description du produit".
4
Raccordement électrique
4.1 Notes générales pour le raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . 3
1.5 Consignes de sécurité générales
Les consignes de sécurité de ce mode d'emploi, les standards
d'installation spécifiques du pays concerné ainsi que les dispositions de
sécurité et les règles de prévention d'accidents sont à observer.
5
5.1
5.2
5.3
5.4
Principe de fonctionnement et paramètres
Fonctions de la LED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Description des bornes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Procès-verbal de réglage SRB 324ST V.3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Pour toute autre information technique, veuillez vous référer
aux catalogues Schmersal ou à notre catalogue en ligne
www.schmersal.net.
6 Mise en service et maintenance
6.1 Contrôle fonctionnel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
6.2 Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Les caractéristiques et recommandations figurant dans ce document
sont exclusivement données à titre d’information et sans engagement
contractuel de notre part.
Aucun risque résiduel affectant la sécurité n'est connu, si les consignes
de sécurité, les instructions de montage, de mise en service, de
fonctionnement et d'entretien de ce mode d'emploi ont été respectés.
7 Démontage et mise au rebut
7.1 Démontage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
7.2 Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
FR
1
Mode d'emploi
Module de sécurité
SRB 324ST V.3
1.6 Avertissement en cas de mauvaise utilisation
L'ensemble du système de commande, dans lequel le
composant de sécurité est intégré, doit être validé selon les
normes pertinentes.
En cas d'emploi non-conforme ou non-approprié ou en cas
de manipulations frauduleuses, l'utilisation du module de
sécurité est susceptible d'entraîner des risques pour l'homme
ou des dégâts matériels. Observez également les remarques
de la norme ISO 14119 et ISO 13850.
2.4 Données techniques
Caractéristiques globales:
Normes de référence:
EN 60204-1, IEC 60947-5-1,
ISO 13849-1, IEC 61508
Essais de résistance climatique:
EN 60068-2-78
Fixation:
Fixation rapide sur rails DIN standards selon EN 60715
Dénomination des bornes:
IEC 60947-1
Matériau du boîtier:
Plastique, thermoplastique renforcé de fibres de
verre, ventilé
Matériau de contacts:
AgSnO, AgNi, autonettoyant, à guidage
forcé
Poids: 420 g
Conditions de démarrage:
Automatique ou bouton marche
(surveillé)
Boucle de retour disponible:
oui
Disponibilité avec démarrage automatique:
typ. 250 ms
Disponibilité avec bouton de réarmement:
typiquement. 20 ms
Temporisation au déclenchement en cas d'arrêt d'urgence:
typiquement 30 ms / max. 36 ms
Réactivité en cas de panne de courant:
typ. 80 ms
Données mécaniques:
Type de raccordement:
Bornes à vis
Sections des conducteurs:
0,25 … 2,5 mm ²
Câble de raccordement:
rigide ou flexible
Couple de serrage pour bornes de raccordement:
0,6 Nm
Connecteurs débrochables disponibles:
Oui
Durée de vie mécanique:
10 millions de manœuvres
Tenue aux chocs mécaniques:
10 g / 11 ms
Tenue aux vibrations selon EN 60068-2-6: 10 … 55 Hz,
amplitude 0,35 mm
Température d'utilisation:
−25 °C … +60 °C
Température de stockage et de transport:
– 40 °C … + +85 °C
Etanchéité:
Boîtier: IP40,
Bornes: IP20,
Chambre de raccordement: IP54
Distance de diélectrique et chemins de fuite selon IEC 60664-1: 4 kV/2
(isolation de base)
Compatibilité électromagnétique:
selon la directive CEM
Données électriques:
Résistance de contact: max. 100 mΩ
Consommation:
max. 3,2 W / 7,1 VA plus sorties de signalisation
Alimentation Ue:
24 VDC: –15% / +20%,
ondulation résiduelle max. 10%,
24 VAC: –15% / +10%
Gamme de fréquence:
50 Hz / 60 Hz
Fusible d'alimentation:
Fusible électronique interne,
courant de déclenchement
F1: > 2,5 A; courant de déclenchement
F2: > 50 mA (S11-S31) / > 800 mA (X4)
Courant et tension des circuits de commande:
- S11, S12, S21, S22, S31, S32:
24 VDC, 10 mA
- X1, X2:
24 VDC, impulsion de démarrage, 350 mA / 15 ms
- X3, X4:
24 VDC, impulsion de démarrage, 130 mA / 80 ms
- X4, X5:
24 VDC, impulsion de démarrage. 140 mA / 15 ms
Entrées surveillées:
Détection des courts-circuits d'entrées:
option
Détection des ruptures de câble:
oui
Détection des fuites à la terre:
oui
Nombre de contacts NO:
0
Nombre de contacts NF:
2
Longueurs de câble:
850 m pour 1,5 mm², 1.400 m pour 2,5 mm²
Résistance de ligne:
max. 40 Ω
Sorties:
Nombre de contacts de sécurité:
5
Nombre de contacts auxiliaires:
1
Nombre de sorties de signalisation:
3
1.7 Clause de non-responsabilité
Nous déclinons toute responsabilité en cas de montage erroné ou de
non-observation des instructions de ce mode d'emploi. Nous déclinons
également les dommages en cas d'utilisation de pièces détachées ou
d'accessoires non-autorisées par le fabricant.
