- Rosemount
- 3051S Transmetteur de pression et débitmètre 3051SF avec protocole WirelessHART
- Mode d'emploi
Rosemount 3051S Transmetteur de pression et débitmètre 3051SF avec protocole WirelessHART Mode d'emploi
Ajouter à Mes manuels24 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
24
Guide condensé 00825-0203-4802, rév. HE Mars 2019 Transmetteur de pression Rosemount modèle 3051S et débitmètre Rosemount modèle 3051SF avec protocole WirelessHART™ Guide condensé Mars 2019 AVIS Ce guide fournit les recommandations standard pour les transmetteurs sans fil 3051S et 3051S MultiVariable™ Rosemount (voir le manuel de référence n° 00809-0100-4802). Il ne fournit pas d’instructions détaillées pour le diagnostic, la maintenance, l’entretien ou le dépannage. Voir le manuel de référence des transmetteurs sans fil 3051S et 3051S MultiVariable de Rosemount (document n° 00809-0100-4802) pour plus d’instructions. Le manuel ainsi que ce guide condensé sont également disponibles sous forme électronique sur le site Web www.rosemount.com. AVERTISSEMENT Des explosions peuvent provoquer des blessures graves, voire mortelles. L’installation de ce transmetteur en atmosphère explosive doit respecter les normes, codes et consignes locaux, nationaux et internationaux en vigueur. Consulter la section relative aux certifications du produit pour toute restriction associée à une installation en toute sécurité. Avant de raccorder une interface de communication dans une atmosphère explosive, vérifier que les instruments sont installés conformément aux consignes de câblage de sécurité intrinsèque ou non incendiaires en vigueur sur le site. Les chocs électriques peuvent provoquer des blessures graves, voire mortelles. Éviter tout contact avec les conducteurs et les bornes. Des tensions élevées peuvent être présentes sur les conducteurs et risquent d’électrocuter quiconque les touche. Cet appareil est conforme à la Partie 15 de la réglementation de la FCC. Son utilisation est soumise aux conditions suivantes : cet appareil ne doit pas provoquer des interférences préjudiciables. Cet appareil doit accepter toutes interférences reçues, y compris les interférences susceptibles d’en altérer le fonctionnement. Cet appareil doit être installé de façon à ce qu’une distance minimale de séparation de 20 cm soit maintenue entre l’antenne et toute personne. Le module d’alimentation peut être remplacé dans une zone dangereuse. Le module d’alimentation a une résistivité superficielle supérieure à 1 gigaohm et doit être correctement installé dans le boîtier de l’appareil sans fil. Durant le transport vers et depuis le point d’installation, veiller à éviter l’accumulation de charge électrostatique. AVIS Modalités d’expédition des produits sans fil : L’appareil a été expédié sans module d’alimentation installé. Retirer le module d’alimentation avant d’expédier l’appareil. Chaque module d’alimentation contient deux batteries principales au lithium de taille « C ». Le transport des batteries principales au lithium est réglementé par l’U.S. Department of Transportation (DoT), l’ATAI (Association du transport aérien international), l’OACI (Organisation de l’aviation civile internationale) et l’ADR (Accord européen relatif au transport international des matières dangereuses par route). Il incombe à l’expéditeur de veiller au respect de ces règlements ou de toute autre exigence réglementaire locale. Consulter les règlements et autres exigences en vigueur avant de procéder à l’expédition. Table des matières Considérations pour l’installation d’un appareil sans fil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Installation