▼
Scroll to page 2
of
69
T500 Autolaveuse autotractée Français FR Manuel de l'opérateur Réservoir de récupération entièrement nettoyable Hygenic ® Pièces détachées Tennant True ® IRIS ® une technologie Tennant Smart-Fill™ Remplissage automatique des batteries Commandes Pro-Panel™ Adaptateur Insta-Fit™ R Amérique du Nord / International Pour les listes de pièces détachées les plus récentes ou des manuels d'utilisation dans d'autres langues, rendez-vous sur : www.tennantco.com/manuals 9015501 Rev. 00 (01-2017) *9015501* INTRODUCTION UTILISATION PRÉVUE Ce manuel accompagne chaque nouveau modèle. Il fournit les instructions nécessaires au fonctionnement et à l'entretien. Cette autolaveuse autotractée orbitale T500 est destinée à un usage commercial, par exemple dans les hôtels, les écoles, les hôpitaux, les usines, les magasins, les bureaux et les entreprises de location. Elle est conçue pour balayer les surfaces de sol dures (béton, dalles, pierre, synthétique, etc.) en intérieur. Cette machine n'est pas conçue pour le nettoyage de tapis ou le ponçage de planchers en bois. Utilisez uniquement les patins, brosses et détergents pour sol disponibles dans le commerce. N'utilisez pas cette machine pour un autre usage que celui décrit dans ce manuel de l'opérateur. Lisez ce manuel dans son intégralité et familiarisez-vous avec la machine avant de l'utiliser ou de l'entretenir. Cette machine vous fournira d'excellents services. Toutefois, vous obtiendrez de meilleurs résultats pour un prix de revient minimum si : S La machine est manipulée avec un certain soin. S La machine fait l'objet d'un entretien régulier conformément aux instructions d'entretien de ce manuel. DONNÉES DE LA MACHINE S L'entretien de la machine est effectué avec des pièces fournies par le fabricant ou des pièces équivalentes. Pour consulter, imprimer ou télécharger le manuel le plus récent, rendez-vous à l'adresse www.tennantco.com/manuals. À remplir au moment de l’installation à titre de référence. Modèle n° N° série Date d'installation - PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Veuillez éliminer les matériaux d’emballage et les composants usagés de l’appareil, tels que les batteries, de manière respectueuse de l’environnement et conformément aux règlements locaux concernant l’élimination des déchets. EMPLACEMENT DE L'ÉTIQUETTE DU NUMÉRO DE SÉRIE N'oubliez pas de toujours recycler. Tennant Company PO Box 1452 Minneapolis, MN 55440 Téléphone : (800) 553- 8033 ou (763) 513- 2850 www.tennantco.com 1-STEP, Pro-Membrane, Severe Environment, Zone Settings et Quiet-Mode sont des marques déposées par Tennant Company. Ce produit peut contenir des portions de logiciel sous diverses licences de tierces parties. Pour plus d'informations, consultez : www.tennantco.com/opensource Les caractéristiques et les pièces sont susceptibles de modification sans préavis. Instructions d'origine. Copyright ©2017 Tennant Company. Tous droits réservés. 2 DÉBALLAGE DE LA MACHINE Vérifiez soigneusement si la machine ne présente pas de dommages. Signalez immédiatement tout dommage au transporteur. Contactez le distributeur ou Tennant pour tout élément manquant. Pour déballer votre machine, retirez les sangles, les cales des roues et les amarres d'expédition. Utilisez la rampe fournie et retirez la machine de la palette avec précaution. Veillez à ce que la tête de brossage soit en position relevée. ATTENTION : ne retirez pas la machine de la palette sans utiliser la rampe : vous risqueriez d'endommager la machine. Tennant T500 (01-2017) TABLE DES MATIÉRES INTRODUCTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 UTILISATION PRÉVUE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 DONNÉES DE LA MACHINE . . . . . . . . . . . . . . . . . EMPLACEMENT DE L'ÉTIQUETTE DU NUMÉRO DE SÉRIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 DÉBALLAGE DE LA MACHINE . . . . . . . . . . . . . . 2 2 SÉCURITÉ CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES . . 5 ÉTIQUETTES DE MISE EN GARDE . . . . . . . . . . 7 FONCTIONNEMENT COMPOSANTS DE LA MACHINE . . . . . . . . . . . . COMPOSANTS DE LA MACHINE . . . . . . . . . TYPES DE TÊTE DE BROSSAGE . . . . . . . . . 8 9 9 COMPOSANTS DU TABLEAU DE BORD . . . . . 10 MODÈLE AVEC PANNEAU DE COMMANDES PRO-MEMBRANE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 MODÈLE AVEC COMMANDES PRO-PANEL 10 SYMBOLES DE LA MACHINE . . . . . . . . . . . . . . . SYMBOLES PRO-PANEL . . . . . . . . . . . . . . . . 11 11 MISE EN PLACE DES BATTERIES . . . . . . . . . . . 12 FONCTIONNEMENT DE LA MACHINE . . . . . . . . 12 INFORMATIONS CONCERNANT LES BROSSES ET LES PATINS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 MISE EN SERVICE DE LA MACHINE . . . . . . . . . 13 FIXATION DU BLOC DE RACLOIR . . . . . . . . 13 INSTALLATION DES BROSSES/PATINS DU DISQUE (Modèle tête de brossage à disque) 14 INSTALLATION DES PATINS ORBITAUX (Modèle à tête de lavage orbitale) . . . . . . . . . 15 INSTALLATION DES BROSSES CYLINDRIQUES (Modèle à tête de brossage cylindrique) . . . . 15 REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR DE SOLUTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 REMPLISSAGE AUTOMATIQUE DU RÉSERVOIR DE SOLUTION (EN OPTION) 16 REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR DE DÉTERGENT SEVERE ENVIRONMENT (option du modèle ec-H2O ) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR DE REMISE A NIVEAU D'EAU AUTOMATIQUE DES BATTERIES (EN OPTION) . . . . . . . . . . . . . . . 18 CARTOUCHE DE CONDITIONNEMENT DE L'EAU ec-H2O (modèle ec-H2O) . . . . . . . . . . 18 RAILS POUR ACCESSOIRES . . . . . . . . . . . . 19 FONCTIONNEMENT DU TABLEAU DE BORD TABLEAU DE BORD PRO-MEMBRANE . . . . BOUTON 1-STEP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bouton de pression des brosses . . . . . . . . . . . Tennant T500 (01-2017) 20 20 20 20 BOUTON DE DÉBIT DE LA SOLUTION . . . . BOUTON SEVERE ENVIRONMENT Modèle ec-H2O (en option) . . . . . . . . . . . . . . . BOUTON QUIET-MODE . . . . . . . . . . . . . . . . . BOUTONS PRÉRÉGLÉS DE CONTRÔLE DE ZONE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . INDICATEUR ec-H2O (en option) . . . . . . . . . . INDICATEUR D'ENTRETIEN . . . . . . . . . . . . . . INDICATEUR DU NIVEAU DE CHARGE DES BATTERIES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . INDICATEUR DE PULVÉRISATEUR (En option) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . INDICATEUR DE REMPLISSAGE AUTOMATIQUE DES BATTERIES (EN OPTION) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . COMMANDES PRO-PANEL . . . . . . . . . . . . . . ÉCRAN D'ACCUEIL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . BOUTON D'AIDE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ÉCRAN DE CONNEXION . . . . . . . . . . . . . . . . INDICATEUR ec-H2O (en option) . . . . . . . . . . BOUTON 1-STEP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bouton de pression des brosses . . . . . . . . . . . BOUTON DE DÉBIT DE LA SOLUTION . . . . BOUTON SEVERE ENVIRONMENT Modèle ec-H2O (en option) . . . . . . . . . . . . . . . BOUTON DE VITESSE MAXIMALE DE LAVAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . BOUTON QUIET-MODE . . . . . . . . . . . . . . . . . INDICATEUR DE PULVÉRISATEUR (en option) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . INDICATEUR DU NIVEAU DE CHARGE DES BATTERIES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . BOUTON DES DIDACTICIELS VIDÉO (ÉCRAN D'ACCUEIL DU MODE OPÉRATEUR) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . BOUTONS PRÉRÉGLÉS DE CONTRÔLE DE ZONE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . BOUTON D'INDICATEUR D'ENTRETIEN . . . ÉCRANS DES PANNES . . . . . . . . . . . . . . . . . . BOUTON DES RÉGLAGES DE LA MACHINE UTILISATION DE LA MACHINE . . . . . . . . . . . . . . LISTE DE CONTRÔLE AVANT LA MISE EN SERVICE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . COMMANDE DE LA MACHINE . . . . . . . . . . . BOUTON D'ARRÊT D'URGENCE . . . . . . . . . UTILISATION DU PULVÉRISATEUR (en option) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PENDANT LE FONCTIONNEMENT DE LA MACHINE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . TABLEAU DES COUPE-CIRCUIT . . . . . . . . . COMPTEUR HORAIRE . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 20 21 21 21 21 22 22 22 23 23 23 23 24 24 24 24 24 25 25 25 25 26 26 27 27 28 29 29 29 30 31 31 32 32 3 TABLE DES MATIÉRES VIDANGE DES RÉSERVOIRS . . . . . . . . . . . . . . . . VIDANGE DU RÉSERVOIR DE RÉCUPÉRATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . VIDANGE DU RÉSERVOIR DE SOLUTION . CODES INDICATEURS D'ENTRETIEN . . . . . . . . CODES INDICATEUR D'ENTRETIEN DU CHARGEUR EMBARQUÉ . . . . . . . . . . . . . . . CODES INDICATEUR D'ENTRETIEN DUSYSTÈME ec-H2O - EN OPTION . . . . . . 33 33 34 DONNÉES TECHNIQUES DIMENSIONS, CAPACITÉS ET PERFORMANCES GÉNÉRALES DE LA MACHINE . . . . . . . . . . . . . . 58 DIMENSIONS DE LA MACHINE . . . . . . . . . . . . . . 60 35 38 39 MAINTENANCE TABLEAU D'ENTRETIEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 ENTRETIEN DE LA MACHINE . . . . . . . . . . . . . . . APRÈS CHAQUE UTILISATION . . . . . . . . . . . APRÈS CHAQUE UTILISATION HEBDOMADAIRE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . TOUTES LES 50 HEURES DE SERVICE . . . TOUTES LES 100 HEURES DE SERVICE . . MOTEURS ÉLECTRIQUES . . . . . . . . . . . . . . . COURROIES (Modèle à brosse cylindrique) . 41 41 COMMANDES DU SUPERVISEUR COMMANDES DU SUPERVISEUR . . . . . . . . . . . MODÈLE À PANNEAU DE COMMANDE PRO-MEMBRANE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . MODÈLE AVEC COMMANDES PRO-PANEL Pour ajouter/modifier des profils d'utilisateurs Activation de l'écran de connexion . . . . . . . . . Désactivation de l'écran de connexion . . . . . . Modification du code de connexion du superviseur attribué en usine . . . . . . . . . . . . . 63 63 64 65 67 68 69 43 43 44 44 44 BATTERIES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 BATTERIES NE NÉCESSITANT AUCUN ENTRETIEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 BATTERIES AU PLOMB-ACIDE noyées (LIQUIDES) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 VÉRIFICATION DES CONNEXIONS/NETTOYAGE . . . . . . . . . . . . . 45 MISE EN CHARGE DES BATTERIES . . . . . . 46 RÉGLAGES DU CHARGEUR DE BATTERIE 47 MODIFICATION DES RÉGLAGES DU CHARGEUR DE BATTERIE EMBARQUÉ (Modèle Pro-Membrane) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 MODIFICATION DES RÉGLAGES DU CHARGEUR DE BATTERIE EMBARQUÉ (modèle Pro-Panel) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 SYSTÈME HYDROLINK® DE REMPLISSAGE DES BATTERIES(Option de batterie Trojan®) 49 SYSTÈME DE REMISE A NIVEAU D'EAU AUTOMATIQUE DES BATTERIES (OPTION de batterie Trojan®) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 REMPLACEMENT DES LAMES DE RACLOIR . 51 REMPLACEMENT DE LA CARTOUCHE DE CONDITIONNEMENT DE L'EAU ec-H2O . . . . . 52 SOULÈVEMENT AU CRIC DE LA MACHINE . . 53 TRANSPORT DE LA MACHINE . . . . . . . . . . . . . . 53 ENTREPOSAGE DE LA MACHINE . . . . . . . . . . . PROTECTION CONTRE LE GEL . . . . . . . . . . 54 54 DÉPANNAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 4 Tennant T500 (01-2017) SÉCURITÉ CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES – CONSERVEZ CES CONSIGNES Les mises en garde suivantes que contient ce manuel ont la signification suivante : AVERTISSEMENT : indique la présence de dangers ou les pratiques dangereuses susceptibles d’occasionner des blessures graves ou de provoquer la mort. POUR VOTRE SÉCURITÉ : identifie les instructions qui doivent être suivies afin de garantir la sécurité lors de l'utilisation de l'équipement. Les informations suivantes signalent des conditions potentiellement dangereuses pour l'opérateur. Prenez connaissance des différentes situations pouvant apparaître. Localisez tous les organes de sécurité sur la machine. Signalez immédiatement tout dommage occasionné à la machine ou tout mauvais fonctionnement. AVERTISSEMENT : afin de réduire le risque d’incendie, d’explosion, de choc électrique ou de blessure : - Lisez le manuel avant d'utiliser la machine. - Ne ramassez pas de matériaux inflammables ou de métaux réactifs. - N'utilisez pas la machine près de liquides, vapeurs ou poussières inflammables. Cette machine n’est pas équipée d’un moteur protégé contre les explosions. Le moteur électrique émet des étincelles au moment du démarrage et pendant son fonctionnement, ce qui peut entraîner un incendie instantané ou une explosion si la machine est utilisée dans une zone où des vapeurs/liquides inflammables ou des poussières combustibles, sont présentes. - Les batteries émettent de l'hydrogène. Ce gaz est susceptible d'exploser ou de s'enflammer. Évitez toute étincelle et toute flamme nue lors de la charge des batteries. - Débranchez les câbles des batteries et le cordon du chargeur avant l'entretien de la machine. - Ne chargez pas les batteries avec un cordon endommagé. Ne modifiez pas la prise. Si le cordon d’alimentation du chargeur est endommagé ou rompu, il doit être remplacé par le fabricant ou son agent de maintenance ou toute autre personne qualifiée, afin d’éviter tout danger. - N’utilisez pas la machine en extérieur. Entreposez-la à l'intérieur. Tennant T500 (01-2017) - Patin/brosse en cours de rotation : éloignez vos mains. AVERTISSEMENT : cette machine contient des produits chimiques qui à la connaissance de l’État de Californie sont la cause de cancers, de malformations congénitales et d'autres déficiences congénitales. Télémétrie IRIS -Cette machine peut être équipée d’une technologie qui communique automatiquement via le réseau de téléphone mobile. Si cette machine fonctionne dans un endroit où l'usage du téléphone portable est restreint en raison de problèmes d'interférence avec les équipements, veuillez contacter votre agent Tennant pour obtenir des informations sur la démarche à suivre pour désactiver la fonctionnalité de communication. POUR VOTRE SÉCURITÉ : 1. N'utilisez pas la machine : - Si vous n'y êtes pas formé et autorisé. - Avant d'avoir lu et compris le manuel opérateur. - Si vous n'êtes pas mentalement et physiquement capable de suivre les instructions d'utilisation de la machine. - Sous l'influence de l'alcool ou de médicaments/drogues. - Lorsque vous utilisez un téléphone portable ou d'autres types d'appareils électroniques. - Si elle n'est pas en bon état de marche. - A l’extérieur. Cette machine est conçue pour un usage intérieur uniquement. - Dans une zone présentant des vapeurs/liquides inflammables ou des poussières combustibles. - Avec des patins ou des accessoires ni fournis, ni agréés par Tennant. L'utilisation de patins d'autres marques risque de porter atteinte à la sécurité de l'utilisateur. - Dans les zones dans lesquelles des objets risquent de tomber. - Dans les zones trop sombres pour visualiser les commandes de la machine ou faire fonctionner la machine en toute sécurité. 2. Avant d’utiliser la machine : - Vérifiez qu'aucun liquide ne fuit de la machine. - Assurez-vous que tous les dispositifs de sécurité se trouvent à leur place et fonctionnent correctement. 5 SÉCURITÉ 3. Lorsque vous utilisez la machine : - - - - - Utilisez l’appareil uniquement comme décrit dans ce manuel. Signalez immédiatement tout dommage constaté sur la machine ou tout mauvais fonctionnement. Portez des chaussures de travail antidérapantes à bout fermé. Réduisez la vitesse dans les virages. Roulez lentement sur les pentes et les surfaces glissantes. La machine ne peut fonctionner que sur des pentes allant jusqu'à 2 %. Suivez les recommandations de sécurité spécifiques au lieu de travail en matière de sols mouillés. Suivez les instructions de mélange, de manipulation et de mise au rebut indiquées sur les conteneurs chimiques. Ne transportez pas de passagers sur la machine. Soyez prudent lorsque vous effectuez une marche arrière. Éloignez de la machine les enfants et les personnes non autorisées. Ne laissez personne utiliser l’appareil comme un jouet. N'utilisez pas le pulvérisateur pour nettoyer les allées, vous risqueriez de glisser. Ne laissez pas la machine sans surveillance lorsque vous remplissez le réservoir de solution avec la fonction de remplissage automatique. Placez la machine sur une surface plane lorsque vous remplissez le réservoir de solution avec la fonction de remplissage automatique. 4. Avant de quitter ou d'entretenir la machine : - Arrêtez la machine sur une surface plane. - Engagez le frein de stationnement, si la machine est équipée de cette option. - Coupez le contact et enlevez la clé. 5. Lors de l'entretien de la machine : - Débranchez la connexion de la batterie et le câble du chargeur avant de travailler sur la machine. - Toutes les opérations doivent être effectuées avec une visibilité et un éclairage suffisants. - Toutes les réparations doivent être effectuées uniquement par du personnel formé. - Utilisez les pièces de rechange fournies ou agréées par Tennant. 