Tennant M-T500 Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
69 Des pages
Tennant M-T500 Mode d'emploi | Fixfr
T500
Autolaveuse autotractée
Français FR
Manuel de l'opérateur
Réservoir de récupération entièrement nettoyable Hygenic ®
Pièces détachées Tennant True ®
IRIS ® une technologie Tennant
Smart-Fill™ Remplissage automatique des batteries
Commandes Pro-Panel™
Adaptateur Insta-Fit™
R
Amérique du Nord / International
Pour les listes de pièces détachées les
plus récentes ou des manuels d'utilisation
dans d'autres langues, rendez-vous sur :
www.tennantco.com/manuals
9015501
Rev. 00 (01-2017)
*9015501*
INTRODUCTION
UTILISATION PRÉVUE
Ce manuel accompagne chaque nouveau modèle.
Il fournit les instructions nécessaires au fonctionnement
et à l'entretien.
Cette autolaveuse autotractée orbitale T500 est
destinée à un usage commercial, par exemple dans les
hôtels, les écoles, les hôpitaux, les usines, les
magasins, les bureaux et les entreprises de location.
Elle est conçue pour balayer les surfaces de sol dures
(béton, dalles, pierre, synthétique, etc.) en intérieur.
Cette machine n'est pas conçue pour le nettoyage de
tapis ou le ponçage de planchers en bois. Utilisez
uniquement les patins, brosses et détergents pour sol
disponibles dans le commerce. N'utilisez pas cette
machine pour un autre usage que celui décrit dans ce
manuel de l'opérateur.
Lisez ce manuel dans son intégralité
et familiarisez-vous avec la machine
avant de l'utiliser ou de l'entretenir.
Cette machine vous fournira d'excellents services.
Toutefois, vous obtiendrez de meilleurs résultats pour
un prix de revient minimum si :
S La machine est manipulée avec un certain soin.
S La machine fait l'objet d'un entretien régulier
conformément aux instructions d'entretien de ce
manuel.
DONNÉES DE LA MACHINE
S L'entretien de la machine est effectué avec des
pièces fournies par le fabricant ou des pièces
équivalentes.
Pour consulter, imprimer ou télécharger le manuel le
plus récent, rendez-vous à l'adresse
www.tennantco.com/manuals.
À remplir au moment de l’installation à titre de référence.
Modèle n° N° série Date d'installation -
PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT
Veuillez éliminer les matériaux d’emballage
et les composants usagés de l’appareil,
tels que les batteries, de manière
respectueuse de l’environnement et
conformément aux règlements locaux
concernant l’élimination des déchets.
EMPLACEMENT DE L'ÉTIQUETTE DU NUMÉRO DE SÉRIE
N'oubliez pas de toujours recycler.
Tennant Company
PO Box 1452
Minneapolis, MN 55440
Téléphone : (800) 553- 8033 ou (763) 513- 2850
www.tennantco.com
1-STEP, Pro-Membrane, Severe Environment, Zone Settings et Quiet-Mode
sont des marques déposées par Tennant Company.
Ce produit peut contenir des portions de logiciel sous diverses licences de
tierces parties. Pour plus d'informations, consultez :
www.tennantco.com/opensource
Les caractéristiques et les pièces sont susceptibles de modification sans
préavis.
Instructions d'origine. Copyright ©2017 Tennant Company.
Tous droits réservés.
2
DÉBALLAGE DE LA MACHINE
Vérifiez soigneusement si la machine ne présente pas de
dommages. Signalez immédiatement tout dommage au
transporteur. Contactez le distributeur ou Tennant pour tout
élément manquant.
Pour déballer votre machine, retirez les sangles, les cales des
roues et les amarres d'expédition. Utilisez la rampe fournie et
retirez la machine de la palette avec précaution. Veillez à ce
que la tête de brossage soit en position relevée.
ATTENTION : ne retirez pas la machine de la
palette sans utiliser la rampe : vous risqueriez
d'endommager la machine.
Tennant T500 (01-2017)
TABLE DES MATIÉRES
INTRODUCTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2
UTILISATION PRÉVUE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2
DONNÉES DE LA MACHINE . . . . . . . . . . . . . . . . .
EMPLACEMENT DE L'ÉTIQUETTE DU
NUMÉRO DE SÉRIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2
DÉBALLAGE DE LA MACHINE . . . . . . . . . . . . . .
2
2
SÉCURITÉ
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES . .
5
ÉTIQUETTES DE MISE EN GARDE . . . . . . . . . .
7
FONCTIONNEMENT
COMPOSANTS DE LA MACHINE . . . . . . . . . . . .
COMPOSANTS DE LA MACHINE . . . . . . . . .
TYPES DE TÊTE DE BROSSAGE . . . . . . . . .
8
9
9
COMPOSANTS DU TABLEAU DE BORD . . . . .
10
MODÈLE AVEC PANNEAU DE COMMANDES
PRO-MEMBRANE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10
MODÈLE AVEC COMMANDES PRO-PANEL 10
SYMBOLES DE LA MACHINE . . . . . . . . . . . . . . .
SYMBOLES PRO-PANEL . . . . . . . . . . . . . . . .
11
11
MISE EN PLACE DES BATTERIES . . . . . . . . . . .
12
FONCTIONNEMENT DE LA MACHINE . . . . . . . .
12
INFORMATIONS CONCERNANT LES BROSSES
ET LES PATINS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
13
MISE EN SERVICE DE LA MACHINE . . . . . . . . .
13
FIXATION DU BLOC DE RACLOIR . . . . . . . .
13
INSTALLATION DES BROSSES/PATINS DU
DISQUE (Modèle tête de brossage à disque)
14
INSTALLATION DES PATINS ORBITAUX
(Modèle à tête de lavage orbitale) . . . . . . . . .
15
INSTALLATION DES BROSSES CYLINDRIQUES
(Modèle à tête de brossage cylindrique) . . . .
15
REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR DE
SOLUTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
16
REMPLISSAGE AUTOMATIQUE DU
RÉSERVOIR DE SOLUTION (EN OPTION)
16
REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR DE
DÉTERGENT SEVERE ENVIRONMENT (option
du modèle ec-H2O ) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
17
REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR DE REMISE A
NIVEAU D'EAU AUTOMATIQUE DES
BATTERIES (EN OPTION) . . . . . . . . . . . . . . .
18
CARTOUCHE DE CONDITIONNEMENT DE
L'EAU ec-H2O (modèle ec-H2O) . . . . . . . . . .
18
RAILS POUR ACCESSOIRES . . . . . . . . . . . .
19
FONCTIONNEMENT DU TABLEAU DE BORD
TABLEAU DE BORD PRO-MEMBRANE . . . .
BOUTON 1-STEP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Bouton de pression des brosses . . . . . . . . . . .
Tennant T500 (01-2017)
20
20
20
20
BOUTON DE DÉBIT DE LA SOLUTION . . . .
BOUTON SEVERE ENVIRONMENT
Modèle ec-H2O (en option) . . . . . . . . . . . . . . .
BOUTON QUIET-MODE . . . . . . . . . . . . . . . . .
BOUTONS PRÉRÉGLÉS DE CONTRÔLE
DE ZONE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
INDICATEUR ec-H2O (en option) . . . . . . . . . .
INDICATEUR D'ENTRETIEN . . . . . . . . . . . . . .
INDICATEUR DU NIVEAU DE CHARGE DES
BATTERIES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
INDICATEUR DE PULVÉRISATEUR
(En option) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
INDICATEUR DE REMPLISSAGE
AUTOMATIQUE DES BATTERIES
(EN OPTION) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
COMMANDES PRO-PANEL . . . . . . . . . . . . . .
ÉCRAN D'ACCUEIL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
BOUTON D'AIDE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ÉCRAN DE CONNEXION . . . . . . . . . . . . . . . .
INDICATEUR ec-H2O (en option) . . . . . . . . . .
BOUTON 1-STEP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Bouton de pression des brosses . . . . . . . . . . .
BOUTON DE DÉBIT DE LA SOLUTION . . . .
BOUTON SEVERE ENVIRONMENT
Modèle ec-H2O (en option) . . . . . . . . . . . . . . .
BOUTON DE VITESSE MAXIMALE
DE LAVAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
BOUTON QUIET-MODE . . . . . . . . . . . . . . . . .
INDICATEUR DE PULVÉRISATEUR
(en option) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
INDICATEUR DU NIVEAU DE CHARGE
DES BATTERIES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
BOUTON DES DIDACTICIELS VIDÉO
(ÉCRAN D'ACCUEIL DU MODE
OPÉRATEUR) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
BOUTONS PRÉRÉGLÉS DE CONTRÔLE
DE ZONE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
BOUTON D'INDICATEUR D'ENTRETIEN . . .
ÉCRANS DES PANNES . . . . . . . . . . . . . . . . . .
BOUTON DES RÉGLAGES DE LA MACHINE
UTILISATION DE LA MACHINE . . . . . . . . . . . . . .
LISTE DE CONTRÔLE AVANT LA MISE EN
SERVICE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
COMMANDE DE LA MACHINE . . . . . . . . . . .
BOUTON D'ARRÊT D'URGENCE . . . . . . . . .
UTILISATION DU PULVÉRISATEUR
(en option) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
PENDANT LE FONCTIONNEMENT DE LA
MACHINE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
TABLEAU DES COUPE-CIRCUIT . . . . . . . . .
COMPTEUR HORAIRE . . . . . . . . . . . . . . . . . .
20
20
21
21
21
21
22
22
22
23
23
23
23
24
24
24
24
24
25
25
25
25
26
26
27
27
28
29
29
29
30
31
31
32
32
3
TABLE DES MATIÉRES
VIDANGE DES RÉSERVOIRS . . . . . . . . . . . . . . . .
VIDANGE DU RÉSERVOIR DE
RÉCUPÉRATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
VIDANGE DU RÉSERVOIR DE SOLUTION .
CODES INDICATEURS D'ENTRETIEN . . . . . . . .
CODES INDICATEUR D'ENTRETIEN DU
CHARGEUR EMBARQUÉ . . . . . . . . . . . . . . .
CODES INDICATEUR D'ENTRETIEN
DUSYSTÈME ec-H2O - EN OPTION . . . . . .
33
33
34
DONNÉES TECHNIQUES
DIMENSIONS, CAPACITÉS ET PERFORMANCES
GÉNÉRALES DE LA MACHINE . . . . . . . . . . . . . .
58
DIMENSIONS DE LA MACHINE . . . . . . . . . . . . . .
60
35
38
39
MAINTENANCE
TABLEAU D'ENTRETIEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
40
ENTRETIEN DE LA MACHINE . . . . . . . . . . . . . . .
APRÈS CHAQUE UTILISATION . . . . . . . . . . .
APRÈS CHAQUE UTILISATION
HEBDOMADAIRE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
TOUTES LES 50 HEURES DE SERVICE . . .
TOUTES LES 100 HEURES DE SERVICE . .
MOTEURS ÉLECTRIQUES . . . . . . . . . . . . . . .
COURROIES (Modèle à brosse cylindrique) .
41
41
COMMANDES DU SUPERVISEUR
COMMANDES DU SUPERVISEUR . . . . . . . . . . .
MODÈLE À PANNEAU DE COMMANDE
PRO-MEMBRANE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
MODÈLE AVEC COMMANDES PRO-PANEL
Pour ajouter/modifier des profils d'utilisateurs
Activation de l'écran de connexion . . . . . . . . .
Désactivation de l'écran de connexion . . . . . .
Modification du code de connexion du
superviseur attribué en usine . . . . . . . . . . . . .
63
63
64
65
67
68
69
43
43
44
44
44
BATTERIES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
45
BATTERIES NE NÉCESSITANT AUCUN
ENTRETIEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
45
BATTERIES AU PLOMB-ACIDE noyées
(LIQUIDES) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
45
VÉRIFICATION DES
CONNEXIONS/NETTOYAGE . . . . . . . . . . . . .
45
MISE EN CHARGE DES BATTERIES . . . . . .
46
RÉGLAGES DU CHARGEUR DE BATTERIE
47
MODIFICATION DES RÉGLAGES DU
CHARGEUR DE BATTERIE EMBARQUÉ
(Modèle Pro-Membrane) . . . . . . . . . . . . . . . . . .
48
MODIFICATION DES RÉGLAGES DU
CHARGEUR DE BATTERIE EMBARQUÉ (modèle
Pro-Panel) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
49
SYSTÈME HYDROLINK® DE REMPLISSAGE
DES BATTERIES(Option de batterie Trojan®) 49
SYSTÈME DE REMISE A NIVEAU D'EAU
AUTOMATIQUE DES BATTERIES (OPTION de
batterie Trojan®) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
50
REMPLACEMENT DES LAMES DE RACLOIR .
51
REMPLACEMENT DE LA CARTOUCHE DE
CONDITIONNEMENT DE L'EAU ec-H2O . . . . .
52
SOULÈVEMENT AU CRIC DE LA MACHINE . .
53
TRANSPORT DE LA MACHINE . . . . . . . . . . . . . .
53
ENTREPOSAGE DE LA MACHINE . . . . . . . . . . .
PROTECTION CONTRE LE GEL . . . . . . . . . .
54
54
DÉPANNAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
56
4
Tennant T500 (01-2017)
SÉCURITÉ
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES – CONSERVEZ CES CONSIGNES
Les mises en garde suivantes que contient ce manuel
ont la signification suivante :
AVERTISSEMENT : indique la présence de
dangers ou les pratiques dangereuses
susceptibles d’occasionner des blessures graves
ou de provoquer la mort.
POUR VOTRE SÉCURITÉ : identifie les instructions
qui doivent être suivies afin de garantir la sécurité
lors de l'utilisation de l'équipement.
Les informations suivantes signalent des conditions
potentiellement dangereuses pour l'opérateur. Prenez
connaissance des différentes situations pouvant
apparaître. Localisez tous les organes de sécurité sur
la machine. Signalez immédiatement tout dommage
occasionné à la machine ou tout mauvais
fonctionnement.
AVERTISSEMENT : afin de réduire le
risque d’incendie, d’explosion, de choc électrique
ou de blessure :
-
Lisez le manuel avant d'utiliser la machine.
-
Ne ramassez pas de matériaux inflammables ou
de métaux réactifs.
-
N'utilisez pas la machine près de liquides,
vapeurs ou poussières inflammables.
Cette machine n’est pas équipée d’un moteur
protégé contre les explosions. Le moteur
électrique émet des étincelles au moment du
démarrage et pendant son fonctionnement, ce
qui peut entraîner un incendie instantané ou
une explosion si la machine est utilisée dans
une zone où des vapeurs/liquides
inflammables ou des poussières combustibles,
sont présentes.
-
Les batteries émettent de l'hydrogène. Ce gaz
est susceptible d'exploser ou de s'enflammer.
Évitez toute étincelle et toute flamme nue lors
de la charge des batteries.
-
Débranchez les câbles des batteries et le
cordon du chargeur avant l'entretien de la
machine.
-
Ne chargez pas les batteries avec un cordon
endommagé. Ne modifiez pas la prise.
Si le cordon d’alimentation du chargeur est
endommagé ou rompu, il doit être remplacé par
le fabricant ou son agent de maintenance ou
toute autre personne qualifiée, afin d’éviter tout
danger.
-
N’utilisez pas la machine en extérieur.
Entreposez-la à l'intérieur.
Tennant T500 (01-2017)
-
Patin/brosse en cours de rotation : éloignez
vos mains.
AVERTISSEMENT : cette machine contient des
produits chimiques qui à la connaissance de l’État
de Californie sont la cause de cancers, de
malformations congénitales et d'autres déficiences
congénitales.
Télémétrie IRIS -Cette machine peut être équipée
d’une technologie qui communique
automatiquement via le réseau de téléphone
mobile. Si cette machine fonctionne dans un
endroit où l'usage du téléphone portable est
restreint en raison de problèmes d'interférence
avec les équipements, veuillez contacter votre
agent Tennant pour obtenir des informations sur la
démarche à suivre pour désactiver la fonctionnalité
de communication.
POUR VOTRE SÉCURITÉ :
1. N'utilisez pas la machine :
- Si vous n'y êtes pas formé et autorisé.
- Avant d'avoir lu et compris le manuel
opérateur.
- Si vous n'êtes pas mentalement et
physiquement capable de suivre les
instructions d'utilisation de la machine.
- Sous l'influence de l'alcool ou de
médicaments/drogues.
- Lorsque vous utilisez un téléphone
portable ou d'autres types d'appareils
électroniques.
- Si elle n'est pas en bon état de marche.
- A l’extérieur. Cette machine est conçue
pour un usage intérieur uniquement.
- Dans une zone présentant des
vapeurs/liquides inflammables ou des
poussières combustibles.
- Avec des patins ou des accessoires ni
fournis, ni agréés par Tennant. L'utilisation
de patins d'autres marques risque de porter
atteinte à la sécurité de l'utilisateur.
- Dans les zones dans lesquelles des objets
risquent de tomber.
- Dans les zones trop sombres pour
visualiser les commandes de la machine ou
faire fonctionner la machine en toute
sécurité.
2. Avant d’utiliser la machine :
- Vérifiez qu'aucun liquide ne fuit de la
machine.
- Assurez-vous que tous les dispositifs de
sécurité se trouvent à leur place et
fonctionnent correctement.
5
SÉCURITÉ
3. Lorsque vous utilisez la machine :
-
-
-
-
-
Utilisez l’appareil uniquement comme
décrit dans ce manuel.
Signalez immédiatement tout dommage
constaté sur la machine ou tout mauvais
fonctionnement.
Portez des chaussures de travail
antidérapantes à bout fermé.
Réduisez la vitesse dans les virages.
Roulez lentement sur les pentes et les
surfaces glissantes.
La machine ne peut fonctionner que sur
des pentes allant jusqu'à 2 %.
Suivez les recommandations de sécurité
spécifiques au lieu de travail en matière de
sols mouillés.
Suivez les instructions de mélange, de
manipulation et de mise au rebut indiquées
sur les conteneurs chimiques.
Ne transportez pas de passagers sur la
machine.
Soyez prudent lorsque vous effectuez une
marche arrière.
Éloignez de la machine les enfants et les
personnes non autorisées.
Ne laissez personne utiliser l’appareil
comme un jouet.
N'utilisez pas le pulvérisateur pour nettoyer
les allées, vous risqueriez de glisser.
Ne laissez pas la machine sans surveillance
lorsque vous remplissez le réservoir de
solution avec la fonction de remplissage
automatique.
Placez la machine sur une surface plane
lorsque vous remplissez le réservoir de
solution avec la fonction de remplissage
automatique.
4. Avant de quitter ou d'entretenir la machine :
- Arrêtez la machine sur une surface plane.
- Engagez le frein de stationnement, si la
machine est équipée de cette option.
- Coupez le contact et enlevez la clé.
5. Lors de l'entretien de la machine :
- Débranchez la connexion de la batterie et le
câble du chargeur avant de travailler sur la
machine.
- Toutes les opérations doivent être
effectuées avec une visibilité et un
éclairage suffisants.
- Toutes les réparations doivent être
effectuées uniquement par du personnel
formé.
- Utilisez les pièces de rechange fournies ou
agréées par Tennant.
6
-
-
-
-
-
-
-
Ne modifiez pas le design d’origine de la
machine.
Bloquez les roues de la machine avant de
la soulever avec un cric.
Utilisez le cric uniquement aux endroits
désignés à cet effet. Supportez la machine
avec les montants de cric.
Utilisez un levier ou cric pouvant supporter
le poids de la machine.
Évitez les pièces en mouvement. Ne portez
pas de vêtements amples ou de bijoux et
attachez les cheveux longs.
Ne débranchez pas le cordon
d'alimentation c.c. du chargeur de la prise
de la machine lorsque le chargeur est en
marche. Ceci peut provoquer des
étincelles. Si le chargeur doit être arrêté
durant le cycle de charge, débranchez
d’abord le cordon d’alimentation CA.
N'utilisez pas de chargeurs de batterie
incompatibles, car cela peut endommager
les blocs batteries et provoquer un
incendie.
Vérifiez régulièrement si le cordon du
chargeur n'est pas endommagé.
Veillez à ce que l'espace de travail soit bien
aéré.
Évitez tout contact avec l'acide des
batteries.
Éloignez tout objet métallique des
batteries.