physique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Montage du transmetteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Connexion du module d’alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Ajustage du transmetteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Fermeture du boîtier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Vérification du fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Données de référence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Certifications du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 2 Guide condensé Mars 2019 Considérations pour l’installation d’un appareil sans fil Séquence de mise sous tension Le module d’alimentation d’un appareil sans fil ne doit être installé qu’après installation de la passerelle Smart Wireless et vérification du fonctionnement correct de celle-ci. Ce transmetteur utilise le module d’alimentation noir. Commander le numéro de modèle 701PBKKF. Il est également recommandé de mettre les appareils sans fil sous tension dans leur ordre de proximité de la passerelle Smart Wireless, en commençant par le plus proche. Cela permettra une installation plus rapide et plus simple du réseau. Activer la fonction Active Advertising sur la passerelle afin de faciliter l’intégration de nouveaux appareils sur le réseau. Pour plus d’informations, voir le manuel de la passerelle Smart Wireless (document n° 00809-0200-4420). Positionnement de l’antenne Positionner l’antenne verticalement, pointée vers le haut ou vers le bas. L’antenne doit être éloignée d’environ 1 m de toute grosse structure ou bâtiment afin de permettre une communication claire avec les autres appareils. Figure 1. Positionnement de l’antenne Connexions de l’interface de communication Le module d’alimentation doit être branché pour que l’interface de communication puisse communiquer avec le transmetteur sans fil 3051S ou 3051SMV. Ce transmetteur utilise le module d’alimentation noir. Commander le numéro de modèle 701PBKKF. Figure 2. Connexions de l’interface de communication P/N 00753-9200-0010 P/N 00753-9200-0010 COMM COMM 3 Mars 2019 Guide condensé Installation physique Étape 1 : Montage du transmetteur Applications avec mesures de débit de liquide 1. Placer les prises de pression sur le côté de la ligne. 2. Effectuer le montage latéralement ou sous les branchements. 3. Monter le transmetteur de manière à orienter les bouchons de purge/d’évent vers le haut. ÉCOULEMENT 4. Positionner l’antenne de façon à ce qu’elle soit verticale, pointée vers le haut ou vers le bas. Applications avec mesures de débit de gaz 1. Placer les prises de pression sur le côté ou le dessus de la ligne. 2. Monter le transmetteur latéralement ou au-dessous des prises de pression. ÉCOULEMENT 3. Positionner l’antenne de façon à ce qu’elle soit verticale, pointée vers le haut ou vers le bas. ÉCOULEMENT Applications avec mesures de débit de vapeur 1. Placer les prises de pression sur le côté de la ligne. 2. Effectuer le montage latéralement ou sous les branchements. 3. Remplir d’eau les lignes d’impulsion. 4. Positionner l’antenne de façon à ce qu’elle soit verticale, pointée vers le haut ou vers le bas. 4 ÉCOULEMENT Guide condensé Mars 2019 Montage sur panneau Montage sur tube Bride Coplanar™ 158 Bride traditionnelle En ligne SUPPORT À ÉTRIER 78 5 Mars 2019 Guide condensé Recommandations pour la boulonnerie Si l’installation du transmetteur requiert le montage d’une bride de procédé, d’un manifold ou d’adaptateurs de bride, suivre ces instructions d’assemblage pour garantir une bonne étanchéité et des performances optimales du transmetteur. N’utiliser