Clarion VRX775VD Car Stereo System Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
82 Des pages
Clarion VRX775VD Car Stereo System Manuel utilisateur | Fixfr
Owner’s manual & Installation manual
Mode d’emploi et manuel d’installation
Manual de instrucciones y de instalación
VRX775VD
2006/12 (Y-YI)
*VRX775VD(001-cover)E
All Rights Reserved.Copyright © 2006: Clarion Co., Ltd.
Printed in China / Imprimé en Chine / Impreso en China
1
QC-6824B
280-8483-00
VRX775VD
Clarion Co., Ltd.
DVD MULTIMEDIA STATION WITH CeNET & 7-inch
TOUCH PANEL CONTROL
STATION MULTIMEDIA DVD AVEC COMMANDE
PAR ECRAN TACTILE 7 pouces & CeNET
EQUIPO DVD MULTIMEDIA CON CeNET Y PANEL
DE CONTROL TÁCTIL DE 7 pulgadas
280QC6824BA-VRX775VD_FR.book Page 79 Wednesday, December 6, 2006 2:54 PM
Nous vous remercions d’avoir acheté ce modèle Clarion VRX775VD.
*
*
*
*
*
Ce mode d’emploi et manuel d’installation concernent le modèle VRX775VD.
Lisez tout le mode d’emploi et manuel d’installation avant de mettre l’appareil en service.
Après avoir lu ce manuel, conservez-le dans un endroit pratique (par ex. dans la boîte à gants).
Lisez le contenu de la carte de garantie jointe et conservez-la précieusement avec ce manuel.
Ce manuel comprend les procédures de fonctionnement de la commande 2-ZONE, de la commande iPod,
du changeur de CD, du changeur de DVD, du tuner TV, de la radio satellite, et du décodeur surround 5.1
canaux. Le changeur de CD, le tuner TV, le décodeur surround 5.1 canaux et le changeur de DVD possèdent
leurs propres manuels, mais pas d’explications pour leur fonctionnement.
■ INFORMATIONS DE L’ENREGISTREMENT DE PRODUITS CLARION
Pour les Étas Unis et le Canada seulement
www.clarion.com
1. CARACTERISTIQUES................................................................................................. 80
Options d’extension ...................................................................................................... 80
2. PRECAUTIONS ........................................................................................................... 81
3. COMMANDES................................................................................................................ 5
4. NOMENCLATURE DES TOUCHES ............................................................................ 82
Noms des touches........................................................................................................ 82
5. PRESENTATION DU FONCTIONNEMENT DES TOUCHES
ET DES BOUTONS TACTILES ................................................................................... 83
6. TELECOMMANDE....................................................................................................... 89
Fonctions des touches de la télécommande ................................................................ 90
7. CLAVIER DE COMMANDE AMOVIBLE (DCP) .......................................................... 94
8. PRECAUTIONS DE MANIEMENT............................................................................... 95
Panneau d’affichage à cristaux liquides/Généralités.................................................... 95
Nettoyage ..................................................................................................................... 95
Manipulation des disques ............................................................................................. 96
9. SYSTEME DE DVD VIDEO.......................................................................................... 97
Caractéristiques du DVD Vidéo.................................................................................... 97
Disques ........................................................................................................................ 98
A propos des marques déposées, etc. ......................................................................... 98
10. FONCTIONNEMENT.................................................................................................... 99
Fonctionnement de base .............................................................................................. 99
Fonctionnement de la radio ........................................................................................ 110
Fonctionnement du lecteur DVD vidéo....................................................................... 112
Autres fonctions.......................................................................................................... 125
11. FONCTIONNEMENT DES ACCESSOIRES .............................................................. 127
Fonctionnement de l’iPod ........................................................................................... 127
Opérations visuelles (VISUAL) ................................................................................... 130
Fonctionnement du changeur de CD ......................................................................... 130
Fonctionnement du changeur de DVD ....................................................................... 132
Fonctionnement du téléviseur .................................................................................... 132
Fonctionnement de la radio satellite........................................................................... 135
Fonctionnement du système de navigation (NAVI) .................................................... 138
Fonctionnement du décodeur surround 5.1 canaux ................................................... 140
12. EN CAS DE DIFFICULTE .......................................................................................... 144
13. AFFICHAGE DES ERREURS.................................................................................... 147
14. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES ...................................................................... 148
MANUEL D’INSTALLATION ET DE CONNEXION ........................................................ 149
VRX775VD
79
Mode d’emploi
Table des matières
Français
Cher client:
Nous vous remercions d’avoir acheté ce produit électronique mobile Clarion. Nous sommes confiants que vous
apprécierez votre expérience Clarion.
Il y a beaucoup d’avantage à enregistrer votre produits. Nous vous invitons à visiter notre site Web
www.clarion.com pour enregistrer votre produit Clarion.
Nous avons facilité la tache d’enregistrement de produit simple et facile grâce à notre site Web. Le formulaire
d’enregistrement est court et facile à compléter. Lorsque vous êtes enregistrer, nous pouvons vous tenir
informé des informations important de produits.
Enregistrer à www.clarion.com - c’est facile de mettre à jour votre produit Clarion.
280QC6824BA-VRX775VD_FR.book Page 80 Wednesday, December 6, 2006 2:54 PM
1. CARACTERISTIQUES
Français
■ Afficheur à cristaux liquides de 7 pouces
grand écran entièrement assisté
■ Commande par écran tactile
■ Compatible lecture de DVD vidéo/CD vidéo/
CD-DA/MP3/WMA
■ Sortie RCA 6(+2) canaux (2-zone)
■ Amplificateur 50 W × 4 intégré
■ CeNET avec transmission de ligne audio
équilibrée et annulation dynamique du bruit
■ Compatible CD-R/CD-RW/DVD±R/DVD±RW
■ Décodeur 5.1 canaux pour DTS et
compatible Dolby Digital Ready
■ Sortie numérique optique
■ Commande 2-ZONE
■ Commande iPod®
“iPod” est une marque d’Apple Computer, Inc.,
déposées aux Etats-Unis et dans d’autres
pays.
Mode d’emploi
Options d’extension
Fonctions audio étendues
Radio satellite
Fonctions visuelles étendues
Caméra CCD
Tuner TV
Changeur de DVD CeNET
Changeur de CD CeNET
(DCZ625/CDC655Tz)
Rétroviseur
iPod
VTR, etc.
Remarque :
Les éléments listés en dehors
des cadres sont des produits
génériques vendus dans le
commerce.
Ampli de Puissance 4 Canaux
Décodeur surround
5.1 canaux
Fonctions de navigation étendues
80
VRX775VD
Fonctions sonores étendues
280QC6824BA-VRX775VD_FR.book Page 81 Wednesday, December 6, 2006 2:54 PM
2. PRECAUTIONS
AVERTISSEMENT
Pour des raisons de sécurité, le conducteur ne doit pas regarder des DVD vidéo, le téléviseur
ou le magnétoscope, ni actionner les commandes en conduisant. Notez que cela est interdit
par la loi dans de nombreux pays. Par ailleurs, le volume doit également être réglé à un niveau
qui permette de percevoir les sons extérieurs.
3. Cet appareil utilise un mécanisme de
précision. En cas d’anomalie, vous ne devez
jamais ouvrir le boîtier, démonter l’appareil ni
lubrifier les pièces rotatives.
INFORMATIONS AUX
UTILISATEURS :
TOUTE ALTERATION OU MODIFICATION DE
L’APPAREIL NON APPROUVEE PAR LE
FABRICANT ANNULE LA GARANTIE ET
CONSTITUE UNE INFRACTION A
L’APPROBATION FCC.
4. Réception des émissions de télévision
(lorsque le tuner TV est raccordé)
Pendant la réception des émissions,
l’intensité du signal varie du fait que la voiture
roule ; il arrive qu’il soit impossible de recevoir
des images nettes.
• Les signaux de télévision étant
essentiellement linéaires, leur réception
peut être gênée par des immeubles, des
montagnes et autres obstacles.
• Des facteurs externes, tels que des lignes
ferroviaires électriques, des lignes à haute
tension et des appareils de signalisation,
risquent de perturber l’image ou de
provoquer des parasites.
* Si la réception est médiocre, sélectionnez une
station dont la réception est meilleure.
5. Cet appareil a été testé et jugé conforme aux
limites des appareils numériques de classe B,
conformément aux termes de la section 15 du
règlement du FCC. Ces limites ont pour but
d’assurer une protection raisonnable contre
les interférences parasites dans une
VRX775VD
81
Mode d’emploi
2. La conduite sur des routes mauvaises ou non
carrossables peut entraîner des coupures du
son.
installation résidentielle. Cet appareil génère,
utilise et peut émettre une énergie
radioélectrique et, s’il n’est pas installé et
utilisé en stricte conformité avec ces
instructions, peut provoquer des interférences
parasites dans les liaisons radiophoniques.
Ceci ne garantit pas pour autant qu’une
installation particulière n’émettra aucune
interférence. Si l’appareil engendre des
interférences parasites avec la réception
radio ou télévision (ce qui peut être déterminé
en éteignant puis en rallumant l’appareil), il
est conseillé de consulter votre revendeur ou
un technicien radio/télévision expérimenté.
Français
1. Lorsque l’habitacle de la voiture est très froid
et que vous utilisez le lecteur peu après avoir
allumé le chauffage, de la condensation
risque de se former sur le disque (CD/DVD)
ou sur les pièces optiques du lecteur et
empêcher le bon déroulement de la lecture. Si
de la condensation s’est formée sur le disque
(CD/DVD), essuyez-le avec un chiffon doux.
Si de la condensation s’est formée sur les
pièces optiques du lecteur, attendez environ
une heure avant d’utiliser le lecteur pour que
la condensation puisse s’évaporer
naturellement et permettre un fonctionnement
normal.
ori.fm Page 5 Wednesday, November 22, 2006 3:27 PM
[MENU]
Names of Buttons
Note:
• Be sure to read this chapter while referring to the
front diagrams for chapter “3.CONTROLS” on
page 5 (unfold).
[E], [e] buttons
• Use these buttons to increase/decrease the
volume.
Español
[p] button
• Press this button to enter the play pause mode
in the DVD PLAYER/iPod/changer modes.
Press the button again to resume playback.
• Keep pressing this button more than 1 second
to mute the sound in the DVD PLAYER/iPod/
changer modes.
• Press this button to mute the sound in the
TUNER/Satellite Radio/TV/VISUAL modes.
[E][e]
[P]
[SRC]
[ISR]
Sensor
[MONI]
[BAND]
[ADJ]
[SRC] button
• Press this button to turn on the power. Keep
pressing this button more than 1 second to turn
off the power.
• When the liquid crystal panel is closed, press
this button to change to the next mode such as
TUNER mode.
• When the liquid crystal panel is open, press
this button to display the Source menu screen
to switch the mode.
[R], [F] buttons
• Use these buttons to change to the previous/
next preset station in the TUNER/Satellite
Radio/TV modes.
• Use these buttons to select a track in the CD,
Video CD, MP3/WMA, iPod and CD changer
modes.
• Use these buttons to select a chapter in the
DVD video and DVD changer modes.
Sensor
• Receiver for the remote control unit (operating
range: 30° in all directions).
Note: Be sure to unfold this page and refer to the front diagrams as you read each chapter.
*The control panel can be detached to prevent theft. For details, see the pages entitled “7. DCP”.
Remarque: Veuillez déplier cette page et vous référer aux schémas quand vous lisez chaque chapitre.
* Le panneau de commande peut être détaché de l’unité pour éviter tout vol. Pour plus d’informations,
reportez-vous au chapitre “7. CLAVIER DE COMMANDE AMOVIBLE”.
Nota: Cuando lea los capítulos, despliegue esta página y consulte los diagramas.
* Puede extraer el panel de control para evitar que lo roben. Para obtener más información, consulte las páginas
del apartado “7. Panel de CONTROL DESMONTABLE (DCP)”.