Pour des raisons de sécurité, il est strictement interdit de transformer
ou modifier un dispositif de sécurité de sa propre initiative. Le fabricant
ne peut être tenu responsable des dommages qui en découleraient
Le module de sécurité ne doit être utilisé qu'avec boîtier fermé,
c'est-à-dire avec la face avant montée.
2. Description du produit
2.1 Exemple de commande
Ce mode d'emploi est valable pour les variantes suivantes:
SRB 324ST V.3
La fonction de sécurité et donc la conformité avec la Directive
Machines est uniquement conservée si le montage est fait
correctement selon les descriptions de ce mode d'emploi.
2.2 Versions spéciales
Pour les versions spéciales, qui ne sont pas reprises dans l'exemple de
commande sous 2.1 les indications de ce mode d'emploi s'appliquent
dans la mesure où ces modèles concordent avec les versions de série.
2.3 Destination et emploi
Les modules de sécurité utilisés dans les circuits de sécurité sont montés
dans les armoires électriques. Ils traitent de manière sûre les signaux
d'interrupteurs de position à manoeuvre d'ouverture positive pour fonctions
de sécurité ou de capteurs de sécurité magnétiques installés sur les
protecteurs coulissants, pivotants et amovibles ainsi que d'organes de
commande d'arrêt d'urgence et d'AOPD (barrages optoélectroniques).
La fonction de sécurité est définie comme l'ouverture des sorties actives
13-14, 23-24 et 33-34 et l'ouverture temporisée des sorties actives 47-48
et 57-58 à l'ouverture des entrées S11-S12 et/ou S21-S22. Le circuit de
sécurité avec les contacts de sorties 13-14, 23-24 et 33-34 remplit les
exigences suivantes, moyennent l' évaluation de la valeur PFH
(voir également Chapitre 2.5 "Classification de sécurité"):
– catégorie 4 – PL e selon ISO 13849-1
– SIL 3 selon IEC 61508-2
– SILCL 3 selon EN 62061
Le circuit de sécurité avec les contacts de sorties 47-48 et 57-58 remplit
les exigences suivantes, moyennent l' évaluation de la valeur PFH
(voir également Chapitre 2.5 "Classification de sécurité"):
– catégorie 3 – PL d selon ISO 13849-1
– SIL 2 selon ISO 61508-2
– SILCL 2 selon EN 62061
Pour déterminer le niveau de performance PL selon ISO 13849-1 de
l’ensemble de la fonction de sécurité (p.ex. capteur, logique, actionneur),
une évaluation de tous les composants pertinents est requise.