N’utilisez pas de jet de pression sur la
machine. Un dysfonctionnement électrique
risque de se produire. Utilisez un chiffon
humide.
Utilisez un palan ou demandez de l'aide
pour soulever les batteries.
La batterie doit être installée par un
personnel formé.
Utilisez uniquement de l'eau distillée pour
remplir le réservoir de remise à niveau
d'eau automatique des batteries.
Portez un équipement de protection
individuelle approprié et tel que
recommandé dans ce manuel.
Pour votre sécurité : portez des gants de
protection.
Pour votre sécurité : portez des lunettes de
protection.
6. Lorsque vous chargez la machine sur un
camion ou une remorque ou lorsque vous la
déchargez :
Tennant T500 (01-2017)
SÉCURITÉ
-
Videz les réservoirs avant de charger la
machine.
}}Utilisez une rampe capable de supporter
le poids de la machine et de l'opérateur.
La machine ne peut fonctionner que sur
des pentes allant jusqu'à 2 %.
Abaissez la tête de brossage et le racloir
avant d’attacher la machine.
-
Coupez le contact et enlevez la clé.
Engagez le frein parking (si la machine est
équipée de cette option).
Calez les roues de la machine.
Utilisez des sangles pour arrimer la
machine.
ÉTIQUETTES DE MISE EN GARDE
Les étiquettes de mise en garde se trouvent sur la machine aux endroits indiqués. Remplacez les étiquettes
lorsqu’elles sont endommagées ou qu’elles deviennent illisibles.
ÉTIQUETTE D’AVERTISSEMENT - Située sur le couvercle du réservoir de récupération.
ÉTIQUETTE DE MISE EN
GARDE - Les batteries
émettent de l’hydrogène.
Ce gaz est susceptible
d’exploser ou de
s’enflammer. Évitez toute
étincelle et toute
flamme nue lors
de la charge des
batteries.
Située sur le côté
inférieur du réservoir de
récupération.
ÉTIQUETTE DE MISE EN GARDE Brosse rotative. Éloignez vos
mains.
Située sur la tête de lavage.
Tennant T500 (01-2017)
ÉTIQUETTE DE SÉCURITÉ Ne lavez pas la machine à
l'eau sous pression ni au
jet. Un dysfonctionnement
électrique risque de se
produire.
Située sur le panneau de
commande
ÉTIQUETTE D’AVERTISSEMENT Risque électrique. Débranchez les
câbles de la batterie avant l’entretien
ou la réparation de la machine.
Située sur le tableau des coupe- circuit.
7
FONCTIONNEMENT
COMPOSANTS DE LA MACHINE
25
2
26
1
11
30
27
29
34
31
28
32
1
2
3
4
33
5
40
7
6
9
10
12
39
36
8
13
11
35
20
37
38
17
41
14
18
25
15
19
43
16
20
44
42
22
21
23
24
8
Tennant T500 (01-2017)
FONCTIONNEMENT
COMPOSANTS DE LA MACHINE
1. Poignée de commande
2. Protection de démarrage de la poignée de
commande
3. Tableau de commande
4. Levier avant / arrière
5. Bouton de commande de la vitesse
6. Port USB (service uniquement)
7. Contact
8. Interrupteur ec-H2O (en option)
9. Interrupteur du pulvérisateur (en option)
10. Bouton d’arrêt d’urgence
11. Rails pour accessoires
12. Brides pour accessoires (en option)
13. Compteur horaire
14. Orifice de remplissage arrière du réservoir de
solution
15. Buse pour nettoyage du réservoir (en option)
16. Niveau/Tuyau de vidange du réservoir de solution
17. Tuyau de vidange du réservoir de récupération
18. Câble de chargeur de batterie embarqué
19. Crochets du cordon d'alimentation du chargeur
de batterie embarqué
20. Prise du chargeur de batterie autonome
21. Pédale de levage / de descente du racloir
22. Assemblage de raclettes
23. Tuyau d'aspiration du racloir
24.
25.
26.
27.
28.
29.
30.
31.
32.
33.
34.
35.
36.
37.
38.
39.
40.
41.
42.
43.
44.
Plateau pour la collecte des résidus du racloir
Bac de récupération
Tableau des coupe-circuit
Module ec-H2O (en option)
Cartouche de conditionnement de l'eau ec-H2O
Réservoir de détergent Severe Environment
ec-H2O (en option)
Bouton de ratio de mélange de détergent
Severe Environment (en option)
Compartiment des batteries
Réservoir de remplissage automatique
des batteries (en option)
Réservoir de solution
Orifice de remplissage avant du réservoir
de solution
Tête de brossage
Jupe de la tête de brossage
Levier de retenue du patin
Roulettes de mur
Frein parking (en option)
Bride de fixation de transport
Couvercle du réservoir de récupération
Filtre d'arrêt à flotteur du réservoir de récupération
Plateau déchets du bac de récupération.
Carter de protection
TYPES DE TÊTE DE BROSSAGE
Disque double 26 in / 650 mm
Disque double 28 in / 700 mm
Disque double 32 in / 800 mm
Tennant T500 (01-2017)
Brosse cylindrique 28 in / 700 mm
Patin orbital 28 in / 700 mm
9
FONCTIONNEMENT
COMPOSANTS DU TABLEAU DE BORD
MODÈLE AVEC PANNEAU DE COMMANDES
PRO-MEMBRANE
MODÈLE AVEC COMMANDES PRO-PANEL
1
1
2
2
4
7
6
10
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
10
5
8
9
12
6
8
11
9
4
5
3
7
3
10
11
12
13
Bouton 1-STEP
Boutons préréglés de commandes de zones
Bouton de pression des brosses
Indicateur de la pression des brosses
Bouton de débit de la solution
Barre d'indication de débit de solution
Bouton Severe Environment (en option)
Bouton Quiet-Mode
Indicateur d'entretien
Indicateur de pulvérisateur (en option)
Indicateur du niveau de charge de la batterie
Indicateur ec-H2O (en option)
Indicateur de remplissage automatique des
batteries (en option)
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
14
15
13
Bouton d'aide
Indicateur du niveau de charge de la batterie
Bouton Severe Environment
Bouton Quiet-Mode
Bouton d'indicateur de service
BOUTON 1-STEP
Indicateur de pulvérisateur (en option)
Bouton de vitesse maximale de lavage
Indicateur ec-H20 (en option)
Bouton de pression des brosses
Indicateur de la pression des brosses
Bouton de débit de la solution
Barre d'indication de débit de solution
Bouton des réglages de la machine
Boutons préréglés de commande de zone
Tennant T500 (01-2017)
FONCTIONNEMENT
SYMBOLES DE LA MACHINE
Lisez le manuel
N’utilisez pas de jet
de pression
Vitesse rapide (modèle tracté)
Frein parking
Vitesse lente (modèle tracté)
Marche avant/arrière (modèle tracté)
Réservoir de remplissage automatique
des batteries (en option)
Clé ON
Détergent (option Severe Environment ec-H2O )
Clé OFF
Brossage ec-H2O (en option)
Pas de détergent (ec-H2O
option)
Charge des
batteries
Ne soulevez pas par les rails
pour accessoires
Température de l'eau (ec-H2O option)
Pas de marchepied
Coupe-circuit
SYMBOLES PRO-PANEL
Écran d'accueil
Réglages de la machine
Retour aux réglages
d'usine
Flèche Gauche
Vidéos de formation
opérateur
Opérateur
Identifiant
Menu Superviseur
Superviseur
Commande - aide
Vidéo - aide
Ajouter un profil
Vidéo de démarrage
Ajouter/Éditer les profils
À propos
Choix de batteries:
Bouton liste vidéo
Activer identifiant
Bouton vidéo
Désactiver identifiant
Rotation de la vidéo
Étalonnage
Éditer le profil
Copier le profil
Supprimer le profil
Connexion de l'utilisateur
Entrer
Touche retour arrière
Tennant T500 (01-2017)
11
FONCTIONNEMENT
MISE EN PLACE DES BATTERIES
3. À l'aide des manchons de cosse de batterie
fournis, connectez les câbles aux cosses des
batteries, ROUGE SUR PLUS (+) et NOIR SUR
MOINS (Figure 3).
AVERTISSEMENT : Les batteries émettent de
l'hydrogène. Ce gaz est susceptible d'exploser ou
de s'enflammer. Évitez toute étincelle et toute
flamme nue lors de la charge des batteries.
POUR VOTRE SÉCURITÉ : Pour l'entretien de la
machine, portez un équipement de protection
individuelle approprié. Évitez tout contact avec
l'acide des batteries.
CARACTÉRISTIQUES DES BATTERIES
Nécessite quatre batteries 6 volts, cycle intensif, ≤ 260
Ah @ 20 heures.
Contactez votre distributeur ou Tennant pour des
recommandations en matière de batteries.
POUR VOTRE SÉCURITÉ : avant de quitter ou
d'entretenir la machine, arrêtez-la sur une surface
plane, coupez le contact, retirez la clé et engagez
le frein de stationnement, si la machine en est
équipée.
1. Soulevez le réservoir de récupération pour accéder
au compartiment de batteries (Figure 1).
ROUGE
NOIR
FIG. 3
IMPORTANT : Avant de charger les batteries,
assurez-vous que le chargeur de batterie et
l'indicateur de décharge de la batterie de la
machine sont correctement réglés pour le type de
batterie. Un réglage incorrect aura pour
conséquence un endommagement des batteries.
Voir RÉGLAGES DU CHARGEUR DE BATTERIE.
ATTENTION : ne débranchez pas les câbles de la
batterie lorsque le chargeur est branché, pour ne
pas endommager le circuit imprimé.
FONCTIONNEMENT DE LA MACHINE
FIG. 1
2. Placez avec précaution les batteries dans le chariot
du compartiment de batteries et disposez les
cosses des batteries comme illustré (Figure 2).
Placez les écarteurs en mousse entre les batteries
comme illustré.
POUR VOTRE SÉCURITÉ : lorsque vous entretenez
la machine, utilisez un palan ou demandez de
l'aide pour soulever les batteries.
Brossage conventionnel :
Brossage conventionnel : lorsque vous utilisez le mode
brossage conventionnel, un mélange d'eau et de
détergent du réservoir de solution s'écoule sur le sol et
la ou les brosses/patin(s) rotatifs brossent pour
nettoyer le sol. Au fur et à mesure que la machine
avance, le racloir aspire la solution salie sur le sol et la
dirige vers le réservoir de récupération.
Technologie ec-H2O NanoClean (en option) :
Lorsque vous utilisez la technologie ec-H2O
NanoClean, de l'eau normale passe à travers un
module où elle est transformée par voie électrique et
intégrée à une solution de nettoyage. L'eau
transformée par voie électrique attaque la saleté,
permettant à la machine de nettoyer facilement la
saleté en suspension. L'eau transformée se transforme
ensuite à nouveau en eau normale dans le réservoir de
récupération.
ÉCARTEUR EN MOUSSE
FIG. 2
12
Tennant T500 (01-2017)
FONCTIONNEMENT
INFORMATIONS CONCERNANT LES
BROSSES ET LES PATINS
MISE EN SERVICE DE LA MACHINE
Afin d'obtenir les meilleurs résultats de nettoyage,
utilisez la bonne brosse ou le bon patin pour votre
application de nettoyage. Ci-dessous, vous trouverez
une liste des brosses, des patins et des applications
pour lesquelles chacun est le mieux adapté.
FIXATION DU BLOC DE RACLOIR
POUR VOTRE SÉCURITÉ : avant de quitter ou
d'entretenir la machine, arrêtez-la sur une surface
plane, coupez le contact, retirez la clé et engagez
le frein de stationnement, si la machine en est
équipée.
REMARQUE : la quantité et le type de saletés jouent
un rôle important dans la détermination du type de
brosse ou de patin à utiliser. Contactez un agent
Tennant pour les recommandations spécifiques.
1. Mettez le support de montage du racloir à la
position élevée. Placez la pointe du pied sous la
pédale pour soulever (Figure 4).
Brosse dure à poils de nylon doux (Blanche) Recommandé pour nettoyer les revêtements de sol
sans enlever la finition. Nettoie sans rayer.
Brosse dure à poils en polypropylène (noire) Cette brosse dure d'usage général à poils de
polypropylène est utilisée pour brosser la saleté
légèrement compacte. Cette brosse est
particulièrement adaptée pour l'entretien des sols en
béton, en bois et en carreaux scellés au ciment.
Brosse dure cylindrique à poils super abrasifs
(Grise) - Brosse dure à poils super abrasifs - Fibre en
nylon imprégnée de sable abrasif pour éliminer la
saleté et les taches. Action puissante sur toute surface.
Bonnes performances sur les dépôts, la graisse ou les
traces de pneus.
FIG. 4
2. Montez le bloc de racloir sur le support de montage
du racloir (Figure 5). Serrez les boutons pour fixer
le bloc de racloir au support.
Patin de polissage (Blanc) - Utilisé pour entretenir les
sols fortement cirés ou polis.
Patin à lustrer (Rouge) - Utilisé pour le brossage à
faible intensité, sans attaquer la finition du sol.
Patin de brossage (Bleu) -Utilisé pour le brossage
d'intensité forte à moyenne. Enlève la saleté, les
déchets et les éraflures, laissant une surface propre,
prête pour un nouveau revêtement.
Patin à décaper (Marron) - Utilisé pour décaper la
finition de sol afin de préparer le sol pour un nouveau
revêtement.
Patin de brossage à haut rendement (Noir) - Utilisé
pour le décapage agressif de finitions/peintures
isolantes coriaces, ou pour le brossage à très haut
rendement.
FIG. 5
3. Branchez le tuyau d’aspiration sur le bloc de racloir
(Figure6).
Patin de préparation des surfaces (marron) –
Destiné au décapage agressif sans produits chimiques
de la finition de sol afin de préparer le sol pour un
nouveau revêtement.
Patin passe-partout (vert) - Utilisé pour frotter les sols
irréguliers présentant des crevasses, des fissures et
des joints de carrelage profonds.
FIG. 6
Tennant T500 (01-2017)
13
FONCTIONNEMENT
5. Vérifiez la bonne flexion des lames du racloir. Les
lames doivent avoir une flexion comme illustré
(Figure 7).
POUR VOTRE SÉCURITÉ : n'utilisez pas la
machine avec des patins ou des accessoires qui
ne sont ni fournis, ni agréés par Tennant.
L'utilisation de patins d'autres marques risque de
porter atteinte à la sécurité de l'utilisateur.
3. Placez les ressorts d'attache jaunes en position
ouverte pour faciliter l'installation de la brosse.
Pressez les ressorts d'attache vers le bas et
l’extérieur pour fixer (Figure 10).
FIG. 7
6. Pour régler la flexion de la lame, desserrez le
contre-écrou et tournez la plaque hexagonale de
roulette jusqu'à ce qu'il y ait un intervalle de 1/16”
(2 mm) entre la roulette et le sol. Resserrez le
contre-écrou et répétez l'opération sur l'autre
roulette (Figure 8).
Contre-écrou
1/16 in
2 mm
Plaque hexagonale
de roulette
FIG. 10
4. Alignez le dispositif d'entraînement de patin ou la
brosse sous le moyeu du moteur et engagez-le
vers le haut, pour que le moyeu s'engage (Figure
11). Remplacez les brosses lorsqu'elles ne
nettoient plus convenablement ou lorsque le niveau
des poils arrive à l'indicateur jaune.(Figure 11).
FIG. 8
INSTALLATION DES BROSSES/PATINS DU
DISQUE (Modèle tête de brossage à disque)
1. Relevez la tête de brossage et retirez la clé de
contact.
POUR VOTRE SÉCURITÉ : avant de quitter ou
d'entretenir la machine, arrêtez-la sur une surface
plane, coupez le contact, retirez la clé et engagez
le frein de stationnement, si la machine en est
équipée.
2. Fixez le patin sur le système d’entraînement avant
d’installer le système. Fixez le patin avec le verrou
central (Figure 9).
FIG. 9
14
FIG. 11
5.
Pour retirer le système d'entraînement du patin,
soulevez la tête de brossage et poussez vers le
bas le levier de retenue du patin (Figure 12). Le
patin tombe au sol.
FIG. 12
Tennant T500 (01-2017)
FONCTIONNEMENT
INSTALLATION DES PATINS ORBITAUX
(Modèle à tête de lavage orbitale)
Pour obtenir de meilleures performances de nettoyage
et éviter d'endommager la plaque du guide du patin ou
la surface du sol, utilisez toujours un patin d'appui avec
des patins en cours d'utilisation (Figure 13).
Tête de brossage
orbitale
INSTALLATION DES BROSSES CYLINDRIQUES
(Modèle à tête de brossage cylindrique)
1. Relevez la tête de brossage et retirez la clé de
contact.
POUR VOTRE SÉCURITÉ : avant de quitter ou
d'entretenir la machine, arrêtez-la sur une surface
plane, coupez le contact, retirez la clé et engagez
le frein de stationnement, si la machine en est
équipée.
2. Détachez la languette jaune et enlevez la plaque
de renvoi de la tête de lavage (Figure 16).
Plaque du guide
du patin
Patin d'appui
Patin utile
FIG. 13
1. Relevez la tête de brossage et retirez la clé de
contact.
POUR VOTRE SÉCURITÉ : avant de quitter ou
d'entretenir la machine, arrêtez-la sur une surface
plane, coupez le contact, retirez la clé et engagez
le frein de stationnement, si la machine en est
équipée.
POUR VOTRE SÉCURITÉ : n'utilisez pas la
machine avec des patins ou des accessoires qui
ne sont ni fournis, ni agréés par Tennant.
L'utilisation de patins d'autres marques risque de
porter atteinte à la sécurité de l'utilisateur.
2. Attachez le patin d'appui au patin utile, en gardant
les bandes tournées vers le bas (Figure 14).
FIG. 16
3. Fixez le plateau intermédiaire à l'extrémité de la
brosse possédant la double rangée de poils (Figure
17).
Double rangée de poils
FIG. 17
FIG. 14
3. Attachez les deux patins au fond de la tête de
brossage (Figure 15). Assurez-vous que le patin
est bien centré sur la tête de brossage.
FIG. 15
Tennant T500 (01-2017)
4. Guidez la brosse vers le moyeu d'entraînement et
remettez la languette (Figure 18).
Double rangée de
poils
FIG. 18
15
FONCTIONNEMENT
REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR DE SOLUTION
POUR VOTRE SÉCURITÉ : avant de quitter ou
d'entretenir la machine, arrêtez-la sur une surface
plane, coupez le contact, retirez la clé et engagez
le frein de stationnement, si la machine en est
équipée.
La machine est équipée de deux orifices de
remplissage pour le réservoir de solution. Un orifice de
remplissage au seau situé sur le devant et un orifice de
remplissage au tuyau à l'arrière (Figure 19).
FIG. 20
REMPLISSAGE AUTOMATIQUE DU RÉSERVOIR
DE SOLUTION (EN OPTION)
1. Branchez le raccord rapide de remplissage
automatique au tuyau d’alimentation en eau et
branchez l'embout sur la machine. (Figure 21).
FIG. 19
Remplissez le réservoir de solution jusqu'à ce que le
niveau de l'eau atteint la marque « 3/3 » sur l'indicateur
du tuyau de vidange du réservoir de solution
(Figure 20).
Lavage ec-H2O (en option) - Utilisez de l'eau
propre et fraîche (inférieure à 70ºF/21ºC). n’utilisez
pas d'eau chaude et n'ajoutez pas de détergents
pour sols conventionnels. Une panne du système
ec-H2O se produira si des détergents sont ajoutés.
Lavage classique - Utilisez de l'eau chaude
(140ºF/60ºC maximum). Versez un produit
détergent recommandé dans le réservoir de
solution, en suivant les instructions de mélange
figurant sur le conteneur.
ATTENTION : pour le brossage conventionnel, utilisez
uniquement des produits détergents autorisés dans le
commerce. Un endommagement de la machine dû à
l'utilisation d'un détergent impropre entraînera
l'annulation de la garantie du fabricant.
FIG. 21
2. Appuyez le raccord rapide sur l'embout de la
machine jusqu'à ce qu'un clic se produise (Figure
22). Pour empêcher le tuyau d'être retiré pendant
le remplissage du réservoir, tournez le collier situé
sur le raccord dans le sens des aiguilles d'une
montre pour verrouiller l'attache.