5
VRX775VD
[BAND] button
• Press this button to switch the receiving bands
for TUNER/Satellite Radio/TV modes. Keep
pressing this button more than 1 second to
switch the Seek/Manual tuning modes.
• Use this button to move to the first track in the
CD, Video CD and iPod modes, or the first
chapter in the DVD video mode.
• Use this button to move to the next folder in the
MP3/WMA mode.
• Use this button to switch to the next disc in the
changer modes.
• Keep pressing this button more than 1 second
to play all tracks in the iPod mode.
6
VRX775VD
[iPod] button
• Press this button to switch to the iPod mode.
[MAP] button *1
• Press this button to show the Map screen of the
current location in the Navigation mode.
• Pressing this button in the audio/visual modes
changes to the Navigation mode.
• Pressing this button switches the liquid crystal
panel to a Visual input screen to lock the monitor
(To enable this function, go to the GENERAL
menu (within the ADJUST menu), and set the
CONNECT item to “NAVI” or “OTHER”).
[MENU] button *1
• Pressing this button in the Navigation mode
shows the Menu screen of the Navigation system.
• When the menu screen of a DVD video/Video CD
is displayed, pressing this button displays the Key
Pad on the screen. When the other screen than
the menu screen is displayed, keep pressing this
button more than 1 second to display the Key Pad.
[ADJ] button *1
• Press this button to enter/exit the ADJUST
mode to change the settings.
[MONI] button *1
• Press this button to enter/exit the Monitor
Adjust mode.
• Keep pressing this button more than 1 second to
turn off the back light of the liquid crystal panel.
[ISR] button
• Use this button to enter/exit the ISR (Instant
Station Recall) standby mode.
• Keep pressing this button more than 2 seconds
to store the current station into ISR memory in
the radio mode.
* The [ISR] button is disabled when the SUB
zone is selected in the 2-ZONE mode.
[o] (EJECT) button
• Use this button to eject the disc set in this unit.
[P] (OPEN) button
• Use this button to open/close the liquid crystal
panel.
• Keep pressing this button more than 2 seconds
so that the liquid crystal panel is positioned
horizontally when the liquid crystal panel is
open (Air Conditioner Operation mode).
• When the liquid crystal panel is closed, keep
pressing this button more than 5 seconds to
perform the panel calibration function to memorize
the maximum angle of the liquid crystal panel.
Note:
*1: This button does not work when the liquid crystal
panel is closed.
5. OUTLINE OF BUTTON AND
TOUCHKEY OPERATION
Owner’s manual
[MAP]
Owner’s manual
Français
[iPod]
4. NOMENCLATURE
English
English
English
3. CONTROLS/COMMANDES/
CONTROLES
Turning the power on
(OPEN)
Engine ON
position
When the liquid crystal panel is closed
∗1
When the liquid crystal panel is open
System check
The CeNET format utilized on this unit is
provided with a system check function. When
the system check function is performed
under the following conditions, the power is
automatically turned off. Press the [SRC]
button again.
•When power is first turned on after initial
installation.
•When an external device is connected or
disconnected.
•When Reset button is pressed.
∗In addition to the above conditions, the
system check function can be performed
from the GENERAL menu in the ADJUST
mode.
or
∗2
•You can change the media
sources.
VRX775VD
7
280QC6824BA-VRX775VD_FR.book Page 82 Wednesday, December 6, 2006 2:54 PM
4. NOMENCLATURE DES TOUCHES
Noms des touches
Remarque :
• Lisez attentivement ce chapitre en vous référant
aux schémas de la façade illustrés au chapitre
“3.COMMANDES” à la page 5 (dépliante).
Français
Mode d’emploi
Touches [E], [e]
• Utilisez ces touches pour augmenter/diminuer
le volume.
Touche [p]
• En mode DVD PLAYER/iPod/changeur,
appuyez sur cette touche pour mettre la lecture
en pause. Appuyez de nouveau sur cette
touche pour reprendre la lecture.
• En mode DVD PLAYER/iPod/changeur,
maintenez cette touche enfoncée pendant plus
de 1 seconde pour couper le son.
• En mode TUNER/Radio satellite/TV/VISUAL,
appuyez sur cette touche pour couper le son.
Touche [SRC]
• Appuyez sur cette touche pour mettre l’appareil
sous tension. Maintenez cette touche enfoncée
pendant plus de 1 seconde pour mettre
l’appareil hors tension.
• Lorsque l’écran à cristaux liquides est fermé,
appuyez sur cette touche pour passer au mode
suivant (TUNER par exemple).
• Lorsque l’écran à cristaux liquides est ouvert,
appuyez sur cette touche pour afficher le menu
Source et changer de mode.
Touches [R], [F]
• En mode TUNER/radio satellite/TV, appuyez
sur ces touches pour atteindre la station
présélectionnée précédente ou suivante.
• En mode CD, CD vidéo, MP3/WMA, iPod et
changeur de CD, utilisez ces touches pour
sélectionner une plage.
• En mode DVD vidéo et changeur de DVD,
utilisez ces touches pour sélectionner un
chapitre.
Sensor (Capteur)
• Récepteur de la télécommande (rayon d’action :
30 ° dans toutes les directions).
Touche [BAND]
• En mode TUNER/Radio satellite/TV, appuyez
sur cette touche pour régler les bandes de
réception. Maintenez cette touche enfoncée
pendant plus de 1 seconde pour basculer entre
les modes de syntonisation par recherche et
manuelle.
• En mode CD, CD vidéo et iPod, utilisez cette
touche pour atteindre la première plage du
disque, ou le premier chapitre en mode DVD
vidéo.
• En mode MP3/WMA, utilisez cette touche pour
atteindre le dossier suivant.
• En mode changeur, utilisez cette touche pour
passer au disque suivant.
• En mode iPod, maintenez cette touche
enfoncée pendant plus de 1 seconde pour lire
toutes les plages.
82
VRX775VD
Touche [iPod]
• Appuyez sur cette touche pour passer en mode
iPod.
Touche [MAP] *1
• En mode Navigation, appuyez sur cette touche
pour afficher l’écran cartographique du lieu actuel.
• En mode audio/vidéo, appuyez sur cette
touche pour passer en mode Navigation.
• Appuyez sur cette touche pour passer de
l’écran à cristaux liquides à un écran de saisie
Visual et verrouiller le moniteur. (Pour activer
cette fonction, dans le menu GENERAL (du
menu ADJUST), réglez l’élément CONNECT
sur “NAVI” ou “OTHER”.)
Touche [MENU] *1
• En mode Navigation, appuyez sur cette touche pour
afficher l’écran de menu du système de navigation.
• Lorsque l’écran de menu d’un DVD vidéo/CD
vidéo apparaît, appuyez sur cette touche pour
afficher le clavier tactile à l’écran. Si un écran
autre que l’écran de menu apparaît, maintenez
cette touche enfoncée pendant plus de
1 seconde pour afficher le clavier tactile.
Touche [ADJ] *1
• Appuyez sur cette touche pour ouvrir/quitter le
mode de réglage ADJUST.
Touche [MONI] *1
• Appuyez sur cette touche pour ouvrir/quitter le
mode de réglage du moniteur.
• Maintenez cette touche enfoncée pendant plus
de 1 seconde pour éteindre le rétroéclairage
de l’écran à cristaux liquides.
Touche [ISR]
• Utilisez cette touche pour ouvrir/quitter le mode
de veille ISR (rappel instantané des stations).
• En mode radio, maintenez cette touche enfoncée
pendant plus de 2 secondes pour enregistrer la
station actuelle dans la mémoire ISR.
* La touche [ISR] est désactivée lorsque la zone
SUB est sélectionnée en mode 2-ZONE.
Touche [o] (EJECT)
• Utilisez cette touche pour éjecter un disque de
l’appareil.
Touche [P] (OPEN)
• Utilisez cette touche pour ouvrir/fermer l’écran
à cristaux liquides.
• Maintenez cette touche enfoncée pendant plus
de 2 secondes afin que l’écran à cristaux
liquides soit positionné à l’horizontale lorsqu’il
s’ouvre (mode fonctionnement du climatiseur).
• Lorsque l’écran à cristaux liquides est fermé,
maintenez cette touche enfoncée pendant plus
de 5 secondes pour exécuter la fonction
d’étalonnage de l’écran et mémoriser l’angle
maximal de l’écran à cristaux liquides.
Remarque :
*1 : Cette touche ne fonctionne pas lorsque l’écran à
cristaux liquides est fermé.
280QC6824BA-VRX775VD_FR.book Page 83 Wednesday, December 6, 2006 2:54 PM
5. PRESENTATION DU FONCTIONNEMENT
DES TOUCHES ET DES BOUTONS TACTILES
Mise sous tension
Français
(OPEN)
Mode d’emploi
Position
Marche (ON)
Moteur
Lorsque l’écran à cristaux liquides
est fermé
∗1
Lorsque l’écran à cristaux liquides
est ouvert
Vérification du système
Le format CeNET utilisé pour cet appareil est
doté d’une fonction de vérification du
système. Après avoir procédé à la vérification
du système pour les conditions suivantes,
l’appareil est mis automatiquement hors
tension. Appuyez de nouveau sur la touche
[SRC].
•Lors de la première mise sous tension après
l’installation initiale.
•Lorsqu’un périphérique externe est
connecté ou déconnecté.
•Lorsque vous appuyez sur la touche de
réinitialisation.
∗Outre les conditions ci-dessus, la
vérification du système peut également être
lancée à partir du menu GENERAL en
mode ADJUST.
ou
∗2
•Vous pouvez changer les
sources des supports.
VRX775VD
83
280QC6824BA-VRX775VD_FR.book Page 84 Wednesday, December 6, 2006 2:54 PM
Fonctionnement du mode TUNER
(Menu Source)
Français
(Clavier tactile)
Mode d’emploi
(Écran de liste des présélections)
•Saisissez la
fréquence de
votre choix.
1
0
7
9
ENT
∗3
•Sélectionnez la
station de votre
choix.
(Écran de
saisie de titre)
Remarque :
∗1 : Ces illustrations indiquent les boutons ou les
touches sur lesquels vous devez appuyer.
∗2 : Les périphériques externes non raccordés
via CeNET ne sont pas affichés.
∗3 : Exemple de saisie d’une fréquence de 107,9
MHz.
84
VRX775VD
280QC6824BA-VRX775VD_FR.book Page 85 Wednesday, December 6, 2006 2:54 PM
Fonctionnement du mode DVD vidéo
(Écran de mode DVD PLAYER) ∗4
(Menu Source)
Français
∗Écran en mode DVD lorsque
le véhicule est marche.
(Menu Option)
Mode d’emploi
(Menu DVD SETUP)
Remarque :
∗4 : Lors de l’affichage de films en mode DVD vidéo, il suffit d’effleurer la surface de
l’écran pour appeler l’écran du mode DVD PLAYER.
VRX775VD
85
280QC6824BA-VRX775VD_FR.book Page 86 Wednesday, December 6, 2006 2:54 PM
Réglages des fonctions audio
●Lorsque aucun décodeur surround n’est raccordé
(Menu de mode ADJUST)
Français
Mode d’emploi
(Menu AUDIO)
(Menu AUDIO EXT.)
(BAL/FAD)
(Écran BAL/FAD)
86
VRX775VD
280QC6824BA-VRX775VD_FR.book Page 87 Wednesday, December 6, 2006 2:54 PM
●Lorsque le décodeur surround 5.1 canaux est raccordé
(Menu de mode ADJUST)
Français
(Menu AUDIO EXT.)
(STATUS)
(Écran STATUS)
Mode d’emploi
(Menu AUDIO)
(SPEAKER SEL)
(Menu SPEAKER SEL)
VRX775VD
87
280QC6824BA-VRX775VD_FR.book Page 88 Wednesday, December 6, 2006 2:54 PM
Autres réglages du système
(Menu GENERAL)
(Menu de mode ADJUST)
Français
Mode d’emploi
(Écran CLOCK)
(Menu MONITOR)
(heures, minutes, a.m./p.m.)