6 - - - - - - - Ne modifiez pas le design d’origine de la machine. Bloquez les roues de la machine avant de la soulever avec un cric. Utilisez le cric uniquement aux endroits désignés à cet effet. Supportez la machine avec les montants de cric. Utilisez un levier ou cric pouvant supporter le poids de la machine. Évitez les pièces en mouvement. Ne portez pas de vêtements amples ou de bijoux et attachez les cheveux longs. Ne débranchez pas le cordon d'alimentation c.c. du chargeur de la prise de la machine lorsque le chargeur est en marche. Ceci peut provoquer des étincelles. Si le chargeur doit être arrêté durant le cycle de charge, débranchez d’abord le cordon d’alimentation CA. N'utilisez pas de chargeurs de batterie incompatibles, car cela peut endommager les blocs batteries et provoquer un incendie. Vérifiez régulièrement si le cordon du chargeur n'est pas endommagé. Veillez à ce que l'espace de travail soit bien aéré. Évitez tout contact avec l'acide des batteries. Éloignez tout objet métallique des batteries. N’utilisez pas de jet de pression sur la machine. Un dysfonctionnement électrique risque de se produire. Utilisez un chiffon humide. Utilisez un palan ou demandez de l'aide pour soulever les batteries. La batterie doit être installée par un personnel formé. Utilisez uniquement de l'eau distillée pour remplir le réservoir de remise à niveau d'eau automatique des batteries. Portez un équipement de protection individuelle approprié et tel que recommandé dans ce manuel. Pour votre sécurité : portez des gants de protection. Pour votre sécurité : portez des lunettes de protection. 6. Lorsque vous chargez la machine sur un camion ou une remorque ou lorsque vous la déchargez : Tennant T500 (01-2017) SÉCURITÉ - Videz les réservoirs avant de charger la machine. }}Utilisez une rampe capable de supporter le poids de la machine et de l'opérateur. La machine ne peut fonctionner que sur des pentes allant jusqu'à 2 %. Abaissez la tête de brossage et le racloir avant d’attacher la machine. - Coupez le contact et enlevez la clé. Engagez le frein parking (si la machine est équipée de cette option). Calez les roues de la machine. Utilisez des sangles pour arrimer la machine. ÉTIQUETTES DE MISE EN GARDE Les étiquettes de mise en garde se trouvent sur la machine aux endroits indiqués. Remplacez les étiquettes lorsqu’elles sont endommagées ou qu’elles deviennent illisibles. ÉTIQUETTE D’AVERTISSEMENT - Située sur le couvercle du réservoir de récupération. ÉTIQUETTE DE MISE EN GARDE - Les batteries émettent de l’hydrogène. Ce gaz est susceptible d’exploser ou de s’enflammer. Évitez toute étincelle et toute flamme nue lors de la charge des batteries. Située sur le côté inférieur du réservoir de récupération. ÉTIQUETTE DE MISE EN GARDE Brosse rotative. Éloignez vos mains. Située sur la tête de lavage. Tennant T500 (01-2017) ÉTIQUETTE DE SÉCURITÉ Ne lavez pas la machine à l'eau sous pression ni au jet. Un dysfonctionnement électrique risque de se produire. Située sur le panneau de commande ÉTIQUETTE D’AVERTISSEMENT Risque électrique. Débranchez les câbles de la batterie avant l’entretien ou la réparation de la machine. Située sur le tableau des coupe- circuit. 7 FONCTIONNEMENT COMPOSANTS DE LA MACHINE 25 2 26 1 11 30 27 29 34 31 28 32 1 2 3 4 33 5 40 7 6 9 10 12 39 36 8 13 11 35 20 37 38 17 41 14 18 25 15 19 43 16 20 44 42 22 21 23 24 8 Tennant T500 (01-2017) FONCTIONNEMENT COMPOSANTS DE LA MACHINE 1. Poignée de commande 2. Protection de démarrage de la poignée de commande 3. Tableau de commande 4. Levier avant / arrière 5. Bouton de commande de la vitesse 6. Port USB (service uniquement) 7. Contact 8. Interrupteur ec-H2O (en option) 9. Interrupteur du pulvérisateur (en option) 10. Bouton d’arrêt d’urgence 11. Rails pour accessoires 12. Brides pour accessoires (en option) 13. Compteur horaire 14. Orifice de remplissage arrière du réservoir de solution 15. Buse pour nettoyage du réservoir (en option) 16. Niveau/Tuyau de vidange du réservoir de solution 17. Tuyau de vidange du réservoir de récupération 18. Câble de chargeur de batterie embarqué 19. Crochets du cordon d'alimentation du chargeur de batterie embarqué 20. Prise du chargeur de batterie autonome 21. Pédale de levage / de descente du racloir 22. Assemblage de raclettes 23. Tuyau d'aspiration du racloir 24. 25. 26. 27. 28. 29. 30. 31. 32. 33. 34. 35. 36. 37. 38. 39. 40. 41. 42. 43. 44. Plateau pour la collecte des résidus du racloir Bac de récupération Tableau des coupe-circuit Module ec-H2O (en option) Cartouche de conditionnement de l'eau ec-H2O Réservoir de détergent Severe Environment ec-H2O (en option) Bouton de ratio de mélange de détergent Severe Environment (en option) Compartiment des batteries Réservoir de remplissage automatique des batteries (en option) Réservoir de solution Orifice de remplissage avant du réservoir de solution Tête de brossage Jupe de la tête de brossage Levier de retenue du patin Roulettes de mur Frein parking (en option) Bride de fixation de transport Couvercle du réservoir de récupération Filtre d'arrêt à flotteur du réservoir de récupération Plateau déchets du bac de récupération. Carter de protection TYPES DE TÊTE DE BROSSAGE Disque double 26 in / 650 mm Disque double 28 in / 700 mm Disque double 32 in / 800 mm Tennant T500 (01-2017) Brosse cylindrique 28 in / 700 mm Patin orbital 28 in / 700 mm 9 FONCTIONNEMENT COMPOSANTS DU TABLEAU DE BORD MODÈLE AVEC PANNEAU DE COMMANDES PRO-MEMBRANE MODÈLE AVEC COMMANDES PRO-PANEL 1 1 2 2 4 7 6 10 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 10 5 8 9 12 6 8 11 9 4 5 3 7 3 10 11 12 13 Bouton 1-STEP Boutons préréglés de commandes de zones Bouton de pression des brosses Indicateur de la pression des brosses Bouton de débit de la solution Barre d'indication de débit de solution Bouton Severe Environment (en option) Bouton Quiet-Mode Indicateur d'entretien Indicateur de pulvérisateur (en option) Indicateur du niveau de charge de la batterie Indicateur ec-H2O (en option) Indicateur de remplissage automatique des batteries (en option) 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 14 15 13 Bouton d'aide Indicateur du niveau de charge de la batterie Bouton Severe Environment Bouton Quiet-Mode Bouton d'indicateur de service BOUTON 1-STEP Indicateur de pulvérisateur (en option) Bouton de vitesse maximale de lavage Indicateur ec-H20 (en option) Bouton de pression des brosses Indicateur de la pression des brosses Bouton de débit de la solution Barre d'indication de débit de solution Bouton des réglages de la machine Boutons préréglés de commande de zone Tennant T500 (01-2017) FONCTIONNEMENT SYMBOLES DE LA MACHINE Lisez le manuel N’utilisez pas de jet de pression Vitesse rapide (modèle tracté) Frein parking Vitesse lente (modèle tracté) Marche avant/arrière (modèle tracté) Réservoir de remplissage automatique des batteries (en option) Clé ON Détergent (option Severe Environment ec-H2O ) Clé OFF Brossage ec-H2O (en option) Pas de détergent (ec-H2O option) Charge des batteries Ne soulevez pas par les rails pour accessoires Température de l'eau (ec-H2O option) Pas de marchepied Coupe-circuit SYMBOLES PRO-PANEL Écran d'accueil Réglages de la machine Retour aux réglages d'usine Flèche Gauche Vidéos de formation opérateur Opérateur Identifiant Menu Superviseur Superviseur Commande - aide Vidéo - aide Ajouter un profil Vidéo de démarrage Ajouter/Éditer les profils À propos Choix de batteries: Bouton liste vidéo Activer identifiant Bouton vidéo Désactiver identifiant Rotation de la vidéo Étalonnage Éditer le profil Copier le profil Supprimer le profil Connexion de l'utilisateur Entrer Touche retour arrière Tennant T500 (01-2017) 11 FONCTIONNEMENT MISE EN PLACE DES BATTERIES 3. À l'aide des manchons de cosse de batterie fournis, connectez les câbles aux cosses des batteries, ROUGE SUR PLUS (+) et NOIR SUR MOINS (Figure 3). AVERTISSEMENT : Les batteries émettent de l'hydrogène. Ce gaz est susceptible d'exploser ou de s'enflammer. Évitez toute étincelle et toute flamme nue lors de la charge des batteries. POUR VOTRE SÉCURITÉ : Pour l'entretien de la machine, portez un équipement de protection individuelle approprié. Évitez tout contact avec l'acide des batteries. CARACTÉRISTIQUES DES BATTERIES Nécessite quatre batteries 6 volts, cycle intensif, ≤ 260 Ah @ 20 heures. Contactez votre distributeur ou Tennant pour des recommandations en matière de batteries. POUR VOTRE SÉCURITÉ : avant de quitter ou d'entretenir la machine, arrêtez-la sur une surface plane, coupez le contact, retirez la clé et engagez le frein de stationnement, si la machine en est équipée. 1. Soulevez le réservoir de récupération pour accéder au compartiment de batteries (Figure 1). ROUGE NOIR FIG. 3 IMPORTANT : Avant de charger les batteries, assurez-vous que le chargeur de batterie et l'indicateur de décharge de la batterie de la machine sont correctement réglés pour le type de batterie. Un réglage incorrect aura pour conséquence un endommagement des batteries. Voir RÉGLAGES DU CHARGEUR DE BATTERIE. ATTENTION : ne débranchez pas les câbles de la batterie lorsque le chargeur est branché, pour ne pas endommager le circuit imprimé. FONCTIONNEMENT DE LA MACHINE FIG. 1 2. Placez avec précaution les batteries dans le chariot du compartiment de batteries et disposez les cosses des batteries comme illustré (Figure 2). Placez les écarteurs en mousse entre les batteries comme illustré. POUR VOTRE SÉCURITÉ : lorsque vous entretenez la machine, utilisez un palan ou demandez de l'aide pour soulever les batteries. Brossage conventionnel : Brossage conventionnel : lorsque vous utilisez le mode brossage conventionnel, un mélange d'eau et de détergent du réservoir de solution s'écoule sur le sol et la ou les brosses/patin(s) rotatifs brossent pour nettoyer le sol. Au fur et à mesure que la machine avance, le racloir aspire la solution salie sur le sol et la dirige vers le réservoir de récupération. Technologie ec-H2O NanoClean (en option) : Lorsque vous utilisez la technologie ec-H2O NanoClean, de l'eau normale passe à travers un module où elle est transformée par voie électrique et intégrée à une solution de nettoyage. L'eau transformée par voie électrique attaque la saleté, permettant à la machine de nettoyer facilement la saleté en suspension. L'eau transformée se transforme ensuite à nouveau en eau normale dans le réservoir de récupération. ÉCARTEUR EN MOUSSE FIG. 2 12 Tennant T500 (01-2017) FONCTIONNEMENT INFORMATIONS CONCERNANT LES BROSSES ET LES PATINS MISE EN SERVICE DE LA MACHINE Afin d'obtenir les meilleurs résultats de nettoyage, utilisez la bonne brosse ou le bon patin pour votre application de nettoyage. Ci-dessous, vous trouverez une liste des brosses, des patins et des applications pour lesquelles chacun est le mieux adapté. FIXATION DU BLOC DE RACLOIR POUR VOTRE SÉCURITÉ : avant de quitter ou d'entretenir la machine, arrêtez-la sur une surface plane, coupez le contact, retirez la clé et engagez le frein de stationnement, si la machine en est équipée. REMARQUE : la quantité et le type de saletés jouent un rôle important dans la détermination du type de brosse ou de patin à utiliser. Contactez un agent Tennant pour les recommandations spécifiques. 1. Mettez le support de montage du racloir à la position élevée. Placez la pointe du pied sous la pédale pour soulever (Figure 4). Brosse dure à poils de nylon doux (Blanche) Recommandé pour nettoyer les revêtements de sol sans enlever la finition. Nettoie sans rayer. Brosse dure à poils en polypropylène (noire) Cette brosse dure d'usage général à poils de polypropylène est utilisée pour brosser la saleté légèrement compacte. Cette brosse est particulièrement adaptée pour l'entretien des sols en béton, en bois et en carreaux scellés au ciment. Brosse dure cylindrique à poils super abrasifs (Grise) - Brosse dure à poils super abrasifs - Fibre en nylon imprégnée de sable abrasif pour éliminer la saleté et les taches. Action puissante sur toute surface. Bonnes performances sur les dépôts, la graisse ou les traces de pneus. FIG. 4 2. Montez le bloc de racloir sur le support de montage du racloir (Figure 5). Serrez les boutons pour fixer le bloc de racloir au support. Patin de polissage (Blanc) - Utilisé pour entretenir les sols fortement cirés ou polis. Patin à lustrer (Rouge) - Utilisé pour le brossage à faible intensité, sans attaquer la finition du sol. Patin de brossage (Bleu) -Utilisé pour le brossage d'intensité forte à moyenne. Enlève la saleté, les déchets et les éraflures, laissant une surface propre, prête pour un nouveau revêtement. Patin à décaper (Marron) - Utilisé pour décaper la finition de sol afin de préparer le sol pour un nouveau revêtement. Patin de brossage à haut rendement (Noir) - Utilisé pour le décapage agressif de finitions/peintures isolantes coriaces, ou pour le brossage à très haut rendement. FIG. 5 3. Branchez le tuyau d’aspiration sur le bloc de racloir (Figure6). Patin de préparation des surfaces (marron) – Destiné au décapage agressif sans produits chimiques de la finition de sol afin de préparer le sol pour un nouveau revêtement. Patin passe-partout (vert) - Utilisé pour frotter les sols irréguliers présentant des crevasses, des fissures et des joints de carrelage profonds. FIG. 6 Tennant T500 (01-2017) 13 FONCTIONNEMENT 5. Vérifiez la bonne flexion des lames du racloir. Les lames doivent avoir une flexion comme illustré (Figure 7). POUR VOTRE SÉCURITÉ : n'utilisez pas la machine avec des patins ou des accessoires qui ne sont ni fournis, ni agréés par Tennant. L'utilisation de patins d'autres marques risque de porter atteinte à la sécurité de l'utilisateur. 3. Placez les ressorts d'attache jaunes en position ouverte pour faciliter l'installation de la brosse. Pressez les ressorts d'attache vers le bas et l’extérieur pour fixer (Figure 10). FIG. 7 6. Pour régler la flexion de la lame, desserrez le contre-écrou et tournez la plaque hexagonale de roulette jusqu'à ce qu'il y ait un intervalle de 1/16” (2 mm) entre la roulette et le sol. Resserrez le contre-écrou et répétez l'opération sur l'autre roulette (Figure 8). Contre-écrou 1/16 in 2 mm Plaque hexagonale de roulette FIG. 10 4. Alignez le dispositif d'entraînement de patin ou la brosse sous le moyeu du moteur et engagez-le vers le haut, pour que le moyeu s'engage (Figure 11). Remplacez les brosses lorsqu'elles ne nettoient plus convenablement ou lorsque le niveau des poils arrive à l'indicateur jaune.(Figure 11). FIG. 8 INSTALLATION DES BROSSES/PATINS DU DISQUE (Modèle tête de brossage à disque) 1. Relevez la tête de brossage et retirez la clé de contact. POUR VOTRE SÉCURITÉ : avant de quitter ou d'entretenir la machine, arrêtez-la sur une surface plane, coupez le contact, retirez la clé et engagez le frein de stationnement, si la machine en est équipée. 2. Fixez le patin sur le système d’entraînement avant d’installer le système. Fixez le patin avec le verrou central (Figure 9). FIG. 9 14 FIG. 11 5. Pour retirer le système d'entraînement du patin, soulevez la tête de brossage et poussez vers le bas le levier de retenue du patin (Figure 12). Le patin tombe au sol. FIG. 12 Tennant T500 (01-2017) FONCTIONNEMENT INSTALLATION DES PATINS ORBITAUX (Modèle à tête de lavage orbitale) Pour obtenir de meilleures performances de nettoyage et éviter d'endommager la plaque du guide du patin ou la surface du sol, utilisez toujours un patin d'appui avec des patins en cours d'utilisation (Figure 13). Tête de brossage orbitale INSTALLATION DES BROSSES CYLINDRIQUES (Modèle à tête de brossage cylindrique) 1. Relevez la tête de brossage et retirez la clé de contact. POUR VOTRE SÉCURITÉ : avant de quitter ou d'entretenir la machine, arrêtez-la sur une surface plane, coupez le contact, retirez la clé et engagez le frein de stationnement, si la machine en est équipée. 2. Détachez la languette jaune et enlevez la plaque de renvoi de la tête de lavage (Figure 16). Plaque du guide du patin Patin d'appui Patin utile FIG. 13 1. Relevez la tête de brossage et retirez la clé de contact. POUR VOTRE SÉCURITÉ : avant de quitter ou d'entretenir la machine, arrêtez-la sur une surface plane, coupez le contact, retirez la clé et engagez le frein de stationnement, si la machine en est équipée. POUR VOTRE SÉCURITÉ : n'utilisez pas la machine avec des patins ou des accessoires qui ne sont ni fournis, ni agréés par Tennant. L'utilisation de patins d'autres marques risque de porter atteinte à la sécurité de l'utilisateur. 2. Attachez le patin d'appui au patin utile, en gardant les bandes tournées vers le bas (Figure 14). FIG. 16 3. Fixez le plateau intermédiaire à l'extrémité de la brosse possédant la double rangée de poils (Figure 17). Double rangée de poils FIG. 17 FIG. 14 3. Attachez les deux patins au fond de la tête de brossage (Figure 15). Assurez-vous que le patin est bien centré sur la tête de brossage. FIG. 15 Tennant T500 (01-2017) 4. Guidez la brosse vers le moyeu d'entraînement et remettez la languette (Figure 18). Double rangée de poils FIG. 18 15 FONCTIONNEMENT REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR DE SOLUTION POUR VOTRE SÉCURITÉ : avant de quitter ou d'entretenir la machine, arrêtez-la sur une surface plane, coupez le contact, retirez la clé et engagez le frein de stationnement, si la machine en est équipée. La machine est équipée de deux orifices de remplissage pour le réservoir de solution. Un orifice de remplissage au seau situé sur le devant et un orifice de remplissage au tuyau à l'arrière (Figure 19). FIG. 20 REMPLISSAGE AUTOMATIQUE DU RÉSERVOIR DE SOLUTION (EN OPTION) 1. Branchez le raccord rapide de remplissage automatique au tuyau d’alimentation en eau et branchez l'embout sur la machine. (Figure 21). FIG. 19 Remplissez le réservoir de solution jusqu'à ce que le niveau de l'eau atteint la marque « 3/3 » sur l'indicateur du tuyau de vidange du réservoir de solution (Figure 20). Lavage ec-H2O (en option) - Utilisez de l'eau propre et fraîche (inférieure à 70ºF/21ºC). n’utilisez pas d'eau chaude et n'ajoutez pas de détergents pour sols conventionnels. Une panne du système ec-H2O se produira si des détergents sont ajoutés. Lavage classique - Utilisez de l'eau chaude (140ºF/60ºC maximum). Versez un produit détergent recommandé dans le réservoir de solution, en suivant les instructions de mélange figurant sur le conteneur. ATTENTION : pour le brossage conventionnel, utilisez uniquement des produits détergents autorisés dans le commerce. Un endommagement de la machine dû à l'utilisation d'un détergent impropre entraînera l'annulation de la garantie du fabricant. FIG. 21 2. Appuyez le raccord rapide sur l'embout de la machine jusqu'à ce qu'un clic se produise (Figure 22). Pour empêcher le tuyau d'être retiré pendant le remplissage du réservoir, tournez le collier situé sur le raccord dans le sens des aiguilles d'une montre pour verrouiller l'attache. AVERTISSEMENT : les matières inflammables peuvent provoquer une explosion ou un incendie. N’utilisez pas de matériaux inflammables dans le(s) réservoir(s). REMARQUE : n’utilisez pas le système ec-H2O avec des détergents conventionnels dans le réservoir de solution. Videz, rincez et remplissez le réservoir de solution avec de l’eau claire et froide avant de faire fonctionner le système ec-H2O. Voir VIDANGE DES RÉSERVOIRS. 