T500e Autolaveuse autotractée Français FR Manuel de l'opérateur Pièces détachées Tennant True ® IRIS ® une technologie Tennant Adaptateur Insta-Fit™ Smart-Fill™ (remplissage automatique des batteries) R Pour les listes de pièces détachées les plus récentes ou des manuels d'utilisation dans d'autres langues, rendez-vous sur : www.tennantco.com/manuals 9015563 Rev. 00 (04-2017) *9015563* INTRODUCTION UTILISATION PRÉVUE Ce manuel accompagne chaque nouveau modèle. Il fournit les instructions nécessaires au fonctionnement et à l'entretien. Cette autolaveuse autotractée orbitale T500e est destinée à un usage commercial, par exemple dans les hôtels, les écoles, les hôpitaux, les usines, les magasins, les bureaux et les entreprises de location. Elle est conçue pour balayer les surfaces de sol dures (béton, dalles, pierre, synthétique, etc.) en intérieur. Cette machine n'est pas conçue pour le nettoyage de tapis ou le ponçage de planchers en bois. Utilisez uniquement les patins, brosses et détergents pour sol disponibles dans le commerce. N'utilisez pas cette machine pour un autre usage que celui décrit dans ce manuel de l'opérateur. Lisez ce manuel dans son intégralité et familiarisez-vous avec la machine avant de l'utiliser ou de l'entretenir. Cette machine vous fournira d'excellents services. Toutefois, vous obtiendrez de meilleurs résultats pour un prix de revient minimum si : S La machine est manipulée avec un certain soin. S La machine fait l'objet d'un entretien régulier conformément aux instructions d'entretien de ce manuel. S L'entretien de la machine est effectué avec des pièces fournies par le fabricant ou des pièces équivalentes. Pour consulter, imprimer ou télécharger le manuel le plus récent, rendez-vous à l'adresse www.tennantco.com/manuals. PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Veuillez éliminer les matériaux d’emballage et les composants usagés de l’appareil, tels que les batteries, de manière respectueuse de l’environnement et conformément aux règlements locaux concernant l’élimination des déchets. DONNÉES DE LA MACHINE À remplir au moment de l’installation à titre de référence. Modèle n° N° série Date d'installation - EMPLACEMENT DE L'ÉTIQUETTE DU NUMÉRO DE SÉRIE N'oubliez pas de toujours recycler. DÉBALLAGE DE LA MACHINE Vérifiez soigneusement si la machine ne présente pas de dommages. Signalez immédiatement tout dommage au transporteur. Contactez le distributeur ou Tennant pour tout élément manquant. Tennant N.V. Industrielaan 6 5405 AB Boîte postale 6 5400 AA Uden, Pays-Bas Europe@tennantco.com www.tennantco.com Les caractéristiques et les pièces sont susceptibles de modification sans préavis. Instructions d'origine. Copyright ©2017 Tennant Company. Tous droits réservés. 2 Pour déballer votre machine, retirez les sangles, les cales des roues et les amarres d'expédition. Utilisez la rampe fournie et retirez la machine de la palette avec précaution. Veillez à ce que la tête de brossage soit en position relevée. ATTENTION : ne retirez pas la machine de la palette sans utiliser la rampe : vous risqueriez d'endommager la machine. Tennant T500e (04-2017) MATIÈRES INTRODUCTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 UTILISATION PRÉVUE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 DONNÉES DE LA MACHINE . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 EMPLACEMENT DE L'ÉTIQUETTE DU NUMÉRO DE SÉRIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 DÉBALLAGE DE LA MACHINE . . . . . . . . . . . . . . 2 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES . . 5 ÉTIQUETTES DE MISE EN GARDE . . . . . . . . . . 7 FONCTIONNEMENT CODES INDICATEURS D'ENTRETIEN . . . . . . . . CODES INDICATEUR D'ENTRETIEN DU CHARGEUR EMBARQUÉ . . . . . . . . . . . . . . . CODES INDICATEUR D'ENTRETIEN DUSYSTÈME ec-H2O - EN OPTION . . . . . . . 22 22 23 24 25 26 ENTRETIEN COMPOSANTS DE LA MACHINE . . . . . . . . . . . . COMPOSANTS DE LA MACHINE . . . . . . . . . Types de tête de brossage . . . . . . . . . . . . . . . . 8 9 9 COMPOSANTS DU TABLEAU DE BORD . . . . . 10 SYMBOLES DE LA MACHINE . . . . . . . . . . . . . . . 10 MISE EN PLACE DES BATTERIES . . . . . . . . . . . 11 FONCTIONNEMENT DE LA MACHINE . . . . . . . . 12 INFORMATIONS CONCERNANT LES BROSSES ET LES PATINS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 MISE EN SERVICE DE LA MACHINE . . . . . . . . . 13 FIXATION DU BLOC DE RACLOIR . . . . . . . . 13 INSTALLATION DES BROSSES/PATINS DU DISQUE (Modèle tête de brossage à disque) 13 INSTALLATION DES PATINS ORBITAUX (Modèle à tête de lavage orbitale) . . . . . . . . . 14 INSTALLATION DES BROSSES CYLINDRIQUES (Modèle à tête de brossage cylindrique) . . . . 15 REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR DE SOLUTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR DE REMISE A NIVEAU D'EAU AUTOMATIQUE DES BATTERIES (EN OPTION) . . . . . . . . . . . . . . . 16 CARTOUCHE DE CONDITIONNEMENT DE L'EAU ec-H2O (modèle ec-H2O) . . . . . . . . . . 16 FONCTIONNEMENT DU TABLEAU DE BORD . BOUTON 1-STEP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . BOUTON DE PRESSION DES BROSSES . . BOUTON DE DÉBIT DE LA SOLUTION . . . . INDICATEUR ec-H2O (en option) . . . . . . . . . . INDICATEUR D'ENTRETIEN . . . . . . . . . . . . . . INDICATEUR DU NIVEAU DE CHARGE DES BATTERIES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . INDICATEUR DE REMPLISSAGE AUTOMATIQUE DES BATTERIES (EN OPTION) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 17 17 17 18 18 UTILISATION DE LA MACHINE . . . . . . . . . . . . . . LISTE DE CONTRÔLE AVANT LA MISE EN SERVICE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . COMMANDE DE LA MACHINE . . . . . . . . . . . BOUTON D'ARRÊT D'URGENCE . . . . . . . . . PENDANT LE FONCTIONNEMENT DE LA MACHINE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . TABLEAU DES COUPE-CIRCUIT . . . . . . . . . COMPTEUR HORAIRE . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Tennant T500e (04-2017) VIDANGE DES RÉSERVOIRS . . . . . . . . . . . . . . . . VIDANGE DU RÉSERVOIR DE RÉCUPÉRATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . VIDANGE DU RÉSERVOIR DE SOLUTION . 18 18 19 19 20 20 21 21 TABLEAU D'ENTRETIEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 ENTRETIEN DE LA MACHINE . . . . . . . . . . . . . . . APRÈS CHAQUE UTILISATION . . . . . . . . . . . APRÈS CHAQUE UTILISATION HEBDOMADAIRE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . TOUTES LES 50 HEURES DE SERVICE . . . TOUTES LES 100 HEURES DE SERVICE . . MOTEURS ÉLECTRIQUES . . . . . . . . . . . . . . . Modèle à brosse cylindrique . . . . . . . . . . . . . . . 28 28 30 30 30 31 31 BATTERIES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . BATTERIES NE NÉCESSITANT AUCUN ENTRETIEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . BATTERIES AU PLOMB-ACIDE noyées (LIQUIDES) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . VÉRIFICATION DES CONNEXIONS/NETTOYAGE . . . . . . . . . . . . MISE EN CHARGE DES BATTERIES . . . . . . RÉGLAGES DU CHARGEUR DE BATTERIE MODIFICATION DES RÉGLAGES DU CHARGEUR DE BATTERIE EMBARQUÉ . . SYSTÈME DE POMPE MANUELLE POUR REMISE A NIVEAU D'EAU DES BATTERIES (OPTION DE BATTERIE TAB 210AH) . . . . . . SYSTÈME DE REMISE A NIVEAU D'EAU AUTOMATIQUE DES BATTERIES (OPTION de batterie) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 REMPLACEMENT DES LAMES DE RACLOIR . 38 REMPLACEMENT DE LA CARTOUCHE DE CONDITIONNEMENT DE L'EAU ec-H2O . . . . . 38 SOULÈVEMENT AU CRIC DE LA MACHINE . . 40 TRANSPORT DE LA MACHINE . . . . . . . . . . . . . . 40 ENTREPOSAGE DE LA MACHINE . . . . . . . . . . . PROTECTION CONTRE LE GEL . . . . . . . . . . 41 41 DÉPANNAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 DÉPISTAGE DES PANNES - Suite . . . . . . . . . . . 43 32 32 32 33 34 34 36 37 DONNÉES TECHNIQUES DIMENSIONS, CAPACITÉS ET PERFORMANCES GÉNÉRALES DE LA MACHINE . . . . . . . . . . . . . . 44 DIMENSIONS, CAPACITÉS ET PERFORMANCES GÉNÉRALES DE LA MACHINE - Suite . . . . . . . 45 DIMENSIONS DE LA MACHINE . . . . . . . . . . . . . . 46 3 MATIÈRES 4 Tennant T500e (04-2017) SÉCURITÉ CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES – CONSERVEZ CES CONSIGNES Les mises en garde suivantes que contient ce manuel ont la signification suivante : AVERTISSEMENT : indique la présence de dangers ou les pratiques dangereuses susceptibles d’occasionner des blessures graves ou de provoquer la mort. POUR VOTRE SÉCURITÉ : identifie les instructions qui doivent être suivies afin de garantir la sécurité lors de l'utilisation de l'équipement. Les informations suivantes signalent des conditions potentiellement dangereuses pour l'opérateur. Prenez connaissance des différentes situations pouvant apparaître. Localisez tous les organes de sécurité sur la machine. Signalez immédiatement tout dommage occasionné à la machine ou tout mauvais fonctionnement. AVERTISSEMENT : afin de réduire le risque d’incendie, d’explosion, de choc électrique ou de blessure : - Lisez le manuel avant d'utiliser la machine. - Ne ramassez pas de matériaux inflammables ou de métaux réactifs. - N'utilisez pas la machine près de liquides, vapeurs ou poussières inflammables. Cette machine n’est pas équipée d’un moteur protégé contre les explosions. Le moteur électrique émet des étincelles au moment du démarrage et pendant son fonctionnement, ce qui peut entraîner un incendie instantané ou une explosion si la machine est utilisée dans une zone où des vapeurs/liquides inflammables ou des poussières combustibles, sont présentes. - Les batteries émettent de l'hydrogène. Ce gaz est susceptible d'exploser ou de s'enflammer. Évitez toute étincelle et toute flamme nue lors de la charge des batteries. - Débranchez les câbles des batteries et le cordon du chargeur avant l'entretien de la machine. - Ne chargez pas les batteries avec un cordon endommagé. Ne modifiez pas la prise. Si le cordon d’alimentation du chargeur est endommagé ou rompu, il doit être remplacé par le fabricant ou son agent de maintenance ou toute autre personne qualifiée, afin d’éviter tout danger. - N’utilisez pas la machine en extérieur. Entreposez-la à l'intérieur. Patin/brosse en cours de rotation : éloignez vos mains. Tennant T500e (04-2017) Télémétrie IRIS -Cette machine peut être équipée d’une technologie qui communique automatiquement via le réseau de téléphone mobile. Si cette machine fonctionne dans un endroit où l'usage du téléphone portable est restreint en raison de problèmes d'interférence avec les équipements, veuillez contacter votre agent Tennant pour obtenir des informations sur la démarche à suivre pour désactiver la fonctionnalité de communication. POUR VOTRE SÉCURITÉ : 1. N'utilisez pas la machine : - Si vous n'y êtes pas formé et autorisé. - Avant d'avoir lu et compris le manuel opérateur. - Si vous n'êtes pas mentalement et physiquement capable de suivre les instructions d'utilisation de la machine. - Sous l'influence de l'alcool ou de médicaments/drogues. - Lorsque vous utilisez un téléphone portable ou d'autres types d'appareils électroniques. - Si elle n'est pas en bon état de marche. - A l’extérieur. Cette machine est conçue pour un usage intérieur uniquement. - Dans une zone présentant des vapeurs/liquides inflammables ou des poussières combustibles. - Avec des patins ou des accessoires ni fournis, ni agréés par Tennant. L'utilisation de patins d'autres marques risque de porter atteinte à la sécurité de l'utilisateur. - Dans les zones dans lesquelles des objets risquent de tomber. - Dans les zones trop sombres pour visualiser les commandes de la machine ou faire fonctionner la machine en toute sécurité. 