schmersal SRB324LT 24V Safety control module Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
8 Des pages
schmersal SRB324LT 24V Safety control module Mode d'emploi | Fixfr
Mode d'emploi
Module de sécurité
SRB 324LT
1. A propos de ce document
FR
1.1 Fonction
Le présent mode d'emploi contient les informations nécessaires au
montage, au raccordement, à la mise en service, à un fonctionnement
sûr ainsi que des remarques importantes concernant le démontage du
module de sécurité. Il est important de conserver le mode d'emploi (en
condition lisible) près de l'appareil, accessible à tout moment comme
partie intégrante du produit.
Mode d'emploi�������������������������������������pages 1 à 8
Traduction du mode d'emploi original
1.2 Groupe cible: personnel spécialisé autorisé
Seul le personnel qualifié, spécialisé et habilité par l'exploitant de l'installation est autorisé à effectuer les instructions de ce mode d'emploi.
Il est important de lire et de comprendre le mode d'emploi avant
l'installation et la mise en service de l'appareil. Vous devez également
connaître les prescriptions en vigueur concernant la sécurité du travail
et la prévention des accidents
Pour le choix et le montage des composants ainsi que leur intégration
dans le circuit de commande, le constructeur de machines doit respecter les directives et les règlements en vigueur.
1.3 Symboles utilisés
Informations, remarques:
Sous ce symbole, vous trouverez des informations
complémentaires très utiles.
Table des matières
1
1.1
1.2
1.3
1.4
1.5
1.6
1.7
A propos de ce document
Fonction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Groupe cible: personnel spécialisé autorisé . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Symboles utilisés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Définition de l'application . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Consignes de sécurité générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Avertissement en cas de mauvaise utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Clause de non-responsabilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
2
2.1
2.2
2.3
2.4
2.5
Description du produit
Code de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Versions spéciales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Destination et emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Données techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Classification de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Attention: Le non-respect de cette recommandation peut
entraîner des pannes ou des défauts de fonctionnement.
Avertissement: Le non-respect de cette instruction peut
entraîner des blessures physiques et/ou des dommages
à la machine.
1.4 Définition de l'application
Les produits décrits dans ce mode d'emploi ont été développés pour
réaliser des fonctions relatives à la sécurité comme partie intégrante
d'une machine ou d'une installation. Le constructeur de la machine ou de
l'installation est responsable du fonctionnement correct de l'ensemble.
Le module de sécurité ne doit être utilisé que dans les dispositions
suivantes ou pour les applications autorisées par le fabricant. Le champ
d'application est décrit en détail dans le chapitre "Description du produit".
3 Montage
3.1 Instructions de montage générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
3.2 Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Pour éviter les perturbations CEM, les conditions ambiantes
et opérationnelles physiques à l'endroit de montage du
produit doivent être compatibles avec les provisions prévues
dans la section "Compatibilité électromagnétique (CEM)" de
la norme DIN EN 60204-1.
4 Raccordement électrique
4.1 Notes générales pour le raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . 3
x.000 / April 2012 / v.A. - 101204890-FR / D / 2012-03-19 / AE-Nr. 1156
5
5.1
5.2
5.3
5.4
Principe de fonctionnement et paramètres
Fonctions de la LED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Description des bornes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Procès-verbal de réglage SRB 324LT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
1.5 Consignes de sécurité générales
Les consignes de sécurité de ce mode d'emploi, les standards d'installation spécifiques du pays concerné ainsi que les dispositions de
sécurité et les règles de prévention d'accidents sont à observer.
6 Mise en service et maintenance
6.1 Contrôle fonctionnel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
6.2 Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Pour toute autre information technique, veuillez vous référer
aux catalogues Schmersal ou à notre catalogue en ligne
www.schmersal.net.
7
Démontage et mise au rebut
7.1 Démontage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
7.2 Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Les caractéristiques et recommandations figurant dans ce document
sont exclusivement données à titre d’information et sans engagement
contractuel de notre part.
8
8.1
8.2
8.3
8.4
Annexe
Exemples de câblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Configuration "marche" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Configuration capteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Configuration actionneur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
L'ensemble du système de commande, dans lequel le
composant de sécurité est intégré, doit être validé selon
l'EN ISO 13849-2.
Aucun risque résiduel affectant la sécurité n'est connu, si les consignes
de sécurité ainsi que les instructions de montage, de mise en service, de
fonctionnement et d'entretien de ce mode d'emploi ont été respectées.