(MONITOR ADJ)
(Écran de réglage du moniteur)
Bright
Color
Hue
Dimmer
•Appuyez plusieurs fois sur ce bouton
pour passer d’un réglage à l’autre.
88
VRX775VD
(WALL COLOR)
(Écran WALL COLOR )
280QC6824BA-VRX775VD_FR.book Page 89 Wednesday, December 6, 2006 2:54 PM
6. TELECOMMANDE
Télécommande
Emetteur de signal
Rayon d’action : 30 ˚ dans toutes les directions
[BAND]
[MUTE]
Français
[SRC]
[VOLUME]
[P.TIME]
[0-9]
Mode d’emploi
[DISC SEL]
[
],[
]
[SEARCH MODE]
[MENU]
[RTN]
[TOP MENU]
[SET UP]
[ENT]
[
],[
]
[ISR]
[2-ZONE]
[RPT]
[SCN]
[PBC]
[RDM]
[AUDIO]
[SLOW]
[ANGLE]
[SUB TITLE]
Installation des piles
1. Retournez la télécommande à l’envers, puis
poussez le couvercle arrière dans le sens de
la flèche.
2. Insérez les piles AA (SUM-3, IECR-6/1,5 V)
fournies avec la télécommande dans le sens
indiqué sur la figure, puis refermez le
couvercle arrière.
Remarque :
Une utilisation incorrecte des piles risque de les faire
exploser. Notez les points suivants :
• Quand vous remplacez les piles, remplacez bien
les deux piles en même temps.
• Ne court-circuitez pas, ne démontez pas et ne
chauffez pas les piles.
• Ne jetez pas les piles au feu.
• Mettez les piles usées au rebut de la manière
appropriée.
Piles AA
(SUM-3, IECR-6/1,5 V)
Couvercle arrière
Dos
VRX775VD
89
280QC6824BA-VRX775VD_FR.book Page 90 Wednesday, December 6, 2006 2:54 PM
Fonctions des touches de la télécommande
Vous pouvez utiliser la télécommande pour commander le VRX775VD. Lorsque la fonction 2-ZONE est
activée, les commandes fonctionnement uniquement pour la zone sélectionnée.
Remarque :
• Les opérations de commande à distance par molette s’appliquent à la zone MAIN, même si la zone SUB est
sélectionnée.
Modes partagés
Français
Touche [SRC]
• Appuyez sur cette touche pour mettre l’appareil
sous tension. Maintenez cette touche enfoncée
pendant plus de 1 seconde pour mettre
l’appareil hors tension.
• Appuyez sur cette touche pour changer de
mode (par exemple, mode TUNER ou DVD
PLAYER).
Mode d’emploi
Touches [VOLUME]
• Permettent d’augmenter et de diminuer le
volume.
Touche [MUTE]
• Active et désactive la sourdine.
Touche [RTN]
• Permet de revenir à l’écran précédent à partir
des écrans de liste ou de menu.
• Affiche l’écran de menu lors de la lecture d’un
CD vidéo.
Touche [2-ZONE]
• Appuyez sur cette touche et maintenez-la
enfoncée pendant plus de 1 seconde ou plus
pour activer la fonction 2-ZONE et appuyez
une nouvelle fois pour désactiver la fonction 2ZONE.
• En mode 2-ZONE, appuyez sur cette touche
pour basculer entre les zones MAIN et SUB.
Touche [ENT]
• Appuyez sur cette touche pour valider les
données saisies à l’aide du clavier tactile.
Touches [r], [f]
• En mode TUNER et TV/radio satellite, appuyez
sur ces touches pour sélectionner le canal
présélectionné précédent ou suivant.
Touche [SCN]
• Appuyez sur cette touche pour balayer les
présélections en mode TUNER et TV/radio
satellite. En mode radio satellite, maintenez
cette touche enfoncée pendant plus de
1 seconde.
• Appuyez sur cette touche pour balayer les
catégories en mode radio satellite.
• Maintenez cette touche enfoncée pendant plus
de 1 seconde pour mémoriser
automatiquement les sélections en mode
TUNER et TV.
Touche [ISR]
• Rappelle les stations radio ISR en mémoire.
• Maintenez cette touche enfoncée pendant plus
de 2 secondes pour enregistrer la station
actuelle dans la mémoire ISR (en mode radio
seulement).
Touche [RDM]
• Appuyez sur cette touche pour basculer entre
les modes TV et VTR.
Mode TUNER/TV/Radio satellite
Mode DVD PLAYER
Touche [BAND]
• Permet de sélectionner la bande de réception.
• Maintenez cette touche enfoncée pendant plus
de 1 seconde pour basculer entre les modes
de syntonisation par recherche et manuelle.
Touche [BAND]
• En mode DVD vidéo, appuyez sur cette touche
pour revenir au premier chapitre.
• En mode CD et CD vidéo, appuyez sur cette
touche pendant la lecture pour revenir à la
première plage.
• En mode MP3/WMA, appuyez sur cette touche
pour passer au dossier suivant lorsque
plusieurs dossiers sont lus.
Touches [0 - 9]
• Touches du clavier tactile permettant de
sélectionner la fréquence radio ou les canaux
TV/radio satellite.
• Appuyez sur ces touches pour sélectionner un
numéro dans l’écran de la liste des
présélections.
Touche [DISC SEL]
• Appuyez sur cette touche pour afficher/
masquer l’écran de la liste des présélections.
Touche [SEARCH MODE]
• Appuyez sur cette touche pour afficher/
masquer le clavier tactile.
90
VRX775VD
Touche [P.TIME]
• En mode DVD vidéo et CD vidéo, appuyez sur
cette touche pour activer et désactiver
l’affichage du temps de lecture.
Touche [6]
• Appuyez sur cette touche pour lire le support
vidéo et audio ou interrompre la lecture.
• En mode DVD vidéo, appuyez sur cette touche
pendant plus de 1 seconde pour arrêter la lecture.
280QC6824BA-VRX775VD_FR.book Page 91 Wednesday, December 6, 2006 2:54 PM
Fonctions des touches de la télécommande
Touches [0 - 9]
• Appuyez sur ces touches du clavier tactile pour
entrer les chapitres/titres du DVD vidéo.
• Appuyez sur ces touches pour sélectionner le
numéro de plage/dossier du CD, du CD vidéo
ou du fichier MP3/WMA.
Touche [RTN]
• Pendant la lecture d’un CD vidéo, appuyez sur
cette touche pour afficher l’écran de menu.
Lorsque le menu est affiché, appuyez sur cette
touche pour revenir à l’écran précédent. Il se
peut, toutefois, que cette touche ne fonctionne
pas avec certains disques.
Touche [MENU]
• Appuyez sur cette touche pour afficher le menu
d’un disque vidéo.
Touche [SET UP]
• Pendant la lecture d’un DVD vidéo, appuyez
sur cette touche pour afficher le menu DVD
SETUP.
Touche [TOP MENU]
• Appuyez sur cette touche pour afficher le menu
supérieur d’un disque DVD vidéo. Certains
disques ne contiennent pas de menu
supérieur.
Touches [E], [e], [T], [t]
• Appuyez sur ces touches pour sélectionner les
éléments du menu d’un DVD vidéo.
• En mode CD et MP3/WMA, appuyez sur [E],
[e] pour naviguer dans la liste des plages/
dossiers.
Touche [ENT]
• Appuyez sur cette touche pour valider les
données saisies à l’aide du clavier tactile.
• Appuyez sur cette touche pour valider les
éléments sélectionnés dans le menu.
Touche [SCN]
• Appuyez sur cette touche pour effectuer un
balayage des chapitres en mode DVD vidéo, et
un balayage des plages en mode CD et MP3/
WMA.
• En mode MP3/WMA, maintenez cette touche
enfoncée pendant plus de 1 seconde pour
effectuer un balayage des dossiers.
Touche [RPT]
• Appuyez sur cette touche pour répéter la
lecture de chapitre en mode DVD vidéo et la
lecture de plage en mode CD et MP3/WMA.
• En mode MP3/WMA, maintenez cette touche
enfoncée pendant plus de 1 seconde pour
répéter la lecture de dossier.
Touche [RDM]
• En mode CD et MP3/WMA, appuyez sur cette
touche pour lire les plages de façon aléatoire.
• En mode MP3/WMA, maintenez cette touche
enfoncée pendant plus de 1 seconde pour lire
les dossiers de façon aléatoire.
Touche [PBC]
• En mode CD vidéo, appuyez sur cette touche
pour activer et désactiver la fonction PBC.
Touche [AUDIO]
• En mode DVD vidéo et CD vidéo, appuyez sur
cette touche pour activer la fonction AUDIO.
Touche [SUB TITLE]
• En mode DVD vidéo, appuyez sur cette touche
pour afficher les sous-titres.
Touche [ANGLE]
• En mode DVD vidéo, lorsque la marque
d’angle est affichée, appuyez sur cette touche
pour activer la fonction ANGLE. (Cette touche
n’est disponible qu’avec les DVD à angles
multiples et lorsque la fonction ANGLE du
menu SET UP est réglée sur ON.)
Touche [SLOW]
• Maintenez cette touche enfoncée pour
effectuer une lecture au ralenti.
VRX775VD
91
Mode d’emploi
Touche [SEARCH MODE]
• Appuyez sur cette touche pour afficher le
clavier tactile.
• Maintenez cette touche enfoncée pendant plus
de 1 seconde pour passer en mode Search.
Français
Touche [DISC SEL]
• En mode CD, appuyez sur cette touche pour
afficher/masquer l’écran de la liste des plages.
• En mode MP3/WMA, appuyez sur cette touche
pour afficher/masquer l’écran de la liste des
dossiers.
Touches [r], [f]
• En mode DVD vidéo, appuyez sur ces touches
pour sélectionner le numéro de chapitre
précédent ou suivant.
• En mode CD, CD vidéo et MP3/WMA, appuyez
sur ces touches pour sélectionner le numéro
de plage précédent ou suivant.
• Maintenez la touche enfoncée pour effectuer
une avance ou un retour rapide.
• Maintenez la touche enfoncée pour effectuer
une lecture lente après avoir mis le DVD vidéo/
CD vidéo en pause.
280QC6824BA-VRX775VD_FR.book Page 92 Wednesday, December 6, 2006 2:54 PM
Fonctions des touches de la télécommande
Mode iPod
Touche [BAND]
• Appuyez sur cette touche pour revenir à la
première plage de la liste de lecture en cours.
• Maintenez cette touche enfoncée pendant plus
de 1 seconde pour passer en mode de lecture
de toutes les plages. Toutes les plages de la
liste Song sont alors lues.
Français
Touche [6]
• Appuyez sur cette touche pour lire le support
sélectionné ou interrompre la lecture.
Touches [E], [e]
• Appuyez sur cette touche pour naviguer dans
les écrans de liste.
Mode d’emploi
Touches [r], [f]
• Appuyez sur ces touches pour sélectionner le
numéro de plage précédent ou suivant.
• Maintenez la touche enfoncée pour effectuer
une avance ou un retour rapide.
Mode changeur de CD
Touche [BAND]
• Appuyez sur cette touche pour changer de
disque.
Touche [DISC SEL]
• Appuyez sur cette touche pour afficher/
masquer l’écran de la liste des disques.
Touche [6]
• Appuyez sur cette touche pour lire le support
sélectionné ou interrompre la lecture.
Touches [0 - 9]
• Appuyez sur ces touches du clavier tactile pour
entrer les numéros de plage.
• Appuyez sur ces touches pour sélectionner le
numéro de disque dans la liste des disques.
Touches [E], [e]
• Appuyez sur ces touches pour naviguer dans
la liste des disques/plages.
Touches [r], [f]
• Appuyez sur ces touches pour sélectionner le
numéro de plage précédent ou suivant.
• Maintenez la touche enfoncée pour effectuer
une avance ou un retour rapide.
Touche [SCN]
• Appuyez sur cette touche pour effectuer un
balayage de plages.
• Maintenez la touche enfoncée pendant plus de
1 seconde pour effectuer un balayage de
disques.