2. Avant d’utiliser la machine : - Vérifiez qu'aucun liquide ne fuit de la machine. - Assurez-vous que tous les dispositifs de sécurité se trouvent à leur place et fonctionnent correctement. 3. Lorsque vous utilisez la machine : - - Utilisez l’appareil uniquement comme décrit dans ce manuel. Signalez immédiatement tout dommage constaté sur la machine ou tout mauvais fonctionnement. Portez des chaussures de travail antidérapantes à bout fermé. Réduisez la vitesse dans les virages. Roulez lentement sur les pentes et les surfaces glissantes. 5 SÉCURITÉ - - - La machine ne peut fonctionner que sur des pentes allant jusqu'à 2 %. Suivez les recommandations de sécurité spécifiques au lieu de travail en matière de sols mouillés. Suivez les instructions de mélange, de manipulation et de mise au rebut indiquées sur les conteneurs chimiques. Ne transportez pas de passagers sur la machine. Soyez prudent lorsque vous effectuez une marche arrière. Éloignez de la machine les enfants et les personnes non autorisées. Ne laissez personne utiliser l’appareil comme un jouet. 4. Avant de quitter ou d'entretenir la machine : - Arrêtez la machine sur une surface plane. - Engagez le frein de stationnement, si la machine est équipée de cette option. - Coupez le contact et enlevez la clé. 5. Lors de l'entretien de la machine : - Débranchez la connexion de la batterie et le câble du chargeur avant de travailler sur la machine. - Toutes les opérations doivent être effectuées avec une visibilité et un éclairage suffisants. - Toutes les réparations doivent être effectuées uniquement par du personnel formé. - Utilisez les pièces de rechange fournies ou agréées par Tennant. - - - - - 6 Ne modifiez pas le design d’origine de la machine. Bloquez les roues de la machine avant de la soulever avec un cric. Utilisez le cric uniquement aux endroits désignés à cet effet. Supportez la machine avec les montants de cric. Utilisez un levier ou cric pouvant supporter le poids de la machine. Évitez les pièces en mouvement. Ne portez pas de vêtements amples ou de bijoux et attachez les cheveux longs. Ne débranchez pas le cordon d'alimentation c.c. du chargeur de la prise de la machine lorsque le chargeur est en marche. Ceci peut provoquer des étincelles. Si le chargeur doit être arrêté durant le cycle de charge, débranchez d’abord le cordon d’alimentation CA. N'utilisez pas de chargeurs de batterie incompatibles, car cela peut endommager les blocs batteries et provoquer un incendie. Vérifiez régulièrement si le cordon du chargeur n'est pas endommagé. Veillez à ce que l'espace de travail soit bien aéré. - - - Évitez tout contact avec l'acide des batteries. Éloignez tout objet métallique des batteries. N’utilisez pas de jet de pression sur la machine. Un dysfonctionnement électrique risque de se produire. Utilisez un chiffon humide. Utilisez un palan ou demandez de l'aide pour soulever les batteries. La batterie doit être installée par un personnel formé. Utilisez uniquement de l’eau distillée pour remplir le réservoir de remise à niveau d’eau automatique des batteries. Portez un équipement de protection individuelle approprié et tel que recommandé dans ce manuel. Pour votre sécurité : portez des gants de protection. Pour votre sécurité : portez des lunettes de protection. 6. Lorsque vous chargez la machine sur un camion ou une remorque ou lorsque vous la déchargez : - Videz les réservoirs avant de charger la machine. - }}Utilisez une rampe capable de supporter le poids de la machine et de l'opérateur. - La machine ne peut fonctionner que sur des pentes allant jusqu'à 2 %. - Abaissez la tête de brossage et le racloir avant d’attacher la machine. - Coupez le contact et enlevez la clé. - Engagez le frein parking (si la machine est équipée de cette option). - Calez les roues de la machine. - Utilisez des sangles pour arrimer la machine. Tennant T500 (04-2017) SÉCURITÉ ÉTIQUETTES DE MISE EN GARDE Les étiquettes de mise en garde se trouvent sur la machine aux endroits indiqués. Remplacez les étiquettes lorsqu’elles sont endommagées ou qu’elles deviennent illisibles. ÉTIQUETTE D'AVERTISSEMENT – Les matériaux inflammables ou métaux réactifs peuvent provoquer des explosions. Ne pas ramasser. ÉTIQUETTE DE SÉCURITÉ – Lisez le manuel avant d'utiliser la machine. Située près du panneau de commande. Située près du panneau de commande. ÉTIQUETTE D'AVERTISSEMENT Les batteries émettent de l'hydrogène gazeux. Ce gaz est susceptible d'exploser ou de s'enflammer. Évitez toute étincelle et toute flamme nue lors de la charge des batteries. ÉTIQUETTE D'AVERTISSEMENT – Les matériaux inflammables peuvent provoquer une explosion ou un incendie. N’utilisez pas de matériaux inflammables dans le(s) réservoir(s). Située sur le panneau de commande et sur le côté inférieur du réservoir de récupération. Située à l'arrière du capot du réservoir de solution. ÉTIQUETTE DE MISE EN GARDE Brosse rotative. Éloignez vos mains. Située sur la tête de lavage. ÉTIQUETTE D'AVERTISSEMENT - Risque électrique. Débranchez les câbles de la batterie avant l'entretien ou la réparation de la machine. ÉTIQUETTE D'AVERTISSEMENT Ne chargez pas les batteries avec un cordon endommagé. Ceci peut occasionner un choc électrique. Débranchez le cordon du chargeur avant d'effectuer les opérations d'entretien. Située sur le panneau de commande. Située sur la plaquette de circuits imprimés. Tennant T500e (04-2017) 7 FONCTIONNEMENT COMPOSANTS DE LA MACHINE 23 24 29 26 25 27 1 3 2 28 4 35 5 34 6 31 7 9 10 32 30 20 8 33 11 13 12 14 16 15 17 18 36 21 20 19 37 22 8 Tennant T500e (04-2017) FONCTIONNEMENT COMPOSANTS DE LA MACHINE 1. Poignée de commande 2. Protection de démarrage de la poignée de commande 3. Tableau de commande 4. Levier avant / arrière 5. Bouton de commande de la vitesse 6. Port USB (service uniquement) 7. Contact 8. Interrupteur ec-H2O (en option) 9. Bouton d'arrêt d'urgence 10. Compteur horaire 11. Orifice de remplissage arrière du réservoir de solution 12. Niveau/Tuyau de vidange du réservoir de solution 13. Tuyau de vidange du réservoir de récupération 14. Tableau des coupe-circuit 15. Chargeur de batterie embarqué 16. Crochets du cordon d'alimentation du chargeur de batterie embarqué 17. Câble de chargeur de batterie embarqué 18. Prise du chargeur de batterie autonome 19. 20. 21. 22. 23. 24. 25. 26. 27. 28. 29. 30. 31. 32. 33. 34. 35. 36. 37. Pédale de levage / de descente du racloir Assemblage de raclettes Tuyau d'aspiration du racloir Plateau pour la collecte des résidus du racloir Bac de récupération Module ec-H2O (en option) Cartouche de conditionnement de l'eau ec-H2O Compartiment des batteries Réservoir de remplissage automatique des batteries (en option) Réservoir de solution Orifice de remplissage avant du réservoir de solution Tête de brossage Jupe de la tête de brossage Levier de retenue du patin Roulettes de mur Frein parking (en option) Bride de fixation de transport Couvercle du réservoir de récupération Filtre d'arrêt à flotteur du réservoir de récupération Types de tête de brossage Disque double 650 mm Disque double 700 mm Disque double 800 mm Tennant T500e (04-2017) Brosse cylindrique 700 mm Patin orbital 700 mm 9 FONCTIONNEMENT COMPOSANTS DU TABLEAU DE BORD 1 4 2 3 5 6 7 8 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. BOUTON 1-STEP Bouton de pression des brosses Indicateur de la pression des brosses Bouton de débit de la solution Barre d'indication de débit de solution Indicateur d'entretien Indicateur du niveau de charge de la batterie Indicateur ec-H20 (en option) Indicateur de remplissage automatique des batteries (en option) 9 SYMBOLES DE LA MACHINE Lisez le manuel Frein parking Vitesse rapide (modèle tracté) Vitesse lente (modèle tracté) Réservoir de remplissage automatique des batteries (en option) Marche avant/arrière (modèle tracté) Clé ON Pas de détergent (ec-H2O option) Clé OFF Brossage ec-H2O (en option) Charge des batteries 10 Température de l'eau (ec-H2O option) Coupe-circuit Tennant T500e (04-2017) FONCTIONNEMENT MISE EN PLACE DES BATTERIES 3. À l'aide des manchons de cosse de batterie fournis, connectez les câbles aux cosses des batteries, ROUGE SUR PLUS (+) et NOIR SUR MOINS (Figure 3). AVERTISSEMENT : Les batteries émettent de l'hydrogène. Ce gaz est susceptible d'exploser ou de s'enflammer. Évitez toute étincelle et toute flamme nue lors de la charge des batteries. POUR VOTRE SÉCURITÉ : Pour l'entretien de la machine, portez un équipement de protection individuelle approprié. Évitez tout contact avec l'acide des batteries. CARACTÉRISTIQUES DES BATTERIES Nécessite quatre batteries 6 volts, cycle intensif, ≤ 260 Ah @ 20 heures. Contactez votre distributeur ou Tennant pour des recommandations en matière de batteries. POUR VOTRE SÉCURITÉ : avant de quitter ou d'entretenir la machine, arrêtez-la sur une surface plane, coupez le contact, retirez la clé et engagez le frein de stationnement, si la machine en est équipée. 1. Soulevez le réservoir de récupération pour accéder au compartiment de batteries (Figure 1). ROUGE NOIR FIG. 3 IMPORTANT : Avant de charger les batteries, assurez-vous que le chargeur de batterie et l'indicateur de décharge de la batterie de la machine sont correctement réglés pour le type de batterie. Un réglage incorrect aura pour conséquence un endommagement des batteries. Voir RÉGLAGES DU CHARGEUR DE BATTERIE. ATTENTION : ne débranchez pas les câbles de la batterie lorsque le chargeur est branché, pour ne pas endommager le circuit imprimé. Système de notification des paramètres de charge de la batterie IRIS ® : FIG. 1 2. Placez avec précaution les batteries dans le chariot du compartiment de batteries et disposez les cosses des batteries comme illustré (Figure 2). Placez les écarteurs en mousse entre les batteries comme illustré. POUR VOTRE SÉCURITÉ : lorsque vous entretenez la machine, utilisez un palan ou demandez de l'aide pour soulever les batteries. Les machines capables d'envoyer les paramètres de charge de la batterie via IRIS® sont fournies avec un chargeur et des batteries sorties de l'usine. Lorsqu’une batterie arrive en fin de vie et doit être remplacée, Tennant recommande vivement l’utilisation du même type de batterie afin de continuer à optimiser les performances de la machine. Si vous la remplacez par une batterie avec un ampérage (AH) différent, ou une batterie d'un autre type (inondée, AGM, GEL) ou provenant d'un autre fabricant, veuillez contacter le service technique de Tennant afin d'évaluer la viabilité de la batterie de remplacement et, le cas échéant, de déterminer le chargeur adéquat. La possibilité d'envoyer les paramètres de charge de la batterie n'est pas garantie en cas d'utilisation de batterie provenant d'un fournisseur tiers. ÉCARTEUR EN MOUSSE FIG. 2 Tennant T500e (04-2017) 11 FONCTIONNEMENT FONCTIONNEMENT DE LA MACHINE Brossage conventionnel : Brossage conventionnel : lorsque vous utilisez le mode brossage conventionnel, un mélange d'eau et de détergent du réservoir de solution s'écoule sur le sol et la ou les brosses/patin(s) rotatifs brossent pour nettoyer le sol. Au fur et à mesure que la machine avance, le racloir aspire la solution salie sur le sol et la dirige vers le réservoir de récupération. Technologie ec-H2O NanoClean (en option) : Lorsque vous utilisez la technologie ec-H2O NanoClean, de l'eau normale passe à travers un module où elle est transformée par voie