▼
Scroll to page 2
of
44
TIDALFLUX 4300 F Manuel de référence Capteur de mesure électromagnétique pour conduites partiellement remplies La présente documentation n'est complète que si elle est utilisée avec la documentation concernant le convertisseur de mesure. © KROHNE 07/2010 - 4000996201 - MA TIDALFLUX 4300 F R01 fr : MENTIONS LÉGALES :::::::::::::::::::::::::::::::::: Tous droits réservés. Toute reproduction intégrale ou partielle de la présente documentation, par quelque procédé que ce soit, est interdite sans autorisation écrite préalable de KROHNE Messtechnik GmbH. Sous réserve de modifications sans préavis. Copyright 2010 by KROHNE Messtechnik GmbH - Ludwig-Krohne-Str. 5 - 47058 Duisburg (Allemagne) 2 www.krohne.com 07/2010 - 4000996201 - MA TIDALFLUX 4300 F R01 fr SOMMAIRE TIDALFLUX 4300 F 1 Instructions de sécurité 5 1.1 Fonction de l'appareil....................................................................................................... 5 1.2 Instructions de sécurité du fabricant............................................................................... 5 1.2.1 1.2.2 1.2.3 1.2.4 1.2.5 Droits d'auteur et protection des données............................................................................. 5 Clause de non-responsabilité................................................................................................. 5 Responsabilité et garantie...................................................................................................... 6 Informations relatives à la documentation ............................................................................ 6 Avertissements et symboles utilisés...................................................................................... 7 1.3 Instructions de sécurité pour l'opérateur........................................................................ 8 2 Description de l'appareil 9 2.1 Description de la fourniture ............................................................................................. 9 2.2 Description de l’appareil .................................................................................................. 9 2.3 Plaques signalétiques ...................................................................................................... 9 3 Montage 3.1 3.2 3.3 3.4 10 Consignes de montage générales.................................................................................. 10 Stockage ......................................................................................................................... 10 Transport ........................................................................................................................ 10 Conditions de montage................................................................................................... 11 3.4.1 Sections droite amont/aval ................................................................................................... 11 3.4.2 Position de montage ............................................................................................................. 11 3.4.3 Déviation des brides.............................................................................................................. 12 3.4.4 Vibrations .............................................................................................................................. 12 3.4.5 Champ magnétique............................................................................................................... 12 3.4.6 Vanne de régulation .............................................................................................................. 13 3.4.7 Pente ..................................................................................................................................... 13 3.4.8 Recommandation de montage pour conditions difficiles..................................................... 13 3.4.9 Nettoyage du capteur de mesure ......................................................................................... 14 3.4.10 Températures ..................................................................................................................... 14 3.5 Montage .......................................................................................................................... 15 3.5.1 Montage des anneaux de mise à la terre ............................................................................. 15 3.5.2 Couples de serrage et pressions.......................................................................................... 15 4 Raccordement électrique 17 4.1 Instructions de sécurité ................................................................................................. 17 4.2 Remarques importantes pour le raccordement électrique .......................................... 17 4.3 Raccordement des câbles .............................................................................................. 18 4.4 Longueurs de câbles ...................................................................................................... 19 4.5 Câble signal A (type DS 300), confection........................................................................ 20 4.6 Confection du câble signal A, raccordement au capteur de mesure ............................ 21 4.7 Câble signal B (type BTS 300), confection ..................................................................... 22 4.8 Confection du câble signal B, raccordement au capteur de mesure............................ 22 4.9 Confection du câble de courant de champ C, raccordement au capteur de mesure ... 24 4.10 Câble interface ............................................................................................................. 26 4.11 Mise à la terre............................................................................................................... 26 07/2010 - 4000996201 - MA TIDALFLUX 4300 F R01 fr www.krohne.com 3 SOMMAIRE TIDALFLUX 4300 F 5 Mise en service 27 5.1 Mise sous tension ........................................................................................................... 27 6 Maintenance 28 6.1 Disponibilité de pièces de rechange .............................................................................. 28 6.2 Disponibilité de services après-vente............................................................................ 28 6.3 Comment procéder pour retourner l’appareil au fabricant .......................................... 28 6.3.1 Informations générales ........................................................................................................ 