92
VRX775VD
Touche [RPT]
• Appuyez sur cette touche pour répéter la
lecture de plage.
• Maintenez cette touche enfoncée pendant plus
de 1 seconde pour répéter la lecture de disque.
Touche [RDM]
• Appuyez sur cette touche pour lire les plages
de tous les disques de façon aléatoire.
• Maintenez cette touche enfoncée pendant plus
de 1 seconde pour lire les dossiers de tous les
disques de façon aléatoire.
Mode changeur de DVD
* Pour de plus amples détails sur les précautions à
observer avec le changeur de DVD, reportez-vous
au mode d’emploi du changeur de DVD.
Touche [BAND]
• Appuyez sur cette touche pour changer de
disque.
Touche [P.TIME]
• Appuyez sur cette touche pendant plus de
1 seconde pour basculer entre l’affichage du
temps écoulé et du temps restant.
Touche [DISC SEL]
• Appuyez sur cette touche pour afficher/
masquer l’écran de la liste des disques.
Touches [0 - 9]
• Appuyez sur ces touches du clavier tactile pour
entrer les numéros de plage.
• Appuyez sur ces touches pour sélectionner le
numéro de disque dans la liste des disques.
Touches [E], [e], [T], [t]
• Appuyez sur ces touches pour naviguer dans
la liste des disques/plages.
Touche [SCN]
• Appuyez sur cette touche pour effectuer un
balayage de plages.
• Maintenez la touche enfoncée pendant plus de
1 seconde pour effectuer un balayage de
disques.
Touche [RPT]
• Appuyez sur cette touche pour répéter la
lecture de plage.
• Maintenez cette touche enfoncée pendant plus
de 1 seconde pour répéter la lecture de disque.
• Les autres touches de ce mode
fonctionnement exactement comme pour le
mode DVD PLAYER.
280QC6824BA-VRX775VD_FR.book Page 93 Wednesday, December 6, 2006 2:54 PM
Fonctions des touches de la télécommande
Lorsque la zone SUB est
sélectionnée
Le fonctionnement en zone SUB est pris en
charge, avec toutefois les limitations suivantes
au niveau des fonctions des touches :
Modes partagés
Français
Touches [VOLUME]
• Commande le volume pour la source de la
zone MAIN.
Touche [MUTE]
• Commande la fonction de coupure du son pour
la source de la zone MAIN.
Mode d’emploi
Touche [ISR]
Non prise en charge.
Mode changeur de CD
• Ce mode est désactivé lorsque la zone MAIN
est réglée sur un périphérique autre que le
changeur de CD.
Mode changeur de DVD
• Ce mode est désactivé lorsque la zone MAIN
est réglée sur un périphérique autre que le
changeur de DVD.
VRX775VD
93
280QC6824BA-VRX775VD_FR.book Page 94 Wednesday, December 6, 2006 2:54 PM
7. CLAVIER DE COMMANDE
AMOVIBLE (DCP)
Le clavier de commande peut être détaché de
l’unité pour éviter tout vol. Lorsque vous le
retirez, rangez-le dans le boîtier prévu à cet effet
pour éviter qu’il ne se raye.
Français
Nous vous recommandons d’emporter le clavier
de commande amovible avec vous quand vous
quittez votre voiture.
Retrait du clavier de commande
amovible
Mode d’emploi
1. Maintenez la touche [SRC] enfoncée pendant
plus de 1 seconde pour mettre l’appareil hors
tension.
ATTENTION
PRÉCAUTION
Lorsque la fonction de réglage automatique
de l’écran (voir page 106) est réglée sur
“OFF”, veillez à fermer l’écran à cristaux
liquides pour éviter qu’il ne s’abîme en
retirant le clavier de commande amovible.
Fixation du clavier de commande
amovible
1. Enclenchez le côté droit du DCP dans le côté
droit de l’unité principale.
2. Fixez le côté gauche du DCP sur l’unité
principale.
Touche [SRC]
Aimant
2. Détachez le DCP amovible par le côté gauche
en le tirant vers vous.
ATTENTION
PRÉCAUTION
• Cet appareil utilise un aimant pour fixer le
DCP. Par conséquent, veillez à éloigner de
l’appareil tous les éléments qui peuvent
être détériorés par le magnétisme, tels que
les cartes magnétiques.
• Le panneau amovible est particulièrement
sensible aux chocs. Lorsque vous le retirez,
veillez à ne pas le faire tomber ni à le
heurter violemment.
• La télécommande ne peut pas être utilisée
si le panneau amovible est ouvert.
Remarque :
• Si le panneau amovible est sale, nettoyez-le avec
un chiffon doux et sec.
94
VRX775VD
280QC6824BA-VRX775VD_FR.book Page 95 Wednesday, December 6, 2006 2:54 PM
8. PRECAUTIONS DE MANIEMENT
Panneau d’affichage à cristaux liquides/Généralités
Pour garantir une durée de vie optimale de votre appareil, lisez attentivement les précautions suivantes.
Nettoyage
• Nettoyage du boîtier
Enlevez délicatement la saleté à l’aide d’un
chiffon doux et sec. Pour les endroits très
sales, imprégnez légèrement un chiffon doux
de détergent neutre dilué dans l’eau, frottez
doucement la saleté, puis essuyez à l’aide d’un
chiffon sec.
• Nettoyage de l’écran à cristaux liquides
L’écran à cristaux liquides a tendance à
attraper la poussière et doit donc être
régulièrement essuyé avec un chiffon doux. Ne
frottez pas l’écran avec des objets durs, il se
raie facilement.
N’utilisez pas de benzène, de diluant ou de
produit de nettoyage automobile, etc., car ces
produits peuvent endommager le boîtier et
écailler la peinture. Par ailleurs, ne laissez pas
de produits en caoutchouc ou en plastique en
contact avec le boîtier pendant longtemps,
pour éviter de le tacher.
VRX775VD
95
Mode d’emploi
• Evitez de poser quoi que ce soit sur l’écran
lorsqu’il est incliné.
• La télécommande peut ne pas fonctionner si le
capteur de télécommande est exposé en plein
soleil.
• Par temps extrêmement froid, le mouvement
de l’image peut ralentir et l’affichage
s’assombrir. Ceci est normal. L’affichage
redevient normal dès que la température
augmente.
• L’apparition de petits points noirs et brillants à
l’intérieur de l’écran à cristaux liquides est un
phénomène propre aux appareils à affichage à
cristaux liquides.
• L’écran à cristaux liquides peut s’éteindre
temporairement en s’ouvrant ou en se fermant,
lorsque le moteur est à l’arrêt ou s’il fait froid.
• Les boutons tactiles de l’écran fonctionnent par
une légère pression. Il est inutile d’appuyer trop
fort sur l’écran tactile.
• N’essayez pas d’appuyer avec force sur le
cadre autour des boutons tactiles. Vous
risqueriez d’endommager le fonctionnement
des boutons.
Français
• Veillez à ranger l’écran à cristaux liquides dans
l’unité principale lorsque votre voiture reste
garée à l’extérieur pendant longtemps. L’écran
à cristaux liquides fonctionne correctement à
une température comprise entre 0 et 60 °C.
• Veillez à ce qu’aucun liquide (boisson, gouttes
de pluie d’un parapluie) ne tombe sur
l’appareil. Cela pourrait endommager les
circuits internes.
• Ne démontez et ne modifiez l’appareil en
aucune façon. Cela pourrait l’endommager.
• Ne sortez pas l’écran à cristaux liquides pour
vous en servir comme plateau. Par ailleurs,
évitez de le soumettre à des chocs car vous
pourriez le casser, le déformer ou
l’endommager.
• Veillez à ne pas brûler l’écran avec des
cigarettes. Cela pourrait endommager ou
déformer le boîtier.
• Si vous rencontrez un problème, faites vérifier
l’appareil par votre revendeur.
• N’insérez pas d’objet dans l’interstice entre
l’écran à cristaux liquides et l’unité principale
lorsque l’écran est incliné.
280QC6824BA-VRX775VD_FR.book Page 96 Wednesday, December 6, 2006 2:54 PM
Manipulation des disques
Manipulation
Rangement
• Les disques neufs peuvent présenter certaines
aspérités sur les bords. Avec ces disques, il se
peut que l’appareil ne fonctionne pas ou que le
son soit discontinu. A l’aide d’un stylo-bille ou
d’un autre objet similaire, supprimez les
aspérités sur le pourtour du disque.
• N’exposez les disques ni aux rayons du soleil,
ni à une aucune source de chaleur.
• N’exposez pas les disques à une source
d’humidité ou de poussière excessive.
• N’exposez pas les disques directement à la
chaleur d’un chauffage.
Stylo-bille
Français
Aspérités
Mode d’emploi
• Ne collez jamais d’étiquettes sur le disque et
n’écrivez rien sur la surface avec un stylo ou un
crayon.
• N’introduisez jamais de disque ayant du ruban
adhésif ou de la colle sur sa surface. Si vous
essayez de lire ce genre de disque, vous
risquez de ne plus pouvoir le sortir du lecteur
de DVD ou d’endommager le lecteur de DVD.
• N’utilisez pas de disques fortement rayés,
gondolés ou fissurés, etc. Cela provoquerait
des anomalies de fonctionnement ou des
dommages.
• Pour sortir le disque de son boîtier de
rangement, appuyez sur le centre du boîtier et
soulevez le disque en le tenant délicatement
par les bords.
• N’utilisez pas de feuilles de protection de
disque en vente dans le commerce ni de
disques dotés de stabilisateurs, etc. Ils risquent
d’endommager le disque ou de provoquer une
panne du mécanisme interne.
Nettoyage
• Pour enlever les traces de doigts ou la saleté,
essuyez le disque en ligne droite avec un
chiffon doux, en procédant du centre du disque
vers la périphérie.
• N’utilisez aucun solvant, comme les produits
de nettoyage, aérosols antistatiques ou
diluants vendus dans le commerce, pour
nettoyer les disques.
• Après avoir utilisé le nettoyeur de disque
spécial, laissez le disque sécher complètement
avant de l’utiliser.
A propos des disques
• Soyez particulièrement vigilant lorsque vous
chargez un disque avec l’écran ouvert.
• Ne mettez jamais l’appareil hors tension et ne
le retirez pas de la voiture lorsqu’un disque est
à l’intérieur.
ATTENTION
PRÉCAUTION
Lorsque l’écran est ouvert, il est possible que
la fente d’insertion du disque ne soit pas
accessible au conducteur. Pour des raisons
de sécurité, insérez le disque avec l’écran
fermé.
Cependant, même lorsque l’écran est fermé,
la fente d’insertion encastrée peut rester
difficile à voir pour le conducteur. Une grande
prudence est donc exigée lors de l’insertion
d’un disque.
No / Non
96
VRX775VD
280QC6824BA-VRX775VD_FR.book Page 97 Wednesday, December 6, 2006 2:54 PM
9. SYSTEME DE DVD VIDEO
Un DVD vidéo est une source vidéo numérique haute qualité qui diffuse des images claires et nettes.
Un disque de 12 cm est capable de contenir un film entier ou quatre heures de musique.
Caractéristiques du DVD Vidéo
Cet appareil offre, outre une qualité d’image et de
son de DVD vidéo exceptionnelle, les fonctions
suivantes.
Un DVD vidéo peut enregistrer jusqu’à 8 langues
pour un seul film. Il vous suffit de sélectionner la
langue de votre choix.
• Les langues enregistrées sur le disque sont
indiquées par l’icône représentée ci-dessous.
Dolby Digital
Le format Dolby Digital permet de reproduire un
son multicanal indépendant sur 5.1 canaux, soit
le même type de son que celui des salles de
cinéma.
DTS
DTS (Digital Theater Systems) est une technique
de compression du son numérique développée
par Digital Theater Systems, Inc.
Ce format de faible compression du son permet
de transmettre une grande quantité de données
et de reproduire un son de haute qualité.