AVERTISSEMENT : les matières inflammables
peuvent provoquer une explosion ou un incendie.
N’utilisez pas de matériaux inflammables dans le(s)
réservoir(s).
REMARQUE : n’utilisez pas le système ec-H2O avec
des détergents conventionnels dans le réservoir de
solution. Videz, rincez et remplissez le réservoir de
solution avec de l’eau claire et froide avant de faire
fonctionner le système ec-H2O. Voir VIDANGE DES
RÉSERVOIRS.
16
FIG. 22
3. Ouvrez l'alimentation en eau. Le débit d'eau
s'arrêtera automatiquement lorsque le réservoir de
solution sera plein.
Tennant T500 (01-2017)
FONCTIONNEMENT
POUR VOTRE SÉCURITÉ : Lors de l'utilisation de
la machine, ne laissez pas la machine sans
surveillance lors du remplissage automatique du
réservoir de solution.
4. Lorsque le réservoir de solution est plein, coupez
l'alimentation en eau.
5. Tournez le collier situé sur le raccord dans le sens
contraire des aiguilles d'une montre pour
déverrouiller l'attache. Ensuite, tirez simplement
sur le raccord pour débrancher le tuyau de la
machine (Figure 23).
FIG. 25
AVERTISSEMENT : les matières inflammables
peuvent provoquer une explosion ou un incendie.
N’utilisez pas de matériaux inflammables dans le(s)
réservoir(s).
FIG. 23
REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR DE DÉTERGENT
SEVERE ENVIRONMENT (option du modèle
ec-H2O )
POUR VOTRE SÉCURITÉ : avant de quitter ou
d'entretenir la machine, arrêtez-la sur une surface
plane, coupez le contact, retirez la clé et engagez
le frein de stationnement, si la machine en est
équipée.
ATTENTION : n'utilisez que des détergents approuvés
du commerce dans le réservoir de détergent Severe
Environment. N'utilisez pas de détergents à base de
D-limonène. Un endommagement de la machine dû à
l'utilisation d'un détergent impropre entraînera
l'annulation de la garantie du fabricant.
REMARQUE : REMARQUE : pour empêcher le
détergent de s'écouler pendant l'utilisation, il est
recommandé de remplir le réservoir Severe
Environment en même temps que le réservoir de
solution.
3. Remettez le bouchon du réservoir de détergent en
place.
4. Réglez le bouton du ratio de mélange pour tenir
compte des instructions de mélange du détergent
(Figure 26).
1. Soulevez le réservoir de récupération pour accéder
au réservoir de détergent Severe Environment
(Figure 24). Vidangez le réservoir de récupération
avant de le soulever.
FIG. 26
FIG. 24
2. Retirez le bouchon du réservoir et ajoutez un
détergent recommandé à pleine concentration
(Figure 25). N'ajoutez pas d'eau.
Tennant T500 (01-2017)
17
FONCTIONNEMENT
REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR DE REMISE A
NIVEAU D'EAU AUTOMATIQUE DES BATTERIES
(EN OPTION)
POUR VOTRE SÉCURITÉ : avant de quitter ou
d'entretenir la machine, arrêtez-la sur une surface
plane, coupez le contact, retirez la clé et engagez
le frein de stationnement, si la machine en est
équipée.
1.
Soulevez le réservoir de récupération pour
accéder au réservoir de remplissage automatique
des batteries (Figure 27). Vidangez le réservoir de
récupération avant de le soulever.
Modèle Pro-membrane
Modèle Pro-Panel
FIG. 29
CARTOUCHE DE CONDITIONNEMENT DE L'EAU
ec-H2O (modèle ec-H2O)
Le système ec-H2O est équipé d'une cartouche de
conditionnement de l'eau (Figure 30). La cartouche est
conçue pour protéger le système de plomberie de la
machine d'un entartrage potentiel. La cartouche doit
être remplacée lorsqu'elle atteint son utilisation d'eau
maximale, ou sa date d'expiration, ou lorsque la
cartouche a été activée, selon la première échéance.
Suivant l'utilisation de la machine, une nouvelle
cartouche peut durer entre 12 et 24 mois.
FIG. 27
2.
Enlevez le bouchon bleu du réservoir de
remplissage automatique des batteries (Figure 28).
3. Versez de l'eau distillée dans le réservoir (Figure
28).
POUR VOTRE SÉCURITÉ : Lors de l'utilisation de
la machine, utilisez uniquement de l'eau distillée
pour remplir le réservoir de remplissage
automatique des batteries.
FIG. 30
Le tableau de bord émet un code lorsqu'il est temps de
remplacer la cartouche.(Figure 31). L'icône ec-H2O
commence à clignoter en bleu et rouge. Voir CODES
INDICATEURS D'ENTRETIEN pour des détails
supplémentaires.
Modèle Pro-membrane
Modèle Pro-Panel
FIG. 31
FIG. 28
4. Quand le réservoir doit être rempli, l'indicateur de
remplissage automatique des batteries indique à
l'utilisateur de remettre de l'eau distillée (Figure
29). Voir UTILISATION DU TABLEAU DE BORD
pour des détails supplémentaires.
18
Toutes les cartouches ont une date de fabrication sur
leur étiquette. La durée de conservation d'une
cartouche non installée est d'un an à compter de la
date de fabrication. Lors du remplacement par une
nouvelle cartouche, la minuterie du module ec-H2O
doit être remise à zéro. Voir REMPLACEMENT DE LA
CARTOUCHE DE CONDITIONNEMENT DE L'EAU
ec-H2O.
ATTENTION : lors de la première utilisation et après
avoir remplacé la cartouche de conditionnement de
l'eau, le système ec-H2O remplace automatiquement le
débit de solution sélectionné pendant jusqu'à 75
minutes.
Tennant T500 (01-2017)
FONCTIONNEMENT
RAILS POUR ACCESSOIRES
La machine est équipée d'un ou deux rails pour
accessoires qui sont à cheval sur le panneau de
commande. Le rail gauche sert également de support
au tuyau de vidange du réservoir de récupération et du
réservoir de solution.
Les rails pour accessoires sont conçus pour entreposer
le bloc de racloir, les pulvérisateurs et autres
accessoires (Figure 32).
FIG. 34
Pour installer les brides pour accessoires, accrochez la
bride sur le rail et poussez vers le bas jusqu'à ce
qu'elle s'enclenche en position. Pour retirer la bride
pour accessoires, mettez la main sous la bride et tirez
doucement l'ergot du loquet vers le bas pour relâcher
la bride du rail (Figure 35).
FIG. 32
Les crochets en J sous le rail permettent l’entreposage
du sac à déchets (Figure 33).
FIG. 35
Les brides pour accessoires en option permettent
l’entreposage des pancartes sol humides, des
pulvérisateurs, du bloc de racloir, des sacs à déchets et
autres accessoires (Figure 36).
FIG. 33
BRIDES POUR ACCESSOIRES (option) - Si le
modèle est équipé des brides pour accessoires en
option, les brides s'accrochent et se décrochent
facilement des rails, pour un entreposage
d'accessoires supplémentaire (Figure 34).
FIG. 36
ATTENTION :ATTENTION : n'utilisez
pas les rails pour accessoires pour
soulever la machine, vous risqueriez de
les endommager.
ATTENTION :ne marchez pas sur les
rails pour les accessoires, vous
risqueriez de les endommager.
Tennant T500 (01-2017)
19
FONCTIONNEMENT
FONCTIONNEMENT DU TABLEAU DE BORD
Il est possible d'appliquer la fonctionnalité de
verrouillage pour le tableau de bord, en utilisant la
fonctionnalité commandes du superviseur. Cela
empêchera un opérateur de modifier ou d'enregistrer
les réglages de zone. Voir les instructions
COMMANDES DU SUPERVISEUR au dos du manuel.
La fonctionnalité commandes du superviseur permet
une moindre variabilité de la machine pour des
résultats de nettoyage cohérents et constants, et une
assurance de qualité de la machine, quelle que soit
l'expérience de l'utilisateur, et réduit les exigences de
formation de l'utilisateur.
TABLEAU DE BORD PRO-MEMBRANE
BOUTON 1-STEP
La clé de contact étant sur la position ON (marche),
appuyez sur le bouton 1-STEP pour activer la fonction
de lavage (Figure 37). La tête de lavage descend vers
le sol. Appuyez de nouveau sur le bouton pour stopper
la fonction de lavage et relever la tête de lavage.
FIG. 37
BOUTON DE PRESSION DES BROSSES
38Appuyez sur le bouton de pression d'abaissement
pour augmenter ou diminuer la pression d'abaissement
(Figure ). L'indicateur de pression d'abaissement
affiche le réglage de la pression. Une LED = pression
faible, deux LED = pression moyenne, trois LED =
pression élevée.
BOUTON DE DÉBIT DE LA SOLUTION
Appuyez sur le bouton de débit de solution pour
accroître ou diminuer le débit de la solution (Figure 39).
L'indicateur de débit de la solution affiche le réglage du
débit de la solution.
Pas de LED = pas de débit, une LED = débit faible,
deux LED = débit moyen, trois LED = débit élevé.
FIG. 39
BOUTON SEVERE ENVIRONMENT
Modèle ec-H2O (en option)
Appuyez sur le bouton Severe Environment pour
envoyer une poussée de détergent pour les zones très
sales (Figure 40).
Appuyez une fois sur le bouton pour une envoyez
une poussée durant 30 secondes. Une LED verte
dans un coin clignote lentement lors de la
distribution. Au cours des 5 dernières secondes, la
LED clignote rapidement pour vous alerter que la
distribution est sur le point de s'arrêter.
Pour une poussée de détergent continue, appuyez
sur le bouton et maintenez-le enfoncé pendant 2
secondes jusqu'à ce que la LED devienne verte en
continu. Appuyez sur le bouton à tout moment pour
arrêter.
Pour alerter l'utilisateur lorsque le réservoir de
détergent est vide, l'icône à bulles clignote pendant
15 secondes. Si le bouton est enfoncé lorsque le
réservoir est vide, l'icône à bulles clignote pendant
15 secondes jusqu'à ce que le réservoir soit rempli.
REMARQUE : Lorsque le mode Severe
Environment est activé, le système ec-H20 s'éteint
automatiquement et les réglages de la pression de
brosse et de la distribution de solution passent à
élevé. Lorsqu'il est désactivé, les réglages
retrouvent leurs valeurs originales.
FIG. 38
REMARQUE :modèle à tête de lavage orbitale - si la
pression d'abaissement est trop élevée pour les
conditions de lavage, le réglage de la pression
d'abaissement passe automatiquement à un niveau
inférieur et se met à clignoter. La LED clignote pour
alerter l'opérateur de réduire la pression d'abaissement
afin d'éviter de surcharger le moteur de la brosse.
20
FIG. 40
Tennant T500 (01-2017)
FONCTIONNEMENT
BOUTON QUIET-MODE
Appuyez sur le bouton Quiet-Mode pour diminuer le
bruit du moteur d'extraction (Figure 41). Une LED verte
dans le coin s'allume lorsque le mode est activé.
Appuyez sur le bouton pour l'arrêter.
INDICATEUR ec-H2O (en option)
Le système ec-H2O se met automatiquement en
marche au démarrage. Un témoin bleu ec-H2O
apparaît sur le panneau de commande indiquant que le
système est activé. Pour arrêter le système ec-H2O,
appuyez sur le commutateur ec-H2O situé sous le
contact. Un témoin bleu ec-H2O disparaîtra (Figure
43).
FIG. 41
BOUTONS PRÉRÉGLÉS DE CONTRÔLE DE ZONE
Utilisez les boutons de contrôle de zone pour prérégler
jusqu'à trois zones avec des débits de solutions, des
pressions de brosses, des vitesses et des modes de
brossage différents. (Figure 42).
Zone 1 = Bouton préréglé de contrôle de zone 1
Zone 2 = Bouton préréglé de contrôle de zone 2
Zone 3 = Boutons préréglés de contrôle de zone 1 & 2
Les boutons de commande de zone sont des
préréglages en usine pour différentes applications de
brossage. Pour utiliser la zone 3, appuyez et
maintenez en même temps les boutons de zone 1 et 2.
Une LED verte dans le coin s'allume lorsque le mode
est activé.
FIG. 43
INDICATEUR ec-H2O ÉTAT
Bleu allumé en
continu
Fonctionnement normal
Clignotement bleu/
rouge
La cartouche de
conditionnement de l'eau est
périmée. Remplacez la
cartouche.
Rouge allumé en
continu ou clignotant
Une défaillance du système
s'est produite. Voir Codes
indicateurs d'entretien.
REMARQUE :en cas de panne du système ec-H20, la
machine coupe automatiquement le système ec-H2O
et passe en mode lavage classique. L'icône
d'indicateur d'entretien reste allumée rouge en continu
ou clignotant jusqu'à ce que la panne de l'ec-H20 soit
réparée.
FIG. 42
Pour prérégler les boutons de commande de zone
sur différentes applications de brossage,
sélectionnez les réglages souhaités dans la liste
suivante, puis appuyez sur le bouton de zone en le
maintenant enfoncé jusqu'à ce que la LED verte
clignote trois fois pour enregistrer le pré réglage.
Pour prérégler la zone 3, appuyez et maintenez en
même temps les boutons de zone 1 et 2.
- Réglage de la pression des brosses
- Débit de solution
- Marche / Arrêt du Quiet-Mode
- Marche / Arrêt du système ec-H20
- Marche / Arrêt du mode Severe Environment (en
option).
- Vitesse maximale de lavage (voir COMMANDES
DU SUPERVISEUR)
REMARQUE : le mode Severe Environment et le
système ec-H20 ne peuvent pas être préréglés
ensemble.
Tennant T500 (01-2017)
INDICATEUR D'ENTRETIEN
Lorsque la machine ou le chargeur de batterie détecte
une panne, l'indicateur d'entretien s'allume et se met à
clignoter.44 Les voyants de décharge des batteries
clignotent également pour signaler la panne. Voir
CODES INDICATEUR D'ENTRETIEN pour
diagnostiquer une panne de machine.
FIG. 44
21
FONCTIONNEMENT
INDICATEUR DU NIVEAU DE CHARGE DES
BATTERIES
L'indicateur du niveau de charge des batteries (BDI)
affiche le niveau de charge des batteries pendant le
fonctionnement de la machine. Lorsque les batteries
sont complètement chargées, les cinq voyants de
l'indicateur sont allumés (Figure 45). Lorsque le niveau
de charge atteint la lumière rouge, arrêtez le brossage
et rechargez les batteries. Lorsque le voyant rouge
commence à clignoter, la fonction de brossage est
automatiquement arrêtée afin d'empêcher les batteries
de se décharger totalement. La machine est toujours
propulsée lorsque le voyant rouge clignote. Cela
permet à l'utilisateur de transporter la machine vers le
poste de chargement.
INDICATEUR DE REMPLISSAGE AUTOMATIQUE
DES BATTERIES (EN OPTION)
Le voyant de remplissage automatique de la batterie
clignote lorsque le réservoir de la batterie est vide et
doit être rempli (Figure 47).
Afin de protéger les batteries, la fonction de lavage de
la machine sera désactivée après 10 heures
d'utilisation continue si le réservoir n'est pas rempli.
Lorsque le voyant clignote rapidement, la fonction de
lavage est sur le point d'être désactivée. Ajoutez de
l'eau distillée et redémarrez la clé pour enlever le
voyant clignotant. Voir REMPLISSAGE DU
RÉSERVOIR DE REMISE A NIVEAU D'EAU
AUTOMATIQUE DES BATTERIES.
FIG. 47
FIG. 45
INDICATEUR DE PULVÉRISATEUR (En option)
L'indicateur de pulvérisation s'affiche lorsqu'on appuie
sur le commutateur du pulvérisateur (Figure 46). Le
commutateur active la pompe du pulvérisateur et
désactive la propulsion de la machine lorsqu'il est en
marche. Si la barre est tirée, l'indicateur de
pulvérisation clignote pour indiquer que la pompe du
pulvérisateur est active. Appuyez sur le commutateur
une nouvelle fois pour désactiver la pompe du
pulvérisateur. Voir UTILISATION DU
PULVÉRISATEUR.
FIG. 46
22
Tennant T500 (01-2017)
FONCTIONNEMENT
COMMANDES PRO-PANEL
ÉCRAN D'ACCUEIL
Deux types de modes utilisateur peuvent agir en
interface avec l'écran d'accueil de l'opérateur :
Mode superviseur - Peut utiliser la machine en ayant
un usage complet de toutes les commandes, ainsi que
la configuration des autorisations et des restrictions
pour le mode opérateur.
Mode opérateur - Peut utiliser la machine avec des
autorisations et des restrictions contrôlées par le
superviseur.
Une nouvelle machine sortie de l'usine démarre
automatiquement en mode superviseur par défaut.
Pour configurer le tableau de bord avec les
autorisations et les restrictions pour le mode opérateur,
voir les instructions des COMMANDES DU
SUPERVISEUR au dos du manuel.
BOUTON D'AIDE
Pour les personnes utilisant la machine pour la
première fois, appuyez sur le bouton Aide (?) pour
accéder à l'écran d'aide. Cet écran d'aide vous permet
de sélectionner un langage d'écran différent, d'activer
les paramètres de connexion, d'identifier les icônes du
panneau de contrôle, de voir la vidéo de démarrage de
la machine et d'accéder aux informations du système
de la machine (Figure 50).
L'écran d'accueil du mode Superviseur permet
d'accéder au bouton des réglages de la machine et au
bouton de vitesse maximale de lavage (Figure 48).
FIG. 50
FIG. 48
ÉCRAN DE CONNEXION
Lorsque la connexion est activée en mode Superviseur,
un écran de connexion apparaît quand on démarre la
clé (Figure 51 ). Entrez votre code de connexion et
appuyez sur la flèche verte pour accéder à l'écran
d'accueil. Voir les instructions COMMANDES DU
SUPERVISEUR à la fin du manuel pour activer
l'identification au démarrage.
L'écran d'accueil du mode Opérateur ne permet pas
d'accéder au bouton des réglages de la machine et au
bouton de vitesse maximale de lavage (Figure 49).
FIG. 51
FIG. 49
Tennant T500 (01-2017)
23
FONCTIONNEMENT
INDICATEUR ec-H2O (en option)
Le système ec-H2O se met automatiquement en
marche au démarrage. L'icône ec-H2O apparaît sur
l'écran d'accueil pour indiquer que le système est
activé (Figure 52). Pour arrêter le système ec-H2O,
appuyez sur le commutateur ec-H2O situé sous le
contact. Une barre oblique au-dessus de l'icône indique
que le système ec-H2O est activé (Figure ).
niveau inférieur et commencera à clignoter. Quand il
clignote, réduisez la pression d'abaissement pour éviter
de surcharger le moteur de la brosse.
BOUTON DE DÉBIT DE LA SOLUTION
Appuyez sur le bouton de débit de la solution pour
afficher l'indicateur de débit de la solution (Figure 55).
Appuyez sur le symbole (+) pour augmenter le débit de
solution. Appuyez sur le symbole (-) pour diminuer le
débit de solution ou pour l'arrêter.
FIG. 52
BOUTON 1-STEP
Appuyez sur le bouton 1-STEP pour activer la fonction
de lavage (Figure 53). La tête de lavage descend vers
le sol. Appuyez de nouveau sur le bouton pour stopper
la fonction de lavage et relever la tête de lavage.
FIG. 55
BOUTON SEVERE ENVIRONMENT
Modèle ec-H2O (en option)
Appuyez sur le bouton Severe Environment pour
envoyer une poussée de détergent pour les zones très
sales (Figure 56).
Appuyez une fois sur le bouton pour une poussée de
détergent durant 30 secondes. L'icône devient verte et
un compte à rebours de 30 secondes commence.
Appuyez sur le bouton à tout moment pour arrêter.
Pour une poussée de détergent continue, appuyez sur
le bouton et maintenez-le enfoncé pendant 2 secondes
jusqu'à ce qu'une minuterie en continu apparaisse.
Appuyez sur le bouton à tout moment pour arrêter.
FIG. 53
BOUTON DE PRESSION DES BROSSES
Appuyez sur le bouton de pression d'abaissement pour
afficher l'indicateur de la pression des brosses (Figure
54). Appuyez sur le bouton (+) pour augmenter la
pression d'abaissement. Appuyez sur le bouton (-) pour
baisser la pression d'abaissement.