16 FIG. 22 3. Ouvrez l'alimentation en eau. Le débit d'eau s'arrêtera automatiquement lorsque le réservoir de solution sera plein. Tennant T500 (01-2017) FONCTIONNEMENT POUR VOTRE SÉCURITÉ : Lors de l'utilisation de la machine, ne laissez pas la machine sans surveillance lors du remplissage automatique du réservoir de solution. 4. Lorsque le réservoir de solution est plein, coupez l'alimentation en eau. 5. Tournez le collier situé sur le raccord dans le sens contraire des aiguilles d'une montre pour déverrouiller l'attache. Ensuite, tirez simplement sur le raccord pour débrancher le tuyau de la machine (Figure 23). FIG. 25 AVERTISSEMENT : les matières inflammables peuvent provoquer une explosion ou un incendie. N’utilisez pas de matériaux inflammables dans le(s) réservoir(s). FIG. 23 REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR DE DÉTERGENT SEVERE ENVIRONMENT (option du modèle ec-H2O ) POUR VOTRE SÉCURITÉ : avant de quitter ou d'entretenir la machine, arrêtez-la sur une surface plane, coupez le contact, retirez la clé et engagez le frein de stationnement, si la machine en est équipée. ATTENTION : n'utilisez que des détergents approuvés du commerce dans le réservoir de détergent Severe Environment. N'utilisez pas de détergents à base de D-limonène. Un endommagement de la machine dû à l'utilisation d'un détergent impropre entraînera l'annulation de la garantie du fabricant. REMARQUE : REMARQUE : pour empêcher le détergent de s'écouler pendant l'utilisation, il est recommandé de remplir le réservoir Severe Environment en même temps que le réservoir de solution. 3. Remettez le bouchon du réservoir de détergent en place. 4. Réglez le bouton du ratio de mélange pour tenir compte des instructions de mélange du détergent (Figure 26). 1. Soulevez le réservoir de récupération pour accéder au réservoir de détergent Severe Environment (Figure 24). Vidangez le réservoir de récupération avant de le soulever. FIG. 26 FIG. 24 2. Retirez le bouchon du réservoir et ajoutez un détergent recommandé à pleine concentration (Figure 25). N'ajoutez pas d'eau. Tennant T500 (01-2017) 17 FONCTIONNEMENT REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR DE REMISE A NIVEAU D'EAU AUTOMATIQUE DES BATTERIES (EN OPTION) POUR VOTRE SÉCURITÉ : avant de quitter ou d'entretenir la machine, arrêtez-la sur une surface plane, coupez le contact, retirez la clé et engagez le frein de stationnement, si la machine en est équipée. 1. Soulevez le réservoir de récupération pour accéder au réservoir de remplissage automatique des batteries (Figure 27). Vidangez le réservoir de récupération avant de le soulever. Modèle Pro-membrane Modèle Pro-Panel FIG. 29 CARTOUCHE DE CONDITIONNEMENT DE L'EAU ec-H2O (modèle ec-H2O) Le système ec-H2O est équipé d'une cartouche de conditionnement de l'eau (Figure 30). La cartouche est conçue pour protéger le système de plomberie de la machine d'un entartrage potentiel. La cartouche doit être remplacée lorsqu'elle atteint son utilisation d'eau maximale, ou sa date d'expiration, ou lorsque la cartouche a été activée, selon la première échéance. Suivant l'utilisation de la machine, une nouvelle cartouche peut durer entre 12 et 24 mois. FIG. 27 2. Enlevez le bouchon bleu du réservoir de remplissage automatique des batteries (Figure 28). 3. Versez de l'eau distillée dans le réservoir (Figure 28). POUR VOTRE SÉCURITÉ : Lors de l'utilisation de la machine, utilisez uniquement de l'eau distillée pour remplir le réservoir de remplissage automatique des batteries. FIG. 30 Le tableau de bord émet un code lorsqu'il est temps de remplacer la cartouche.(Figure 31). L'icône ec-H2O commence à clignoter en bleu et rouge. Voir CODES INDICATEURS D'ENTRETIEN pour des détails supplémentaires. Modèle Pro-membrane Modèle Pro-Panel FIG. 31 FIG. 28 4. Quand le réservoir doit être rempli, l'indicateur de remplissage automatique des batteries indique à l'utilisateur de remettre de l'eau distillée (Figure 29). Voir UTILISATION DU TABLEAU DE BORD pour des détails supplémentaires. 18 Toutes les cartouches ont une date de fabrication sur leur étiquette. La durée de conservation d'une cartouche non installée est d'un an à compter de la date de fabrication. Lors du remplacement par une nouvelle cartouche, la minuterie du module ec-H2O doit être remise à zéro. Voir REMPLACEMENT DE LA CARTOUCHE DE CONDITIONNEMENT DE L'EAU ec-H2O. ATTENTION : lors de la première utilisation et après avoir remplacé la cartouche de conditionnement de l'eau, le système ec-H2O remplace automatiquement le débit de solution sélectionné pendant jusqu'à 75 minutes. Tennant T500 (01-2017) FONCTIONNEMENT RAILS POUR ACCESSOIRES La machine est équipée d'un ou deux rails pour accessoires qui sont à cheval sur le panneau de commande. Le rail gauche sert également de support au tuyau de vidange du réservoir de récupération et du réservoir de solution. Les rails pour accessoires sont conçus pour entreposer le bloc de racloir, les pulvérisateurs et autres accessoires (Figure 32). FIG. 34 Pour installer les brides pour accessoires, accrochez la bride sur le rail et poussez vers le bas jusqu'à ce qu'elle s'enclenche en position. Pour retirer la bride pour accessoires, mettez la main sous la bride et tirez doucement l'ergot du loquet vers le bas pour relâcher la bride du rail (Figure 35). FIG. 32 Les crochets en J sous le rail permettent l’entreposage du sac à déchets (Figure 33). FIG. 35 Les brides pour accessoires en option permettent l’entreposage des pancartes sol humides, des pulvérisateurs, du bloc de racloir, des sacs à déchets et autres accessoires (Figure 36). FIG. 33 BRIDES POUR ACCESSOIRES (option) - Si le modèle est équipé des brides pour accessoires en option, les brides s'accrochent et se décrochent facilement des rails, pour un entreposage d'accessoires supplémentaire (Figure 34). FIG. 36 ATTENTION :ATTENTION : n'utilisez pas les rails pour accessoires pour soulever la machine, vous risqueriez de les endommager. ATTENTION :ne marchez pas sur les rails pour les accessoires, vous risqueriez de les endommager. Tennant T500 (01-2017) 19 FONCTIONNEMENT FONCTIONNEMENT DU TABLEAU DE BORD Il est possible d'appliquer la fonctionnalité de verrouillage pour le tableau de bord, en utilisant la fonctionnalité commandes du superviseur. Cela empêchera un opérateur de modifier ou d'enregistrer les réglages de zone. Voir les instructions COMMANDES DU SUPERVISEUR au dos du manuel. La fonctionnalité commandes du superviseur permet une moindre variabilité de la machine pour des résultats de nettoyage cohérents et constants, et une assurance de qualité de la machine, quelle que soit l'expérience de l'utilisateur, et réduit les exigences de formation de l'utilisateur. TABLEAU DE BORD PRO-MEMBRANE BOUTON 1-STEP La clé de contact étant sur la position ON (marche), appuyez sur le bouton 1-STEP pour activer la fonction de lavage (Figure 37). La tête de lavage descend vers le sol. Appuyez de nouveau sur le bouton pour stopper la fonction de lavage et relever la tête de lavage. FIG. 37 BOUTON DE PRESSION DES BROSSES 38Appuyez sur le bouton de pression d'abaissement pour augmenter ou diminuer la pression d'abaissement (Figure ). L'indicateur de pression d'abaissement affiche le réglage de la pression. Une LED = pression faible, deux LED = pression moyenne, trois LED = pression élevée. BOUTON DE DÉBIT DE LA SOLUTION Appuyez sur le bouton de débit de solution pour accroître ou diminuer le débit de la solution (Figure 39). L'indicateur de débit de la solution affiche le réglage du débit de la solution. Pas de LED = pas de débit, une LED = débit faible, deux LED = débit moyen, trois LED = débit élevé. FIG. 39 BOUTON SEVERE ENVIRONMENT Modèle ec-H2O (en option) Appuyez sur le bouton Severe Environment pour envoyer une poussée de détergent pour les zones très sales (Figure 40). Appuyez une fois sur le bouton pour une envoyez une poussée durant 30 secondes. Une LED verte dans un coin clignote lentement lors de la distribution. Au cours des 5 dernières secondes, la LED clignote rapidement pour vous alerter que la distribution est sur le point de s'arrêter. Pour une poussée de détergent continue, appuyez sur le bouton et maintenez-le enfoncé pendant 2 secondes jusqu'à ce que la LED devienne verte en continu. Appuyez sur le bouton à tout moment pour arrêter. Pour alerter l'utilisateur lorsque le réservoir de détergent est vide, l'icône à bulles clignote pendant 15 secondes. Si le bouton est enfoncé lorsque le réservoir est vide, l'icône à bulles clignote pendant 15 secondes jusqu'à ce que le réservoir soit rempli. REMARQUE : Lorsque le mode Severe Environment est activé, le système ec-H20 s'éteint automatiquement et les réglages de la pression de brosse et de la distribution de solution passent à élevé. Lorsqu'il est désactivé, les réglages retrouvent leurs valeurs originales. FIG. 38 REMARQUE :modèle à tête de lavage orbitale - si la pression d'abaissement est trop élevée pour les conditions de lavage, le réglage de la pression d'abaissement passe automatiquement à un niveau inférieur et se met à clignoter. La LED clignote pour alerter l'opérateur de réduire la pression d'abaissement afin d'éviter de surcharger le moteur de la brosse. 20 FIG. 40 Tennant T500 (01-2017) FONCTIONNEMENT BOUTON QUIET-MODE Appuyez sur le bouton Quiet-Mode pour diminuer le bruit du moteur d'extraction (Figure 41). Une LED verte dans le coin s'allume lorsque le mode est activé. Appuyez sur le bouton pour l'arrêter. INDICATEUR ec-H2O (en option) Le système ec-H2O se met automatiquement en marche au démarrage. Un témoin bleu ec-H2O apparaît sur le panneau de commande indiquant que le système est activé. Pour arrêter le système ec-H2O, appuyez sur le commutateur ec-H2O situé sous le contact. Un témoin bleu ec-H2O disparaîtra (Figure 43). FIG. 41 BOUTONS PRÉRÉGLÉS DE CONTRÔLE DE ZONE Utilisez les boutons de contrôle de zone pour prérégler jusqu'à trois zones avec des débits de solutions, des pressions de brosses, des vitesses et des modes de brossage différents. (Figure 42). Zone 1 = Bouton préréglé de contrôle de zone 1 Zone 2 = Bouton préréglé de contrôle de zone 2 Zone 3 = Boutons préréglés de contrôle de zone 1 & 2 Les boutons de commande de zone sont des préréglages en usine pour différentes applications de brossage. Pour utiliser la zone 3, appuyez et maintenez en même temps les boutons de zone 1 et 2. Une LED verte dans le coin s'allume lorsque le mode est activé. FIG. 43 INDICATEUR ec-H2O ÉTAT Bleu allumé en continu Fonctionnement normal Clignotement bleu/ rouge La cartouche de conditionnement de l'eau est périmée. Remplacez la cartouche. Rouge allumé en continu ou clignotant Une défaillance du système s'est produite. Voir Codes indicateurs d'entretien. REMARQUE :en cas de panne du système ec-H20, la machine coupe automatiquement le système ec-H2O et passe en mode lavage classique. L'icône d'indicateur d'entretien reste allumée rouge en continu ou clignotant jusqu'à ce que la panne de l'ec-H20 soit réparée. FIG. 42 Pour prérégler les boutons de commande de zone sur différentes applications de brossage, sélectionnez les réglages souhaités dans la liste suivante, puis appuyez sur le bouton de zone en le maintenant enfoncé jusqu'à ce que la LED verte clignote trois fois pour enregistrer le pré réglage. Pour prérégler la zone 3, appuyez et maintenez en même temps les boutons de zone 1 et 2. - Réglage de la pression des brosses - Débit de solution - Marche / Arrêt du Quiet-Mode - Marche / Arrêt du système ec-H20 - Marche / Arrêt du mode Severe Environment (en option). - Vitesse maximale de lavage (voir COMMANDES DU SUPERVISEUR) REMARQUE : le mode Severe Environment et le système ec-H20 ne peuvent pas être préréglés ensemble. Tennant T500 (01-2017) INDICATEUR D'ENTRETIEN Lorsque la machine ou le chargeur de batterie détecte une panne, l'indicateur d'entretien s'allume et se met à clignoter.44 Les voyants de décharge des batteries clignotent également pour signaler la panne. Voir CODES INDICATEUR D'ENTRETIEN pour diagnostiquer une panne de machine. FIG. 44 21 FONCTIONNEMENT INDICATEUR DU NIVEAU DE CHARGE DES BATTERIES L'indicateur du niveau de charge des batteries (BDI) affiche le niveau de charge des batteries pendant le fonctionnement de la machine. Lorsque les batteries sont complètement chargées, les cinq voyants de l'indicateur sont allumés (Figure 45). Lorsque le niveau de charge atteint la lumière rouge, arrêtez le brossage et rechargez les batteries. Lorsque le voyant rouge commence à clignoter, la fonction de brossage est automatiquement arrêtée afin d'empêcher les batteries de se décharger totalement. La machine est toujours propulsée lorsque le voyant rouge clignote. Cela permet à l'utilisateur de transporter la machine vers le poste de chargement. INDICATEUR DE REMPLISSAGE AUTOMATIQUE DES BATTERIES (EN OPTION) Le voyant de remplissage automatique de la batterie clignote lorsque le réservoir de la batterie est vide et doit être rempli (Figure 47). Afin de protéger les batteries, la fonction de lavage de la machine sera désactivée après 10 heures d'utilisation continue si le réservoir n'est pas rempli. Lorsque le voyant clignote rapidement, la fonction de lavage est sur le point d'être désactivée. Ajoutez de l'eau distillée et redémarrez la clé pour enlever le voyant clignotant. Voir REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR DE REMISE A NIVEAU D'EAU AUTOMATIQUE DES BATTERIES. FIG. 47 FIG. 45 INDICATEUR DE PULVÉRISATEUR (En option) L'indicateur de pulvérisation s'affiche lorsqu'on appuie sur le commutateur du pulvérisateur (Figure 46). Le commutateur active la pompe du pulvérisateur et désactive la propulsion de la machine lorsqu'il est en marche. Si la barre est tirée, l'indicateur de pulvérisation clignote pour indiquer que la pompe du pulvérisateur est active. Appuyez sur le commutateur une nouvelle fois pour désactiver la pompe du pulvérisateur. Voir UTILISATION DU PULVÉRISATEUR. FIG. 46 22 Tennant T500 (01-2017) FONCTIONNEMENT COMMANDES PRO-PANEL ÉCRAN D'ACCUEIL Deux types de modes utilisateur peuvent agir en interface avec l'écran d'accueil de l'opérateur : Mode superviseur - Peut utiliser la machine en ayant un usage complet de toutes les commandes, ainsi que la configuration des autorisations et des restrictions pour le mode opérateur. Mode opérateur - Peut utiliser la machine avec des autorisations et des restrictions contrôlées par le superviseur. Une nouvelle machine sortie de l'usine démarre automatiquement en mode superviseur par défaut. Pour configurer le tableau de bord avec les autorisations et les restrictions pour le mode opérateur, voir les instructions des COMMANDES DU SUPERVISEUR au dos du manuel. BOUTON D'AIDE Pour les personnes utilisant la machine pour la première fois, appuyez sur le bouton Aide (?) pour accéder à l'écran d'aide. Cet écran d'aide vous permet de sélectionner un langage d'écran différent, d'activer les paramètres de connexion, d'identifier les icônes du panneau de contrôle, de voir la vidéo de démarrage de la machine et d'accéder aux informations du système de la machine (Figure 50). L'écran d'accueil du mode Superviseur permet d'accéder au bouton des réglages de la machine et au bouton de vitesse maximale de lavage (Figure 48). FIG. 50 FIG. 48 ÉCRAN DE CONNEXION Lorsque la connexion est activée en mode Superviseur, un écran de connexion apparaît quand on démarre la clé (Figure 51 ). Entrez votre code de connexion et appuyez sur la flèche verte pour accéder à l'écran d'accueil. Voir les instructions COMMANDES DU SUPERVISEUR à la fin du manuel pour activer l'identification au démarrage. L'écran d'accueil du mode Opérateur ne permet pas d'accéder au bouton des réglages de la machine et au bouton de vitesse maximale de lavage (Figure 49). FIG. 51 FIG. 49 Tennant T500 (01-2017) 23 FONCTIONNEMENT INDICATEUR ec-H2O (en option) Le système ec-H2O se met automatiquement en marche au démarrage. L'icône ec-H2O apparaît sur l'écran d'accueil pour indiquer que le système est activé (Figure 52). Pour arrêter le système ec-H2O, appuyez sur le commutateur ec-H2O situé sous le contact. Une barre oblique au-dessus de l'icône indique que le système ec-H2O est activé (Figure ). niveau inférieur et commencera à clignoter. Quand il clignote, réduisez la pression d'abaissement pour éviter de surcharger le moteur de la brosse. BOUTON DE DÉBIT DE LA SOLUTION Appuyez sur le bouton