schmersal TFH 232 ST-AS UEDR Foot switch Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
6 Des pages
schmersal TFH 232 ST-AS UEDR Foot switch Mode d'emploi | Fixfr
Mode d'emploi
Interrupteur de sécurité à pédale
TFH 232 AS
8 Démontage et mise au rebut
8.1 Démontage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
8.2 Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
9
FR
Déclaration de conformité CE
Mode d'emploi�������������������������������������pages 1 à 6
Original
1. A propos de ce document
1.1 Fonction
Le présent mode d'emploi contient les informations nécessaires au
montage, au raccordement, à la mise en service, à un fonctionnement
sûr ainsi que des remarques importantes concernant le démontage du
dispositif de sécurité. Il est important de conserver ce mode d'emploi
comme partie intégrante du produit, accessible et lisible à tout moment.
1.2 Groupe cible: personnel spécialisé autorisé
Uniquement du personnel qualifié, spécialisé et habilité par l'exploitant
de l'installation est autorisé à effectuer les instructions de ce mode
d'emploi.
Il est important de lire et de comprendre le mode d'emploi avant
l'installation et la mise en service du composant. Vous devez également
connaître les prescriptions en vigueur concernant la sécurité du travail
et la prévention des accidents.
Pour le choix et le montage des composants ainsi que leur intégration
dans le circuit de commande, le constructeur de machines doit
observer les exigences des directives et des règlements en vigueur.
1.3 Symboles utilisés
x.000 / 11.2017 / v.A. - 101214802-FR / C / 2017-11-17 / AE-Nr. 8410
Table des matières
1
1.1
1.2
1.3
1.4
1.5
1.6
1.7
A propos de ce document
Fonction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Groupe cible: personnel spécialisé autorisé . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Symboles utilisés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Définition de l'application . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Consignes de sécurité générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Avertissement en cas de mauvaise utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Clause de non-responsabilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
2
2.1
2.2
2.3
2.4
2.5
Description du produit
Code de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Versions spéciales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Destination et emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Données techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Classification de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Informations, remarques:
Sous ce symbole, vous trouverez des informations
complémentaires très utiles.
Attention: Le non-respect de cette recommandation peut
entraîner des pannes ou des défauts de fonctionnement.
Avertissement: Le non-respect de cette consigne peut
entraîner des blessures de personnes et des dommages
à la machine.
1.4 Définition de l'application
Les produits décrits dans ce mode d'emploi ont été développés
pour réaliser des fonctions relatives à la sécurité comme partie
intégrante d'une machine ou d'une installation. La responsabilité du
fonctionnement correct de l'ensemble de l'installation incombe au
fabricant de la machine.
3 Montage
3.1 Instructions de montage générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
3.2 Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Le dispositif de sécurité ne doit être utilisé que dans les dispositions
suivantes ou pour les applications autorisées par le fabricant. Le champ
d'application est décrit en détail dans le chapitre "Description du produit".
4 Raccordement électrique
4.1 Notes générales pour le raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . 3
1.5 Consignes de sécurité générales
Les consignes de sécurité de ce mode d'emploi, les standards
d'installation spécifiques du pays concerné ainsi que les dispositions de
sécurité et les règles de prévention d'accidents sont à observer.
5
5.1
5.2
5.3
Fonctions et configuration
Programmation de l'adresse de l'esclave . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Configuration du moniteur de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Etat signal autorisation de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Pour toute autre information technique, veuillez vous référer
aux catalogues Schmersal ou à notre catalogue en ligne
www.schmersal.net.
6 Diagnostic
6.1 Indicateurs internes à LED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
6.2 Lecture du port paramètre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Les caractéristiques et recommandations figurant dans ce document
sont exclusivement données à titre d’information et sans engagement
contractuel de notre part.
7 Mise en service et maintenance
7.1 Contrôle fonctionnel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
7.2 Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Aucun risque résiduel affectant la sécurité n'est connu, si les consignes
de sécurité, les instructions de montage, de mise en service, de
fonctionnement et d'entretien de ce mode d'emploi ont été respectés.
FR
1
Mode d'emploi
Interrupteurs de sécurité à pédale
TFH 232 AS
Représentation:
1.6 Avertissement en cas de mauvaise utilisation
A
14 22
En cas d'emploi non-conforme ou non-approprié ou en cas
de manipulations frauduleuses, l'utilisation du composant est
susceptible d'entraîner des dommages pour l'homme ou des
dégâts matériels. Observez également les prescriptions de la
norme EN ISO 1088.