Pour avertir l'utilisateur lorsque le réservoir de
détergent bouton Severe Environment est vide, le
bouton clignote en jaune.
REMARQUE : Lorsque le mode Severe Environment
est activé, le système ec-H20 s'éteint automatiquement
et les réglages de la pression de brosse et de la
distribution de solution passent à élevé. Lorsqu'il est
désactivé, les réglages retrouvent leurs valeurs
originales.
FIG. 54
REMARQUE :si la pression d'abaissement est trop
élevée pour les conditions de lavage, le réglage de la
pression d'abaissement passera automatiquement à un
24
FIG. 56
Tennant T500 (01-2017)
FONCTIONNEMENT
BOUTON DE VITESSE MAXIMALE DE LAVAGE
Appuyez sur le bouton de vitesse de lavage maximale
pour accéder aux réglages de vitesse de lavage
maximale (Figure 57). Appuyez sur la flèche
d'augmentation pour augmenter la vitesse maximum.
Appuyez sur le symbole (-) pour diminuer la vitesse
maximale de brossage. Le bouton de vitesse maximale
de lavage est accessible uniquement en mode
Superviseur. Voir les instructions COMMANDES DU
SUPERVISEUR à la fin du manuel pour plus de détails.
INDICATEUR DE PULVÉRISATEUR (en option)
L'indicateur de pulvérisation s'affiche lorsqu'on appuie
sur le commutateur du pulvérisateur (Figure 59). Le
commutateur active la pompe du pulvérisateur et
désactive la propulsion de la machine lorsqu'il est en
marche. Si la barre est tirée, l'indicateur de
pulvérisation clignote pour indiquer que la pompe du
pulvérisateur est active. Pour désactiver le
pulvérisateur, appuyez de nouveau sur l'indicateur de
pulvérisation ou sur le commutateur. Voir
UTILISATION DU PULVÉRISATEUR.
FIG. 57
FIG. 59
BOUTON QUIET-MODE
Appuyez sur le bouton Quiet-Mode pour réduire le bruit
du moteur d'aspiration pour les zones à émergence
réglementée (Figure 58). L'icône devient verte lorsque
ce mode est activé. Appuyez sur le bouton pour
arrêter.
INDICATEUR DU NIVEAU DE CHARGE DES
BATTERIES
L'indicateur du niveau de charge des batteries (BDI)
affiche le niveau de charge des batteries pendant le
fonctionnement de la machine. Lorsque les batteries
sont complètement chargées, les cinq voyants de
l'indicateur sont allumés (Figure 60). Lorsque le niveau
de charge atteint la lumière rouge, arrêtez le brossage
et rechargez les batteries. Lorsque le voyant rouge
commence à clignoter, la fonction de brossage est
automatiquement arrêtée afin d'empêcher les batteries
de se décharger totalement. La machine est toujours
propulsée lorsque le voyant rouge clignote. Cela
permet à l'utilisateur de transporter la machine vers le
poste de chargement.
REMARQUE : l'aspiration de l'eau diminuera
légèrement lorsque le Quiet-Mode est activé.
FIG. 58
FIG. 60
Tennant T500 (01-2017)
25
FONCTIONNEMENT
BOUTON DES DIDACTICIELS VIDÉO
(ÉCRAN D'ACCUEIL DU MODE OPÉRATEUR)
Appuyez sur le bouton des didacticiels vidéo pour
accéder à l'écran des vidéos d'initiation (Figure 61). Il
propose des vidéos sur la manière d'effectuer une
opération spécifique et sur les procédures d'entretien.
Appuyez sur les boutons des vidéos pour lancer la
vidéo. Appuyez sur le bouton de rotation pour afficher
des vidéos supplémentaires. Le bouton de vidéo dans
le coin inférieur droit fournit une liste de didacticiels
vidéo supplémentaires.
Pour prérégler boutons de contrôle de zone pour
différentes applications de lavage :
REMARQUE : seul le mode superviseur peut
modifier les zone settings d'usine (voir les
instructions des COMMANDES DU
SUPERVISEUR au dos de ce manuel).
1. Sélectionnez les réglages souhaités dans la liste
suivante,
- Pression des brosses
- Débit de solution
- Marche / Arrêt du Quiet-Mode
- Marche / Arrêt du système ec-H20
- Marche / Arrêt du mode Severe Environment (en
option).
- Vitesse maximale de lavage
REMARQUE : le mode Severe Environment et le
système ec-H20 ne peuvent pas être préréglés
ensemble.
2. Puis appuyez sur un bouton de contrôle de zone et
maintenez-le enfoncé jusqu'à ce qu'un écran vous
invite à nommer la nouvelle zone préréglée.
Sélectionnez « Oui » pour nommer la zone
préréglée (Figure 63).
FIG. 61
BOUTONS PRÉRÉGLÉS DE CONTRÔLE DE ZONE
Utilisez les boutons de contrôle de zone pour prérégler
jusqu'à quatre zones avec des débits de solutions, des
pressions de brosses, des vitesses et des modes de
brossage différents (Figure 62).
Les quatre boutons de contrôle de zone sont préréglés
en usine pour différentes applications de lavage. Le
bouton de contrôle de zone devient vert quand la zone
est activée.
FIG. 63
3. Si les zone settings sont configurés pour brosser
un hall d'entrée, par exemple, renommez la zone «
HALL » (Figure 64). Appuyez sur la flèche verte
pour enregistrer la nouvelle zone préréglée.
FIG. 62
FIG. 64
26
Tennant T500 (01-2017)
FONCTIONNEMENT
4. Le nom apparaît au-dessus du numéro du zone
setting lorsque le bouton de zone est appuyé
(Figure 65). Répétez le processus pour d'autres
zones.
FIG. 67
Écran ec-H2O clignotant en bleu et rouge (Figure
68) - La cartouche de conditionnement de l'eau a
expiré. Voir REMPLACEMENT DE LA CARTOUCHE
DE CONDITIONNEMENT DE L'EAU ec-H2O.
FIG. 65
BOUTON D'INDICATEUR D'ENTRETIEN
L'icône de l'indicateur d'entretien sur l'écran d'accueil
clignote en jaune ou rouge lorsqu'une panne de la
machine est détectée (Figure 66). Appuyez sur l'icône
de l'indicateur d'entretien pour voir l'écran de la panne.
L'icône clignotant en jaune indique qu'une maintenance
de la machine est nécessaire, mais que la machine
peut quand même être utilisée. L'icône clignotant en
rouge indique une panne sévère qui va éteindre la
machine et nécessiter une maintenance. Voir
ÉCRANS DES PANNES ci-dessous.
0x0707
FIG. 68
Écran de panne ec-H20 jaune - La machine a détecté
un problème d'alimentation en eau ou de tuyauterie
dans le système ec-H20 (Figure 69).
Écran de panne ec-H20 rouge - La machine a détecté
un problème électrique dans le système ec-H20 (Figure
69).
Un code de panne apparaitra sous l'icône ec-H20. Voir
CODES INDICATEURS D'ENTRETIEN.
FIG. 66
ÉCRANS DES PANNES
Lorsqu'une panne est initialement détectée, les écrans
de panne suivants s'affichent automatiquement pour
indiquer la panne.
Appuyez sur les flèches gauche et droite en haut de
l'écran pour faire défiler les écrans des pannes.
Écran de panne machine jaune(Figure 67) - Une
panne de la machine a été détectée. Un code de panne
apparaît sous l'icône de la panne. Voir CODES
INDICATEURS D'ENTRETIEN.
Tennant T500 (01-2017)
REMARQUE :en cas de panne du système ec-H20, la
machine coupe automatiquement le système ec-H2O
et passe en mode lavage classique. L'icône de
l'indicateur d'entretien continue à clignoter jusqu'à ce
que la panne de l'ec-H20 soit réparée.
0x0708
0x0741
FIG. 69
27
FONCTIONNEMENT
Écran de panne jaune du remplissage automatique
de la batterie - Le réservoir de remplissage
automatique de la batterie est vide et doit être rempli
(Figure 70). Afin de protéger les batteries, la fonction
de lavage de la machine sera désactivée après 10
heures d'utilisation continue si le réservoir n'est pas
rempli. Ajouter de l'eau distillée dans le réservoir d'eau
de la batterie et redémarrer la clé pour corriger le
problème. Voir REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR DE
REMISE A NIVEAU D'EAU AUTOMATIQUE DES
BATTERIES.
Écran de panne rouge du remplissage automatique
de la batterie - Le réservoir de remplissage
automatique de la batterie est vide et doit être rempli.
La fonction de lavage est désactivée jusqu'à ce que le
réservoir soit rempli.(Figure 70). Ajouter de l'eau
distillée au réservoir d'eau de la batterie et redémarrer
la clé pour corriger le problème. voir REMPLISSAGE
DU RÉSERVOIR DE REMISE A NIVEAU D'EAU
AUTOMATIQUE DES BATTERIES.
Aide Vidéo - Pour voir des procédures
spécifiques d'opération et d'entretien de la
machine. Voir Figure 61.
Ajouter / Modifier des profils - Sert à
ajouter/modifier des profils d'utilisateur pour opérer
la machine. voir COMMANDES DU
SUPERVISEUR.
Type de Batterie - Sert à configurer la
machine pour différents types de batteries. Cela
permet de s'assurer que le profil de charge du
chargeur de batterie embarqué est correctement
programmé pour votre type de batterie. Voir
BATTERIES.
Activer l'identifiant- Sert à exiger un code
de connexion au démarrage de la machine pour
pouvoir utiliser cette dernière.
Calibrer l'écran tactile - Sert à calibrer
l'écran tactile si les points de contact sont mal
aligné.
FIG. 70
BOUTON DES RÉGLAGES DE LA MACHINE
Appuyez sur le bouton des réglages de la machine
pour accéder aux options de menu suivantes (Figure
71).
L'écran d'accueil doit être en mode Superviseur pour
accéder au bouton des réglages de la machine. Voir
les instructions COMMANDES DU SUPERVISEUR au
dos du manuel.
Réinitialisation usine - Réinitialise le
numéro de connexion du superviseur au numéro
d'usine par défaut, supprime les profils d'utilisateur
et réinitialise tous les paramétrages des boutons
de contrôle de zone aux zones prédéfinies en
usine. voir COMMANDES DU SUPERVISEUR.
FIG. 71
28
Tennant T500 (01-2017)
FONCTIONNEMENT
UTILISATION DE LA MACHINE
POUR VOTRE SÉCURITÉ : N’utilisez pas la
machine avant d’avoir lu et compris le manuel
opérateur.
LISTE DE CONTRÔLE AVANT LA MISE EN
SERVICE
 Balayez la zone et éliminez tout obstacle.
 Vérifiez l'usure et les détériorations des
brosses/patins.
 Vérifiez l'usure et les détériorations des lames le
racloir.
 Vérifiez que le réservoir de récupération est vide,
que le plateau à déchets est propre et que le filtre
d'arrêt à flotteur est installé et propre.
 Vérifiez l'usure et les détériorations de la jupe de la
tête de brossage.

3. Modèles ec-H2O - Le système ec-H2O se met
automatiquement en marche au démarrage. Le
voyant ec-H20 apparaît sur le panneau de
commandes pour indiquer que le système est
activé (Figure 73).
ATTENTION :lorsque vous effectuez un lavage
classique avec des détergents de nettoyage dans le
réservoir de solution, assurez-vous de couper le
système ec-H2O en appuyant sur le commutateur
ec-H2O (Figure 73). Une panne du système se
produira si du détergent de nettoyage circule
accidentellement dans le système ec-H2O. Pour
réparer cette panne, vidangez le réservoir de solution,
ajoutez de l'eau claire et faites fonctionner le système
ec-H2O pour le purger. Si la panne se répète,
continuez à recycler la clé jusqu'à ce que le problème
soit corrigé. Voir CODES INDICATEURS
D'ENTRETIEN pour plus de détails.
Modèle à brosse cylindrique - Vérifiez que la cuve
à débris est vide et propre.
 Lavage ec-H2O : Assurez-vous que le réservoir de
solution est rempli uniquement d'eau claire et
froide.
 Lavage ec-H2O : Assurez-vous que tous les
agents nettoyants conventionnels (restaurateurs)
sont vidangés et rincés du réservoir de solution.
 Vérifiez le bon fonctionnement de la machine.
COMMANDE DE LA MACHINE
Pour les instructions de fonctionnement du tableau de
bord, voir FONCTIONNEMENT DU TABLEAU DE
BORD.
FIG. 73
4. Abaissez le bloc de racloir au sol en appuyant avec
le pied sur le patin de pied, comme illustré (Figure
74). Pour relever le bloc de racloir, placez la pointe
du pied sous le patin de pied et soulevez. Le
moteur d'extraction démarre automatiquement
lorsque le racloir est baissé vers le sol.
1. Relâchez le frein de stationnement, si la machine
est équipée de cette option 72(Figure )
2. Tournez la clé en position de marche (I) (Figure
72).
FIG. 74
FIG. 72
Tennant T500 (01-2017)
29
FONCTIONNEMENT
5. Appuyez sur le bouton 1-STEP pour activer la
fonction de lavage (Figure 75). La tête de lavage
descend vers le sol.
FIG. 78
FIG. 75
6. Poussez le levier directionnel vers l'avant pour faire
avancer la machine.76 Tirer le levier vers l'arrière
pour faire reculer la machine. Soulevez
l'assemblage du racloir lorsque vous effectuez une
marche arrière.
9. Pour arrêter le lavage, relâchez la barre de
démarrage, appuyez sur le bouton 1-STEP et
soulevez le bloc de racloir du sol. Coupez le
contact et engagez le frein parking, si la machine
en est équipée.
REMARQUE : pour récupérer l'eau restante sur le sol
après avoir relevé la tête de brossage, continuez de
faire avancer la machine avec le racloir abaissé.
BOUTON D'ARRÊT D'URGENCE
En cas d'urgence, appuyez sur le bouton d’arrêt
d’urgence (Figure 79). Ce bouton rouge coupe
l'alimentation de la machine. Pour redémarrer, tournez
le bouton dans le sens des aiguilles d'une montre et
tournez à nouveau la clé.
FIG. 76
7. Pour commencer le brossage, tirez sur la barre de
démarrage (Figure 77).
FIG. 79
FIG. 77
8. Ajustez la vitesse de brossage en tournant le
cadran de vitesse sur la vitesse souhaitée (Figure
78).
30
Tennant T500 (01-2017)
FONCTIONNEMENT
UTILISATION DU PULVÉRISATEUR (en option)
Utilisez le pulvérisateur dans les cas suivants.
L'alimentation en eau est fournie par le réservoir de
solution de la machine. N'utilisez pas le pulvérisateur
pour rincer si du détergent de nettoyage a été ajouté
au réservoir de solution.
- Videz le réservoir de récupération.
- Nettoyez le bloc de racloir
- Nettoyez la jupe de la tête de brossage
- Nettoyez les brosses et le dessous de la tête de
brossage
- Nettoyez les zones situées au-dessus du sol
(plinthes, etc.)
N'utilisez pas le pulvérisateur dans les zones où la
machine ne peut pas récupérer l'excédent d'eau,
comme des allées. N'utilisez pas le pulvérisateur pour
nettoyer la machine.
POUR VOTRE SÉCURITÉ : lors de l'utilisation de la
machine, n'utilisez pas le pulvérisateur pour
nettoyer des allées, vous risqueriez de glisser.
POUR VOTRE SÉCURITÉ : lorsque vous entretenez
la machine, n’utilisez pas de jet de pression sur la
machine. Un dysfonctionnement électrique risque
de se produire. Utilisez un chiffon humide.
Appuyez sur le commutateur du pulvérisateur pour
activer la pompe d'aspersion (Figure 80). Appuyez sur
le commutateur du pulvérisateur une nouvelle fois pour
arrêter le pulvérisateur.
3. Essuyez les lames du racloir avec un chiffon si les
lames laissent des traînées.
4. Évitez de heurter la machine contre les montants
et les murs.
5. Lors de la vidange et du remplissage de la
machine, complétez toujours le niveau de
détergent du réservoir Severe Environment en
option.
POUR VOTRE SÉCURITÉ : lors de l'utilisation de la
machine, elle ne peut fonctionner que sur des
pentes allant jusqu'à 2 %.
6. Versez une solution de contrôle de mousse
recommandée dans le réservoir de récupération, si
un excès de mousse apparaît.
ATTENTION :une accumulation de mousse
n'activera pas le filtre d'arrêt à flotteur, cela
provoquera des dommages au moteur d'extraction.
7. Utilisez la méthode du double brossage pour les
zones très sales. Brossez d'abord la zone avec le
racloir relevé, laissez agir la solution entre 3 et 5
minutes, puis brossez la zone une deuxième fois,
avec le racloir abaissé.
8. Modèle à tête de brossage orbitale - Soyez prudent
lorsque vous travaillez à proximité de la plinthe
(Figure 81) et d'accessoires fixés au sol tels que
des lavabos sur pied et autres objets fragiles.
Gardez le bord de la tête de brossage métallique
avec un écart suffisant de la plinthe pour éviter de
l'endommager.
REMARQUE : Quand le commutateur du pulvérisateur
est activé, on ne peut plus faire fonctionner la machine.
Plinthe
FIG. 81
FIG. 80
PENDANT LE FONCTIONNEMENT DE LA MACHINE
AVERTISSEMENT : les matières inflammables
ou métaux réactifs peuvent provoquer des
explosions ou un incendie. Ne les prenez pas en
main.
9. Lorsque vous laissez la machine sans surveillance,
stationnez la machine sur une surface plane,
actionnez le frein parking et retirez la clé.
10. N'utilisez pas la machine dans les zones où la
température ambiante est supérieure à 43 °C
(110 °F) ou inférieure à 2°C (36 °F).
1. Faites chevaucher de 2 pouces /5 cm chaque
couloir de brossage.
2. Déplacez constamment la machine pour éviter
d'endommager le revêtement au sol.
Tennant T500 (01-2017)
31
FONCTIONNEMENT
TABLEAU DES COUPE-CIRCUIT
La machine est équipée de coupe-circuit
réenclenchables pour la protéger contre une surcharge
de courant. Si un coupe-circuit se déclenche,
débranchez la connexion du câble de la batterie et
réinitialisez le coupe-circuit en appuyant sur le bouton
une fois que le coupe-circuit est refroidi. Rebranchez la
connexion du câble de la batterie. Si le coupe-circuit ne
se réinitialise pas ou continue de se déclencher,
contactez le personnel d'entretien.
Le tableau des coupe- circuit est situé à proximité du
compartiment de batteries et il est identifié comme
décrit ci- dessous (Figure ).
(Figure 82).
COMPTEUR HORAIRE
Le compteur horaire enregistre le nombre d'heures de
service de la machine. Utilisez le compteur horaire pour
effectuer les procédures d'entretien spécifiques et pour
enregistrer l’historique des opérations d’entretien
(Figure 83).
FIG. 83
FIG. 82
Coupecircuit
Puissance
CB1
4A
CB2
10 A
CB3
15 A
CB4
60 A
Circuit protégé
Contact, tableau de commande
Système ec-H20, système
automatique de remise à
niveau d'eau des batteries
Pompe de pulvérisateur
Propulsion
POUR VOTRE SÉCURITÉ : lors de la maintenance
de la machine, toutes les réparations doivent être
effectuées par du personnel formé.
32
Tennant T500 (01-2017)
FONCTIONNEMENT
VIDANGE DES RÉSERVOIRS
POUR VOTRE SÉCURITÉ : avant de quitter ou
d'entretenir la machine, arrêtez-la sur une surface
plane, coupez le contact, retirez la clé et engagez
le frein de stationnement, si la machine en est
équipée.
VIDANGE DU RÉSERVOIR DE RÉCUPÉRATION
Nettoyez et vidangez le réservoir de récupération après
chaque utilisation.
1. Transportez la machine vers le lieu de vidange.
FIG. 85
4. Retirez le bac à déchets et nettoyez-le (Figure 86).
2. Pour les modèles équipés de bouchons de tuyaux
de vidange, tenez le tuyau vers le haut, retirez le
bouchon, puis abaissez lentement le tuyau pour
vidanger. Pour les modèles équipés d'un tuyau de
vidange avec vanne de commande de distribution,
abaissez le tuyau et ouvrez lentement la vanne
pour vidanger (Figure 84).