que les boulons fournis avec le transmetteur ou vendus en pièces détachées par Emerson. La Figure 3 illustre diverses configurations de montage du transmetteur avec les longueurs de boulon requises pour un montage adéquat. Figure 3. Montages courants du transmetteur D C A 4 x 57 mm 4 x 2.25-in. (57mm) 4 x 1.75-in. (44mm) 4 x 44 mm B 1.75-in. 44xx44 mm (44mm) 1.50-in. 4 x 38 mm (38mm) 4 x 44 mm 4 x 1.75-in. (44mm) 4 x 73 mm 4 x 2.88-in. (73mm) A. Transmetteur avec bride Coplanar B. Transmetteur avec bride traditionnelle et adaptateurs de bride optionnels C. Transmetteur avec bride Coplanar, manifold et adaptateurs de bride optionnels D. Transmetteur avec bride Coplanar et adaptateurs de bride optionnels Les boulons sont généralement en acier carbone ou en acier inoxydable. Vérifier le matériau en comparant le marquage de la tête des boulons avec les marquages illustrés au tableau 1. Si le matériau des boulons ne figure pas dans la tableau 1, contacter un représentant local d’Emerson pour plus d’informations. Pour installer les boulons, procéder comme suit : 1. Les boulons en acier carbone ne requièrent aucune lubrification et les boulons en acier inoxydable sont revêtus d’un lubrifiant facilitant leur pose. Ne pas utiliser de lubrifiant supplémentaire lors de l’installation des boulons. 2. Serrer les boulons à la main. 3. Effectuer un premier serrage au couple initial selon une séquence de serrage en croix. Voir le tableau 1 pour les couples de serrage initiaux. 4. Serrer les boulons à la valeur de couple final en utilisant la même séquence de serrage en croix. Voir le tableau 1 pour les couples de serrage finaux. 5. Avant d’appliquer toute pression, vérifier que les boulons de fixation de la bride ressortent de la plaque isolante. 6 Guide condensé Mars 2019 Tableau 1. Couples de serrage pour les boulons de fixation de la bride et des adaptateurs de bride Marquage de la tête Matériau des boulons Couple initial Couple final B7M Acier carbone 316 B8M 316 Acier inoxydable 316 R STM 316 34 N m 73,5 N m 17 N m 34 N m SW 316 Joints toriques des adaptateurs de bride AVERTISSEMENT L’utilisation de joints toriques inadaptés lors de l’installation d’adaptateurs de bride risque d’entraîner des fuites de procédé pouvant causer des blessures graves, voire mortelles. Les deux adaptateurs de bride sont dotés de rainures conçues pour recevoir un type de joint torique particulier. N’utiliser que le type de joint torique conçu pour l’adaptateur de bride, comme illustré ci-dessous. Rosemount 3051S/3051SMV/3051/2051 A B A. Adaptateur de bride B. Joint torique C. Élastomère à base de PTFE C Contrôler visuellement les joints toriques à chaque dépose des brides ou des adaptateurs. Les remplacer s’ils sont endommagés ou présentent des entailles ou des rayures. Si les joints toriques sont remplacés, resserrer les boulons de fixation de la bride et les vis d’alignement après l’installation afin de compenser la compression du joint torique en PTFE. 7 Guide condensé Mars 2019 Antenne à gain élevé déportée (en option) Les antennes à gain élevé déportées en option offrent une plus grande souplesse pour le montage des transmetteurs sans fil Rosemount 3051S et 3051SMV. Elles offrent une connectivité sans fil, une protection contre la foudre et une conception en adéquation avec les pratiques de travail actuelles. AVERTISSEMENT Lors de l’installation d’une antenne déportée pour les transmetteurs 3051S et 3051SMV, toujours suivre les procédures de sécurité établies pour éviter de tomber ou de toucher des lignes électriques à haute tension. Installer les composants de l’antenne déportée des transmetteurs 3051S et 