0
13 21
A
14 22
1
1.7 Clause de non-responsabilité
Nous déclinons toute responsabilité en cas de montage erroné ou de
non-observation des instructions de ce mode d'emploi. Nous déclinons
également les dommages en cas d'utilisation de pièces détachées ou
d'accessoires non-autorisées par le fabricant.
13 21
A
14 22
0
13 21
A
14 22
Pour des raisons de sécurité, il est strictement interdit de transformer
ou modifier un dispositif de sécurité de sa propre initiative. Le fabricant
ne peut être tenu responsable des dommages qui en découleraient
00
13 21
2.1 Code de commande
Ce mode d'emploi est valable pour les types suivants:
TFH 232 ➀-AS ➁➂➃
N°
Option
Description
ST
UE
D
R
non actionné
Pas de signal
d'autorisation
actionné jusqu'au
point dur
Signal d'autorisation de
sécurité
actionné au-delà
du point dur
Pas de signal
d'autorisation
Réarmer
Pas de signal
d'autorisation
L’utilisateur doit évaluer et concevoir la chaîne de sécurité
conformément aux normes applicables et en fonction du
niveau de sécurité requis.
Connecteur M12
contacts recouverts
avec point dur
avec maintien
2.4 Données techniques
Caractéristiques générales
Normes de référence:
EN 50295, EN 60947-5-1, EN 60947-5-5,
IEC 61508, EN ISO 13849-1
Principe d’action:électromécanique
Matériel Boîtier/capot/couvercle:
Aluminium injecté
Revêtement du boîtier:
laqué au four
Matériel des bornes:
Plastique, thermoplastique renforcée
de fibres de verre, auto-extinguible
Temps de réponse:
< 100 ms
Caractéristiques mécaniques
Principe de commutation:contacts à action dépendante: 1 contact NF et
1 contact NO, manoeuvre positive d'ouverture A
Exécution du raccord électrique:
Connecteur M12, 5 pôles
Durée de vie mécanique:
> 200.000 manœuvres
Fréquence de manœuvre:
max. 1/s
Tenue aux chocs mécaniques:
30 g / 11 ms
Tenue aux vibrations:
10 ... 150 Hz (0,35 mm / 5 g)
Conditions ambiantes
Température d'utilisation:
−25 °C ... +60 °C
Température de stockage et de transport:
−25 °C ... +85 °C
Humidité relative:
30% ... 95%,
sans condensation,
sans verglas
Etanchéité IP65
Valeurs de référence pour l'isolation selon IEC/EN 60664-1:
Tension assignée de tenue aux chocs Uimp:
0,8 kV
Tension assignée d'isolement Ui:
32 VDC
Catégorie de surtension:III
Degré d'encrassement:3
Données électriques - AS-Interface
AS-I Tension d'alimentation:
18,0 ... 31,6 VDC, Protection contre
l'inversion de la polarité (alimentation TBTP stabilisée)
Consommation électrique AS-I:
≤ 0,05 A
Fusible du dispositif AS-i: protection interne contre les courts-circuits
Spécification AS-i:Safety-esclave
Version:
V 3.0
Profile:S-0.B.F.F
Entrées AS-i:
- Canal 1:Bits de données DI 0/DI 1 = transmission de code dynamique
- Canal 2:Bits de données DI 2/DI 3 = transmission de code dynamique
La fonction de sécurité et donc la conformité avec la Directive
Machines est uniquement conservée si le montage est fait
correctement selon les descriptions de ce mode d'emploi.
2.2 Versions spéciales
Pour les versions spéciales, qui ne sont pas reprises dans l'exemple de
commande sous 2.1, les indications de ce mode d'emploi s'appliquent
dans la mesure où ces modèles concordent avec les versions de série.
2.3 Destination et emploi
Grâce à sa robustesse, l'interrupteur de sécurité à pédale convient
particulièrement bien pour les applications industrielles. Les pédales de
sécurité sont équippées d'un capot de protection évitant un actionnement
involontaire. En appuyant sur la pédale jusqu'au point dur, le contact à
fermeture est fermé. Si en cas d'urgence la pédale est appuyée au dela
du point dur, le contact à manoeuvre positive d'ouverture est ouvert et se
verrouille mécaniquement.