FIG. 86
5. Rincez le réservoir de récupération à l'eau propre
et essuyez tout résidu de saleté (Figure 87).
FIG. 84
REMARQUE : si vous utilisez un seau pour vidanger
la machine, utilisez un seau différent pour remplir le
réservoir de solution.
3.
Retirez et nettoyez le filtre d’arrêt à flotteur (Figure 85).
Tennant T500 (01-2017)
FIG. 87
Si la machine est équipée de l'option pulvérisateur,
utilisez le pulvérisateur pour rincer le réservoir de
récupération (Figure 88). L'alimentation en eau est
fournie par le réservoir de solution de la machine.
N'utilisez pas le pulvérisateur pour rincer si du
détergent de nettoyage a été ajouté au réservoir de
solution.
33
FONCTIONNEMENT
POUR VOTRE SÉCURITÉ : Lorsque vous
entretenez la machine, n’utilisez pas de jet de
pression sur la machine. Un dysfonctionnement
électrique risque de se produire. Utilisez un chiffon
humide.
3. Rincez le réservoir de solution à l'eau claire (Figure
90).
FIG. 90
FIG. 88
VIDANGE DU RÉSERVOIR DE SOLUTION
Vidangez le réservoir de solution quotidiennement.
1. Transportez la machine vers le lieu de vidange.
4. Retirez le filtre du réservoir de solution et nettoyez
l'écran après 50 heures d'utilisation (Figure 91). Le
filtre de solution se trouve sous la machine, à
l'arrière. Vidangez le réservoir de solution avant le
démontage du filtre.
POUR VOTRE SÉCURITÉ : avant de quitter ou
d'entretenir la machine, arrêtez-la sur une surface
plane, coupez le contact, retirez la clé et engagez
le frein de stationnement, si la machine en est
équipée.
2. Pour vider l'eau restante du réservoir de solution,
tirez le tuyau de solution hors du rail pour
accessoires (Figure 89). Rebranchez solidement le
tuyau de solution au rail pour accessoires après la
vidange du réservoir.
FIG. 91
FIG. 89
34
Tennant T500 (01-2017)
FONCTIONNEMENT
CODES INDICATEURS D'ENTRETIEN
Lorsque la machine ou le chargeur de batterie détecte une panne, l'indicateur d'entretien clignote. Un code de défaut
est fourni pour déterminer le problème, tel que décrit ci-dessous.
Panneau de commandes Pro-Membrane
Commandes Pro-Panel (LCD)
Indicateur d'entretien
clignotant
Appuyez sur l'indicateur
d'entretien pour accéder à
l'écran du code de panne
Écran du code de panne
Indicateur d'entretien
clignotant
Code de panne
LED clignotante
Icône jaune de défaut de
machine
xxxxxx
Code de panne
LED :
☼= Clignotant
☼ ☼ ☼ ☼☼
Code de
panne LCD
CAUSE
0xFFF0
S S S ☼S
0x0201
S S S ☼☼
0x0101
0x0111
0x0102
☼☼☼☼ S
S ☼☼ S ☼
0x0112
0x0203
S ☼ S S☼
0x0301
S ☼ S ☼☼
0x0303
S S ☼ S S
0x0501
S S ☼ S☼
0x0601
S S ☼☼ S
0x1005
Tennant T500 (01-2017)
Code de panne
Bouton d’arrêt d’urgence activé
Problème de câblage, de
connecteur ou du panneau de
commande de l'actionneur de
levage de tête.
Problème de câblage, de
connecteur ou de panneau de
commande de moteur de la
brosse.
Perte de tension du moteur de
brosse 1
Perte de tension du moteur de
brosse 2
Actionneur bloqué
Problème de câblage, de
connecteur ou du panneau de
commande de la vanne de
solution.
Surtension de la vanne de
solution.
Problème de câblage, connecteur ou panneau de commande
de moteur d'extraction
Problème de câblage, connecteur ou panneau de commande
de la pompe de détergent
Severe Environment.
Sous-tension du moteur de lavage
Solution
Relâchez le bouton d'arrêt d'urgence et redémarrez la machine.
Contactez le personnel d'entretien
Contactez le personnel d'entretien
Contactez le personnel d'entretien
Vérifiez s'il n'y a pas d'obstructions. Si la
panne se répète, contactez le personnel
d'entretien.
Vérifiez les connexions. Contactez le personnel d'entretien
Contactez le personnel d'entretien
Contactez le personnel d'entretien
Contactez le personnel d'entretien
Utilisez un patin plus agressif. Si la panne se
répète, contactez le personnel d'entretien.
35
FONCTIONNEMENT
CODES INDICATEURS D'ENTRETIEN - Suite
Code de panne
LED
☼= Clignotant
S S ☼ ☼☼
Code de
panne LCD
0x0901
0x0900
0x0903
0x0904
0x0905
☼ S S S☼
0x0906
0x0907
0x09200x0942
0x0910
0x0950
CAUSE
Problème de câblage, connecteur ou panneau de commande
du moteur de propulsion.
Panne de propulsion I-Drive
Perte de communication avec le
système de propulsion I-Drive
Panne du cycle de puissance
du propulseur
Panne de limite de courant de
propulsion
Panne de coupure du moteur
de propulsion
Panne de coupure du moteur
de propulsion
Problèmes de propulsion
Coupe-circuit de propulsion déclenché.
Profil de propulseur incorrect
Solution
Contactez le personnel d'entretien
Problème avec le câblage de la
pompe de refroidissement de la
batterie, un connecteur ou le
tableau de commandes.
Contactez le personnel d'entretien
Réenclenchez le coupe-circuit ou redémarrez
la machine. Si la panne se répète, contactez le
personnel d'entretien.
☼ S S ☼S
0x0B11
☼ S S ☼☼
0x0103
0x0104
0x0105
0x0109
0x0106
Surtension du moteur de brosse 1
Surtension du moteur de brosse 1
Surtension du moteur de brosse 1
Surchauffe du moteur de brosse 1
Panne temporaire du moteur de
brosse 1
Vérifiez si le patin est bien adapté au type de
sol. Si la panne se répète, contactez le
personnel d'entretien.
0x0113
0x0114
0x0115
0x0119
0x0116
Surtension du moteur de brosse 2
Surtension du moteur de brosse 2
Surtension du moteur de brosse 2
Surchauffe du moteur de brosse 2
Panne temporaire du moteur de
brosse 2
Vérifiez si le patin est bien adapté au type de
sol. Si la panne se répète, contactez le
personnel d'entretien.
La barre de démarrage est tirée
ou obstruée avant de mettre la
machine en marche.
Relâchez la barre de démarrage ou retirez
l'obstacle avant de mettre la machine en
marche.
☼ ☼ S ☼☼
☼ S ☼ S☼
36
0x0902
Contactez le personnel d'entretien
Contactez le personnel d'entretien
Tennant T500 (01-2017)
FONCTIONNEMENT
CODES INDICATEURS D'ENTRETIEN - Suite
Code de panne
LED
☼= Clignotant
Code de
panne LCD
CAUSE
0x0107
0x0117
0x0207
0x0307
☼ S ☼☼ S
0x0507
0x0607
0x0617
0x0B17
0x0717
☼ S ☼ ☼☼
0x0503
0x0504
0x0505
0x0506
☼☼ S S S
0x0613
0x0614
0x0615
0x0616
☼ S S S S
0x0611
☼☼ S S ☼
0x0603
0x0604
0x0605
0x0606
☼☼ S ☼ S
0x0B01
0x0B02
0x0B13-16
☼☼☼ S ☼
0x1006
0xF103
0xFF20
S ☼☼☼ S
0x0704
0x0B04
Tennant T500 (01-2017)
Panne du panneau de commandes
du moteur de brosse 1
Panne du panneau de commandes
du moteur de brosse 2
Panne du panneau de commandes
du moteur d’actionneur
Panne du panneau de commandes
de la vanne de solution.
Panne du panneau de commandes
du moteur d'extraction
Panne du panneau de commandes
de la pompe à détergent
Panne du panneau de commandes
de la pompe du pulvérisateur
Panne de la pompe de
refroidissement de la batterie
Panne du panneau de commandes
de la pompe ec-H2O
Surtension du moteur
d'extraction.
Panne de coupure du moteur
d'extraction.
Panne de la pompe du
pulvérisateur
Solution
Débranchez la connexion du câble de batterie
et contactez le personnel d'entretien pour
remplacer le panneau de commande.
Contrôlez la présence d’obstacles. Contactez
le personnel d'entretien.
Contactez le personnel d'entretien
Problème de câblage de la
pompe, du connecteur ou
panneau de commande.
Surtension de la pompe de
détergent Severe Environment
Panne de coupure de la pompe
de détergent Severe
Environment
Contactez le personnel d'entretien
Système de remplissage des
batteries (en option)
Contactez le personnel d'entretien
Tête de lavage déséquilibrée
Vérifiez l'usure des brosses. Contactez le
personnel d'entretien.
Redémarrez. Si la panne se répète, contactez
le personnel d'entretien.
Panne de communication du
chargeur
Panne de communication de
tableau de commandes de
lavage
Panne de communication du
système ec-H2O
Panne de CAN du remplissage
de batterie
Contactez le personnel d'entretien
37
FONCTIONNEMENT
CODES INDICATEUR D'ENTRETIEN DU CHARGEUR EMBARQUÉ
Code de panne
LED :
☼= Clignotant
☼☼☼ S S
S ☼☼ S S
Code de
panne LCD
0xF100
0xF104
0xF101
S ☼ S S S
0xF102
S ☼☼☼ S
0xF103
38
CAUSE
État d'erreur du chargeur.
La minuterie du chargeur a
dépassé le temps de charge
maximal. Interrompt le cycle de
chargement.
Solution
Contactez le personnel d'entretien
Remplacez les batteries
Le chargeur n'est pas connecté
au pack de batteries.
Chargeur surchauffé.
Vérifiez les connexions du câble.
Panne de communication du
chargeur
Redémarrez le chargeur. Si le code de panne
persiste, contactez le personnel d'entretien.
Laissez le chargeur se refroidir. Placez-le dans
un endroit bien aéré. Chargez les batteries
dans un endroit où la température est
inférieure 80° F/27 °C. Si la panne persiste,
contactez le personnel d'entretien.
Tennant T500 (01-2017)
FONCTIONNEMENT
CODES INDICATEUR D'ENTRETIEN DUSYSTÈME ec-H2O - EN OPTION
Panneau de commandes Pro-membrane
Commandes Pro-Panel (LCD)
Indicateur d'entretien
clignotant
Appuyez sur l'icône pour
accéder à l'écran du code
de panne
Écran du code de panne
De service
clignotant
Indicateur
Code de
panne LED
clignotante
Code de
panne
LCD
S ☼ S ☼S
0x0711
☼ S ☼ S S
0x0713
0x0714
0x0715
0x0703
0x0712
0x0716
0x0727
Indicateur
ec-H2O
Rouge continu
0x072A
0x0741
0x0746
0x0702
Indicateur
ec-H2O
clignotant rouge*
0x0708*
0x0721
0x0723
0x0726
0x0728
Indicateur
ec-H2O
clignotant
bleu/rouge
Icône de panne ec-H2O
rouge ou jaune
xxxxxx
Code de panne
LED :
☼= Clignotant
S ☼ ☼ ☼☼
ou continu
ec-H2O rouge
clignotant
Indicateur
0x0707
Code de
panne
CAUSE
Problème de câblage, connecteur
ou panneau de commande de la
pompe ec-H2O.
Surtension de la pompe ec-H2O
Solution
Contactez le personnel d'entretien
Déclenchement du court-circuit du
système ec-H2O
Déclenchement du court-circuit de
la pompe ec-H2O
Panne de coupure de la pompe
ec-H2O
Panne du panneau de commande
ec-H2O
Panne d'électrode ec-H20
Pompe de conditionnement de
l'eau ouverte
Panne de la pompe de
conditionnement de l'eau
Commutateur de pression ec-H20
déclenché
Sur-régulation du système ec-H20
Pas de courant dans la cellule
ec-H20
Surtension de la cellule ec-H20
Panne de coupure de la cellule
ec-H20
Panne du système ec-H20
La cartouche de conditionnement
de l'eau est périmée
Ré enclenchez le coupe-circuit. Si le
déclenchement se répète, contactez le
personnel d'entretien.
Contactez le personnel d'entretien
Contactez le personnel d'entretien
Contactez le personnel d'entretien
Remplacez la cartouche de conditionnement
de l'eau.
*Vérifiez si du détergent de nettoyage a été ajouté au réservoir de solution. Si le système ec-H2O a été utilisé avec
un détergent de nettoyage, vidangez le réservoir de solution, ajoutez de l'eau propre et faites fonctionner le système
ec-H2O jusqu'à disparition du code de panne. Si la panne se répète, continuez à recycler la clé jusqu'à ce que le
problème soit résolu.
Tennant T500 (01-2017)
39
MAINTENANCE
TABLEAU D'ENTRETIEN
3
5
12
6
8
2
7
4
14
15
9
14
14
11
13
10
1
Fréquence
Tous les
jours
Toutes les
semaines
50 heures
1
Personne
resp.
Légende
O
1
Disques
Procédure
Vérifier, faire pivoter ou remplacer
O
1
Brosses
Vérifier, nettoyer
O
2
Brosses cylindriques
Vérifier, nettoyer
O
3
Bac de récupération
Vidanger, rincer, nettoyer le filtre de coupure
à flotteur et le bac à déchets si équipé
O
4
Réservoir de solution
Vidanger, rincer
O
5
Réservoir Severe Environment (en option)
Vérifier, remplir
O
6
Réservoir de remplissage automatique des
batteries (en option)
Vérifier, remplir
O
7
Bavette
Nettoyer, vérifier l'endommagement et
l'usure
O
8
Batteries
Charger si nécessaire
O
9
Cuve à débris
Nettoyer
O
O
10
8
Jupe de la tête de brossage
Éléments des batteries
Vérifier l'endommagement et l'usure
Vérifier le niveau d'électrolyte
O
7
Réservoir de récupération de l'égouttement
du bloc du racloir
Vérifier, nettoyer
O
2
Brosses cylindriques.
Faire pivoter les brosses. Vérifier l'usure
O
O
2
3
Tête de lavage cylindrique
Joint du bouchon du réservoir de récupération
Nettoyer le dessous de la tête de brossage
Vérifier l'usure.
Description
O
11
Filtre du réservoir de solution
Enlever et nettoyer
100 heures
O
8
Système de remise à niveau d'eau des
batteries (en option)
Vérifier l'absence de dommages et d'usure
au niveau des tuyaux.
200 heures
O
8
Batteries, bornes et câbles
Vérifier et nettoyer
750 heures
T
12
Moteur d’extraction
Remplacer les balais en carbone
1 250 heures
T
13
Moteur à propulsion
Remplacer les balais en carbone
T
14
Moteur de brosse
Remplacer les balais en carbone
T
15
Courroie de brosse
Remplacer la courroie
O = Opérateur T = Personnel formé
40
Tennant T500 (01-2017)
MAINTENANCE
2. Retirez le bac à déchets et nettoyez-le (Figure94 ).
ENTRETIEN DE LA MACHINE
Afin de maintenir la machine en bon état de
fonctionnement, exécutez les procédures d'entretien
suivantes.
POUR VOTRE SÉCURITÉ : avant de quitter ou
d'entretenir la machine, arrêtez-la sur une surface
plane, coupez le contact, retirez la clé et engagez
le frein de stationnement, si la machine en est
équipée.
POUR VOTRE SÉCURITÉ : pour l'entretien de la
machine, portez un équipement de protection
individuelle appropriée. Toutes les réparations
doivent être effectuées uniquement par du
personnel forméé
FIG. 94
3. Retirez et nettoyez le filtre d’arrêt à flotteur (Figure 95).
APRÈS CHAQUE UTILISATION
1. Vidangez et rincez le réservoir de récupération
(Figure 92). Voir VIDANGE DES RÉSERVOIRS.
FIG. 95
4. Vidangez et rincez le réservoir de solution (Figure
96).
FIG. 92
Si la machine est équipée de l'option pulvérisateur,
utiliser le pulvérisateur pour rincer le réservoir de
récupération (Figure 93). N'utilisez pas le pulvérisateur
pour rincer si du détergent de nettoyage a été ajouté
au réservoir de solution.
POUR VOTRE SÉCURITÉ : Lorsque vous
entretenez la machine, n’utilisez pas de jet de
pression sur la machine. Un dysfonctionnement
électrique risque de se produire. Utilisez un chiffon
humide.
FIG. 93
Tennant T500 (01-2017)
FIG. 96
5. Tête de brossage à disque - Retournez le patin ou
replacez-le en cas d'usure (Figure 97).
FIG. 97
41
MAINTENANCE
6. Remplacez les brosses lorsqu'elles ne nettoient
plus convenablement ou lorsque le niveau des
poils arrive à l'indicateur jaune (Figure 98).
FIG. 98
Tête de brossage orbitale - Retournez le patin ou
remplacez-le en cas d'usure (Figure 99).
8. Nettoyez la jupe de la tête de brossage. Vérifiez
l'absence de dommages et d'usure (Figure 101).
Remplacez si elle est usée ou endommagée.
FIG. 101
9. Nettoyez la surface extérieure de la machine avec
un produit nettoyant tous usages et un chiffon
humide (Figure102 ).
POUR VOTRE SÉCURITÉ : Lorsque vous
entretenez la machine, n’utilisez pas de jet de
pression sur la machine. Un dysfonctionnement
électrique risque de se produire. Utilisez un chiffon
humide.
FIG. 99
7. Essuyez les lames du racloir. Vérifiez l'absence de
dommages et d'usure sur les lames (Figure 100).
Faites pivoter la lame en cas d’usure. Voir
REMPLACEMENT DES LAMES DE RACLOIR.
FIG. 102
10. Tête de brossage cylindrique - Retirez et nettoyez
la cuve à débris (Figure 103).
FIG. 100
FIG. 103
42
Tennant T500 (01-2017)
MAINTENANCE
11. Option Severe Environment - Remplissez le
réservoir Severe Environment avec un détergent
recommandé à pleine concentration (Figure 104).
Remettez le bouchon en place.
APRÈS CHAQUE UTILISATION HEBDOMADAIRE
1. Vérifiez le niveau d’électrolyte de toutes les
batteries (Figure 107). Voir BATTERIES.
REMARQUE : si la machine est équipée d'un système
de remise à niveau d'eau des batteries automatique ou
manuel, Voir BATTERIES.
FIG. 104
12. Option de remplissage automatique des batteries remplissez le réservoir avec de l'eau distillée
(Figure 105). Remettez le bouchon en place.
FIG. 107
2. Retirez le couvercle de la récupération de
l'égouttement du bloc de racloir et nettoyez le
réservoir (Figure 108).
FIG. 105
13. Chargez les batteries (Figure 106). Voir
BATTERIES.
FIG. 108
TOUTES LES 50 HEURES DE SERVICE
1. Vidangez le réservoir de solution. Retirez le filtre
du réservoir de solution et nettoyez l'écran (Figure
109). Tournez la cuvette de filtre dans le sens
contraire des aiguilles d’une montre pour la retirer.
FIG. 106
ATTENTION : ne débranchez pas les câbles de la
batterie lorsque le chargeur est branché, pour ne
pas endommager le circuit imprimé.
FIG. 109
Tennant T500 (01-2017)
43
MAINTENANCE
2. Brosses cylindriques - Faites pivoter les brosses
d'avant en arrière (Figure 110). Remplacez les
brosses lorsqu'elles ne nettoient plus
convenablement.
POUR VOTRE SÉCURITÉ : pour l'entretien des
batteries, portez un équipement de protection
individuelle selon le besoin. Évitez tout contact
avec l'acide des batteries.
FIG. 110
3. Retirez les déchets accumulés sous la tête de
brosse cylindrique, y compris au niveau des
plateaux intermédiaires et des moyeux
d'entraînement (Figure 111).
FIG. 113
MOTEURS ÉLECTRIQUES
Remplacez les balais de charbon du moteur comme
indiqué. Contactez un personnel formé pour le
remplacement des balais de charbon.