Fonction multi-angle
Ecrans de menu
Un DVD vidéo filmé sous plusieurs angles de vue
vous permet de sélectionner l’angle de votre
choix.
• Le nombre d’angles de vue enregistrés est
indiqué par l’icône représentée ci-dessous.
Vous pouvez appeler les menus à tout moment
pendant la lecture d’un DVD vidéo pour effectuer
les réglages appropriés.
• Exemple d’affichage de menu
Fonction sous-image (sous-titres)
Un DVD vidéo peut enregistrer des sous-titres
dans 32 langues. Il vous suffit de sélectionner les
sous-titres dans la langue de votre choix.
• Le nombre de langues de sous-titres
enregistrées est indiqué par l’icône
représentée ci-dessous.
VRX775VD
97
Mode d’emploi
Fonction multi-son
Lorsqu’un DVD vidéo propose plusieurs
scénarios pour le même film, vous pouvez
sélectionner le scénario de votre choix. La
procédure varie selon le disque. Pour la sélection
du scénario, suivez les instructions qui s’affichent
pendant la lecture.
Français
Remarque :
• Les fonctions décrites dans cette section, par
exemple la langue, les sous-titres, les angles, etc.
enregistrés, varient en fonction des DVD vidéo.
Consultez le mode d’emploi fourni avec le DVD
vidéo.
• Certaines fonctions de disque peuvent fonctionner
différemment de ce qui est décrit dans ce manuel.
Fonction multi-scénario
280QC6824BA-VRX775VD_FR.book Page 98 Wednesday, December 6, 2006 2:54 PM
Disques
Disques compatibles
Disques incompatibles
Ce lecteur de DVD vidéo peut lire les disques
suivants.
Ce lecteur de DVD vidéo ne peut pas lire les
disques DVD-Audio, DVD-RAM, CD de photos, etc.
Disque qui peut être lu
Français
DVD vidéo
CD vidéo
CD TEXT
CD audio
MP3 ID3 TAG
WMA
A propos des disques CD Extra
Mode d’emploi
Un disque CD Extra comprend deux sessions
d’enregistrement. La première session est une
session audio, et la seconde une session de
données informatiques.
Les CD que vous avez créés vous-même et qui
contiennent plus de deux sessions ne pourront
pas être lus sur ce lecteur de DVD vidéo.
Remarque :
• Lorsque vous lisez un disque CD Extra, seule la
première session est reconnue.
A propos des disques CD-R/CD-RW
(MP3, WMA)
Ce lecteur peut lire des disques CD-R/CD-RW
enregistrés au format CD de musique (MP3,
WMA) ou au format CD vidéo.
A propos des disques DVD-R/RW ou
DVD+R/RW
Ce lecteur ne peut pas lire les disques DVD-R/RW
et DVD+R/RW enregistrés au format CD vidéo.
Toutefois, des fichiers MP3/WMA enregistrés sur
des disques DVD-R/RW et DVD+R/RW peuvent
être lus sans problème.
Remarque :
• Certains CD enregistrés en mode CD-R/CD-RW
risquent de ne pas pouvoir non plus être lus. (Cela
peut être dû aux caractéristiques du disque, à des
rayures, à la présence de poussière ou de saleté
sur le disque ou la lentille du lecteur, etc.)
• Le démarrage de la lecture d’un CD-R ou d’un CDRW qui n’a pas été finalisé prend du temps. Par
ailleurs, selon leurs conditions d’enregistrement,
ces disques peuvent ne pas être lus par le lecteur.
• Le lecteur ne peut pas lire les CD Super Audio. La
lecture à partir du lecteur de CD n’est pas prise en
charge, même s’il s’agit d’un disque hybride.
A propos de la lecture MP3/WMA
Cet appareil peut lire des disques CD-R/CD-RW,
DVD-R/RW et DVD+R/RW sur lesquels des
données musicales au format MP3/WMA ont été
enregistrées.
Pour plus d’informations, reportez-vous à la
section “Ecoute de fichiers MP3/WMA” (page
122).
Remarque sur les numéros de région
Le système de DVD vidéo affecte un numéro de
région aux lecteurs de DVD vidéo et aux disques
DVD par région de vente. Les lecteurs de DVD
vidéo vendus aux Etats-Unis peuvent lire les
DVD portant le numéro de région “ALL”, “1” et
toutes les combinaisons de numéros comprenant
le chiffre “1”.
Le numéro de région d’un DVD vidéo est inscrit sur
la pochette du disque, comme indiqué ci-dessous.
ALL
1
1
4
6
A propos des marques déposées, etc.
• Cet appareil contient une technologie de
protection des droits d’auteur protégée par des
brevets américains et autres droits de propriété
intellectuelle. L’utilisation de cette technologie
de protection des droits d’auteurs doit être
autorisée par Macrovision, et est exclusivement
réservée à un visionnement personnel et autres
visionnements contrôlés, sauf autorisation
contraire de Macrovision. L’ingénierie inverse
et le démontage sont interdits.
• Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories.
“Dolby”, “Pro Logic” et le sigle double D sont
98
VRX775VD
des marques commerciales de Dolby
Laboratories.
• “DTS” et “DTS Digital Out” sont des marques
commerciales de Digital Theater Systems, Inc.
• “iPod” est réservé uniquement à la copie
légale ou autorisée par les ayants droits. Ne
volez pas la musique.
• Windows Media™ et le logo Windows® sont
des marques commerciales ou des marques
déposées de Microsoft Corporation aux EtatsUnis et/ou dans d’autres pays.
280QC6824BA-VRX775VD_FR.book Page 99 Wednesday, December 6, 2006 2:54 PM
10.FONCTIONNEMENT
Fonctionnement de base
Remarque :
• Lisez attentivement ce chapitre en vous référant
au chapitre “3. COMMANDES” (page 5).
ATTENTION
PRÉCAUTION
Remarque :
• Démarrez le moteur avant d’utiliser l’appareil.
• Veillez à ne pas utiliser cet appareil pendant une
période prolongée alors que le moteur est à l’arrêt.
Si la batterie se décharge de trop, vous risquez
d’avoir des difficultés à démarrer le moteur, ce qui
aurait pour effet de raccourcir la durée de vie de la
batterie.
1. Démarrez le moteur. L’appareil s’allume.
Position Marche
(ON) Moteur
2. Appuyez sur la touche [SRC]. Si l’écran à
cristaux liquides est fermé, appuyez sur la
touche [P] (OPEN) pour mettre l’appareil
sous tension. L’appareil mémorise le dernier
mode de fonctionnement et commute
automatiquement sur ce mode.
3. Pour mettre l’appareil hors tension,
maintenez la touche [SRC] enfoncée pendant
plus de 1 seconde.
* Lorsque la fonction AUTO PANEL est réglée
sur ON ou CLOSE, l’écran à cristaux liquides
se referme après la mise hors tension.
1. Appuyez sur la touche [SRC] pour afficher le
menu Source.
* Les périphériques non raccordés à cet appareil
ne sont pas signalés.
2. Appuyez sur le bouton tactile correspondant
au mode de votre choix.
Lorsque l’écran à cristaux liquides
est fermé
1. Appuyez sur la touche [SRC] pour changer de
mode de fonctionnement.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche
[SRC], le mode de fonctionnement change
comme suit :
mode TUNER ➜ (mode radio satellite) ➜
mode DVD PLAYER ➜ (mode CD
CHANGER) ➜ (mode DVD CHANGER) ➜
(mode TV/VTR) ➜ mode VISUAL ➜ (mode
iPod) ➜ mode TUNER...
* Les périphériques non raccordés à cet appareil
ne sont pas sélectionnés.
* Lorsque la fonction 2-ZONE est activée (ON),
la touche [SRC] fonctionne uniquement pour la
zone MAIN. Pour passer à la zone SUB,
sélectionnez-la dans le menu Source ou
servez-vous de la télécommande.
●A propos de l’affichage CT (heure de
l’horloge)
• Lorsque le système de navigation est raccordé,
les données d’horloge s’affichent à partir des
données CT (heure de l’horloge) transmises
par le signal GPS.
VRX775VD
99
Mode d’emploi
Mise sous/hors tension de
l’appareil
Lorsque l’écran à cristaux liquides
est ouvert
Français
Evitez de démarrez ou d’arrêtez le moteur
alors que cet appareil est sous tension et que
son volume est réglé au maximum, car vous
risquez d’altérer votre audition. Réglez le
volume avec précautions.
Sélection du mode
280QC6824BA-VRX775VD_FR.book Page 100 Wednesday, December 6, 2006 2:54 PM
Fonctionnement de base
Réglage du volume
1. Appuyez sur les touches [E]/[e] pour régler le
volume.
[E] : Augmente le volume.
[e] : Diminue le volume.
• Le niveau du volume indiqué sur l’écran
peut être réglé entre 0 (min.) et 33 (max.).
Redressement de l’écran à cristaux
liquides
1. Appuyez sur la touche [P] (OPEN).
L’écran à cristaux liquides sort et se redresse
automatiquement.
L’appareil est mis sous tension.
ATTENTION
PRÉCAUTION
Français
Pendant que vous conduisez, réglez le
volume à un niveau qui vous permette
d’entendre les sons extérieurs.
Mise en sourdine
Mode d’emploi
1. En mode TUNER, Radio Satellite, VISUAL ou
TV, appuyez sur la touche [p] pour
activer/désactiver la fonction de sourdine.
En mode DVD PLAYER, iPod ou changeur,
activez la fonction de sourdine en maintenant
la touche [p] enfoncée pendant plus de
1 seconde.
• Lorsque la sourdine est activée, l’indication
“ ” apparaît en bas à gauche de l’écran.
Ouverture et rotation de
l’écran à cristaux liquides
Remarque :
• Si l’écran à cristaux liquides s’arrête à mi-chemin,
appuyez sur la touche [P] (OPEN) pour le
rentrer, puis appuyez de nouveau sur cette touche
pour le redresser. L’appareil revient au même
mode d’affichage que lors de la dernière mise hors
tension.
70 ˚
AVERTISSEMENT
• Pour éviter que la batterie ne se
décharge, utilisez de préférence
l’appareil pendant que le moteur tourne.
• Lorsque l’écran à cristaux liquides
fonctionne, faites attention à ne pas vous
coincer la main ou un doigt entre l’écran
et l’unité principale ou le tableau de bord
de la voiture.
• Ne déplacez pas l’écran à cristaux
liquides avec la main.
Fonction d’étalonnage de l’écran
L’angle d’inclinaison maximal de l’écran à
cristaux liquides peut être réglé de manière à
s’adapter à la configuration intérieure du
véhicule.
• Effectuez cette opération avec l’écran en
position refermée.
1. Maintenez la touche [P] (OPEN) enfoncée
pendant plus de 5 secondes.
Un bip électronique retentit.
Le bip retentit deux fois, et l’écran se redresse
jusqu’à un angle maximum. Une fois
l’étalonnage terminé, l’écran se referme
automatiquement.
* Si l’écran n’est pas gêné par le tableau de bord
ou d’autres pièces de la voiture pendant
l’étalonnage, l’inclinaison maximale est de
110 °.
* Si, lors de l’étalonnage, l’écran heurte une
pièce de la voiture dans une plage
d’inclinaison de 70 °, l’inclinaison maximale
vers le bas sera de 70 °.
100
VRX775VD
280QC6824BA-VRX775VD_FR.book Page 101 Wednesday, December 6, 2006 2:54 PM
Fonctionnement de base
Réglage de l’angle de l’écran à
cristaux liquides
Si la façon dont l’écran à cristaux liquides est
monté gêne le fonctionnement du climatiseur,
vous pouvez le mettre temporairement à
l’horizontale.
1. Maintenez la touche [P] (OPEN) enfoncée
pendant plus de 2 secondes lorsque l’écran à
cristaux liquides est ouvert.
Un bip retentit et l’écran à cristaux liquides se
place à l’horizontale.
• Appuyez de nouveau sur la touche [P]
(OPEN) pour remettre l’écran à sa position
d’origine.