électrique et intégrée à une solution de nettoyage. L'eau transformée par voie électrique attaque la saleté, permettant à la machine de nettoyer facilement la saleté en suspension. L'eau transformée se transforme ensuite à nouveau en eau normale dans le réservoir de récupération. INFORMATIONS CONCERNANT LES BROSSES ET LES PATINS Afin d'obtenir les meilleurs résultats de nettoyage, utilisez la bonne brosse ou le bon patin pour votre application de nettoyage. Ci-dessous, vous trouverez une liste des brosses, des patins et des applications pour lesquelles chacun est le mieux adapté. REMARQUE : la quantité et le type de saletés jouent un rôle important dans la détermination du type de brosse ou de patin à utiliser. Contactez un agent Tennant pour les recommandations spécifiques. Brosse dure à poils de nylon doux (Blanche) Recommandé pour nettoyer les revêtements de sol sans enlever la finition. Nettoie sans rayer. Brosse dure à poils en polypropylène (noire) Cette brosse dure d'usage général à poils de polypropylène est utilisée pour brosser la saleté légèrement compacte. Cette brosse est particulièrement adaptée pour l'entretien des sols en béton, en bois et en carreaux scellés au ciment. Brosse dure cylindrique à poils super abrasifs (Grise) Brosse dure à poils super abrasifs - Fibre en nylon imprégnée de sable abrasif pour éliminer la saleté et les taches. Action puissante sur toute surface. Bonnes performances sur les dépôts, la graisse ou les traces de pneus. Patin de polissage (Blanc) Utilisé pour entretenir les sols fortement cirés ou polis. Patin à lustrer (Rouge) - Utilisé pour le brossage à faible intensité, sans attaquer la finition du sol. Patin de brossage (Bleu) -Utilisé pour le brossage d'intensité forte à moyenne. Enlève la saleté, les déchets et les éraflures, laissant une surface propre, prête pour un nouveau revêtement. Patin à décaper (Marron) - Utilisé pour décaper la finition de sol afin de préparer le sol pour un nouveau revêtement. Patin de brossage à haut rendement (Noir) - Utilisé pour le décapage agressif de finitions/peintures isolantes coriaces, ou pour le brossage à très haut rendement. Patin de préparation des surfaces (marron) – Destiné au décapage agressif sans produits chimiques de la finition de sol afin de préparer le sol pour un nouveau revêtement. Patin passe-partout (vert) - Utilisé pour frotter les sols irréguliers présentant des crevasses, des fissures et des joints de carrelage profonds. 12 Tennant T500e (04-2017) FONCTIONNEMENT MISE EN SERVICE DE LA MACHINE 4. Vérifiez la bonne flexion des lames du racloir. Les lames doivent avoir une flexion comme illustré (Figure 7). FIXATION DU BLOC DE RACLOIR POUR VOTRE SÉCURITÉ : avant de quitter ou d'entretenir la machine, arrêtez-la sur une surface plane, coupez le contact, retirez la clé et engagez le frein de stationnement, si la machine en est équipée. 1. Mettez le support de montage du racloir à la position élevée. Placez la pointe du pied sous la pédale pour soulever (Figure 4). FIG. 7 5. Pour régler la flexion de la lame, desserrez le contre-écrou et tournez la plaque hexagonale de roulette jusqu'à ce qu'il y ait un intervalle de 2 mm entre la roulette et le sol. Resserrez le contre-écrou et répétez l'opération sur l'autre roulette (Figure 8). Contre-écrou 2 mm FIG. 4 2. Montez le bloc de racloir sur le support de montage du racloir (Figure 5). Serrez les boutons pour fixer le bloc de racloir au support. Plaque hexagonale de roulette FIG. 8 INSTALLATION DES BROSSES/PATINS DU DISQUE (Modèle tête de brossage à disque) 1. Relevez la tête de brossage et retirez la clé de contact. FIG. 5 3. Branchez le tuyau d’aspiration sur le bloc de racloir (Figure6). POUR VOTRE SÉCURITÉ : avant de quitter ou d'entretenir la machine, arrêtez-la sur une surface plane, coupez le contact, retirez la clé et engagez le frein de stationnement, si la machine en est équipée. 2. Fixez le patin sur le système d’entraînement avant d’installer le système. Fixez le patin avec le verrou central (Figure 9). FIG. 6 FIG. 9 Tennant T500e (04-2017) 13 FONCTIONNEMENT POUR VOTRE SÉCURITÉ : n'utilisez pas la machine avec des patins ou des accessoires qui ne sont ni fournis, ni agréés par Tennant. L'utilisation de patins d'autres marques risque de porter atteinte à la sécurité de l'utilisateur. 3. Placez les ressorts d'attache jaunes en position ouverte pour faciliter l'installation de la brosse. Pressez les ressorts d'attache vers le bas et l’extérieur pour fixer (Figure 10). INSTALLATION DES PATINS ORBITAUX (Modèle à tête de lavage orbitale) Pour obtenir de meilleures performances de nettoyage et éviter d'endommager la plaque du guide du patin ou la surface du sol, utilisez toujours un patin d'appui avec des patins en cours d'utilisation (Figure 13). Tête de brossage orbitale Plaque du guide du patin Patin d'appui Patin utile FIG. 13 1. Relevez la tête de brossage et retirez la clé de contact. FIG. 10 4. Alignez le dispositif d'entraînement de patin ou la brosse sous le moyeu du moteur et engagez-le vers le haut, pour que le moyeu s'engage (Figure 11). Remplacez les brosses lorsqu'elles ne nettoient plus convenablement ou lorsque le niveau des poils arrive à l'indicateur jaune.(Figure 11). POUR VOTRE SÉCURITÉ : avant de quitter ou d'entretenir la machine, arrêtez-la sur une surface plane, coupez le contact, retirez la clé et engagez le frein de stationnement, si la machine en est équipée. POUR VOTRE SÉCURITÉ : n'utilisez pas la machine avec des patins ou des accessoires qui ne sont ni fournis, ni agréés par Tennant. L'utilisation de patins d'autres marques risque de porter atteinte à la sécurité de l'utilisateur. 2. Attachez le patin d'appui au patin utile, en gardant les bandes tournées vers le bas (Figure 14). FIG. 11 5. Pour retirer le système d'entraînement du patin, soulevez la tête de brossage et poussez vers le bas le levier de retenue du patin (Figure 12). Le patin tombe au sol. FIG. 14 3. Attachez les deux patins au fond de la tête de brossage (Figure 15). Assurez-vous que le patin est bien centré sur la tête de brossage. FIG. 12 FIG. 15 14 Tennant T500e (04-2017) FONCTIONNEMENT INSTALLATION DES BROSSES CYLINDRIQUES (Modèle à tête de brossage cylindrique) 1. Relevez la tête de brossage et retirez la clé de contact. POUR VOTRE SÉCURITÉ : avant de quitter ou d'entretenir la machine, arrêtez-la sur une surface plane, coupez le contact, retirez la clé et engagez le frein de stationnement, si la machine en est équipée. 2. Détachez la languette jaune et enlevez la plaque de renvoi de la tête de lavage (Figure 16). REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR DE SOLUTION POUR VOTRE SÉCURITÉ : avant de quitter ou d'entretenir la machine, arrêtez-la sur une surface plane, coupez le contact, retirez la clé et engagez le frein de stationnement, si la machine en est équipée. La machine est équipée de deux orifices de remplissage pour le réservoir de solution. Un orifice de remplissage au seau situé sur le devant et un orifice de remplissage au tuyau à l'arrière (Figure 19). FIG. 19 FIG. 16 3. Fixez le plateau intermédiaire à l'extrémité de la brosse possédant la double rangée de poils (Figure 17). Double rangée de poils 1. Remplissez le réservoir de solution jusqu'à ce que le niveau de l'eau atteint la marque « 3/3 » sur l'indicateur du tuyau de vidange du réservoir de solution (Figure 20). Nettoyage ec-H2O (en option) - Remplissez le réservoir de solution uniquement avec de l'eau froide (température inférieure à 21 °C). N'ajoutez pas de détergents pour sols conventionnels. Une panne du système ec-H2O se produira si des détergents sont ajoutés. Nettoyage classique - Remplissez d'eau le réservoir de solution (ne dépassez pas 60 °C). Versez un produit détergent recommandé dans le réservoir de solution, en suivant les instructions de mélange figurant sur le conteneur. FIG. 17 4. Guidez la brosse vers le moyeu d'entraînement et remettez la languette (Figure 18). Double rangée de poils ATTENTION : pour le brossage conventionnel, utilisez uniquement des produits détergents autorisés dans le commerce. Un endommagement de la machine dû à l'utilisation d'un détergent impropre entraînera l'annulation de la garantie du fabricant. Les détergents de nettoyage classiques peuvent entraîner une panne du système ec-H2O. AVERTISSEMENT : les matières inflammables peuvent provoquer une explosion ou un incendie. N’utilisez pas de matériaux inflammables dans le(s) réservoir(s). FIG. 18 Tennant T500e (04-2017) REMARQUE : n’utilisez pas le système ec-H2O avec des détergents conventionnels dans le réservoir de solution. Videz, rincez et remplissez le réservoir de solution avec de l’eau claire et froide avant de faire fonctionner le système ec-H2O. 15 FONCTIONNEMENT POUR VOTRE SÉCURITÉ : Lors de l'utilisation de la machine, utilisez uniquement de l'eau distillée pour remplir le réservoir de remplissage automatique des batteries. FIG. 20 2. Remettez les couvercles des orifices de remplissage avant et arrière après avoir rempli le réservoir de solution (Figure 21). FIG. 23 4. Quand le réservoir doit être rempli, l'indicateur de remplissage automatique des batteries indique à l'utilisateur de remettre de l'eau distillée (Figure 24). Voir UTILISATION DU TABLEAU DE BORD pour des détails supplémentaires. FIG. 21 REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR DE REMISE A NIVEAU D'EAU AUTOMATIQUE DES BATTERIES (EN OPTION) POUR VOTRE SÉCURITÉ : avant de quitter ou d'entretenir la machine, arrêtez-la sur une surface plane, coupez le contact, retirez la clé et engagez le frein de stationnement, si la machine en est équipée. 1. Soulevez le réservoir de récupération pour accéder au réservoir de remplissage automatique des batteries (Figure 22). Vidangez le réservoir de récupération avant de le soulever. FIG. 24 CARTOUCHE DE CONDITIONNEMENT DE L'EAU ec-H2O (modèle ec-H2O) Le système ec-H2O est équipé d'une cartouche de conditionnement de l'eau (Figure 25). La cartouche est conçue pour protéger le système de plomberie de la machine d'un entartrage potentiel. La cartouche doit être remplacée lorsqu'elle atteint son utilisation d'eau maximale, ou sa date d'expiration, ou lorsque la cartouche a été activée, selon la première échéance. Suivant l'utilisation de la machine, une nouvelle cartouche peut durer entre 12 et 24 mois. FIG. 22 2. Enlevez le bouchon bleu du réservoir de remplissage automatique des batteries (Figure 23). 3. Versez de l'eau distillée dans le réservoir (Figure 23). FIG. 25 16 Tennant T500e (04-2017) FONCTIONNEMENT Le tableau de bord émet un code lorsqu'il est temps de remplacer la cartouche.