Le verrouillage mécanique est réalisé via un coulisseau et un ressort,
qui sont intégrés dans un boîtier. Le déverrouillage est effectué via
un bouton-poussoir bleu, qui se trouve dans la partie supérieure du
couvercle. Celui-ci enfonce le coulisseau, qui est ramené à sa position
d'origine par cette action. Le bouton de déverrouillage est recouvert par
un capot caoutchouc, qui protège l'intérieur du boîtier de l'interrupteur à
pédale contre l'humidité et les encrassements.
Conception / principe de fonctionnement
La fonction suivante de l'interrupteur de sécurité à pied TFH 232 AS
n'est pas activée:
2
Fonction:
Un composant AS-interface Safety at Work fonctionne comme un
générateur de code individuel (8 x 4 bits). Ce code de sécurité est
cycliquement transmis via le réseau AS-i et est surveillé par le moniteur
de sécurité ASM.
L'état du système peut être évalué via un API avec maître AS-interface.
Les fonctions relatives à la sécurité sont autorisées via le contrôleur de
sécurité AS-i.
2. Description du produit
➀
➁
➂
➃
0
Etat:
FR
Mode d'emploi
Interrupteurs de sécurité à pédale
TFH 232 AS
4. Raccordement électrique
Sorties AS-i:
DO 0 ... DO 3:
sans fonction
Bits de paramètres AS-i:
P0:
Canal 2 commuté;
P1 ... P3:
sans fonction
Adresse du module d’entrée:0
préréglée sur l'adresse 0,
modifiable via le maître AS-Interface
ou un appareil d’adressage portable
4.1 Notes générales pour le raccordement électrique
Le raccordement électrique est à effectuer uniquement hors
tension par du personnel compétent et habilité.
Le raccordement du composant au réseau AS-interface est réalisé
au moyen d'un connecteur M12. Le connecteur a un codage A et le
brochage est déterminé comme suit (selon EN 50295):
Indication d'état par LED (interne):
LED jaune:
Canal 1, Bit SaW 0,1
LED verte/rouge (LED AS-i duo): Tension d'alimentation AS-Interface /
erreur de communication / adresse esclave = 0
ou défaut périphérique
LED jaune:
Canal 2, Bit SaW 2,3
Affectation des broches du connecteur
M12
5 pôles
PIN 1: AS-i +
3
4
PIN 2: libre
PIN 3: AS-i 1 5 2
PIN 4: libre
PIN 5: FE (terre fonctionnelle)
Only for use in Pollution Degree 2 Environment.
For use in NFPA 79 Applications only.
Adapters providing field wiring means are available from
the manufacturer. Refer to manufacurers information.
2.5 Classification de sécurité
Normes de référence:
PL:
Catégorie:
Valeur PFH:
Valeur PFH:
SIL:
Durée de mission:
5. Fonctions et configuration
5.1 Programmation de l'adresse de l'esclave
L'adressage de l'esclave se fait via le raccordement AS-i. Les numéros
d'adresses de 1 à 31 sont alloués par le maître AS-i ou par un module
d'adressage et de paramétrage portative.
EN ISO 13849-1, IEC 61508
jusqu'à c
jusqu'à 1
≤ 1,14 × 10-6/h
jusqu'à max. 36.500 manœuvres/an
≤ 2,94 × 10-6/h
jusqu'à max. 100.000 manœuvres/an
jusqu'à 1
20 ans
5.2 Configuration du moniteur de sécurité
Les​ blocs​ de​ fonctions​ suivants​ peuvent​ être​ configurés​ dans​
l'interrupteur de sécurité à​ l'aide​ du​ logiciel​ ASIMON​ AS​ (voir​ manuel​
ASIMON):
2 voies indépendantes
• Test au démarrage optionnel
3. Montage
3.1 Instructions de montage générales
La configuration du moniteur de sécurité ASM est à contrôler
et à confirmer par un spécialiste ou responsable de sécurité
compétent et qualifié.
Le montage est à effectuer uniquement par du personnel
compétent et qualifié.
5.3 Etat signal autorisation de sécurité
Le signal "autorisation de sécurité" d'un esclave Safety at Work peut
être interrogé cycliquement par le maître AS-i. A cet effet, les 4 octets
d'entrée avec code dynamique d'un esclave SaW sont évalués par 4
entrées du système de commande, reliées via une porte logique "OU".
