▼
Scroll to page 2
of
8
Mode d'emploi Module de sécurité SRB 324LT 1. A propos de ce document FR 1.1 Fonction Le présent mode d'emploi contient les informations nécessaires au montage, au raccordement, à la mise en service, à un fonctionnement sûr ainsi que des remarques importantes concernant le démontage du module de sécurité. Il est important de conserver le mode d'emploi (en condition lisible) près de l'appareil, accessible à tout moment comme partie intégrante du produit. Mode d'emploi�������������������������������������pages 1 à 8 Traduction du mode d'emploi original 1.2 Groupe cible: personnel spécialisé autorisé Seul le personnel qualifié, spécialisé et habilité par l'exploitant de l'installation est autorisé à effectuer les instructions de ce mode d'emploi. Il est important de lire et de comprendre le mode d'emploi avant l'installation et la mise en service de l'appareil. Vous devez également connaître les prescriptions en vigueur concernant la sécurité du travail et la prévention des accidents Pour le choix et le montage des composants ainsi que leur intégration dans le circuit de commande, le constructeur de machines doit respecter les directives et les règlements en vigueur. 1.3 Symboles utilisés Informations, remarques: Sous ce symbole, vous trouverez des informations complémentaires très utiles. Table des matières 1 1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 1.6 1.7 A propos de ce document Fonction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Groupe cible: personnel spécialisé autorisé . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Symboles utilisés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Définition de l'application . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Consignes de sécurité générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Avertissement en cas de mauvaise utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Clause de non-responsabilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 2 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 Description du produit Code de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Versions spéciales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Destination et emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Données techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Classification de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Attention: Le non-respect de cette recommandation peut entraîner des pannes ou des défauts de fonctionnement. Avertissement: Le non-respect de cette instruction peut entraîner des blessures physiques et/ou des dommages à la machine. 1.4 Définition de l'application Les produits décrits dans ce mode d'emploi ont été développés pour réaliser des fonctions relatives à la sécurité comme partie intégrante d'une machine ou d'une installation. Le constructeur de la machine ou de l'installation est responsable du fonctionnement correct de l'ensemble. Le module de sécurité ne doit être utilisé que dans les dispositions suivantes ou pour les applications autorisées par le fabricant. Le champ d'application est décrit en détail dans le chapitre "Description du produit". 3 Montage 3.1 Instructions de montage générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 3.2 Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Pour éviter les perturbations CEM, les conditions ambiantes et opérationnelles physiques à l'endroit de montage du produit doivent être compatibles avec les provisions prévues dans la section "Compatibilité électromagnétique (CEM)" de la norme DIN EN 60204-1. 4 Raccordement électrique 4.1 Notes générales pour le raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . 