▼
Scroll to page 2
of
6
Mode d'emploi Interrupteur de sécurité à pédale TFH 232 AS 8 Démontage et mise au rebut 8.1 Démontage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 8.2 Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 9 FR Déclaration de conformité CE Mode d'emploi�������������������������������������pages 1 à 6 Original 1. A propos de ce document 1.1 Fonction Le présent mode d'emploi contient les informations nécessaires au montage, au raccordement, à la mise en service, à un fonctionnement sûr ainsi que des remarques importantes concernant le démontage du dispositif de sécurité. Il est important de conserver ce mode d'emploi comme partie intégrante du produit, accessible et lisible à tout moment. 1.2 Groupe cible: personnel spécialisé autorisé Uniquement du personnel qualifié, spécialisé et habilité par l'exploitant de l'installation est autorisé à effectuer les instructions de ce mode d'emploi. Il est important de lire et de comprendre le mode d'emploi avant l'installation et la mise en service du composant. Vous devez également connaître les prescriptions en vigueur concernant la sécurité du travail et la prévention des accidents. Pour le choix et le montage des composants ainsi que leur intégration dans le circuit de commande, le constructeur de machines doit observer les exigences des directives et des règlements en vigueur. 1.3 Symboles utilisés x.000 / 11.2017 / v.A. - 101214802-FR / C / 2017-11-17 / AE-Nr. 8410 Table des matières 1 1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 1.6 1.7 A propos de ce document Fonction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Groupe cible: personnel spécialisé autorisé . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Symboles utilisés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Définition de l'application . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Consignes de sécurité générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Avertissement en cas de mauvaise utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Clause de non-responsabilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 2 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 Description du produit Code de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Versions spéciales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Destination et emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Données techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Classification de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Informations, remarques: Sous ce symbole, vous trouverez des informations complémentaires très utiles. Attention: Le non-respect de cette recommandation peut entraîner des pannes ou des défauts de fonctionnement. Avertissement: Le non-respect de cette consigne peut entraîner des blessures de personnes et des dommages à la machine. 1.4 Définition de l'application Les produits décrits dans ce mode d'emploi ont été développés pour réaliser des fonctions relatives à la sécurité comme partie intégrante d'une machine ou d'une installation. La responsabilité du fonctionnement correct de l'ensemble de l'installation incombe au fabricant de la machine. 3 Montage 3.1 Instructions de montage générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 3.2 Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Le dispositif de sécurité ne doit être utilisé que dans les dispositions suivantes ou pour les applications autorisées par le fabricant. Le champ d'application est décrit en détail dans le chapitre "Description du produit". 4 Raccordement électrique 4.1 Notes générales pour le raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . 3 1.5 Consignes de sécurité générales Les consignes de sécurité de ce mode d'emploi, les standards d'installation spécifiques du pays concerné ainsi que les dispositions de sécurité et les règles de prévention d'accidents sont à observer. 5 5.1 5.2 5.3 Fonctions et configuration Programmation de l'adresse de l'esclave . