AZ201-I1-ST-T-AS | AZ201-ST-T-AS | schmersal AZ201-I2-ST-T-AS Safety switch Mode d'emploi
Ajouter à Mes manuels6 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
6
Mode d'emploi Interrupteur de sécurité FR AZ201-AS Mode d'emploi�������������������������������������pages 1 à 6 Original 7 7.1 7.2 Mise en service et maintenance Contrôle fonctionnel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 8 8.1 8.2 Démontage et mise au rebut Démontage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 9 Déclaration UE de conformité 1. A propos de ce document 1.1 Fonction Le présent mode d'emploi contient les informations nécessaires au montage, au raccordement, à la mise en service, à un fonctionnement sûr ainsi que des remarques importantes concernant le démontage du dispositif de sécurité. Il est important de conserver ce mode d'emploi comme partie intégrante du produit, accessible et lisible à tout moment. 1.2 Groupe cible: personnel spécialisé autorisé Uniquement du personnel qualifié, spécialisé et habilité par l'exploitant de l'installation est autorisé à effectuer les instructions de ce mode d'emploi. Il est important de lire et de comprendre le mode d'emploi avant l'installation et la mise en service du composant. Vous devez également connaître les prescriptions en vigueur concernant la sécurité du travail et la prévention des accidents. x.000 / 12.2019 / v.A. - 103032912-FR / B / 2019-12-03 / AE-Nr. 11725 Table des matières 1 1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 1.6 1.7 A propos de ce document Fonction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Groupe cible: personnel spécialisé autorisé . . . . . . . . . . . . . . . . .1 Symboles utilisés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Définition de l'application . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Consignes de sécurité générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Avertissement en cas de mauvaise utilisation . . . . . . . . . . . . . . . 2 Clause de non-responsabilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 2 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 2.6 Description du produit Exemple de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Versions spéciales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Système d'assurance qualité complète selon 2006/42/CE . . . . . 2 Destination et emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Données techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 Classification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 3 3.1 3.2 Montage Instructions de montage générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 4 4.1 Raccordement électrique Notes générales pour le raccordement électrique . . . . . . . . . . . . 3 5 5.1 5.2 5.3 5.4 5.5 Fonctions et configuration Principe de fonctionnement des sorties de sécurité . . . . . . . . . . . 4 Configuration du moniteur de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Programmation de l'adresse de l'esclave . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Etat signal autorisation de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Apprentissage de l'actionneur / détection de l'actionneur . . . . . . 4 6 6.1 6.2 6.3 6.4 Diagnostic Indications par LED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Défaut / Avertissement de défaut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Informations diagnostiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Lecture du port paramètre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Pour le choix et le montage des composants ainsi que leur intégration dans le circuit de commande, le constructeur de machines doit respecter les directives et les règlements en vigueur. 1.3 Symboles utilisés Informations, remarques: Sous ce symbole, vous trouverez des informations complémentaires très utiles. Attention: Le non-respect de cette consigne peut entraîner des pannes ou des défauts de fonctionnement. Avertissement: Le non-respect de cette consigne peut entraîner des blessures de personnes et des dommages à la machine. 