9 Déclaration de conformité
9.1 Déclaration de conformité CE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
FR
1
Mode d'emploi
Module de sécurité
SRB 324LT
1.6 Avertissement en cas de mauvaise utilisation
2.4 Données techniques
Caractéristiques globales:
Normes de référence:
En cas d'emploi non-conforme ou non-approprié ou en cas
de manipulations frauduleuses, l'utilisation du module de
sécurité est susceptible d'entraîner des risques pour l'homme
ou des dégâts matériels. Observez également les prescriptions de la norme EN 1088 et EN ISO 13850.
Essais de résistance climatique:
Fixation:
Dénomination des bornes:
Dénomination des bornes:
1.7 Clause de non-responsabilité
Nous déclinons toute responsabilité en cas de montage erroné ou de
non-observation des instructions de ce mode d'emploi. Nous déclinons
également les dommages en cas d'utilisation de pièces détachées ou
d'accessoires non-autorisées par le fabricant.
Matériau de contacts:
Poids:
Conditions de démarrage:
Pour des raisons de sécurité, il est strictement interdit de transformer
ou modifier un dispositif de sécurité de sa propre initiative. Le fabricant
ne peut être tenu responsable pour les dommages y découlant
Boucle de retour disponible:
Temporisation à l'enclenchement
avec démarrage automatique:
Temporisation à l'enclenchement
avec bouton de réarmement:
Réactivité en cas d'arrêt d'urgence:
Le module de sécurité ne doit être utilisé qu'avec boîtier fermé,
c'est-à-dire avec le couvercle frontal monté.
2. Description du produit
typiquement 250 ms
typ. 20 ms
typiquement 30 ms /
max. 36 ms
Temporisation au déclenchement
en cas de panne de courant:
typiquement 80 ms
Données mécaniques:
Type de raccordement:
Bornes à vis
Sections des conducteurs:
0,25 … 2,5 mm ²
Câble de raccordement:
rigide ou flexible
Couple de serrage pour bornes de raccordement:
0,6 Nm
Bornes détachables disponibles:
Oui
Durée de vie mécanique:
10 millions de manœuvres
Tenue aux chocs mécaniques:
10 g / 11 ms
Tenue aux vibrations selon EN 60068-2-6:
10 … 55 Hz,
amplitude 0,35 mm
Température d'utilisation:
−25 °C … +60 °C
Température de stockage et de transport:
– 40 °C … + +85 °C
Etanchéité:
Boîtier: IP40, Bornes: IP20,
Chambre de raccordement: IP54
Distance de diélectrique et chemins
de fuite selon IEC/EN 60664-1:
4 kV/2 (isolation de base)
Compatibilité électromagnétique:
selon la directive CEM
Données électriques:
Résistance de contact:
maxi 100 mΩ
Consommation:
maxi. 3,2 W / 7,1 VA plus
sorties de signalisation
Alimentation Ue:
24 VDC –15% / +20%,
ondulation résiduelle max. 10%,
24 VAC: –15% / +10%
Gamme de fréquence:
50 Hz / 60 Hz
Fusible d'alimentation:
Fusible électronique interne,
courant de déclenchement F1: > 2,5 A;
courant de déclenchement F2: > 50 mA
(S11-S31) / > 800 mA (X4)
Courant et tension des circuits de commande:
- S11, S12, S21, S22, S31, S32:
24 VDC, 10 mA
- X1, X2:
24 VDC, Impulsion de démarrage 350 mA / 15 ms
- X3, X4:
24 VDC, Impulsion de démarrage 130 mA / 80 ms
- X4, X5:
24 VDC, Impulsion de démarrage 140 mA / 15 ms
Entrées surveillées:
Détection des courts-circuits transversaux:
option
Détection des ruptures de câble:
oui
Détection des fuites à la terre:
oui
Nombre de contacts NO:
0
Nombre de contacts NF:
2
Longueurs de câble:
850 m pour 1,5 mm²,
1.400 m pour 2,5 mm²
Résistance de ligne:
max. 40 Ω
2.1 Code de commande
Ce mode d'emploi est valable pour les types suivants:
SRB 324LT
La fonction de sécurité et donc la conformité avec la Directive
Machines est uniquement conservée si le montage est fait
correctement selon les descriptions de ce mode d'emploi.
2.2 Versions spéciales
Pour les versions spéciales, qui ne sont pas reprises dans l'exemple de
commande sous 2.1, les indications de ce mode d'emploi s'appliquent
dans la mesure où ces modèles concordent avec les versions de série.