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Configuration du moniteur de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Etat signal autorisation de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Pour toute autre information technique, veuillez vous référer aux catalogues Schmersal ou à notre catalogue en ligne www.schmersal.net. 6 Diagnostic 6.1 Indicateurs internes à LED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 6.2 Lecture du port paramètre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Les caractéristiques et recommandations figurant dans ce document sont exclusivement données à titre d’information et sans engagement contractuel de notre part. 7 Mise en service et maintenance 7.1 Contrôle fonctionnel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 7.2 Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Aucun risque résiduel affectant la sécurité n'est connu, si les consignes de sécurité, les instructions de montage, de mise en service, de fonctionnement et d'entretien de ce mode d'emploi ont été respectés. FR 1 Mode d'emploi Interrupteurs de sécurité à pédale TFH 232 AS Représentation: 1.6 Avertissement en cas de mauvaise utilisation A 14 22 En cas d'emploi non-conforme ou non-approprié ou en cas de manipulations frauduleuses, l'utilisation du composant est susceptible d'entraîner des dommages pour l'homme ou des dégâts matériels. Observez également les prescriptions de la norme EN ISO 1088. 0 13 21 A 14 22 1 1.7 Clause de non-responsabilité Nous déclinons toute responsabilité en cas de montage erroné ou de non-observation des instructions de ce mode d'emploi. Nous déclinons également les dommages en cas d'utilisation de pièces détachées ou d'accessoires non-autorisées par le fabricant. 13 21 A 14 22 0 13 21 A 14 22 Pour des raisons de sécurité, il est strictement interdit de transformer ou modifier un dispositif de sécurité de sa propre initiative. Le fabricant ne peut être tenu responsable des dommages qui en découleraient 00 13 21 2.1 Code de commande Ce mode d'emploi est valable pour les types suivants: TFH 232 ➀-AS ➁➂➃ N° Option Description ST UE D R non actionné Pas de signal d'autorisation actionné jusqu'au point dur Signal d'autorisation de sécurité actionné au-delà du point dur Pas de signal d'autorisation Réarmer Pas de signal d'autorisation L’utilisateur doit évaluer et concevoir la chaîne de sécurité conformément aux normes applicables et en fonction du niveau de sécurité requis. Connecteur M12 contacts recouverts avec point dur avec maintien 2.4 Données techniques Caractéristiques générales Normes de référence: EN 50295, EN 60947-5-1, EN 60947-5-5, IEC 61508, EN ISO 13849-1 Principe d’action:électromécanique Matériel Boîtier/capot/couvercle: Aluminium injecté Revêtement du boîtier: laqué au four Matériel des bornes: Plastique, thermoplastique renforcée de fibres de verre, auto-extinguible Temps de réponse: < 100 ms Caractéristiques mécaniques Principe de commutation:contacts à action dépendante: 1 contact NF et 1 contact NO, manoeuvre positive d'ouverture A Exécution du raccord électrique: Connecteur M12, 5 pôles Durée de vie mécanique: > 200.000 manœuvres Fréquence de manœuvre: max. 1/s Tenue aux chocs mécaniques: 30 g / 11 ms Tenue aux vibrations: 10 ... 150 Hz (0,35 mm / 5 g) Conditions ambiantes Température d'utilisation: −25 °C ... +60 °C Température de stockage et de transport: −25 °C ... +85 °C Humidité relative: 30% ... 95%, sans condensation, sans verglas Etanchéité IP65 Valeurs de référence pour l'isolation selon IEC/EN 60664-1: Tension assignée de tenue aux chocs Uimp: 0,8 kV Tension assignée d'isolement Ui: 32 VDC Catégorie de surtension:III Degré d'encrassement:3 Données électriques - AS-Interface AS-I Tension d'alimentation: 18,0 ... 31,6 VDC, Protection contre l'inversion de la polarité (alimentation TBTP stabilisée) Consommation électrique AS-I: ≤ 0,05 A Fusible du dispositif AS-i: protection interne contre les courts-circuits Spécification AS-i:Safety-esclave Version: V 3.0 Profile:S-0.B.F.F Entrées AS-i: - Canal 1:Bits de données DI 0/DI 1 = transmission de code dynamique - Canal 2:Bits de données DI 2/DI 3 = transmission de code dynamique La fonction de sécurité et donc la conformité avec la Directive Machines est uniquement conservée si le montage est fait correctement selon les descriptions de ce mode d'emploi. 