28 6.3.2 Modèle de certificat (à copier) pour retourner un appareil au fabricant............................. 29 6.4 Mise aux déchets ............................................................................................................ 29 7 Caractéristiques techniques 7.1 7.2 7.3 7.4 7.5 7.6 30 Principe de mesure ........................................................................................................ 30 Caractéristiques techniques .......................................................................................... 32 Dimensionnement .......................................................................................................... 36 Dimensions et poids ....................................................................................................... 38 Tenue au vide.................................................................................................................. 39 Incertitude de mesure .................................................................................................... 40 8 Notes 4 41 www.krohne.com 07/2010 - 4000996201 - MA TIDALFLUX 4300 F R01 fr TIDALFLUX 4300 F INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ 1 1.1 Fonction de l'appareil Le TIDALFLUX 4300 F est conçu pour la mesure du débit de liquides électroconducteurs, même en conduites partiellement remplies. Il peut être combiné avec le convertisseur de mesure électromagnétique IFC 300. 1.2 Instructions de sécurité du fabricant 1.2.1 Droits d'auteur et protection des données Les contenus de ce document ont été élaborés avec grand soin. Aucune garantie ne saura cependant être assumée quant à leur exactitude, intégralité et actualité. Les contenus et œuvres élaborés dans ce document sont soumis à la législation allemande en matière de propriété intellectuelle. Les contributions de tiers sont identifiées en tant que telles. Toute reproduction, adaptation et diffusion ainsi que toute utilisation hors des limites des droits d'auteurs suppose l'autorisation écrite de l'auteur respectif ou du fabricant. Le fabricant s'efforce de toujours respecter les droits d'auteur de tiers et de recourir à des œuvres élaborées par lui même ou tombant dans le domaine public. Lorsque des données se rapportant à des personnes sont collectées dans les documents du fabricant (par exemple nom, adresse postale ou e-mail), leur indication est dans la mesure du possible toujours facultative. Les offres et services sont si possible toujours disponibles sans indication de données nominatives. Nous attirons l'attention sur le fait que la transmission de données par Internet (par ex. dans le cadre de la communication par e-mail) peut comporter des lacunes de sécurité. Une protection sans faille de ces données contre l'accès de tiers est impossible. La présente s'oppose expressément à l'utilisation de données de contact publiées dans le cadre de nos mentions légales obligatoires par des tiers pour la transmission de publicités et de matériels d'information que nous n'avons pas sollicités explicitement. 1.2.2 Clause de non-responsabilité Le fabricant ne saura pas être tenu responsable de dommages quelconques dus à l'utilisation du produit, y compris mais non exclusivement les dommages directs, indirects, accidentels, consécutifs ou donnant lieu à des dommages-intérêts. Cette clause de non-responsabilité ne s'applique pas en cas d'action intentionnelle ou de négligence grossière de la part du fabricant. Pour le cas qu'une législation en vigueur n'autorise pas une telle restriction des garanties implicites ou l'exclusion limitative de certains dommages, il se peut, si cette loi s'applique dans votre cas, que vous ne soyez totalement ou partiellement affranchis de la clause de non-responsabilité, des exclusions ou des restrictions indiquées cidessus. Tout produit acheté est soumis à la garantie selon la documentation du produit correspondante et nos Conditions Générales de Vente. Le fabricant se réserve le droit de modifier de quelque façon que ce soit, à tout moment et pour toute raison voulue, sans préavis, le contenu de ses documents, y compris la présente clause de non-responsabilité, et ne saura aucunement être tenu responsable de conséquences éventuelles d'une telle modification. 07/2010 - 4000996201 - MA TIDALFLUX 4300 F R01 fr www.krohne.com 5 1 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ TIDALFLUX 4300 F 1.2.3 Responsabilité et garantie L'utilisateur est seul responsable de la mise en oeuvre de cet appareil de mesure pour l'usage auquel il est destiné. Le fabricant n'assumera aucune garantie pour les dommages dus à une utilisation non conforme de l'appareil par l'utilisateur. Toute installation ou exploitation non conforme des appareils (systèmes) pourrait remettre en cause la garantie. Nos Conditions Générales de Vente, base du contrat de vente des équipements, sont par ailleurs applicables. 1.2.4 Informations relatives à la documentation Afin d'écarter tout risque de blessure de l'utilisateur ou d'endommagement de l'appareil, lisez soigneusement les informations contenues dans la présente notice et respectez toutes les normes spécifiques du pays de mise en oeuvre ainsi que les règlements en vigueur pour la protection et la prévention des accidents. Si vous avez des problèmes de compréhension du présent document, veuillez solliciter l'assistance de l'agent local du fabricant. Le fabricant ne saura assumer aucune responsabilité pour les dommages ou blessures découlant d'une mauvaise compréhension des informations contenues dans ce document. Le présent document est fourni pour vous aider à établir des conditions de service qui permettent d'assurer une utilisation sûre et efficace de cet appareil. Ce document comporte en outre des indications et consignes de précaution spéciales, mises en évidence par les pictogrammes décrits ci-après. 