3051SMV conformément aux normes électriques locales et nationales et appliquer les meilleures pratiques en matière de protection contre la foudre. Avant toute installation, consulter l’inspecteur des installations électriques, le chef électricien et le superviseur de la zone de travail. L’antenne déportée en option des transmetteurs 3051S et 3051SMV apporte une plus grande souplesse d’installation tout en optimisant les performances de la communication sans fil et en respectant les certifications locales en matière de spectre de radiofréquences. Pour préserver les performances de communication sans fil et éviter tout problème de conformité avec la réglementation locale en matière de spectre de radiofréquences, ne pas modifier la longueur du câble coaxial ni le type d’antenne. Si le kit d’antenne déportée fourni n’est pas installé conformément aux instructions, Emerson Process Management n’est pas responsable des performances de communication sans fil ni des problèmes de conformité avec la réglementation locale en matière de spectre de radiofréquences. Le kit d’antenne à gain élevé déportée est fourni avec du ruban d’étanchéité destiné aux connexions de câble du parafoudre et de l’antenne. Choisir un endroit où l’antenne déportée présente des performances sans fil optimales. De manière idéale, entre 4,6 et 7,6 m au-dessus du sol ou 2 m au-dessus de toute obstruction ou infrastructure majeure. Pour installer l’antenne déportée, suivre la procédure ci-dessous : Option WN 1. Monter l’antenne sur un mât de 1,5 à 2 pouces à l’aide de l’équipement de montage fourni. 2. Connecter directement le parafoudre en haut des transmetteurs 3051S ou 3051SMV. 3. Installer la languette de masse, la rondelle d’arrêt et l’écrou en haut du parafoudre. 4. Connecter l’antenne au parafoudre à l’aide du câble coaxial LMR-400 fourni en veillant à ce que la boucle de drainage soit à une distance minimale de 0,3 m du parafoudre. 5. Utiliser le ruban d’étanchéité pour coaxial pour assurer l’étanchéité de chaque connexion entre l’appareil de terrain sans fil, le parafoudre, le câble et l’antenne. 6. S’assurer que le mât de montage et le parafoudre sont mis à la terre conformément aux normes électriques locales et nationales. Toute longueur de câble coaxial en excès doit être enroulée en spirales de 0,3 m. 8 Mars 2019 Guide condensé Figure 4. Transmetteur 3051S avec antenne à gain élevé déportée Note : l’installation doit être protégée contre les intempéries ! Le kit d’antenne déportée est fourni avec du ruban d’étanchéité pour protéger les connexions de câble du parafoudre, de l’antenne et des transmetteurs 3051S ou 3051SMV contre les intempéries. Le ruban d’étanchéité doit être utilisé pour garantir les performances du réseau de terrain sans fil. Pour plus d’informations sur l’application du ruban d’étanchéité pour coaxial, voir la Figure 5. Figure 5. Application du ruban d’étanchéité sur les raccordements de câble 9 Mars 2019 Guide condensé Étape 2 : Connexion du module d’alimentation 1. Retirer le couvercle du boîtier du côté marqué « Field Terminals » (bornes de l’appareil). 2. Connecter le module d’alimentation noir. Étape 3 : Ajustage du transmetteur Remarque Les transmetteurs sont livrés avec un étalonnage personnalisé (sur demande) ou avec un étalonnage par défaut à pleine échelle (étendue d’échelle = portée limite supérieure). Ajustage du zéro L’ajustage du zéro est un réglage à un point utilisé pour compenser les effets de la position de montage et de la pression de service. Lors de l’ajustage du zéro, s’assurer que la vanne d’égalisation est ouverte et que les lignes d’impulsion sont correctement remplies. Si le décalage du zéro est inférieur à 3 % du zéro réel, suivre les instructions Ajustage du zéro avec l’interface de communication ci-dessous pour effectuer un ajustage du zéro. Ajustage du zéro avec l’interface de communication Touches d’accès rapide HART® 3, 5, 1, 3 Etapes 1. Égaliser la pression ou purger le transmetteur et connecter l’interface de communication de terrain. 