de débit de la solution pour afficher l'indicateur de débit de la solution (Figure 55). Appuyez sur le symbole (+) pour augmenter le débit de solution. Appuyez sur le symbole (-) pour diminuer le débit de solution ou pour l'arrêter. FIG. 52 BOUTON 1-STEP Appuyez sur le bouton 1-STEP pour activer la fonction de lavage (Figure 53). La tête de lavage descend vers le sol. Appuyez de nouveau sur le bouton pour stopper la fonction de lavage et relever la tête de lavage. FIG. 55 BOUTON SEVERE ENVIRONMENT Modèle ec-H2O (en option) Appuyez sur le bouton Severe Environment pour envoyer une poussée de détergent pour les zones très sales (Figure 56). Appuyez une fois sur le bouton pour une poussée de détergent durant 30 secondes. L'icône devient verte et un compte à rebours de 30 secondes commence. Appuyez sur le bouton à tout moment pour arrêter. Pour une poussée de détergent continue, appuyez sur le bouton et maintenez-le enfoncé pendant 2 secondes jusqu'à ce qu'une minuterie en continu apparaisse. Appuyez sur le bouton à tout moment pour arrêter. FIG. 53 BOUTON DE PRESSION DES BROSSES Appuyez sur le bouton de pression d'abaissement pour afficher l'indicateur de la pression des brosses (Figure 54). Appuyez sur le bouton (+) pour augmenter la pression d'abaissement. Appuyez sur le bouton (-) pour baisser la pression d'abaissement. Pour avertir l'utilisateur lorsque le réservoir de détergent bouton Severe Environment est vide, le bouton clignote en jaune. REMARQUE : Lorsque le mode Severe Environment est activé, le système ec-H20 s'éteint automatiquement et les réglages de la pression de brosse et de la distribution de solution passent à élevé. Lorsqu'il est désactivé, les réglages retrouvent leurs valeurs originales. FIG. 54 REMARQUE :si la pression d'abaissement est trop élevée pour les conditions de lavage, le réglage de la pression d'abaissement passera automatiquement à un 24 FIG. 56 Tennant T500 (01-2017) FONCTIONNEMENT BOUTON DE VITESSE MAXIMALE DE LAVAGE Appuyez sur le bouton de vitesse de lavage maximale pour accéder aux réglages de vitesse de lavage maximale (Figure 57). Appuyez sur la flèche d'augmentation pour augmenter la vitesse maximum. Appuyez sur le symbole (-) pour diminuer la vitesse maximale de brossage. Le bouton de vitesse maximale de lavage est accessible uniquement en mode Superviseur. Voir les instructions COMMANDES DU SUPERVISEUR à la fin du manuel pour plus de détails. INDICATEUR DE PULVÉRISATEUR (en option) L'indicateur de pulvérisation s'affiche lorsqu'on appuie sur le commutateur du pulvérisateur (Figure 59). Le commutateur active la pompe du pulvérisateur et désactive la propulsion de la machine lorsqu'il est en marche. Si la barre est tirée, l'indicateur de pulvérisation clignote pour indiquer que la pompe du pulvérisateur est active. Pour désactiver le pulvérisateur, appuyez de nouveau sur l'indicateur de pulvérisation ou sur le commutateur. Voir UTILISATION DU PULVÉRISATEUR. FIG. 57 FIG. 59 BOUTON QUIET-MODE Appuyez sur le bouton Quiet-Mode pour réduire le bruit du moteur d'aspiration pour les zones à émergence réglementée (Figure 58). L'icône devient verte lorsque ce mode est activé. Appuyez sur le bouton pour arrêter. INDICATEUR DU NIVEAU DE CHARGE DES BATTERIES L'indicateur du niveau de charge des batteries (BDI) affiche le niveau de charge des batteries pendant le fonctionnement de la machine. Lorsque les batteries sont complètement chargées, les cinq voyants de l'indicateur sont allumés (Figure 60). Lorsque le niveau de charge atteint la lumière rouge, arrêtez le brossage et rechargez les batteries. Lorsque le voyant rouge commence à clignoter, la fonction de brossage est automatiquement arrêtée afin d'empêcher les batteries de se décharger totalement. La machine est toujours propulsée lorsque le voyant rouge clignote. Cela permet à l'utilisateur de transporter la machine vers le poste de chargement. REMARQUE : l'aspiration de l'eau diminuera légèrement lorsque le Quiet-Mode est activé. FIG. 58 FIG. 60 Tennant T500 (01-2017) 25 FONCTIONNEMENT BOUTON DES DIDACTICIELS VIDÉO (ÉCRAN D'ACCUEIL DU MODE OPÉRATEUR) Appuyez sur le bouton des didacticiels vidéo pour accéder à l'écran des vidéos d'initiation (Figure 61). Il propose des vidéos sur la manière d'effectuer une opération spécifique et sur les procédures d'entretien. Appuyez sur les boutons des vidéos pour lancer la vidéo. Appuyez sur le bouton de rotation pour afficher des vidéos supplémentaires. Le bouton de vidéo dans le coin inférieur droit fournit une liste de didacticiels vidéo supplémentaires. Pour prérégler boutons de contrôle de zone pour différentes applications de lavage : REMARQUE : seul le mode superviseur peut modifier les zone settings d'usine (voir les instructions des COMMANDES DU SUPERVISEUR au dos de ce manuel). 1. Sélectionnez les réglages souhaités dans la liste suivante, - Pression des brosses - Débit de solution - Marche / Arrêt du Quiet-Mode - Marche / Arrêt du système ec-H20 - Marche / Arrêt du mode Severe Environment (en option). - Vitesse maximale de lavage REMARQUE : le mode Severe Environment et le système ec-H20 ne peuvent pas être préréglés ensemble. 2. Puis appuyez sur un bouton de contrôle de zone et maintenez-le enfoncé jusqu'à ce qu'un écran vous invite à nommer la nouvelle zone préréglée. Sélectionnez « Oui » pour nommer la zone préréglée (Figure 63). FIG. 61 BOUTONS PRÉRÉGLÉS DE CONTRÔLE DE ZONE Utilisez les boutons de contrôle de zone pour prérégler jusqu'à quatre zones avec des débits de solutions, des pressions de brosses, des vitesses et des modes de brossage différents (Figure 62). Les quatre boutons de contrôle de zone sont préréglés en usine pour différentes applications de lavage. Le bouton de contrôle de zone devient vert quand la zone est activée. FIG. 63 3. Si les zone settings sont configurés pour brosser un hall d'entrée, par exemple, renommez la zone « HALL » (Figure 64). Appuyez sur la flèche verte pour enregistrer la nouvelle zone préréglée. FIG. 62 FIG. 64 26 Tennant T500 (01-2017) FONCTIONNEMENT 4. Le nom apparaît au-dessus du numéro du zone setting lorsque le bouton de zone est appuyé (Figure 65). Répétez le processus pour d'autres zones. FIG. 67 Écran ec-H2O clignotant en bleu et rouge (Figure 68) - La cartouche de conditionnement de l'eau a expiré. Voir REMPLACEMENT DE LA CARTOUCHE DE CONDITIONNEMENT DE L'EAU ec-H2O. FIG. 65 BOUTON D'INDICATEUR D'ENTRETIEN L'icône de l'indicateur d'entretien sur l'écran d'accueil clignote en jaune ou rouge lorsqu'une panne de la machine est détectée (Figure 66). Appuyez sur l'icône de l'indicateur d'entretien pour voir l'écran de la panne. L'icône clignotant en jaune indique qu'une maintenance de la machine est nécessaire, mais que la machine peut quand même être utilisée. L'icône clignotant en rouge indique une panne sévère qui va éteindre la machine et nécessiter une maintenance. Voir ÉCRANS DES PANNES ci-dessous. 0x0707 FIG. 68 Écran de panne ec-H20 jaune - La machine a détecté un problème d'alimentation en eau ou de tuyauterie dans le système ec-H20 (Figure 69). Écran de panne ec-H20 rouge - La machine a détecté un problème électrique dans le système ec-H20 (Figure 69). Un code de panne apparaitra sous l'icône ec-H20. Voir CODES INDICATEURS D'ENTRETIEN. FIG. 66 ÉCRANS DES PANNES Lorsqu'une panne est initialement détectée, les écrans de panne suivants s'affichent automatiquement pour indiquer la panne. Appuyez sur les flèches gauche et droite en haut de l'écran pour faire défiler les écrans des pannes. Écran de panne machine jaune(Figure 67) - Une panne de la machine a été détectée. Un code de panne apparaît sous l'icône de la panne. Voir CODES INDICATEURS D'ENTRETIEN. Tennant T500 (01-2017) REMARQUE :en cas de panne du système ec-H20, la machine coupe automatiquement le système ec-H2O et passe en mode lavage classique. L'icône de l'indicateur d'entretien continue à clignoter jusqu'à ce que la panne de l'ec-H20 soit réparée. 0x0708 0x0741 FIG. 69 27 FONCTIONNEMENT Écran de panne jaune du remplissage automatique de la batterie - Le réservoir de remplissage automatique de la batterie est vide et doit être rempli (Figure 70). Afin de protéger les batteries, la fonction de lavage de la machine sera désactivée après 10 heures d'utilisation continue si le réservoir n'est pas rempli. Ajouter de l'eau distillée dans le réservoir d'eau de la batterie et redémarrer la clé pour corriger le problème. Voir REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR DE REMISE A NIVEAU D'EAU AUTOMATIQUE DES BATTERIES. Écran de panne rouge du remplissage automatique de la batterie - Le réservoir de remplissage automatique de la batterie est vide et doit être rempli. La fonction de lavage est désactivée jusqu'à ce que le réservoir soit rempli.(Figure 70). Ajouter de l'eau distillée au réservoir d'eau de la batterie et redémarrer la clé pour corriger le problème. voir REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR DE REMISE A NIVEAU D'EAU AUTOMATIQUE DES BATTERIES. Aide Vidéo - Pour voir des procédures spécifiques d'opération et d'entretien de la machine. Voir Figure 61. Ajouter / Modifier des profils - Sert à ajouter/modifier des profils d'utilisateur pour opérer la machine. voir COMMANDES DU SUPERVISEUR. Type de Batterie - Sert à configurer la machine pour différents types de batteries. Cela permet de s'assurer que le profil de charge du chargeur de batterie embarqué est correctement programmé pour votre type de batterie. Voir BATTERIES. Activer l'identifiant- Sert à exiger un code de connexion au démarrage de la machine pour pouvoir utiliser cette dernière. Calibrer l'écran tactile - Sert à calibrer l'écran tactile si les points de contact sont mal aligné. FIG. 70 BOUTON DES RÉGLAGES DE LA MACHINE Appuyez sur le bouton des réglages de la machine pour accéder aux options de menu suivantes (Figure 71). L'écran d'accueil doit être en mode Superviseur pour accéder au bouton des réglages de la machine. Voir les instructions COMMANDES DU SUPERVISEUR au dos du manuel. Réinitialisation usine - Réinitialise le numéro de connexion du superviseur au numéro d'usine par défaut, supprime les profils d'utilisateur et réinitialise tous les paramétrages des boutons de contrôle de zone aux zones prédéfinies en usine. voir COMMANDES DU SUPERVISEUR. FIG. 71 28 Tennant T500 (01-2017) FONCTIONNEMENT UTILISATION DE LA MACHINE POUR VOTRE SÉCURITÉ : N’utilisez pas la machine avant d’avoir lu et compris le manuel opérateur. LISTE DE CONTRÔLE AVANT LA MISE EN SERVICE Balayez la zone et éliminez tout obstacle. Vérifiez l'usure et les détériorations des brosses/patins. Vérifiez l'usure et les détériorations des lames le racloir. Vérifiez que le réservoir de récupération est vide, que le plateau à déchets est propre et que le filtre d'arrêt à flotteur est installé et propre. Vérifiez l'usure et les détériorations de la jupe de la tête de brossage. 3. Modèles ec-H2O - Le système ec-H2O se met automatiquement en marche au démarrage. Le voyant ec-H20 apparaît sur le panneau de commandes pour indiquer que le système est activé (Figure 73). ATTENTION :lorsque vous effectuez un lavage classique avec des détergents de nettoyage dans le réservoir de solution, assurez-vous de couper le système ec-H2O en appuyant sur le commutateur ec-H2O (Figure 73). Une panne du système se produira si du détergent de nettoyage circule accidentellement dans le système ec-H2O. Pour réparer cette panne, vidangez le réservoir de solution, ajoutez de l'eau claire et faites fonctionner le système ec-H2O pour le purger. Si la panne se répète, continuez à recycler la clé jusqu'à ce que le problème soit corrigé. Voir CODES INDICATEURS D'ENTRETIEN pour plus de détails. Modèle à brosse cylindrique - Vérifiez que la cuve à débris est vide et propre. Lavage ec-H2O : Assurez-vous que le réservoir de solution est rempli uniquement d'eau claire et froide. Lavage ec-H2O : Assurez-vous que tous les agents nettoyants conventionnels (restaurateurs) sont vidangés et rincés du réservoir de solution. Vérifiez le bon fonctionnement de la machine. COMMANDE DE LA MACHINE Pour les instructions de fonctionnement du tableau de bord, voir FONCTIONNEMENT DU TABLEAU DE BORD. FIG. 73 4. Abaissez le bloc de racloir au sol en appuyant avec le pied sur le patin de pied, comme illustré (Figure 74). Pour relever le bloc de racloir, placez la pointe du pied sous le patin de pied et soulevez. Le moteur d'extraction démarre automatiquement lorsque le racloir est baissé vers le sol. 1. Relâchez le frein de stationnement, si la machine est équipée de cette option 72(Figure ) 2. Tournez la clé en position de marche (I) (Figure 72). FIG. 74 FIG. 72 Tennant T500 (01-2017) 29 FONCTIONNEMENT 5. Appuyez sur le bouton 1-STEP pour activer la fonction de lavage (Figure 75). La tête de lavage descend vers le sol. FIG. 78 FIG. 75 6. Poussez le levier directionnel vers l'avant pour faire avancer la machine.76 Tirer le levier vers l'arrière pour faire reculer la machine. Soulevez l'assemblage du racloir lorsque vous effectuez une marche arrière. 9. Pour arrêter le lavage, relâchez la barre de démarrage, appuyez sur le bouton 1-STEP et soulevez le bloc de racloir du sol. Coupez le contact et engagez le frein parking, si la machine en est équipée. REMARQUE : pour récupérer l'eau restante sur le sol après avoir relevé la tête de brossage, continuez de faire avancer la machine avec le racloir abaissé. BOUTON D'ARRÊT D'URGENCE En cas d'urgence, appuyez sur le bouton d’arrêt d’urgence (Figure 79). Ce bouton rouge coupe l'alimentation de la machine. Pour redémarrer, tournez le bouton dans le sens des aiguilles d'une montre et tournez à nouveau la clé. FIG. 76 7. Pour commencer le brossage, tirez sur la barre de démarrage (Figure 77). FIG. 79 FIG. 77 8. Ajustez la vitesse de brossage en tournant le cadran de vitesse sur la vitesse souhaitée (Figure 78). 30 Tennant T500 (01-2017) FONCTIONNEMENT UTILISATION DU PULVÉRISATEUR (en option) Utilisez le pulvérisateur dans les cas suivants. L'alimentation en eau est fournie par le réservoir de solution de la machine. N'utilisez pas le pulvérisateur pour rincer si du détergent de nettoyage a été ajouté au réservoir de solution. - Videz le réservoir de récupération. - Nettoyez le bloc de racloir - Nettoyez la jupe de la tête de brossage - Nettoyez les brosses et le dessous de la tête de brossage - Nettoyez les zones situées au-dessus du sol (plinthes, etc.) N'utilisez pas le pulvérisateur dans les zones où la machine ne peut pas récupérer l'excédent d'eau, comme des allées. N'utilisez pas le pulvérisateur pour nettoyer la machine. POUR VOTRE SÉCURITÉ : lors de l'utilisation de la machine, n'utilisez pas le pulvérisateur pour nettoyer des allées, vous risqueriez de glisser. POUR VOTRE SÉCURITÉ : lorsque vous entretenez la machine, n’utilisez pas de jet de pression sur la machine. Un dysfonctionnement électrique risque de se produire. Utilisez un chiffon humide. Appuyez sur le commutateur du pulvérisateur pour activer la pompe d'aspersion (Figure 80). Appuyez sur le commutateur du pulvérisateur une nouvelle fois pour arrêter le pulvérisateur. 3. Essuyez les lames du racloir avec un chiffon si les lames laissent des traînées. 4. Évitez de heurter la machine contre les montants et les murs. 5. Lors de la vidange et du remplissage de la machine, complétez toujours le niveau de détergent du réservoir Severe Environment en option. POUR VOTRE SÉCURITÉ : lors de l'utilisation de la machine, elle ne peut fonctionner que sur des pentes allant jusqu'à 2 %. 6. Versez une solution de contrôle de mousse recommandée dans le réservoir de récupération, si un excès de mousse apparaît. ATTENTION :une accumulation de mousse n'activera pas le filtre d'arrêt à flotteur, cela provoquera des dommages au moteur d'extraction. 7. Utilisez la méthode du double brossage pour les zones très sales. Brossez d'abord la zone avec le racloir relevé, laissez agir la solution entre 3 et 5 minutes, puis brossez la zone une deuxième fois, avec le racloir abaissé. 8. Modèle à tête de brossage orbitale - Soyez prudent lorsque vous travaillez à proximité de la plinthe (Figure 81) et d'accessoires fixés au sol tels que des lavabos sur pied et autres objets fragiles. Gardez le bord de la tête de brossage métallique avec un écart suffisant de la plinthe pour éviter de l'endommager. REMARQUE : Quand le commutateur du pulvérisateur est activé, on ne peut plus faire fonctionner la machine. Plinthe FIG. 81 FIG. 80 PENDANT LE FONCTIONNEMENT DE LA MACHINE AVERTISSEMENT : les matières inflammables ou métaux réactifs peuvent provoquer des explosions ou un incendie. Ne les prenez pas en main. 9. Lorsque vous laissez la machine sans surveillance, stationnez la machine sur une surface plane, actionnez le frein parking et retirez la clé. 10. N'utilisez pas la machine dans les zones où la température ambiante est supérieure à 43 °C (110 °F) ou inférieure à 2°C (36 °F). 1. Faites chevaucher de 2 pouces /5 cm chaque couloir de brossage. 