Remplacement des balais de charbon
Heures
Moteur d’extraction
750
Moteur à propulsion
1250
Moteurs à brosse à disque
1250
Moteurs à brosse cylindrique
1250
Moteurs à brosse orbitale
1250
COURROIES (Modèle à brosse cylindrique)
FIG. 111
4. Examinez et nettoyez le joint du couvercle du
réservoir de récupération (Figure 112). Remplacez
le joint s'il est endommagé.
POUR VOTRE SÉCURITÉ : avant de quitter ou
d'entretenir la machine, arrêtez-la sur une surface
plane, coupez le contact, retirez la clé et engagez
le frein de stationnement, si la machine en est
équipée.
Remplacez les courroies toutes les 1250 heures.
Contactez un personnel formé pour le remplacement
de la courroie (Figure 114).
FIG. 112
TOUTES LES 100 HEURES DE SERVICE
Si la machine est équipée du système de remise à
niveau d'eau des batteries en option, vérifiez l'usure et
l'endommagement des tuyaux d'eau et raccordements
(Figure 113). Remplacez le système s'il est
endommagé.
44
FIG. 114
Tennant T500 (01-2017)
MAINTENANCE
BATTERIES
POUR VOTRE SÉCURITÉ : avant d'entretenir la
machine, arrêtez-la sur une surface plane, coupez
le contact, retirez la clé et engagez le frein de
stationnement, si la machine en est équipée.
Le niveau d’électrolyte doit être légèrement au-dessus
des plaques de batterie, comme illustré avant la charge
(Figure 115). Ajoutez de l’eau distillée si nécessaire.
NE REMPLISSEZ PAS TROP. L'électrolyte va
augmenter de volume et risque de déborder lors de la
charge. Après la charge, vous pouvez ajouter de l'eau
distillée jusqu'à environ 3 mm (0,12 in) sous les tubes
de visée.
La durée de vie des batteries dépend de leur bon
entretien. Pour optimiser la durée de vie des batteries :
S Ne chargez pas les batteries plus d'une fois par jour
et seulement après avoir fait tourner la machine
pendant au moins 15 minutes.
S Ne laissez pas les batteries partiellement
déchargées pendant une longue période de temps.
S Chargez toujours les batteries dans un endroit
bien-aéré pour prévenir l'accumulation de gaz.
Chargez les batteries dans un endroit où la
température ambiante est inférieure ou égale à 80ºF
/ 27ºC.
Avant la mise en charge
Après la mise en charge
S Laissez le chargeur charger entièrement les
batteries avant de réé-utiliser la machine.
S Maintenez les niveaux adéquats d'électrolyte des
batteries noyées (liquides) en vérifiant les niveaux
chaque semaine.
Votre machine est équipée de batteries de type noyé
(liquide) au plomb ou de batteries ne nécessitant aucun
entretien, fournies par Tennant.
POUR VOTRE SÉCURITÉ : avant d'entretenir la
machine, éloignez tout objet métallique des
batteries. Évitez tout contact avec l’acide des
batteries.
BATTERIES NE NÉCESSITANT AUCUN
ENTRETIEN
Les batteries ne nécessitant aucun entretien (AGM
scellées) n'ont pas besoin d'une remise à niveau d'eau.
Le nettoyage et autre entretien courant restent
nécessaires.
FIG. 115
REMARQUE : assurez-vous que les bouchons de la
batterie sont à leur place pendant la charge. Il peut y
avoir une odeur de soufre après la charge des
batteries. C'est normal.
VÉRIFICATION DES CONNEXIONS/NETTOYAGE
Toutes les 200 heures de service, vérifiez si les cosses
des câbles ne sont pas desserrées et nettoyez la
surface des batteries, y compris les bornes et les
attaches des câbles, pour éviter la corrosion. Utilisez
une brosse métallique avec une solution concentrée de
bicarbonate de soude et d’eau (Figure 116). N'ôtez pas
les bouchons des batteries lors du nettoyage de
celles-ci.
BATTERIES AU PLOMB-ACIDE NOYÉES
(LIQUIDES)
Les batteries de type noyé (liquide) au plomb-acide
requièrent une remise à niveau d'eau régulière comme
décrit ci-dessous. Vérifiez le niveau d’électrolyte de la
batterie chaque semaine.
REMARQUE : si la machine est équipée d'un système
de remise à niveau d'eau des batteries automatique ou
manuel, passez aux instructions du SYSTÈME DE
REMISE À NIVEAU D'EAU DES BATTERIES.
Tennant T500 (01-2017)
FIG. 116
45
MAINTENANCE
MISE EN CHARGE DES BATTERIES
Les instructions de mise en charge figurant dans ce
manuel sont destinées au chargeur de batterie
accompagnant votre machine. L'utilisation d'autres
chargeurs de batteries qui ne sont ni fournis ni agréés
par Tennant est interdite.
Si votre machine est équipée d'un type de chargeur de
batterie autonome, consultez le manuel du propriétaire
du chargeur pour les instructions de fonctionnement.
Contactez votre distributeur ou Tennant pour des
recommandations en matière de chargeur de batterie si
la machine n'est pas équipée d'un chargeur.
POUR VOTRE SÉCURITÉ : l'utilisation de
chargeurs de batteries incompatibles peut
endommager les batteries et provoquer un
incendie.
NOTE IMPORTANTE : le chargeur de batterie est
réglé pour charger le type de batterie accompagnant
votre machine. Si vous choisissez de changer de type
ou de capacité de batterie (à savoir type noyé (liquide)
au plomb-acide, ne nécessitant pas d'entretien, scellée,
batteries AGM, etc.), le profil de charge du chargeur
doit être changé, afin d'éviter l'endommagement de la
batterie. Voir RÉGLAGES DU CHARGEUR DE
BATTERIE.
1. Transportez la machine dans un endroit bien aéré.
FIG. 117
Pour les modèles équipés de chargeurs
autonomes, branchez d'abord le cordon
d'alimentation CC du chargeur sur la prise de
charge des batteries, puis branchez le cordon
d'alimentation CA sur une prise murale reliée à la
terre (Figure 118). Reportez-vous au manuel du
chargeur de batterie autonome pour les
instructions d'utilisation.
POUR VOTRE SÉCURITÉ : ne débranchez pas le
cordon d'alimentation CC du chargeur de la prise
de la machine lorsque le chargeur est en marche.
Ceci peut provoquer des étincelles. Si le chargeur
doit être arrêté durant la mise en charge,
débranchez d’abord le cordon d’alimentation en
courant alternatif.
AVERTISSEMENT : Les batteries émettent de
l'hydrogène. Ce gaz est susceptible d'exploser ou
de s'enflammer. Évitez toute étincelle et toute
flamme nue lors de la charge des batteries.
2. Arrêtez la machine sur une surface plane et sèche,
mettez la machine hors tension et retirez la clé de
contact.
POUR VOTRE SÉCURITÉ : POUR VOTRE
SÉCURITÉ : lors de l'entretien des batteries,
arrêtez-la sur une surface plane, coupez le contact,
retirez la clé et engagez le frein de stationnement,
si la machine en est équipée.
3. Si la machine est équipée de batteries de type
noyé (liquide) au plomb-acide, vérifiez le niveau
d'électrolyte de la batterie chaque semaine avant la
mise en charge. Pour les modèles équipés d'un
système automatique de remise à niveau d'eau des
batteries, vérifiez si le réservoir de remise à niveau
d'eau automatique doit être rempli. Ajoutez de l’eau
distillée si nécessaire.
4. Pour les modèles équipés de chargeurs
embarqués, retirez le cordon d'alimentation du
chargeur des crochets de rangement et branchez
le cordon sur une prise murale reliée à la terre
(Figure 117).
46
FIG. 118
5. Le chargeur commence automatiquement à
charger et s'éteint lorsque les batteries sont
complètement chargées. La durée maximale du
cycle de charge peut être de 6 à 12 heures, en
fonction du type de batterie.
Chargeur de batterie embarqué : les témoins de
l'indicateur de niveau de charge de la batterie
ondulent d'arrière en avant durant le cycle de
charge. Lorsque les cinq témoins clignotent, le
cycle de charge est terminé (Figure 119).
Tennant T500 (01-2017)
MAINTENANCE
Chargeur de batterie autonome :
Référez-vous au manuel du chargeur de batterie
autonome pour changer le profil de chargement.
Pro-Panel
Pro-membrane
FIG. 119
ATTENTION : ne débranchez pas les câbles de la
batterie lorsque le chargeur est branché, pour ne
pas endommager le circuit imprimé.
6. Après la charge des batteries, débranchez le
cordon d'alimentation et enroulez le cordon autour
des crochets prévus à cet effet (Figure 120).
Pour les modèles équipés d'un chargeur
autonome, débranchez toujours le cordon
d'alimentation CA avant de débrancher le chargeur
de la machine (Figure 120).
Pour reprogrammer l'indicateur du niveau de charge
des batteries (BDI), voir ci-dessous :
Modèle Pro-Membrane - Le logiciel d'application de
service est requis, contactez le personnel d'entretien.
Modèle Pro-Panel- voir MODIFICATIONS DES
RÉGLAGES DU CHARGEUR DE BATTERIE
EMBARQUÉ pour le modèle Pro-Panel.
Modèle Pro-Membrane
Modèle Pro-Panel (LCD)
CHARGEUR DE BATTERIE EMBARQUÉ :
Modèle Pro-Membrane - Le logiciel d'application de
service est requis, contactez le personnel d'entretien.
Le profil du chargeur peut également être modifié
manuellement. Voir MODIFICATION DES RÉGLAGES
DU CHARGEUR DE BATTERIE EMBARQUÉ pour le
modèle Pro-Membrane. L'indicateur du niveau de
charge des batteries est automatiquement
reprogrammé pour correspondre au type de batterie
lorsque le profil du chargeur de batterie est modifié.
FIG. 120
RÉGLAGES DU CHARGEUR DE BATTERIE
le chargeur de batterie est réglé pour charger le type
de batterie accompagnant votre machine. Si vous
choisissez de changer de type ou de capacité de
batterie, le profil de charge du chargeur doit être
changé, afin d'éviter l'endommagement de la batterie.
Modèle Pro-Panel- voir MODIFICATION DES
RÉGLAGES DU CHARGEUR DE BATTERIE
EMBARQUÉ pour le modèle Pro-Panel. L'indicateur du
niveau de charge des batteries est automatiquement
reprogrammé pour correspondre à la batterie
sélectionnée.
L'indicateur du niveau de charge des batteries doit
également être reprogrammé pour correspondre au
type de batterie afin d'éviter l'endommagement des
batteries et/ou une brève durée de fonctionnement.
REMARQUE : Pour les machines livrées sans
batteries, l'indicateur du niveau de charge des batteries
et le chargeur de batterie embarqué sont réglés sur les
batteries GEL par défaut. Si vous choisissez d'utiliser
un type de batterie différent, les paramètres doivent
être modifiés comme décrit ci-dessous.
REMARQUE : Pour les modèles Pro-Membrane livrés
sans batteries ni chargeur de batterie externe, le
chargeur de batterie externe est réglé en usine sur
Batteries de type liquide (plomb-acide). L'indicateur du
niveau de charge des batteries est réglé sur les
batteries GEL par défaut. L'indicateur du niveau de
charge des batteries doit être reprogrammé pour
correspondre aux réglages du chargeur, contactez le
personnel d'entretien.
Tennant T500 (01-2017)
47
MAINTENANCE
MODIFICATION DES RÉGLAGES DU CHARGEUR
DE BATTERIE EMBARQUÉ (Modèle Pro-Membrane)
Pour régler le chargeur de batterie embarqué pour un
type de batterie différent, suivez attentivement les
instructions décrites ci-dessous :
REMARQUE : La méthode manuelle est une solution
uniquement si le personnel d'entretien ne peut pas
modifier le réglage avec le logiciel d'application de
service.
1. Déconnectez le câble de la batterie au niveau de la
machine (Figure 121).
POUR VOTRE SÉCURITÉ : Lors de l'entretien de la
machine, arrêtez-la sur une surface plane, coupez
le contact, retirez la clé et engagez le frein de
stationnement, si la machine en est équipée.
FIG. 123
5. 124À l'aide d'un petit tournevis standard, tournez le
cadran jusqu'au type de batterie approprié,
conformément au tableau ci-dessous (Figure ).
FIG. 124
FIG. 121
2. Déroulez le cordon d'alimentation du chargeur de
batterie.
3. À l'aide d'un tournevis cruciforme T25, retirez les
deux vis situées en bas du panneau de commande
pour accéder au chargeur de batterie (Figure 122).
Bouton
Position
Paramètres de description de batterie
avec plages AH
0
1
2
3
4
Paramètres Bus CAN*
Liquide, Trojan 180 à 260 AH
Liquide, Trojan 200 à 360 AH
Liquide, Enersys/Tab 200 à 350 AH
AGM, Tianneng 180-260 AH
AGM, Discover 200 à 350 AH
Gel, Sonnenschein 80 à 150 AH
5
6
FIG. 122
4. Décollez soigneusement l'étiquette du chargeur
pour accéder aux réglages du cadran (Figure 123).
* Le réglage du bus CAN du cadran sur position « 0 »
est le réglage du logiciel qui est programmé pour
correspondre au type de batterie fourni avec la
machine. Si le cadran est réglé sur une autre valeur, il
ne doit pas être remis en position « 0 », dans le cas
contraire, vous risquez d'endommager la batterie. Le
logiciel d'application de service est nécessaire pour
remettre le cadran en position « 0 ». Contactez le
personnel d'entretien.
6. Réapposez l'étiquette.
7. Replacez le panneau de commande.
8. Pour régler l'indicateur de niveau de charge en
fonction du nouveau type de batterie, branchez le
cordon du chargeur de batterie embarqué sur une
prise électrique. Le logiciel de la machine
reprogrammera automatiquement l'indicateur de
charge des batteries en fonction du nouveau type
de batterie.
48
Tennant T500 (01-2017)
MAINTENANCE
MODIFICATION DES RÉGLAGES DU CHARGEUR
DE BATTERIE EMBARQUÉ (modèle Pro-Panel)
REMARQUE : pour effectuer cette procédure, la
machine doit être en mode superviseur. Voir les
instructions COMMANDES DU SUPERVISEUR au dos
du manuel.
SYSTÈME HYDROLINK® DE REMPLISSAGE DES
BATTERIES(Option de batterie Trojan®)
Les instructions suivantes sont destinées aux modèles
équipés du système HydroLINK de remise à niveau
d'eau des batteries.
1. Tournez la clé en position ON.
2.
Appuyez sur le bouton des réglages situé sur
l'écran d'accueil (Figure 125).
FIG. 125
3. Appuyez sur le bouton Type de batterie (Figure
126).
Le système HydroLINK de remise à niveau d'eau des
batteries en option représente un moyen sûr et facile
de maintenir les niveaux d'électrolyte corrects dans les
batteries. Ce kit est conçu exclusivement pour les
batteries de type noyé (liquide) au plomb-acide Trojan.
POUR VOTRE SÉCURITÉ : pour l'entretien de la
machine, portez un équipement de protection
individuelle si nécessaire. Évitez tout contact avec
l'acide des batteries.
Vérifiez que les tuyaux et les connexions ne sont ni
usés ni endommagés avant d'utiliser le système de
remise à niveau d'eau des batteries.
FIG. 126
4. Sélectionnez le type et la marque de batterie
installée dans la machine (Figure 127). Voir
l'étiquette de batterie pour déterminer le type et la
marque. Appuyez sur les flèches haut et bas pour
faire défiler les batteries.
1. Chargez complètement les batteries avant d'utiliser
le système de remise à niveau d'eau des batteries.
N'ajoutez pas d'eau dans les batteries avant la
charge, l'électrolyte va augmenter de volume et
risque de déborder au cours de la charge.
2. Après avoir chargé les batteries, vérifiez les
voyants de niveau d’électrolyte des batteries situés
sur les couvercles des batteries (Figure 128). Si le
voyant de niveau est blanc, ajoutez de l'eau
distillée comme décrit dans les instructions
suivantes. Si les voyants de niveau sont noirs, les
niveaux d'électrolyte sont corrects et aucun appoint
n'est nécessaire.
FIG. 127
REMARQUE : le profil de chargeur et l'indicateur du
niveau de charge des batteries sont automatiquement
reprogrammés quand le type de batterie est
sélectionné.
Tennant T500 (01-2017)
FIG. 128
49
MAINTENANCE
3. Repérez l'emplacement du raccord de connexion
du tuyau de solution à l'intérieur du compartiment
des batteries. Retirez le cache-poussière et
connectez le tuyau de la pompe manuelle (Figure
129).
SYSTÈME DE REMISE A NIVEAU D'EAU
AUTOMATIQUE DES BATTERIES (OPTION de
batterie Trojan®)
POUR VOTRE SÉCURITÉ : avant de quitter ou
d'entretenir la machine, arrêtez-la sur une surface
plane, coupez le contact, retirez la clé et engagez
le frein de stationnement, si la machine en est
équipée.
Le système automatique de remise à niveau d'eau des
batteries est conçu pour remplir automatiquement les
batteries après que la machine ait atteint un nombre
limité de cycles de charge. Ne retirez pas les bouchons
des batteries et n'ajoutez pas d'eau aux batteries.
FIG. 129
4. Immergez l'autre extrémité du tuyau de la pompe
manuelle dans un bidon d'eau distillée (Figure
130).
Contrôlez la présence de fuites, les raccords du tuyau,
et l'endommagement ou l'usure sur le système
automatique de remise à niveau d'eau des batteries.
(Figure 132). Remplacez-le s'il est endommagé.
Eau
distillée
FIG. 132
FIG. 130
5. Pressez la poire du tuyau de la pompe manuelle
jusqu'à ce qu'elle soit ferme (Figure 131). Les
voyants de niveau deviendront noirs lorsque le
niveau d'électrolyte des batteries sera au
maximum.
FIG. 131
6. Après avoir fait l'appoint en eau, replacez le
couvercle anti-poussière sur le tuyau de
remplissage des batteries et rangez ce tuyau dans
le compartiment des batteries pour une utilisation
ultérieure.
50
Vérifiez régulièrement le niveau d'eau du réservoir
automatique de remise à niveau d'eau. Ajoutez de l'eau
distillée si le niveau est bas (Figure 133).
POUR VOTRE SÉCURITÉ : Lors de l'entretien de la
machine, utilisez uniquement de l'eau distillée
pour remplir le réservoir de remise à niveau d'eau
automatique des batteries.
FIG. 133
L'indicateur de remplissage automatique des batteries
indiquera également à l'utilisateur de remettre de l'eau
distillée quand le réservoir sera vide (Figure 134). Voir
UTILISATION DU TABLEAU DE BORD pour des
détails supplémentaires.
Tennant T500 (01-2017)
MAINTENANCE
3. Retirez la ou les lames usées de la retenue de
lame (Figure 136).
FIG. 134
Pour entreposer une machine équipée du système
automatique de remise à niveau d'eau des batteries à
des températures inférieures à zéro degré, voir
ENTREPOSAGE DES MACHINES/PROTECTION
CONTRE LE GEL.
REMPLACEMENT DES LAMES DE
RACLOIR
POUR VOTRE SÉCURITÉ : avant de quitter ou
d'entretenir la machine, arrêtez-la sur une surface
plane, coupez le contact, retirez la clé et engagez
le frein de stationnement, si la machine en est
équipée.
FIG. 136
4. Faites pivoter la lame arrière pour obtenir un
nouveau bord nettoyant et réinstallez la bande
(Figure 137). Assurez-vous d'aligner les fentes sur
la lame avec les languettes de retenue.
Chaque lame de racloir possède quatre bords
nettoyants. Lorsque les lames sont usées, il suffit de
faire pivoter les lames bout à bout ou de haut en bas
pour obtenir un nouveau bord nettoyant. Remplacez la
lame lorsque les quatre bords sont usés.
1. Retirez de la machine le bloc de racloir.
2. Desserrez complètement les deux boutons
extérieurs du bloc de racloir. Cela séparera la
retenue de la lame chargée par ressort du châssis
de racloir (Figure 135). Pour desserrer les boutons
rapidement, pressez la retenue de la lame et le
châssis de racloir ensemble.
FIG. 135
Tennant T500 (01-2017)
FIG. 137
5. Pressez le châssis de racloir et la retenue de lame
ensemble et resserrez les deux boutons extérieurs
(Figure 138).