2. Dans le menu d’accueil, saisir la séquence d’accès rapide HART. 3. Suivre les instructions pour effectuer l’ajustage du zéro. Pour connecter une interface de communication, voir la Figure 2 à la page 3. Remarque Cela peut également être réalisé à l’aide du Wireless Configurator d’AMS® une fois que l’appareil est connecté au réseau. 10 Guide condensé Mars 2019 Étape 4 : Fermeture du boîtier Fermer le couvercle du boîtier et le serrer selon les spécifications de sécurité. Toujours assurer une étanchéité adéquate en installant les couvercles du compartiment de l’électronique de façon à ce que le métal soit en contact avec le métal, sans toutefois serrer à l’excès. Étape 5 : Vérification du fonctionnement Le fonctionnement peut être vérifié en quatre endroits différents : 1. Au niveau de l’appareil, sur l’indicateur LCD 2. Au moyen de l’interface de communication 3. Au moyen de l’interface Web intégrée à la passerelle Smart Wireless 4. À l’aide du Wireless Configurator du logiciel AMS Indicateur LCD L’indicateur LCD affiche les valeurs de sortie en fonction de la fréquence de rafraîchissement sans fil. Voir les manuels des transmetteurs sans fil Rosemount 3051S et 3051SMV pour les codes d’erreur et autres messages de l’indicateur LCD. Maintenir enfoncée la touche Diagnostic pendant cinq secondes au moins pour afficher les écrans TAG, Device ID, Network ID, Network Join Status et Device Status (Repère, N° d’identification de l’appareil, N° d’identification du réseau, État de la jonction au réseau et État de l’appareil). Recherche du réseau Connexion au réseau Connecté avec bande passante réduite Connecté NETwK netwk netwk netwk SRCHNG NEGOT LIM-OP OK Interface de communication Le fichier « Device Description » (DD) du transmetteur 3051S ou 3051SMV sans fil est nécessaire pour communiquer avec le transmetteur. Pour connecter une interface de communication, voir la Figure 2 à la page 3. Fonction Communications Séquence d’accès Options de menu 3, 4 Join Status (État de la jonction), Wireless Mode (Mode de transmission), Join Mode (Mode de jonction), Number of Available Neighbors (Nombre de voisins disponibles), Number of Advertisements Heard (Nombre d’annonces perçues), Number of Join Attempts (Nombre de tentatives de jonction) 11 Guide condensé Mars 2019 Passerelle Smart Wireless Dans l’interface Web intégrée à la passerelle de communication, aller à la page Explorer > Status. Cette page indique si l’appareil a joint le réseau et s’il communique correctement. Remarque La connexion de l’appareil au réseau peut prendre plusieurs minutes. Voir le guide condensé de la passerelle Smart Wireless (document n° 00825-0200-4420) pour plus d’informations. Figure 6. Paramètres de réseau de la passerelle de communication 12 Guide condensé Mars 2019 AMS Wireless Configurator Une fois l’appareil connecté au réseau, il apparaît dans le Wireless Configurator comme illustré ci-dessous. Dépannage Si l’appareil ne se connecte pas au réseau après avoir été mis sous tension, vérifier la configuration du numéro d’identification du réseau et de la clé de jonction, et vérifier que la fonction Active Advertising a été activée au niveau de la passerelle Smart Wireless. Le numéro d’identification du réseau et la clé de jonction