6 www.krohne.com 07/2010 - 4000996201 - MA TIDALFLUX 4300 F R01 fr INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ 1 TIDALFLUX 4300 F 1.2.5 Avertissements et symboles utilisés Les symboles suivants attirent l'attention sur des mises en garde. DANGER ! Cette information attire l'attention sur un danger imminent en travaillant dans le domaine électrique. DANGER ! Cet avertissement attire l'attention sur un danger imminent de brûlure dû à la chaleur ou à des surfaces chaudes. DANGER ! Cet avertissement attire l'attention sur un danger imminent lié à l'utilisation de l'appareil dans une zone à atmosphère explosible. DANGER ! Ces mises en garde doivent être respectées scrupuleusement. Toutes déviations même partielles peuvent entraîner de sérieuses atteintes à la santé, voir même la mort. Elles peuvent aussi entraîner de sérieux dommages sur l'appareil ou le site d'installation. AVERTISSEMENT ! Toutes déviations même partielles par rapport à cette mise en garde peuvent entraîner de sérieuses atteintes à la santé. Elles peuvent aussi entraîner des dommages sur l'appareil ou sur le site d'installation. ATTENTION ! Toutes déviations de ces instructions peuvent entraîner de sérieux dommages sur l'appareil ou le site d'installation. INFORMATION ! Ces instructions comportent des informations importantes concernant le maniement de l'appareil. NOTES LÉGALES ! Cette note comporte des informations concernant des dispositions réglementaires et des normes. • MANIEMENT Ce symbole fait référence à toutes les actions devant être réalisées par l'opérateur dans l'ordre spécifié. i RESULTAT Ce symbole fait référence à toutes les conséquences importantes découlant des actions qui précèdent. 07/2010 - 4000996201 - MA TIDALFLUX 4300 F R01 fr www.krohne.com 7 1 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ TIDALFLUX 4300 F 1.3 Instructions de sécurité pour l'opérateur AVERTISSEMENT ! De manière générale, le montage, la mise en service, l'utilisation et la maintenance des appareils du fabricant ne doivent être effectués que par du personnel formé en conséquence et autorisé à le faire. Le présent document est fourni pour vous aider à établir des conditions de service qui permettent d'assurer une utilisation sûre et efficace de cet appareil. 8 www.krohne.com 07/2010 - 4000996201 - MA TIDALFLUX 4300 F R01 fr DESCRIPTION DE L'APPAREIL 2 TIDALFLUX 4300 F 2.1 Description de la fourniture Figure 2-1: Description de la fourniture 1 2 3 4 5 6 Débitmètre commandé Documentation produit Certificat d'étalonnage usine CD-ROM avec documentation relative au produit Anneaux de mise à la terre (en option) Câble 2.2 Description de l’appareil Ce débitmètre peut mesurer le débit de liquides électroconducteurs, même en conduites partiellement remplies. A cet effet, une mesure de niveau capacitive a été intégrée dans un débitmètre électromagnétique normal. En connaissant le taux de remplissage et la vitesse d'écoulement du liquide, il est facile de calculer la quantité de liquide qui traverse le tube. 2.3 Plaques signalétiques INFORMATION ! Vérifiez à l'appui de la plaque signalétique si l'appareil correspond à votre commande. Vérifiez si la tension d’alimentation indiquée sur la plaque signalétique est correcte. Figure 2-2: Exemple de plaque signalétique 1 2 3 4 Logo et adresse du fabricant Désignation du type Valeurs GK/GKL (constantes du capteur de mesure) ; diamètre nominal (mm/pouces) ; fréquence de champ Matériaux des pièces en contact avec le produit ; degré de protection 07/2010 - 4000996201 - MA TIDALFLUX 4300 F R01 fr www.krohne.com 9 3 MONTAGE TIDALFLUX 4300 F 3.1 Consignes de montage générales INFORMATION ! Inspectez soigneusement le contenu des cartons afin d’assurer que l’appareil n’ait subi aucun dommage. Signalez tout dommage à votre transitaire ou à votre agent local. INFORMATION ! Vérifiez à l'appui de la liste d'emballage si vous avez reçu tous les éléments commandés. INFORMATION ! Vérifiez à l'appui de la plaque signalétique si l'appareil correspond à votre commande. Vérifiez si la tension d’alimentation indiquée sur la plaque signalétique est correcte. 3.2 Stockage • Stocker l'appareil dans un local sec et à l'abri des poussières. • Eviter toute exposition continue au rayonnement solaire. • Stocker l'appareil dans son emballage d'origine 3.3 Transport Figure 3-1: Transport 10 www.krohne.com 07/2010 - 4000996201 - MA TIDALFLUX 4300 F R01 fr MONTAGE 3 TIDALFLUX 4300 F 3.4 Conditions de montage 3.4.1 Sections droite amont/aval Figure 3-2: Sections droites recommandées en amont et en aval, vue de dessus 1 ≥ 5 DN 2 ≥ 3 DN 3.4.2 Position de montage ATTENTION ! N'installer le capteur de mesure que dans la position indiquée pour que les électrodes soient toujours immergées. Limiter la rotation à ±2° pour assurer la précision. Figure 3-3: Position de montage 07/2010 - 4000996201 - MA TIDALFLUX 4300 F R01 fr www.krohne.com 11 3 MONTAGE TIDALFLUX 4300 F 3.4.3 Déviation des brides ATTENTION ! Déviation maxi admissible pour les faces de brides de conduite : Lmaxi - Lmini ≤ 0,5 mm / 0,02" Figure 3-4: Déviation des brides 1 Lmaxi 2 Lmini 3.4.4 Vibrations Figure 3-5: Éviter les vibrations 3.4.5 Champ magnétique Figure 3-6: Éviter les champs magnétiques 12 www.krohne.com 07/2010 - 4000996201 - MA TIDALFLUX 4300 F R01 fr MONTAGE 3 TIDALFLUX 4300 F 3.4.6 Vanne de régulation Figure 3-7: Montage en amont d'une vanne de régulation 3.4.7 Pente ATTENTION ! La présence d'une pente influence l'incertitude de mesure. Ne pas dépasser une pente de ±1% pour assurer la plus grande précision de mesure possible ! Figure 3-8: Pente recommandée 3.4.8 Recommandation de montage pour conditions difficiles S'il n'est pas possible de respecter les conditions de montage, installer le débitmètre entre deux réservoirs. Le niveau d'entrée au débitmètre doit être supérieur au niveau d'écoulement du liquide. Ceci permet d'assurer un débit calme dans le débitmètre et ainsi une grande précision de mesure. La taille des réservoirs doit être proportionnelle à celle du débitmètre. Figure 3-9: Montage en conditions difficiles 1 Utiliser un réservoir 2 en cas de pente de la conduite en amont > 1%. S'assurer que le niveau de la conduite d'écoulement en aval soit inférieur à celui de la conduite en amont du débitmètre. 2 Réservoir amont 3 Section droite amont de : 10 DN 4 Section droite aval de 5 DN 5 Utiliser un réservoir en aval si la conduite en aval présente une pente > 1%. 07/2010 - 4000996201 - MA TIDALFLUX 4300 F R01 fr www.krohne.com 13 3 MONTAGE TIDALFLUX 4300 F 3.4.9 Nettoyage du capteur de mesure Le capteur de mesure TIDALFLUX est fortement résistant aux saletés et la mesure est rarement sensible à un facteur quelconque. Cependant, il convient de prévoir une ouverture de nettoyage directement en amont et en aval du capteur. Figure 3-10: Accès en option pour le nettoyage du capteur de mesure 1 Ouverture de nettoyage 3.4.10 Températures Plage de température Toutes les versions 14 Process [°C] Ambiante [°C] Process [°F] Ambiante [°F] mini maxi mini maxi mini maxi mini maxi -5 60 -25 60 23 140 -13 140 www.krohne.com 07/2010 - 4000996201 - MA TIDALFLUX 4300 F R01 fr MONTAGE 3 TIDALFLUX 4300 F 3.5 Montage 3.5.1 Montage des anneaux de mise à la terre ATTENTION ! Pour obtenir une mesure de niveau fiable, il est absolument nécessaire que la surface interne de la conduite de raccordement soit conductrice de courant et mise à la terre. Dans le cas contraire, des anneaux de mise à la terre adaptés, avec une section cylindrique, peuvent être fournis sur demande. Contacter votre agence locale en cas de besoin. Figure 3-11: Mise à la terre avec anneaux de mise à la terre. 