2
FR
Mode d'emploi
Module de sécurité
SRB 324ST V.3
Pouvoir de commutation des contacts de sécurité:
- 13-14, 23-24, 33-34 (STOP 0):
max. 250 V, 8 A ohmique
(inductif en cas d'un anti-parasitage approprié),
AC-15: 230 VAC / 6 A, DC-13: 24 VDC / 6 A,
courant total à une température ambiante
jusqu'à 45°C: 18 A / 55°C: 15 A / 60°C: 12 A
- 47-48, 57-58 (STOP 1):
max. 250 V, 6 A ohmique
(inductif en cas d'un anti-parasitage approprié),
AC-15: 230 VAC / 3 A, DC-13: 24 VDC / 2 A,
courant total à une température ambiante
jusqu'à 45°C: 12 A / 55°C: 10 A / 60°C: 8 A
Pouvoir de commutation des sorties de signalisation:
Y1-Y3: 24 VDC / 100 mA, courant total: 200 mA
Pouvoir de commutation des sorties de signalisation: 61-62: 24 VDC / 2 A
Protection des contacts de sécurité :
- 13-14, 23-24, 33-34 (STOP 0):
externe (Ik = 1000 A)
selon IEC 60947-5-1
fusible de sécurité 10 A rapide, 8 A lent;
- 47-48, 57-58 (STOP 1):
externe (Ik = 1000 A)
selon IEC 60947-5-1
fusible de sécurité 8 A rapide, 6,3 A lent
Fusible recommandé pour les contacts auxiliaires:externe (Ik = 1000 A)
selon IEC 60947-5-1
fusible de sécurité 2,5 A rapide, 2 A lent
Catégorie d'utilisation selon IEC 60947-5-1:
AC-15: 230 V / 3 A
DC-13: 24 V / 2 A
Dimensions H x L x P:
100 mm × 45 × 121 mm
Les valeurs PFH de 2,0 x 10-8/h et de 2,0 x 10-7/h sont applicables
aux combinaisons de charge de contact (courant via sorties actives)
et nombre de cycles de commutation (nop/y) indiquées dans le tableau
ci-après. En cas de fonctionnement permanent 24 h/24 et 365 jours/
an, les temps de cycle de commutation (tcycle) indiqués ci-dessous sont
donnés pour les contacts de relais.
Applications divergentes sur demande
525 600
210 240
75 087
30 918
12 223
1,0 min
2,5 min
7,0 min
17,0 min
43,0 min
Encliqueter le boîtier sur le rail DIN.
Pour éviter les perturbations CEM, les conditions ambiantes
et opérationnelles physiques à l'endroit de montage du
produit doivent être compatibles avec les dispositions
prévues dans la section "Compatibilité électromagnétique
(CEM)" de la norme EN 60204-1.
3.2 Dimensions
Toutes les dimensions sont indiquées en mm.
Dimensions du boitier (H/L/P): 100 × 45 × 121 mm
avec bornes: 120 x 45 x 121 mm
2.5 Classification
Normes de référence:
PL:
Catégorie:
PFH:
4. Raccordement électrique
ISO 13849-1, IEC 61508
STOP 0: jusqu'à e, STOP 1: jusqu'à d
STOP 0: jusqu'à 4, STOP 1: jusqu'à 3
STOP 0: ≤ 2,0 x 10-8/h,
STOP 1: ≤ 2,0 x 10-7/h
DC:
STOP 0: 99% (élevé),
STOP 1: > 60% (faible)
CCF:
> 65 points
SIL:
STOP 0: convient pour les applications SIL 3
STOP 1: convient pour les applications SIL 2
Durée de mission:
20 ans
Valeur B10D (pour un canal):
20%: 20.000.000
40%: 7.500.000
60%: 2.500.000
80%: 1.000.000
100%: 400.000
nop
20 %
40 %
60 %
80 %
100 %
tcycle
3.1 Instructions de montage générales
Les modules se fixent sur des rails DIN standards selon EN 60715.
Use copper conductors only.
Use 60°C/75°C conductors
Use No. 28-12 AWG wire size only
Tightening torque: 5 lb in.
Use 60/75°C wire only
B10D
0,1 x nop
nop/y
3. montage
Les données techniques indiquées dans ce mode d'emploi sont
valables si le composant est utilisé avec une tension de service
assignée Ue ±0%.
MTTFD
Charge de contact
4.1 Notes générales pour le raccordement électrique
Par sécurité électrique, la protection contre les contacts
intempestifs des équipements électriques raccordés et l'isolation
des câbles d'alimentation doivent être prévues pour la tension la
plus élevée qui peut se produire dans le composant.