(Figure 26). L'icône ec-H2O commence à clignoter en bleu et rouge. Voir CODES INDICATEURS D'ENTRETIEN pour des détails supplémentaires. BOUTON DE PRESSION DES BROSSES Appuyez sur le bouton de pression d'abaissement pour augmenter ou diminuer la pression d'abaissement (Figure 28). L'indicateur de pression d'abaissement affiche le réglage de la pression. Un voyant LED = pression basse, deux voyants LED = pression élevée. FIG. 26 FIG. 28 Toutes les cartouches ont une date de fabrication sur leur étiquette. La durée de conservation d'une cartouche non installée est d'un an à compter de la date de fabrication. Lors du remplacement par une nouvelle cartouche, la minuterie du module ec-H2O doit être remise à zéro. Voir REMPLACEMENT DE LA CARTOUCHE DE CONDITIONNEMENT DE L'EAU ec-H2O. REMARQUE :modèle à tête de lavage orbitale - si la pression d'abaissement est trop élevée pour les conditions de lavage, le réglage de la pression d'abaissement passe automatiquement à un niveau inférieur et se met à clignoter. La LED clignote pour alerter l'opérateur de réduire la pression d'abaissement afin d'éviter de surcharger le moteur de la brosse. ATTENTION : Lors de la première utilisation et après avoir remplacé la cartouche de conditionnement de l'eau, le système ec-H2O se substituera automatiquement au débit de solution sélectionné pendant jusqu'à 75 minutes. BOUTON DE DÉBIT DE LA SOLUTION Appuyez sur le bouton de débit de solution pour accroître ou diminuer le débit de la solution (Figure 29). L'indicateur de débit de la solution affiche le réglage du débit de la solution. Pas de LED = pas de débit, une LED = débit faible, deux LED = débit moyen, trois LED = débit élevé. FONCTIONNEMENT DU TABLEAU DE BORD BOUTON 1-STEP La clé de contact étant sur la position ON (marche), appuyez sur le bouton 1-STEP pour activer la fonction de lavage (Figure 27). La tête de lavage descend vers le sol. Appuyez de nouveau sur le bouton pour stopper la fonction de lavage et relever la tête de lavage. FIG. 29 FIG. 27 Tennant T500e (04-2017) 17 FONCTIONNEMENT INDICATEUR ec-H2O (en option) Le système ec-H2O se met automatiquement en marche au démarrage. Un témoin bleu ec-H2O apparaît sur le panneau de commande indiquant que le système est activé. Pour arrêter le système ec-H2O, appuyez sur le commutateur ec-H2O situé sous le contact. Un témoin bleu ec-H2O disparaîtra (Figure 30). INDICATEUR DU NIVEAU DE CHARGE DES BATTERIES L'indicateur du niveau de charge des batteries (BDI) affiche le niveau de charge des batteries pendant le fonctionnement de la machine. Lorsque les batteries sont complètement chargées, les cinq voyants de l'indicateur sont allumés (Figure 32). Lorsque le niveau de charge atteint la lumière rouge, arrêtez le brossage et rechargez les batteries. Lorsque le voyant rouge commence à clignoter, la fonction de brossage est automatiquement arrêtée afin d'empêcher les batteries de se décharger totalement. La machine est toujours propulsée lorsque le voyant rouge clignote. Cela permet à l'utilisateur de transporter la machine vers le poste de chargement. FIG. 30 INDICATEUR ec-H2O ÉTAT Bleu allumé en continu Fonctionnement normal Clignotement bleu/ rouge La cartouche de conditionnement de l'eau est périmée. Remplacez la cartouche. Rouge allumé en continu ou clignotant Une défaillance du système s'est produite. Voir Codes indicateurs d'entretien. REMARQUE :en cas de panne du système ec-H20, la machine coupe automatiquement le système ec-H2O et passe en mode lavage classique. L'icône d'indicateur d'entretien reste allumée rouge en continu ou clignotant jusqu'à ce que la panne de l'ec-H20 soit réparée. INDICATEUR D'ENTRETIEN Lorsque la machine ou le chargeur de batterie détecte une panne, l'indicateur d'entretien s'allume et se met à clignoter (Figure 31.). Les voyants de décharge des batteries clignotent également pour signaler la panne. Voir CODES INDICATEUR D'ENTRETIEN pour diagnostiquer une panne de machine. FIG. 32 INDICATEUR DE REMPLISSAGE AUTOMATIQUE DES BATTERIES (EN OPTION) Le voyant de remplissage automatique de la batterie clignote lorsque le réservoir de la batterie est vide et doit être rempli (Figure 33). Afin de protéger les batteries, la fonction de lavage de la machine sera désactivée après 10 heures d'utilisation continue si le réservoir n'est pas rempli. Lorsque le voyant clignote rapidement, la fonction de lavage est sur le point d'être désactivée. Ajoutez de l'eau distillée et redémarrez la clé pour enlever le voyant clignotant. voir REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR DE REMISE A NIVEAU D'EAU AUTOMATIQUE DES BATTERIES. FIG. 33 FIG. 31 18 Tennant T500e (04-2017) FONCTIONNEMENT UTILISATION DE LA MACHINE POUR VOTRE SÉCURITÉ : N’utilisez pas la machine avant d’avoir lu et compris le manuel opérateur. LISTE DE CONTRÔLE AVANT LA MISE EN SERVICE Balayez la zone et éliminez tout obstacle. Vérifiez l'usure et les détériorations des brosses/patins. ATTENTION :lorsque vous effectuez un lavage classique avec des détergents de nettoyage dans le réservoir de solution, assurez-vous de couper le système ec-H2O en appuyant sur le commutateur ec-H2O (Figure 35). Une panne du système se produira si du détergent de nettoyage circule accidentellement dans le système ec-H2O. Pour réparer cette panne, vidangez le réservoir de solution, ajoutez de l'eau claire et faites fonctionner le système ec-H2O pour le purger. Si la panne se répète, continuez à recycler la clé jusqu'à ce que le problème soit corrigé. Voir CODES INDICATEURS D'ENTRETIEN pour plus de détails. Vérifiez l'usure et les détériorations des lames le racloir. Vérifiez que le réservoir de récupération est vide, que le plateau à déchets est propre et que le filtre d'arrêt à flotteur est installé et propre. Vérifiez l'usure et les détériorations de la jupe de la tête de brossage. Modèle à brosse cylindrique - Vérifiez que la cuve à débris est vide et propre. Lavage ec-H2O : Assurez-vous que le réservoir de solution est rempli uniquement d'eau claire et froide. Lavage ec-H2O : Assurez-vous que tous les agents nettoyants conventionnels (restaurateurs) sont vidangés et rincés du réservoir de solution. Vérifiez le bon fonctionnement de la machine. FIG. 35 4. Abaissez le bloc de racloir au sol en appuyant avec le pied sur le patin de pied, comme illustré (Figure 36). Pour relever le bloc de racloir, placez la pointe du pied sous le patin de pied et soulevez. Le moteur d'extraction démarre automatiquement lorsque le racloir est baissé vers le sol. COMMANDE DE LA MACHINE Pour les instructions de fonctionnement du tableau de bord, voir FONCTIONNEMENT DU TABLEAU DE BORD. 1. Relâchez le frein de stationnement, si la machine est équipée de cette option (Figure 34). 2. Tournez la clé en position de marche (I) (Figure 34). FIG. 36 5. Appuyez sur le bouton 1-STEP pour activer la fonction de lavage (Figure 37). La tête de lavage descend vers le sol. FIG. 34 3. Modèles ec-H2O - Le système ec-H2O se met automatiquement en marche au démarrage. Le voyant ec-H20 apparaît sur le panneau de commandes pour indiquer que le système est activé (Figure 35). Tennant T500e (04-2017) FIG. 37 19 FONCTIONNEMENT 6. Poussez le levier directionnel vers l'avant pour faire avancer la machine.38 Tirer le levier vers l'arrière pour faire reculer la machine. Soulevez l'assemblage du racloir lorsque vous effectuez une marche arrière. BOUTON D'ARRÊT D'URGENCE En cas d'urgence, appuyez sur le bouton d’arrêt d’urgence (Figure 41). Ce bouton rouge coupe l'alimentation de la machine. Pour redémarrer, tournez le bouton dans le sens des aiguilles d'une montre et tournez à nouveau la clé. FIG. 38 7. Pour commencer le brossage, tirez sur la barre de démarrage (Figure 39). FIG. 41 PENDANT LE FONCTIONNEMENT DE LA MACHINE AVERTISSEMENT : les matières inflammables ou métaux réactifs peuvent provoquer des explosions ou un incendie. Ne les prenez pas en main. 1. Faites chevaucher de 5 cm chaque couloir de brossage. 2. Déplacez constamment la machine pour éviter d'endommager le revêtement au sol. FIG. 39 8. Ajustez la vitesse de brossage en tournant le cadran de vitesse sur la vitesse souhaitée (Figure 40). 3. Essuyez les lames du racloir avec un chiffon si les lames laissent des traînées. 4. Évitez de heurter la machine contre les montants et les murs. POUR VOTRE SÉCURITÉ : lors de l'utilisation de la machine, elle ne peut fonctionner que sur des pentes allant jusqu'à 2 %. 5. Versez une solution de contrôle de mousse recommandée dans le réservoir de récupération, si un excès de mousse apparaît. ATTENTION :une accumulation de mousse n'activera pas le filtre d'arrêt à flotteur, cela provoquera des dommages au moteur d'extraction. FIG. 40 9. Pour arrêter le lavage, relâchez la barre de démarrage, appuyez sur le bouton 1-STEP et soulevez le bloc de racloir du sol. Coupez le contact et engagez le frein parking, si la machine en est équipée. REMARQUE : pour récupérer l'eau restante sur le sol après avoir relevé la tête de brossage, continuez de faire avancer la machine avec le racloir abaissé. 20 6. Utilisez la méthode du double brossage pour les zones très sales. Brossez d'abord la zone avec le racloir relevé, laissez agir la solution entre 3 et 5 minutes, puis brossez la zone une deuxième fois, avec le racloir abaissé. 7. Modèle à tête de brossage orbitale - Soyez prudent lorsque vous travaillez à proximité de la plinthe (Figure 42) et d'accessoires fixés au sol tels que des lavabos sur pied et autres objets fragiles. Gardez le bord de la tête de brossage métallique avec un écart suffisant de la plinthe pour éviter de l'endommager. Tennant T500e (04-2017) FONCTIONNEMENT COMPTEUR HORAIRE Le compteur horaire enregistre le nombre d'heures de service de la machine. Utilisez le compteur horaire pour effectuer les procédures d'entretien spécifiques et pour enregistrer l’historique des opérations d’entretien (Figure 44). Plinthe FIG. 42 8. Lorsque vous laissez la machine sans surveillance, stationnez la machine sur une surface plane, actionnez le frein parking et retirez la clé. 9. N'utilisez pas la machine dans les zones où la température ambiante est supérieure à 43 °C ou inférieure à 2°C. FIG. 44 TABLEAU DES COUPE-CIRCUIT La machine est équipée de coupe-circuits réenclenchables pour la protéger contre une surcharge de courant (Figure 43). Si un coupe-circuit se déclenche, débranchez la connexion du câble de la batterie et réinitialisez le coupe-circuit en appuyant sur le bouton une fois que le coupe-circuit est refroidi. Rebranchez la connexion du câble de la batterie. Si le coupe-circuit ne se réinitialise pas ou continue de se déclencher, contactez le personnel d'entretien. FIG. 43 Coupecircuit Puissance Circuit protégé CB1 4A CB2 10 A CB3 10 A Contact, circuit Système ec-H20, système automatique de remise à niveau d'eau des batteries Actionneur de levage de la tête de brossage CB4 20 A CB5 25 A CB6 25 A CB7 60 A Moteur d’extraction Moteur de brosse gauche Moteur de brosse droite Propulsion POUR VOTRE SÉCURITÉ : lors de la maintenance de la machine, toutes les réparations doivent être effectuées par du personnel formé. Tennant T500e (04-2017) 21 FONCTIONNEMENT VIDANGE DES RÉSERVOIRS 3. Retirez et nettoyez le filtre d’arrêt à flotteur (Figure 46). POUR VOTRE SÉCURITÉ : avant de quitter ou d'entretenir la machine, arrêtez-la sur une surface plane, coupez le contact, retirez la clé et engagez le frein de stationnement, si la machine en est équipée. VIDANGE DU RÉSERVOIR DE RÉCUPÉRATION Nettoyez et vidangez le réservoir de récupération après chaque utilisation. 1. Transportez la machine vers le lieu de vidange. 2. Pour les modèles équipés de bouchons de tuyaux de vidange, tenez le tuyau vers le haut, retirez le bouchon, puis abaissez lentement le tuyau pour vidanger. Pour les modèles équipés d'un tuyau de vidange avec vanne de commande de distribution, abaissez le tuyau et ouvrez lentement la vanne pour vidanger (Figure 45). FIG. 46 4. Rincez le réservoir de récupération à l'eau propre et essuyez tout résidu de saleté (Figure 47). FIG. 47 FIG. 45 REMARQUE : si vous utilisez un seau pour vidanger la machine, utilisez un seau différent pour remplir le réservoir de solution. 22 Tennant T500e (04-2017) FONCTIONNEMENT VIDANGE DU RÉSERVOIR DE SOLUTION Vidangez le réservoir de solution quotidiennement. 1. Transportez la machine vers le lieu de vidange. 