1.4 Définition de l'application Les produits décrits dans ce mode d'emploi ont été développés pour réaliser des fonctions relatives à la sécurité comme partie intégrante d'une machine ou d'une installation. La responsabilité du fonctionnement correct de l'ensemble de l'installation incombe au fabricant de la machine. Le dispositif de sécurité ne doit être utilisé que dans les dispositions suivantes ou pour les applications autorisées par le fabricant. Le champ d'application est décrit en détail dans le chapitre "Description du produit". 1.5 Consignes de sécurité générales Les consignes de sécurité de ce mode d'emploi, les standards d'installation spécifiques du pays concerné ainsi que les dispositions de sécurité et les règles de prévention d'accidents sont à observer. Pour toute autre information technique, veuillez vous référer aux catalogues Schmersal ou à notre catalogue en ligne www.schmersal.net. FR 1 Mode d'emploi Interrupteur de sécurité AZ201-AS Les caractéristiques et recommandations figurant dans ce document sont exclusivement données à titre d’information et sans engagement contractuel de notre part. La fonction de sécurité consiste en arrêtant de manière sécuritaire la transmission du code à l'ouverture du protecteur et en maintenant de manière sécuritaire la condition d'arrêt tant que le protecteur reste ouvert. Aucun risque résiduel affectant la sécurité n'est connu, si les consignes de sécurité, les instructions de montage, de mise en service, de fonctionnement et d'entretien de ce mode d'emploi ont été respectés. 1.6 Un composant AS-interface Safety at Work fonctionne comme un générateur de code individuel (8 x 4 bits). Ce code de sécurité est cycliquement transmis via le réseau AS-i et surveillé par le moniteur de sécurité. Avertissement en cas de mauvaise utilisation En cas d'emploi non-conforme ou non-approprié ou en cas de manipulations frauduleuses, l'utilisation du composant est susceptible d'entraîner des dommages pour l'homme ou des dégâts matériels. Observez également les remarques de la norme ISO 14119. L’utilisateur doit évaluer et concevoir la chaîne de sécurité conformément aux normes applicables et en fonction du niveau de sécurité requis. L'ensemble du système de commande, dans lequel le composant de sécurité est intégré, doit être validé selon les normes pertinentes. 1.7 Clause de non-responsabilité Nous déclinons toute responsabilité en cas de montage erroné ou de non-observation des instructions de ce mode d'emploi. Nous déclinons également les dommages en cas d'utilisation de pièces détachées ou d'accessoires non-autorisées par le fabricant. 2.5 Données techniques Normes de référence: IEC 60947-5-3, ISO 14119, EN 62026-2, IEC 61508, ISO 13849-1, IEC 62061 Principe de fonctionnement: RFID Bande de fréquence: 125 kHz Puissance d'émission: max. -6 dBm Niveau de codage selon ISO 14119: - version I1:élevé - version I2:élevé - version à codage standard:bas Matériau du boîtier: thermoplastique renforcée de fibres de verre, auto-extinguible Fréquence de commutation max.: 1 Hz Temps de réponse: ≤ 100 ms Durée du risque: ≤ 200 ms Temporisation à la mise sous tension: ≤4s Spécifications mécaniques Raccordement: Connecteur M12, 4 pôles, codage A Durée de vie mécanique: ≥ 1.000.000 manœuvres Vitesse d'attaque: ≤ 0,2 m/s Couple de serrage pour la fixation de l'appareil: max. 8 Nm Couple de serrage des vis du couvercle: 0,7 … 1 Nm (Torx T10) Force de maintien: 30 N Distances de commutation selon IEC 60947-5-3 Distance d’enclenchement garantie sao: 4 mm Distance de déclenchement assurée sar: 30 mm Hystérésis: max. 1,5 mm Répétabilité R: < 0,5 mm Conditions ambiantes Température ambiante: −25 °C … +65 °C Température de stockage et de transport: −25 °C … +85 °C Humidité relative : max. 93 %, sans condensation, sans givrage Tenue aux chocs mécaniques: 30 g / 11 ms Tenue aux vibrations: 10 … 