1 2 3 4 Conduite existante Anneaux de mise à la terre, adaptés au diamètre intérieur de la conduite TIDALFLUX Insérer la partie cylindrique de l'anneau de mise à la terre dans la conduite. Utiliser un joint approprié entre l'anneau de mise à la terre et la bride. INFORMATION ! La taille des anneaux de mise à la terre dépend du diamètre et peut être fournie sur demande. 3.5.2 Couples de serrage et pressions Figure 3-12: Serrage des tirants Serrage des tirants 1 1ère passe : appliquer env. 50% du couple de serrage maxi indiqué dans le tableau. 2 2ème passe : appliquer env. 80% du couple de serrage maxi indiqué dans le tableau. 3 3ème passe : appliquer 100% du couple de serrage maxi indiqué dans le tableau. 07/2010 - 4000996201 - MA TIDALFLUX 4300 F R01 fr www.krohne.com 15 3 MONTAGE TIDALFLUX 4300 F INFORMATION ! Serrer les boulons uniformément en séquences alternées diagonalement. Diamètre nominal DN [mm] Pression nominale Tirants Couple maxi [Nm] 200 PN 10 8 × M 20 68 250 PN 10 12 × M 20 65 300 PN 10 12 × M 20 76 350 PN 10 16 × M 20 75 400 PN 10 16 × M 24 104 500 PN 10 20 × M 24 107 600 PN 10 20 × M 27 138 700 PN 10 20 × M 27 163 800 PN 10 24 × M 30 219 900 PN 10 28 × M 30 205 1000 PN 10 28 × M 35 261 Diamètre nominal [pouce] Pression nominale à la bride [lb] Tirants Couple maxi [Nm] 8 150 8 × 3/4" 69 10 150 12 × 7/8" 79 12 150 12 × 7/8" 104 14 150 12 × 1" 93 16 150 16 × 1" 91 18 150 16 × 1 1/8" 143 20 150 20 × 1 1/8" 127 24 150 20 × 1 1/4" 180 28 150 28 × 1 1/4" 161 32 150 28 × 1 1/2" 259 36 150 32 × 1 1/2" 269 40 150 36 × 1 1/2" 269 INFORMATION ! Des informations pour des tailles supérieures sont disponibles sur demande. 16 www.krohne.com 07/2010 - 4000996201 - MA TIDALFLUX 4300 F R01 fr TIDALFLUX 4300 F RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE 4 4.1 Instructions de sécurité DANGER ! Toute intervention sur le raccordement électrique ne doit s'effectuer que si l'alimentation est coupée. Observez les caractéristiques de tension indiquées sur la plaque signalétique ! DANGER ! Respectez les règlements nationaux en vigueur pour le montage ! AVERTISSEMENT ! Respectez rigoureusement les règlements régionaux de protection de la santé et de la sécurité du travail. N'intervenez sur le système électrique de l'appareil que si vous êtes formés en conséquence. INFORMATION ! Vérifiez à l'appui de la plaque signalétique si l'appareil correspond à votre commande. Vérifiez si la tension d’alimentation indiquée sur la plaque signalétique est correcte. 4.2 Remarques importantes pour le raccordement électrique DANGER ! Le raccordement électrique s'effectue selon la norme VDE 0100 "Règlements pour des installations à courant de tension inférieure ou égale à 1000 Volts" ou autres prescriptions nationales correspondantes. ATTENTION ! • Utiliser des presse-étoupe adaptés aux différents câbles électriques. • Le capteur de mesure et le convertisseur de mesure sont appairés en usine. Pour cette raison, raccorder les appareils par paire. S'assurer que les deux ont une programmation identique de la constante GK du capteur de mesure (voir plaques signalétiques). 07/2010 - 4000996201 - MA TIDALFLUX 4300 F R01 fr www.krohne.com 17 4 RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE TIDALFLUX 4300 F 4.3 Raccordement des câbles Figure 4-1: Raccordement électrique 1 2 3 4 5 Dévisser le couvercle pour accéder aux connecteurs Dévisser le couvercle pour accéder aux connecteurs Câble de courant de champ Câble interface Câble signal (DS ou BTS) Schéma de raccordement Figure 4-2: Schéma de raccordement 1 2 3 4 5 6 7 18 Conducteur de protection (PE) Conducteur neutre (N) Conducteur d'alimentation (L) Câble de courant de champ Câble interface Câble signal. Le câble représenté est de type BTS. En cas de câble DS, ne pas utiliser les connecteurs 20 et 30. Raccorder le boîtier à la terre de protection PE www.krohne.com 07/2010 - 4000996201 - MA TIDALFLUX 4300 F R01 fr TIDALFLUX 4300 F RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE 4 Les capteurs de mesure en classe de protection IP 68 ne peuvent plus être ouverts. Les câbles sont raccordés en usine et répérés comme suit. Figure 4-3: Identification des câbles pour versions IP 68 1 2 3 4 Alimentation (10 = nu, 11 = bleu, 12 = noir) Courant de champ (7 = blanc, 8 = vert) Interface données (câbles noirs, C = marqué "1", D = marqué "2", E = marqué "3") Electrodes (1 = noir, 2 = blanc, 3 = rouge) 4.4 Longueurs de câbles ATTENTION ! La distance maximale admissible entre le capteur de mesure et le convertisseur de mesure est déterminée par la longueur de câble la plus courte. Câble interface : la longueur maxi est de 600 m. Câble signal type B (BTS) : la longueur maxi est de 600 m. Câble signal type A (DS) : la longueur maxi dépend de la conductivité du liquide : Conductivité électrique [µS/cm] Longueur maximale [m] 50 120 100 200 200 400 ≥400 600 Câble de courant de champ : la section transversale du câble détermine la longueur maximale : Section transversale Longueur maximale [m] 2 x 0,75 mm2 150 2 x 1,5 mm2 300 2 x 2,5 mm2 600 07/2010 - 4000996201 - MA TIDALFLUX 4300 F R01 fr www.krohne.com 19 4 RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE TIDALFLUX 4300 F 4.5 Câble signal A (type DS 300), confection • Le câble signal A est un câble à blindage double pour la transmission du signal entre le capteur de mesure et le convertisseur de mesure. • Rayon de courbure : ≥ 50 mm / 2" Figure 4-4: Confection du câble signal A 1 Tresse de contact (1) pour le blindage interne (10), 1,0 mm2 Cu / AWG 17 (non isolée, nue) 2 Conducteur isolé (2), 0,5 mm2 Cu / AWG 20 3 4 5 6 20 Conducteur isolé (3), 0,5 mm2 Cu / AWG 20 Gaine externe Couches d'isolation Tresse de contact (6) pour le blindage externe (60) www.krohne.com 07/2010 - 4000996201 - MA TIDALFLUX 4300 F R01 fr TIDALFLUX 4300 F RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE 4 4.6 Confection du câble signal A, raccordement au capteur de mesure INFORMATION ! Le matériel de montage et les outils ne font pas partie de la livraison. Utilisez du matériel de montage et des outils conformes aux règlements de protection du travail et de sécurité en vigueur. Matériels nécessaires • • • • Gaine isolante PVC, Ø2,0...2,5 mm / 0,08...0,1" Gaine thermorétractable Embout de câble selon DIN 46 228 : E 1.5-8 pour les tresses de contact torsadées (1) et (6) 2 embouts de câble selon DIN 46 228 : E 0.5-8 pour les conducteurs isolés (2, 3) Figure 4-5: Confection du câble signal A, raccordement au capteur de mesure a = 50 mm / 2" 1 Dénuder le câble à la longueur a. 2 Couper les blindages externes (60) et (10). Veiller à ne pas endommager les tresses de contact (1) et (6). 