4. Retirez le filtre du réservoir de solution et nettoyez l'écran après 50 heures d'utilisation (Figure 50). Le filtre de solution se trouve sous la machine, à l'arrière. Vidangez le réservoir de solution avant le démontage du filtre. POUR VOTRE SÉCURITÉ : avant de quitter ou d'entretenir la machine, arrêtez-la sur une surface plane, coupez le contact, retirez la clé et engagez le frein de stationnement, si la machine en est équipée. 2. Pour vider l'eau restante du réservoir de solution, tirez le tuyau de solution hors du rail pour accessoires (Figure 48). Rebranchez solidement le tuyau de solution au rail pour accessoires après la vidange du réservoir. FIG. 50 FIG. 48 3. Rincez le réservoir de solution à l'eau claire (Figure 49). FIG. 49 Tennant T500e (04-2017) 23 FONCTIONNEMENT CODES INDICATEURS D'ENTRETIEN Lorsque la machine ou le chargeur de batterie détecte une panne, l'indicateur d'entretien clignote. Un code de défaut est fourni pour déterminer le problème, tel que décrit ci-dessous. Indicateur d'entretien clignotant Code de panne LED clignotante Code de panne LED : ☼= Clignotant CAUSE ☼ ☼ ☼ ☼☼ Bouton d’arrêt d’urgence activé S ☼☼ S ☼ Problème de câblage du relais de l'actionneur de levage de tête Problème de câblage, de connecteur ou du panneau de commande de la vanne de solution. Surtension de la vanne de solution. S ☼ S S☼ S ☼ S ☼☼ S S ☼ S S S S ☼ S☼ S S ☼☼ S S S ☼ ☼☼ ☼ S S S☼ ☼ S S ☼S ☼ S S ☼☼ Problème de câblage, de connecteur ou de panneau de commande du relais de moteur à brosse Problème de câblage, de connecteur ou du panneau de commande du relais de l'actionneur de levage de tête Coupe-circuit de propulsion déclenché Problème de câblage, connecteur ou panneau de commande du moteur de propulsion. Pannes de propulsion Problème avec le câblage de la pompe de refroidissement de la batterie, un connecteur ou le tableau de commandes. Panne temporaire du relais de moteur à brosse ☼ S ☼ S☼ La barre de démarrage est tirée ou obstruée avant de mettre la machine en marche. ☼ S ☼☼ S Panne de la pompe de refroidissement de la batterie Panne du panneau de commandes de la pompe ec-H2O 24 SOLUTION Relâchez le bouton d'arrêt d'urgence et redémarrez la machine. Vérifiez les connexions. Contactez le personnel d'entretien. Vérifiez les connexions. Contactez le personnel d'entretien Contactez le personnel d'entretien Contactez le personnel d'entretien Contactez le personnel d'entretien Réenclenchez le coupe-circuit. Si la panne se répète, contactez le personnel d'entretien. Contactez le personnel d'entretien Redémarrez la machine. Si la panne se répète, contactez le personnel d'entretien. Contactez le personnel d'entretien Vérifiez si le patin est bien adapté au type de sol. Si la panne se répète, contactez le personnel d'entretien. Relâchez la barre de démarrage ou retirez l'obstacle avant de mettre la machine en marche. Débranchez la connexion du câble de batterie et contactez le personnel d'entretien pour remplacer le panneau de commande. Tennant T500e (04-2017) FONCTIONNEMENT CODES INDICATEUR D'ENTRETIEN DU CHARGEUR EMBARQUÉ Code de panne LED : ☼= Clignotant ☼☼ S ☼ S S ☼☼☼ S ☼☼☼ S S S ☼☼ S S CAUSE Système de remplissage des batteries (en option) Panne de communication du chargeur Panne de communication de tableau de commandes de lavage Panne de communication du système ec-H2O Panne de CAN du remplissage de batterie SOLUTION Contactez le personnel d'entretien État d'erreur du chargeur. La minuterie du chargeur a dépassé le temps de charge maximal. Interrompt le cycle de chargement. Le chargeur n'est pas connecté au pack de batteries. Chargeur surchauffé. Contactez le personnel d'entretien Remplacez les batteries Panne de communication du chargeur Redémarrez le chargeur. Si le code de panne persiste, contactez le personnel d'entretien. S ☼ S S S S ☼☼☼ S Tennant T500e (04-2017) Redémarrez. Si la panne se répète, contactez le personnel d'entretien. Vérifiez les connexions du câble. Laissez le chargeur se refroidir. Placez-le dans un endroit bien aéré. Chargez les batteries dans un endroit où la température est inférieure à 27°C (81°F). Si la panne persiste, contactez le personnel d'entretien. 25 FONCTIONNEMENT CODES INDICATEUR D'ENTRETIEN DUSYSTÈME ec-H2O - EN OPTION De service clignotant Indicateur Code de panne LED : ☼= Clignotant S ☼ S ☼S S ☼ ☼ ☼☼ ☼ S ☼ S S Indicateur ec-H2O Rouge continu Indicateur ec-H2O clignotant rouge* Code de panne LED clignotante ou continu ec-H2O rouge clignotant Indicateur CAUSE Problème de câblage, connecteur ou panneau de commande de la pompe ec-H2O. Surtension de la pompe ec-H2O SOLUTION Contactez le personnel d'entretien Déclenchement du court-circuit du système ec-H2O Déclenchement du court-circuit de la pompe ec-H2O Panne électrique ec-H2O Réenclenchez le coupe-circuit. Si le déclenchement se répète, contactez le personnel d'entretien. Panne d'alimentation en eau ou de tuyauterie dans le système ec-H20 Contactez le personnel d'entretien Contactez le personnel d'entretien Contactez le personnel d'entretien Indicateur La cartouche de conditionnement de l'eau dans Remplacez la cartouche de conditionnement ec-H2O cligle système est périmée de l'eau. notant bleu/rouge *Vérifiez si du détergent de nettoyage a été ajouté au réservoir de solution. Si le système ec-H2O a été utilisé avec un détergent de nettoyage, vidangez le réservoir de solution, ajoutez de l'eau propre et faites fonctionner le système ec-H2O jusqu'à disparition du code de panne. Si la panne se répète, continuez à recycler la clé jusqu'à ce que le problème soit résolu. 26 Tennant T500e (04-2017) ENTRETIEN TABLEAU D'ENTRETIEN 3 11 5 7 2 4 6 13 14 8 13 13 10 12 9 1 Fréquence Tous les jours Personne resp. 1 O O O O Légende 1 1 2 3 Description Disques Brosses Brosses cylindriques Bac de récupération O O 4 5 O 6 Toutes les semaines O O O O O 7 8 9 7 6 50 heures O 2 Batteries Cuve à débris Jupe de la tête de brossage Éléments des batteries Réservoir de récupération de l'égouttement du bloc du racloir Brosses cylindriques. O 2 Tête de lavage cylindrique O 3 Joint du bouchon du réservoir de récupération 100 heures O O 10 7 200 heures 750 heures O T 7 11 Filtre du réservoir de solution Système de remise à niveau d'eau des batteries (en option) Batteries, bornes et câbles 1 250 heures T T T 12 13 14 Réservoir de solution Réservoir de remplissage automatique des batteries (en option) Bavette Moteur d’extraction Moteur à propulsion Moteur de brosse Courroie de brosse Procédure Vérifier, faire pivoter ou remplacer Vérifier, nettoyer Vérifier, nettoyer Vidanger, rincer, nettoyer le filtre de coupure à flotteur et le bac à déchets si équipé Vidanger, rincer Vérifier, remplir Nettoyer, vérifier l'endommagement et l'usure Charger si nécessaire Nettoyer Vérifier l'endommagement et l'usure Vérifier le niveau d'électrolyte Vérifier, nettoyer Faire pivoter les brosses. Vérifier l'usure Nettoyer le dessous de la tête de brossage Vérifier l'usure. Enlever et nettoyer Vérifier l'absence de dommages et d'usure au niveau des tuyaux. Vérifier et nettoyer Remplacer les balais en carbone Remplacer les balais en carbone Remplacer les balais en carbone Remplacer la courroie O = Opérateur T = Personnel formé Tennant T500e (04-2017) 27 ENTRETIEN ENTRETIEN DE LA MACHINE 3. Vidangez et rincez le réservoir de solution (Figure 53). Afin de maintenir la machine en bon état de fonctionnement, exécutez les procédures d'entretien suivantes. POUR VOTRE SÉCURITÉ : avant de quitter ou d'entretenir la machine, arrêtez-la sur une surface plane, coupez le contact, retirez la clé et engagez le frein de stationnement, si la machine en est équipée. POUR VOTRE SÉCURITÉ : pour l'entretien de la machine, portez un équipement de protection individuelle appropriée. Toutes les réparations doivent être effectuées uniquement par du personnel forméé FIG. 53 4. Tête de brossage à disque - Retournez le patin ou replacez-le en cas d'usure (Figure 54). APRÈS CHAQUE UTILISATION 1. Vidangez et rincez le réservoir de récupération (Figure 51). Voir VIDANGE DES RÉSERVOIRS. FIG. 54 5. Remplacez les brosses lorsqu'elles ne nettoient plus convenablement ou lorsque le niveau des poils arrive à l'indicateur jaune (Figure 55). FIG. 51 2. Retirez et nettoyez le filtre d'arrêt à flotteur (Figure 52). FIG. 55 Tête de brossage orbitale - Retournez le patin ou remplacez-le en cas d'usure (Figure 56). FIG. 52 FIG. 56 28 Tennant T500e (04-2017) ENTRETIEN 6. Essuyez les lames du racloir. Vérifiez l'absence de dommages et d'usure sur les lames (Figure 57). Faites pivoter la lame en cas d’usure. Voir REMPLACEMENT DES LAMES DE RACLOIR. 9. Tête de brossage cylindrique - Retirez et nettoyez la cuve à débris (Figure 60). FIG. 60 FIG. 57 7. Nettoyez la jupe de la tête de brossage. Vérifiez l'absence de dommages et d'usure (Figure 58). Remplacez si elle est usée ou endommagée. 10. Option de remplissage automatique des batteries Remplissez le réservoir avec de l'eau distillée (Figure 61). Remettez le bouchon en place. FIG. 61 FIG. 58 11. Chargez les batteries (Figure 62). Voir BATTERIES. 8. Nettoyez la surface extérieure de la machine avec un produit nettoyant tous usages et un chiffon humide (Figure 59). POUR VOTRE SÉCURITÉ : Lorsque vous entretenez la machine, n’utilisez pas de jet de pression sur la machine. Un dysfonctionnement électrique risque de se produire. Utilisez un chiffon humide. FIG. 62 ATTENTION : ne débranchez pas les câbles de la batterie lorsque le chargeur est branché, pour ne pas endommager le circuit imprimé. FIG. 59 Tennant T500e (04-2017) 29 ENTRETIEN APRÈS CHAQUE UTILISATION HEBDOMADAIRE 1. Vérifiez le niveau d’électrolyte de toutes les batteries (Figure 63). Voir BATTERIES. 2. Brosses cylindriques - Faites pivoter les brosses d'avant en arrière (Figure 66). Remplacez les brosses lorsqu'elles ne nettoient plus convenablement. REMARQUE : si la machine est équipée d'un système de remise à niveau d'eau des batteries automatique ou manuel, Voir BATTERIES. FIG. 66 FIG. 63 3. Retirez les déchets accumulés sous la tête de brosse cylindrique, y compris au niveau des plateaux intermédiaires et des moyeux d'entraînement (Figure 67). 