3 x.000 / April 2012 / v.A. - 101204890-FR / D / 2012-03-19 / AE-Nr. 1156 5 5.1 5.2 5.3 5.4 Principe de fonctionnement et paramètres Fonctions de la LED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Description des bornes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Procès-verbal de réglage SRB 324LT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 1.5 Consignes de sécurité générales Les consignes de sécurité de ce mode d'emploi, les standards d'installation spécifiques du pays concerné ainsi que les dispositions de sécurité et les règles de prévention d'accidents sont à observer. 6 Mise en service et maintenance 6.1 Contrôle fonctionnel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 6.2 Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Pour toute autre information technique, veuillez vous référer aux catalogues Schmersal ou à notre catalogue en ligne www.schmersal.net. 7 Démontage et mise au rebut 7.1 Démontage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 7.2 Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Les caractéristiques et recommandations figurant dans ce document sont exclusivement données à titre d’information et sans engagement contractuel de notre part. 8 8.1 8.2 8.3 8.4 Annexe Exemples de câblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Configuration "marche" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Configuration capteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Configuration actionneur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 L'ensemble du système de commande, dans lequel le composant de sécurité est intégré, doit être validé selon l'EN ISO 13849-2. Aucun risque résiduel affectant la sécurité n'est connu, si les consignes de sécurité ainsi que les instructions de montage, de mise en service, de fonctionnement et d'entretien de ce mode d'emploi ont été respectées. 9 Déclaration de conformité 9.1 Déclaration de conformité CE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 FR 1 Mode d'emploi Module de sécurité SRB 324LT 1.6 Avertissement en cas de mauvaise utilisation 2.4 Données techniques Caractéristiques globales: Normes de référence: En cas d'emploi non-conforme ou non-approprié ou en cas de manipulations frauduleuses, l'utilisation du module de sécurité est susceptible d'entraîner des risques pour l'homme ou des dégâts matériels. Observez également les prescriptions de la norme EN 1088 et EN ISO 13850. Essais de résistance climatique: Fixation: Dénomination des bornes: Dénomination des bornes: 1.7 Clause de non-responsabilité Nous déclinons toute responsabilité en cas de montage erroné ou de non-observation des instructions de ce mode d'emploi. Nous déclinons également les dommages en cas d'utilisation de pièces détachées ou d'accessoires non-autorisées par le fabricant. Matériau de contacts: Poids: Conditions de démarrage: Pour des raisons de sécurité, il est strictement interdit de transformer ou modifier un dispositif de sécurité de sa propre initiative. Le fabricant ne peut être tenu responsable pour les dommages y découlant Boucle de retour disponible: Temporisation à l'enclenchement avec démarrage automatique: Temporisation à l'enclenchement avec bouton de réarmement: Réactivité en cas d'arrêt d'urgence: Le module de sécurité ne doit être utilisé qu'avec boîtier fermé, c'est-à-dire avec le couvercle frontal monté. 2. Description du produit typiquement 250 ms typ. 20 ms typiquement 30 ms / max. 36 ms Temporisation au déclenchement en cas de panne de courant: typiquement 80 ms Données mécaniques: Type de raccordement: Bornes à vis Sections des conducteurs: 0,25 … 2,5 mm ² Câble de raccordement: rigide ou flexible Couple de serrage pour bornes de raccordement: 0,6 Nm Bornes détachables disponibles: Oui Durée de vie mécanique: 10 millions de manœuvres Tenue aux chocs mécaniques: 10 g / 11 ms Tenue aux vibrations selon EN 60068-2-6: 10 … 55 Hz, amplitude 0,35 mm Température d'utilisation: −25 °C … +60 °C Température