3 Vriller les tresses de contact (6) du blindage externe et la tresse de contact (1) du blindage interne (10). 4 Enfiler une gaine isolante sur les tresses de contact (1) et (6). 5 Sertir les embouts sur les conducteurs 2 et 3 et sur les tresses de contact (1) et (6). 6 Enfiler une gaine thermorétractable sur le câble signal confectionné. 07/2010 - 4000996201 - MA TIDALFLUX 4300 F R01 fr www.krohne.com 21 4 RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE TIDALFLUX 4300 F 4.7 Câble signal B (type BTS 300), confection • Le câble signal B est un câble à blindage triple pour la transmission du signal entre le capteur de mesure et le convertisseur de mesure. • Rayon de courbure : ≥ 50 mm / 2" Figure 4-6: Confection du câble signal B 1 Tresse de contact pour le blindage interne (10), 1,0 mm2 Cu / AWG 17 (non isolée, nue) 2 Conducteur isolé (2), 0,5 mm2 Cu / AWG 20 avec tresse de contact (20) pour le blindage 3 Conducteur isolé (3), 0,5 mm2 Cu / AWG 20 avec tresse de contact (30) pour le blindage 4 Gaine externe 5 Couches d'isolation 6 Tresse de contact (6) pour le blindage externe (60), 0,5 mm2 Cu / AWG 20 (non isolée, nue) 4.8 Confection du câble signal B, raccordement au capteur de mesure INFORMATION ! Le matériel de montage et les outils ne font pas partie de la livraison. Utilisez du matériel de montage et des outils conformes aux règlements de protection du travail et de sécurité en vigueur. Matériels nécessaires • • • • 22 Gaine isolante PVC, Ø2,0...2,5 mm / 0,08...0,1" Gaine thermorétractable Embout de câble selon DIN 46 228 : E 1.5-8 pour les tresses de contact torsadées (1) et (6) 2 embouts de câble selon DIN 46 228 : E 0.5-8 pour les conducteurs isolés (2, 3) www.krohne.com 07/2010 - 4000996201 - MA TIDALFLUX 4300 F R01 fr TIDALFLUX 4300 F RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE 4 Figure 4-7: Confection du câble signal B, raccordement au capteur de mesure a = 50 mm / 2" 1 Dénuder le câble à la longueur a. 2 Couper les blindages externes (60), (10), les blindages autour des conducteurs isolés (2, 3) et les tresses de contact (20, 30). Veiller à ne pas endommager les tresses de contact (1) et (6). 3 Vriller les tresses de contact (6) du blindage externe et la tresse de contact (1) du blindage interne (10). 4 Enfiler une gaine isolante sur les tresses de contact (1) et (6). 5 Sertir les embouts sur les conducteurs 2 et 3 et sur les tresses de contact (1) et (6). 6 Enfiler une gaine thermorétractable sur le câble signal confectionné. 07/2010 - 4000996201 - MA TIDALFLUX 4300 F R01 fr www.krohne.com 23 4 RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE TIDALFLUX 4300 F 4.9 Confection du câble de courant de champ C, raccordement au capteur de mesure INFORMATION ! Le matériel de montage et les outils ne font pas partie de la livraison. Utilisez du matériel de montage et des outils conformes aux règlements de protection du travail et de sécurité en vigueur. • Le câble de courant de champ ne fait pas partie de la livraison. • Le raccordement du blindage s'effectue dans le boîtier de raccordement du convertisseur de mesure directement au niveau de la tresse, à l'aide d'un collier de serrage. • Le raccordement du blindage dans le capteur de mesure s'effectue par le presse-étoupe spécial. • Rayon de courbure : ≥ 50 mm / 2" Matériels nécessaires • • • • Câble en cuivre blindé à deux conducteurs isolés Gaine isolante, taille selon le câble utilisé Gaine thermorétractable Embouts de câble selon DIN 46 228 : taille selon le câble utilisé Figure 4-8: Confection du câble de courant de champ C a = 50 mm / 2" b = 10 mm / 0,4¨ 1 2 3 4 24 Dénuder le câble à la longueur a. Raccourcir le blindage externe à la cote b et le tirer sur la gaine externe. Sertir des embouts sur les deux conducteurs. Enfiler une gaine thermorétractable sur le câble confectionné. www.krohne.com 07/2010 - 4000996201 - MA TIDALFLUX 4300 F R01 fr TIDALFLUX 4300 F RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE 4 Côté convertisseur de mesure : Raccordement du blindage sous la bride de fixation dans le boîtier de raccordement du convertisseur Figure 4-9: Raccordement des blindages 1 Câble de courant de champ 2 Câble signal Côté capteur de mesure : Raccordement du blindage par presse-étoupe spécial Figure 4-10: Raccordement du blindage dans le presse-étoupe Conducteurs Isolation Blindage Isolation Insérer le câble à travers l'écrou à calotte et l'insert de serrage, puis replier le blindage sur l'insert de serrage. S'assurer que la tresse de blindage recouvre le joint torique de 2 mm / 3/32". 6 Enfoncer l'insert de serrage dans le corps. 7 Serrer l'écrou à calotte. 1 2 3 4 5 07/2010 - 4000996201 - MA TIDALFLUX 4300 F R01 fr www.krohne.com 25 4 RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE TIDALFLUX 4300 F 4.10 Câble interface Le câble interface de transmission de données est un câble Liycy blindé de 3 x 1,5 mm2. La longueur de câble fournie en série est de 10 m. Raccorder le blindage aux deux extrémités du câble par le presse-étoupe spécial. Raccordement du blindage par presse-étoupe spécial Figure 4-11: Raccordement du blindage dans le presse-étoupe Conducteurs Isolation Blindage Isolation Insérer le câble à travers l'écrou à calotte et l'insert de serrage, puis replier le blindage sur l'insert de serrage. S'assurer que la tresse de blindage recouvre le joint torique de 2 mm / 3/32". 6 Enfoncer l'insert de serrage dans le corps. 7 Serrer l'écrou à calotte. 1 2 3 4 5 4.11 Mise à la terre DANGER ! L'appareil doit être mis correctement à la terre afin de protéger le personnel contre tout risque de décharge. ATTENTION ! Pour obtenir une mesure de niveau fiable, il est absolument nécessaire que la surface interne de la conduite de raccordement soit conductrice de courant et mise à la terre. Dans le cas contraire, des anneaux de mise à la terre adaptés, avec une section cylindrique, peuvent être fournis sur demande. Contacter votre agence locale en cas de besoin. 