FIG. 138
51
MAINTENANCE
REMPLACEMENT DE LA CARTOUCHE DE
CONDITIONNEMENT DE L'EAU ec-H2O
Collier
gris
POUR VOTRE SÉCURITÉ : avant de quitter ou
d'entretenir la machine, arrêtez-la sur une surface
plane, coupez le contact, retirez la clé et engagez
le frein de stationnement, si la machine en est
équipée.
La cartouche de conditionnement de l'eau doit être
remplacée lorsqu'elle atteint son utilisation d'eau
maximale, ou sa date d'expiration, ou lorsque la
cartouche a été activée, selon la première échéance.
Le tableau de bord émettra un code lorsqu'il sera
temps de remplacer la cartouche. Voir UTILISATION
DU TABLEAU DE BORD pour des détails
supplémentaires.
FIG. 140
4. Marquez la date d'installation sur l'étiquette de la
nouvelle cartouche (Figure 141).
Suivant l'utilisation qui est faite de la machine, en
moyenne, une nouvelle cartouche peut durer entre 12
mois, pour une utilisation intensive, et 24 mois, pour
une faible utilisation.
ATTENTION : Lors de la première utilisation et après
avoir remplacé la cartouche de conditionnement de
l'eau, le système ec-H2O se substituera
automatiquement au débit de solution sélectionné
pendant jusqu'à 75 minutes.
1. Arrêtez la machine sur une surface plane, retirez la
clé et engagez le frein parking, si la machine en est
équipée.
2. Soulevez le réservoir de récupération pour accéder
à la cartouche de conditionnement d'eau ec-H2O
(Figure 139). Vidangez le réservoir de récupération
avant de le soulever.
FIG. 139
3. Déconnectez les deux connecteurs de tuyau du
dessus de la cartouche en appuyant les colliers
gris vers l'intérieur et en tirant les connecteurs vers
l'extérieur (Figure 140). Soulevez la cartouche pour
la retirer.
52
FIG. 141
5. Installez la nouvelle cartouche et reconnectez les
deux tuyaux. Assurez-vous que les connecteurs de
tuyau sont entièrement insérés dans la cartouche.
6. Remettez à zéro la minuterie pour la nouvelle
cartouche.
Assurez-vous de lire attentivement et de bien
comprendre toutes les étapes avant d'effectuer la
procédure.
a. Mettez le contact.
b. Appuyez et maintenez le commutateur du
module ec-H2O enfoncé pendant 10 secondes.
Lorsque le commutateur est relâché, les trois
témoins de l'indicateur de débit commencent à
se déplacer (onduler) d'avant en arrière (Figure
142).
c. Dans les 5 secondes suivant le relâchement du
commutateur, tandis que les trois témoins de
l'indicateur ondulent, appuyez puis relâchez
rapidement sur le bouton de débit de solution
situé sur le module ec-H20 (Figure 142).
Les trois témoins de l'indicateur clignotent alors
trois fois pour indiquer que la minuterie a bien
été remise à zéro.
Répétez le processus si les témoins ne
clignotent pas trois fois.
Tennant T500 (01-2017)
MAINTENANCE
Commutateur
de service
3 Voyants
indicateurs
Bouton de débit de
la solution
FIG. 142
SOULÈVEMENT AU CRIC DE LA MACHINE
POUR VOTRE SÉCURITÉ : avant de quitter ou
d'entretenir la machine, arrêtez-la sur une surface
plane, coupez le contact, retirez la clé et engagez
le frein de stationnement, si la machine en est
équipée.
Utilisez les emplacements désignés pour soulever la
machine au cric pour l'entretien ou la réparation (Figure
143). Videz les réservoirs de récupération et de
solution et placez la machine sur une surface plane
avant de la soulever.
POUR VOTRE SÉCURITÉ : Lors de l'entretien de la
machine, utilisez le cric uniquement aux endroits
désignés à cet effet. Maintenez la machine en
position avec les montants de cric. Utilisez un
levier ou cric pouvant supporter le poids de la
machine.
TRANSPORT DE LA MACHINE
Lorsque vous transportez la machine à l'aide d'une
remorque ou d'un camion, veuillez suivre attentivement
la procédure de chargement et d'arrimage :
1. Videz les réservoirs, relevez la tête de brossage et
retirez le bloc de racloir.
2. Chargez soigneusement la machine sur le camion
ou la remorque.
POUR VOTRE SÉCURITÉ : Lors du chargement
/déchargement de la machine, utilisez une rampe
capable de supporter le poids de la machine et de
l'opérateur.
POUR VOTRE SÉCURITÉ : Lors du chargement
/déchargement, la machine ne peut fonctionner
que sur des pentes allant jusqu'à 2%.
3.
Une fois chargée, positionnez l'avant de la
machine contre l'avant de la remorque ou du
camion. Abaissez la tête de brossage, coupez le
contact et engagez le frein de stationnement, si la
machine en est équipée (Figure ).
4. Placez une cale derrière chaque roue arrière
(Figure144).
5. À l'aide de sangles, arrimez la machine en utilisant
les quatre supports d'arrimage situés sur le châssis
de la machine (Figure 144). Il peut s'avérer
nécessaire d'installer des supports d'arrimage sur
le plancher de votre remorque ou du camion.
REMARQUE : en cas de transport de la machine dans
un camion ouvert ou une remorque, sécurisez le
couvercle du réservoir de récupération.
ATTENTION : ATTENTION : n'utilisez pas la
zone du panneau de commande ou les rails
servant à l'entreposage des accessoires
comme points d'ancrage, cela pourrait
occasionner des dommages.
FIG. 143
FIG. 144
Tennant T500 (01-2017)
53
MAINTENANCE
ENTREPOSAGE DE LA MACHINE
Avant d'entreposer la machine pour une période
prolongée, il convient de suivre les procédures
suivantes.
Pour les modèles équipés d'un réservoir optionnel
Severe Environment : soulevez le réservoir et videz
le détergent du réservoir (Figure 146). Retournez le
réservoir. Versez 1 litre d'antigel (1/4 gallon ) au
propylène glycol pour véhicule de loisir (RV) dans
le réservoir de détergent.
1. Chargez les batteries avant d'entreposer la
machine, afin de prolonger la durée de vie des
batteries. Rechargez les batteries une fois par
mois.
2. Déconnectez les batteries avant de les stocker.
3. Videz et rincez les réservoirs de récupération et de
solution.
4. Entreposez la machine à l'abri de l'humidité en
veillant à relever le racloir et la tête de lavage.
ATTENTION : n’exposez pas la machine à la pluie ;
entreposez-la à l’intérieur.
5. Ouvrez le couvercle du réservoir de récupération
pour faciliter la circulation de l’air.
6.
Si vous entreposez la machine à des températures
inférieures à zéro, passez à la rubrique
PROTECTION CONTRE LE GEL.
REMARQUE : pour éviter que la machine puisse être
endommagée, entreposez-la dans un environnement
exempt de rongeurs et d’insectes.
PROTECTION CONTRE LE GEL
Entreposage de la machine à des températures
inférieures à zéro degré.
1. Vidangez complètement le réservoir de solution et
le réservoir de récupération.
2. Videz l'eau du filtre du réservoir de solution situé
sous la machine. Remplacez le filtre. (Voir Figure
145).
FIG. 146
4. Modèles non équipés du système ec-H2O Démarrez la machine et faites fonctionner le
système de débit de solution. Arrêtez la machine
lorsque l'antigel est visible sur le sol.
Modèles équipés du système ec-H2O et du mode
Severe Environment- Réglez la commande de
dosage de détergent au débit le plus élevé.
Démarrez la machine et réglez le débit de solution
sur Élevé. Faites fonctionner le brossage ec-H20 et
appuyez sur le bouton Severe Environment pour
faire circuler l'antigel à travers les deux systèmes.
Arrêtez la machine lorsque l'antigel est visible sur
le sol. Cela peut prendre jusqu'à deux minutes.
Modèles équipés avec le système ec-H2O
-Démarrez la machine et le débit de solution, et
effectuez un lavage ec-H2O pour faire circuler
l'antigel dans le système. Arrêtez la machine
lorsque l'antigel est visible sur le sol. Cela peut
prendre jusqu'à deux minutes.
Modèles équipés d'un pulvérisateur optionnel Faites fonctionner le pulvérisateur pour faire
circuler l'antigel dans la pompe.
5. Modèles équipés d'un réservoir de remise à niveau
d'eau automatique des batteries. - Soulevez le
réservoir de la machine et videz l'eau du réservoir
(Figure 147).
FIG. 145
3. Versez 4 L (1 gal) d’antigel au propylène glycol
pour véhicule de loisir (RV) dans le réservoir de
solution.
FIG. 147
54
Tennant T500 (01-2017)
MAINTENANCE
Vidanger l'eau restante du système en enlevant le
bouchon du tuyau de vidange situé sous le
réservoir (Figure 148). Ne laissez le bouchon sur le
réservoir lors de la vidange du système. Après la
vidange, revissez fermement le bouchon du tuyau
de vidange.
IMPORTANT : NE PAS mettre d'antigel dans le
réservoir de remise à niveau d'eau automatique
des batteries.
FIG. 148
6. Après l'entreposage de la machine dans des
températures inférieures à zéro degré, , vidangez
tout antigel restant dans le réservoir de solution et
dans le réservoir de détergent Severe
Environment, en option. Ajoutez de l'eau propre au
réservoir de solution et au réservoir de détergent
en option, puis faites fonctionner la machine pour
rincer le système.
7. Remplissez le réservoir de remise à niveau d'eau
automatique des batteries d'eau distillée, si la
machine en est équipée.
Tennant T500 (01-2017)
55
MAINTENANCE
DÉPANNAGE
PROBLÈME
L'icône d'indication de
service clignote.
L'icône ec-H2O est rouge
ou clignotant rouge
La machine ne
fonctionne pas.
Le chargeur de batterie
embarqué ne fonctionne
pas
La machine ne se
déplace pas
Le moteur à brosse ne
fonctionne pas.
Le moteur de l'extracteur
ne fonctionne pas
Brossage non
satisfaisant
CAUSE
Un défaut de machine ou de chargeur
de batterie embarqué a été détecté
Un défaut du système ec-H2O a été
détecté
SOLUTION
Voir CODES INDICATEURS D'ENTRETIEN.
Bouton d’arrêt d’urgence activé
Panne de machine détectée
Batteries déchargées
Câble(s) de batterie desserré(s)
Batterie(s) défectueuse(s).
Contact défectueux
Commutateur de la barre de
démarrage défectueux
Coupe-circuit déclenché
Tableau de bord défectueux
Prise non branchée sur l'alimentation
Batteries trop déchargées
Défaut de chargeur de batterie détecté
Chargeur défectueux
Tournez le bouton pour le réinitialiser
Cordon d’alimentation défectueux
Une panne de propulsion a été
détectée
Coupe-circuit déclenché
Moteur ou câblage de propulsion
défectueux
Balais au charbon du moteur usé
Une panne de moteur de brosse a été
détectée.
Moteur du patin ou câblage
défectueux
Balais au charbon du moteur usé
Courroie rompue ou relâchée (modèle
de brosse cylindrique)
Le bloc de racloir est relevé
Une panne de moteur du patin a été
détectée
Moteur ou câble de l'extracteur
défectueux
Débris pris dans la brosse ou le patin
La brosse ou le patin est usé.
Pression de brosse incorrecte
Type de brosse/patin incorrect
Remplacez le cordon d’alimentation.
Voir CODES INDICATEURS D'ENTRETIEN.
Niveau de charge des batteries faible
Pression de brosse inégale
Courroie rompue ou relâchée (modèle
de brosse cylindrique)
56
Voir CODES INDICATEURS D'ENTRETIEN.
Voir CODES INDICATEURS D'ENTRETIEN.
Rechargez les batteries
Rebranchez les câbles
Remplacez batterie(s).
Contactez le personnel d'entretien
Contactez le personnel d'entretien
Réenclenchez le coupe-circuit
Contactez le personnel d'entretien
Vérifiez le branchement de la prise
Remplacez les batteries
Voir CODES INDICATEURS D'ENTRETIEN.
Remplacez le chargeur
Réenclenchez le coupe-circuit
Contactez le personnel d'entretien
Contactez le personnel d'entretien
Voir CODES INDICATEURS D'ENTRETIEN.
Contactez le personnel d'entretien
Contactez le personnel d'entretien
Contactez le personnel d'entretien
Abaissez le bloc de racloir au sol
Voir CODES INDICATEURS D'ENTRETIEN.
Contactez le personnel d'entretien
Retirez les débris
Remplacez le patin/la brosse.
Ajustez la pression de brossage
Utilisez la brosse/le patin correct pour
l'application
Rechargez les batteries
Tête de brossage / brosses pas à niveau.
Contactez le personnel d'entretien
Contactez le personnel d'entretien
Tennant T500 (01-2017)
MAINTENANCE
DÉPISTAGE DES PANNES - Suite
PROBLÈME
Traînées d’eau Peu ou pas de
ramassage d’eau
Débit de solution
faible ou nul
Le réservoir Severe
Environment ne
distribue pas de
détergent.
Le réservoir de
remise à niveau
d'eau automatique
des batteries ne
distribue pas d'eau
Courte durée de
fonctionnement
Le remplissage
automatique du
réservoir de solution
ne fonctionne pas
correctement.
Bruit excessif de la
tête de brossage
(modèle Orbital)
Tennant T500 (01-2017)
CAUSE
Le réservoir de récupération est plein ou
formation de mousse excessive
Bouchon du tuyau de vidange desserré
ou vanne de commande de distribution
ouverte
Lames de racloir usées
Récupération de l'égouttement obstrué
(bloc du racloir)
Bloc de racloir obstrué
Raccord du tuyau d'aspiration détaché
Tuyau d'aspiration obstrué
Tuyau d’aspiration endommagé
Filtre d'arrêt à flotteur du réservoir de
récupération obstrué
Bouchon du réservoir de récupération
pas complètement fermé
Joints défectueux sur le bouchon du réservoir de récupération
Réservoir de solution vide.
Bas débit de la solution défini
Filtre du réservoir de solution obstrué
SOLUTION
Vidangez le réservoir de récupération
Remplacez le bouchon ou fermez la vanne de
commande de distribution sur le tuyau de vidange
Faites pivoter ou remplacez les lames de racloir
Enlevez le couvercle et nettoyez
Nettoyez le bloc de racloir
Fixez la connexion du tuyau d'aspiration
Nettoyez le tuyau d'aspiration
Remplacez le tuyau d'aspiration
Nettoyez le filtre
Vérifiez la présence d’obstructions
Remplacez le joint
Remplissez le réservoir de solution
Augmentez le débit de la solution
Nettoyez le filtre
Conduite d’alimentation en solution bou- Débouchez la conduite d'alimentation en solution
chée
Pas de détergent
Remplissez le réservoir
Interrupteur à flotteur défectueux
Contactez le personnel d'entretien
Pompe défectueuse
Contactez le personnel d'entretien
Potentiomètre de pompe défectueux
Contactez le personnel d'entretien
Tableau de commande défectueux
Contactez le personnel d'entretien
Le réservoir est vide
Remplissez le réservoir
Interrupteur à flotteur défectueux
Contactez le personnel d'entretien
Pompe défectueuse
Contactez le personnel d'entretien
Pompe qui n'amorce pas
Contactez le personnel d'entretien
Tableau de bord défectueux
Contactez le personnel d'entretien
Niveau de charge des batteries faible
Chargez les batteries
Les batteries doivent être entretenues
Voir BATTERIES.
Batterie défectueuse ou fin de la durée Remplacez les batteries
de vie des batteries
Indicateur du niveau de charge de la
Voyez CHARGEMENT DES BATTERIES.
batterie programmé incorrectement
Chargeur défectueux
Remplacez le chargeur de batterie
Pression de brossage réglée trop haut
Baissez la pression de brossage
Raccord mal connecté
Connectez le raccord
Remplacez le flotteur. Contactez le personnel
Flotteur d’arrêt défectueux
d'entretien
La machine n'est pas sur une surface
La machine doit être sur une surface plane
plane
Isolateurs de tête de brossage endomRemplacez les isolateurs. Contactez le personnel
magés.
d'entretien
57
DONNÉES TECHNIQUES
DIMENSIONS, CAPACITÉS ET PERFORMANCES GÉNÉRALES DE LA MACHINE
Modèle
Disque double 26 in /
650 mm
Disque double 28 in /
700 mm
Disque double 32 in /
800
Longueur
58,5 in /1 486 mm
59,1 in /1 501 mm
61,1 in / 1 552 mm
Largeur
27,5 in / 700 mm
29,5 in / 750 mm
33,5 in / 850 mm
Hauteur
43,3 in / 1 100 mm
43,3 in / 1 100 mm
43,3 in / 1 100 mm
Poids
320 Ib / 145 kg
330 Ib / 150 kg
355 Ib / 161 kg
Poids (batteries comprises)
610 Ib / 277 kg
620 Ib / 281 kg
645 Ib / 293 kg
PNBV
800 Ib / 363 kg
810 Ib / 367 kg
835 Ib / 379 kg
38,3 in / 973 mm
41,3 in / 1 049 mm
46,6 in / 1 234 mm
Largeur du racloir
Capacité du réservoir de solution
22,5 gal / 85 L
Capacité du réservoir de récupération
27 gal / 102 L
Capacité du réservoir Severe Environment
0,66 gal / 2,5 L
Capacité du réservoir de remise à niveau d'eau
automatique des batteries
0,66 gal / 2,5 L
Largeur de la trace de brossage
Pression descendante
26 in / 650 mm
28 in / 700 mm
32 in / 800 mm
Faible : 40 lbs / 18 kg, Moy : 80 lbs / 36 kg, Élevé : 120 lbs / 54 kg
Vitesse de brossage
67 m/min
Vitesse de transport
73 m/min
Vitesse en marche arrière
44 m/min
Taux de rendement - réel estimé
20 571 ft2/hr / 1 911 m2/hr
22 286 ft2/hr / 2 070 m2/hr
25 714 ft2/hr / 2 389 m2/hr
Taux de rendement ec-H2O - réel estimé
23 124 ft2/hr / 2 148 m2/hr
23 680 ft2/hr / 2 200 m2/hr
27 323 ft2/hr / 2 538 m2/hr
59 in / 1 499 mm
59,6 in / 1 514 mm
61,6 in / 1 565 mm
Largeur du couloir de braquage
Pente maximale de fonctionnement
2%
Débit de solution
Faible : 0,30 gal/min / 1,1 L/min, Moy : 0,40 gal/min / 1,5 L/min, Élevé : 0,50 gal/min / 1,9 L/min
Débit de solution ec-H2O
Faible : 0,15 gal/min / 0,57
L/min,
Moy : 0,22 gal/min / 0,84
L/min,
Élevée : 0,30 gal/min / 1,14
L/min
Moteur de brosse
Faible : 0,22 gal/min / 0,84
L/min,
Moy : 0,33 gal/min / 1,25
L/min,
Élevée : 0,44 gal/min / 1,67
L/min
2-24 V cc, 0,75CV / 0,55 kW, 29 A, 220 rpm
Moteur à propulsion
24 V CC, 0,63 ch / 0,48 kW / 20A
Moteur d’extraction
24 VDC, 0,63 ch / 0,47 kW, 19,5 A
Hauteur d'aspiration
46 in / 1170 mm
Hauteur d'aspiration Quiet-Mode
Pompe de solution ec-H2O
Pompe de détergent Severe Environment.