150 Hz, amplitude 0,35 mm Etanchéité: IP66, IP67 selon IEC 60529 Classe de sécurité: III Valeurs de référence pour l'isolation selon IEC 60664-1: - Tension assignée d'isolement Ui: 32 VDC - Tension assignée de tenue aux chocs Uimp: 0,8 kV - Catégorie de surtension:III - Degré d'encrassement:3 Pour des raisons de sécurité, il est strictement interdit de transformer ou modifier un dispositif de sécurité de sa propre initiative. Le fabricant ne peut être tenu responsable des dommages qui en découleraient 2. Description du produit 2.1 Exemple de commande Ce mode d'emploi est valable pour les variantes suivantes: AZ201-➀-ST-T-AS N° Option Description ➀ I1 I2 Codage standard Codage individuel Codage individuel, re-apprentissage multiple Actionneur AZ/AZM201-B1-… AZ/AZM201-B30-… Convient pour: Protecteurs coulissants Protecteurs pivotants La fonction de sécurité et donc la conformité avec la Directive Machines est uniquement conservée si le montage est fait correctement selon les descriptions de ce mode d'emploi. 2.2 Versions spéciales Pour les versions spéciales, qui ne sont pas reprises dans l'exemple de commande sous 2.1 les indications de ce mode d'emploi s'appliquent dans la mesure où ces modèles concordent avec les versions de série. 2.3 Système d'assurance qualité complète selon 2006/42/CE Schmersal est une entreprise certifiée selon l'Annexe X de la Directive Machines. Cela signifie que Schmersal est autorisée à effectuer le marquage CE des produits figurants dans l'Annexe IV sous sa propre responsabilité. Nous vous envoyons les certificats CE sur demande ou vous pouvez les télécharger sur notre site Internet: www.schmersal.com. 2.4 Destination et emploi Le dispositif de sécurité électronique sans contact est conçu pour surveiller la position des protecteurs mobiles dans les circuits AS-Interface Safety at Work. Les dispositifs de sécurité sont classifiés comme type 4 selon ISO 14119. Les versions à codage individuel ont un niveau de codage "élevé". 2 FR Mode d'emploi Interrupteur de sécurité AZ201-AS Données électriques – AS-Interface Tension d' alimentation AS-i: 26,5 … 31,6 VDC, protection contre l'inversion de la polarité Consommation électrique AS-I: ≤ 0,1 A Fusible du dispositif AS-i: protection interne contre les courts-circuits Spécification AS-i : - Version: V 3.0 - Profil:S-0.B.F.E Entrées AS-i: - Canal 1:Bits de données DI 0/DI 1 = transmission de code dynamique - Canal 2:Bits de données DI 2/DI 3 = transmission de code dynamique Bits de données état statique 0 ou transmission de code SaW dynamique Sorties AS-i: - DO 0 … DO 3: sans fonction Bits de paramètre AS-i : - P0: protecteur et actionneur détectés - P1: --- (statique 0) - P2: temps de protection antifraude actif (FID) - P3: défaut appareil (FID) Appel paramètre: valeur défaut appel paramètre "1111" (0xF) Adresse du module d'entrée AS-i:0 - préréglée sur l'adresse 0, modifiable via le maître AS-i ou un appareil d'adressage portatif Indicateurs LED LED verte/rouge (LED AS-i bicolore): Tension d'alimentation / erreur de communication / adresse esclave = 0 / défaut périphérique détecté / défaut appareil détecté / temps de protection antifraude actif LED rouge: Défaut appareil LED jaune: état de l'appareil (état d'autorisation) 3.2 Dimensions Toutes les dimensions sont indiquées en mm. 50 155,5 13,3 150 (B) 89 38 220 AS-i Fault Status 15,5 7,7 40 M12 Légende B: Zone RFID active Les parties métalliques et les champs magnétiques situés dans la plage RFID latérale de l'interrupteur de sécurité et de l'actionneur peuvent affecter la distance de commutation et perturber le fonctionnement. 4. 2.6 Classification Normes de référence: ISO 13849-1, IEC 61508, IEC 62061 PL: e Catégorie:4 PFH: ≤ 1,81 x 10-9 / h PFDavg: ≤ 1,59 x 10-4 SIL: convient pour les applications SIL 3 Durée de mission: 20 ans 3.1 20 ± 1 6,5 32,5 5 Use isolated power supply only. For use in NFPA 79 Applications. Adapters providing field wiring means are available from the manufacturer. Refer to manufacturers information. 