2. Déplacez constamment la machine pour éviter d'endommager le revêtement au sol. Tennant T500 (01-2017) 31 FONCTIONNEMENT TABLEAU DES COUPE-CIRCUIT La machine est équipée de coupe-circuit réenclenchables pour la protéger contre une surcharge de courant. Si un coupe-circuit se déclenche, débranchez la connexion du câble de la batterie et réinitialisez le coupe-circuit en appuyant sur le bouton une fois que le coupe-circuit est refroidi. Rebranchez la connexion du câble de la batterie. Si le coupe-circuit ne se réinitialise pas ou continue de se déclencher, contactez le personnel d'entretien. Le tableau des coupe- circuit est situé à proximité du compartiment de batteries et il est identifié comme décrit ci- dessous (Figure ). (Figure 82). COMPTEUR HORAIRE Le compteur horaire enregistre le nombre d'heures de service de la machine. Utilisez le compteur horaire pour effectuer les procédures d'entretien spécifiques et pour enregistrer l’historique des opérations d’entretien (Figure 83). FIG. 83 FIG. 82 Coupecircuit Puissance CB1 4A CB2 10 A CB3 15 A CB4 60 A Circuit protégé Contact, tableau de commande Système ec-H20, système automatique de remise à niveau d'eau des batteries Pompe de pulvérisateur Propulsion POUR VOTRE SÉCURITÉ : lors de la maintenance de la machine, toutes les réparations doivent être effectuées par du personnel formé. 32 Tennant T500 (01-2017) FONCTIONNEMENT VIDANGE DES RÉSERVOIRS POUR VOTRE SÉCURITÉ : avant de quitter ou d'entretenir la machine, arrêtez-la sur une surface plane, coupez le contact, retirez la clé et engagez le frein de stationnement, si la machine en est équipée. VIDANGE DU RÉSERVOIR DE RÉCUPÉRATION Nettoyez et vidangez le réservoir de récupération après chaque utilisation. 1. Transportez la machine vers le lieu de vidange. FIG. 85 4. Retirez le bac à déchets et nettoyez-le (Figure 86). 2. Pour les modèles équipés de bouchons de tuyaux de vidange, tenez le tuyau vers le haut, retirez le bouchon, puis abaissez lentement le tuyau pour vidanger. Pour les modèles équipés d'un tuyau de vidange avec vanne de commande de distribution, abaissez le tuyau et ouvrez lentement la vanne pour vidanger (Figure 84). FIG. 86 5. Rincez le réservoir de récupération à l'eau propre et essuyez tout résidu de saleté (Figure 87). FIG. 84 REMARQUE : si vous utilisez un seau pour vidanger la machine, utilisez un seau différent pour remplir le réservoir de solution. 3. Retirez et nettoyez le filtre d’arrêt à flotteur (Figure 85). Tennant T500 (01-2017) FIG. 87 Si la machine est équipée de l'option pulvérisateur, utilisez le pulvérisateur pour rincer le réservoir de récupération (Figure 88). L'alimentation en eau est fournie par le réservoir de solution de la machine. N'utilisez pas le pulvérisateur pour rincer si du détergent de nettoyage a été ajouté au réservoir de solution. 33 FONCTIONNEMENT POUR VOTRE SÉCURITÉ : Lorsque vous entretenez la machine, n’utilisez pas de jet de pression sur la machine. Un dysfonctionnement électrique risque de se produire. Utilisez un chiffon humide. 3. Rincez le réservoir de solution à l'eau claire (Figure 90). FIG. 90 FIG. 88 VIDANGE DU RÉSERVOIR DE SOLUTION Vidangez le réservoir de solution quotidiennement. 1. Transportez la machine vers le lieu de vidange. 4. Retirez le filtre du réservoir de solution et nettoyez l'écran après 50 heures d'utilisation (Figure 91). Le filtre de solution se trouve sous la machine, à l'arrière. Vidangez le réservoir de solution avant le démontage du filtre. POUR VOTRE SÉCURITÉ : avant de quitter ou d'entretenir la machine, arrêtez-la sur une surface plane, coupez le contact, retirez la clé et engagez le frein de stationnement, si la machine en est équipée. 2. Pour vider l'eau restante du réservoir de solution, tirez le tuyau de solution hors du rail pour accessoires (Figure 89). Rebranchez solidement le tuyau de solution au rail pour accessoires après la vidange du réservoir. FIG. 91 FIG. 89 34 Tennant T500 (01-2017) FONCTIONNEMENT CODES INDICATEURS D'ENTRETIEN Lorsque la machine ou le chargeur de batterie détecte une panne, l'indicateur d'entretien clignote. Un code de défaut est fourni pour déterminer le problème, tel que décrit ci-dessous. Panneau de commandes Pro-Membrane Commandes Pro-Panel (LCD) Indicateur d'entretien clignotant Appuyez sur l'indicateur d'entretien pour accéder à l'écran du code de panne Écran du code de panne Indicateur d'entretien clignotant Code de panne LED clignotante Icône jaune de défaut de machine xxxxxx Code de panne LED : ☼= Clignotant ☼ ☼ ☼ ☼☼ Code de panne LCD CAUSE 0xFFF0 S S S ☼S 0x0201 S S S ☼☼ 0x0101 0x0111 0x0102 ☼☼☼☼ S S ☼☼ S ☼ 0x0112 0x0203 S ☼ S S☼ 0x0301 S ☼ S ☼☼ 0x0303 S S ☼ S S 0x0501 S S ☼ S☼ 0x0601 S S ☼☼ S 0x1005 Tennant T500 (01-2017) Code de panne Bouton d’arrêt d’urgence activé Problème de câblage, de connecteur ou du panneau de commande de l'actionneur de levage de tête. Problème de câblage, de connecteur ou de panneau de commande de moteur de la brosse. Perte de tension du moteur de brosse 1 Perte de tension du moteur de brosse 2 Actionneur bloqué Problème de câblage, de connecteur ou du panneau de commande de la vanne de solution. Surtension de la vanne de solution. Problème de câblage, connecteur ou panneau de commande de moteur d'extraction Problème de câblage, connecteur ou panneau de commande de la pompe de détergent Severe Environment. Sous-tension du moteur de lavage Solution Relâchez le bouton d'arrêt d'urgence et redémarrez la machine. Contactez le personnel d'entretien Contactez le personnel d'entretien Contactez le personnel d'entretien Vérifiez s'il n'y a pas d'obstructions. Si la panne se répète, contactez le personnel d'entretien. Vérifiez les connexions. Contactez le personnel d'entretien Contactez le personnel d'entretien Contactez le personnel d'entretien Contactez le personnel d'entretien Utilisez un patin plus agressif. Si la panne se répète, contactez le personnel d'entretien. 35 FONCTIONNEMENT CODES INDICATEURS D'ENTRETIEN - Suite Code de panne LED ☼= Clignotant S S ☼ ☼☼ Code de panne LCD 0x0901 0x0900 0x0903 0x0904 0x0905 ☼ S S S☼ 0x0906 0x0907 0x09200x0942 0x0910 0x0950 CAUSE Problème de câblage, connecteur ou panneau de commande du moteur de propulsion. Panne de propulsion I-Drive Perte de communication avec le système de propulsion I-Drive Panne du cycle de puissance du propulseur Panne de limite de courant de propulsion Panne de coupure du moteur de propulsion Panne de coupure du moteur de propulsion Problèmes de propulsion Coupe-circuit de propulsion déclenché. Profil de propulseur incorrect Solution Contactez le personnel d'entretien Problème avec le câblage de la pompe de refroidissement de la batterie, un connecteur ou le tableau de commandes. Contactez le personnel d'entretien Réenclenchez le coupe-circuit ou redémarrez la machine. Si la panne se répète, contactez le personnel d'entretien. ☼ S S ☼S 0x0B11 ☼ S S ☼☼ 0x0103 0x0104 0x0105 0x0109 0x0106 Surtension du moteur de brosse 1 Surtension du moteur de brosse 1 Surtension du moteur de brosse 1 Surchauffe du moteur de brosse 1 Panne temporaire du moteur de brosse 1 Vérifiez si le patin est bien adapté au type de sol. Si la panne se répète, contactez le personnel d'entretien. 0x0113 0x0114 0x0115 0x0119 0x0116 Surtension du moteur de brosse 2 Surtension du moteur de brosse 2 Surtension du moteur de brosse 2 Surchauffe du moteur de brosse 2 Panne temporaire du moteur de brosse 2 Vérifiez si le patin est bien adapté au type de sol. Si la panne se répète, contactez le personnel d'entretien. La barre de démarrage est tirée ou obstruée avant de mettre la machine en marche. Relâchez la barre de démarrage ou retirez l'obstacle avant de mettre la machine en marche. ☼ ☼ S ☼☼ ☼ S ☼ S☼ 36 0x0902 Contactez le personnel d'entretien Contactez le personnel d'entretien Tennant T500 (01-2017) FONCTIONNEMENT CODES INDICATEURS D'ENTRETIEN - Suite Code de panne LED ☼= Clignotant Code de panne LCD CAUSE 0x0107 0x0117 0x0207 0x0307 ☼ S ☼☼ S 0x0507 0x0607 0x0617 0x0B17 0x0717 ☼ S ☼ ☼☼ 0x0503 0x0504 0x0505 0x0506 ☼☼ S S S 0x0613 0x0614 0x0615 0x0616 ☼ S S S S 0x0611 ☼☼ S S ☼ 0x0603 0x0604 0x0605 0x0606 ☼☼ S ☼ S 0x0B01 0x0B02 0x0B13-16 ☼☼☼ S ☼ 0x1006 0xF103 0xFF20 S ☼☼☼ S 0x0704 0x0B04 Tennant T500 (01-2017) Panne du panneau de commandes du moteur de brosse 1 Panne du panneau de commandes du moteur de brosse 2 Panne du panneau de commandes du moteur d’actionneur Panne du panneau de commandes de la vanne de solution. Panne du panneau de commandes du moteur d'extraction Panne du panneau de commandes de la pompe à détergent Panne du panneau de commandes de la pompe du pulvérisateur Panne de la pompe de refroidissement de la batterie Panne du panneau de commandes de la pompe ec-H2O Surtension du moteur d'extraction. Panne de coupure du moteur d'extraction. Panne de la pompe du pulvérisateur Solution Débranchez la connexion du câble de batterie et contactez le personnel d'entretien pour remplacer le panneau de commande. Contrôlez la présence d’obstacles. Contactez le personnel d'entretien. Contactez le personnel d'entretien Problème de câblage de la pompe, du connecteur ou panneau de commande. Surtension de la pompe de détergent Severe Environment Panne de coupure de la pompe de détergent Severe Environment Contactez le personnel d'entretien Système de remplissage des batteries (en option) Contactez le personnel d'entretien Tête de lavage déséquilibrée Vérifiez l'usure des brosses. Contactez le personnel d'entretien. Redémarrez. Si la panne se répète, contactez le personnel d'entretien. Panne de communication du chargeur Panne de communication de tableau de commandes de lavage Panne de communication du système ec-H2O Panne de CAN du remplissage de batterie Contactez le personnel d'entretien 37 FONCTIONNEMENT CODES INDICATEUR D'ENTRETIEN DU CHARGEUR EMBARQUÉ Code de panne LED : ☼= Clignotant ☼☼☼ S S S ☼☼ S S Code de panne LCD 0xF100 0xF104 0xF101 S ☼ S S S 0xF102 S ☼☼☼ S 0xF103 38 CAUSE État d'erreur du chargeur. La minuterie du chargeur a dépassé le temps de charge maximal. Interrompt le cycle de chargement. Solution Contactez le personnel d'entretien Remplacez les batteries Le chargeur n'est pas connecté au pack de batteries. Chargeur surchauffé. Vérifiez les connexions du câble. Panne de communication du chargeur Redémarrez le chargeur. Si le code de panne persiste, contactez le personnel d'entretien. Laissez le chargeur se refroidir. Placez-le dans un endroit bien aéré. Chargez les batteries dans un endroit où la température est inférieure 80° F/27 °C. Si la panne persiste, contactez le personnel d'entretien. Tennant T500 (01-2017) FONCTIONNEMENT CODES INDICATEUR D'ENTRETIEN DUSYSTÈME ec-H2O - EN OPTION Panneau de commandes Pro-membrane Commandes Pro-Panel (LCD) Indicateur d'entretien clignotant Appuyez sur l'icône pour accéder à l'écran du code de panne Écran du code de panne De service clignotant Indicateur Code de panne LED clignotante Code de panne LCD S ☼ S ☼S 0x0711 ☼ S ☼ S S 0x0713 0x0714 0x0715 0x0703 0x0712 0x0716 0x0727 Indicateur ec-H2O Rouge continu 0x072A 0x0741 0x0746 0x0702 Indicateur ec-H2O clignotant rouge* 0x0708* 0x0721 0x0723 0x0726 0x0728 Indicateur ec-H2O clignotant bleu/rouge Icône de panne ec-H2O rouge ou jaune xxxxxx Code de panne LED : ☼= Clignotant S ☼ ☼ ☼☼ ou continu ec-H2O rouge clignotant Indicateur 0x0707 Code de panne CAUSE Problème de câblage, connecteur ou panneau de commande de la pompe ec-H2O. Surtension de la pompe ec-H2O Solution Contactez le personnel d'entretien Déclenchement du court-circuit du système ec-H2O Déclenchement du court-circuit de la pompe ec-H2O Panne de coupure de la pompe ec-H2O Panne du panneau de commande ec-H2O Panne d'électrode ec-H20 Pompe de conditionnement de l'eau ouverte Panne de la pompe de conditionnement de l'eau Commutateur de pression ec-H20 déclenché Sur-régulation du système ec-H20 Pas de courant dans la cellule ec-H20 Surtension de la cellule ec-H20 Panne de coupure de la cellule ec-H20 Panne du système ec-H20 La cartouche de conditionnement de l'eau est périmée Ré enclenchez le coupe-circuit. Si le déclenchement se répète, contactez le personnel d'entretien. Contactez le personnel d'entretien Contactez le personnel d'entretien Contactez le personnel d'entretien Remplacez la cartouche de conditionnement de l'eau. *Vérifiez si du détergent de nettoyage a été ajouté au réservoir de solution. Si le système ec-H2O a été utilisé avec un détergent de nettoyage, vidangez le réservoir de solution, ajoutez de l'eau propre et faites fonctionner le système ec-H2O jusqu'à disparition du code de panne. Si la panne se répète, continuez à recycler la clé jusqu'à ce que le problème soit résolu. Tennant T500 (01-2017) 39 MAINTENANCE TABLEAU D'ENTRETIEN 3 5 12 6 8 2 7 4 14 15 9 14 14 11 13 10 1 Fréquence Tous les jours Toutes les semaines 50 heures 1 Personne resp. Légende O 1 Disques Procédure Vérifier, faire pivoter ou remplacer O 1 Brosses Vérifier, nettoyer O 2 Brosses cylindriques Vérifier, nettoyer O 3 Bac de récupération Vidanger, rincer, nettoyer le filtre de coupure à flotteur et le bac à déchets si équipé O 4 Réservoir de solution Vidanger, rincer O 5 Réservoir Severe Environment (en option) Vérifier, remplir O 6 Réservoir de remplissage automatique des batteries (en option) Vérifier, remplir O 7 Bavette Nettoyer, vérifier l'endommagement et l'usure O 8 Batteries Charger si nécessaire O 9 Cuve à débris Nettoyer O O 10 8 Jupe de la tête de brossage Éléments des batteries Vérifier l'endommagement et l'usure Vérifier le niveau d'électrolyte O 7 Réservoir de récupération de l'égouttement du bloc du racloir Vérifier, nettoyer O 2 Brosses cylindriques. Faire pivoter les brosses. Vérifier l'usure O O 2 3 Tête de lavage cylindrique Joint du bouchon du réservoir de récupération Nettoyer le dessous de la tête de brossage Vérifier l'usure. Description O 11 Filtre du réservoir de solution Enlever et nettoyer 100 heures O 8 Système de remise à niveau d'eau des batteries (en option) Vérifier l'absence de dommages et d'usure au niveau des tuyaux. 200 heures O 8 Batteries, bornes et câbles Vérifier et nettoyer 750 heures T 12 Moteur d’extraction Remplacer les balais en carbone 1 250 heures T 13 Moteur à propulsion Remplacer les balais en carbone T 14 Moteur de brosse Remplacer les balais en carbone T 15 Courroie de brosse Remplacer la courroie O = Opérateur T = Personnel formé 40 Tennant T500 (01-2017) MAINTENANCE 2. Retirez le bac à déchets et nettoyez-le (Figure94 ). ENTRETIEN DE LA MACHINE Afin de maintenir la machine en bon état de fonctionnement, exécutez les procédures d'entretien suivantes. POUR VOTRE SÉCURITÉ : avant de quitter ou d'entretenir la machine, arrêtez-la sur une surface plane, coupez le contact, retirez la clé et engagez le frein de stationnement, si la machine en est équipée. POUR VOTRE SÉCURITÉ : pour l'entretien de la machine, portez un équipement de protection individuelle appropriée. Toutes les réparations doivent être effectuées uniquement par du personnel forméé FIG. 94 3. Retirez et nettoyez le filtre d’arrêt à flotteur (Figure 95). APRÈS CHAQUE UTILISATION 1. Vidangez et rincez le réservoir de récupération (Figure 92). Voir VIDANGE DES RÉSERVOIRS. FIG. 95 4. Vidangez et rincez le réservoir de solution (Figure 96). FIG. 92 Si la machine est équipée de l'option pulvérisateur, utiliser le pulvérisateur pour rincer le réservoir de récupération (Figure 93). N'utilisez pas le pulvérisateur pour rincer si du détergent de nettoyage a été ajouté au réservoir de solution. POUR VOTRE SÉCURITÉ : Lorsque vous entretenez la machine, n’utilisez pas de jet de pression sur la machine. Un dysfonctionnement électrique risque de se produire. Utilisez un chiffon humide. FIG. 93 Tennant T500 (01-2017) FIG. 96 5. Tête de brossage à disque - Retournez le patin ou replacez-le en cas d'usure (Figure 97). FIG. 97 41 MAINTENANCE 6. Remplacez les brosses lorsqu'elles ne nettoient plus convenablement ou lorsque le niveau des poils arrive à l'indicateur jaune (Figure 98). FIG. 98 Tête de brossage orbitale - Retournez le patin ou remplacez-le en cas d'usure (Figure 99). 8. Nettoyez la jupe de la tête de brossage. Vérifiez l'absence de dommages et d'usure (Figure 101). Remplacez si elle est usée ou endommagée. FIG. 101 9. Nettoyez la surface extérieure de la machine avec un produit nettoyant tous usages et un chiffon humide (Figure102 ). POUR VOTRE SÉCURITÉ : Lorsque vous entretenez la machine, n’utilisez pas de jet de pression sur la machine. Un dysfonctionnement électrique risque de se produire. Utilisez un chiffon humide. FIG. 99 7. Essuyez les lames du racloir. Vérifiez l'absence de dommages et d'usure sur les lames (Figure 100). Faites pivoter la lame en cas d’usure. Voir REMPLACEMENT DES LAMES DE RACLOIR. FIG. 102 10. Tête de brossage cylindrique - Retirez et nettoyez la cuve à débris (Figure 103). FIG. 100 FIG. 103 42 Tennant T500 (01-2017) MAINTENANCE 11. Option Severe Environment - Remplissez le réservoir Severe Environment avec un détergent recommandé à pleine concentration (Figure 104). Remettez le bouchon en place. APRÈS CHAQUE UTILISATION HEBDOMADAIRE 1. Vérifiez le niveau d’électrolyte de toutes les batteries (Figure 107). Voir BATTERIES. REMARQUE : si la machine est équipée d'un système de remise à niveau d'eau des batteries automatique ou manuel, Voir BATTERIES. FIG. 104 12. Option de remplissage automatique des batteries remplissez le réservoir avec de l'eau distillée (Figure 105). Remettez le bouchon en place. FIG. 107 2. Retirez le couvercle de la récupération de l'égouttement du bloc de racloir et nettoyez le réservoir (Figure 108). FIG. 105 13. Chargez les batteries (Figure 106). Voir BATTERIES. FIG. 108 TOUTES LES 50 HEURES DE SERVICE 1. Vidangez le réservoir de solution. Retirez le filtre du réservoir de solution et nettoyez l'écran (Figure 109). Tournez la cuvette de filtre dans le sens contraire des aiguilles d’une montre pour la retirer. FIG. 106 ATTENTION : ne débranchez pas les câbles de la batterie lorsque le chargeur est branché, pour ne pas endommager le circuit imprimé. FIG. 109 Tennant T500 (01-2017) 43 MAINTENANCE 2. Brosses cylindriques - Faites pivoter les brosses d'avant en arrière (Figure 110). Remplacez les brosses lorsqu'elles ne nettoient plus convenablement. POUR VOTRE SÉCURITÉ : pour l'entretien des batteries, portez un équipement de protection individuelle selon le besoin. Évitez tout contact avec l'acide des batteries. FIG. 110 3. Retirez les déchets accumulés sous la tête de brosse cylindrique, y compris au niveau des plateaux intermédiaires et des moyeux d'entraînement (Figure 111). FIG. 113 MOTEURS ÉLECTRIQUES Remplacez les balais de charbon du moteur comme indiqué. Contactez un personnel formé pour le remplacement des balais de charbon. Remplacement des balais de charbon Heures Moteur d’extraction 750 Moteur à propulsion 1250 Moteurs à brosse à disque 1250 Moteurs à brosse cylindrique 1250 Moteurs à brosse orbitale 1250 COURROIES (Modèle à brosse cylindrique) FIG. 111 4. Examinez et nettoyez le joint du couvercle du réservoir de récupération (Figure 112). Remplacez le joint s'il est endommagé. POUR VOTRE SÉCURITÉ : avant de quitter ou d'entretenir la machine, arrêtez-la sur une surface plane, coupez le contact, retirez la clé et engagez le frein de stationnement, si la machine en est équipée. Remplacez les courroies toutes les 1250 heures. Contactez un personnel formé pour le remplacement de la courroie (Figure 114). FIG. 112 TOUTES LES 100 HEURES DE SERVICE Si la machine est équipée du système de remise à niveau d'eau des batteries en option, vérifiez l'usure et l'endommagement des tuyaux d'eau et raccordements (Figure 113). Remplacez le système s'il est endommagé. 