Pompe de refroidissement automatique des
batteries
Faible : 0,22 gal/min / 0,84
L/min,
Moy : 0,33 gal/min / 1,25
L/min,
Élevée : 0,44 gal/min / 1,67
L/min
32 in / 810 mm
24 V CC, 2A, 1 gal/min / 3,8 L/min, débit ouvert minimum
24 V CC, 1,7 A, 2 oz/min / 59 ml/min, débit ouvert minimum
12 V CC, 1,8 A, 0,37 gal/min / 1,4 L/min, débit ouvert minimum
Pompe de pulvérisateur
24 V CC, 4 gal/min / 15 L/min, débit ouvert minimum
Tension de la machine
24 V CC
Capacité de la batterie
4-6V 225AH C/20 Liquide, 4-6V 260AH C/20 Liquide, 4-6V 220AH C/20 AGM
Consommation électrique totale
66 A nominal / 1,6 kW
Chargeur de batterie - embarqué
115-240 V CC, 50/60Hz, 24 V CC, 25 A
Chargeur de batterie - intelligent autonome
85-265 V ca, 50/60 Hz, 24 V CC, 25 A
Degré de protection
IPX3
Niveau de pression sonore LpA*
66,5 dB(A)
66,5 dB(A)
66,5 dB(A)
Niveau de pression sonore LpA* - Quiet-Mode
61,7 dB(A)
61,7 dB(A)
61,7 dB(A)
Incertitude sonore KpA*
0,8 dB(A)
0,8 dB(A)
0,8 dB(A)
Incertitude puissance sonore LpA Incertitude KpA*
83,7 dB(A)
83,7 dB(A)
83,7 dB(A)
Vibration de la machine – main-bras*
Température de fonctionnement ambiante
<2,5 m/s2
Min : 36F/2C, Max : 110F/43C
* Valeurs selon IEC 60335-2-72. Les spécifications peuvent être modifiées sans préavis.
58
Tennant T500 (01-2017)
DONNÉES TECHNIQUES
DIMENSIONS, CAPACITÉS ET PERFORMANCES GÉNÉRALES DE LA MACHINE - Suite
MODÈLE
Brosse cylindrique 28 in / 700 mm
Orbital 28 in / 700
Longueur
59,1 in / 1 501 mm
58,5 in / 1 486 mm
Largeur
30,7 in / 780 mm
28 in / 710 mm
Hauteur
43,3 in / 1 100 mm
43,3 in / 1 100 mm
Poids
370 Ib / 168 kg
370 Ib / 168 kg
Poids (batteries comprises)
660 Ib / 299 kg
660 Ib / 299 kg
PNBV
Largeur du racloir
850 Ib / 386 kg
850 Ib / 386 kg
46,6 in / 1 234 mm
41,3 in / 1 049 mm
Capacité du réservoir de solution
22,5 gal / 85 L
Capacité du réservoir de récupération
27 gal / 102 L
Capacité du réservoir Severe Environment
0,66 gal / 2,5 L
Capacité du réservoir de remise à niveau d'eau
automatique des batteries
0,66 gal / 2,5 L
Largeur de la trace de brossage
Pression descendante
28 in / 700 mm
Faible : 40 lbs / 18 kg
Moy : 80 lbs / 36 kg
Élevée : 120 lbs / 54 kg
Faible : 110 lbs / 48 kg
Moy : 140 lbs / 63 kg
Élevée : 170 lbs / 77 kg
Vitesse de brossage
67 m/min
Vitesse de transport
73 m/min
Vitesse en marche arrière
44 m/min
Taux de rendement - réel estimé
22 286 ft2/hr / 2 070 m2/hr
20 260 ft2/hr / 1 882 m2/hr
Taux de rendement ec-H2O - réel estimé
23 680 ft2/hr / 2 200 m2/hr
21 527 ft2/hr / 2 000 m2/hr
Largeur du couloir de braquage
59,6 in / 1 514 mm
59 in / 1 499 mm
Pente maximale de fonctionnement
Débit de solution
Débit de solution ec-H2O
Moteur de brosse
2%
Faible : 0,30 gal/min / 1,1 L/min, Moy : 0,40 gal/min / 1,5 L/min, Élevé : 0,50 gal/min / 1,9 L/min
Faible : 0,22 gal/min / 0,84 L/min, Moy : 0,33 gal/min / 1,25 L/min, Elevé : 0,44 gal/min / 1,67 L/min
2-24 VDC, 0,63 ch / 0,47 kW, 23 A, 1500 rpm
24 VDC, 0,75 ch / 0,55 kW, 28 A, 2200 rpm
Moteur à propulsion
24 V CC, 0,63 ch / 0,48 kW / 20A
Moteur d’extraction
24 VDC, 0,63 ch / 0,47 kW, 19,5 A
Hauteur d'aspiration
46 in / 1 170 mm
Hauteur d'aspiration Quiet-Mode
Pompe de solution ec-H2O
Pompe de détergent Severe Environment.
Pompe de refroidissement automatique des
batteries
Pompe de pulvérisateur
32 in / 810 mm
24 V CC, 2A, 1 gal/min / 3,8 L/min, débit ouvert minimum
24 V CC, 1,7 A, 2 oz/min / 59 ml/min, débit ouvert minimum
12 V CC, 1,8 A, 0,37 gal/min / 1,4 L/min, débit ouvert minimum
24 V CC, 4 gal/min / 15 L/min, débit ouvert minimum
Tension de la machine
24 V CC
Capacité de la batterie
4-6V 225AH C/20 Liquide, 4-6V 260AH C/20 Liquide, 4-6V 220AH C/20 AGM
Consommation électrique totale
66 A nominal / 1,6 kW
Chargeur de batterie - embarqué
115-240 V CC, 50/60Hz, 24 V CC, 25 A
Chargeur de batterie - intelligent autonome
85-265 V ca, 50/60 Hz, 24 V CC, 25 A
Degré de protection
IPX3
Niveau de pression sonore LpA*
66,4 dB(A)
67 dB(A)
Niveau de pression sonore LpA* - Quiet-Mode
61,8 dB(A)
60,6 dB(A)
Incertitude sonore KpA*
0,8 dB(A)
0,8 dB(A)
Incertitude puissance sonore LpA Incertitude KpA*
85,2 dB(A)
84,0 dB(A)
Vibration de la machine – main-bras*
Température de fonctionnement ambiante
<2,5 m/s2
Min : 36F/2C, Max : 110F/43C
* Valeurs selon IEC 60335- 2- 72. Les spécifications peuvent être modifiées sans préavis.
Tennant T500 (01-2017)
59
DONNÉES TECHNIQUES
DIMENSIONS DE LA MACHINE
MODÈLE À DISQUE DOUBLE
27,5 in / 700 mm
Modèle 26 in / 650 mm
29,5 in / 750 mm
Modèle 26 in / 700 mm
33,5 in / 800 mm
Modèle 26 in / 800 mm
43,3 in
1 100 mm
58,5 in / 1 486 mm
Modèle 26 in / 650 mm
60
38,3 in / 937 mm
Modèle 26 in / 650 mm
59,1 in / 1 501 mm
Modèle 28 in / 700 mm
41,3 in / 1 049 mm
Modèle 28 in / 700 mm
61,1 in / 1 552 mm
Modèle 32 in / 800 mm
46,6 in / 1 234 mmModèle
32 in / 800 mm
Tennant T500 (01-2017)
DONNÉES TECHNIQUES
MODÈLE À BROSSE CYLINDRIQUE
30,7 in / 780 mm
43,3 in
1 100 mm
59,1 in / 1 501 mm
Tennant T500 (01-2017)
46,6 in / 1 234 mm
61
DONNÉES TECHNIQUES
MODÈLE À PATIN ORBITAL
28 in / 710 mm
43,3 in
1 100 mm
58,5 in / 1 486 mm
62
41,3 in / 1 049 mm
Tennant T500 (01-2017)
COMMANDES DU SUPERVISEUR
ATTENTION : ATTENTION : les instructions suivantes
sont destinées à l'usage exclusif du superviseur.
Retirez les pages du manuel au besoin.
COMMANDES DU SUPERVISEUR
La fonctionnalité commandes du superviseur permet à
un superviseur de programmer les réglages de
brossage de la machine en vue de son utilisation par
un opérateur. La fonction de verrouillage empêche
l'opérateur de modifier ou d'enregistrer les Zone
Settings.
La fonctionnalité commandes du superviseur permet
une moindre variabilité de la machine pour des
résultats de nettoyage cohérents et constants, et une
assurance de qualité de la machine, quelle que soit
l'expérience de l'utilisateur, et réduit les exigences de
formation de l'utilisateur.
MODÈLE À PANNEAU DE COMMANDE
PRO-MEMBRANE
La machine dispose d'un choix de trois modes de
commandes du superviseur :
3. Pour sélectionner ou modifier un mode de contrôle
du superviseur, appuyez sur le bouton de contrôle
de zone et maintenez-le enfoncé jusqu'à ce que le
voyant lumineux clignote trois fois.150 Pour le
mode verrouillé 3 = Maintenez les boutons de
contrôle de zone 1 & 2 enfoncés. Une fois la
sélection effectuée, le voyant reste allumé pour
indiquer un nouveau mode.
Mode déverrouillé 1 = bouton de contrôle de zone 1
Mode verrouillé 2 = bouton de contrôle de zone 2
Mode verrouillé 3 = bouton de contrôle de zone 1 & 2
Mode déverrouillé 1 Mode verrouillé 2
FIG. 150
Mode verrouillé 3
4. Appuyez sur le bouton de débit de solution pour
configurer les préréglages du bouton de contrôle
de zone pour les modes verrouillés 2 ou 3 (Figure
151).
Mode déverrouillé 1 : L'opérateur a le contrôle
complet de tous les réglages de brossage avec la
possibilité de reconfigurer les boutons prédéfinis de
contrôle de zone. Le mode déverrouillé 1 est le réglage
usine par défaut.
Mode verrouillé 2 : Les boutons de contrôle de zone
sont prédéfinis et verrouillés par le superviseur.
L'opérateur peut reconfigurer les réglages de zone
prédéfinis, mais ne peut pas les enregistrer.
Mode verrouillé 3 : Les boutons de contrôle de zone
sont prédéfinis et verrouillés par le superviseur.
L'opérateur ne peut qu'utiliser les réglages de zone
prédéfinis par le superviseur.
ENTRER DANS LES MODES DE COMMANDES DU
SUPERVISEUR
1. Arrêtez la machine sur une surface plane, et
tournez la clé de contact en position off ( O ).
2. Maintenez le bouton de pression d'abaissement
enfoncé, tout en tournant la clé de contact sur on.
Relâcher le bouton lorsque le témoin LED de
décharge de batterie situé tout à fait à droite
s'allume (Figure 149). Après avoir relâché le
bouton, le mode de contrôle actif du superviseur
sera affiché comme décrit à l'étape 3 (Figure 150),
FIG. 149
Tennant T500 (01-2017)
FIG. 151
5. Configurez les préréglages du bouton de contrôle
de zone dans la liste ci-dessous, puis appuyez sur
le bouton de contrôle de zone en le maintenant
enfoncé jusqu'à ce qu'il clignote trois fois pour
enregistrer le préréglage. Répétez le processus
pour les deux autres zones. Pour prérégler la zone
de contrôle 3 appuyez sur les boutons de contrôle
de zones 1 et 2 en même temps.
Préréglages de contrôle de zone
- Pression des brosses
- Débit de solution
- Bouton de mise sous/hors tension du
Quiet-Mode
- Bouton de mise sous/hors tension du mode
ec-H20
- Bouton de mise sous/hors tension du mode
Severe Environment
(Maintenez le bouton enfoncé pendant 3
secondes jusqu'à ce que le voyant lumineux
s'allume)
- Réglage de la vitesse maximale de brossage
Pour régler la vitesse maximale de brossage,
appuyez sur le bouton du mode Severe
Environment pour faire défiler les cinq choix de
vitesse, comme décrit ci-dessous (Figure 152).
Pour les modèles non équipés du bouton du mode
Severe Environment, appuyez sur la zone sur le
panneau comme il est illustré. Le bouton est caché.
63
COMMANDES DU SUPERVISEUR
La sélection de la vitesse est affichée par les
témoins LED indiquant le niveau de charge de la
batterie. Le témoin rouge représente la vitesse la
plus basse. Le témoin LED tout à fait à droite
correspond à la vitesse la plus rapide (Figure 152).
Sélection de vitesse
Basse → Haute
FIG. 152
REMARQUE : La vitesse maximale de brossage ne
peut être réglée qu'avec les modes commandes du
superviseur 2 et 3.
6. Pour quitter le mode Commandes du superviseur,
tournez la clé de contact sur off.
MODÈLE AVEC COMMANDES PRO-PANEL
Deux types de modes utilisateur peuvent agir en
interface avec l'écran d'accueil de l'opérateur :
Mode opérateur - Peut utiliser la machine avec des
autorisations et des restrictions contrôlées par le
superviseur. L'écran d'accueil du Mode opérateur limite
l'accès au bouton de réglage de la machine et au
bouton de vitesse maximale de brossage (Figure 153).
FIG. 154
Une nouvelle machine sortie de l'usine démarrera
automatiquement en mode superviseur avec un profil
superviseur attribué par défaut. Le code de connexion
du superviseur attribué en usine pour la machine est «
1234 ». Ce code de connexion n'est pas requis tant
qu'il n'est pas activé. Le nom et le code de connexion
du superviseur par défaut peuvent être modifiés,
comme il est décrit dans cette section. En cas d'oubli
du code de connexion du mode superviseur attribué,
utilisez le code de récupération 836626826.
ENTRER DANS LE MODE SUPERVISEUR 1. Mettez la machine sous tension. L'écran d'accueil
s'affiche au démarrage (Figure 155). Appuyez sur
le bouton Aide.
FIG. 155
2. Appuyez sur le bouton de connexion (Figure 156).
FIG. 153
Mode superviseur - Peut utiliser la machine en ayant
un usage complet de toutes les commandes, ainsi que
la configuration des autorisations et des restrictions
pour le mode opérateur. L'écran d'accueil du Mode
superviseur permet d'accéder au bouton de réglage de
la machine et au bouton de vitesse de brossage
maximale (Figure 154).
FIG. 156
64
Tennant T500 (01-2017)
COMMANDES DU SUPERVISEUR
3. Première utilisation - Entrez le numéro de
connexion du mode superviseur attribué en usine «
1234 » puis appuyez sur le bouton vert (Figure
157).
Ajouter / Modifier des profils - Sert à
ajouter/modifier des profils d'utilisateur pour opérer
la machine.
Type de Batterie - Sert à configurer la
machine pour différents types de batteries. Voir
BATTERIES.
Activer l'identifiant - Sert à exiger un
identifiant de connexion au démarrage pour pouvoir
utiliser la machine.
Calibrer l'écran tactile - Sert à calibrer
l'écran tactile si les points de contact sont mal
alignés.
FIG. 157
4. L'écran d'accueil du mode superviseur apparaît
(Figure 158). Appuyez sur le bouton des réglages
de la machine.
Réinitialisation usine - Réinitialise le
numéro de connexion du superviseur au numéro
d'usine par défaut 1234, supprime les profils
d'utilisateur et réinitialise tout nom de zone
personnalisé au nom prédéfini en usine.
Pour ajouter/modifier des profils d'utilisateurs
1. Appuyez sur le bouton « Ajouter/Modifier des
profils » pour entrer un nouveau profil d'utilisateur
(Figure 160).
FIG. 158
5. L'écran des réglages de la machine permet
d'accéder au menu suivant (Figure 159).
FIG. 160
2. Appuyez sur le bouton « Ajouter un profil » pour
ajouter un nouveau profil d'utilisateur (Figure 161).
FIG. 159
Aide Vidéo - Pour voir des procédures
spécifiques d'opération et d'entretien de la
machine.
FIG. 161
Tennant T500 (01-2017)
65
COMMANDES DU SUPERVISEUR
Utilisez les boutons modifier, copier et supprimer le
profil pour gérer les profils actuels des utilisateurs.
Appuyez pour modifier un profil utilisateur
existant
Appuyez pour copier un profil utilisateur
existant
Appuyez pour supprimer un profil utilisateur
3. Appuyez sur le bouton Opérateur pour ajouter un
mode de profil Opérateur ou appuyez sur le bouton
Superviseur pour ajouter un mode de profil
Superviseur supplémentaire. (Figure 162).
Remarque : Remarque : le profil de superviseur par
défaut de la machine ne peut être supprimé de la liste
des profils.
FIG. 164
6.
Sélectionnez les commandes auxquelles le nouvel
utilisateur aura accès (Figure 165). La couleur
verte représente les commandes déverrouillées, le
gris les commandes verrouillées. Appuyez sur le
bouton d'enregistrement clignotant pour enregistrer
le nouveau profil.
FIG. 162
4. Entrez le nom du nouveau profil utilisateur, puis
appuyez sur le bouton vert (Figure 163).
FIG. 165
7. Le nouveau profil d'utilisateur est maintenant
enregistré dans la liste des profils d'utilisateurs,
comme illustré (Figure 166). Vous pouvez ajouter
plus de profils d'utilisateurs Opérateurs et
Superviseurs. Appuyez sur la flèche de retour pour
retourner à l'écran précédent et ajouter d'autres
profils d'utilisateurs.
FIG. 163
5.
66
Attribuez un code de connexion pour le nouveau
profil utilisateur puis appuyez sur le bouton vert
(Figure 164). Le nouveau code de connexion peut
être toute combinaison ayant entre 3 et 8 chiffres.
FIG. 166
Tennant T500 (01-2017)
COMMANDES DU SUPERVISEUR
8. Pour activer l'écran de connexion au démarrage
(Figure 167), voir Activation de l'écran de
connexion.
4. Appuyez sur le bouton Activer l'identifiant (Figure
170). Le bouton d'activation de l'identifiant de
connexion passe de l'état activé à désactivé.
FIG. 167
FIG. 170
5
Activation de l'écran de connexion
Appuyez sur le bouton Oui pour activer la
connexion (Figure 171).
1. Mettez la machine sous tension.
2. Appuyez sur le bouton Aide et connectez-vous à
l'appareil en mode superviseur (Figure 168). Voir
Entrer dans le mode superviseur.
FIG. 171
6
FIG. 168
Désormais, au démarrage de la machine, un écran
de connexion s'affiche (Figure 172). Le nouvel
utilisateur devra entrer le code de connexion qui lui
a été attribué pour pouvoir utiliser la machine.
3. Appuyez sur le bouton des réglages de la machine
(Figure 169).
FIG. 172
FIG. 169
Tennant T500 (01-2017)
67
COMMANDES DU SUPERVISEUR
7. Lorsque l'utilisateur a fini d'utiliser la machine, il est
recommandé qu'il se déconnecte en appuyant sur
le bouton d'aide puis sur le bouton de déconnexion
(Figure 173). Une autre façon de se déconnecter
est de mettre la clé en position off.
4. 176 Appuyez sur le bouton « Désactiver le code de
connexion » (Figure ).
FIG. 176
5
FIG. 173
Appuyez sur le bouton Oui pour désactiver la
connexion au démarrage de la machine (Figure
177).
Désactivation de l'écran de connexion
1. Mettez la machine sous tension.
2. Appuyez sur le bouton Aide et connectez-vous à
l'appareil en mode superviseur (Figure 174). Voir
Entrer dans le mode superviseur.
FIG. 177
6
Appuyez sur les boutons Opérateur ou Superviseur
pour sélectionner le profil d'utilisateur souhaité en
tant qu'écran d'accueil par défaut sans connexion
(Figure 178).
FIG. 174
3. Appuyez sur le bouton des réglages de la machine
(Figure 175).
FIG. 178
FIG. 175
68
7. Sélectionnez un profil d'utilisateur pré-attribué.
Dans cet exemple, le profil d'opérateur « JOHN »
est sélectionné (Figure 179). Mettez la clé de
contact sur off pour appliquer le réglage.
Tennant T500 (01-2017)
COMMANDES DU SUPERVISEUR
3. Appuyez sur le bouton Modifier le profil (Figure
182).
FIG. 179
8. Au démarrage, l'écran d'accueil ne comporte plus à
présent de demande d'identifiant de connexion
pour le profil d'opérateur par défaut.
REMARQUE : pour passer à un profil d'utilisateur
différent en tant qu'écran d'accueil par défaut sans
identifiant, vous devez recommencer la connexion et
répéter les instructions de désactivation de la
déconnexion.
FIG. 182
4. Appuyez sur le bouton Superviseur puis appuyez
sur le bouton « SUPER DÉFAUT » (Figure 183).
Modification du code de connexion du superviseur
attribué en usine
1. Appuyez sur le bouton des réglages de la machine
(Figure 180).
FIG. 183
5. Appuyez sur le code de connexion attribué en
usine et entrez un nouveau code de connexion
(Figure 184). Appuyez sur le bouton
d'enregistrement clignotant pour enregistrer le
nouvel identifiant de connexion.
FIG. 180
2. Appuyez sur le bouton Ajouter / Modifier les profils
(Figure 181).
FIG. 184
FIG. 181
Tennant T500 (01-2017)
69

Manuels associés