26 www.krohne.com 07/2010 - 4000996201 - MA TIDALFLUX 4300 F R01 fr MISE EN SERVICE 5 TIDALFLUX 4300 F 5.1 Mise sous tension Avant la mise sous tension, contrôler le montage correct de l'appareil de mesure, notamment : • Le montage mécanique de l'appareil de mesure a été effectué de manière sûre et conformément aux prescriptions. • Les raccordements de l'alimentation ont été effectués conformément aux prescriptions. • S'assurer que tous les raccordements électriques ont été effectués et que les couvercles du compartiment de raccordement sont fermés. • S'assurer que les caractéristiques électriques de l'alimentation soient correctes. • Mettre sous tension. INFORMATION ! Il n'est pas possible de programmer ou de modifier le capteur de mesure de quelque façon que ce soit. Toutes les fonctions programmables sont intégrées dans le convertisseur de mesure. Consulter la documentation correspondante du convertisseur de mesure pour de plus amples informations. 07/2010 - 4000996201 - MA TIDALFLUX 4300 F R01 fr www.krohne.com 27 6 MAINTENANCE TIDALFLUX 4300 F 6.1 Disponibilité de pièces de rechange Le fabricant déclare vouloir assurer la disponibilité de pièces de rechange appropriées pour le bon fonctionnement de chaque appareil et de chaque accessoire important durant une période de trois ans à compter de la livraison de la dernière série de fabrication de cet appareil. Cette disposition ne s'applique qu'aux pièces de rechange soumises à l'usure dans le cadre de l'utilisation conforme à l'emploi prévu. 6.2 Disponibilité de services après-vente Le fabricant assure de multiples services pour assister ses clients après l'expiration de la garantie. Ces services s'étendent sur les besoins de réparation, de support technique et de formation. INFORMATION ! Pour toutes les informations complémentaires, contactez votre agent local. 6.3 Comment procéder pour retourner l’appareil au fabricant 6.3.1 Informations générales Vous avez reçu un appareil fabriqué avec grand soin et contrôlé à plusieurs reprises. En suivant scrupuleusement les indications de montage et d’utilisation de la présente notice, vous ne devriez pas rencontrer de problèmes. ATTENTION ! Toutefois, si vous devez retourner votre appareil chez le fabricant aux fins de contrôle ou de réparation, veuillez respecter les points suivants : • Les dispositions légales auxquelles doit se soumettre en matière de protection de l’environnement et de son personnel imposent de ne manutentionner, contrôler ou réparer les appareils qui lui sont retournés qu’à la condition expresse qu’ils n’entraînent aucun risque pour le personnel et pour l’environnement. • Le fabricant ne peut donc traiter les appareils concernés que s’ils sont accompagnés d’un certificat établi par le propriétaire (voir le paragraphe suivant) et attestant de leur innocuité. ATTENTION ! Si des substances en contact avec l’appareil présentent un caractère toxique, corrosif, inflammable ou polluant pour les eaux, veuillez : • Contrôler et veiller à ce que toutes les cavités de l’appareil soient exemptes de telles substances dangereuses, et le cas échéant effectuer un rinçage ou une neutralisation. • Joindre à l’appareil retourné un certificat décrivant les substances mesurées et attestant de leur innocuité. 28 www.krohne.com 07/2010 - 4000996201 - MA TIDALFLUX 4300 F R01 fr MAINTENANCE 6 TIDALFLUX 4300 F 6.3.2 Modèle de certificat (à copier) pour retourner un appareil au fabricant Société : Adresse : Service : Nom : Tel. N° : Fax N° : L'appareil ci-joint, type : N° de commission ou de série : a été utilisé avec le produit suivant : Ces substances présentant un caractère : polluant pour les eaux toxique corrosif inflammable Nous avons contrôlé l'absence desdites substances dans toutes les cavités de l'instrument. Nous avons rincé et neutralisé toutes les cavités de l'appareil. Nous attestons que l'appareil retourné ne présente aucune trace de substances susceptibles de représenter un risque pour les personnes et pour l'environnement ! Date : Cachet de l'entreprise : Signature : 6.4 Mise aux déchets ATTENTION ! La mise en déchets doit s'effectuer conformément à la réglementation en vigueur dans votre pays. 07/2010 - 4000996201 - MA TIDALFLUX 4300 F R01 fr www.krohne.com 29 7 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES TIDALFLUX 4300 F 7.1 Principe de mesure Le TIDALFLUX 4000 est un capteur de mesure électromagnétique combiné à une mesure de niveau capacitive pour liquides électroconducteurs. Le débit Q(t) dans une conduite est de : Q(t) = v(t) x A(t) où v(t) = vitesse d'écoulement du liquide A(t) = section mouillée de la conduite La vitesse du débit est mesurée selon le principe de mesure électromagnétique inductif. Les deux électrodes de mesure sont positionnées dans la partie basse du tube de mesure, à une hauteur de 10% env. du diamètre intérieur de la conduite afin d'assurer une mesure fiable à partir d'un niveau de remplissage de 10%. Un fluide conducteur coule à l'intérieur du tube de mesure isolé électriquement et y traverse un champ magnétique. Ce champ magnétique est généré par un courant qui traverse une paire de bobines de champ. Une tension U est alors induite dans le fluide : U=v*k*B*D dans laquelle : v = vitesse d'écoulement moyenne k = constante de correction pour la géométrie B = intensité du champ magnétique D = diamètre intérieur du capteur de mesure Le signal de tension U, proportionnel à la vitesse moyenne d'écoulement v et donc au débit q, est capté par des électrodes. La tension du signal est très faible (typiquement 1mV à v = 3 m/s / 10 ft/s et bobines de champ d'une puissance de 1 W). Un convertisseur de mesure amplifie ensuite le signal de la tension mesurée, le filtre (le sépare du bruit), puis le transforme en signaux normalisés pour la totalisation, l'enregistrement et le traitement. Figure 7-1: Principe de mesure du TIDALFLUX 1 2 3 4 5 30 Electrodes Tension induite (proportionnelle à la vitesse d'écoulement) Plaques capacitives dans le revêtement pour la mesure de niveau Champ magnétique Bobines de champ www.krohne.com 07/2010 - 4000996201 - MA TIDALFLUX 4300 F R01 fr TIDALFLUX 4300 F CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 7 La section mouillée A est calculée grâce à la mesure de niveau capacitive brevetée, intégrée dans le revêtement du tube de mesure, et au diamètre interne de la conduite. La partie électronique est logée dans un boîtier compact, monté directement sur le capteur de mesure. Le raccordement de cette électronique au convertisseur de mesure IFC 300 F déporté se fait par un câble de communication numérique. 