44 FIG. 114 Tennant T500 (01-2017) MAINTENANCE BATTERIES POUR VOTRE SÉCURITÉ : avant d'entretenir la machine, arrêtez-la sur une surface plane, coupez le contact, retirez la clé et engagez le frein de stationnement, si la machine en est équipée. Le niveau d’électrolyte doit être légèrement au-dessus des plaques de batterie, comme illustré avant la charge (Figure 115). Ajoutez de l’eau distillée si nécessaire. NE REMPLISSEZ PAS TROP. L'électrolyte va augmenter de volume et risque de déborder lors de la charge. Après la charge, vous pouvez ajouter de l'eau distillée jusqu'à environ 3 mm (0,12 in) sous les tubes de visée. La durée de vie des batteries dépend de leur bon entretien. Pour optimiser la durée de vie des batteries : S Ne chargez pas les batteries plus d'une fois par jour et seulement après avoir fait tourner la machine pendant au moins 15 minutes. S Ne laissez pas les batteries partiellement déchargées pendant une longue période de temps. S Chargez toujours les batteries dans un endroit bien-aéré pour prévenir l'accumulation de gaz. Chargez les batteries dans un endroit où la température ambiante est inférieure ou égale à 80ºF / 27ºC. Avant la mise en charge Après la mise en charge S Laissez le chargeur charger entièrement les batteries avant de réé-utiliser la machine. S Maintenez les niveaux adéquats d'électrolyte des batteries noyées (liquides) en vérifiant les niveaux chaque semaine. Votre machine est équipée de batteries de type noyé (liquide) au plomb ou de batteries ne nécessitant aucun entretien, fournies par Tennant. POUR VOTRE SÉCURITÉ : avant d'entretenir la machine, éloignez tout objet métallique des batteries. Évitez tout contact avec l’acide des batteries. BATTERIES NE NÉCESSITANT AUCUN ENTRETIEN Les batteries ne nécessitant aucun entretien (AGM scellées) n'ont pas besoin d'une remise à niveau d'eau. Le nettoyage et autre entretien courant restent nécessaires. FIG. 115 REMARQUE : assurez-vous que les bouchons de la batterie sont à leur place pendant la charge. Il peut y avoir une odeur de soufre après la charge des batteries. C'est normal. VÉRIFICATION DES CONNEXIONS/NETTOYAGE Toutes les 200 heures de service, vérifiez si les cosses des câbles ne sont pas desserrées et nettoyez la surface des batteries, y compris les bornes et les attaches des câbles, pour éviter la corrosion. Utilisez une brosse métallique avec une solution concentrée de bicarbonate de soude et d’eau (Figure 116). N'ôtez pas les bouchons des batteries lors du nettoyage de celles-ci. BATTERIES AU PLOMB-ACIDE NOYÉES (LIQUIDES) Les batteries de type noyé (liquide) au plomb-acide requièrent une remise à niveau d'eau régulière comme décrit ci-dessous. Vérifiez le niveau d’électrolyte de la batterie chaque semaine. REMARQUE : si la machine est équipée d'un système de remise à niveau d'eau des batteries automatique ou manuel, passez aux instructions du SYSTÈME DE REMISE À NIVEAU D'EAU DES BATTERIES. Tennant T500 (01-2017) FIG. 116 45 MAINTENANCE MISE EN CHARGE DES BATTERIES Les instructions de mise en charge figurant dans ce manuel sont destinées au chargeur de batterie accompagnant votre machine. L'utilisation d'autres chargeurs de batteries qui ne sont ni fournis ni agréés par Tennant est interdite. Si votre machine est équipée d'un type de chargeur de batterie autonome, consultez le manuel du propriétaire du chargeur pour les instructions de fonctionnement. Contactez votre distributeur ou Tennant pour des recommandations en matière de chargeur de batterie si la machine n'est pas équipée d'un chargeur. POUR VOTRE SÉCURITÉ : l'utilisation de chargeurs de batteries incompatibles peut endommager les batteries et provoquer un incendie. NOTE IMPORTANTE : le chargeur de batterie est réglé pour charger le type de batterie accompagnant votre machine. Si vous choisissez de changer de type ou de capacité de batterie (à savoir type noyé (liquide) au plomb-acide, ne nécessitant pas d'entretien, scellée, batteries AGM, etc.), le profil de charge du chargeur doit être changé, afin d'éviter l'endommagement de la batterie. Voir RÉGLAGES DU CHARGEUR DE BATTERIE. 1. Transportez la machine dans un endroit bien aéré. FIG. 117 Pour les modèles équipés de chargeurs autonomes, branchez d'abord le cordon d'alimentation CC du chargeur sur la prise de charge des batteries, puis branchez le cordon d'alimentation CA sur une prise murale reliée à la terre (Figure 118). Reportez-vous au manuel du chargeur de batterie autonome pour les instructions d'utilisation. POUR VOTRE SÉCURITÉ : ne débranchez pas le cordon d'alimentation CC du chargeur de la prise de la machine lorsque le chargeur est en marche. Ceci peut provoquer des étincelles. Si le chargeur doit être arrêté durant la mise en charge, débranchez d’abord le cordon d’alimentation en courant alternatif. AVERTISSEMENT : Les batteries émettent de l'hydrogène. Ce gaz est susceptible d'exploser ou de s'enflammer. Évitez toute étincelle et toute flamme nue lors de la charge des batteries. 2. Arrêtez la machine sur une surface plane et sèche, mettez la machine hors tension et retirez la clé de contact. POUR VOTRE SÉCURITÉ : POUR VOTRE SÉCURITÉ : lors de l'entretien des batteries, arrêtez-la sur une surface plane, coupez le contact, retirez la clé et engagez le frein de stationnement, si la machine en est équipée. 3. Si la machine est équipée de batteries de type noyé (liquide) au plomb-acide, vérifiez le niveau d'électrolyte de la batterie chaque semaine avant la mise en charge. Pour les modèles équipés d'un système automatique de remise à niveau d'eau des batteries, vérifiez si le réservoir de remise à niveau d'eau automatique doit être rempli. Ajoutez de l’eau distillée si nécessaire. 4. Pour les modèles équipés de chargeurs embarqués, retirez le cordon d'alimentation du chargeur des crochets de rangement et branchez le cordon sur une prise murale reliée à la terre (Figure 117). 46 FIG. 118 5. Le chargeur commence automatiquement à charger et s'éteint lorsque les batteries sont complètement chargées. La durée maximale du cycle de charge peut être de 6 à 12 heures, en fonction du type de batterie. Chargeur de batterie embarqué : les témoins de l'indicateur de niveau de charge de la batterie ondulent d'arrière en avant durant le cycle de charge. Lorsque les cinq témoins clignotent, le cycle de charge est terminé (Figure 119). Tennant T500 (01-2017) MAINTENANCE Chargeur de batterie autonome : Référez-vous au manuel du chargeur de batterie autonome pour changer le profil de chargement. Pro-Panel Pro-membrane FIG. 119 ATTENTION : ne débranchez pas les câbles de la batterie lorsque le chargeur est branché, pour ne pas endommager le circuit imprimé. 6. Après la charge des batteries, débranchez le cordon d'alimentation et enroulez le cordon autour des crochets prévus à cet effet (Figure 120). Pour les modèles équipés d'un chargeur autonome, débranchez toujours le cordon d'alimentation CA avant de débrancher le chargeur de la machine (Figure 120). Pour reprogrammer l'indicateur du niveau de charge des batteries (BDI), voir ci-dessous : Modèle Pro-Membrane - Le logiciel d'application de service est requis, contactez le personnel d'entretien. Modèle Pro-Panel- voir MODIFICATIONS DES RÉGLAGES DU CHARGEUR DE BATTERIE EMBARQUÉ pour le modèle Pro-Panel. Modèle Pro-Membrane Modèle Pro-Panel (LCD) CHARGEUR DE BATTERIE EMBARQUÉ : Modèle Pro-Membrane - Le logiciel d'application de service est requis, contactez le personnel d'entretien. Le profil du chargeur peut également être modifié manuellement. Voir MODIFICATION DES RÉGLAGES DU CHARGEUR DE BATTERIE EMBARQUÉ pour le modèle Pro-Membrane. L'indicateur du niveau de charge des batteries est automatiquement reprogrammé pour correspondre au type de batterie lorsque le profil du chargeur de batterie est modifié. FIG. 120 RÉGLAGES DU CHARGEUR DE BATTERIE le chargeur de batterie est réglé pour charger le type de batterie accompagnant votre machine. Si vous choisissez de changer de type ou de capacité de batterie, le profil de charge du chargeur doit être changé, afin d'éviter l'endommagement de la batterie. Modèle Pro-Panel- voir MODIFICATION DES RÉGLAGES DU CHARGEUR DE BATTERIE EMBARQUÉ pour le modèle Pro-Panel. L'indicateur du niveau de charge des batteries est automatiquement reprogrammé pour correspondre à la batterie sélectionnée. L'indicateur du niveau de charge des batteries doit également être reprogrammé pour correspondre au type de batterie afin d'éviter l'endommagement des batteries et/ou une brève durée de fonctionnement. REMARQUE : Pour les machines livrées sans batteries, l'indicateur du niveau de charge des batteries et le chargeur de batterie embarqué sont réglés sur les batteries GEL par défaut. Si vous choisissez d'utiliser un type de batterie différent, les paramètres doivent être modifiés comme décrit ci-dessous. REMARQUE : Pour les modèles Pro-Membrane livrés sans batteries ni chargeur de batterie externe, le chargeur de batterie externe est réglé en usine sur Batteries de type liquide (plomb-acide). L'indicateur du niveau de charge des batteries est réglé sur les batteries GEL par défaut. L'indicateur du niveau de charge des batteries doit être reprogrammé pour correspondre aux réglages du chargeur, contactez le personnel d'entretien. Tennant T500 (01-2017) 47 MAINTENANCE MODIFICATION DES RÉGLAGES DU CHARGEUR DE BATTERIE EMBARQUÉ (Modèle Pro-Membrane) Pour régler le chargeur de batterie embarqué pour un type de batterie différent, suivez attentivement les instructions décrites ci-dessous : REMARQUE : La méthode manuelle est une solution uniquement si le personnel d'entretien ne peut pas modifier le réglage avec le logiciel d'application de service. 1. Déconnectez le câble de la batterie au niveau de la machine (Figure 121). POUR VOTRE SÉCURITÉ : Lors de l'entretien de la machine, arrêtez-la sur une surface plane, coupez le contact, retirez la clé et engagez le frein de stationnement, si la machine en est équipée. FIG. 123 5. 124À l'aide d'un petit tournevis standard, tournez le cadran jusqu'au type de batterie approprié, conformément au tableau ci-dessous (Figure ). FIG. 124 FIG. 121 2. Déroulez le cordon d'alimentation du chargeur de batterie. 3. À l'aide d'un tournevis cruciforme T25, retirez les deux vis situées en bas du panneau de commande pour accéder au chargeur de batterie (Figure 122). Bouton Position Paramètres de description de batterie avec plages AH 0 1 2 3 4 Paramètres Bus CAN* Liquide, Trojan 180 à 260 AH Liquide, Trojan 200 à 360 AH Liquide, Enersys/Tab 200 à 350 AH AGM, Tianneng 180-260 AH AGM, Discover 200 à 350 AH Gel, Sonnenschein 80 à 150 AH 5 6 FIG. 122 4. Décollez soigneusement l'étiquette du chargeur pour accéder aux réglages du cadran (Figure 123). * Le réglage du bus CAN du cadran sur position « 0 » est le réglage du logiciel qui est programmé pour correspondre au type de batterie fourni avec la machine. Si le cadran est réglé sur une autre valeur, il ne doit pas être remis en position « 0 », dans le cas contraire, vous risquez d'endommager la batterie. Le logiciel d'application de service est nécessaire pour remettre le cadran en position « 0 ». Contactez le personnel d'entretien. 6. Réapposez l'étiquette. 7. Replacez le panneau de commande. 8. Pour régler l'indicateur de niveau de charge en fonction du nouveau type de batterie, branchez le cordon du chargeur de batterie embarqué sur une prise électrique. Le logiciel de la machine reprogrammera automatiquement l'indicateur de charge des batteries en fonction du nouveau type de batterie. 48 Tennant T500 (01-2017) MAINTENANCE MODIFICATION DES RÉGLAGES DU CHARGEUR DE BATTERIE EMBARQUÉ (modèle Pro-Panel) REMARQUE : pour effectuer cette procédure, la machine doit être en mode superviseur. Voir les instructions COMMANDES DU SUPERVISEUR au dos du manuel. SYSTÈME HYDROLINK® DE REMPLISSAGE DES BATTERIES(Option de batterie Trojan®) Les instructions suivantes sont destinées aux modèles équipés du système HydroLINK de remise à niveau d'eau des batteries. 1. Tournez la clé en position ON. 2. Appuyez sur le bouton des réglages situé sur l'écran d'accueil (Figure 125). FIG. 125 3. Appuyez sur le bouton Type de batterie (Figure 126). Le système HydroLINK de remise à niveau d'eau des batteries en option représente un moyen sûr et facile de maintenir les niveaux d'électrolyte corrects dans les batteries. Ce kit est conçu exclusivement pour les batteries de type noyé (liquide) au plomb-acide Trojan. POUR VOTRE SÉCURITÉ : pour l'entretien de la machine, portez un équipement de protection individuelle si nécessaire. Évitez tout contact avec l'acide des batteries. Vérifiez que les tuyaux et les connexions ne sont ni usés ni endommagés avant d'utiliser le système de remise à niveau d'eau des batteries. FIG. 126 4. Sélectionnez le type et la marque de batterie installée dans la machine (Figure 127). Voir l'étiquette de batterie pour déterminer le type et la marque. Appuyez sur les flèches haut et bas pour faire défiler les batteries. 1. Chargez complètement les batteries avant d'utiliser le système de remise à niveau d'eau des batteries. N'ajoutez pas d'eau dans les batteries avant la charge, l'électrolyte va augmenter de volume et risque de déborder au cours de la charge. 2. Après avoir chargé les batteries, vérifiez les voyants de niveau d’électrolyte des batteries situés sur les couvercles des batteries (Figure 128). Si le voyant de niveau est blanc, ajoutez de l'eau distillée comme décrit dans les instructions suivantes. Si les voyants de niveau sont noirs, les niveaux d'électrolyte sont corrects et aucun appoint n'est nécessaire. FIG. 127 REMARQUE : le profil de chargeur et l'indicateur du niveau de charge des batteries sont automatiquement reprogrammés quand le type de batterie est sélectionné. Tennant T500 (01-2017) FIG. 128 49 MAINTENANCE 3. Repérez l'emplacement du raccord de connexion du tuyau de solution à l'intérieur du compartiment des batteries. Retirez le cache-poussière et connectez le tuyau de la pompe manuelle (Figure 129). SYSTÈME DE REMISE A NIVEAU D'EAU AUTOMATIQUE DES BATTERIES (OPTION de batterie Trojan®) POUR VOTRE SÉCURITÉ : avant de quitter ou d'entretenir la machine, arrêtez-la sur une surface plane, coupez le contact, retirez la clé et engagez le frein de stationnement, si la machine en est équipée. Le système automatique de remise à niveau d'eau des batteries est conçu pour remplir automatiquement les batteries après que la machine ait atteint un nombre limité de cycles de charge. Ne retirez pas les bouchons des batteries et n'ajoutez pas d'eau aux batteries. FIG. 129 4. Immergez l'autre extrémité du tuyau de la pompe manuelle dans un bidon d'eau distillée (Figure 130). Contrôlez la présence de fuites, les raccords du tuyau, et l'endommagement ou l'usure sur le système automatique de remise à niveau d'eau des batteries. (Figure 132). Remplacez-le s'il est endommagé. Eau distillée FIG. 132 FIG. 130 5. Pressez la poire du tuyau de la pompe manuelle jusqu'à ce qu'elle soit ferme (Figure 131). Les voyants de niveau deviendront noirs lorsque le niveau d'électrolyte des batteries sera au maximum. FIG. 131 6. Après avoir fait l'appoint en eau, replacez le couvercle anti-poussière sur le tuyau de remplissage des batteries et rangez ce tuyau dans le compartiment des batteries pour une utilisation ultérieure. 