2.3 Destination et emploi
Les modules de sécurité utilisés dans les circuits de sécurité sont
montés dans les armoires éléctriques. Ils traitent de manière sûre les
signaux d'interrupteurs de position à manoeuvre d'ouverture positive
pour fonctions de sécurité ou de capteurs de sécurité magnétiques
installés sur les protecteurs coulissants, pivotants et amovibles ainsi
que d'organes de commande d'arrêt d'urgence et d'AOPD (barrages
optoélectroniques).
La fonction de sécurité est définie comme l'ouverture des sorties actives 13-14, 23-24 et 33-34 et l'ouverture temporisée des sorties actives
47-48 et 57-58 à l'ouverture des entrées S11-S12 et/ou S21-S22. Le
circuit de courant de sécurité avec les contacts de sorties 13-14, 23-24
et 33-34 remplit les exigences suivantes, moyennent évaluation de la
valeur PFH (voir également Chapitre 2.5 "Classification de sécurité"):
– catégorie 4 – PL e selon DIN EN ISO 13849-1
– correspond à SIL 3 selon DIN EN 61508-2
– correspond à SILCL 3 selon DIN EN 62061
Le circuit de courant de sécurité avec les contacts de sorties 47-48
et 57-58 remplit les exigences suivantes, moyennent évaluation de la
valeur PFH (voir également Chapitre 2.5 "Classification de sécurité"):
– catégorie 1 – PL d selon DIN EN ISO 13849-1
– correspond à SIL 1 selon DIN EN 61508-2
– correspond à SILCL 1 selon DIN EN 62061
Pour déterminer le niveau de performance PL selon EN ISO 13849-1
de l’ensemble de la fonction de sécurité (p.ex. capteur, logique, actionneur), une évaluation de tous les composants pertinents est requise.
2
IEC/EN 60204-1, EN 60947-5-1,
EN ISO 13849-1, IEC/EN 61508
EN 60068-2-78
Fixation rapide sur rails DIN
standards selon DIN EN 60715
EN 60947-1
Plastique, thermoplastique renforcée
de fibres de verre, ventilée
AgSnO, AgNi, autonettoyant,
à guidage forcé
420 g
Automatique ou bouton
marche (surveillé)
oui
FR
Mode d'emploi
Module de sécurité
SRB 324LT
3. Montage
Sorties:
Nombre de contacts de sécurité:
5
Nombre de contacts auxiliaires:
1
Nombre de contacts de signalisation:
3
Capacité de commutation des contacts de sécurité:
- 13-14, 23-24, 33-34 (STOP 0):
max. 250 V, 8 A ohmique
(inductif en cas d'un câblage
de protection approprié);
AC-15: 230 VAC / 6 A, DC-13: 24 VDC / 6 A;
courant total à une température ambiante
jusqu'à 45°C: 18 A / 55°C: 15 A / 60°C: 12 A,
- 47-48, 57-58 (STOP 1):
max. 250 V, 6 A ohmique
(inductif en cas d'un câblage
de protection approprié);
AC-15: 230 VAC / 3 A, DC-13: 24 VDC / 2 A;
courant total à une température ambiante
jusqu'à 45°C: 12 A / 55°C: 10 A / 60°C: 8 A
Puissance de commutation des sorties de signalisation:
Y1-Y3:
24 VDC / 100 mA, courant total: 200 mA
Puissance commutation des sorties de signalisation: 61-62: 24 VDC / 2
A
Protection des contacts de sécuritékontakte:
- 13-14, 23-24, 33-34 (STOP 0):
extérieur (Ik = 1000 A)
selon EN 60947-5-1
fusible de sécurité 10 A rapide, 8 A lent;
- 47-48, 57-58 (STOP 1):
extérieur (Ik = 1000 A)
selon EN 60947-5-1
fusible de sécurité 8 A rapide, 6,3 A lent
Fusible recommandé pour les
contacts auxiliaires:
externement (Ik = 1000 A) selon EN 60947-5-1
fusible de sécurité 2,5 A rapide, 2 A lent
Fusible recommandé des contacts de signalisation:
500 mA
(Fusible électronique interne F3)
Catégorie d'utilisation selon EN 60947-5-1:
AC-15, DC-13
Dimensions H x L x P:
100 mm × 45 × 121 mm
Les données techniques indiquées dans ce mode
d'emploi sont valables si le composant est utilisé
avec une tension de service assignée Ue ±0%.