de stockage et de transport: – 40 °C … + +85 °C Etanchéité: Boîtier: IP40, Bornes: IP20, Chambre de raccordement: IP54 Distance de diélectrique et chemins de fuite selon IEC/EN 60664-1: 4 kV/2 (isolation de base) Compatibilité électromagnétique: selon la directive CEM Données électriques: Résistance de contact: maxi 100 mΩ Consommation: maxi. 3,2 W / 7,1 VA plus sorties de signalisation Alimentation Ue: 24 VDC –15% / +20%, ondulation résiduelle max. 10%, 24 VAC: –15% / +10% Gamme de fréquence: 50 Hz / 60 Hz Fusible d'alimentation: Fusible électronique interne, courant de déclenchement F1: > 2,5 A; courant de déclenchement F2: > 50 mA (S11-S31) / > 800 mA (X4) Courant et tension des circuits de commande: - S11, S12, S21, S22, S31, S32: 24 VDC, 10 mA - X1, X2: 24 VDC, Impulsion de démarrage 350 mA / 15 ms - X3, X4: 24 VDC, Impulsion de démarrage 130 mA / 80 ms - X4, X5: 24 VDC, Impulsion de démarrage 140 mA / 15 ms Entrées surveillées: Détection des courts-circuits transversaux: option Détection des ruptures de câble: oui Détection des fuites à la terre: oui Nombre de contacts NO: 0 Nombre de contacts NF: 2 Longueurs de câble: 850 m pour 1,5 mm², 1.400 m pour 2,5 mm² Résistance de ligne: max. 40 Ω 2.1 Code de commande Ce mode d'emploi est valable pour les types suivants: SRB 324LT La fonction de sécurité et donc la conformité avec la Directive Machines est uniquement conservée si le montage est fait correctement selon les descriptions de ce mode d'emploi. 2.2 Versions spéciales Pour les versions spéciales, qui ne sont pas reprises dans l'exemple de commande sous 2.1, les indications de ce mode d'emploi s'appliquent dans la mesure où ces modèles concordent avec les versions de série. 2.3 Destination et emploi Les modules de sécurité utilisés dans les circuits de sécurité sont montés dans les armoires éléctriques. Ils traitent de manière sûre les signaux d'interrupteurs de position à manoeuvre d'ouverture positive pour fonctions de sécurité ou de capteurs de sécurité magnétiques installés sur les protecteurs coulissants, pivotants et amovibles ainsi que d'organes de commande d'arrêt d'urgence et d'AOPD (barrages optoélectroniques). La fonction de sécurité est définie comme l'ouverture des sorties actives 13-14, 23-24 et 33-34 et l'ouverture temporisée des sorties actives 47-48 et 57-58 à l'ouverture des entrées S11-S12 et/ou S21-S22. Le circuit de courant de sécurité avec les contacts de sorties 13-14, 23-24 et 33-34 remplit les exigences suivantes, moyennent évaluation de la valeur PFH (voir également Chapitre 2.5 "Classification de sécurité"): – catégorie 4 – PL e selon DIN EN ISO 13849-1 – correspond à SIL 3 selon DIN EN 61508-2 – correspond à SILCL 3 selon DIN EN 62061 Le circuit de courant de sécurité avec les contacts de sorties 47-48 et 57-58 remplit les exigences suivantes, moyennent évaluation de la valeur PFH (voir également Chapitre 2.5 "Classification de sécurité"): – catégorie 1 – PL d selon DIN EN ISO 13849-1 – correspond à SIL 1 selon DIN EN 61508-2 – correspond à SILCL 1 selon DIN EN 62061 Pour déterminer le niveau de performance PL selon EN ISO 13849-1 de l’ensemble de la fonction de sécurité (p.ex. capteur, logique, actionneur), une évaluation de tous les composants pertinents est requise. 