3. 7,5 3,3 4.1 Raccordement électrique Notes générales pour le raccordement électrique Seul un personnel compétent et qualifié peut impérativement effectuer le raccordement électrique hors tension. Le raccordement du composant au réseau AS-interface est réalisé avec unconnecteur M12. Le connecteur M12 x 1 a un codage A. Le brochage du connecteur M12 est défini comme suit (selon EN 62026-2): Affectation des broches du connecteur M12 Montage Instructions de montage générales Veuillez observer les remarques des normes ISO 12100, ISO 14119 et ISO 14120. libre 4 3 AS-I + 1 2 AS-I libre Deux trous de fixation pour vis M6 avec rondelles (incluses dans la livraison) sont prévus pour la fixation de l'interrupteur de sécurité. L'interrupteur de sécurité ne doit pas être utilisé comme butée mécanique. La position de montage est indifférente. Elle doit toutefois être choisie de manière à ce que la pénétration de saletés et d'encrassements dans l'ouverture utilisée soit empêchée. L'ouverture non-utilisée de l'actionneur doit être obturée au moyen du capot anti-poussière (inclus dans la livraison). Distance minimale entre deux interrupteurs de sécurité ou par rapport à d'autres systèmes à fréquence identique (125 kHz): 100 mm. Montage de l’actionneur Voir mode d'emploi de l'actionneur correspondant L' actionneur doit être fixé sur le protecteur de manière indémontable (vis indémontables, collage, perçage des têtes de vis, goupillage) et est à protéger contre le décalage. FR 3 Mode d'emploi Interrupteur de sécurité 6. 3,3 6.1 Indications par LED L'Interrupteur de sécurité signale l'état opérationnel ainsi que des défauts au moyen de trois LED de couleur, situées sur la face avant du composant. 7,5 Principe de fonctionnement des sorties de sécurité Les sorties de sécurité du moniteur de sécurité AS-i sont activées, quand les conditions suivantes sont remplies: • le protecteur a été détecté • l'actionneur est inséré 5 20 ± 1 Les LED ont les significations suivantes (selon EN 62026-2): LED rouge/vert (LED AS-i bicolore): 38 5.2 Configuration du moniteur de sécurité Le AZ201-AS peut être configuré avec le logiciel de configuration ASIMON en utilisant le bloc de fonction logique suivant (voir également le manuel ASIMON) 2 voies dépendantes • Temps de synchronisation: 0,1 s • Test au démarrage optionnel • Acquittement local optionnel LED rouge (Fault): LED jaune (Status): La configuration du moniteur de sécurité ASM est à contrôler et à confirmer par un spécialiste ou responsable de sécurité compétent et qualifié. S-Interface tension d'alimentation/ A AS-Interface erreur de communication / adresse esclave = 0 / erreur périphérique détectée / défaut appareil détecté / temps de protection anti-fraude actif Défaut appareil (voir Tableau 2) Etat de l'appareil / état d'autorisation (protecteur et actionneur détectés) AS-i Fault Status 220 5.3 Programmation de l'adresse de l'esclave L'adressage de l'esclave se fait via le connecteur M12. Au moyen d'un module maître AS-i ou d'une unité d'adressage et de paramétrage portative, les numéros d'adresses de 1 à 31 peuvent être configurées. 6.2 Défaut / Avertissement de défaut Les défauts critiques pour le fonctionnement sûr de l’interverrouillage de sécurité AZ201-AS déclenchent les sorties de sécurité et sont signalés par le clignotement de la LED rouge (voir tableau 2) 5.4 Etat signal autorisation de sécurité Le signal "autorisation de sécurité" d'un esclave Safety at Work peut être interrogé cycliquement par le maître AS-i. A cet effet, les 4 bits d'entrée avec code SaW dynamique d'un esclave Safety at Work sont évalués par 4 entrées du système de commande, reliées via une porte logique "OU". Après la correction du défaut, le message d'erreur est acquitté par l'ouverture et la fermeture du protecteur correspondant. Les sorties de sécurité de l'ASM s'enclenchent et donnent le signal d'autorisation à la machine. 