2. Retirez le couvercle de la récupération de l'égouttement du bloc de racloir et nettoyez le réservoir (Figure 64). FIG. 67 FIG. 64 TOUTES LES 50 HEURES DE SERVICE 1. Vidangez le réservoir de solution. Retirez le filtre du réservoir de solution et nettoyez l'écran (Figure 65). Tournez la cuvette de filtre dans le sens contraire des aiguilles d’une montre pour la retirer. TOUTES LES 100 HEURES DE SERVICE Si la machine est équipée du système de remise à niveau d'eau des batteries en option, vérifiez l'usure et l'endommagement des tuyaux d'eau et raccordements (Figure 68). Remplacez le système s'il est endommagé. POUR VOTRE SÉCURITÉ : pour l'entretien des batteries, portez un équipement de protection individuelle selon le besoin. Évitez tout contact avec l'acide des batteries. FIG. 65 FIG. 68 30 Tennant T500e (04-2017) ENTRETIEN MOTEURS ÉLECTRIQUES Remplacez les balais de charbon du moteur comme indiqué. Contactez un personnel formé pour le remplacement des balais de charbon. Remplacement des balais de charbon Heures Moteur d'extraction 750 Moteur à propulsion 1250 Moteurs à brosse à disque 1250 Moteurs à brosse cylindrique 1250 Moteurs à brosse orbitale 1250 Modèle à brosse cylindrique POUR VOTRE SÉCURITÉ : avant de quitter ou d'entretenir la machine, arrêtez-la sur une surface plane, coupez le contact, retirez la clé et engagez le frein de stationnement, si la machine en est équipée. Remplacez les courroies toutes les 1250 heures. Contactez un personnel formé pour le remplacement de la courroie (Figure 69). FIG. 69 Tennant T500e (NIL) 31 ENTRETIEN BATTERIES POUR VOTRE SÉCURITÉ : avant d'entretenir la machine, arrêtez-la sur une surface plane, coupez le contact, retirez la clé et engagez le frein de stationnement, si la machine en est équipée. Le niveau d’électrolyte doit être légèrement au-dessus des plaques de batterie, comme illustré avant la charge (Figure 70). Ajoutez de l’eau distillée si nécessaire. NE REMPLISSEZ PAS TROP. L'électrolyte va augmenter de volume et risque de déborder lors de la charge. Après la charge, vous pouvez ajouter de l'eau distillée jusqu'à environ 3 mm sous les tubes de visée. La durée de vie des batteries dépend de leur bon entretien. Pour optimiser la durée de vie des batteries : S Ne chargez pas les batteries plus d'une fois par jour et seulement après avoir fait tourner la machine pendant au moins 15 minutes. S Ne laissez pas les batteries partiellement déchargées pendant une longue période de temps. S Chargez toujours les batteries dans un endroit bien-aéré pour prévenir l'accumulation de gaz. Chargez les batteries dans un endroit où la température ambiante est inférieure ou égale à 27ºC. Avant la mise en charge Après la mise en charge S Laissez le chargeur charger entièrement les batteries avant de réé-utiliser la machine. S Maintenez les niveaux adéquats d'électrolyte des batteries noyées (liquides) en vérifiant les niveaux chaque semaine. Votre machine est équipée de batteries de type noyé (liquide) au plomb ou de batteries ne nécessitant aucun entretien, fournies par Tennant. POUR VOTRE SÉCURITÉ : avant d'entretenir la machine, éloignez tout objet métallique des batteries. Évitez tout contact avec l’acide des batteries. BATTERIES NE NÉCESSITANT AUCUN ENTRETIEN Les batteries ne nécessitant aucun entretien (AGM scellées) n'ont pas besoin d'une remise à niveau d'eau. Le nettoyage et autre entretien courant restent nécessaires. FIG. 70 REMARQUE : assurez-vous que les bouchons de la batterie sont à leur place pendant la charge. Il peut y avoir une odeur de soufre après la charge des batteries. C'est normal. VÉRIFICATION DES CONNEXIONS/NETTOYAGE Toutes les 200 heures de service, vérifiez si les cosses des câbles ne sont pas desserrées et nettoyez la surface des batteries, y compris les bornes et les attaches des câbles, pour éviter la corrosion. Utilisez une brosse métallique avec une solution concentrée de bicarbonate de soude et d’eau (Figure 71). N'ôtez pas les bouchons des batteries lors du nettoyage de celles-ci. BATTERIES AU PLOMB-ACIDE NOYÉES (LIQUIDES) Les batteries de type noyé (liquide) au plomb-acide requièrent une remise à niveau d'eau régulière comme décrit ci-dessous. Vérifiez le niveau d’électrolyte de la batterie chaque semaine. REMARQUE : si la machine est équipée d'un système de remise à niveau d'eau des batteries automatique ou manuel, passez aux instructions du SYSTÈME DE REMISE À NIVEAU D'EAU DES BATTERIES. 32 FIG. 71 Tennant T500e (04-2017) ENTRETIEN MISE EN CHARGE DES BATTERIES Les instructions de mise en charge figurant dans ce manuel sont destinées au chargeur de batterie accompagnant votre machine. L'utilisation d'autres chargeurs de batteries qui ne sont ni fournis ni agréés par Tennant est interdite. Si votre machine est équipée d'un type de chargeur de batterie autonome, consultez le manuel du propriétaire du chargeur pour les instructions de fonctionnement. Contactez votre distributeur ou Tennant pour des recommandations en matière de chargeur de batterie si la machine n'est pas équipée d'un chargeur. POUR VOTRE SÉCURITÉ : l'utilisation de chargeurs de batteries incompatibles peut endommager les batteries et provoquer un incendie. NOTE IMPORTANTE : le chargeur de batterie est réglé pour charger le type de batterie accompagnant votre machine. Si vous choisissez de changer de type ou de capacité de batterie (à savoir type noyé (liquide) au plomb-acide, ne nécessitant pas d'entretien, scellée, batteries AGM, etc.), le profil de charge du chargeur doit être changé, afin d'éviter l'endommagement de la batterie. Voir RÉGLAGES DU CHARGEUR DE BATTERIE. 1. Transportez la machine dans un endroit bien aéré. FIG. 72 Pour les modèles équipés de chargeurs autonomes, branchez d'abord le cordon d'alimentation CC du chargeur sur la prise de charge des batteries, puis branchez le cordon d'alimentation CA sur une prise murale reliée à la terre (Figure 73). Reportez-vous au manuel du chargeur de batterie autonome pour les instructions d'utilisation. POUR VOTRE SÉCURITÉ : ne débranchez pas le cordon d'alimentation CC du chargeur de la prise de la machine lorsque le chargeur est en marche. Ceci peut provoquer des étincelles. Si le chargeur doit être arrêté durant la mise en charge, débranchez d’abord le cordon d’alimentation en courant alternatif. AVERTISSEMENT : Les batteries émettent de l'hydrogène. Ce gaz est susceptible d'exploser ou de s'enflammer. Évitez toute étincelle et toute flamme nue lors de la charge des batteries. 2. Arrêtez la machine sur une surface plane et sèche, mettez la machine hors tension et retirez la clé de contact. POUR VOTRE SÉCURITÉ : POUR VOTRE SÉCURITÉ : lors de l'entretien des batteries, arrêtez-la sur une surface plane, coupez le contact, retirez la clé et engagez le frein de stationnement, si la machine en est équipée. 3. Si la machine est équipée de batteries de type noyé (liquide) au plomb-acide, vérifiez le niveau d'électrolyte de la batterie chaque semaine avant la mise en charge. Pour les modèles équipés d'un système automatique de remise à niveau d'eau des batteries, vérifiez si le réservoir de remise à niveau d'eau automatique doit être rempli. Ajoutez de l’eau distillée si nécessaire. 4. Pour les modèles équipés de chargeurs embarqués, retirez le cordon d'alimentation du chargeur des crochets de rangement et branchez le cordon sur une prise murale reliée à la terre (Figure 72). FIG. 73 5. Le chargeur commence automatiquement à charger et s'éteint lorsque les batteries sont complètement chargées. La durée maximale du cycle de charge peut être de 6 à 12 heures, en fonction du type de batterie. Chargeur de batterie embarqué : les témoins de l'indicateur de niveau de charge de la batterie ondulent d'arrière en avant durant le cycle de charge. Lorsque les cinq témoins clignotent, le cycle de charge est terminé (Figure 74). FIG. 74 ATTENTION : ne débranchez pas les câbles de la batterie lorsque le chargeur est branché, pour ne pas endommager le circuit imprimé. Tennant T500e (04-2017) 33 ENTRETIEN 6. Après la charge des batteries, débranchez le cordon d'alimentation et enroulez le cordon autour des crochets prévus à cet effet (Figure 75). Pour les modèles équipés d'un chargeur autonome, débranchez toujours le cordon d'alimentation CA avant de débrancher le chargeur de la machine (Figure 75). CHARGEUR DE BATTERIE EMBARQUÉ : Le logiciel d'application de service est requis. Contactez le personnel d'entretien. Par ailleurs, le profil du chargeur peut être modifié manuellement. Voir MODIFICATION DES RÉGLAGES DU CHARGEUR DE BATTERIE EMBARQUÉ. L’indicateur du niveau de charge des batteries est automatiquement reprogrammé pour correspondre au type de batterie lorsque le profil du chargeur de batterie est modifié. MODIFICATION DES RÉGLAGES DU CHARGEUR DE BATTERIE EMBARQUÉ Pour régler le chargeur de batterie embarqué pour un type de batterie différent, suivez attentivement les instructions décrites ci-dessous : FIG. 75 RÉGLAGES DU CHARGEUR DE BATTERIE le chargeur de batterie est réglé pour charger le type de batterie accompagnant votre machine. Si vous choisissez de changer de type ou de capacité de batterie, le profil de charge du chargeur doit être changé, afin d'éviter l'endommagement de la batterie. REMARQUE : La méthode manuelle est une solution uniquement si le personnel d'entretien ne peut pas modifier le réglage avec le logiciel d'application de service. 1. Déconnectez le câble de la batterie au niveau de la machine (Figure 76). POUR VOTRE SÉCURITÉ : Lors de l'entretien de la machine, arrêtez-la sur une surface plane, coupez le contact, retirez la clé et engagez le frein de stationnement, si la machine en est équipée. L'indicateur du niveau de charge des batteries doit également être reprogrammé pour correspondre au type de batterie afin d'éviter l'endommagement des batteries et/ou une brève durée de fonctionnement. REMARQUE : Pour les machines livrées sans batteries, l'indicateur du niveau de charge des batteries et le chargeur de batterie embarqué sont réglés sur les batteries GEL par défaut. Si vous choisissez d'utiliser un type de batterie différent, les paramètres doivent être modifiés comme décrit ci-dessous. REMARQUE : Pour les modèles livrés sans batteries et avec un chargeur externe, ce dernier est réglé pour les batteries de type liquide (plomb-acide) de l’usine. L'indicateur du niveau de charge des batteries est réglé sur les batteries GEL par défaut. L'indicateur du niveau de charge des batteries doit être reprogrammé pour correspondre aux réglages du chargeur, contactez le personnel d'entretien. FIG. 76 2. Décollez soigneusement l'étiquette du chargeur pour accéder aux réglages du cadran (Figure 77). Chargeur de batterie autonome : Référez-vous au manuel du chargeur de batterie autonome pour changer le profil de chargement. Pour reprogrammer l'indicateur du niveau de charge des batteries de la machine, le logiciel d'application de service est requis. Contactez le personnel d'entretien. 34 FIG. 77 Tennant T500e (04-2017) ENTRETIEN 3. À l'aide d'un petit tournevis standard, tournez le cadran jusqu'au type de batterie approprié, conformément au tableau ci-dessous (Figure 78). FIG. 78 Bouton Position Paramètres de description de batterie avec plages AH 0 1 2 3 4 Paramètres Bus CAN* Liquide, Trojan 180 à 260 AH Liquide, Trojan 200 à 360 AH Liquide, Enersys/Tab 200 à 350 AH AGM, Tianneng 180-260 AH AGM, Discover 200 à 350 AH Gel, Sonnenschein 80 à 150 AH 5 6 * Le réglage du bus CAN du cadran sur position « 0 » est le réglage du logiciel qui est programmé pour correspondre au type de batterie fourni avec la machine. Si le cadran est réglé sur une autre valeur, il ne doit pas être remis en position « 0 », dans le cas contraire, vous risquez d'endommager la batterie. Le logiciel d'application de service est nécessaire pour remettre le cadran en position « 0 ». Contactez le personnel d'entretien. 4. Réapposez l'étiquette. 5. Pour régler l'indicateur de niveau de charge en fonction du nouveau type de batterie, branchez le cordon du chargeur de batterie embarqué sur une prise électrique. Le logiciel de la machine reprogrammera automatiquement l'indicateur de charge des batteries en fonction du nouveau type de batterie. Tennant T500e (04-2017) 35 ENTRETIEN SYSTÈME DE POMPE MANUELLE POUR REMISE A NIVEAU D'EAU DES BATTERIES (OPTION DE BATTERIE TAB 210AH) Les instructions suivantes sont destinées aux modèles équipés du système optionnel de pompe manuelle pour remise à niveau d'eau des batteries. 