2 IEC/EN 60204-1, EN 60947-5-1, EN ISO 13849-1, IEC/EN 61508 EN 60068-2-78 Fixation rapide sur rails DIN standards selon DIN EN 60715 EN 60947-1 Plastique, thermoplastique renforcée de fibres de verre, ventilée AgSnO, AgNi, autonettoyant, à guidage forcé 420 g Automatique ou bouton marche (surveillé) oui FR Mode d'emploi Module de sécurité SRB 324LT 3. Montage Sorties: Nombre de contacts de sécurité: 5 Nombre de contacts auxiliaires: 1 Nombre de contacts de signalisation: 3 Capacité de commutation des contacts de sécurité: - 13-14, 23-24, 33-34 (STOP 0): max. 250 V, 8 A ohmique (inductif en cas d'un câblage de protection approprié); AC-15: 230 VAC / 6 A, DC-13: 24 VDC / 6 A; courant total à une température ambiante jusqu'à 45°C: 18 A / 55°C: 15 A / 60°C: 12 A, - 47-48, 57-58 (STOP 1): max. 250 V, 6 A ohmique (inductif en cas d'un câblage de protection approprié); AC-15: 230 VAC / 3 A, DC-13: 24 VDC / 2 A; courant total à une température ambiante jusqu'à 45°C: 12 A / 55°C: 10 A / 60°C: 8 A Puissance de commutation des sorties de signalisation: Y1-Y3: 24 VDC / 100 mA, courant total: 200 mA Puissance commutation des sorties de signalisation: 61-62: 24 VDC / 2 A Protection des contacts de sécuritékontakte: - 13-14, 23-24, 33-34 (STOP 0): extérieur (Ik = 1000 A) selon EN 60947-5-1 fusible de sécurité 10 A rapide, 8 A lent; - 47-48, 57-58 (STOP 1): extérieur (Ik = 1000 A) selon EN 60947-5-1 fusible de sécurité 8 A rapide, 6,3 A lent Fusible recommandé pour les contacts auxiliaires: externement (Ik = 1000 A) selon EN 60947-5-1 fusible de sécurité 2,5 A rapide, 2 A lent Fusible recommandé des contacts de signalisation: 500 mA (Fusible électronique interne F3) Catégorie d'utilisation selon EN 60947-5-1: AC-15, DC-13 Dimensions H x L x P: 100 mm × 45 × 121 mm Les données techniques indiquées dans ce mode d'emploi sont valables si le composant est utilisé avec une tension de service assignée Ue ±0%. 3.1 Instructions de montage générales Les modules se fixent sur des rails DIN standards selon EN 60715. Encliqueter le boîtier sur le rail DIN. 3.2 Dimensions Toutes les dimensions sont indiquées en mm. Dimensions du composant (H/L/P): 100 x 45 x 121 mm avec bornes: 120 x 45 x 121 mm 4. Raccordement électrique 4.1 Notes générales pour le raccordement électrique En vue de la sécurité électrique, la protection contre les contacts intempestifs des équipements électriques raccordés et l'isolation des câbles d'alimentation doivent être prévues pour la tension la plus élevée qui peut se produire dans le composant. Le raccordement électrique est à effectuer uniquement hors tension par un personnel compétent et qualifié. Exemples de câblage: voir annexe 5. Principe de fonctionnement et paramètres 5.1 Fonctions de la LED • K1: condition canal 1 • K2: condition canal 2 • K3/K4: condition sortie active temporisée (la LED s'allume quand la sortie active temporisée 47-48, 57-58 est fermée) • UB: condition de la tension de service (la LED est allumée lorsque les bornes A1-A2 sont alimentées en tension) • Ui: Condition de la tension de service interne (la LED est allumée lorsque les bornes A1-A2 sont alimentées en tension et le fusible n'a pas été activé). 2.5 Classification de sécurité Normes de référence: EN ISO 13849-1, IEC 61508, EN 60947-5-1 PL: STOP 0: jusqu'à e, STOP 1: jusqu'à c Catégorie: STOP 0: jusqu'à 4, STOP 1: jusqu'à 1 Valeur PFH: STOP 0: ≤ 2,0 x 10-8/h, STOP 1: ≤ 2,0 x 10-6/h DC: STOP 0: 99% (élevé), STOP 1: > 60% (faible) CCF: > 65 points SIL: STOP 0: jusqu'à 3, STOP 1: jusqu'à 1 Durée de mission: 20 ans 5.2 Description des bornes (voir Fig. 1): Tensions: A1 A1.1 A2 Entrées: S11-S12 S21-S22 Les valeurs PFH de 2,0 x 10-8/h et de 2,0 x 10-6/h sont applicables aux combinaisons de charge de contact (courant via sorties actives) et nombre de cycles de commutation (nop/y) indiquées dans le tableau ciaprès. En cas de fonctionnement 24 h/24 - 365 jours par an, les temps de cycle de commutation (tcycle) indiqués ci-dessous le sont pour les contacts de relais. Applications divergentes sur demande. Charge de contact nop/y 20 % 40 % 60 % 80 % 100 % 525 600 210 240 75 087 30 918 12 223 S31-S32 Sorties: tcycle Marche: 1,0 min 2,5 min 7,0 min 17,0 min 43,0 min 13-14 23-24 33-34 47-48 57-58 61-62 X1-X2 X3-X4 X4-X5 Y1 + Y2 Y3 RT +24 VDC / 24 VAC +24 VDC / 24 VAC 0 VDC / 24 VAC Entrée canal 1 (+) Entrée canal 2 (-) (avec détection des courts-circuits d'entrées) Entrée