de l’appareil doivent correspondre à ceux de la passerelle. Le n° d’identification du réseau et la clé de jonction sont disponibles à partir de la passerelle Smart Wireless à la page Setup > Network > Settings (Configuration > Réseau > Paramètres) de l’interface Web (voir la Figure 6 à la page 12). Il est possible de modifier le numéro d’identification du réseau et la clé de jonction dans l’appareil sans fil à l’aide de la séquence d’accès rapide suivante. Fonction Communications Séquence d’accès 3, 4 Options de menu Join Status (État de la jonction), Wireless Mode (Mode de transmission), Join Mode (Mode de jonction), Number of Available Neighbors (Nombre de voisins disponibles), Number of Advertisements Heard (Nombre d’annonces perçues), Number of Join Attempts (Nombre de tentatives de jonction) 13 Mars 2019 Guide condensé Données de référence Figure 7. Schéma de câblage P/N 00753-9200-0010 COMM Pour connecter une interface de communication, voir la Figure 2 à la page 3. Tableau 2. Séquence d’accès rapide HART Fonction Device Info (Info appareil)(1) Guided Setup (Configuration assistée) Manual Setup (Configuration manuelle) Wireless (Communication sans fil) Séquence d’accès 2, 2, 9 Options de menu Manufacturer (Fabricant), Model (Modèle), Final Assembly Number (Numéro d’assemblage final), Universal (Universel), Field Device (Appareil déporté), Software (Logiciel), Hardware (Matériel), Descriptor (Descripteur), Message (Message), Date (Date), Model Number I, II, III (Numéro de modèle I, II, III), SI Unit Restriction (Restriction SI), Country (Pays) 2, 1 Configure, Basic Setup (Configuration des paramètres de base), Zero Sensor Trim (Ajustage du zéro du capteur), Join Device to Network (Connexion de l’appareil au réseau), Update Rate (Fréquence de mise à jour), Device Display (Indicateur de l’appareil), Alert Setup (Configuration des alertes), Scaled Variable (Variable d’échelle) 2, 2 Configure (Configuration), Manual Setup (Configuration manuelle), Wireless (Communication sans fil), Pressure (Pression), Device Temperatures (Températures de l’appareil), Device Information (Informations sur l’appareil), Display (Indicateur), Scaled Variable (Variable d’échelle), Other (Autre) 2, 2, 1 Network ID (Numéro d’identification du réseau), Join Device to Network (Connexion de l’appareil au réseau), Configure Update Rate (Configuration de la vitesse de rafraîchissement), Configure Broadcast Power Level (Configuration du niveau de puissance de transmission), Power Mode (Mode d’alimentation), Power Source (Source d’alimentation) 1. Si le transmetteur 3051SMV est utilisé, utiliser la séquence d’accès rapide 2, 2 et naviguer jusqu’à « Informations sur l’appareil ». 14 Mars 2019 Guide condensé Certifications du produit Informations relatives aux directives européennes Une copie de la déclaration de conformité CE se trouve à la fin du Guide condensé. La révision la plus récente de la déclaration de conformité CE est disponible à l’adresse suivante : www.rosemount.com. Conformité aux normes de télécommunication Tous les appareils à communication sans fil requièrent une certification pour assurer que les fabricants adhèrent à la réglementation relative à l’utilisation du spectre de radiofréquence. Presque tous les pays requièrent ce type de certification de produit. Emerson travaille en collaboration avec des organismes gouvernementaux dans le monde entier afin de fournir des produits totalement conformes et lever tout risque d’infraction aux lois et règlements des pays concernés relatifs à l’utilisation d’appareils à communication sans fil. FCC et IC Cet appareil est conforme à la Partie 15 de la