3.2 Dimensions
Toutes les dimensions sont indiquées en mm.
84
45
M6
274
¤33
100
2,2
49
48
69
170
189
FR
3
Mode d'emploi
Interrupteurs de sécurité à pédale
TFH 232 AS
6. Diagnostic
6.1 Indicateurs internes à LED
Les LED ont les significations suivantes (selon EN 50295):
LED jaune:
Canal 1 / AS-i SaW-Bit 0,1
LED verte-rouge: AS-Interface tension d'alimentation / AS-interface
(LED AS-i bicolore): erreur de communication ou adresse esclave = 0
ou défaut périphérique
LED jaune:
Canal 2 / AS-i SaW-Bit 2,3
6.2 Lecture du port paramètre
Le port paramètre P0 à P3 d’un esclave AS-i peut être lu via le
maître AS-i (voir description du composant) en envoyant l’instruction
"écrire paramètre" (avec valeur hexadécimale F). Les informations
diagnostiques (non-sécuritaires) reçues en réponse à l'instruction
"Ecrire paramètres" peuvent être utilisées à des fins diagnostiques ou
dans le système de contrôle-commande.
Tableau 3: Informations diagnostiques (P0...P3)
Bit de paramètre
Etat = 1
Etat = 0
0
1
2
3
Canal 2 activée
—
—
—
Canal 2 désactivé
—
—
—
7. Mise en service et maintenance
7.1 Contrôle fonctionnel
La fonction de sécurité du dispositif de sécurité doit être testée.
A cet effet, vérifier préalablement les conditions suivantes:
1. Vérification de l'intégrité des câbles et des raccordements
2. Vérification si le boîtier de l'interrupteur est endommagé
3. Vérification du fonctionnement de l'interrupteur de sécurité à pédale
7.2 Entretien
La fonction de sécurité de de l'interrupteur de sécurité à pédale doit
être vérifiée régulièrement.
Nous recommandons une inspection visuelle selon les étapes suivantes:
• fonction de sécurité hors service
• Vérification si le boîtier de l'interrupteur est endommagé
• Enlevez les encrassements éventuellement accumulés au-dessous de
la pédale.
• Vérification des câbles et des raccordements
Remplacer les composants endommagés ou défectueux.
8. Démontage et mise au rebut
8.1 Démontage
Le dispositif de sécurité doit être démonté uniquement hors tension.
8.2 Mise au rebut
Le dispositif de sécurité doit être mis au rebut conformément aux
prescriptions et législations nationales.
4
FR
Mode d'emploi
Interrupteurs de sécurité à pédale
TFH 232 AS
9. Déclaration de conformité CE
Déclaration de conformité CE
Original
K.A. Schmersal GmbH & Co. KG
Möddinghofe 30
42279 Wuppertal
Germany
Internet: www.schmersal.com
TFH232AS-B-FR
Par la présente, nous certifions que les composants identifiés ci-après répondent de par leur conception et leur
construction aux exigences des Directives Européennes applicables.
Description de l'appareil:
TFH 232 AS
Type:
voir code de commande
Description du composant:
Interrupteur de sécurité à pied avec
interface AS-i Safety at Work intégrée
Directives harmonisées:
Directive Machines
Directive CEM
Directive RoHS
Normes appliquées:
DIN EN 60947-5-1:2010,
DIN EN 60947-5-5:2015,
DIN EN ISO 13849-1:2016,
IEC 61508 parties 1-7:2010
Personne autorisée à préparer
et composer la documentation
technique:
Oliver Wacker
Möddinghofe 30
42279 Wuppertal
Lieu et date de l'émission:
Wuppertal, le 6 décembre 2016
2006/42/CE
2014/30/CE
2011/65/CE
Signature à l'effet d'engager la société
Philip Schmersal
Président Directeur Général
La déclaration de conformité en vigueur peut être
téléchargée sur: www.schmersal.net.
FR
5
K. A. Schmersal GmbH & Co. KG
Möddinghofe 30, D - 42279 Wuppertal
Postfach 24 02 63, D - 42232 Wuppertal
Téléphone
+49 - (0)2 02 - 64 74 - 0
Telefax +49 - (0)2 02 - 64 74 - 1 00
E-Mail: info@schmersal.com
Internet: http://www.schmersal.com

Manuels associés