ZQ 700 ST-AS | schmersal ZQ 700 FK-AS Pull-wire emergency stop switch Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
6 Des pages
ZQ 700 ST-AS | schmersal ZQ 700 FK-AS Pull-wire emergency stop switch Mode d'emploi | Fixfr
Mode d'emploi
Interrupteurs d'arrêt d'urgence à commande par câble
ZQ 700 AS
8 Démontage et mise au rebut
8.1 Démontage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
8.2 Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
9
FR
Déclaration de conformité CE
Mode d'emploi�������������������������������������pages 1 à 6
Original
1. A propos de ce document
1.1 Fonction
Le présent mode d'emploi contient les informations nécessaires au
montage, au raccordement, à la mise en service, à un fonctionnement
sûr ainsi que des remarques importantes concernant le démontage du
dispositif de sécurité. Il est important de conserver ce mode d'emploi
comme partie intégrante du produit, accessible et lisible à tout moment.
1.2 Groupe cible: personnel spécialisé autorisé
Uniquement du personnel qualifié, spécialisé et habilité par l'exploitant
de l'installation est autorisé à effectuer les instructions de ce mode
d'emploi.
Il est important de lire et de comprendre le mode d'emploi avant
l'installation et la mise en service du composant. Vous devez également
connaître les prescriptions en vigueur concernant la sécurité du travail
et la prévention des accidents.
Pour le choix et le montage des composants ainsi que leur intégration
dans le circuit de commande, le constructeur de machines doit
observer les exigences des directives et des règlements en vigueur.
1.3 Symboles utilisés
Table des matières
1
1.1
1.2
1.3
1.4
1.5
1.6
1.7
A propos de ce document
Fonction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Groupe cible: personnel spécialisé autorisé . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Symboles utilisés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Définition de l'application . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Consignes de sécurité générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Avertissement en cas de mauvaise utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Clause de non-responsabilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
2
2.1
2.2
2.3
2.4
2.5
Description du produit
Code de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Versions spéciales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Destination et emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Données techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Classification de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Informations, remarques:
Sous ce symbole, vous trouverez des informations
complémentaires très utiles.
Attention: Le non-respect de cette recommandation peut
entraîner des pannes ou des défauts de fonctionnement.
Avertissement: Le non-respect de cette consigne peut
entraîner des blessures de personnes et des dommages à la
machine.
1.4 Définition de l'application
Les produits décrits dans ce mode d'emploi ont été développés pour
réaliser des fonctions relatives à la sécurité comme partie intégrante
d'une machine ou d'une installation. La responsabilité du fonctionnement
correct de l'ensemble de l'installation incombe au fabricant de la machine.
Le dispositif de sécurité ne doit être utilisé que dans les dispositions
suivantes ou pour les applications autorisées par le fabricant. Le champ
d'application est décrit en détail dans le chapitre "Description du produit".
x.000 / 11.2017 / v.A. - 101214916-FR / C / 2017-11-17 / AE-Nr. 8410
3 Montage
3.1 Instructions de montage générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
3.2 Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
1.5 Consignes de sécurité générales
Les consignes de sécurité de ce mode d'emploi, les standards
d'installation spécifiques du pays concerné ainsi que les dispositions de
sécurité et les règles de prévention d'accidents sont à observer.
4 Raccordement électrique
4.1 Notes générales pour le raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . 4
5
5.1
5.2
5.3
Fonctions et configuration
Programmation de l'adresse de l'esclave . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Configuration du moniteur de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Etat signal autorisation de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Pour toute autre information technique, veuillez vous référer
aux catalogues Schmersal ou à notre catalogue en ligne
www.schmersal.net.
6 Diagnostic
6.1 Indicateurs internes à LED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
6.2 Lecture du port paramètre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Les caractéristiques et recommandations figurant dans ce document
sont exclusivement données à titre d’information et sans engagement
contractuel de notre part.
7 Mise en service et maintenance
7.1 Contrôle fonctionnel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
7.2 Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Aucun risque résiduel affectant la sécurité n'est connu, si les consignes
de sécurité, les instructions de montage, de mise en service, de
fonctionnement et d'entretien de ce mode d'emploi ont été respectés.