canal 2 (+) (sans détection des courts-circuits transversaux) Première sortie de sécurité (stop 0) Deuxième sortie de sécurité (stop 0) Troisième sortie de sécurité (stop 0) Quatrième sortie de sécurité (stop 1) Cinquième sortie de sécurité (STOP 1) Contact NF auxiliaire Boucle de retour Réarmement externe (surveillé) Démarrage automatique Sortie de signalisation canal 1 et 2 Fusible F3 Réarmement minuterie Ouverture du couvercle frontal (voir Fig. 2) Les sorties de signalisation de doivent pas être utilisées dans les circuits de sécurité. FR 3 Mode d'emploi Module de sécurité SRB 324LT Réglage des DIP switch • Insérez un tournevis inséré dans l'encoche supérieure et inférieure du couvercle et soulevez-le légèrement pour ouvrir le couvercle frontal. • Les conditions ESD doivent être remplies lorsque le couvercle frontal est ouvert. • Après le réglage, le couvercle frontal doit être réinstallé. • La consigne de temporisation au déclenchement doit être marquée en face avant. ON 1 1 1 13 23 33 61 47 57 S32 Y1 A1 S11 S12 X5 X3 X2 X1 Y2 13 23 33 61 47 57 S32 Y1 A1 S11S12 X5 X3 X2 X1 Y2 K1 K2 SRB 324LT t: ………… s K3 K4 K1 K2 K3 K4 SRB 324LT 120 s 2 3 4 180 s ON 1 35 s 2 3 4 220 s ON 2 3 4 1 40 s 2 3 4 240 s ON 2 3 4 1 45 s 2 3 4 300 s ON 2 3 4 1 55 s 2 3 4 480 s ON 2 3 4 1 2 3 4 Réarmement du fusible hybride • Le fusible hybride du module de sécurité peut être réarmé en coupant et en remettant la tension de service ou en poussant sur le bouton S1. • Le bouton S1 se trouve sous le couvercle frontal du module de sécurité (voir Fig. 2 et 3). t: ………… s 480s 480s A2 S21 A1.1 S22 X4 S31 S32 RT 14 24 34 62 48 58 X3 Y3 1 Fig. 4 UB Ui UB Ui 100 s 2 3 4 ON 2 3 4 ON 1 1 28 s ON 2 3 4 ON 22 s ON 1 1 2 3 4 ON 1 60 s ON 17 s ON 1 < 0,1 s 2 3 4 ON Evitez tout contact avec les éléments électriquement chargés! Temporisation au déclenchement 2 3 4 ON 1 Temporisation au Réglage des déclenchement DIP switch A2S21A1.1 S22 X4 S31S32 RT 14 24 34 62 48 58 X3 Y3 5.3 Instructions Fig. 1 Désactivation prématurée de la temporisation (Fig. 5) • La temporisation peut être terminée prématurément au moyen de l'entrée RT. • La fin prématurée de la temporisation est réalisée en alimentant la borne RT avec un +24V (front montant). • La +24 V est mise à disposition au choix aux bornes S11, S31, X4 ou A1.1. Fig. 2 Réglage du temps (voir Fig. 3 et 4) Sorties actives temporisées (voir Fig. 6) • La temporisation au déclenchement des sorties de sécurité 47-48 et 57-58 peut être réglée de 0 ... 480 secondes via les DIP switch. Les DIP switch se situent sous le couvercle frontal du module de sécurité. • Les sorties de sécurité 47-48 et 57-58 correspondent à la catégorie d'arrêt 1 selon EN 60204-1. • Les sorties de sécurité 13-14, 23-24 et 33-34 correspondent à la catégorie d'arrêt 0 selon EN 60204-1. Réglage des DIP switch: • Les DIP switch se trouvent sous le couvercle frontal du module de sécurité (voir Fig. 3 et 4). • Les deux DIP switch SW1 (canal 1) et SW2 (canal 2) doivent être réglés identiquement. • Le réglage des DIP switch peut être effectué sous tension, mais il sera seulement enregistré dans le SRB 324ST après une coupure de tension d'environ 3 secondes. • Le fonctionnement du réglage doit être vérifié. Sorties de signalisation (Fig. 7) • La signalisation des circuits d'entrée se fait via les sorties de signalisation Y1 (canal 1) et Y2 (canal 2). • Le fusible hybride du module de sécurité peut être réarmé en coupant et en remettant la tension de service ou en poussant sur le bouton S1. • Le bouton S1 se trouve sous le couvercle frontal du module de sécurité. • La signalisation du fusible hybride se fait via la sortie de signalisation Y3. Si le fusible hybride n'est pas activé, Y3 est sous tension. 