07/2010 - 4000996201 - MA TIDALFLUX 4300 F R01 fr www.krohne.com 31 7 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES TIDALFLUX 4300 F 7.2 Caractéristiques techniques INFORMATION ! • Les données suivantes sont fournies pour les applications générales. Si vous avez une application spécifique, veuillez contacter votre représentant local. • Des informations complémentaires (certificats, outils spéciaux, logiciels,,...) et une documentation produit complète peuvent être téléchargées gratuitement de notre site Internet (centre de téléchargement). Système de mesure Principe de mesure Loi de Faraday Domaine d'application Liquides électroconducteurs Valeur mesurée Valeur mesurée primaire Vitesse d'écoulement Niveau Valeur mesurée secondaire Débit-volume Design Fonctionnalités Version bride avec section de conduite sans étranglement Pressions nominales standard et supérieures Grande gamme de diamètres nominaux 32 Construction modulaire Le système de mesure comporte un capteur de débit et un convertisseur de mesure. Il est disponible en version séparée. Pour de plus amples informations sur le convertisseur de mesure, consulter la documentation du convertisseur de mesure. Version à distance En version intempéries (F) avec convertisseur de mesure IFC 300 : TIDALFLUX 4300 F Diamètre nominal DN200...1600 / 8...64" Plage de mesure -12...+12 m/s / -40...+40 ft/s www.krohne.com 07/2010 - 4000996201 - MA TIDALFLUX 4300 F R01 fr TIDALFLUX 4300 F CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 7 Incertitude de mesure Conditions de référence Pente: 0% Produit à mesurer : eau Conductivité électrique : 50...5000 μS/cm Température : 10...30°C / 50...86°F Section droite amont : ≥ 10 DN Section droite aval : ≥ 5 DN Vitesse d'écoulement à pleine échelle : > 1 m/s / 3 ft/s Pression de service : 1 bar / 14,5 psi Etalonné sur banc d'étalonnage certifié selon EN 17025 pour la comparaison directe des volumes Incertitude de mesure maximale Pour de plus amples informations sur l'incertitude de mesure, consulter le chapitre "Incertitude de mesure". Par rapport à la vitesse d'écoulement (v.m. = valeur mesurée, FS = valeur fin d'échelle) Ces valeurs s'appliquent à la sortie impulsions / fréquence L'incertitude de mesure supplémentaire typique pour la sortie courant est de ±10 μA Partiellement remplie : v ≥ 1 m/s / 3,3 ft/s @ Valeur fin d'échelle : ≤ 1% de FS Entièrement remplie : v ≥ 1 m/s / 3,3 ft/s : ≤ 1% de la v.m. v < 1 m/s / 3,3 ft/s : ≤ 0,5% de la v.m. + 5 mm/s / 0,2 pouces/s Niveau mini : 10% du diamètre intérieur Conditions de service Température Température de process -5...+60°C / 23...+140°F Température ambiante -40…+65°C / -40…+149°F (protéger le module électronique contre l'auto-échauffement en cas de températures ambiantes supérieures à 55°C) Température de stockage -50…+70°C / -58…+158°F Propriétés chimiques Condition physique Liquides électroconducteurs Conductivité électrique ≥ 50 μS/cm Contenu gazeux admissible (volume) ≤ 5% Contenu solide admissible (volume) ≤ 70% 07/2010 - 4000996201 - MA TIDALFLUX 4300 F R01 fr www.krohne.com 33 7 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES TIDALFLUX 4300 F Conditions de montage Montage Pour de plus amples informations, consulter le chapitre "Installation". Sens d'écoulement Aller et retour. La flèche gravée sur le capteur de mesure indique le sens d'écoulement aller. Section droite amont ≥ 5 DN (sans perturbation de l'écoulement, en aval d'un coude unique de 90°) ≥ 10 DN (en aval d'un coude double 2x 90°) ≥ 10 DN (en aval d'une vanne de régulation) Section droite aval ≥ 3 DN Dimensions et poids Pour plus d'informations, consulter le chapitre "Dimensions et poids". Matériaux Boîtier du capteur Standard : tôle d'acier Autres matériaux sur demande Tube de mesure Acier inox austénitique Bride Standard : Acier au carbone, avec revêtement polyuréthane Autres matériaux sur demande Revêtement Polyuréthane Boîtier de raccordement IP 67 : aluminium moulé sous pression, avec revêtement polyuréthane IP 68 : Acier inox Electrodes de mesure Hastelloy® C Anneaux de mise à la terre Acier inox Adaptés sur mesure au diamètre intérieur de la conduite de raccordement. Nécessaires pour les conduites de raccordement à revêtement interne non électroconducteur. Raccordements process Bride 34 EN 1092-1 DN200...16000 à PN 6...40 (autres sur demande) ASME 8...64" à 150...300 lb RF (autres sur demande) JIS DN200...1600 à JIS 10...20 K (autres sur demande) Conception de la surface de joint RF (autres sur demande) www.krohne.com 07/2010 - 4000996201 - MA TIDALFLUX 4300 F R01 fr CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 7 TIDALFLUX 4300 F Raccordements électriques Généralités Le raccordement électrique s'effectue selon la norme VDE 0100 "Règlements pour des installations à courant de tension inférieure ou égale à 1000 Volts" ou autres spécifications nationales correspondantes. Alimentation Standard : 110 / 220 V CA (-15% / +10%), 50/60 Hz réglable par commutateur En option : 24 V CA, 50/60 Hz Consommation 14 VA Câble de courant de champ Utiliser un câble blindé ; ne fait pas partie de la fourniture. Câble signal DS 300 (type A) Longueur maxi : 600 m / 1950 ft (selon la conductivité électrique et le capteur de mesure). BTS 300 (type B) Longueur maxi : 600 m / 1950 ft Câble interface Pour transmission du niveau mesuré à l'IFC 300 F. Câble Liycy blindé, 3 x 0,75 mm2 Presse-étoupe 2x M20 x 1.5 1x M20 x 1,5 type CEM 1x PG9 type CEM Homologations et certifications CE Cet appareil satisfait aux exigences légales des directives CE. En apposant le marquage CE, le fabricant certifie que le produit a passé avec succès les contrôles et essais. Compatibilité électromagnétique Directive : 2004/108/CE, NAMUR NE21/04 Norme harmonisée : EN 61326-1 : 2006 Directive basse tension Directive : 2006/95/CE Norme harmonisée : EN 61010 : 2001 Directive Equipements sous Pression Directive : 97/23/CE Catégorie I, II ou SEP Groupe de fluide 1 Module de production H Zones à atmosphère explosive ATEX En option : zone Ex 2 Zone Ex 1 en préparation Autres homologations et normes Classe de protection selon normes CEI 529 / EN 60529 Standard : IP 66/67 (NEMA 4/4X/6) Résistance aux vibrations CEI 68-2-6 Résistance aux vibrations aléatoires CEI 68-2-34 Résistance aux chocs CEI 68-2-27 07/2010 - 4000996201 - MA TIDALFLUX 4300 F R01 fr En option : IP 68 (NEMA 6P) www.krohne.com 35 7 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES TIDALFLUX 4300 F 7.3 Dimensionnement INFORMATION ! Les tableaux suivants indiquent le débit dans une conduite partiellement remplie en fonction de la pente, du niveau, du diamètre intérieur et des facteurs de friction de la conduite. Les valeurs sont calculées selon l'équation de Manning-Strickler. Ces résultats ne tiennent pas compte des facteurs suivants : les dépôts, les distorsions du profil d'écoulement, le