3.1 Instructions de montage générales
Les modules se fixent sur des rails DIN standards selon EN 60715.
Encliqueter le boîtier sur le rail DIN.
3.2 Dimensions
Toutes les dimensions sont indiquées en mm.
Dimensions du composant (H/L/P): 100 x 45 x 121 mm
avec bornes: 120 x 45 x 121 mm
4. Raccordement électrique
4.1 Notes générales pour le raccordement électrique
En vue de la sécurité électrique, la protection contre les
contacts intempestifs des équipements électriques raccordés
et l'isolation des câbles d'alimentation doivent être prévues
pour la tension la plus élevée qui peut se produire dans le
composant.
Le raccordement électrique est à effectuer uniquement hors
tension par un personnel compétent et qualifié.
Exemples de câblage: voir annexe
5. Principe de fonctionnement et paramètres
5.1 Fonctions de la LED
• K1: condition canal 1
• K2: condition canal 2
• K3/K4: condition sortie active temporisée (la LED s'allume quand la
sortie active temporisée 47-48, 57-58 est fermée)
• UB: condition de la tension de service (la LED est allumée lorsque les
bornes A1-A2 sont alimentées en tension)
• Ui: Condition de la tension de service interne (la LED est allumée
lorsque les bornes A1-A2 sont alimentées en tension et le fusible n'a
pas été activé).
2.5 Classification de sécurité
Normes de référence:
EN ISO 13849-1, IEC 61508, EN 60947-5-1
PL:
STOP 0: jusqu'à e, STOP 1: jusqu'à c
Catégorie:
STOP 0: jusqu'à 4, STOP 1: jusqu'à 1
Valeur PFH:
STOP 0: ≤ 2,0 x 10-8/h,
STOP 1: ≤ 2,0 x 10-6/h
DC:
STOP 0: 99% (élevé), STOP 1: > 60% (faible)
CCF:
> 65 points
SIL:
STOP 0: jusqu'à 3, STOP 1: jusqu'à 1
Durée de mission:
20 ans
5.2 Description des bornes
(voir Fig. 1):
Tensions: A1
A1.1
A2
Entrées: S11-S12
S21-S22
Les valeurs PFH de 2,0 x 10-8/h et de 2,0 x 10-6/h sont applicables aux
combinaisons de charge de contact (courant via sorties actives) et
nombre de cycles de commutation (nop/y) indiquées dans le tableau ciaprès. En cas de fonctionnement 24 h/24 - 365 jours par an, les temps
de cycle de commutation (tcycle) indiqués ci-dessous le sont pour les
contacts de relais.
Applications divergentes sur demande.
Charge de contact
nop/y
20 %
40 %
60 %
80 %
100 %
525 600
210 240
75 087
30 918
12 223
S31-S32
Sorties:
tcycle
Marche:
1,0 min
2,5 min
7,0 min
17,0 min
43,0 min
13-14
23-24
33-34
47-48
57-58
61-62
X1-X2
X3-X4
X4-X5
Y1 + Y2
Y3
RT
+24 VDC / 24 VAC
+24 VDC / 24 VAC
0 VDC / 24 VAC
Entrée canal 1 (+)
Entrée canal 2 (-) (avec détection des
courts-circuits d'entrées)
Entrée canal 2 (+) (sans détection des
courts-circuits transversaux)
Première sortie de sécurité (stop 0)
Deuxième sortie de sécurité (stop 0)
Troisième sortie de sécurité (stop 0)
Quatrième sortie de sécurité (stop 1)
Cinquième sortie de sécurité (STOP 1)
Contact NF auxiliaire
Boucle de retour
Réarmement externe (surveillé)
Démarrage automatique
Sortie de signalisation canal 1 et 2
Fusible F3
Réarmement minuterie
Ouverture du couvercle frontal (voir Fig. 2)
Les sorties de signalisation de doivent pas être utilisées dans
les circuits de sécurité.
FR
3
Mode d'emploi
Module de sécurité
SRB 324LT
Réglage des
DIP switch
• Insérez un tournevis inséré dans l'encoche supérieure et inférieure du
couvercle et soulevez-le légèrement pour ouvrir le couvercle frontal.
• Les conditions ESD doivent être remplies lorsque le couvercle frontal
est ouvert.
• Après le réglage, le couvercle frontal doit être réinstallé.
• La consigne de temporisation au déclenchement doit être marquée en
face avant.