Réglage des sons (AUDIO)
3. Appuyez plusieurs fois sur le bouton tactile
[Tilt] pour régler l’angle de l’écran à cristaux
liquides. Chaque fois que vous appuyez sur le
bouton [Tilt], l’écran à cristaux liquides
s’incline vers l’avant ou vers l’arrière.
L’angle de réglage est ensuite mémorisé.
• La plage de réglage est comprise entre 70 °
et 110 °.
• 5 angles de réglage sont disponibles.
MAX 110 ˚
Remarque :
• Lorsque le décodeur surround 5.1 canaux
(DVH940N) vendu séparément est utilisé, les
réglages de tonalité suivants sont impossibles.
Pour régler la tonalité, consultez la section
“Fonctionnement du décodeur surround 5.1
canaux” (page 140).
1. Appuyez sur la touche [ADJ], puis sur le
bouton tactile [AUDIO].
* Les touches [ADJ] ne sont pas disponibles
lorsque l’écran est fermé.
70 ˚
Fermeture de l’écran à cristaux
liquides
1. Appuyez sur la touche [P] (OPEN).
L’écran à cristaux liquides se referme
automatiquement.
Remarque :
• Si vous n’utilisez pas l’appareil pendant une
période prolongée ou que vous quittez la voiture,
veillez à bien refermer l’écran à cristaux liquides.
2. Appuyez sur le bouton correspondant à
l’élément à régler.
3. Effectuez le réglage.
Pour de plus amples détails, reportez-vous
aux paragraphes suivants.
4. Appuyez sur le bouton tactile [Back] pour
revenir à l’écran précédent.
* Dans les paragraphes suivants, seuls sont
décrits les détails concernant les ajustements.
Les procédures se référant à la sélection des
éléments ne sont pas traitées.
VRX775VD
101
Mode d’emploi
* L’appareil peut être réglé de telle sorte que
l’écran revient à sa position d’origine après une
durée donnée à l’horizontale (voir page 107).
Français
L’angle de l’écran à cristaux liquides peut être
réglé en fonction de l’angle de montage de
l’appareil et de la luminosité à l’intérieur de la
voiture.
1. Mise sous tension. Lorsque l’écran à cristaux
liquides est fermé, appuyez sur la touche
[P] (OPEN).
2. Appuyez sur la touche [ADJ] pour afficher
l’écran suivant :
Rotation de l’écran à cristaux
liquides à l’horizontale (Mode de
fonctionnement du climatiseur)
280QC6824BA-VRX775VD_FR.book Page 102 Wednesday, December 6, 2006 2:54 PM
Fonctionnement de base
Réglage de balance/équilibre avantarrière
Réglage des fréquences moyennes
(MID)
2-1. Appuyez sur le bouton []] de l’élément BAL/
FAD.
Le gain du medium, la fréquence moyenne
(fréquence centrale), le quotient du medium (Q)
peuvent être réglés comme suit.
3-1. Appuyez sur le bouton [{] ou [}] pour
régler le niveau d’équilibre.
• Le réglage par défaut est “0”. (Plage de
réglage : de 12 à l’avant à 12 à l’arrière.)
Français
[{] :
Pour accentuer le son des haut-parleurs
avant.
[}] :
Pour accentuer le son des haut-parleurs
arrière.
Mode d’emploi
3-2. Appuyez sur le bouton [[] ou []] pour régler
le niveau de balance.
• Le réglage par défaut est “0”. (Plage de
réglage : de 13 à gauche à 13 à droite.)
2-1. Appuyez sur le bouton []] de l’élément MID.
3-1. Lorsque l’écran AUDIO MID est affiché,
appuyez sur le bouton [[] ou []] pour régler
le niveau de l’élément sélectionné.
GAIN :
–6 à 6 (le réglage par défaut est “0”).
FREQ. :
700 Hz, 1 kHz, 2 kHz (le réglage par défaut
est “1 kHz”).
Q:
1,5, 2 (le réglage par défaut est “2”).
Réglage des aigus (TREBLE)
[[] :
Pour accentuer le son des haut-parleurs
gauches.
Le gain des aigus et la fréquence des aigus
(fréquence centrale) peuvent être réglés comme
suit.
[]] :
Pour accentuer le son des haut-parleurs
droits.
2-1. Appuyez sur le bouton []] de l’élément
TREBLE.
Réglage des graves (BASS)
3-1. Lorsque l’écran AUDIO TREBLE est affiché,
appuyez sur le bouton [[] ou []] pour régler
le niveau de l’élément sélectionné.
Le gain des graves, la fréquence des graves
(fréquence centrale) et le quotient des graves (Q)
peuvent être réglés comme suit.
GAIN :
–6 à 6 (le réglage par défaut est “0”).
2-1. Appuyez sur le bouton []] de l’élément
BASS.
FREQ. :
8 kHz, 12 kHz (le réglage par défaut est
“12 kHz”).
3-1. Lorsque l’écran AUDIO BASS est affiché,
appuyez sur le bouton [[] ou []] pour régler
le niveau de l’élément sélectionné.
Réglage du volume de sortie sans
équilibreur
GAIN :
–6 à 8 (le réglage par défaut est “0”).
Vous pouvez régler le volume obtenu à la borne
de sortie sans équilibreur de l’appareil.
FREQ. :
50Hz, 80Hz, 120Hz (le réglage par défaut
est “50Hz”).
2-1. Appuyez sur le bouton [[] ou []] de l’élément
NON FADER VOL pour effectuer un réglage
au niveau de votre choix.
Q:
1, 1,25, 1,5, 2 (le réglage par défaut est “1”).
102
VRX775VD
Plage de réglage :
–6 à 6 (le réglage par défaut est “0”).
280QC6824BA-VRX775VD_FR.book Page 103 Wednesday, December 6, 2006 2:54 PM
Fonctionnement de base
Mise en/hors service de MAGNA
BASS EXTEND
L’effet MAGNA BASS EXTEND ne règle pas la
plage des sons graves comme une fonction de
réglage sonore ordinaire, mais elle accentue la
plage des graves profonds afin de procurer un
son dynamique.
2-1. Appuyez sur le bouton [C] pour afficher
l’écran de menu suivant.
1. Appuyez sur la touche [ADJ], puis sur le
bouton tactile [MONITOR].
* Les touches [ADJ] ne sont pas disponibles
lorsque l’écran est fermé.
* Cet écran peut également être affiché
directement en appuyant sur la touche
[MONI].
2-2. Appuyez sur le bouton [Auto], [Day] ou
[Night] pour régler le mode couleur (le
réglage par défaut est “Auto”).
“Auto” :
La couleur change selon l’éclairage de la
voiture :
Lorsque l’éclairage est éteint : couleur gris
clair
Lorsque l’éclairage est allumé : couleur gris
foncé
“Day” :
Réglé sur gris clair.
“Night” :
Réglé sur gris foncé.
Remarque :
• Le réglage de l’élément MONITOR ADJ effectué
en mode NAVI revient automatiquement sur
“Auto” (réglage par défaut) lorsque le contact est
coupé ou que l’éclairage du véhicule est allumé.
2. Procédez au réglage pour l’élément de votre
choix.
Pour de plus amples détails, reportez-vous
aux paragraphes suivants.
3. Appuyez sur le bouton tactile [Back] pour
revenir à l’écran précédent.
* Dans les paragraphes suivants, seuls sont
décrits les détails concernant les ajustements.
Les procédures se référant à la sélection des
éléments ne sont pas traitées.
VRX775VD
103
Mode d’emploi
Réglage du moniteur
(MONITOR)
2-1. Appuyez sur le bouton []] de l’élément
MONITOR ADJ pour afficher l’écran de
réglage du moniteur.
Français
3-1. Appuyez sur le bouton [ON] ou [OFF] de
l’élément [M-B EX] afin d’activer ou de
désactiver l’effet Magna Bass Extend (le
réglage par défaut est “OFF”).
Changement de la couleur du titre et
des barres de commande sur l’écran
280QC6824BA-VRX775VD_FR.book Page 104 Wednesday, December 6, 2006 2:54 PM
Fonctionnement de base
Réglage des niveaux de luminosité,
de couleurs, de teinte et d’intensité
Remarque :
• Les réglages Color (couleur) et Hue (teinte) ne
peuvent être effectués qu’en modes DVD vidéo,
CD vidéo, TV/VTR, VISUAL et changeur de DVD,
et uniquement lorsque la voiture est à l’arrêt avec
le frein à main serré.
• Le réglage Hue est disponible uniquement si le
mode NTSC est sélectionné.
Français
2-1. Appuyez sur le bouton []] de l’élément
MONITOR ADJ pour afficher l’écran de
réglage du moniteur.
* Cet écran peut également être affiché
directement en appuyant sur la touche
[MONI].
Mode d’emploi
2-2. Appuyez plusieurs fois sur le bouton
[Bright] pour sélectionner le réglage
souhaité. Chaque pression change le type
de réglage comme suit :
[Bright] ➜ [Color] ➜ [Hue] ➜ [Dimmer] ➜
[Bright] ...
“Bright” :
Pour régler la luminosité de l’affichage.
“Color” :
Pour régler la saturation des couleurs.
“Hue” :
Pour régler la tonalité des couleurs
(accentuation du rouge ou du vert).
“Dimmer” :
Pour régler la luminosité de l’écran lorsque
l’éclairage de la voiture est éteint/allumé.
Le réglage par défaut est :
Lorsque l’éclairage est éteint : luminosité
maximale (58 paliers)
Lorsque l’éclairage est allumé :
luminosité moyenne (29 paliers)
2-3. Appuyez sur le bouton [[] ou []] pour régler
le niveau le niveau.
“Bright”
[]] : Pour augmenter la luminosité de
l’image.
[[] : Pour réduire la luminosité de l’image.
“Color”
[]] : Pour augmenter la profondeur des
couleurs.
[[] : Pour diminuer la profondeur des
couleurs.
“Hue”
[]] : Pour accentuer les verts.
[[] : Pour accentuer les rouges.
104
VRX775VD
“Dimmer”
[]] : Pour augmenter la luminosité de
l’image.
[[] : Pour réduire la luminosité de l’image.
Affichage d’avertissement lors du
branchement d’une caméra CCD
Le message d’avertissement suivant apparaît
lors de l’utilisation de la caméra CCD : “Veillez à
la sécurité autour de votre véhicule”.
2-1. Appuyez sur le bouton [ON] ou [OFF] de
l’élément CAMERA WARNING pour activer
ou désactiver cette fonction (le réglage par
défaut est “ON”).
Commutation du système VTR entre
NTSC et PAL
Remarque :
• Ce réglage ne s’applique qu’au mode d’entrée
VISUAL/VTR.
2-1. Appuyez sur le bouton [NTSC] ou [PAL] de
l’élément NTSC/PAL afin de régler le
système VTR (le réglage par défaut est
“NTSC”).
Changement de la couleur de
l’image de fond
2-1. Appuyez sur le bouton []] de l’élément
WALL COLOR pour afficher l’écran WALL
COLOR.
2-2. Appuyez sur la couleur de votre choix (le
réglage par défaut est “CYAN”).
Activation/Désactivation du
mouvement de l’image de fond
2-1. Appuyez sur le bouton [ON] ou [OFF] de
l’élément MOTION afin de régler la fonction
(le réglage par défaut est “ON”).
280QC6824BA-VRX775VD_FR.book Page 105 Wednesday, December 6, 2006 2:54 PM
Fonctionnement de base
Verrouillage du moniteur avant
Réglage du bip sonore (BEEP)
Lorsqu’un périphérique est raccordé à la borne
VISUAL, verrouillez le moniteur avant pour
afficher la source d’entrée visuelle.
Un “bip” retentit à chaque opération effectuée sur
l’appareil. Il est cependant possible de désactiver
ce bip sonore.
• Le réglage par défaut est “ON”.
Remarque :
• Cette fonction est activée uniquement lorsque
l’élément CONNECT du menu GENERAL est
réglé sur une valeur autre que “NONE”.