50 Vérifiez régulièrement le niveau d'eau du réservoir automatique de remise à niveau d'eau. Ajoutez de l'eau distillée si le niveau est bas (Figure 133). POUR VOTRE SÉCURITÉ : Lors de l'entretien de la machine, utilisez uniquement de l'eau distillée pour remplir le réservoir de remise à niveau d'eau automatique des batteries. FIG. 133 L'indicateur de remplissage automatique des batteries indiquera également à l'utilisateur de remettre de l'eau distillée quand le réservoir sera vide (Figure 134). Voir UTILISATION DU TABLEAU DE BORD pour des détails supplémentaires. Tennant T500 (01-2017) MAINTENANCE 3. Retirez la ou les lames usées de la retenue de lame (Figure 136). FIG. 134 Pour entreposer une machine équipée du système automatique de remise à niveau d'eau des batteries à des températures inférieures à zéro degré, voir ENTREPOSAGE DES MACHINES/PROTECTION CONTRE LE GEL. REMPLACEMENT DES LAMES DE RACLOIR POUR VOTRE SÉCURITÉ : avant de quitter ou d'entretenir la machine, arrêtez-la sur une surface plane, coupez le contact, retirez la clé et engagez le frein de stationnement, si la machine en est équipée. FIG. 136 4. Faites pivoter la lame arrière pour obtenir un nouveau bord nettoyant et réinstallez la bande (Figure 137). Assurez-vous d'aligner les fentes sur la lame avec les languettes de retenue. Chaque lame de racloir possède quatre bords nettoyants. Lorsque les lames sont usées, il suffit de faire pivoter les lames bout à bout ou de haut en bas pour obtenir un nouveau bord nettoyant. Remplacez la lame lorsque les quatre bords sont usés. 1. Retirez de la machine le bloc de racloir. 2. Desserrez complètement les deux boutons extérieurs du bloc de racloir. Cela séparera la retenue de la lame chargée par ressort du châssis de racloir (Figure 135). Pour desserrer les boutons rapidement, pressez la retenue de la lame et le châssis de racloir ensemble. FIG. 135 Tennant T500 (01-2017) FIG. 137 5. Pressez le châssis de racloir et la retenue de lame ensemble et resserrez les deux boutons extérieurs (Figure 138). FIG. 138 51 MAINTENANCE REMPLACEMENT DE LA CARTOUCHE DE CONDITIONNEMENT DE L'EAU ec-H2O Collier gris POUR VOTRE SÉCURITÉ : avant de quitter ou d'entretenir la machine, arrêtez-la sur une surface plane, coupez le contact, retirez la clé et engagez le frein de stationnement, si la machine en est équipée. La cartouche de conditionnement de l'eau doit être remplacée lorsqu'elle atteint son utilisation d'eau maximale, ou sa date d'expiration, ou lorsque la cartouche a été activée, selon la première échéance. Le tableau de bord émettra un code lorsqu'il sera temps de remplacer la cartouche. Voir UTILISATION DU TABLEAU DE BORD pour des détails supplémentaires. FIG. 140 4. Marquez la date d'installation sur l'étiquette de la nouvelle cartouche (Figure 141). Suivant l'utilisation qui est faite de la machine, en moyenne, une nouvelle cartouche peut durer entre 12 mois, pour une utilisation intensive, et 24 mois, pour une faible utilisation. ATTENTION : Lors de la première utilisation et après avoir remplacé la cartouche de conditionnement de l'eau, le système ec-H2O se substituera automatiquement au débit de solution sélectionné pendant jusqu'à 75 minutes. 1. Arrêtez la machine sur une surface plane, retirez la clé et engagez le frein parking, si la machine en est équipée. 2. Soulevez le réservoir de récupération pour accéder à la cartouche de conditionnement d'eau ec-H2O (Figure 139). Vidangez le réservoir de récupération avant de le soulever. FIG. 139 3. Déconnectez les deux connecteurs de tuyau du dessus de la cartouche en appuyant les colliers gris vers l'intérieur et en tirant les connecteurs vers l'extérieur (Figure 140). Soulevez la cartouche pour la retirer. 52 FIG. 141 5. Installez la nouvelle cartouche et reconnectez les deux tuyaux. Assurez-vous que les connecteurs de tuyau sont entièrement insérés dans la cartouche. 6. Remettez à zéro la minuterie pour la nouvelle cartouche. Assurez-vous de lire attentivement et de bien comprendre toutes les étapes avant d'effectuer la procédure. a. Mettez le contact. b. Appuyez et maintenez le commutateur du module ec-H2O enfoncé pendant 10 secondes. Lorsque le commutateur est relâché, les trois témoins de l'indicateur de débit commencent à se déplacer (onduler) d'avant en arrière (Figure 142). c. Dans les 5 secondes suivant le relâchement du commutateur, tandis que les trois témoins de l'indicateur ondulent, appuyez puis relâchez rapidement sur le bouton de débit de solution situé sur le module ec-H20 (Figure 142). Les trois témoins de l'indicateur clignotent alors trois fois pour indiquer que la minuterie a bien été remise à zéro. Répétez le processus si les témoins ne clignotent pas trois fois. Tennant T500 (01-2017) MAINTENANCE Commutateur de service 3 Voyants indicateurs Bouton de débit de la solution FIG. 142 SOULÈVEMENT AU CRIC DE LA MACHINE POUR VOTRE SÉCURITÉ : avant de quitter ou d'entretenir la machine, arrêtez-la sur une surface plane, coupez le contact, retirez la clé et engagez le frein de stationnement, si la machine en est équipée. Utilisez les emplacements désignés pour soulever la machine au cric pour l'entretien ou la réparation (Figure 143). Videz les réservoirs de récupération et de solution et placez la machine sur une surface plane avant de la soulever. POUR VOTRE SÉCURITÉ : Lors de l'entretien de la machine, utilisez le cric uniquement aux endroits désignés à cet effet. Maintenez la machine en position avec les montants de cric. Utilisez un levier ou cric pouvant supporter le poids de la machine. TRANSPORT DE LA MACHINE Lorsque vous transportez la machine à l'aide d'une remorque ou d'un camion, veuillez suivre attentivement la procédure de chargement et d'arrimage : 1. Videz les réservoirs, relevez la tête de brossage et retirez le bloc de racloir. 2. Chargez soigneusement la machine sur le camion ou la remorque. POUR VOTRE SÉCURITÉ : Lors du chargement /déchargement de la machine, utilisez une rampe capable de supporter le poids de la machine et de l'opérateur. POUR VOTRE SÉCURITÉ : Lors du chargement /déchargement, la machine ne peut fonctionner que sur des pentes allant jusqu'à 2%. 3. Une fois chargée, positionnez l'avant de la machine contre l'avant de la remorque ou du camion. Abaissez la tête de brossage, coupez le contact et engagez le frein de stationnement, si la machine en est équipée (Figure ). 4. Placez une cale derrière chaque roue arrière (Figure144). 5. À l'aide de sangles, arrimez la machine en utilisant les quatre supports d'arrimage situés sur le châssis de la machine (Figure 144). Il peut s'avérer nécessaire d'installer des supports d'arrimage sur le plancher de votre remorque ou du camion. REMARQUE : en cas de transport de la machine dans un camion ouvert ou une remorque, sécurisez le couvercle du réservoir de récupération. ATTENTION : ATTENTION : n'utilisez pas la zone du panneau de commande ou les rails servant à l'entreposage des accessoires comme points d'ancrage, cela pourrait occasionner des dommages. FIG. 143 FIG. 144 Tennant T500 (01-2017) 53 MAINTENANCE ENTREPOSAGE DE LA MACHINE Avant d'entreposer la machine pour une période prolongée, il convient de suivre les procédures suivantes. Pour les modèles équipés d'un réservoir optionnel Severe Environment : soulevez le réservoir et videz le détergent du réservoir (Figure 146). Retournez le réservoir. Versez 1 litre d'antigel (1/4 gallon ) au propylène glycol pour véhicule de loisir (RV) dans le réservoir de détergent. 1. Chargez les batteries avant d'entreposer la machine, afin de prolonger la durée de vie des batteries. Rechargez les batteries une fois par mois. 2. Déconnectez les batteries avant de les stocker. 3. Videz et rincez les réservoirs de récupération et de solution. 4. Entreposez la machine à l'abri de l'humidité en veillant à relever le racloir et la tête de lavage. ATTENTION : n’exposez pas la machine à la pluie ; entreposez-la à l’intérieur. 5. Ouvrez le couvercle du réservoir de récupération pour faciliter la circulation de l’air. 6. Si vous entreposez la machine à des températures inférieures à zéro, passez à la rubrique PROTECTION CONTRE LE GEL. REMARQUE : pour éviter que la machine puisse être endommagée, entreposez-la dans un environnement exempt de rongeurs et d’insectes. PROTECTION CONTRE LE GEL Entreposage de la machine à des températures inférieures à zéro degré. 1. Vidangez complètement le réservoir de solution et le réservoir de récupération. 2. Videz l'eau du filtre du réservoir de solution situé sous la machine. Remplacez le filtre. (Voir Figure 145). FIG. 146 4. Modèles non équipés du système ec-H2O Démarrez la machine et faites fonctionner le système de débit de solution. Arrêtez la machine lorsque l'antigel est visible sur le sol. Modèles équipés du système ec-H2O et du mode Severe Environment- Réglez la commande de dosage de détergent au débit le plus élevé. Démarrez la machine et réglez le débit de solution sur Élevé. Faites fonctionner le brossage ec-H20 et appuyez sur le bouton Severe Environment pour faire circuler l'antigel à travers les deux systèmes. Arrêtez la machine lorsque l'antigel est visible sur le sol. Cela peut prendre jusqu'à deux minutes. Modèles équipés avec le système ec-H2O -Démarrez la machine et le débit de solution, et effectuez un lavage ec-H2O pour faire circuler l'antigel dans le système. Arrêtez la machine lorsque l'antigel est visible sur le sol. Cela peut prendre jusqu'à deux minutes. Modèles équipés d'un pulvérisateur optionnel Faites fonctionner le pulvérisateur pour faire circuler l'antigel dans la pompe. 5. Modèles équipés d'un réservoir de remise à niveau d'eau automatique des batteries. - Soulevez le réservoir de la machine et videz l'eau du réservoir (Figure 147). FIG. 145 3. Versez 4 L (1 gal) d’antigel au propylène glycol pour véhicule de loisir (RV) dans le réservoir de solution. FIG. 147 54 Tennant T500 (01-2017) MAINTENANCE Vidanger l'eau restante du système en enlevant le bouchon du tuyau de vidange situé sous le réservoir (Figure 148). Ne laissez le bouchon sur le réservoir lors de la vidange du système. Après la vidange, revissez fermement le bouchon du tuyau de vidange. IMPORTANT : NE PAS mettre d'antigel dans le réservoir de remise à niveau d'eau automatique des batteries. FIG. 148 6. Après l'entreposage de la machine dans des températures inférieures à zéro degré, , vidangez tout antigel restant dans le réservoir de solution et dans le réservoir de détergent Severe Environment, en option. Ajoutez de l'eau propre au réservoir de solution et au réservoir de détergent en option, puis faites fonctionner la machine pour rincer le système. 7. Remplissez le réservoir de remise à niveau d'eau automatique des batteries d'eau distillée, si la machine en est équipée. Tennant T500 (01-2017) 55 MAINTENANCE DÉPANNAGE PROBLÈME L'icône d'indication de service clignote. L'icône ec-H2O est rouge ou clignotant rouge La machine ne fonctionne pas. Le chargeur de batterie embarqué ne fonctionne pas La machine ne se déplace pas Le moteur à brosse ne fonctionne pas. Le moteur de l'extracteur ne fonctionne pas Brossage non satisfaisant CAUSE Un défaut de machine ou de chargeur de batterie embarqué a été détecté Un défaut du système ec-H2O a été détecté SOLUTION Voir CODES INDICATEURS D'ENTRETIEN. Bouton d’arrêt d’urgence activé Panne de machine détectée Batteries déchargées Câble(s) de batterie desserré(s) Batterie(s) défectueuse(s). Contact défectueux Commutateur de la barre de démarrage défectueux Coupe-circuit déclenché Tableau de bord défectueux Prise non branchée sur l'alimentation Batteries trop déchargées Défaut de chargeur de batterie détecté Chargeur défectueux Tournez le bouton pour le réinitialiser Cordon d’alimentation défectueux Une panne de propulsion a été détectée Coupe-circuit déclenché Moteur ou câblage de propulsion défectueux Balais au charbon du moteur usé Une panne de moteur de brosse a été détectée. Moteur du patin ou câblage défectueux Balais au charbon du moteur usé Courroie rompue ou relâchée (modèle de brosse cylindrique) Le bloc de racloir est relevé Une panne de moteur du patin a été détectée Moteur ou câble de l'extracteur défectueux Débris pris dans la brosse ou le patin La brosse ou le patin est usé. Pression de brosse incorrecte Type de brosse/patin incorrect Remplacez le cordon d’alimentation. Voir CODES INDICATEURS D'ENTRETIEN. Niveau de charge des batteries faible Pression de brosse inégale Courroie rompue ou relâchée (modèle de brosse cylindrique) 56 Voir CODES INDICATEURS D'ENTRETIEN. Voir CODES INDICATEURS D'ENTRETIEN. Rechargez les batteries Rebranchez les câbles Remplacez batterie(s). Contactez le personnel d'entretien Contactez le personnel d'entretien Réenclenchez le coupe-circuit Contactez le personnel d'entretien Vérifiez le branchement de la prise Remplacez les batteries Voir CODES INDICATEURS D'ENTRETIEN. Remplacez le chargeur Réenclenchez le coupe-circuit Contactez le personnel d'entretien Contactez le personnel d'entretien Voir CODES INDICATEURS D'ENTRETIEN. Contactez le personnel d'entretien Contactez le personnel d'entretien Contactez le personnel d'entretien Abaissez le bloc de racloir au sol Voir CODES INDICATEURS D'ENTRETIEN. Contactez le personnel d'entretien Retirez les débris Remplacez le patin/la brosse. Ajustez la pression de brossage Utilisez la brosse/le patin correct pour l'application Rechargez les batteries Tête de brossage / brosses pas à niveau. Contactez le personnel d'entretien Contactez le personnel d'entretien Tennant T500 (01-2017) MAINTENANCE DÉPISTAGE DES PANNES - Suite PROBLÈME Traînées d’eau Peu ou pas de ramassage d’eau Débit de solution faible ou nul Le réservoir Severe Environment ne distribue pas de détergent. Le réservoir de remise à niveau d'eau automatique des batteries ne distribue pas d'eau Courte durée de fonctionnement Le remplissage automatique du réservoir de solution ne fonctionne pas correctement. Bruit excessif de la tête de brossage (modèle Orbital) Tennant T500 (01-2017) CAUSE Le réservoir de récupération est plein ou formation de mousse excessive Bouchon du tuyau de vidange desserré ou vanne de commande de distribution ouverte Lames de racloir usées Récupération de l'égouttement obstrué (bloc du racloir) Bloc de racloir obstrué Raccord du tuyau d'aspiration détaché Tuyau d'aspiration obstrué Tuyau d’aspiration endommagé Filtre d'arrêt à flotteur du réservoir de récupération obstrué Bouchon du réservoir de récupération pas complètement fermé Joints défectueux sur le bouchon du réservoir de récupération Réservoir de solution vide. Bas débit de la solution défini Filtre du réservoir de solution obstrué SOLUTION Vidangez le réservoir de récupération Remplacez le bouchon ou fermez la vanne de commande de distribution sur le tuyau de vidange Faites pivoter ou remplacez les lames de racloir Enlevez le couvercle et nettoyez Nettoyez le bloc de racloir Fixez la connexion du tuyau d'aspiration Nettoyez le tuyau d'aspiration Remplacez le tuyau d'aspiration Nettoyez le filtre Vérifiez la présence d’obstructions Remplacez le joint Remplissez le réservoir de solution Augmentez le débit de la solution Nettoyez le filtre Conduite d’alimentation en solution bou- Débouchez la conduite d'alimentation en solution chée Pas de détergent Remplissez le réservoir Interrupteur à flotteur défectueux Contactez le personnel d'entretien Pompe défectueuse Contactez le personnel d'entretien Potentiomètre de pompe défectueux Contactez le personnel d'entretien Tableau de commande défectueux Contactez le personnel d'entretien Le réservoir est vide Remplissez le réservoir Interrupteur à flotteur défectueux Contactez le personnel d'entretien Pompe défectueuse Contactez le personnel d'entretien Pompe qui n'amorce pas Contactez le personnel d'entretien Tableau de bord défectueux Contactez le personnel d'entretien Niveau de charge des batteries faible Chargez les batteries Les batteries doivent être entretenues Voir BATTERIES. Batterie défectueuse ou fin de la durée Remplacez les batteries de vie des batteries Indicateur du niveau de charge de la Voyez CHARGEMENT DES BATTERIES. batterie programmé incorrectement Chargeur défectueux Remplacez le chargeur de batterie Pression de brossage réglée trop haut Baissez la pression de brossage Raccord mal connecté Connectez le raccord Remplacez le flotteur. Contactez le personnel Flotteur d’arrêt défectueux d'entretien La machine n'est pas sur une surface La machine doit être sur une surface plane plane Isolateurs de tête de brossage endomRemplacez les isolateurs. Contactez le personnel magés. d'entretien 57 DONNÉES TECHNIQUES DIMENSIONS, CAPACITÉS ET PERFORMANCES GÉNÉRALES DE LA MACHINE Modèle Disque double 26 in / 650 mm Disque double 28 in / 700 mm Disque double 32 in / 800 Longueur 58,5 in /1 486 mm 59,1 in /1 501 mm 61,1 in / 1 552 mm Largeur 27,5 in / 700 mm 29,5 in / 750 mm 33,5 in / 850 mm Hauteur 43,3 in / 1 100 mm 43,3 in / 1 100 mm 43,3 in / 1 100 mm Poids 320 Ib / 145 kg 330 Ib / 150 kg 355 Ib / 161 kg Poids (batteries comprises) 610 Ib / 277 kg 620 Ib / 281 kg 645 Ib / 293 kg PNBV 800 Ib / 363 kg 810 Ib / 367 kg 835 Ib / 379 kg 38,3 in / 973 mm 41,3 in / 1 049 mm 46,6 in / 1 234 mm Largeur du racloir Capacité du réservoir de solution 22,5 gal / 85 L Capacité du réservoir de récupération 27 gal / 102 L Capacité du réservoir Severe Environment 0,66 gal / 2,5 L Capacité du réservoir de remise à niveau d'eau automatique des batteries 0,66 gal / 2,5 L Largeur de la trace de brossage Pression descendante 26 in / 650 mm 28 in / 700 mm 32 in / 800 mm Faible : 40 lbs / 18 kg, Moy : 80 lbs / 36 kg, Élevé : 120 lbs / 54 kg Vitesse de brossage 67 m/min Vitesse de transport 73 m/min Vitesse en marche arrière 44 m/min Taux de rendement - réel estimé 20 571 ft2/hr / 1 911 m2/hr 22 286 ft2/hr / 2 070 m2/hr 25 714 ft2/hr / 2 389 m2/hr Taux de rendement ec-H2O - réel estimé 23 124 ft2/hr / 2 148 m2/hr 23 680 ft2/hr / 2 200 m2/hr 27 323 ft2/hr / 2 538 m2/hr 59 in / 1 499 mm 59,6 in / 1 514 mm 61,6 in / 1 565 mm Largeur du couloir de braquage Pente maximale de fonctionnement 2% Débit de solution Faible : 0,30 gal/min / 1,1 L/min, Moy : 0,40 gal/min / 1,5 L/min, Élevé : 0,50 gal/min / 1,9 L/min Débit de solution ec-H2O Faible : 0,15 gal/min / 0,57 L/min, Moy : 0,22 gal/min / 0,84 L/min, Élevée : 0,30 gal/min / 1,14 L/min Moteur de brosse Faible : 0,22 gal/min / 0,84 L/min, Moy : 0,33 gal/min / 1,25 L/min, Élevée : 0,44 gal/min / 1,67 L/min 2-24 V cc, 0,75CV / 0,55 kW, 29 A, 220 rpm Moteur à propulsion 24 V CC, 0,63 ch / 0,48 kW / 20A Moteur d’extraction 24 VDC, 0,63 ch / 0,47 kW, 19,5 A Hauteur d'aspiration 46 in / 1170 mm Hauteur d'aspiration Quiet-Mode Pompe de solution ec-H2O Pompe de détergent Severe Environment. Pompe de refroidissement automatique des batteries Faible : 0,22 gal/min / 0,84 L/min, Moy : 0,33 gal/min / 1,25 L/min, Élevée : 0,44 gal/min / 1,67 L/min 32 in / 810 mm 24 V CC, 2A, 1 gal/min / 3,8 L/min, débit ouvert minimum 24 V CC, 1,7 A, 2 oz/min / 59 ml/min, débit ouvert minimum 12 V CC, 1,8 A, 0,37 gal/min / 1,4 L/min, débit ouvert minimum Pompe de pulvérisateur 24 V CC, 4 gal/min / 15 L/min, débit ouvert minimum Tension de la machine 24 V CC Capacité de la batterie 4-6V 225AH C/20 Liquide, 4-6V 260AH C/20 Liquide, 4-6V 220AH C/20 AGM Consommation électrique totale 66 A nominal / 1,6 kW Chargeur de batterie - embarqué 115-240 V CC, 50/60Hz, 24 V CC, 25 A Chargeur de batterie - intelligent autonome 85-265 V ca, 50/60 Hz, 24 V CC, 25 A Degré de protection IPX3 Niveau de pression sonore LpA* 66,5 dB(A) 66,5 dB(A) 66,5 dB(A) Niveau de pression sonore LpA* - Quiet-Mode 61,7 dB(A) 61,7 dB(A) 61,7 dB(A) Incertitude sonore KpA* 0,8 dB(A) 0,8 dB(A) 0,8 dB(A) Incertitude puissance sonore LpA Incertitude KpA* 83,7 dB(A) 83,7 dB(A) 83,7 dB(A) Vibration de la machine – main-bras* Température de fonctionnement ambiante <2,5 m/s2 Min : 36F/2C, Max : 110F/43C * Valeurs selon IEC 60335-2-72. Les spécifications peuvent être modifiées sans préavis. 