3. Repérez l'emplacement du raccord de connexion du tuyau de solution à l'intérieur du compartiment des batteries. Raccordez le tuyau de la pompe manuelle au système de remise à niveau d'eau des batteries (Figure 80). Tuyau de la pompe manuelle Emplacement du raccord de connexion du tuyau de solution FIG. 80 4. Immergez l'autre extrémité du tuyau de la pompe manuelle dans un bidon d'eau distillée (Figure 81). Le système optionnel de pompe manuelle pour remise à niveau d'eau des batteries représente un moyen sûr et facile de maintenir les niveaux d'électrolyte corrects dans les batteries. Il est uniquement conçu pour les batteries humides BFS TAB 1226484. POUR VOTRE SÉCURITÉ : pour l'entretien de la machine, portez un équipement de protection individuelle si nécessaire. Évitez tout contact avec l'acide des batteries. Vérifiez que les tuyaux et les connexions ne sont ni usés ni endommagés avant d'utiliser le système de remise à niveau d'eau des batteries. 1. Chargez complètement les batteries avant d'utiliser le système de remise à niveau d'eau des batteries. N'ajoutez pas d'eau dans les batteries avant la charge, l'électrolyte va augmenter de volume et risque de déborder au cours de la charge. 2. Après avoir chargé les batteries, vérifiez les voyants de niveau d’électrolyte des batteries situés sur les couvercles des batteries (Figure 79). Si le voyant de niveau blanc est en position basse, ajoutez de l'eau distillée comme décrit dans les instructions suivantes. Si le voyant de niveau blanc est en position « Plein » (contre la vitre transparente), le niveau d’électrolyte est bon et il n'est pas nécessaire de rajouter de l'eau. Eau distillée FIG. 81 5. Pressez la poire du tuyau de la pompe manuelle jusqu'à ce qu'elle soit ferme (Figure 82). Le voyant de niveau blanc se soulève en position « Plein ». FIG. 82 6. Après avoir fait l'appoint en eau, rangez le tuyau dans le compartiment des batteries pour une utilisation ultérieure. Faible Plein FIG. 79 36 Tennant T500e (04-2017) ENTRETIEN SYSTÈME DE REMISE A NIVEAU D'EAU AUTOMATIQUE DES BATTERIES (OPTION de batterie) POUR VOTRE SÉCURITÉ : avant de quitter ou d'entretenir la machine, arrêtez-la sur une surface plane, coupez le contact, retirez la clé et engagez le frein de stationnement, si la machine en est équipée. Le système automatique de remise à niveau d'eau des batteries est conçu pour remplir automatiquement les batteries après que la machine ait atteint un nombre limité de cycles de charge. Ne retirez pas les bouchons des batteries et n'ajoutez pas d'eau aux batteries. Contrôlez la présence de fuites, les raccords du tuyau, et l'endommagement ou l'usure sur le système automatique de remise à niveau d'eau des batteries. (Figure 83). Remplacez-le s'il est endommagé. L'indicateur de remplissage automatique des batteries indiquera également à l'utilisateur de remettre de l'eau distillée quand le réservoir sera vide (Figure 85). Voir UTILISATION DU TABLEAU DE BORD pour des détails supplémentaires. FIG. 85 Pour entreposer une machine équipée du système automatique de remise à niveau d'eau des batteries à des températures inférieures à zéro degré, voir ENTREPOSAGE DES MACHINES/PROTECTION CONTRE LE GEL. FIG. 83 Vérifiez régulièrement le niveau d'eau du réservoir automatique de remise à niveau d'eau. Ajoutez de l'eau distillée si le niveau est bas (Figure 84). POUR VOTRE SÉCURITÉ : Lors de l'entretien de la machine, utilisez uniquement de l'eau distillée pour remplir le réservoir de remise à niveau d'eau automatique des batteries. FIG. 84 Tennant T500e (04-2017) 37 ENTRETIEN REMPLACEMENT DES LAMES DE RACLOIR 4. Faites pivoter la lame arrière pour obtenir un nouveau bord nettoyant et réinstallez la bande (Figure 88). Assurez-vous d'aligner les fentes sur la lame avec les languettes de retenue. POUR VOTRE SÉCURITÉ : avant de quitter ou d'entretenir la machine, arrêtez-la sur une surface plane, coupez le contact, retirez la clé et engagez le frein de stationnement, si la machine en est équipée. Chaque lame de racloir possède quatre bords nettoyants. Lorsque les lames sont usées, il suffit de faire pivoter les lames bout à bout ou de haut en bas pour obtenir un nouveau bord nettoyant. Remplacez la lame lorsque les quatre bords sont usés. 1. Retirez de la machine le bloc de racloir. 2. Desserrez complètement les deux boutons extérieurs du bloc de racloir. Cela séparera la retenue de la lame chargée par ressort du châssis de racloir (Figure 86). Pour desserrer les boutons rapidement, pressez la retenue de la lame et le châssis de racloir ensemble. FIG. 88 5. Pressez le châssis de racloir et la retenue de lame ensemble et resserrez les deux boutons extérieurs (Figure 89). FIG. 89 FIG. 86 3. Retirez la ou les lames usées de la retenue de lame (Figure 87). REMPLACEMENT DE LA CARTOUCHE DE CONDITIONNEMENT DE L'EAU ec-H2O POUR VOTRE SÉCURITÉ : avant de quitter ou d'entretenir la machine, arrêtez-la sur une surface plane, coupez le contact, retirez la clé et engagez le frein de stationnement, si la machine en est équipée. FIG. 87 La cartouche de conditionnement de l'eau doit être remplacée lorsqu'elle atteint son utilisation d'eau maximale, ou sa date d'expiration, ou lorsque la cartouche a été activée, selon la première échéance. Le tableau de bord émettra un code lorsqu'il sera temps de remplacer la cartouche. Voir UTILISATION DU TABLEAU DE BORD pour des détails supplémentaires. Suivant l'utilisation qui est faite de la machine, en moyenne, une nouvelle cartouche peut durer entre 12 mois, pour une utilisation intensive, et 24 mois, pour une faible utilisation. ATTENTION : Lors de la première utilisation et après avoir remplacé la cartouche de conditionnement de l'eau, le système ec-H2O se substituera automatiquement au débit de solution sélectionné pendant jusqu'à 75 minutes. 38 Tennant T500e (04-2017) ENTRETIEN 1. Arrêtez la machine sur une surface plane, retirez la clé et engagez le frein parking, si la machine en est équipée. 5. Installez la nouvelle cartouche et reconnectez les deux tuyaux. Assurez-vous que les connecteurs de tuyau sont entièrement insérés dans la cartouche. 2. Soulevez le réservoir de récupération pour accéder à la cartouche de conditionnement d'eau ec-H2O (Figure 90). Vidangez le réservoir de récupération avant de le soulever. 6. Remettez à zéro la minuterie pour la nouvelle cartouche. FIG. 90 3. Déconnectez les deux connecteurs de tuyau du dessus de la cartouche en appuyant les colliers gris vers l'intérieur et en tirant les connecteurs vers l'extérieur (Figure 91). Soulevez la cartouche pour la retirer. Collier gris Assurez-vous de lire attentivement et de bien comprendre toutes les étapes avant d'effectuer la procédure. a. Mettez le contact. b. Appuyez et maintenez le commutateur du module ec-H2O enfoncé pendant 10 secondes. Lorsque le commutateur est relâché, les trois témoins de l'indicateur de débit commencent à se déplacer (onduler) d'avant en arrière (Figure 93). c. Dans les 5 secondes suivant le relâchement du commutateur, tandis que les trois témoins de l'indicateur ondulent, appuyez puis relâchez rapidement sur le bouton de débit de solution situé sur le module ec-H20 (Figure 93). Les trois témoins de l'indicateur clignotent alors trois fois pour indiquer que la minuterie a bien été remise à zéro. Répétez le processus si les témoins ne clignotent pas trois fois. Commutateur de service 3 Voyants indicateurs Bouton de débit de la solution FIG. 93 FIG. 91 4. Marquez la date d'installation sur l'étiquette de la nouvelle cartouche (Figure 92). FIG. 92 Tennant T500e (04-2017) 39 ENTRETIEN SOULÈVEMENT AU CRIC DE LA MACHINE POUR VOTRE SÉCURITÉ : avant de quitter ou d'entretenir la machine, arrêtez-la sur une surface plane, coupez le contact, retirez la clé et engagez le frein de stationnement, si la machine en est équipée. Utilisez les emplacements désignés pour soulever la machine au cric pour l'entretien ou la réparation (Figure 94). Videz les réservoirs de récupération et de solution et placez la machine sur une surface plane avant de la soulever. POUR VOTRE SÉCURITÉ : Lors de l'entretien de la machine, utilisez le cric uniquement aux endroits désignés à cet effet. Maintenez la machine en position avec les montants de cric. Utilisez un levier ou cric pouvant supporter le poids de la machine. TRANSPORT DE LA MACHINE Lorsque vous transportez la machine à l'aide d'une remorque ou d'un camion, veuillez suivre attentivement la procédure de chargement et d'arrimage : 1. Videz les réservoirs, relevez la tête de brossage et retirez le bloc de racloir. 2. Chargez soigneusement la machine sur le camion ou la remorque. POUR VOTRE SÉCURITÉ : Lors du chargement /déchargement de la machine, utilisez une rampe capable de supporter le poids de la machine et de l'opérateur. POUR VOTRE SÉCURITÉ : Lors du chargement /déchargement, la machine ne peut fonctionner que sur des pentes allant jusqu'à 2%. 3. Une fois chargée, positionnez l'avant de la machine contre l'avant de la remorque ou du camion. Abaissez la tête de brossage, coupez le contact et engagez le frein de stationnement, si la machine en est équipée (Figure ). 4. Placez une cale derrière chaque roue arrière (Figure95). 5. À l'aide de sangles, arrimez la machine en utilisant les quatre supports d'arrimage situés sur le châssis de la machine (Figure 95). Il peut s'avérer nécessaire d'installer des supports d'arrimage sur le plancher de votre remorque ou du camion. FIG. 94 REMARQUE : en cas de transport de la machine dans un camion ouvert ou une remorque, sécurisez le couvercle du réservoir de récupération. ATTENTION : ATTENTION : n'utilisez pas la zone du panneau de commande ou les rails servant à l'entreposage des accessoires comme points d'ancrage, cela pourrait occasionner des dommages. FIG. 95 40 Tennant T500e (04-2017) ENTRETIEN ENTREPOSAGE DE LA MACHINE Avant d'entreposer la machine pour une période prolongée, il convient de suivre les procédures suivantes. 1. Chargez les batteries avant d'entreposer la machine, afin de prolonger la durée de vie des batteries. Rechargez les batteries une fois par mois. 2. Déconnectez les batteries avant de les stocker. 3. Videz et rincez les réservoirs de récupération et de solution. 4. Modèles non équipés du système ec-H2O Démarrez la machine et faites fonctionner le système de débit de solution. Arrêtez la machine lorsque l'antigel est visible sur le sol. Modèles équipés avec le système ec-H2O -Démarrez la machine et le débit de solution, et effectuez un lavage ec-H2O pour faire circuler l'antigel dans le système. Arrêtez la machine lorsque l'antigel est visible sur le sol. Cela peut prendre jusqu'à deux minutes. 5. Modèles équipés d'un réservoir de remise à niveau d'eau automatique des batteries. - Soulevez le réservoir de la machine et videz l'eau du réservoir (Figure 97). 4. Entreposez la machine à l'abri de l'humidité en veillant à relever le racloir et la tête de lavage. ATTENTION : n’exposez pas la machine à la pluie ; entreposez-la à l’intérieur. 5. Ouvrez le couvercle du réservoir de récupération pour faciliter la circulation de l’air. 6. Si vous entreposez la machine à des températures inférieures à zéro, passez à la rubrique PROTECTION CONTRE LE GEL. REMARQUE : pour éviter que la machine puisse être endommagée, entreposez-la dans un environnement exempt de rongeurs et d’insectes. PROTECTION CONTRE LE GEL Entreposage de la machine à des températures inférieures à zéro degré. 1. Vidangez complètement le réservoir de solution et le réservoir de récupération. 2. Videz l'eau du filtre du réservoir de solution situé sous la machine. Remplacez le filtre (Figure 96). FIG. 97 Vidanger l'eau restante du système en enlevant le bouchon du tuyau de vidange situé sous le réservoir (Figure 98). Ne laissez le bouchon sur le réservoir lors de la vidange du système. Après la vidange, revissez fermement le bouchon du tuyau de vidange. IMPORTANT : NE PAS mettre d'antigel dans le réservoir de remise à niveau d'eau automatique des batteries. FIG. 98 FIG. 96 3. Versez 4 L d’antigel au propylène glycol pour véhicule de loisir (RV) dans le réservoir de solution. 