1. Appuyez sur la touche [ADJ], puis sur le
bouton tactile [GENERAL].
* Les touches [ADJ] ne sont pas disponibles
lorsque l’écran est fermé.
Il est possible de régler l’appareil de sorte que la
DEL clignote lorsque vous retirez le clavier de
commande amovible (DCP).
3-1. Appuyez sur le bouton [ON] ou [OFF] de
l’élément BLINK LED pour activer ou
désactiver cette fonction (le réglage par
défaut est “OFF”).
Contrôle du système
3-1. Appuyez sur le bouton []] de l’élément
SYSTEM CHECK.
Le mode de fonctionnement disponible est
indiqué en lettres blanches.
3-2. Appuyez sur le bouton [Check] en haut à
droite de l’écran pour effectuer un contrôle
manuel du système.
Le système redémarre après avoir procédé
au contrôle du système.
2. Appuyez sur le bouton [C] pour afficher
l’écran de menu suivant, le cas échéant.
Changement de la sortie hautparleur pour le téléphone mobile
Lorsque vous raccordez votre téléphone mobile
à cette unité à l’aide d’un adaptateur (vendu
séparément), vous pouvez écouter vos appels
via les haut-parleurs de la voiture.
• Le réglage par défaut est “RIGHT”.
• Pour émettre des appels téléphoniques, réglez
l’élément TEL SWITCH sur “ON”.
3. Procédez au réglage pour l’élément de votre
choix.
Pour de plus amples détails, reportez-vous
aux paragraphes suivants.
4. Appuyez sur le bouton tactile [Back] pour
revenir à l’écran précédent.
* Dans les paragraphes suivants, seuls sont
décrits les détails concernant les ajustements.
Les procédures se référant à la sélection des
éléments ne sont pas traitées.
3-1. Appuyez sur le bouton [LEFT] ou [RIGHT]
de l’élément TEL SP pour sélectionner
“LEFT” ou “RIGHT”.
LEFT :
Pour écouter les appels via le haut-parleur
avant gauche raccordé à cette unité.
RIGHT :
Pour écouter les appels via le haut-parleur
avant droit raccordé à cette unité.
Remarque :
• Pendant l’interruption pour l’écoute du téléphone
mobile, cette fonction n’est pas disponible.
VRX775VD
105
Mode d’emploi
Réglage des paramètres
généraux (GENERAL)
Réglage de la DEL clignotante (Blink
LED)
Français
1. Appuyez sur la touche [MAP] pour régler le
verrouillage du moniteur.
L’écran du moniteur avant est verrouillé afin
d’afficher la source d’entrée visuelle.
2. Pour annuler le verrouillage du moniteur,
appuyez sur la touche [MAP].
L’écran affiche l’image du mode sélectionné.
3-1. Appuyez sur le bouton [ON] ou [OFF] de
l’élément BEEP pour activer ou désactiver
la fonction.
280QC6824BA-VRX775VD_FR.book Page 106 Wednesday, December 6, 2006 2:54 PM
Fonctionnement de base
Réglage de l’interruption pour
l’écoute du téléphone mobile
Commutation de connexion
(CONNECT)
• Le réglage par défaut est “OFF”.
Effectuez les réglages suivants lorsqu’un
périphérique est raccordé à la borne Visual.
3-1. Appuyez sur le bouton [ON], [OFF] ou
[MUTE] de l’élément TEL SWITCH pour
sélectionner “ON”, “OFF” ou “MUTE”.
Français
ON :
Le fonctionnement de l’unité est interrompu
pour vous permettre d’écouter vos appels
via les haut-parleurs raccordés.
* Lorsque vous écoutez vos appels via les
haut-parleurs de votre voiture, réglez le
volume à l’aide des touches [E]/[e].
Mode d’emploi
OFF :
L’appareil continue à fonctionner
normalement, même si vous utilisez votre
téléphone mobile.
MUTE :
Le son émis par cet appareil est mis en
sourdine pendant les appels téléphoniques.
Remarque :
• Cette fonction n’est pas compatible avec tous les
téléphones mobiles. Contactez votre revendeur
Clarion agréé pour plus d’informations sur
l’installation correcte de cet appareil et sa
compatibilité.
• Lorsque vous réglez cette fonction sur “OFF”,
débranchez le câble du téléphone ou éteignez
votre téléphone mobile.
Réglage de la ligne d’entrée vocale
pour le téléphone mobile
Lorsque vous raccordez votre téléphone mobile
à cette unité, préférez le boîtier adaptateur pour
effectuer les raccordements.
• Le réglage par défaut est “CeNET”.
3-1. Appuyez sur le bouton [C] pour afficher
l’écran de menu suivant.
3-2. Appuyez sur le bouton [CeNET] ou [AUX] de
l’élément TEL SELECT pour sélectionner
“CeNET” ou “AUX”.
CeNET :
Lorsque le boîtier adaptateur est raccordé
via le câble CeNET.
AUX :
Lorsque le boîtier adaptateur est raccordé à
la fiche Audio (gauche/droite) de la borne
d’entrée VISUAL.
Remarque :
• Lorsque vous sélectionnez “AUX”, le mode
VISUAL passe au mode ACCESSORY.
106
VRX775VD
NAVI :
Lorsqu’un un système de navigation est
raccordé.
* Lorsque le système de navigation est raccordé,
utilisez la fonction de verrouillage du moniteur.
Cette action verrouille le format d’écran en mode
F.WIDE (plein écran) et le système VTR sur
NTSC.
OTHER :
Lorsque des périphériques autres qu’un système
de navigation sont raccordés.
NONE :
Lorsque aucun périphérique n’est raccordé.
• Le réglage par défaut est “NONE”.
3-1. Appuyez sur le bouton [C] pour afficher
l’écran de menu suivant.
3-2. Appuyez sur le bouton [NAVI], [OTHER] ou
[NONE] de l’élément CONNECT pour
sélectionner “NAVI”, “OTHER” ou “NONE”.
Réglage automatique de l’écran
(Auto Panel)
Lors de la fixation ou du retrait du clavier de
commande amovible (DCP), vous pouvez régler
l’écran à cristaux liquides de sorte qu’il se
referme ou s’ouvre automatiquement.
• Le réglage par défaut est “ON”.
3-1. Appuyez sur le bouton [C] pour afficher
l’écran de menu suivant.
3-2. Appuyez sur le bouton [ON], [OFF] ou
[CLOSE] de l’élément AUTO PANEL pour
sélectionner “ON”, “OFF” ou “CLOSE”.
ON :
L’écran à cristaux liquides se referme
automatiquement après le retrait du clavier
de commande amovible.
L’écran à cristaux liquides s’ouvre
automatiquement après fixation du clavier
de commande amovible.
OFF :
Fonctionnement normal.
CLOSE :
L’écran à cristaux liquides se referme
automatiquement après le retrait du clavier
de commande amovible.
280QC6824BA-VRX775VD_FR.book Page 107 Wednesday, December 6, 2006 2:54 PM
Fonctionnement de base
Réglage de l’heure en mode de
fonctionnement du climatiseur
Réglage de l’horloge (CLOCK)
Ce réglage permet de régler la durée pendant
laquelle l’écran reste en position horizontale
lorsque le climatiseur fonctionne.
• Le réglage par défaut est 10 secondes.
Remarque :
• Ce réglage est désactivé lorsque le système de
navigation est raccordé. L’horloge se règle
automatiquement à partir des données CT (heure
de l’horloge) transmises par le signal GPS.
3-1. Appuyez sur le bouton [C] pour afficher
l’écran de menu suivant.
1. Appuyez sur la touche [ADJ], puis sur le
bouton tactile [CLOCK].
Français
3-2. Appuyez sur le bouton [5s], [10s] ou [30s]
de l’élément HVAC MODE pour régler la
durée sur “5 secondes”, “10 secondes” ou
“30 secondes”.
* L’heure est affichée au format 12 heures.
VRX775VD
107
Mode d’emploi
2. Appuyez sur les boutons [{] et [}] situés audessous de la zone affichant les heures, les
minutes et a.m./p.m. pour régler l’heure, puis
appuyez sur [SET] (le réglage par défaut est
“1:00 a.m.”).
280QC6824BA-VRX775VD_FR.book Page 108 Wednesday, December 6, 2006 2:54 PM
Fonctionnement de base
Fonction 2-ZONE
Réglage de la fonction 2-ZONE
• Le réglage par défaut est “OFF”.
A propos de la fonction 2-ZONE
Français
Mode d’emploi
La fonction 2-ZONE envoie des sons/images
séparés de la zone MAIN et de la zone SUB
(ainsi que du moniteur arrière en option) en lisant
simultanément deux sources de l’unité centrale.
Ainsi, plusieurs auditeurs peuvent écouter/voir
des sources audio/vidéo différentes.
La fonction 2-ZONE permet de lire des sources
internes (TUNER, DVD, VISUAL, iPod) et
externes via une connexion CeNET (changeur
de CD, TV, radio satellite, etc.) respectivement
sur la zone MAIN et sur la zone SUB.
Le contrôle des sources de la zone MAIN et de la
zone SUB peut être effectué à partir de l’unité
principale ou de la télécommande vendue
séparément.
Les sources audio de la zone MAIN sont lues par
les haut-parleurs situés sur le côté du véhicule, et
celles de la zone SUB sont reproduites par les
systèmes d’écouteurs (WH104).
Le contrôle du volume sonore de la zone SUB
s’accomplit au moyen du système d’écouteurs
(WH104).
Remarque :
• Le mode TUNER ne peut pas être défini pour la
zone SUB.
• La fonction 2-ZONE est désactivée lorsque le
décodeur surround 5.1 canaux (DVH940N) est
raccordé.
• Les opérations de commande à distance par
molette s’appliquent à la zone MAIN, même si la
zone SUB est sélectionnée.
• En cas d’interruption vocale du système de
navigation avec la fonction 2-ZONE ON, le son de
la zone MAIN est coupé alors que celui de la zone
SUB est émis normalement.
En cas d’interruption vocale avec la fonction 2ZONE OFF, les signaux audio transmis aux hautparleurs 4 canaux sont atténués et les
commandes vocales du système de navigation
sont émises par les deux haut-parleurs avant.
• La fonction 2-ZONE n’est pas disponible lors de
l’interruption vocale du système de navigation.
• En cas d’interruption pour l’écoute du téléphone
mobile lorsqu’un périphérique est spécifié pour la
zone SUB, la fonction 2-ZONE est
automatiquement désactivée et ne revient pas à
l’état 2-ZONE ON une fois l’interruption terminée.
• Vous ne pouvez pas permuter entre la zone MAIN
et la zone SUB lorsque l’écran suivant est affiché :
• Ecran du mode Navigation
• Ecran du moniteur avant verrouillé
• Ecran de la caméra CCD
108
VRX775VD
* Cette fonction peut également être activée au
moyen de la télécommande. Pour de plus amples
détails, reportez-vous au chapitre “6.
TELECOMMANDE” (page 89).
1. Appuyez sur la touche [SRC] pour afficher le
menu Source.
2. Maintenez le bouton [2 ZONE] enfoncé
pendant plus de 1 seconde pour activer la
fonction 2-ZONE.
L’indication 2-ZONE est affichée en haut à
gauche de l’écran.
Indication 2-ZONE
S’affiche lorsque la fonction 2-ZONE
est activée.
• [MAIN] : la zone MAIN est sélectionnée.
• [SUB] : la zone SUB est sélectionnée.
3. Appuyez sur le bouton [SUB] du menu Source
pour passer en zone SUB.
Vous pouvez contrôler les modes de
fonctionnement pour la zone SUB.
4. Appuyez sur la touche [SRC], puis sur le
bouton tactile [MAIN] pour revenir en zone
MAIN.
5. Pour désactiver la fonction 2-ZONE, appuyez
sur le bouton tactile [2 ZONE] du menu
Source.