ON
1
1
1
13 23 33 61 47 57 S32 Y1
A1 S11 S12 X5 X3 X2 X1 Y2
13 23 33 61 47 57 S32 Y1
A1 S11S12 X5 X3 X2 X1 Y2
K1
K2
SRB 324LT
t: ………… s
K3
K4
K1
K2
K3
K4
SRB 324LT
120 s
2 3 4
180 s
ON
1
35 s
2 3 4
220 s
ON
2 3 4
1
40 s
2 3 4
240 s
ON
2 3 4
1
45 s
2 3 4
300 s
ON
2 3 4
1
55 s
2 3 4
480 s
ON
2 3 4
1
2 3 4
Réarmement du fusible hybride
• Le fusible hybride du module de sécurité peut être réarmé en coupant
et en remettant la tension de service ou en poussant sur le bouton S1.
• Le bouton S1 se trouve sous le couvercle frontal du module de
sécurité (voir Fig. 2 et 3).
t: ………… s
480s
480s
A2 S21 A1.1 S22 X4 S31 S32 RT
14 24 34 62 48 58 X3 Y3
1
Fig. 4
UB
Ui
UB
Ui
100 s
2 3 4
ON
2 3 4
ON
1
1
28 s
ON
2 3 4
ON
22 s
ON
1
1
2 3 4
ON
1
60 s
ON
17 s
ON
1
< 0,1 s
2 3 4
ON
Evitez tout contact avec les éléments électriquement chargés!
Temporisation au
déclenchement
2 3 4
ON
1
Temporisation au Réglage des
déclenchement
DIP switch
A2S21A1.1 S22 X4 S31S32 RT
14 24 34 62 48 58 X3 Y3
5.3 Instructions
Fig. 1
Désactivation prématurée de la temporisation (Fig. 5)
• La temporisation peut être terminée prématurément au moyen de
l'entrée RT.
• La fin prématurée de la temporisation est réalisée en alimentant la
borne RT avec un +24V (front montant).
• La +24 V est mise à disposition au choix aux bornes S11, S31, X4
ou A1.1.
Fig. 2
Réglage du temps (voir Fig. 3 et 4)
Sorties actives temporisées (voir Fig. 6)
• La temporisation au déclenchement des sorties de sécurité 47-48 et
57-58 peut être réglée de 0 ... 480 secondes via les DIP switch. Les
DIP switch se situent sous le couvercle frontal du module de sécurité.
• Les sorties de sécurité 47-48 et 57-58 correspondent à la catégorie
d'arrêt 1 selon EN 60204-1.
• Les sorties de sécurité 13-14, 23-24 et 33-34 correspondent à la
catégorie d'arrêt 0 selon EN 60204-1.
Réglage des DIP switch:
• Les DIP switch se trouvent sous le couvercle frontal du
module de sécurité (voir Fig. 3 et 4).
• Les deux DIP switch SW1 (canal 1) et SW2 (canal 2) doivent être réglés identiquement.
• Le réglage des DIP switch peut être effectué sous tension,
mais il sera seulement enregistré dans le SRB 324ST après
une coupure de tension d'environ 3 secondes.
• Le fonctionnement du réglage doit être vérifié.
Sorties de signalisation (Fig. 7)
• La signalisation des circuits d'entrée se fait via les sorties de signalisation Y1 (canal 1) et Y2 (canal 2).
• Le fusible hybride du module de sécurité peut être réarmé en coupant
et en remettant la tension de service ou en poussant sur le bouton S1.
• Le bouton S1 se trouve sous le couvercle frontal du module de sécurité.
• La signalisation du fusible hybride se fait via la sortie de signalisation
Y3. Si le fusible hybride n'est pas activé, Y3 est sous tension.
1
ON
2 3 4
SW1
S11
47 57
1
ON
2 3 4
S1
SW2
+24 V
F3
Fig. 3
Y1 Y2 Y3
RT
Fig. 5
4
FR
48 58
(Fig. 6)
Fig. 7
Mode d'emploi
Module de sécurité
SRB 324LT
8. Annexe
5.4 Procès-verbal de réglage SRB 324LT
Ce procès-verbal concernant le réglage de l'appareil doit être complété
par le client et ajouté au manuel technique de la machine et indiqué sur
le couvercle frontal.