6. Après l'entreposage de la machine dans des températures inférieures à zéro degré, vidangez tout antigel restant dans le réservoir de solution. Ajoutez de l'eau propre au réservoir de solution et au réservoir de détergent en option, puis faites fonctionner la machine pour rincer le système. 7. Remplissez le réservoir de remise à niveau d'eau automatique des batteries d'eau distillée, si la machine en est équipée. Tennant T500e (04-2017) 41 ENTRETIEN DÉPANNAGE PROBLÈME L'icône d'indication de service clignote. L'icône ec-H2O est rouge ou clignotant rouge La machine ne fonctionne pas. Le chargeur de batterie embarqué ne fonctionne pas La machine ne se déplace pas Le moteur à brosse ne fonctionne pas. Le moteur de l'extracteur ne fonctionne pas Brossage non satisfaisant CAUSE Un défaut de machine ou de chargeur de batterie embarqué a été détecté Un défaut du système ec-H2O a été détecté SOLUTION Voir CODES INDICATEURS D'ENTRETIEN. Bouton d’arrêt d’urgence activé Panne de machine détectée Batteries déchargées Câble(s) de batterie desserré(s) Batterie(s) défectueuse(s). Contact défectueux Commutateur de la barre de démarrage défectueux Coupe-circuit déclenché Tableau de bord défectueux Prise non branchée sur l'alimentation Batteries trop déchargées Défaut de chargeur de batterie détecté Chargeur défectueux Tournez le bouton pour le réinitialiser Cordon d’alimentation défectueux Une panne de propulsion a été détectée Coupe-circuit déclenché Moteur ou câblage de propulsion défectueux Balais au charbon du moteur usé Une panne de moteur de brosse a été détectée. Moteur du patin ou câblage défectueux Coupe-circuit déclenché Balais au charbon du moteur usé Courroie rompue ou relâchée (modèle de brosse cylindrique) Le bloc de racloir est relevé Une panne de moteur du patin a été détectée Moteur ou câble de l'extracteur défectueux Coupe-circuit déclenché Débris pris dans la brosse ou le patin La brosse ou le patin est usé. Pression de brosse incorrecte Type de brosse/patin incorrect Remplacez le cordon d’alimentation. Voir CODES INDICATEURS D'ENTRETIEN. Niveau de charge des batteries faible Pression de brosse inégale Courroie rompue ou relâchée (modèle de brosse cylindrique) 42 Voir CODES INDICATEURS D'ENTRETIEN. Voir CODES INDICATEURS D'ENTRETIEN. Rechargez les batteries Rebranchez les câbles Remplacez batterie(s). Contactez le personnel d'entretien Contactez le personnel d'entretien Réenclenchez le coupe-circuit Contactez le personnel d'entretien Vérifiez le branchement de la prise Remplacez les batteries Voir CODES INDICATEURS D'ENTRETIEN. Remplacez le chargeur Réenclenchez le coupe-circuit Contactez le personnel d'entretien Contactez le personnel d'entretien Voir CODES INDICATEURS D'ENTRETIEN. Contactez le personnel d'entretien Réenclenchez le coupe-circuit Contactez le personnel d'entretien Contactez le personnel d'entretien Abaissez le bloc de racloir au sol Voir CODES INDICATEURS D'ENTRETIEN. Contactez le personnel d'entretien Réenclenchez le coupe-circuit Retirez les débris Remplacez le patin/la brosse. Ajustez la pression de brossage Utilisez la brosse/le patin correct pour l'application Rechargez les batteries Tête de brossage / brosses pas à niveau. Contactez le personnel d'entretien Contactez le personnel d'entretien Tennant T500e (04-2017) ENTRETIEN DÉPISTAGE DES PANNES - Suite PROBLÈME Traînées d’eau - Peu ou pas de ramassage d’eau CAUSE Le réservoir de récupération est plein ou formation de mousse excessive Bouchon du tuyau de vidange desserré ou vanne de commande de distribution ouverte Lames de racloir usées SOLUTION Vidangez le réservoir de récupération Remplacez le bouchon ou fermez la vanne de commande de distribution sur le tuyau de vidange Faites pivoter ou remplacez les lames de racloir Enlevez le couvercle et nettoyez Récupération de l'égouttement obstrué (bloc du racloir) Bloc de racloir obstrué Nettoyez le bloc de racloir Raccord du tuyau d'aspiration détaché Fixez la connexion du tuyau d'aspiration Tuyau d'aspiration obstrué Nettoyez le tuyau d'aspiration Remplacez le tuyau d'aspiration Tuyau d’aspiration endommagé Débit de solution faible ou nul Filtre d'arrêt à flotteur du réservoir de récupération obstrué Bouchon du réservoir de récupération pas complètement fermé Joints défectueux sur le bouchon du réservoir de récupération Réservoir de solution vide. Bas débit de la solution défini Filtre du réservoir de solution obstrué Conduite d’alimentation en solution bouchée Le réservoir de remise à Le réservoir est vide niveau d'eau automatique Interrupteur à flotteur défectueux des batteries ne distribue Pompe défectueuse pas d'eau Pompe qui n'amorce pas Tableau de bord défectueux Courte durée de Niveau de charge des batteries faible fonctionnement Les batteries doivent être entretenues Batterie défectueuse ou fin de la durée de vie des batteries Indicateur du niveau de charge de la batterie Programmé incorrectement Chargeur défectueux Pression de brossage réglée trop haut Bruit excessif de la tête Isolateurs de tête de brossage de brossage (modèle endommagés. Orbital) Tennant T500e (04-2017) Nettoyez le filtre Vérifiez la présence d’obstructions Remplacez le joint Remplissez le réservoir de solution Augmentez le débit de la solution Nettoyez le filtre Débouchez la conduite d'alimentation en solution Remplissez le réservoir Contactez le personnel d'entretien Contactez le personnel d'entretien Contactez le personnel d'entretien Contactez le personnel d'entretien Chargez les batteries Voir BATTERIES. Remplacez les batteries Voyez CHARGEMENT DES BATTERIES. Remplacez le chargeur de batterie Baissez la pression de brossage Remplacez les isolateurs. Contactez le personnel d'entretien 43 DONNÉES TECHNIQUES DIMENSIONS, CAPACITÉS ET PERFORMANCES GÉNÉRALES DE LA MACHINE MODÈLE Disque double 650 mm Disque double 700 mm Disque double 800 mm Longueur 1 486 mm 1 501 mm 1 552 mm Largeur 700 mm 750 mm 850 mm Hauteur 1 100 mm 1 100 mm 1 100 mm Poids 145 kg 150 kg 161 kg Poids (batteries comprises) 277 kg 281 kg 293 kg PNBV 363 kg 367 kg 379 kg Largeur du racloir 973 mm 1 049 mm 1 234 mm Capacité du réservoir de solution 85 L Capacité du réservoir de récupération 102 L Capacité du réservoir de remise à niveau d'eau automatique des batteries 2,5 L Largeur de la trace de brossage Pression descendante 650 mm 700 mm 800 mm Faible : 29,5 kg, Élevée : 54,4 kg Faible : 32 kg, Élevée : 54,4 kg Faible : 34 kg, Élevée : 54,4 kg Vitesse de brossage 84 m/min / 5,0 km/h Vitesse de transport 91 m/min / 5,5 km/h Vitesse en marche arrière 44 m/min / 2,6 km/h Taux de rendement - réel estimé 2 389 m2/hr 2 588 m2/hr 2 986 m2/hr Taux de rendement ec-H2O-ec-H2O Estimé réel 2 685 m2/hr 2 750 m2/hr 3 173 m2/hr Largeur du couloir de braquage 1 499 mm 1 514 mm 1 565 mm Pente maximale de fonctionnement 2% Débit de solution Débit de solution ec-H2O Faible : 1,1 L/min, Moy : 1,5 L/min, Élevé : 1,9 L/min Faible : 0,57 L/min, Moy : 0,84 L/min, Élevée : 1,14 L/min Moteur de brosse Faible : 0,84 L/min, Moy : 1,25 L/min, Élevée : 1,67 L/min Faible : 0,84 L/min, Moy : 1,25 L/min, Élevée : 1,67 L/min 2-24 V cc, 0,75 ch / 0,55 kW, 29 A, 220 tr/min Moteur à propulsion 24 V CC, 0,63 ch / 0,48 kW / 20A Moteur d’extraction 24 V cc, 0,46 ch / 0,34 kW, 14,3 A Hauteur d'aspiration 864 mm Pompe de solution ec-H2O 24 V CC, 2A, 3,8 L/min, débit ouvert minimum Pompe de refroidissement automatique des batteries 12 V CC, 1,8 A, 1,4 L/min, débit ouvert minimum Tension de la machine 24 V CC Capacité des batteries (UE) 4-6V 210AH C/5 Liquide, 4-6V 180AH C/5 Liquide Consommation électrique totale 66 A nominal / 1,6 kW Chargeur de batterie - embarqué 115-240 V CC, 50/60Hz, 24 V CC, 25 A Chargeur de batterie - intelligent autonome 85-265 V ca, 50/60 Hz, 24 V CC, 25 A Degré de protection IPX3 Niveau de pression sonore LpA* 67,4 dB(A) 67,4 dB(A) 67,4 dB(A) Incertitude sonore KpA* 0,8 dB(A) 0,8 dB(A) 0,8 dB(A) Incertitude puissance sonore LpA Incertitude KpA* 83,1 dB(A) 83,1 dB(A) 83,1 dB(A) Vibration de la machine – main-bras* Température de fonctionnement ambiante <2,5 m/s2 Min : 2C, Max : 43C * Valeurs selon IEC 60335-2-72. Les spécifications peuvent être modifiées sans préavis. 44 Tennant T500e (04-2017) DONNÉES TECHNIQUES DIMENSIONS, CAPACITÉS ET PERFORMANCES GÉNÉRALES DE LA MACHINE - Suite MODÈLE Brosse cylindrique 700 mm Orbital 700 mm Longueur 1 501 mm 1 486 mm Largeur 780 mm 710 mm Hauteur 1 100 mm 1 100 mm Poids 168 kg 168 kg Poids (batteries comprises) 299 kg 299 kg PNBV 386 kg 386 kg Largeur du racloir 1 234 mm 1 049 mm Capacité du réservoir de solution 85 L Capacité du réservoir de récupération 102 L Capacité du réservoir de remise à niveau d'eau automatique des batteries 2,5 L Largeur de la trace de brossage 700 mm Pression descendante Faible : 38,5 kg Élevée : 54,5 kg Faible : 50 kg Élevée : 77 kg Vitesse de brossage 84 m/min / 5,0 km/h 61 m/min / 3,7 km/h Vitesse de transport 91 m/min / 5,5 km/h 73 m/min / 4,4 km/h Vitesse en marche arrière 44 m/min / 2,6 km/h 44 m/min / 2,6 km/h Taux de rendement - réel estimé 2 588 m2/hr 1 882 m2/hr Taux de rendement ec-H2O-ec-H2O - Estimé réel 2 750 m2/hr 2 000 m2/hr Largeur du couloir de braquage 1 514 mm 59 in / 1 499 mm Pente maximale de fonctionnement Débit de solution Débit de solution ec-H2O Moteur de brosse 2% Faible : 1,1 L/min, Moy : 1,5 L/min, Élevé : 1,9 L/min Faible : 0,84 L/min, Moy : 1,25 L/min, Elevé : 1,67 L/min 2-24 V cc, 0,63 ch / 0,47 kW, 23 A, 1 500 tr/min 24 V cc, 0,75 ch / 0,55 kW, 28 A, 2 200 tr/min Moteur à propulsion 24 V CC, 0,63 ch / 0,48 kW / 20A Moteur d’extraction 24 V cc, 0,46 ch / 0,34 kW, 14,3 A Hauteur d'aspiration 864 mm Pompe de solution ec-H2O 24 V CC, 2A, 3,8 L/min, débit ouvert minimum Pompe de refroidissement automatique des batteries 12 V CC, 1,8 A, 1,4 L/min, débit ouvert minimum Tension de la machine 24 V CC Capacité de la batterie 4-6V 225AH C/20 Liquide, 4-6V 260AH C/20 Liquide, 4-6V 220AH C/20 AGM Capacité des batteries (UE) 4-6V 210AH C/5 Liquide, 4-6V 180AH C/5 Liquide Consommation électrique totale 66 A nominal / 1,6 kW Chargeur de batterie - embarqué 115-240 V CC, 50/60Hz, 24 V CC, 25 A Chargeur de batterie - intelligent autonome 85-265 V ca, 50/60 Hz, 24 V CC, 25 A Degré de protection IPX3 Niveau de pression sonore LpA* 68,3 dB(A) 66,9 dB(A) Incertitude sonore KpA* 0,8 dB(A) 0,8 dB(A) Incertitude puissance sonore LpA Incertitude KpA* 84,3 dB(A) 83,4 dB(A) Vibration de la machine – main-bras* Température de fonctionnement ambiante <2,5 m/s2 Min : 2C, Max : 43C * Valeurs selon IEC 60335- 2- 72. Les spécifications peuvent être modifiées sans préavis. Tennant T500e (04-2017) 45 DONNÉES TECHNIQUES DIMENSIONS DE LA MACHINE MODÈLE À DISQUE DOUBLE 700 mm Modèle 650 mm 750 mm Modèle 700 mm 800 mm Modèle 800 mm 1 100 mm 1 486 mm Modèle 650 mm 1 501 mm Modèle 700 mm 1 552 mm Modèle 800 mm 46 937 mm Modèle 650 mm 1 049 mm Modèle 700 mm 1 234 mm Modèle 800 mm Tennant T500e (04-2017) DONNÉES TECHNIQUES MODÈLE À BROSSE CYLINDRIQUE 780 mm 1 100 mm 1 501 mm Tennant T500e (04-2017) 1 234 mm 47 DONNÉES TECHNIQUES MODÈLE À PATIN ORBITAL 710 mm 1 100 mm 1 486 mm 48 1 049 mm Tennant T500e (04-2017) ">

Link pubblico aggiornato
Il link pubblico alla tua chat è stato aggiornato.