reflux, la friction d'air et le diamètre intérieur du TIDALFLUX légèrement plus petit. Débit et vitesse d'écoulement gravitaire à un niveau de 100%, valeurs métriques DN Acier / PVC Diamètre nominal v [m/s] Béton lisse Q [m3/h] v [m/s] Béton Q [m3/h] v [m/s] Q [m3/h] Pente 0,5% 200 0,96 109 0,86 97 0,58 66 250 1,11 196 1,00 177 0,67 118 300 1,26 321 1,13 288 0,75 191 350 1,39 481 1,25 433 0,84 291 400 1,52 688 1,37 620 0,91 412 500 1,77 1251 1,59 1124 1,06 749 600 2,00 2036 1,8 1832 1,2 1221 700 2,21 3062 1,99 2757 1,33 1843 800 2,42 4379 2,18 3945 1,45 2624 900 2,62 6000 2,35 5382 1,57 3596 1000 2,81 7945 2,53 7153 1,68 4750 1200 3,17 12906 2,85 11603 1,9 7736 1400 3,51 19451 3,16 17511 2,11 11693 1600 3,84 27794 3,45 24971 2,3 16647 200 1,36 154 1,22 138 0,81 92 250 1,57 277 1,42 251 0,94 166 300 1,78 453 1,6 407 1,07 272 350 1,97 682 1,77 613 1,18 409 400 2,15 973 1,94 878 1,29 584 500 2,5 1767 2,25 1590 1,5 1060 600 2,82 2870 2,54 2585 1,69 1720 700 3,13 4336 2,82 3907 1,88 2605 800 3,42 6189 3,08 5573 2,05 3709 Pente 1,0% 36 900 3,7 8474 3,33 7626 2,22 5084 1000 3,97 11225 3,57 10094 2,38 6729 1200 4,48 18240 4,03 16408 2,69 10952 1400 4,97 27542 4,47 24771 2,98 16514 1600 5,43 39302 4,89 35394 3,26 23596 www.krohne.com 07/2010 - 4000996201 - MA TIDALFLUX 4300 F R01 fr TIDALFLUX 4300 F CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 7 Figure 7-2: Débit et vitesse relatifs par rapport au niveau relatif 1 Débit Q 2 Vitesse v INFORMATION ! vmaxi et Qmaxi sont les valeurs de v et Q lorsque la conduite est entièrement remplie. EXEMPLE: Supposons un débit maxi à mesurer de 1200 m3/h. La conduite est en acier et la pente de 1,0%. Dans le tableau, sélectionner un débit maxi supérieur au débit à mesurer. Sélection : DN500, Qmaxi = 1767 m3/h et vmaxi = 2,5 m/s. Pour déterminer le niveau dans la conduite à 1200 m3/h, calculer le rapport Q / Qmaxi = 1200 / 1767 = 0,68. Consulter le schéma ci-dessus et relever le rapport entre H/DN et v/vmaxi : 1 H/DN = 0,6 ou 0,6 x 500 mm = 300 mm, 2 H/DN = 0,6 correspond à v/vmaxi = 1,05, d'où résulte v = 1,05 x 2,5 = 2,63 m/s. INFORMATION ! Un outil de dimensionnement pour différentes pentes est disponible sur le site Internet du fabricants. 07/2010 - 4000996201 - MA TIDALFLUX 4300 F R01 fr www.krohne.com 37 7 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES TIDALFLUX 4300 F 7.4 Dimensions et poids Le diamètre intérieur de la conduite doit être adapté au diamètre intérieur du débitmètre. Le diamètre intérieur n'étant pas une taille DN standard, sélectionner un diamètre intérieur de la conduite légèrement supérieur au diamètre du capteur de mesure. Utiliser un anneau de compensation de diamètre sur les deux côtés pour assurer une transition lisse s'il faut craindre beaucoup de dépôts ou de graisse. Versions IP 67 k = 232 mm / 9,1" m = 110 mm / 4,3" n = 202 mm / 7,95" Versions IP 68 k = 344 mm / 13,54" m = 155 mm / 6,1" n = 284 mm / 11,18" EN 1092-1 Diamètre nominal DN 38 Dimensions [mm] PN a b Øc IP 67 IP 68 d j ØD ØDi Poids approx. [kg] 200 10 350 473 532 291 146 177 340 189 40 250 10 400 521 579 331 166 205 395 231 54 300 10 500 571 629 381 191 235 445 281 66 350 10 500 623 682 428 214 306 505 316 95 400 10 600 681 739 483 242 386 565 365 115 500 10 600 784 843 585 293 386 670 467 145 600 10 600 894 952 694 347 386 780 567 180 700 10 700 1010 1069 812 406 455 895 666 265 800 10 800 1125 1184 922 461 535 1015 768 350 900 10 900 1246 1305 1064 532 625 1115 863 425 1000 10 1000 1338 1396 1132 566 695 1230 965 520 1200 6 1200 1529 1588 1340 670 854 1405 1169 659 1400 6 1400 1732 1791 1521 761 1034 1630 1367 835 1600 6 1600 1932 1991 1721 861 1234 1830 1549 1659 www.krohne.com 07/2010 - 4000996201 - MA TIDALFLUX 4300 F R01 fr CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 7 TIDALFLUX 4300 F Brides 150 lb Diamètre nominal ASME 1 PN [psi] Dimensions [pouces] a b Øc IP 67 IP 68 d j ØD ØDi Poids approx. [lb] 8 284 13,78 19,02 20,9 11,46 5,75 6,97 13,39 7,44 90 10 284 15,75 21,06 22,8 13,03 6,54 8,07 15,55 9,09 120 12 284 19,69 23,54 24,8 15 7,52 9,25 17,52 11,06 145 14 284 27,56 25,43 26,8 16,85 9,8 12,05 19,88 12,44 210 16 284 31,5 27,72 29,1 19,02 9,53 15,2 22,24 14,37 255 20 284 31,5 31,73 33,2 23,03 11,54 15,2 26,38 18,39 320 24 284 31,5 36,14 37,5 27,32 13,66 15,2 30,71 22,32 400 28 Classe D 35,43 40,4 42,7 31,97 15,98 17,87 36,50 26,22 692 32 Classe D 39,37 45,2 47,5 36,3 18,15 21,06 41,75 30,24 1031 36 Classe D 43,31 50,1 52,4 41,89 20,94 24,61 46,0 33,98 1267 40 Classe D 47,24 53,8 56,1 44,57 22,28 27,36 50,75 37,99 1554 48 Classe D 55,12 62,3 64,6 52,76 26,38 33,62 59,50 46,02 2242 1 Diamètre nominal ≤ 24" : ASME ; > 24" : AWWA 7.5 Tenue au vide Diamètre Tenue au vide en mbar abs. à une température process de [mm] 40°C 60°C DN200...1600 500 600 Diamètre Tenue au vide en psia à une température process de [pouces] 104°F 140°F 8...64" 7,3 8,7 07/2010 - 4000996201 - MA TIDALFLUX 4300 F R01 fr www.krohne.com 39 7 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES TIDALFLUX 4300 F 7.6 Incertitude de mesure L'incertitude de mesure est différente selon que la conduite est entièrement ou partiellement remplie. Les schémas suivants supposent que la vitesse à valeur de fin d'échelle est de 1 m/s mini (ce qui est aussi la valeur standard pour l'étalonnage car elle assure les mesures les plus précises). Conduites entièrement remplies Figure 7-3: Incertitude de mesure maxi. Conduites partiellement remplies Figure 7-4: Incertitude de mesure maxi. 1 Plage de service recommandée 40 www.krohne.com 07/2010 - 4000996201 - MA TIDALFLUX 4300 F R01 fr NOTES 8 TIDALFLUX 4300 F 07/2010 - 4000996201 - MA TIDALFLUX 4300 F R01 fr www.krohne.com 41 8 NOTES 42 TIDALFLUX 4300 F www.krohne.com 07/2010 - 4000996201 - MA TIDALFLUX 4300 F R01 fr NOTES 8 TIDALFLUX 4300 F 07/2010 - 4000996201 - MA TIDALFLUX 4300 F R01 fr www.krohne.com 43 © KROHNE 07/2010 - 4000996201 - MA TIDALFLUX 4300 F R01 fr - Sous réserve de modifications sans préavis. Gamme de produits KROHNE • • • • • • • • • • • • Débitmètres électromagnétiques Débitmètres à sections variables Débitmètres à ultrasons Débitmètres massiques Débitmètres Vortex Contrôleurs de débit Transmetteurs de niveau Transmetteurs de température Capteurs de pression Matériel d'analyse Systèmes de mesure pour l'industrie pétrolière et gazière Systèmes de mesure pour pétroliers de haute mer Siège social KROHNE Messtechnik GmbH Ludwig-Krohne-Str. 5 D-47058 Duisburg (Allemagne) Tél. :+49 (0)203 301 0 Fax:+49 (0)203 301 10389 info@krohne.de Consultez notre site Internet pour la liste des contacts KROHNE : www.krohne.com