8.1 Exemples de câblage
L'exemple reprend une commande à deuxcanaux d'une surveillance de porte; avec deux contacts A et B, dont au moins un à
manoeuvre positive d'ouverture; avec interrupteur de réarmement
externe J
• Partie puissance: commande à 2 canaux, convient pour le renforcement ou la multiplication des contacts par contacteurs ou relais avec
des contacts à guidage forcé.
• La commande détecte les courts-circuits transversaux, les ruptures de
câbles et les fuites à la terre dans le circuit de surveillance.
• F2 = fusible hybride 50 mA / 800 mA
•S
= Boucle de retour
Le procès-verbal de réglage doit être disponible pendant chaque
inspection de sécurité.
Entreprise:
Le module de sécurité est utilisé pour la machine suivante:
N° de machine
Type de machine
N° module
de sécurité
L1
S
Temporisation au déclenchement configurée:
J
A1 A1.1 S21 S22 S11 X5 X3 X4 S12 X1 X2 S32 S31
Configurée le
Signature du responsable
13 23 33 47 57 61
F1
K2
K1
F2
a)
K3
K1
K4
Timer
Timer
KA
K1
6. Mise en service et maintenance
K3
K2
K2
K1
6.1 Contrôle fonctionnel
La fonction de sécurité du module de sécurité doit être testée. A cet
effet, les conditions suivantes doivent être vérifiées préalablement:
1. Fixation correcte
2. Vérification de l'intégrité du câblage et des raccordements
3. Vérification si le boîtier du module de sécurité est endommagé
4. Vérification de la fonction électrique des capteurs raccordés et
leur influence sur le module de sécurité et les actionneurs installés
en aval.
K3
K2
K4
A2
K4
KB
RT Y3 Y2 Y1 14 24 34 48 58 62
KB
KA
Fig. 8 a) Commande
8.2 Configuration "marche"
6.2 Entretien
Nous recommandons une inspection visuelle et un entretien régulier
selon les étapes suivantes:
1. Vérifier la fixation correcte du module de sécurité
2. Vérifier que le câble n'est pas endommagé
3. Vérifier la fonction électrique
4. Vérifier la temporisation au déclenchement
Bouton "marche" externe (avec détection des flancs) (voir Fig. 9)
• La figure représente l'intégration du bouton de réarmement externe.
• Le module de sécurité est activé par le réarmement (après le relâchement) du bouton de réarment (= détection du flanc descendant).
Les défauts du bouton de réarmement, susceptibles d'entraîner un
redémarrage intempestif, sont détectés dans ce circuit et entraînent
un blocage du fonctionnement.
• Un système de commande doit mettre une sortie avec 24 V / 250
mA à disposition. Cette sortie doit être raccordée à X3. X3 doit être
enclenché pendant au moins 100 ms (HIGH). Le module de sécurité
est activé par le déclenchement de la sortie (LOW).
Le composant doit être inspecté régulièrement selon
l'ordonnance relative à la sécurité industrielle et au
moins une fois par an.
Des composants endommagés ou défectueux sont à remplacer.
Démarrage automatique (Fig. 10)
• Le démarrage automatique est réalisé par intégration dans la boucle
de retour. Si la boucle de retour n'est pas utilisée, établir un pont.
• Attention: Lorsque l'appareil est utilisé avec le mode de fonctionnement "démarrage automatique", le module en amont doit empêcher un
redémarrage automatique après une mise à l'arrêt en cas d'urgence
selon EN 60204-1 paragraphe 9.2.5.4.2.
7. Démontage et mise au rebut
7.1 Démontage
Le module de sécurité doit être démonté uniquement hors tension.
Poussez le côté inférieur du boîtier vers le haut, puis enlevez-le,
légèrement incliné en avant.
X3 X1
7.2 Mise au rebut
Le module de sécurité doit être mis au rebut conformément aux
prescriptions et législations nationales.
KB
J
S
KA
X3 X1
24 V/250 mA
>100
ms
OR
a)
X4 X2
Fig. 9 a) Bloc logique
FR
X1 X4
KB
S
S
KA
X2
X2 X5
Fig. 10
5
Mode d'emploi
Module de sécurité
SRB 324LT
8.3 Configuration capteur
Surveillance de protecteur à 2 canaux avec dispositifs
d'interverrouillage selon EN 1088 (voir Fig. 16)
• Au moins un contact à manoeuvre positive d'ouverture.
• Ce câblage détecte les ruptures de câbles et les mises à la terre dans
le circuit de commande.
• Les courts-circuits entre les circuits de surveillance du protecteur ne
sont pas détectés.