FR
1.6 Avertissement en cas de mauvaise utilisation
1
Mode d'emploi
Interrupteurs d'arrêt d'urgence à commande par câble
ZQ 700 AS
En cas d'emploi non-conforme ou non-approprié ou en cas
de manipulations frauduleuses, l'utilisation du composant est
susceptible d'entraîner des dommages pour l'homme ou des
dégâts matériels. Observez également les prescriptions de la
norme EN ISO 13850.
Conception / principe de fonctionnement
L' interrupteur d'arrêt d'urgence à câble devient opérationnel après
avoir pré-tendu un câble d'une longueur maximale de 10 m. L
L'interrupteur dispose de 2 contacts. Les contacts NF sont fermés, si le
câble est tendu.
1.7 Clause de non-responsabilité
Nous déclinons toute responsabilité en cas de montage erroné ou de
non-observation des instructions de ce mode d'emploi. Nous déclinons
également les dommages en cas d'utilisation de pièces détachées ou
d'accessoires non-autorisées par le fabricant.
Après l'actionnement de la fonction de commutation, un mécanisme de
verrouillage maintient la commande d'arrêt jusqu'à ce que l'interrupteur
soit déverrouillé manuellement en enfonçant le bouton de réarmement
bleu. Avant de réarmer le signal d'arrêt, la cause de l'actionnement
doit être déterminée. L'interrupteur ne peut être réarmé en cas d'une
prétension correcte du câble (indication de position au milieu, voir
image 1).
Pour des raisons de sécurité, il est strictement interdit de transformer
ou modifier un dispositif de sécurité de sa propre initiative. Le fabricant
ne peut être tenu responsable des dommages qui en découleraient
Un composant AS-interface Safety at Work fonctionne comme un
générateur de code individuel (8 x 4 octets). Ce code de sécurité est
cycliquement transmis via le réseau AS-i et est surveillé par le moniteur
de sécurité ASM. L'état du système peut être évalué via un API avec
maître AS-interface. Les fonctions relatives à la sécurité sont autorisées
via le contrôleur de sécurité AS-i.
2. Description du produit
2.1 Code de commande
Ce mode d'emploi est valable pour les types suivants:
ZQ 700 ➀-AS
N°
Option
➀
ST
FK
L’utilisateur doit évaluer et concevoir la chaîne de sécurité
conformément aux normes applicables et en fonction du
niveau de sécurité requis.
Description
Connecteur M12
Prise vampire pour câble plat
2.4 Données techniques
Normes de référence: EN 60947-5-1, EN 60947-5-5, EN ISO 13850,
EN 50295, EN ISO 13849-1, IEC 61508
Boîtier: thermoplastique renforcée de fibres de verre, auto-extinguible
Couvercle:
thermoplastique renforcée de fibres de verre,
auto-extinguible
Longueur du câble:
max. 10 m en fonction
de la plage de température ambiante (voir Fig. 3)
Système de commutation:
Rupture brusque, contact de rupture,
manoeuvre positive d'ouverture
Durée de vie mécanique:
≥ 100.000 manœuvres
Fréquence de manœuvre:
max. 1/s
Temps de réponse:
< 100 ms
Raccordement:Connecteur M12, 4 pôles ou connecteur pour câble plat jaune
Données électriques - AS-Interface
AS-I Tension d'alimentation:
18,0 ... 31,6 VDC, via AS-Interface,
protégé contre des inversions de polarité (alimentation stabilisé TBTP)
Consommation électrique AS-I:
≤ 0,05 A
Fusible du dispositif AS-i: protection interne contre les courts-circuits
Spécifications AS-i
Version:
V 3.0
Profile:S-0.B.F.F
Code E/S:0×0
Code ID:0×B
ID-Code 1:0×F
ID-Code 2:0×F
Entrées AS-interface
Canal 1:
DI 0 / DI 1 = transmission de code dynamique
Canal 2:
DI 2 / DI 3 = transmission de code dynamique
Sorties AS-interface
DO 0 ... DO 3:
sans fonction
Port paramètre AS-Interface
P0:
canal 2 commuté
P1 ... P3:
sans fonction
Adresse du module d’entrée:
0 préréglée sur l'adresse 0,
modifiable via le maître AS-Interface
ou un appareil d’adressage portable
Indication d'état par LED (interne)
LED jaune:
Canal 1, Bit SaW 0,1
LED verte/rouge (LED AS-i duo): Tension d'alimentation AS-Interface /
erreur de communication / adresse esclave = 0
ou défaut périphérique
LED jaune:
Canal 2, Bit SaW 2,3
La fonction de sécurité et donc la conformité avec la Directive
Machines est uniquement conservée si le montage est fait
correctement selon les descriptions de ce mode d'emploi.