Le raccordement électrique est à effectuer uniquement hors
tension par du personnel compétent et habilité.
Exemples de câblage: voir annexe
5. Principe de fonctionnement et paramètres
5.1 Fonctions de la LED
• K1: condition canal 1
• K2: condition canal 2
• K3/K4: état de la sortie active temporisée (la LED s'allume quand la
sortie active temporisée 47-48, 57-58 est fermée)
• UB: condition de la tension de service (la LED est allumée lorsque les
bornes A1 - A2 sont alimentées en tension)
• Ui: condition de la tension de service interne (la LED est allumée
lorsque les bornes A1-A2 sont alimentées en tension et le fusible n'a
pas été activé).
d op x h op x 3600 s/h
t cycle
Pour un taux de sollicitation annuel moyen nop = 126.720
cycles par an à charge maximale, un niveau de performance PL e est
possible.
nop = nombre moyen de sollicitations par an
dop = nombre moyen de jours de service par an
hop = nombre moyen d'heures de service par jour
tcycle = sollicitation moyenne de la fonction de sécurité en s
(p.ex. 4 × par heure = 1 × par 15 min. = 900 s)
(Les valeurs indiquées peuvent varier en fonction des paramètres
spécifiques de l'application hop, dop et tcycle ainsi que de la charge de
contact électrique.)
FR
3
Mode d'emploi
Module de sécurité
SRB 324ST V.3
Réglage des DIP switches SW1 et SW2:
• Les DIP switch se trouvent sous le couvercle frontal du
module de sécurité (voir Fig. 3 et 4).
• Régler les deux DIP switch SW1 (canal 1) et SW2 (canal 2)
à l'identique.
• Le réglage des DIP switch peut être effectué sous tension,
mais il sera seulement enregistré dans le SRB après une
coupure de tension d'environ 3 secondes.
• Le fonctionnement du réglage doit être vérifié.
5.2 Description des bornes
(voir Fig. 1):
Marche:
2 3 4
SW1
1
2 3 4
S1
1
13-14
23-24
33-34
47-48
57-58
61-62
X1-X2
X3-X4
X4-X5
Y1 + Y2
Y3
RT
ON
Sorties:
+24 VDC / 24 VAC
+24 VDC / 24 VAC
0 VDC / 24 VAC
Entrée canal 1 (+)
Entrée canal 2 (-)
(avec détection des courts-circuits d'entrées)
Entrée canal 2 (+)
(sans détection des courts-circuits d'entrées)
Première sortie de sécurité (stop 0)
Deuxième sortie de sécurité (stop 0)
Troisième sortie de sécurité (stop 0)
Quatrième sortie de sécurité (stop 1)
Cinquième sortie de sécurité (STOP 1)
Contact NF auxiliaire
Boucle de retour
Réarmement externe (surveillé)
Démarrage automatique
Sortie de signalisation canal 1 et 2
Fusible F3
Réarmement minuterie
ON
Tensions: A1
A1.1
A2
Entrées: S11-S12
S21-S22
S31-S32
SW2
Fig. 3
Réglage des
DIP switch
ON
1
Les sorties de signalisation de doivent pas être utilisées dans
les circuits de sécurité.
1
2 3 4
2 3 4
2,0 s
1
2 3 4
1
2 3 4
1
13 23 33 61 47 57 S32 Y1
A1 S11 S12 X5 X3 X2 X1 Y2
13 23 33 61 47 57 S32 Y1
A1 S11 S12 X5 X3 X2 X1 Y2
UB
Ui
K1
K2
K3
K4
UB
Ui
K1
K2
K3
K4
SRB 324ST
t: ………… s
V.3
A2 S21 A1.1 S22 X4 S31 S32 RT
14 24 34 62 48 58 X3 Y3
Fig. 1
25,0 s
2 3 4
30,0 s
ON
1
2 3 4
Fig. 4 (Tolérance ± 2%)
Réarmement du fusible hybride
• Le fusible hybride du module de sécurité peut être réarmé en coupant
et en remettant la tension de service ou en poussant sur le bouton S1.