• Cat. 4 – PL e selon DIN EN ISO 13849-1 possible (moyennant circuit
de protection).
Commande à 2 canaux d'un protecteur électronique (basé microprocesseur) relatif à la sécurité avec des sorties à transistor à
commutation p, p.ex. AOPD’s selon EN IEC 61496-1 (Fig. 11)
• Ce câblage détecte les ruptures de câbles et les mises à la terre dans
les circuits de commande.
• Les courts-circuits entre les circuits de commande sont généralement
détectés par les composants d'entrée. Le module de sécurité n'est
donc pas équipé d'une détection des courts-circuits d'entrées.
• Cat. 3 – PL e selon DIN EN ISO 13849-1 possible.
• Si les courts-circuits transversaux dans les circuits de commande sont
détectés par le protecteur: cat. 4 – PL e selon DIN EN ISO 13849-1
possible.
Circuit d'arrêt d'urgence à 1 canal avec organes de commande
selon DIN EN ISO 13850 (EN 418) et EN 60947-5-5 (Fig. 12)
• Ce câblage détecte les ruptures de câbles et les mises à la terre dans
le circuit de commande.
• Cat. 1 – PL c selon DIN EN ISO 13849-1 possible.
S12 S32 S22
Fig. 11
S11 S12 S21
S12 S32 S22
(Fig. 12)
S11 S31 S21
S12 S22 S32
S12 S32 S22
S12 S32 S22
(Fig. 15)
Fig. 16
Surveillance de protecteur à 2 canaux avec dispositifs
d'interverrouillage selon EN 1088 (voir Fig. 17)
• Au moins un contact à manoeuvre positive d'ouverture.
• Ce câblage détecte les ruptures de câbles et les mises à la terre dans
le circuit de commande.
• Les courts-circuits transversaux entre les circuits de surveillance du
protecteur sont détectés.
• Cat. 4 – PL e selon DIN EN ISO 13849-1 possible.
S11 S31 S21
Commande à deux canaux d'interrupteurs magnétiques
de sécurité selon EN 60947-5-3 (Fig. 18)
• Ce câblage détecte les ruptures de câbles et les mises à la terre dans
les circuits de commande.
• Les courts-circuits transversaux entre les circuits de commande ne
sont pas détectés.
• Cat. 3 – PL e selon DIN EN ISO 13849-1 possible.
S12 S32 S22
Fig. 13
Commande à 2 canaux d'interrupteurs magnétiques
de sécurité selon EN 60947-5-3 (voir Fig. 19)
• Ce câblage détecte les ruptures de câbles et les mises à la terre dans
les circuits de commande.
• Les courts-circuits entre les circuits de commande sont détectés.
• Cat. 4 – PL e selon DIN EN ISO 13849-1 possible.
Circuit d'arrêt d'urgence à 2 canaux avec organes de commande
selon DIN EN ISO 13850 (EN 418) et EN 60947-5-5 (voir Fig. 14)
• Ce câblage détecte les ruptures de câbles et les mises à la terre dans
les circuits de commande.
• Les courts-circuits entre les circuits de commande sont détectés.
• Cat. 4 – PL e selon DIN EN ISO 13849-1 possible.
Surveillance de protecteur à 1 canal avec dispositifs
d'interverrouillage selon EN 1088 ( voir Fig. 15)
• Au moins un contact à manoeuvre positive d'ouverture.
• Ce câblage détecte les ruptures de câbles et les mises à la terre dans
le circuit de commande.
• Cat. 1 – PL c selon DIN EN ISO 13849-1 possible.
6
S11 S12 S21
Fig. 14
Circuit d'arrêt d'urgence à 2 canaux avec organes de commande
selon DIN EN ISO 13850 (EN 418) et EN 60947-5-5 (voir Fig. 13)
• Ce câblage détecte les ruptures de câbles et les mises à la terre dans
le circuit de commande.
• Les courts-circuits transversaux entre les circuits de commande ne
sont pas détectés.
• Cat. 4 – PL e selon DIN EN ISO 13849-1 possible (moyennant circuit
de protection).
+24V +24V S21
S11 S21 S31
S11 S21 S31
S11 S31 S21
S11 S21 S31
S12 S22 S32
S12 S32 S22
S12 S22 S32
Fig. 17
FR
(Fig. 18)
Fig. 19
Mode d'emploi
Module de sécurité
SRB 324LT
Commande diversitaire avec boucle de retour (Fig. 22)
• Convient pour le renforcement ou la multiplication des contacts par
contacteurs ou relais avec contacts à guidage forcé.