2.2 Versions spéciales
Pour les versions spéciales, qui ne sont pas reprises dans l'exemple de
commande sous 2.1, les indications de ce mode d'emploi s'appliquent
dans la mesure où ces modèles concordent avec les versions de série.
2.3 Destination et emploi
L’interrupteur d’arrêt d’urgence à câble répond aux exigences des
normes EN ISO 13850, IEC/EN 60947-5-1 et EN 60947-5-5. Les
interrupteurs d'arrêt d'urgence à câble sont utilisés sur les machines et
installations, où il faut pouvoir activer la fonction d'arrêt d'urgence sur
toute la longueur du câble.
Une traction exercée sur le câble tendu ou une rupture de câble
provoque la commutation de l'interrupteur à câble (voir image 1).
1
0
F
0
Image 1: indicateur de position et d'actionnement
2
FR
Mode d'emploi
Interrupteurs d'arrêt d'urgence à commande par câble
Conditions ambiantes
Etanchéité IP67
Température ambiante:
−25 °C … +60 °C
Température de stockage et de transport:
−25 °C … +85 °C
Humidité relative:
30% … 95%, sans condensation,
sans givrage
Tenue aux vibrations:
10 ... 150 Hz (0,35 mm / 5 g)
Tenue aux chocs mécaniques:
15 g / 11 ms
Classe de sécurité:IIX
Catégorie de surtension:III
Degré d'encrassement:3
Tension assignée de tenue aux chocs Uimp:
800 V
Tension assignée d'isolement Ui:
32 VDC
2.5 Classification de sécurité
Normes de référence:
PL:
Catégorie:
Valeur PFH:
Légende
1 Câble avec gaine PVC rouge Ø 5 mm (âme en acier Ø 3 mm)
2 Boulon à œil
3 Ecrou
4 Serre-câble
5 Tendeur
6 Cosse-coeur
7 manille
8 Tendeur S 900
9 Ressort de traction ACC-700-RZ173
A Indicateur de la prétension du câble
B bouton de réarmement
Nous recommandons l'emploi du ressort de traction ACC-700-RZ173
pour atténuer les effets des variations thermiques. Suite à la dilatation
thermique du câble, la longueur maximale autorisée est déterminée par
la plage de température ambiante (voir image 3).
EN ISO 13849-1, IEC 61508
jusqu'à e
jusqu'à 4
≤ 1,4 x 10-8 /h
jusqu'à max. 5.000 manœuvres/an
jusqu'à 3
20 ans
SIL:
Durée de mission:
ZQ 700 AS
l [m]
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
0
-30 -20 -10
3. Montage
3.1 Instructions de montage générales
Le montage est à effectuer uniquement par du personnel compétent et
qualifié. L'interrupteur d'arrêt d'urgence à câble est monté au moyen
de deux vis (écart des trous de fixation de 30 mm ou 60 mm) à un
endroit où un déverrouillage manuel peut être effectué sans danger. La
position du dispositif doit être choisie de manière à ce que l'ensemble
de la longueur du câble soit visible à partir de l'interrupteur.
■ s ans ressort de
traction
■ avec ressort de
0
10 20 30 40 50 60 70 T[°C] traction
Image 3: L
ongueur maximale du câble en fonction de la température
avec ou sans ressort de traction
Le câble doit être fixé à l'anneau, puis prétendu jusqu'à ce que
l'indicateur de position est au milieu (voir image 1).