• Le bouton S1 se trouve sous la face avant du module de sécurité
(voir Fig. 2 et 3).
SRB 324ST
t: ………… s
V.3
A2 S21 A1.1 S22 X4 S31 S32 RT
14 24 34 62 48 58 X3 Y3
Fig. 2
Réglage du temps (voir Fig. 3 et 4)
4
2 3 4
20,0 s
2 3 4
ON
1
4,0 s
ON
15,0 s
2 3 4
ON
1
3,0 s
ON
Eviter tout contact avec les éléments électriquement chargés!
12,0 s
2 3 4
ON
1
2,5 s
ON
10,0 s
2 3 4
ON
1
2 3 4
8,5 s
2 3 4
ON
1
1,5 s
2 3 4
ON
1
1,0 s
ON
1
5,0 s
ON
1
0,5 s
ON
1
< 0,1 s
2 3 4
ON
Ouverture de la face avant (voir Fig. 2)
• Insérez un tournevis inséré dans l'encoche supérieure et inférieure du
couvercle et soulevez-le légèrement pour ouvrir le couvercle frontal.
• Les conditions ESD doivent être remplies lorsque le couvercle frontal
est ouvert.
• Après le réglage, le couvercle frontal doit être réinstallé.
• La consigne de temporisation au déclenchement doit être marquée en
face avant.
Temporisation au
déclenchement
2 3 4
ON
1
Temporisation au Réglage des
déclenchement
DIP switch
FR
Mode d'emploi
Module de sécurité
SRB 324ST V.3
6. Mise en service et maintenance
5.3 Instructions
Désactivation prématurée de la temporisation (Fig. 5)
• La temporisation peut être terminée prématurément au moyen de
l'entrée RT.
• La fin prématurée de la temporisation est réalisée en alimentant la
borne RT avec un +24V (front montant).
• La +24 V est mise à disposition au choix aux bornes S11, S31, X4 ou A1.1.
6.1 Contrôle fonctionnel
La fonction de sécurité du module de sécurité doit être testée. A cet
effet, vérifier préalablement les conditions suivantes:
1. Fixation correcte
2. Vérification de l'intégrité du câblage et des raccordements
3. V
érification si le boîtier du module de sécurité est endommagé
4. Vérification de la fonction électrique des capteurs raccordés et leur
influence sur le module de sécurité et les actionneurs installés en aval.
Sorties actives temporisées (voir Fig. 6)
• La temporisation au déclenchement des sorties de sécurité 47-48 et
57-58 peut être réglée de 0...30 secondes via les DIP switch.
Les DIP switch se situent sous la face avant du module de sécurité.
• Les sorties de sécurité 47-48 et 57-58 correspondent à la catégorie
d'arrêt 1 selon EN 60204-1.
• Les sorties de sécurité 13-14, 23-24 et 33-34 correspondent à la
catégorie d'arrêt 0 selon EN 60204-1.
6.2 Entretien
Nous recommandons une inspection visuelle et
un entretien régulier selon les étapes suivantes:
1. Vérifier la fixation correcte du module de sécurité
2. Vérifier que le câble n'est pas endommagé
3. Vérifier la fonction électrique
4. Vérifier la temporisation au déclenchement
Sorties de signalisation (Fig. 7)
• La signalisation des circuits d'entrée se fait via les sorties de
signalisation Y1 (canal 1) et Y2 (canal 2).
• Le fusible hybride du module de sécurité peut être réarmé en coupant
et en remettant la tension de service ou en poussant sur le bouton S1.
• Le bouton S1 se trouve sous la face avant du module de sécurité.
• La signalisation du fusible hybride se fait via la sortie de signalisation
Y3. Si le fusible hybride n'est pas activé, Y3 est sous tension.
S11
Le composant doit être inspecté régulièrement selon l'ordonnance
relative à la sécurité industrielle et au moins une fois par an.
Remplacer les composants endommagés ou défectueux.
7. Démontage et mise au rebut
7.1 Démontage
Le module de sécurité doit être démonté uniquement hors tension.
Poussez le côté inférieur du boîtier vers le haut, puis enlevez-le,
légèrement incliné en avant.