2.2 Versions spéciales Pour les versions spéciales, qui ne sont pas reprises dans l'exemple de commande sous 2.1, les indications de ce mode d'emploi s'appliquent dans la mesure où ces modèles concordent avec les versions de série. 2.3 Destination et emploi Grâce à sa robustesse, l'interrupteur de sécurité à pédale convient particulièrement bien pour les applications industrielles. Les pédales de sécurité sont équippées d'un capot de protection évitant un actionnement involontaire. En appuyant sur la pédale jusqu'au point dur, le contact à fermeture est fermé. Si en cas d'urgence la pédale est appuyée au dela du point dur, le contact à manoeuvre positive d'ouverture est ouvert et se verrouille mécaniquement. Le verrouillage mécanique est réalisé via un coulisseau et un ressort, qui sont intégrés dans un boîtier. Le déverrouillage est effectué via un bouton-poussoir bleu, qui se trouve dans la partie supérieure du couvercle. Celui-ci enfonce le coulisseau, qui est ramené à sa position d'origine par cette action. Le bouton de déverrouillage est recouvert par un capot caoutchouc, qui protège l'intérieur du boîtier de l'interrupteur à pédale contre l'humidité et les encrassements. Conception / principe de fonctionnement La fonction suivante de l'interrupteur de sécurité à pied TFH 232 AS n'est pas activée: 2 Fonction: Un composant AS-interface Safety at Work fonctionne comme un générateur de code individuel (8 x 4 bits). Ce code de sécurité est cycliquement transmis via le réseau AS-i et est surveillé par le moniteur de sécurité ASM. L'état du système peut être évalué via un API avec maître AS-interface. Les fonctions relatives à la sécurité sont autorisées via le contrôleur de sécurité AS-i. 2. Description du produit ➀ ➁ ➂ ➃ 0 Etat: FR Mode d'emploi Interrupteurs de sécurité à pédale TFH 232 AS 4. Raccordement électrique Sorties AS-i: DO 0 ... DO 3: sans fonction Bits de paramètres AS-i: P0: Canal 2 commuté; P1 ... P3: sans fonction Adresse du module d’entrée:0 préréglée sur l'adresse 0, modifiable via le maître AS-Interface ou un appareil d’adressage portable 4.1 Notes générales pour le raccordement électrique Le raccordement électrique est à effectuer uniquement hors tension par du personnel compétent et habilité. Le raccordement du composant au réseau AS-interface est réalisé au moyen d'un connecteur M12. Le connecteur a un codage A et le brochage est déterminé comme suit (selon EN 50295): Indication d'état par LED (interne): LED jaune: Canal 1, Bit SaW 0,1 LED verte/rouge (LED AS-i duo): Tension d'alimentation AS-Interface / erreur de communication / adresse esclave = 0 ou défaut périphérique LED jaune: Canal 2, Bit SaW 2,3 Affectation des broches du connecteur M12 5 pôles PIN 1: AS-i + 3 4 PIN 2: libre PIN 3: AS-i 1 5 2 PIN 4: libre PIN 5: FE (terre fonctionnelle) Only for use in Pollution Degree 2 Environment. For use in NFPA 79 Applications only. Adapters providing field wiring means are available from the manufacturer. Refer to manufacurers information. 2.5 Classification de sécurité Normes de référence: PL: Catégorie: Valeur PFH: Valeur PFH: SIL: Durée de mission: 5. Fonctions et configuration 5.1 Programmation de l'adresse de l'esclave L'adressage de l'esclave se fait via le raccordement AS-i. Les numéros d'adresses de 1 à 31 sont alloués par le maître AS-i ou par un module d'adressage et de paramétrage portative. EN ISO 13849-1, IEC 61508 jusqu'à c jusqu'à 1 ≤ 1,14 × 10-6/h jusqu'à max. 36.500 manœuvres/an ≤ 2,94 × 10-6/h jusqu'à max. 100.000 manœuvres/an jusqu'à 1 20 ans 5.2 Configuration du moniteur de sécurité Les blocs de fonctions suivants peuvent être configurés dans l'interrupteur de sécurité à l'aide du logiciel ASIMON AS (voir manuel ASIMON): 2 voies indépendantes • Test au démarrage optionnel 3. Montage 3.1 Instructions de montage générales La configuration du moniteur de sécurité ASM est à contrôler et à confirmer par un spécialiste ou responsable de sécurité compétent et qualifié. Le montage est à effectuer uniquement par du personnel compétent et qualifié. 