Puisque les cosses-cœur se déforment suite à la traction sur le câble, il
faut exercer plusieurs fortes tractions sur le câble après son montage.
Ensuite, il faut tendre le câble une nouvelle fois (voir image 4).
Selon IEC/EN 60947-5-5, il faut veiller à ce que la force de traction
verticale max. jusqu'à actionnement de 200 N et la course max. de 400
mm ne soient pas dépassées. Pour obtenir la course d'actionnement
requise, il faut prévoir suffisamment d'espace.
Pour des longueurs jusqu'à 10 m, prévoir un support de câble tous les
2 à 5 mètres. Pour éviter les oscillations du câble sur des machines à
fortes vibrations, il convient de varier les distances des supports. Pour
le montage, se référer à l'image 2.
Image 4: déformation des cosses-coeur
max. 10 m
B
2-5 m
A
En vue d'une sécurité opérationnelle optimale et pour gagner
du temps pendant le montage, nous recommandons d'utiliser
le câble et le système de fixation et de tension combiné de
Schmersal. Alternativement, des cosses-coeur et des
serre-câbles peuvent être utilisés en liaison avec un tendeur.
Dans ce cas, la gaine rouge en PVC doit être enlevée dans
la zone de serrage.
0,1 m
64
46 9 2 3
2 3 6 5 6 1
max. 10 m
2-5 m
B
A
0,1 m
8
2 3
1
8
9 723
Image 2: montage des composants
FR
3
Mode d'emploi
Interrupteurs d'arrêt d'urgence à commande par câble
ZQ 700 AS
5. Fonctions et configuration
3.2 Dimensions
Toutes les dimensions sont indiquées en mm.
5.1 Programmation de l'adresse de l'esclave
L'adressage de l'esclave se fait via le raccordement AS-i. Les numéros
d'adresses de 1 à 31 sont alloués par le maître AS-i ou par un module
d'adressage et de paramétrage portative.
A
94
5.2 Configuration du moniteur de sécurité
Les​ blocs​ de​ fonctions​ suivants​ peuvent​ être​ configurés​ dans​
l'interrupteur de sécurité à​ l'aide​ du​ logiciel​ ASIMON​ AS​ (voir​ manuel​
ASIMON):
Deux contacts dépendants
• Test au démarrage optionnel
• Temps de synchronisation typiquement 0,1 à 0,5 s
160
B
2
La configuration du moniteur de sécurité ASM est à contrôler
et à confirmer par un spécialiste / ingénieur de sécurité
compétent et qualifié.
5.3 Etat signal autorisation de sécurité
Le signal "autorisation de sécurité" d'un esclave Safety at Work peut
être interrogé cycliquement par le maître AS-i. A cet effet, les 4 octets
d'entrée avec code dynamique d'un esclave SaW sont évalués par 4
entrées du système de commande, reliées via une porte logique "OU".
60
p/M5
30
40,5
6. Diagnostic
17
M20x1,5
30,5
40,5
51
6.1 Indicateurs internes à LED
Les LED ont les significations suivantes (selon EN 50295):
Légende
A
B
LED jaune:
Canal 1 / AS-i SaW-Bit 0,1
LED verte-rouge: AS-Interface tension d'alimentation /
(LED AS-i bicolore): AS-interface erreur de communication ou
adresse esclave = 0 ou défaut périphérique
LED jaune:
Canal 2 / AS-i SaW-Bit 2,3
Visualisation de la prétension du câble
Bouton de réarmement
4. Raccordement électrique
6.2 Lecture du port paramètre
Le port paramètre P0 à P3 d’un esclave AS-i peut être lu via l’interface
de commande du maître AS-i (voir description du composant) au
moyen de l’instruction "Ecrire paramètre" (avec valeur hexadécimale F).
Les informations diagnostiques (non-sécuritaires) reçues en réponse
à l'instruction "Ecrire paramètres" peuvent être utilisées à des fins
diagnostiques ou dans le système de contrôle-commande.