58 Tennant T500 (01-2017) DONNÉES TECHNIQUES DIMENSIONS, CAPACITÉS ET PERFORMANCES GÉNÉRALES DE LA MACHINE - Suite MODÈLE Brosse cylindrique 28 in / 700 mm Orbital 28 in / 700 Longueur 59,1 in / 1 501 mm 58,5 in / 1 486 mm Largeur 30,7 in / 780 mm 28 in / 710 mm Hauteur 43,3 in / 1 100 mm 43,3 in / 1 100 mm Poids 370 Ib / 168 kg 370 Ib / 168 kg Poids (batteries comprises) 660 Ib / 299 kg 660 Ib / 299 kg PNBV Largeur du racloir 850 Ib / 386 kg 850 Ib / 386 kg 46,6 in / 1 234 mm 41,3 in / 1 049 mm Capacité du réservoir de solution 22,5 gal / 85 L Capacité du réservoir de récupération 27 gal / 102 L Capacité du réservoir Severe Environment 0,66 gal / 2,5 L Capacité du réservoir de remise à niveau d'eau automatique des batteries 0,66 gal / 2,5 L Largeur de la trace de brossage Pression descendante 28 in / 700 mm Faible : 40 lbs / 18 kg Moy : 80 lbs / 36 kg Élevée : 120 lbs / 54 kg Faible : 110 lbs / 48 kg Moy : 140 lbs / 63 kg Élevée : 170 lbs / 77 kg Vitesse de brossage 67 m/min Vitesse de transport 73 m/min Vitesse en marche arrière 44 m/min Taux de rendement - réel estimé 22 286 ft2/hr / 2 070 m2/hr 20 260 ft2/hr / 1 882 m2/hr Taux de rendement ec-H2O - réel estimé 23 680 ft2/hr / 2 200 m2/hr 21 527 ft2/hr / 2 000 m2/hr Largeur du couloir de braquage 59,6 in / 1 514 mm 59 in / 1 499 mm Pente maximale de fonctionnement Débit de solution Débit de solution ec-H2O Moteur de brosse 2% Faible : 0,30 gal/min / 1,1 L/min, Moy : 0,40 gal/min / 1,5 L/min, Élevé : 0,50 gal/min / 1,9 L/min Faible : 0,22 gal/min / 0,84 L/min, Moy : 0,33 gal/min / 1,25 L/min, Elevé : 0,44 gal/min / 1,67 L/min 2-24 VDC, 0,63 ch / 0,47 kW, 23 A, 1500 rpm 24 VDC, 0,75 ch / 0,55 kW, 28 A, 2200 rpm Moteur à propulsion 24 V CC, 0,63 ch / 0,48 kW / 20A Moteur d’extraction 24 VDC, 0,63 ch / 0,47 kW, 19,5 A Hauteur d'aspiration 46 in / 1 170 mm Hauteur d'aspiration Quiet-Mode Pompe de solution ec-H2O Pompe de détergent Severe Environment. Pompe de refroidissement automatique des batteries Pompe de pulvérisateur 32 in / 810 mm 24 V CC, 2A, 1 gal/min / 3,8 L/min, débit ouvert minimum 24 V CC, 1,7 A, 2 oz/min / 59 ml/min, débit ouvert minimum 12 V CC, 1,8 A, 0,37 gal/min / 1,4 L/min, débit ouvert minimum 24 V CC, 4 gal/min / 15 L/min, débit ouvert minimum Tension de la machine 24 V CC Capacité de la batterie 4-6V 225AH C/20 Liquide, 4-6V 260AH C/20 Liquide, 4-6V 220AH C/20 AGM Consommation électrique totale 66 A nominal / 1,6 kW Chargeur de batterie - embarqué 115-240 V CC, 50/60Hz, 24 V CC, 25 A Chargeur de batterie - intelligent autonome 85-265 V ca, 50/60 Hz, 24 V CC, 25 A Degré de protection IPX3 Niveau de pression sonore LpA* 66,4 dB(A) 67 dB(A) Niveau de pression sonore LpA* - Quiet-Mode 61,8 dB(A) 60,6 dB(A) Incertitude sonore KpA* 0,8 dB(A) 0,8 dB(A) Incertitude puissance sonore LpA Incertitude KpA* 85,2 dB(A) 84,0 dB(A) Vibration de la machine – main-bras* Température de fonctionnement ambiante <2,5 m/s2 Min : 36F/2C, Max : 110F/43C * Valeurs selon IEC 60335- 2- 72. Les spécifications peuvent être modifiées sans préavis. Tennant T500 (01-2017) 59 DONNÉES TECHNIQUES DIMENSIONS DE LA MACHINE MODÈLE À DISQUE DOUBLE 27,5 in / 700 mm Modèle 26 in / 650 mm 29,5 in / 750 mm Modèle 26 in / 700 mm 33,5 in / 800 mm Modèle 26 in / 800 mm 43,3 in 1 100 mm 58,5 in / 1 486 mm Modèle 26 in / 650 mm 60 38,3 in / 937 mm Modèle 26 in / 650 mm 59,1 in / 1 501 mm Modèle 28 in / 700 mm 41,3 in / 1 049 mm Modèle 28 in / 700 mm 61,1 in / 1 552 mm Modèle 32 in / 800 mm 46,6 in / 1 234 mmModèle 32 in / 800 mm Tennant T500 (01-2017) DONNÉES TECHNIQUES MODÈLE À BROSSE CYLINDRIQUE 30,7 in / 780 mm 43,3 in 1 100 mm 59,1 in / 1 501 mm Tennant T500 (01-2017) 46,6 in / 1 234 mm 61 DONNÉES TECHNIQUES MODÈLE À PATIN ORBITAL 28 in / 710 mm 43,3 in 1 100 mm 58,5 in / 1 486 mm 62 41,3 in / 1 049 mm Tennant T500 (01-2017) COMMANDES DU SUPERVISEUR ATTENTION : ATTENTION : les instructions suivantes sont destinées à l'usage exclusif du superviseur. Retirez les pages du manuel au besoin. COMMANDES DU SUPERVISEUR La fonctionnalité commandes du superviseur permet à un superviseur de programmer les réglages de brossage de la machine en vue de son utilisation par un opérateur. La fonction de verrouillage empêche l'opérateur de modifier ou d'enregistrer les Zone Settings. La fonctionnalité commandes du superviseur permet une moindre variabilité de la machine pour des résultats de nettoyage cohérents et constants, et une assurance de qualité de la machine, quelle que soit l'expérience de l'utilisateur, et réduit les exigences de formation de l'utilisateur. MODÈLE À PANNEAU DE COMMANDE PRO-MEMBRANE La machine dispose d'un choix de trois modes de commandes du superviseur : 3. Pour sélectionner ou modifier un mode de contrôle du superviseur, appuyez sur le bouton de contrôle de zone et maintenez-le enfoncé jusqu'à ce que le voyant lumineux clignote trois fois.150 Pour le mode verrouillé 3 = Maintenez les boutons de contrôle de zone 1 & 2 enfoncés. Une fois la sélection effectuée, le voyant reste allumé pour indiquer un nouveau mode. Mode déverrouillé 1 = bouton de contrôle de zone 1 Mode verrouillé 2 = bouton de contrôle de zone 2 Mode verrouillé 3 = bouton de contrôle de zone 1 & 2 Mode déverrouillé 1 Mode verrouillé 2 FIG. 150 Mode verrouillé 3 4. Appuyez sur le bouton de débit de solution pour configurer les préréglages du bouton de contrôle de zone pour les modes verrouillés 2 ou 3 (Figure 151). Mode déverrouillé 1 : L'opérateur a le contrôle complet de tous les réglages de brossage avec la possibilité de reconfigurer les boutons prédéfinis de contrôle de zone. Le mode déverrouillé 1 est le réglage usine par défaut. Mode verrouillé 2 : Les boutons de contrôle de zone sont prédéfinis et verrouillés par le superviseur. L'opérateur peut reconfigurer les réglages de zone prédéfinis, mais ne peut pas les enregistrer. Mode verrouillé 3 : Les boutons de contrôle de zone sont prédéfinis et verrouillés par le superviseur. L'opérateur ne peut qu'utiliser les réglages de zone prédéfinis par le superviseur. ENTRER DANS LES MODES DE COMMANDES DU SUPERVISEUR 1. Arrêtez la machine sur une surface plane, et tournez la clé de contact en position off ( O ). 2. Maintenez le bouton de pression d'abaissement enfoncé, tout en tournant la clé de contact sur on. Relâcher le bouton lorsque le témoin LED de décharge de batterie situé tout à fait à droite s'allume (Figure 149). Après avoir relâché le bouton, le mode de contrôle actif du superviseur sera affiché comme décrit à l'étape 3 (Figure 150), FIG. 149 Tennant T500 (01-2017) FIG. 151 5. Configurez les préréglages du bouton de contrôle de zone dans la liste ci-dessous, puis appuyez sur le bouton de contrôle de zone en le maintenant enfoncé jusqu'à ce qu'il clignote trois fois pour enregistrer le préréglage. Répétez le processus pour les deux autres zones. Pour prérégler la zone de contrôle 3 appuyez sur les boutons de contrôle de zones 1 et 2 en même temps. Préréglages de contrôle de zone - Pression des brosses - Débit de solution - Bouton de mise sous/hors tension du Quiet-Mode - Bouton de mise sous/hors tension du mode ec-H20 - Bouton de mise sous/hors tension du mode Severe Environment (Maintenez le bouton enfoncé pendant 3 secondes jusqu'à ce que le voyant lumineux s'allume) - Réglage de la vitesse maximale de brossage Pour régler la vitesse maximale de brossage, appuyez sur le bouton du mode Severe Environment pour faire défiler les cinq choix de vitesse, comme décrit ci-dessous (Figure 152). Pour les modèles non équipés du bouton du mode Severe Environment, appuyez sur la zone sur le panneau comme il est illustré. Le bouton est caché. 63 COMMANDES DU SUPERVISEUR La sélection de la vitesse est affichée par les témoins LED indiquant le niveau de charge de la batterie. Le témoin rouge représente la vitesse la plus basse. Le témoin LED tout à fait à droite correspond à la vitesse la plus rapide (Figure 152). Sélection de vitesse Basse → Haute FIG. 152 REMARQUE : La vitesse maximale de brossage ne peut être réglée qu'avec les modes commandes du superviseur 2 et 3. 6. Pour quitter le mode Commandes du superviseur, tournez la clé de contact sur off. MODÈLE AVEC COMMANDES PRO-PANEL Deux types de modes utilisateur peuvent agir en interface avec l'écran d'accueil de l'opérateur : Mode opérateur - Peut utiliser la machine avec des autorisations et des restrictions contrôlées par le superviseur. L'écran d'accueil du Mode opérateur limite l'accès au bouton de réglage de la machine et au bouton de vitesse maximale de brossage (Figure 153). FIG. 154 Une nouvelle machine sortie de l'usine démarrera automatiquement en mode superviseur avec un profil superviseur attribué par défaut. Le code de connexion du superviseur attribué en usine pour la machine est « 1234 ». Ce code de connexion n'est pas requis tant qu'il n'est pas activé. Le nom et le code de connexion du superviseur par défaut peuvent être modifiés, comme il est décrit dans cette section. En cas d'oubli du code de connexion du mode superviseur attribué, utilisez le code de récupération 836626826. ENTRER DANS LE MODE SUPERVISEUR 1. Mettez la machine sous tension. L'écran d'accueil s'affiche au démarrage (Figure 155). Appuyez sur le bouton Aide. FIG. 155 2. Appuyez sur le bouton de connexion (Figure 156). FIG. 153 Mode superviseur - Peut utiliser la machine en ayant un usage complet de toutes les commandes, ainsi que la configuration des autorisations et des restrictions pour le mode opérateur. L'écran d'accueil du Mode superviseur permet d'accéder au bouton de réglage de la machine et au bouton de vitesse de brossage maximale (Figure 154). FIG. 156 64 Tennant T500 (01-2017) COMMANDES DU SUPERVISEUR 3. Première utilisation - Entrez le numéro de connexion du mode superviseur attribué en usine « 1234 » puis appuyez sur le bouton vert (Figure 157). Ajouter / Modifier des profils - Sert à ajouter/modifier des profils d'utilisateur pour opérer la machine. Type de Batterie - Sert à configurer la machine pour différents types de batteries. Voir BATTERIES. Activer l'identifiant - Sert à exiger un identifiant de connexion au démarrage pour pouvoir utiliser la machine. Calibrer l'écran tactile - Sert à calibrer l'écran tactile si les points de contact sont mal alignés. FIG. 157 4. L'écran d'accueil du mode superviseur apparaît (Figure 158). Appuyez sur le bouton des réglages de la machine. Réinitialisation usine - Réinitialise le numéro de connexion du superviseur au numéro d'usine par défaut 1234, supprime les profils d'utilisateur et réinitialise tout nom de zone personnalisé au nom prédéfini en usine. Pour ajouter/modifier des profils d'utilisateurs 1. Appuyez sur le bouton « Ajouter/Modifier des profils » pour entrer un nouveau profil d'utilisateur (Figure 160). FIG. 158 5. L'écran des réglages de la machine permet d'accéder au menu suivant (Figure 159). FIG. 160 2. Appuyez sur le bouton « Ajouter un profil » pour ajouter un nouveau profil d'utilisateur (Figure 161). FIG. 159 Aide Vidéo - Pour voir des procédures spécifiques d'opération et d'entretien de la machine. FIG. 161 Tennant T500 (01-2017) 65 COMMANDES DU SUPERVISEUR Utilisez les boutons modifier, copier et supprimer le profil pour gérer les profils actuels des utilisateurs. Appuyez pour modifier un profil utilisateur existant Appuyez pour copier un profil utilisateur existant Appuyez pour supprimer un profil utilisateur 3. Appuyez sur le bouton Opérateur pour ajouter un mode de profil Opérateur ou appuyez sur le bouton Superviseur pour ajouter un mode de profil Superviseur supplémentaire. (Figure 162). Remarque : Remarque : le profil de superviseur par défaut de la machine ne peut être supprimé de la liste des profils. FIG. 164 6. Sélectionnez les commandes auxquelles le nouvel utilisateur aura accès (Figure 165). La couleur verte représente les commandes déverrouillées, le gris les commandes verrouillées. Appuyez sur le bouton d'enregistrement clignotant pour enregistrer le nouveau profil. FIG. 162 4. Entrez le nom du nouveau profil utilisateur, puis appuyez sur le bouton vert (Figure 163). FIG. 165 7. Le nouveau profil d'utilisateur est maintenant enregistré dans la liste des profils d'utilisateurs, comme illustré (Figure 166). Vous pouvez ajouter plus de profils d'utilisateurs Opérateurs et Superviseurs. Appuyez sur la flèche de retour pour retourner à l'écran précédent et ajouter d'autres profils d'utilisateurs. FIG. 163 5. 66 Attribuez un code de connexion pour le nouveau profil utilisateur puis appuyez sur le bouton vert (Figure 164). Le nouveau code de connexion peut être toute combinaison ayant entre 3 et 8 chiffres. FIG. 166 Tennant T500 (01-2017) COMMANDES DU SUPERVISEUR 8. Pour activer l'écran de connexion au démarrage (Figure 167), voir Activation de l'écran de connexion. 4. Appuyez sur le bouton Activer l'identifiant (Figure 170). Le bouton d'activation de l'identifiant de connexion passe de l'état activé à désactivé. FIG. 167 FIG. 170 5 Activation de l'écran de connexion Appuyez sur le bouton Oui pour activer la connexion (Figure 171). 1. Mettez la machine sous tension. 2. Appuyez sur le bouton Aide et connectez-vous à l'appareil en mode superviseur (Figure 168). Voir Entrer dans le mode superviseur. FIG. 171 6 FIG. 168 Désormais, au démarrage de la machine, un écran de connexion s'affiche (Figure 172). Le nouvel utilisateur devra entrer le code de connexion qui lui a été attribué pour pouvoir utiliser la machine. 3. Appuyez sur le bouton des réglages de la machine (Figure 169). FIG. 172 FIG. 169 Tennant T500 (01-2017) 67 COMMANDES DU SUPERVISEUR 7. Lorsque l'utilisateur a fini d'utiliser la machine, il est recommandé qu'il se déconnecte en appuyant sur le bouton d'aide puis sur le bouton de déconnexion (Figure 173). Une autre façon de se déconnecter est de mettre la clé en position off. 4. 176 Appuyez sur le bouton « Désactiver le code de connexion » (Figure ). FIG. 176 5 FIG. 173 Appuyez sur le bouton Oui pour désactiver la connexion au démarrage de la machine (Figure 177). Désactivation de l'écran de connexion 1. Mettez la machine sous tension. 2. Appuyez sur le bouton Aide et connectez-vous à l'appareil en mode superviseur (Figure 174). Voir Entrer dans le mode superviseur. FIG. 177 6 Appuyez sur les boutons Opérateur ou Superviseur pour sélectionner le profil d'utilisateur souhaité en tant qu'écran d'accueil par défaut sans connexion (Figure 178). FIG. 174 3. Appuyez sur le bouton des réglages de la machine (Figure 175). FIG. 178 FIG. 175 68 7. Sélectionnez un profil d'utilisateur pré-attribué. Dans cet exemple, le profil d'opérateur « JOHN » est sélectionné (Figure 179). Mettez la clé de contact sur off pour appliquer le réglage. Tennant T500 (01-2017) COMMANDES DU SUPERVISEUR 3. Appuyez sur le bouton Modifier le profil (Figure 182). FIG. 179 8. Au démarrage, l'écran d'accueil ne comporte plus à présent de demande d'identifiant de connexion pour le profil d'opérateur par défaut. REMARQUE : pour passer à un profil d'utilisateur différent en tant qu'écran d'accueil par défaut sans identifiant, vous devez recommencer la connexion et répéter les instructions de désactivation de la déconnexion. FIG. 182 4. Appuyez sur le bouton Superviseur puis appuyez sur le bouton « SUPER DÉFAUT » (Figure 183). Modification du code de connexion du superviseur attribué en usine 1. Appuyez sur le bouton des réglages de la machine (Figure 180). FIG. 183 5. Appuyez sur le code de connexion attribué en usine et entrez un nouveau code de connexion (Figure 184). Appuyez sur le bouton d'enregistrement clignotant pour enregistrer le nouvel identifiant de connexion. FIG. 180 2. Appuyez sur le bouton Ajouter / Modifier les profils (Figure 181). FIG. 184 FIG. 181 Tennant T500 (01-2017) 69