réglementation de la FCC. Son utilisation est soumise aux conditions suivantes : cet appareil ne doit pas provoquer des interférences préjudiciables. Cet appareil doit accepter toutes interférences reçues, y compris les interférences susceptibles d’en altérer le fonctionnement. Cet appareil doit être installé de façon à ce qu’une distance minimale de séparation de 20 cm soit maintenue entre l’antenne et toute personne. Certification FM pour zone ordinaire Conformément aux procédures standard, le transmetteur a été inspecté et testé afin de déterminer si sa conception satisfaisait aux exigences de base, au niveau électrique, mécanique et au niveau de la protection contre l’incendie. Cette inspection a été assurée par FM Approvals, laboratoire d’essai américain accrédité par la Federal Occupational Safety and Health Administration (OSHA, Administration fédérale pour la sécurité et la santé au travail). États-Unis I5 FM Sécurité intrinsèque (SI) et non incendiaire (NI) Certificat : 3027705 Normes : FM Classe 3600 — 2011, FM Classe 3610 — 2010, FM Classe 3611 — 2004, FM Classe 3810 — 2005, NEMA 250 — 2003 Marquages : IS CL I, DIV 1, GP A, B, C, D ; CL II, DIV 1, GP E, F, G ; CL III T4 ; CL 1, Zone 0 AEx ia IIC T4 ; NI CL 1, DIV 2, GP A, B, C, D T4 ; DIP CL II, DIV 1, GP E, F, G ; CL III, T5 ; T4 (-50 °C Ta +70 °C)/T5 (-50 °C Ta +85 °C) ; lorsque le raccordement est effectué conformément au schéma Rosemount 03151-1000 ; Type 4x 15 Guide condensé Mars 2019 Conditions spéciales de sécurité (X) : 1. Le transmetteur sans fil modèle 3051SMV ne doit être utilisé qu’avec le bloc d’alimentation Rosemount SmartPower™ 701PBKKF. 2. Le transmetteur peut contenir plus de 10 % d’aluminium et présenter un risque potentiel d’inflammation sous l’effet de chocs ou de frottements. 3. La résistivité superficielle de l’antenne est supérieure à 1 G. Pour éviter l’accumulation de charge électrostatique, ne pas frotter ou nettoyer avec des produits solvants ou un chiffon sec. Canada I6 CSA Sécurité intrinsèque Certificat : 1143113 Normes : CAN/CSA C22.2 N° 0-10, Norme CSA C22.2 N° 30-M1986, CAN/CSA C22.2 N° 94-M91, Norme CSA C22.2 N° 142-M1987, Norme CSA C22.2 N° 157-92, ANSI/ISA 12.27.01-2003, Norme CSA C22.2 N° 60529:05 Marquages : Sécurité intrinsèque Classe I, Division 1 ; convient à l’utilisation en Classe 1, Zone 0, IIC, T3C ; lorsque le raccordement est effectué conformément au schéma Rosemount 03151-1010 ; Type 4x Europe I1 ATEX Sécurité intrinsèque Certificat : Baseefa13ATEX0127X Normes : EN 60079-0:2012, EN 60079-11:2012 Marquages : II 1 G Ex ia IIC T4 Ga, T4 (-60 °C Ta +70 °C) Conditions spéciales de sécurité (X) : 1. Le boîtier des modèles sans fil 3051S et 3051SMV peut être construit en alliage d’aluminium enduit de peinture à base de polyuréthane ; prendre toutefois des précautions pour protéger le revêtement contre les chocs ou l’abrasion si l’équipement est implanté dans une zone 0. 2. La résistivité superficielle de l’antenne est supérieure à 1 G. Pour éviter l’accumulation de charge électrostatique, ne pas frotter ou nettoyer avec des produits solvants ou un chiffon sec. International I7 IECEx Sécurité intrinsèque Certificat : IECEx BAS 13.0068X Normes : IEC 60079-0:2011, IEC 60079-11:2011 Marquages : Ex ia IIC T4 Ga, T4 (-60 °C Ta +70 °C) Conditions spéciales de sécurité (X) : 1. Le boîtier des modèles sans fil 3051S et 3051SMV peut être construit en alliage d’aluminium enduit de peinture à base de polyuréthane ; prendre toutefois des précautions pour protéger le revêtement contre les chocs ou l’abrasion si l’équipement est implanté dans une zone 0. 