5.3 Etat signal autorisation de sécurité Le signal "autorisation de sécurité" d'un esclave Safety at Work peut être interrogé cycliquement par le maître AS-i. A cet effet, les 4 octets d'entrée avec code dynamique d'un esclave SaW sont évalués par 4 entrées du système de commande, reliées via une porte logique "OU". 3.2 Dimensions Toutes les dimensions sont indiquées en mm. 84 45 M6 274 ¤33 100 2,2 49 48 69 170 189 FR 3 Mode d'emploi Interrupteurs de sécurité à pédale TFH 232 AS 6. Diagnostic 6.1 Indicateurs internes à LED Les LED ont les significations suivantes (selon EN 50295): LED jaune: Canal 1 / AS-i SaW-Bit 0,1 LED verte-rouge: AS-Interface tension d'alimentation / AS-interface (LED AS-i bicolore): erreur de communication ou adresse esclave = 0 ou défaut périphérique LED jaune: Canal 2 / AS-i SaW-Bit 2,3 6.2 Lecture du port paramètre Le port paramètre P0 à P3 d’un esclave AS-i peut être lu via le maître AS-i (voir description du composant) en envoyant l’instruction "écrire paramètre" (avec valeur hexadécimale F). Les informations diagnostiques (non-sécuritaires) reçues en réponse à l'instruction "Ecrire paramètres" peuvent être utilisées à des fins diagnostiques ou dans le système de contrôle-commande. Tableau 3: Informations diagnostiques (P0...P3) Bit de paramètre Etat = 1 Etat = 0 0 1 2 3 Canal 2 activée — — — Canal 2 désactivé — — — 7. Mise en service et maintenance 7.1 Contrôle fonctionnel La fonction de sécurité du dispositif de sécurité doit être testée. A cet effet, vérifier préalablement les conditions suivantes: 1. Vérification de l'intégrité des câbles et des raccordements 2. Vérification si le boîtier de l'interrupteur est endommagé 3. Vérification du fonctionnement de l'interrupteur de sécurité à pédale 7.2 Entretien La fonction de sécurité de de l'interrupteur de sécurité à pédale doit être vérifiée régulièrement. Nous recommandons une inspection visuelle selon les étapes suivantes: • fonction de sécurité hors service • Vérification si le boîtier de l'interrupteur est endommagé • Enlevez les encrassements éventuellement accumulés au-dessous de la pédale. • Vérification des câbles et des raccordements Remplacer les composants endommagés ou défectueux. 8. Démontage et mise au rebut 8.1 Démontage Le dispositif de sécurité doit être démonté uniquement hors tension. 8.2 Mise au rebut Le dispositif de sécurité doit être mis au rebut conformément aux prescriptions et législations nationales. 4 FR Mode d'emploi Interrupteurs de sécurité à pédale TFH 232 AS 9. Déclaration de conformité CE Déclaration de conformité CE Original K.A. Schmersal GmbH & Co. KG Möddinghofe 30 42279 Wuppertal Germany Internet: www.schmersal.com TFH232AS-B-FR Par la présente, nous certifions que les composants identifiés ci-après répondent de par leur conception et leur construction aux exigences des Directives Européennes applicables. Description de l'appareil: TFH 232 AS Type: voir code de commande Description du composant: Interrupteur de sécurité à pied avec interface AS-i Safety at Work intégrée Directives harmonisées: Directive Machines Directive CEM Directive RoHS Normes appliquées: DIN EN 60947-5-1:2010, DIN EN 60947-5-5:2015, DIN EN ISO 13849-1:2016, IEC 61508 parties 1-7:2010 Personne autorisée à préparer et composer la documentation technique: Oliver Wacker Möddinghofe 30 42279 Wuppertal Lieu et date de l'émission: Wuppertal, le 6 décembre 2016 2006/42/CE 2014/30/CE 2011/65/CE Signature à l'effet d'engager la société Philip Schmersal Président Directeur Général La déclaration de conformité en vigueur peut être téléchargée sur: www.schmersal.net. FR 5 K. A. Schmersal GmbH & Co. KG Möddinghofe 30, D - 42279 Wuppertal Postfach 24 02 63, D - 42232 Wuppertal Téléphone +49 - (0)2 02 - 64 74 - 0 Telefax +49 - (0)2 02 - 64 74 - 1 00 E-Mail: info@schmersal.com Internet: http://www.schmersal.com