1 ON 2 3 4 SW1 S11 47 57 1 ON 2 3 4 S1 SW2 +24 V F3 Fig. 3 Y1 Y2 Y3 RT Fig. 5 4 FR 48 58 (Fig. 6) Fig. 7 Mode d'emploi Module de sécurité SRB 324LT 8. Annexe 5.4 Procès-verbal de réglage SRB 324LT Ce procès-verbal concernant le réglage de l'appareil doit être complété par le client et ajouté au manuel technique de la machine et indiqué sur le couvercle frontal. 8.1 Exemples de câblage L'exemple reprend une commande à deuxcanaux d'une surveillance de porte; avec deux contacts A et B, dont au moins un à manoeuvre positive d'ouverture; avec interrupteur de réarmement externe J • Partie puissance: commande à 2 canaux, convient pour le renforcement ou la multiplication des contacts par contacteurs ou relais avec des contacts à guidage forcé. • La commande détecte les courts-circuits transversaux, les ruptures de câbles et les fuites à la terre dans le circuit de surveillance. • F2 = fusible hybride 50 mA / 800 mA •S = Boucle de retour Le procès-verbal de réglage doit être disponible pendant chaque inspection de sécurité. Entreprise: Le module de sécurité est utilisé pour la machine suivante: N° de machine Type de machine N° module de sécurité L1 S Temporisation au déclenchement configurée: J A1 A1.1 S21 S22 S11 X5 X3 X4 S12 X1 X2 S32 S31 Configurée le Signature du responsable 13 23 33 47 57 61 F1 K2 K1 F2 a) K3 K1 K4 Timer Timer KA K1 6. Mise en service et maintenance K3 K2 K2 K1 6.1 Contrôle fonctionnel La fonction de sécurité du module de sécurité doit être testée. A cet effet, les conditions suivantes doivent être vérifiées préalablement: 1. Fixation correcte 2. Vérification de l'intégrité du câblage et des raccordements 3. Vérification si le boîtier du module de sécurité est endommagé 4. Vérification de la fonction électrique des capteurs raccordés et leur influence sur le module de sécurité et les actionneurs installés en aval. K3 K2 K4 A2 K4 KB RT Y3 Y2 Y1 14 24 34 48 58 62 KB KA Fig. 8 a) Commande 8.2 Configuration "marche" 6.2 Entretien Nous recommandons une inspection visuelle et un entretien régulier selon les étapes suivantes: 1. Vérifier la fixation correcte du module de sécurité 2. Vérifier que le câble n'est pas endommagé 3. Vérifier la fonction électrique 4. Vérifier la temporisation au déclenchement Bouton "marche" externe (avec détection des flancs) (voir Fig. 9) • La figure représente l'intégration du bouton de réarmement externe. • Le module de sécurité est activé par le réarmement (après le relâchement) du bouton de réarment (= détection du flanc descendant). Les défauts du bouton de réarmement, susceptibles d'entraîner un redémarrage intempestif, sont détectés dans ce circuit et entraînent un blocage du fonctionnement. • Un système de commande doit mettre une sortie avec 24 V / 250 mA à disposition. Cette sortie doit être raccordée à X3. X3 doit être enclenché pendant au moins 100 ms (HIGH). Le module de sécurité est activé par le déclenchement de la sortie (LOW). Le composant doit être inspecté régulièrement selon l'ordonnance relative à la sécurité industrielle et au moins une fois par an. Des composants endommagés ou défectueux sont à remplacer. Démarrage automatique (Fig. 10) • Le démarrage automatique est réalisé par intégration dans la boucle de retour. Si la boucle de retour n'est pas utilisée, établir un pont. • Attention: Lorsque l'appareil est utilisé avec le mode de fonctionnement "démarrage automatique", le module en amont doit empêcher un redémarrage automatique après une mise à l'arrêt en cas d'urgence selon EN 60204-1 paragraphe 9.2.5.4.2. 