•S
= boucle de retour: si la boucle de retour n'est pas utilisée, établir
un pont. Si l'autorisation du contrôleur nécessite sa propre boucle de
retour, il faudra l'intégrer conformément à l'exemple de câblage "Commande à deux canaux avec boucle de retour" (voir ailleurs).
Le raccordement d'interrupteurs de sécurité magnétiques au
module de sécurité SRB 324LT est exclusivement autorisé si
les exigences de la norme EN 60947-5-3 sont respectées et
observées.
Les spécifications techniques suivantes doivent être remplies
au minimum:
– Puissance commutable min. 240 mW
– Tension commutable min. 24 VDC
– Pouvoir de coupure min. 10 m A
L1
KA
S
X1
Les capteurs de sécurité suivants remplissent par exemple
les exigences:
– BNS 33-02z-2187, BNS 33-02zG-2187
– BNS 260-02z, BNS 260-02zG
– BNS 260-02-01z, BNS 260-02-01zG
X2 13
47
14
48
a)
Si des capteurs avec LED sont intégrés dans le circuit de
commande (circuit de sécurité), respecter impérativement la
tension d'alimentation suivante :
– 24 VDC avec une tolérance maxi de –5 %/+20%
– 24 VAC avec une tolérance maxi de –5 %/+10 %
KA
N
Fig. 22 a) Autorisation du contrôleur
En cas de non-respect de cette tension, des problèmes de
disponibilité peuvent se produire, surtout en cas d'un câblage
en série de capteurs, dont les LED peuvent provoquer une
chute de tension dans le circuit de commande.
8.4 Configuration actionneur
Commande à 1 canal avec boucle de retour (Fig. 20)
• Convient pour le renforcement ou la multiplication des contacts par
contacteurs ou relais avec contacts à guidage forcé.
•S
= boucle de retour: si la boucle de retour n'est pas utilisée, établir
un pont.
Commande à 2 canaux avec boucle de retour (Fig. 21)
• Convient pour le renforcement ou la multiplication des contacts par
contacteurs ou relais avec contacts à guidage forcé.
•S
= boucle de retour: si la boucle de retour n'est pas utilisée, établir
un pont.
L1
L1
KB
KA S
X1
KA S
KC
X2 13
47
14
48
KA
X1
KB
KC
KD
X2 13
47
14
48
KA
N
N
Fig. 20
Fig. 21
KB
KC
KD
FR
7
Mode d'emploi
Module de sécurité
SRB 324LT
9. Déclaration de conformité
9.1 Déclaration de conformité CE
Déclaration de conformité CE
Traduction de la déclaration
de conformité d'origine
valable à partir du 29 décembre 2009
Elan Schaltelemente GmbH & Co. KG
Im Ostpark 2, 35435 Wettenberg
Germany
Internet: www.elan.de
Par la présente, nous certifions que les composants de sécurité identifiés ci-après répondent de
par leur conception et leur construction aux exigences des Directives Européennes applicables.
SRB 324LT
Description du composant de sécurité:
Module de sécurité pour les circuits d'arrêt
d'urgence, les surveillances de protecteur,
les interrupteurs magnétiques de sécurité
et les AOPD's
Directives Européennes harmonisées:
2006/42/CE Directive Européenne Machines
2004/108/CE Directive CEM
Personne autorisée à préparer et
composer la documentation technique:
Ulrich Loss
Möddinghofe 30
42279 Wuppertal
Organisme notifié pour la certification du
système QS selon l'Annexe X, 2006/42/CE:
TÜV Rheinland Industrie Service GmbH
Alboinstraße 56
12103 Berlin
N° d'ident.: 0035
Lieu et date de l'émission:
Wuppertal, le 6 octobre 2009
SRB 324LT-B-FR
Désignation du composant de sécurité:
Signature à l'effet d'engager la société
Heinz Schmersal
Directeur général
La déclaration de conformité en vigueur
peut être téléchargée sur: www.schmersal.net.
Elan Schaltelemente GmbH & Co. KG
Im Ostpark 2, D - 35435 Wettenberg
Postfach 11 09, D - 35429 Wettenberg
Telefon
Telefax
E-Mail:
Internet:
8
+49 - (0)6 41 - 98 48 - 0
+49 - (0)6 41 - 98 48 - 4 20
info-elan@schmersal.com
http://www.elan.de
FR

Manuels associés