4.1 Notes générales pour le raccordement électrique
Le raccordement électrique est à effectuer uniquement hors
tension par du personnel compétent et habilité.
Le raccordement du composant au réseau AS-interface est réalisé au
moyen d'un connecteur M12 ou par connecteur pour câble plat jaune.
Le connecteur a un codage A et le brochage est déterminé comme suit
(selon EN 50295):
Tableau 3: Informations diagnostiques (P0...P3)
Affectation des broches du connecteur M12
4 pôles
4
3
1
2
4
PIN 1: AS-i +
PIN 2: libre
PIN 3: AS-i PIN 4: libre
FR
Bit de paramètre
Etat = 1
Etat = 0
0
1
2
3
Canal 2 activée
—
—
—
Canal 2 désactivé
—
—
—
Mode d'emploi
Interrupteurs d'arrêt d'urgence à commande par câble
ZQ 700 AS
7. Mise en service et maintenance
7.1 Contrôle fonctionnel
La fonction de sécurité du dispositif de sécurité doit être testée. A cet
effet, vérifier préalablement les conditions suivantes :
1. Fixation correcte de l'interrupteur d'arrêt d'urgence à câble.
2. Vérification de l'intégrité de l'entrée de câble et des raccordements.
3. Vérification si le boîtier de l'interrupteur est endommagé.
4. Vérification du fonctionnement de l'interrupteur par actionnement
du câble.
5. Vérification de la tension du câble via l'indicateur de position.
7.2 Entretien
Nous recommandons une inspection visuelle et un entretien régulier
selon les étapes suivantes:
1. Vérification du fonctionnement de l'interrupteur par actionnement
du câble.
2. Inspection des entrées et du raccordement de câble.
3. Enlèvement des encrassements.
4. Contrôle de la tension du câble au moyen de l’indicateur d’état du
câble, vérification de la fixation correcte du câble / du guide-câble et
repérage des défauts éventuels.
Remplacer les composants endommagés ou défectueux.
8. Démontage et mise au rebut
8.1 Démontage
Le dispositif de sécurité doit être démonté uniquement hors tension.
8.2 Mise au rebut
Le dispositif de sécurité doit être mis au rebut conformément aux
prescriptions et législations nationales.
FR
5
Mode d'emploi
Interrupteurs d'arrêt d'urgence à commande par câble
ZQ 700 AS
9. Déclaration de conformité CE
Déclaration de conformité CE
Original
K.A. Schmersal GmbH & Co. KG
Möddinghofe 30
42279 Wuppertal
Germany
Internet: www.schmersal.com
Par la présente, nous certifions que les composants identifiés ci-après répondent de par leur conception et leur
construction aux exigences des Directives Européennes applicables.
ZQ 700 AS
Type:
voir code de commande
Description du composant:
Interrupteurs de sécurité à commande par câble
avec interface AS-i Safety at Work intégrée
Directives harmonisées:
Directive Machines
Directive CEM
Directive RoHS
Normes appliquées:
DIN EN 60947-5-1:2010,
DIN EN 60947-5-5:2015,
DIN EN ISO 13849-1:2016,
IEC 61508 parties 1-7:2010
Personne autorisée à préparer
et composer la documentation
technique:
Oliver Wacker
Möddinghofe 30
42279 Wuppertal
Lieu et date de l'émission:
Wuppertal, le 6 décembre 2016
ZQ700AS-C-FR
Description de l'appareil:
Signature à l'effet d'engager la société
Philip Schmersal
Président Directeur Général
La déclaration de conformité en vigueur peut être
téléchargée sur: www.schmersal.net.
K. A. Schmersal GmbH & Co. KG
Möddinghofe 30, D - 42279 Wuppertal
Postfach 24 02 63, D - 42232 Wuppertal
Téléphone
Telefax
E-Mail:
Internet:
6
2006/42/CE
2014/30/CE
2011/65/CE
+49 - (0)2 02 - 64 74 - 0
+49 - (0)2 02 - 64 74 - 1 00
info@schmersal.com
www.schmersal.com
FR

Manuels associés