7. Démontage et mise au rebut 7.1 Démontage Le module de sécurité doit être démonté uniquement hors tension. Poussez le côté inférieur du boîtier vers le haut, puis enlevez-le, légèrement incliné en avant. X3 X1 7.2 Mise au rebut Le module de sécurité doit être mis au rebut conformément aux prescriptions et législations nationales. KB J S KA X3 X1 24 V/250 mA >100 ms OR a) X4 X2 Fig. 9 a) Bloc logique FR X1 X4 KB S S KA X2 X2 X5 Fig. 10 5 Mode d'emploi Module de sécurité SRB 324LT 8.3 Configuration capteur Surveillance de protecteur à 2 canaux avec dispositifs d'interverrouillage selon EN 1088 (voir Fig. 16) • Au moins un contact à manoeuvre positive d'ouverture. • Ce câblage détecte les ruptures de câbles et les mises à la terre dans le circuit de commande. • Les courts-circuits entre les circuits de surveillance du protecteur ne sont pas détectés. • Cat. 4 – PL e selon DIN EN ISO 13849-1 possible (moyennant circuit de protection). Commande à 2 canaux d'un protecteur électronique (basé microprocesseur) relatif à la sécurité avec des sorties à transistor à commutation p, p.ex. AOPD’s selon EN IEC 61496-1 (Fig. 11) • Ce câblage détecte les ruptures de câbles et les mises à la terre dans les circuits de commande. • Les courts-circuits entre les circuits de commande sont généralement détectés par les composants d'entrée. Le module de sécurité n'est donc pas équipé d'une détection des courts-circuits d'entrées. • Cat. 3 – PL e selon DIN EN ISO 13849-1 possible. • Si les courts-circuits transversaux dans les circuits de commande sont détectés par le protecteur: cat. 4 – PL e selon DIN EN ISO 13849-1 possible. Circuit d'arrêt d'urgence à 1 canal avec organes de commande selon DIN EN ISO 13850 (EN 418) et EN 60947-5-5 (Fig. 12) • Ce câblage détecte les ruptures de câbles et les mises à la terre dans le circuit de commande. • Cat. 1 – PL c selon DIN EN ISO 13849-1 possible. S12 S32 S22 Fig. 11 S11 S12 S21 S12 S32 S22 (Fig. 12) S11 S31 S21 S12 S22 S32 S12 S32 S22 S12 S32 S22 (Fig. 15) Fig. 16 Surveillance de protecteur à 2 canaux avec dispositifs d'interverrouillage selon EN 1088 (voir Fig. 17) • Au moins un contact à manoeuvre positive d'ouverture. • Ce câblage détecte les ruptures de câbles et les mises à la terre dans le circuit de commande. • Les courts-circuits transversaux entre les circuits de surveillance du protecteur sont détectés. • Cat. 4 – PL e selon DIN EN ISO 13849-1 possible. S11 S31 S21 Commande à deux canaux d'interrupteurs magnétiques de sécurité selon EN 60947-5-3 (Fig. 18) • Ce câblage détecte les ruptures de câbles et les mises à la terre dans les circuits de commande. • Les courts-circuits transversaux entre les circuits de commande ne sont pas détectés. • Cat. 3 – PL e selon DIN EN ISO 13849-1 possible. S12 S32 S22 Fig. 13 Commande à 2 canaux d'interrupteurs magnétiques de sécurité selon EN 60947-5-3 (voir Fig. 19) • Ce câblage détecte les ruptures de câbles et les mises à la terre dans les circuits de commande. • Les courts-circuits entre les circuits de commande sont détectés. • Cat. 4 – PL e selon DIN EN ISO 13849-1 possible. Circuit d'arrêt d'urgence à 2 canaux avec organes de commande selon DIN EN ISO 13850 (EN 418) et EN 60947-5-5 (voir Fig. 14) • Ce câblage détecte les ruptures de câbles et les mises à la terre dans les circuits de commande. • Les courts-circuits entre les circuits de commande sont détectés. • Cat. 4 – PL e selon DIN EN ISO 13849-1 possible. Surveillance de protecteur à 1 canal avec dispositifs d'interverrouillage selon EN 1088 ( voir Fig. 15) • Au moins un contact à manoeuvre positive d'ouverture. • Ce câblage détecte les ruptures de câbles et les mises à la terre dans le circuit de commande. • Cat. 1 – PL c selon DIN EN ISO 13849-1 possible. 