5.5 Apprentissage de l'actionneur / détection de l'actionneur Les interrupteurs de sécurité avec codage standard sont prêts à l'emploi à la livraison. Une température trop élevée à l'intérieur de l'appareil ne fait déclencher les sorties de sécurité qu' après 30 minutes, puisqu' la fonction sûre de l'AZ201-AS est toujours garantie. L'avertissement de défaut est émis par le port paramètre P3 et le bit FID. Ce signal d'avertissement peut être utilisé pour permettre une mise à l'arrêt contrôlée du processus. Les interrupteurs de sécurité avec codage individuel doivent être appairés selon la procédure d'apprentissage suivante: 1. Mettre l'interrupteur de sécurité hors tension puis sous tension. 2. Introduire l'actionneur dans la zone de détection. Le processus d'apprentissage est signalé par les trois LED de l'interrupteur de sécurité comme suit: LED rouge allumée, LED jaune clignote (1 Hz). 3. Après 10 secondes, les clignotements jaunes deviennent plus brefs (5 Hz) pour inviter l'utilisateur de couper la tension d'alimentation de l'interrupteur de sécurité. (Si la tension n'est pas coupée dans les 5 minutes, l'interrupteur de sécurité arrête le processus d'apprentissage et émet 5 clignotements rouges pour signaler "défaut actionneur"). 4. Lors de la prochaine mise sous tension, l'actionneur doit être détecté une nouvelle fois pour activer le code d'actionneur appris. Ainsi, le code activé est définitivement sauvegardé. 40 Pour la version -I1, l'appairage de l'interrupteur de sécurité et de l'actionneur ainsi réalisé est définitif et irréversible. Pour la version -I2, le processus d'apprentissage peut être répété avec autant d’actionneurs souhaités. Après l'apprentissage d'un nouvel actionneur, le code du précédent actionneur est effacé. En plus, le nouvel actionneur n'est qu'opérationnel au bout de 10 minutes pour augmenter la protection contre la fraude. La LED AS-i Duo verte/rouge clignote jusqu'à l'expiration du temps d'attente et jusqu'à la détection du nouvel actionneur. En cas d'une coupure de courant pendant l'écoulement du temps, le compteur de temps des 10 minutes redémarre. 4 Diagnostic 155,5 5.1 Fonctions et configuration 6,5 32,5 5. AZ201-AS FR M12 Mode d'emploi Dispositif d'interverrouillage AZ201-AS 6.3 Informations diagnostiques Tableau 1: Informations diagnostiques du dispositif de sécurité AZ201-AS Etat du système Indications par LED Diagnostic d’erreurs Sortie active Bit FID P3 P2 P1 P0 Code AS-i SaW (DI 0 … DI 3) Rouge/Verte LED AS-i duo rouge Erreur jaune Etat Protecteur ouvert Protecteur fermé et actionneur non inséré Protecteur fermé ET pêne inséré. vert vert vert éteinte éteinte éteinte éteinte éteinte marche 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 statique 0 statique dynamiquement Processus d'apprentissage de l'actionneur (uniquement variantes I) Temps de protection anti-fraude actif (uniquement variante I2) Défaut de l’appareil détecté clignotant rouge-vert clignotant rouge-vert clignotant rouge-vert marche clignote 1 1 0 0 0 0 statique éteinte éteinte 1 0 1 0 0 0 statique clignote 1) éteinte 1 1 0 0 X 0 statique – – – – – 0 statique AS-i défaut: adresse esclave = 0 ou erreur de communication 1) rouge en fonction de l'état voir code de clignotement Tableau 2: Messages d'erreur / codes de clignotement LED rouge Codes de clignotement Description (rouge) 4 clignotements 5 clignotements 6 clignotements Signal rouge permanent déclenchement autonome Cause de l'erreur après Température appareil trop élevée Défaut actionneur Combinaison d'actionneur erroné Défaut interne 30 min 0 min 0 min 0 min Température interne trop élevée T > 90 °C (FID) Actionneur inapproprié ou défectueux (FID) Rupture du pêne ou tentative de fraude (FID) Composant défectueux (FID) Signal diagnostique défaut périphérique (FID) 7.2 Entretien En cas d'une installation correcte et d'une utilisation appropriée, le dispositif de sécurité ne nécessite aucun entretien. Tous les messages d'erreur du composant de commutation de sécurité sont transmis comme "défaut