+24 V
F3
47 57
7.2 Mise au rebut
Le module de sécurité doit être mis au rebut conformément aux
prescriptions et législations nationales.
Y1 Y2 Y3
RT
Fig. 5
48 58
Fig. 6
Fig. 7
8. Annexe
5.4 Procès-verbal de réglage SRB 324ST V.3
Ce procès-verbal concernant le réglage de l'appareil doit être complété
par le client et ajouté au manuel technique de la machine et indiqué sur
la face avant.
8.1 Exemples de câblage
L'exemple reprend une commande à deuxcanaux d'une
surveillance de porte; avec deux contacts A et B, dont au moins
un à manoeuvre positive d'ouverture, avec interrupteur de
réarmement externe J
• Partie puissance: commande à 2 canaux, convient pour le
renforcement ou la multiplication des contacts par contacteurs ou
relais avec des contacts à guidage forcé.
• La commande détecte les courts-circuits d'entrées, les ruptures de
câbles et les fuites à la terre dans le circuit de surveillance.
• F2 = fusible hybride 50 mA / 800 mA
•S
= Boucle de retour
Le procès-verbal de réglage doit être disponible à chaque inspection
de sécurité.
Entreprise:
Le module de sécurité est utilisé pour la machine suivante:
A
N° de machine
Type de machine
B
N° module de
sécurité
L1
S
J
A1 A1.1 S21 S22 S11 X5 X3 X4 S12 X1 X2 S32 S31
Temporisation au déclenchement configurée:
13 23 33 47 57 61
F1
K2
K1
F2
a)
Configurée le
K3
Signature du responsable
K1
K4
Timer
Timer
KA
K1
K3
K2
K2
K1
A2
K3
K2
K4
K4
KB
RT Y3 Y2 Y1 14 24 34 48 58 62
KA
KB
Fig. 8 a) Commande
FR
5
Mode d'emploi
Module de sécurité
SRB 324ST V.3
8.2 Configuration "marche"
Bouton "marche" externe (avec détection des flancs) (voir Fig. 9)
• La figure représente l'intégration du bouton de réarmement externe.
• Le module de sécurité est activé par le réarmement (après
le relâchement) du bouton de réarment (= "détection du flanc
descendant"). Les défauts du bouton de réarmement, susceptibles
d'entraîner un redémarrage intempestif, sont détectés dans ce circuit
et entraînent un blocage du fonctionnement.
• Un système de commande doit mettre une sortie avec 24 V / 250
mA à disposition. Cette sortie doit être raccordée à X3. X3 doit être
enclenché pendant au moins 100 ms (HIGH). Le module de sécurité
est activé par le déclenchement de la sortie (LOW).
Démarrage automatique (Fig. 10)
• Le démarrage automatique est réalisé par intégration dans la boucle
de retour. Si la boucle de retour n'est pas utilisée, établir un pont.
+24V +24V S21
S12 S32 S22
Fig. 11
KB
J
S
KA
X3 X1
X4 X2
Fig. 9 a) Bloc logique
X1 X4
KB
S
S
KA
X2
X2 X5
Fig. 10
S11 S21 S31
8.3 Configuration capteur
Commande à 2 canaux d'un dispositif de sécurité électronique (basé
microprocesseur) relatif à la sécurité avec des sorties statiques à
commutation P, p.ex. AOPDs selon EN IEC 61496 (Fig. 10)
• Cette commande détecte les ruptures de câbles et les fuites à la terre
dans les circuits de commande.
• Les courts-circuits transversaux entre les circuits de commande
sont généralement détectés par les protecteurs. Le module de
sécurité n'est donc pas équipé d'une détection des courts-circuits
transversaux.
• Si les courts-circuits transversaux dans les circuits de commande sont
détectés par le protecteur:
Cat. 4 – PL e selon ISO 13849-1 possible.
S12 S22 S32
Fig. 14
S11 S12 S21
S12 S32 S22
Fig. 15
S11 S31 S21
S12 S32 S22
Fig. 16
Surveillance de protecteur à 2 canaux avec
dispositifs d'interverrouillage selon ISO 14119 (Fig. 17)
• Au moins un contact à manoeuvre positive d'ouverture.