6 S11 S12 S21 Fig. 14 Circuit d'arrêt d'urgence à 2 canaux avec organes de commande selon DIN EN ISO 13850 (EN 418) et EN 60947-5-5 (voir Fig. 13) • Ce câblage détecte les ruptures de câbles et les mises à la terre dans le circuit de commande. • Les courts-circuits transversaux entre les circuits de commande ne sont pas détectés. • Cat. 4 – PL e selon DIN EN ISO 13849-1 possible (moyennant circuit de protection). +24V +24V S21 S11 S21 S31 S11 S21 S31 S11 S31 S21 S11 S21 S31 S12 S22 S32 S12 S32 S22 S12 S22 S32 Fig. 17 FR (Fig. 18) Fig. 19 Mode d'emploi Module de sécurité SRB 324LT Commande diversitaire avec boucle de retour (Fig. 22) • Convient pour le renforcement ou la multiplication des contacts par contacteurs ou relais avec contacts à guidage forcé. •S = boucle de retour: si la boucle de retour n'est pas utilisée, établir un pont. Si l'autorisation du contrôleur nécessite sa propre boucle de retour, il faudra l'intégrer conformément à l'exemple de câblage "Commande à deux canaux avec boucle de retour" (voir ailleurs). Le raccordement d'interrupteurs de sécurité magnétiques au module de sécurité SRB 324LT est exclusivement autorisé si les exigences de la norme EN 60947-5-3 sont respectées et observées. Les spécifications techniques suivantes doivent être remplies au minimum: – Puissance commutable min. 240 mW – Tension commutable min. 24 VDC – Pouvoir de coupure min. 10 m A L1 KA S X1 Les capteurs de sécurité suivants remplissent par exemple les exigences: – BNS 33-02z-2187, BNS 33-02zG-2187 – BNS 260-02z, BNS 260-02zG – BNS 260-02-01z, BNS 260-02-01zG X2 13 47 14 48 a) Si des capteurs avec LED sont intégrés dans le circuit de commande (circuit de sécurité), respecter impérativement la tension d'alimentation suivante : – 24 VDC avec une tolérance maxi de –5 %/+20% – 24 VAC avec une tolérance maxi de –5 %/+10 % KA N Fig. 22 a) Autorisation du contrôleur En cas de non-respect de cette tension, des problèmes de disponibilité peuvent se produire, surtout en cas d'un câblage en série de capteurs, dont les LED peuvent provoquer une chute de tension dans le circuit de commande. 8.4 Configuration actionneur Commande à 1 canal avec boucle de retour (Fig. 20) • Convient pour le renforcement ou la multiplication des contacts par contacteurs ou relais avec contacts à guidage forcé. •S = boucle de retour: si la boucle de retour n'est pas utilisée, établir un pont. Commande à 2 canaux avec boucle de retour (Fig. 21) • Convient pour le renforcement ou la multiplication des contacts par contacteurs ou relais avec contacts à guidage forcé. •S = boucle de retour: si la boucle de retour n'est pas utilisée, établir un pont. L1 L1 KB KA S X1 KA S KC X2 13 47 14 48 KA X1 KB KC KD X2 13 47 14 48 KA N N Fig. 20 Fig. 21 KB KC KD FR 7 Mode d'emploi Module de sécurité SRB 324LT 9. Déclaration de conformité 9.1 Déclaration de conformité CE Déclaration de conformité CE Traduction de la déclaration de conformité d'origine valable à partir du 29 décembre 2009 Elan Schaltelemente GmbH & Co. KG Im Ostpark 2, 35435 Wettenberg Germany Internet: www.elan.de Par la présente, nous certifions que les composants de sécurité identifiés ci-après répondent de par leur conception et leur construction aux exigences des Directives Européennes applicables. SRB 324LT Description du composant de sécurité: Module de sécurité pour les circuits d'arrêt d'urgence, les surveillances de protecteur, les interrupteurs magnétiques de sécurité et les AOPD's Directives Européennes harmonisées: 2006/42/CE Directive Européenne Machines 2004/108/CE Directive CEM Personne autorisée à préparer et composer la documentation technique: Ulrich Loss Möddinghofe 30 42279 Wuppertal Organisme notifié pour la certification du système QS selon l'Annexe X, 2006/42/CE: TÜV Rheinland Industrie Service GmbH Alboinstraße 56 12103 Berlin N° d'ident.: 0035 Lieu et date de l'émission: Wuppertal, le 6 octobre 2009 SRB 324LT-B-FR Désignation du composant de sécurité: Signature à l'effet d'engager la société Heinz Schmersal Directeur général La déclaration de conformité en vigueur peut être téléchargée sur: www.schmersal.net. Elan Schaltelemente GmbH & Co. KG Im Ostpark 2, D - 35435 Wettenberg Postfach 11 09, D - 35429 Wettenberg Telefon Telefax E-Mail: Internet: 8 +49 - (0)6 41 - 98 48 - 0 +49 - (0)6 41 - 98 48 - 4 20 info-elan@schmersal.com http://www.elan.de FR