périphérique" au système de commande via le maître AS-i. Un "défaut périphérique" (entrée FID du chip AS-i) est visualisé par le clignotement rouge/vert alternant de la LED AS-i bi-colore de l'appareil AS-i. Nous recommandons une inspection visuelle et une vérification régulière selon les étapes suivantes: • Vérification de la fixation correcte de l'interrupteur de sécurité et de l'actionneur • Vérification du désalignement axial maximal de l’actionneur et de l’interrupteur de sécurité. • Vérifier la fixation et l'intégrité des raccordements de câble • Vérification si le boîtier est endommagé • Enlèvement de la poussière et des encrassements. Le défaut périphérique est également signalé si le temps de protection antifraude s' est écoulé lors de l'apprentissage d'un nouvel actionneur. 6.4 Lecture du port paramètre Le port paramètre P0 à P3 d’un esclave AS-i peut être lu via le maître AS-i (voir description du composant) en envoyant l’instruction "écrire paramètre" (avec valeur hexadécimale F). Les informationsreçues en réponse à l'instruction "écrire paramètre" sont de l'ordre non-sécuritaire et peuvent être utilisées à des fins diagnostiques dans le système de contrôle-commande. Dans toutes les phases de vie opérationnelles du dispositif de sécurité, des mesures antifraudes constructives et organisationnelles appropriées doivent être prises pour empêcher toute fraude du protecteur, par exemple au moyen d'un actionneur de remplacement. Information diagnostique P0...P3 Bit de paramètre Etat = 1 0 1 2 3 7. Remplacer les appareils endommagés ou défectueux. Protecteur fermé ET pêne inséré. --- (statique 0) Temps de protection anti-fraude actif (FID) Défaut composant (FID) détecté 8. Démontage et mise au rebut 8.1 Démontage Le dispositif de sécurité doit être démonté uniquement hors tension. Mise en service et maintenance 8.2 Mise au rebut Le dispositif de sécurité doit être mis au rebut conformément aux prescriptions et législations nationales. 7.1 Contrôle fonctionnel La fonction de sécurité du dispositif de sécurité doit être testée. A cet effet, il faut vérifier préalablement les conditions suivantes: 1. Fixation correcte du Interrupteurs de sécurité et de l'actionneur. 2. Vérification du désalignement axial maximal de l’actionneur et de l’interrupteur de sécurité 3. Vérifier la fixation et l'intégrité des raccordements électriques 4. Vérifier si le boîtier de l'interrupteur est endommagé. FR 5 Mode d'emploi Interrupteur de sécurité 9. AZ201-AS Déclaration UE de conformité Déclaration UE de conformité Original K.A. Schmersal GmbH & Co. KG Möddinghofe 30 42279 Wuppertal Germany Internet: www.schmersal.com Par la présente, nous certifions que les composants identifiés ci-après répondent de par leur conception et leur construction aux exigences des Directives Européennes applicables. Description de l'appareil: AZ201-AS Type: voir exemple de commande Description du composant: Interrupteur de sécurité pour fonctions de sécurité avec AS-i Safety at Work intégré Directives harmonisées: Directive Machines Directive RED Directive RoHS Normes appliquées: EN 60947-5-3:2013, ISO 14119:2013, EN 300 330 V2.1.1:2017, EN ISO 13849-1:2015, EN 61508 parties 1-7:2010, EN 62061:2005 + AC:2010 + A1:2013 + A2:2015 2006/42/CE 2014/53/UE 2011/65/UE Organisme notifié pour l'examen CE de TÜV Rheinland Industrie Service GmbH type: Alboinstr. 56, 12103 Berlin N° d'ident.: 0035 Certificat CE de type: 01/205/5608.00/17 Personne autorisée à préparer et Oliver Wacker composer la documentation technique: Möddinghofe 30 42279 Wuppertal AZ201-AS-A-DE Lieu et date de l'émission: Wuppertal, le 14 mars 2019 Signature à l'effet d'engager la société Philip Schmersal Président Directeur Général La déclaration de conformité en vigueur peut être téléchargée sur: www.schmersal.net. K.A. Schmersal GmbH & Co. KG Möddinghofe 30, 42279 Wuppertal Allemagne Téléphone: +49 202 6474-0 Téléfax: +49 202 6474-100 E-Mail: info@schmersal.com Internet: www.schmersal.com 6 FR