• Cette commande détecte les ruptures de câbles et les fuites à la terre
dans le circuit de commande.
• Les courts-circuits transversaux entre les circuits de surveillance du
protecteur sont détectés.
• Cat. 4 – PL e selon ISO 13849-1 possible.
Circuit d'arrêt d'urgence à 1 canal avec organes de commande
selon ISO 13850 et IEC 60947-5-5 (Fig. 12)
• Cette commande détecte les ruptures de câbles et les fuites à la terre
dans le circuit de commande.
• Cat. 1 – PL c selon ISO 13849-1 possible.
Commande à deux canaux d'interrupteurs magnétiques de
sécurité selon IEC 60947-5-3 (Fig. 18)
• Cette commande détecte les ruptures de câbles et les fuites à la terre
dans les circuits de commande.
• Les courts-circuits transversaux entre les circuits de commande ne
sont pas détectés.
• Cat. 3 – PL e selon ISO 13849-1 possible.
Circuit d'arrêt d'urgence à 2 canaux avec organes de commande
selon ISO 13850 et IEC 60947-5-5 (Fig. 13)
• Cette commande détecte les ruptures de câbles et les fuites à la terre
dans le circuit de commande.
• Les courts-circuits transversaux entre les circuits de commande ne
sont pas détectés.
• Cat. 4 – PL e selon ISO 13849-1 possible
(moyennant circuit de protection).
6
S12 S32 S22
Fig. 13
Surveillance de protecteur à 1 canal avec
dispositifs d'interverrouillage selon ISO 14119 (Fig. 15)
• Au moins un contact à manoeuvre positive d'ouverture.
• Cette commande détecte les ruptures de câbles et les fuites à la terre
dans le circuit de commande.
• Cat. 1 – PL c selon ISO 13849-1 possible.
Surveillance de protecteur à 2 canaux avec
dispositifs d'interverrouillage selon ISO 14119 (Fig. 16)
• Au moins un contact à manoeuvre positive d'ouverture.
• Cette commande détecte les ruptures de câbles et les fuites à la terre
dans le circuit de commande.
• Les courts-circuits transversaux entre les circuits de surveillance du
protecteur ne sont pas détectés.
• Cat. 4 – PL e selon ISO 13849-1 possible
(moyennant circuit de protection).
Attention: Lorsque le module de sécurité SRB 324ST V.3 est
utilisé en mode "démarrage automatique", l'interface en aval
doit empêcher un redémarrage automatique après un arrêt
d'urgence selon EN 60204-1 paragraphe 9.2.5.4.2.
24 V/250 mA
>100
ms
OR
a)
S12 S32 S22
Fig. 12
S11 S31 S21
Circuit d'arrêt d'urgence à 2 canaux avec organes de commande
selon ISO 13850 et IEC 60947-5-5 (Fig. 14)
• Cette commande détecte les ruptures de câbles et les fuites à la terre
dans les circuits de commande.
• Les courts-circuits transversaux entre les circuits de commande
sont détectés.
• Cat. 4 – PL e selon ISO 13849-1 possible.
Interdit sans mesure supplémentaire si le protecteur
est surmontable!
X3 X1
S11 S12 S21
Commande à deux canaux d'interrupteurs magnétiques de
sécurité selon IEC 60947-5-3 (Fig. 19)
• Cette commande détecte les ruptures de câbles et les fuites à la terre
dans les circuits de commande.
• Les courts-circuits transversaux entre les circuits de commande
sont détectés.
• Cat. 4 – PL e selon ISO 13849-1 possible.
FR
Mode d'emploi
Module de sécurité
S11 S31 S21
S11 S21 S31
Commande diversitaire avec boucle de retour (Fig. 22)
• Convient pour le renforcement ou la multiplication des contacts par
contacteurs ou relais avec contacts à guidage forcé.
•S
= Boucle de retour:
Si la boucle de retour n'est pas utilisée, établir un pont. Si
l'autorisation du contrôleur nécessite sa propre boucle de retour, il
faudra l'intégrer conformément à l'exemple de câblage "Commande à
deux canaux avec boucle de retour" (voir ailleurs).