2. La résistivité superficielle de l’antenne est supérieure à 1 G. Pour éviter 16 Mars 2019 Guide condensé l’accumulation de charge électrostatique, ne pas frotter ou nettoyer avec des produits solvants ou un chiffon sec. Brésil I2 INMETRO Sécurité intrinsèque Certificat : CEPEL 08.1618 Normes : ABNT NBR IEC 60079-0:2008, ABNT NBR IEC 60079-11:2009, ABNT NBR IEC 60079-26:2008, ABNT NBR IEC 60529:2009 Marquages : Ex ia IIC T4/T5 Ga, T4 (-60 °C Ta +70 °C), T5 (-60 °C Ta +40 °C), IP66 (aluminium)/IP66W (acier inoxydable) Condition spéciale pour une utilisation en toute sécurité (X) : 1. Voir le certificat de conformité approprié. Remarque Actuellement non disponible sur le transmetteur sans fil 3051S MultiVariable. Chine I3 NEPSI Sécurité intrinsèque Certificat : 3051S Sans fil : GYJ111401X 3051SFx GYJ11.1707X [débitmètres] Normes : GB3836.1-2010, GB3836.4-2010, GB3836.20-2010, GB12476.1-2000 Marquages : Ex ia IIC Ga T4, T4 (-50 ~ 70 °C) Condition spéciale pour une utilisation en toute sécurité (X) : 1. Voir le certificat de conformité approprié. Remarque Actuellement non disponible sur le transmetteur sans fil 3051S MultiVariable. Japon I4 TIIS Sécurité intrinsèque Certificats : TC18649, TC18650 Marquages : Ex ia IIC T4 (-20 ~ 60 °C) Remarque Actuellement non disponible sur le transmetteur sans fil 3051S MultiVariable. EAC — Biélorussie, Kazakhstan, Russie IM Contacter un représentant d’Emerson pour obtenir des informations complémentaires. République de Corée IP Contacter un représentant d’Emerson pour obtenir des informations complémentaires. 17 Guide condensé Figure 8. Déclaration de conformité du Rosemount 3051S sans fil 18 Mars 2019 Mars 2019 Guide condensé 19 Guide condensé 20 Mars 2019 Mars 2019 Guide condensé 21 Guide condensé 22 Mars 2019 Mars 2019 Guide condensé 23 Guide condensé 00825-0203-4802, rév. HE Mars 2019 Emerson Automation Solutions Emerson Automation Solutions AG 14, rue Edison B. P. 21 F - 69671 Bron Cedex France Tél. : (33) 4 72 15 98 00 Fax : (33) 4 72 15 98 99 www.emersonprocess.fr Blegistrasse 21 CH-6341 Baar Suisse Tél. : (41) 41 768 61 11 Fax : (41) 41 761 87 40 E-mail : info.ch@EmersonProcess.com www.emersonprocess.ch Rosemount Inc. Emerson Automation Solutions Amérique latine 8200 Market Boulevard Chanhassen, MN 55317 États-Unis Tél. (US) : (800) 999-9307 Tél. (Int’l) : +1 (952) 906-8888 Fax : (952) 906-8889 Emerson Automation Solutions nv/sa De Kleetlaan, 4 B-1831 Diegem Belgique Tél. : (32) 2 716 7711 Fax : (32) 2 725 83 00 www.emersonprocess.be 1300 Concord Terrace, Suite 400 Sunrise, Florida 33323 États-Unis Tél. : +1 954 846 5030 Emerson Automation Solutions Dubai Emerson Automation Solutions Emerson FZE 1 Pandan Crescent Singapour 128461 Tél. : (65) 6777 8211 Fax : (65) 6777 0947/65 6777 0743 P.O. Box 17033, Jebel Ali Free Zone - South 2 Dubaï, E.A.U. Tél. : (971) 4 8118100 Fax : (971) 4 8865465 Emerson Automation Solutions GmbH & Co. OHG Argelsrieder Feld 3 82234 Wessling, Allemagne Tél. : 49 (8153) 9390 Fax : 49 (8153) 939172 Beijing Rosemount Far East Instrument Co., Limited No. 6 North Street, Hepingli, Dong Cheng District Pékin 100013, Chine Tél. : 86 (10) 6428 2233 Fax : 86 (10) 6422 8586 © 2019 Emerson. Tous droits réservés. Toutes les marques sont la propriété de leurs détenteurs respectifs. Le logo Emerson est une marque de commerce et une marque de service d’Emerson Electric Co. AMS Suite est une marque de commerce d’Emerson Automation Solutions. Rosemount et le logo Rosemount sont des marques déposées de Rosemount Inc. MultiVariable et Coplanar sont des marques de commerce de Rosemount Inc. WirelessHART et HART sont des marques déposées de HART Communication Foundation.