S11 S21 S31
S12 S32 S22
S12 S22 S32
Fig. 17
SRB 324ST V.3
S12 S22 S32
Fig. 18
Fig. 19
L1
KA
Le raccordement d'interrupteurs de sécurité magnétiques
au module de sécurité SRB 324ST V.3 est exclusivement
autorisé si les exigences de la norme IEC 60947-5-3 sont
respectées et observées.
S
X1
Respecter les données techniques suivantes:
– Puissance commutable: min. 240 mW
– Tension commutable: min. 24 VDC
– Courant commutable: min. 10 mA
X2 13
47
14
48
a)
KA
N
Fig. 22 a) Autorisation du contrôleur
Les capteurs de sécurité suivants remplissent par exemple
les exigences:
– BNS 33-02Z-2187, BNS 33-02ZG-2187
– BNS 260-02Z, BNS 260-02ZG
– BNS 260-02-01Z, BNS 260-02-01ZG
Si des capteurs avec LED sont intégrés dans le circuit de
commande (circuit de sécurité), respecter impérativement la
tension d'alimentation suivante :
– 24 VDC avec une tolérance maxi de –5 %/+20%
– 24 VAC avec une tolérance maxi de –5 %/+10 %
En cas de non-respect de cette tension, des problèmes de
disponibilité peuvent se produire, surtout en cas d'un câblage
en série de capteurs, dont les LED peuvent provoquer une
chute de tension dans le circuit de commande.
8.4 Configuration actionneur
Commande à 1 canal avec boucle de retour (Fig. 20)
• Convient pour le renforcement ou la multiplication des contacts par
contacteurs ou relais avec contacts à guidage forcé.
•S
= Boucle de retour:
Si la boucle de retour n'est pas utilisée, établir un pont.
Commande à 2 canaux avec boucle de retour (Fig. 21)
• Convient pour le renforcement ou la multiplication des contacts par
contacteurs ou relais avec contacts à guidage forcé.
•S
= Boucle de retour:
Si la boucle de retour n'est pas utilisée, établir un pont.
L1
L1
KB
KA S
X1
KA S
KC
X2 13
47
14
48
KA
X1
KB
KC
KD
X2 13
47
14
48
KA
N
N
Fig. 20
Fig. 21
KB
KC
KD
FR
7
Mode d'emploi
Module de sécurité
SRB 324ST V.3
9. Déclaration UE de conformité
Déclaration UE de conformité
Original
K.A. Schmersal GmbH & Co. KG
Möddinghofe 30
42279 Wuppertal
Germany
Internet: www.schmersal.com
Par la présente, nous certifions que les composants identifiés ci-après répondent de par leur conception et leur
construction aux exigences des Directives Européennes applicables.
Description de l'appareil:
SRB324ST V.3
Description du composant:
Module de sécurité pour les circuits d'arrêt d'urgence,
la surveillance de protecteurs et des interrupteurs
magnétiques de sécurité
Directives harmonisées:
Directive Machines
Directive CEM
Directive RoHS
Normes appliquées:
EN 60947-5-1:2004 + AC:2005 + A1:2009,
EN 60947-5-3:2013 (extraits),
ISO 13850:2015,
ISO 13849-1:2015,
ISO 13849-2:2012
2006/42/CE
2014/30/UE
2011/65/UE
Organisme notifié pour l'examen CE de TÜV Rheinland Industrie Service GmbH
type:
Alboinstr. 56, 12103 Berlin
N° d'ident.: 0035
Certificat CE de type:
01/205/5222.01/17
Personne autorisée à préparer et
Oliver Wacker
composer la documentation technique: Möddinghofe 30
42279 Wuppertal
SRB324ST-V3-E-DE
Lieu et date de l'émission:
Wuppertal, le 27 mars 2019
Signature à l'effet d'engager la société
Philip Schmersal
Président Directeur Général
La déclaration de conformité en vigueur peut être
téléchargée sur: www.schmersal.net.
K.A. Schmersal GmbH & Co. KG
Möddinghofe 30, 42279 Wuppertal
Allemagne
Téléphone:
+49 202 6474-0
Téléfax: +49 202 6474-100
E-Mail: info@schmersal.com
Internet: www.schmersal.com
8
FR

Manuels associés