280QC6824BA-VRX775VD_FR.book Page 109 Wednesday, December 6, 2006 2:54 PM
Fonctionnement de base
Image et son du moniteur selon l’activation ou la désactivation de la fonction
2-ZONE ON/OFF
●Fonction 2-ZONE désactivée
Verrouillage du moniteur avant
activé
Verrouillage du moniteur avant
désactivé
Connexion
Visual [OTHER]
(*1)
Connexion
Visual [NAVI]
(*1)
Image avant
(écran à cristaux
liquides)
Affiche l’image du
périphérique
raccordé à la
borne VISUAL.
(*3)
Affiche l’image du
périphérique
raccordé à la
borne VISUAL.
Affiche l’image du mode sélectionné
dans le menu Source.
Moniteur arrière
(vendu
séparément)
Affiche l’image du mode sélectionné dans le menu Source. (*2)
Sortie audio
Le son provenant du mode sélectionné dans le menu Source est fourni par un
haut-parleur 4 voies, et les sorties NON-FADER et AUDIO-OUT.
●Fonction 2-ZONE activée
Verrouillage du moniteur avant
activé
Verrouillage du moniteur avant
désactivé
Connexion
Visual [OTHER]
(*1)
Connexion
Visual [NAVI]
(*1)
Connexion
Visual [OTHER]
(*1)
Connexion
Visual [NAVI]
(*1)
Image avant
(écran à cristaux
liquides)
Affiche l’image du
périphérique
raccordé à la
borne VISUAL.
(*3)
Affiche l’image du
périphérique
raccordé à la
borne VISUAL.
Affiche l’image du mode sélectionné
dans le menu Source en zone MAIN.
Moniteur arrière
(vendu
séparément)
Affiche l’image du mode sélectionné dans le menu Source en zone SUB. (*2)
Sortie audio
• Le son provenant du mode sélectionné dans la zone MAIN est fourni par un
haut-parleur 4 voies, NON-FADER et AUDIO-OUT.
• Le son provenant du mode sélectionné dans la zone SUB est fourni par la
sortie SUB-OUT.
*1 : Pour raccorder un périphérique à la borne VISUAL, reportez-vous à la section “Commutation de
connexion (CONNECT)” (voir page 106).
*2 : Aucune image n’est affichée sur le moniteur arrière lorsqu’un mode sans image, tel que le mode
Changeur CD, est activé.
*3 : Pour des raisons de sécurité, les images ne sont pas affichées lorsque le véhicule est en
mouvement. La visualisation des images n’est possible que lorsque le véhicule est à l’arrêt et le frein
à main serré.
Remarque :
• Les opérations de commande à distance par molette s’appliquent à la zone MAIN, même si la zone SUB est
sélectionnée.
VRX775VD
109
Mode d’emploi
Connexion
Visual [NAVI]
(*1)
Français
Connexion
Visual [OTHER]
(*1)
280QC6824BA-VRX775VD_FR.book Page 110 Wednesday, December 6, 2006 2:54 PM
Fonctionnement de la radio
Ecoute de la radio
1. Appuyez sur la touche [SRC], puis sur le
bouton tactile [TUNER].
L’écran du mode TUNER s’affiche.
Français
Mode d’emploi
2. Appuyez sur la touche [BAND] ou sur le
bouton tactile [Band] pour sélectionner une
fréquence radio. Chaque pression modifie la
gamme de réception comme suit :
FM1 ➜ FM2 ➜ FM3 ➜ AM ➜ FM1...
3. Appuyez sur la touche [R] ou [F] pour
syntoniser la station présélectionnée
précédente ou suivante.
Syntonisation par recherche
1. Appuyez sur la touche [BAND] ou sur le
bouton tactile [Band] pour sélectionner une
bande de fréquences (FM ou AM).
2. Si l’indication “MANU” apparaît au bas de
l’écran, maintenez la touche [BAND]
enfoncée pendant plus de 1 seconde.
L’indication “MANU” disparaît de l’écran, et la
syntonisation par recherche est alors
possible.
* Vous pouvez procéder à la même opération en
appuyant sur le bouton tactile [Band].
3. Appuyez sur le bouton [X] ou [x] pour
rechercher une station automatiquement.
• Lorsque vous appuyez sur le bouton tactile
[x], la station est recherchée dans le sens
des fréquences croissantes.
• Lorsque vous appuyez sur le bouton tactile
[X], la station est recherchée dans le sens
des fréquences décroissantes.
Sélection des stations en entrant la
fréquence
Cette fonction affiche sur l’écran le clavier tactile
qui vous permet de syntoniser une station en
saisissant sa fréquence.
1. Appuyez sur la touche [BAND] ou sur le
bouton tactile [Band] pour sélectionner une
bande de fréquences (FM ou AM).
2. Appuyez sur le bouton [Search] pour afficher
le clavier tactile sur l’écran.
3. Appuyez sur les boutons [0] à [9]
correspondant à la fréquence de votre choix.
Si vous entrez un chiffre erroné, appuyez sur
le bouton [CLR] pour effacer le dernier chiffre
saisi.
4. Appuyez sur le bouton [ENT] pour syntoniser
la fréquence saisie.
5. Appuyez sur le bouton tactile [Back].
Syntonisation manuelle
2 méthodes sont possibles : syntonisation rapide
et syntonisation par pas.
En mode de syntonisation par pas, la fréquence
change d’un pas à la fois. En mode de
syntonisation rapide, vous pouvez rapidement
syntoniser la fréquence de votre choix.
1. Appuyez sur la touche [BAND] ou sur le
bouton tactile [Band] pour sélectionner une
bande de fréquences (FM ou AM).
2. Si l’indication “MANU” n’apparaît pas au bas
de l’écran, maintenez la touche [BAND]
enfoncée pendant plus de 1 seconde.
L’indication “MANU” apparaît à l’écran, et la
syntonisation manuelle des stations est alors
possible.
* Vous pouvez procéder à la même opération en
appuyant sur le bouton tactile [Band].
3. Syntonisez une station.
Syntonisation rapide :
Maintenez la touche tactile [X] ou [x]
enfoncée plus de 1 seconde pour syntoniser
une station.
Syntonisation par pas :
Appuyez sur le bouton [X] ou [x] pour
syntoniser manuellement une station.
110
VRX775VD
280QC6824BA-VRX775VD_FR.book Page 111 Wednesday, December 6, 2006 2:54 PM
Fonctionnement de la radio
Rappel d’une station
présélectionnée
* Vous pouvez sélectionner la fréquence de
votre choix en appuyant sur le bouton tactile
[Band].
* Maintenez le bouton de présélection de votre
choix enfoncé pendant plus de 2 secondes
pour placer la station actuelle dans la mémoire
de présélection.
3. Appuyez sur le bouton tactile [List] pour
revenir à l’écran précédent.
Mémoire manuelle
1. Appuyez sur le bouton [Band] pour
sélectionner la fréquence souhaitée. (FM ou
AM)
2. Sélectionnez la station de votre choix au
moyen de la syntonisation par recherche, de
la syntonisation manuelle ou de la
syntonisation des présélections.
3. Appuyez sur le bouton tactile [List].
4. Maintenez l’un des boutons de présélection
enfoncé pendant plus de 2 secondes pour
placer la station actuelle dans la mémoire de
présélection.
Balayage des présélections
Cette fonction permet de recevoir les stations
mémorisées dans l’ordre. Elle s’avère
particulièrement utile pour rechercher une station
déjà mémorisée.
1. Appuyez sur le bouton tactile [List].
2. Appuyez sur le bouton [PS] pour démarrer le
balayage des présélections. L’appareil balaie
successivement chaque station pendant
7 secondes.
3. Lorsque la station de votre choix est
syntonisée, appuyez de nouveau sur le bouton
[PS] pour continuer à recevoir cette station.
Rappel instantané d’une station
(ISR)
Le rappel instantané d’une station est une
présélection de radio spéciale qui permet
d’accéder instantanément à votre station de
radio préférée simplement en appuyant sur une
touche. L’ISR fonctionne même lorsque l’appareil
est réglé dans un autre mode.
●Mémoire ISR
1. Sélectionnez la station que vous souhaitez
enregistrer dans la mémoire ISR.
2. Maintenez la touche [ISR] enfoncée pendant
plus de 2 secondes pour placer la station
actuelle dans la mémoire ISR.
●Rappel d’une station avec l’ISR
1. Quel que soit le mode en cours, appuyez sur
la touche [ISR] pour basculer en mode
TUNER et syntoniser la station de radio
sélectionnée. “ISR” s’affiche à l’écran.
Appuyez de nouveau sur la touche [ISR] pour
revenir au mode précédent.
* La touche [ISR] est désactivée lorsque la zone
SUB est sélectionnée en mode 2-ZONE.
VRX775VD
111
Mode d’emploi
2. Appuyez sur le bouton de présélection
correspondant pour rappeler la station
mémorisée.
La fonction de mémorisation automatique permet
de mémoriser automatiquement jusqu’à 6 stations
successives. Si 6 stations ne peuvent être captées
simultanément, une des stations précédemment
mémorisée reste enregistrée dans la mémoire.
1. Appuyez sur le bouton [Band] pour
sélectionner la fréquence souhaitée. (FM ou
AM)
2. Appuyez sur le bouton tactile [List].
3. Maintenez le bouton [AS] enfoncé pendant
plus de 2 secondes.
Un bip retentit, et les stations qui bénéficient
d’une bonne réception sont mémorisées
automatiquement dans les canaux de
présélection.
Français
Il est possible de mémoriser un total de
24 stations radio individuelles dans la mémoire
(6-FM1, 6-FM2, 6-FM3, 6-AM).
Deux méthodes sont possibles pour rappeler une
station présélectionnée.
●Utilisation de la touche [R] ou [F]
1. Appuyez sur la touche [BAND] pour
sélectionner la fréquence de votre choix (FM
ou AM).
2. Appuyez sur la touche [R] ou [F] pour
rappeler la station mémorisée précédente ou
suivante.
●Utilisation de l’écran de liste des
présélections
1. Appuyez sur le bouton tactile [List].
Mémorisation automatique
280QC6824BA-VRX775VD_FR.book Page 112 Wednesday, December 6, 2006 2:54 PM
Fonctionnement du lecteur DVD vidéo
Changement des réglages du
système DVD
Remarque :
• Si l’installation est effectuée au milieu de la lecture
d’un DVD vidéo, la lecture reprend depuis le début.
• Vous ne pouvez pas effectuer les réglages du
menu DVD SETUP avec la télécommande.
Français
Sélection du menu DVD SETUP
Mode d’emploi
1. Appuyez sur la touche [SRC], puis sur le
bouton tactile [DVD PLAYER].
L’écran du mode DVD PLAYER s’affiche.
2. Appuyez sur le bouton [Option] pour afficher
le menu Option.
3. Appuyez sur le bouton [Setup] pour afficher le
menu DVD SETUP.
Appuyez sur le bouton [C] pour afficher le
menu suivant.
Appuyez sur le bouton [c] pour revenir à
l’écran précédent.
Réglage de la taille de l’écran
Réglez la taille de l’écran en fonction du moniteur
de visualisation arrière raccordé à cet appareil.
4-1. Appuyez sur le bouton tactile [WIDE], [N PS]
ou [N LB] de l’élément TV DISPLAY pour
définir la taille de l’écran sur “WIDE”, “N PS”
ou “N LB”.
• Le réglage par défaut est “WIDE”.
●Si vous utilisez un moniteur de
visualisation arrière classique (4:3)
N PS :
Les parties situées à l’extrême gauche et à
l’extrême droite de l’écran sont tronquées.
Cette fonction permet d’afficher entièrement la
partie importante de l’image sur l’écran. Dans
certains cas, l’image est affichée en
panoramique (défilement).
N LB :
Une bande noire apparaît sur les parties
inférieure et supérieure de l’écran.
Cette méthode affiche les images en
Cinémascope et en VistaVision sans les
tronquer en ajoutant une bande noire en bas et
en haut.
●Si vous utilisez un moniteur de
visualisation arrière large (16:9)
4. Effectuez les réglages pour les éléments de
votre choix.
Pour de plus amples détails, reportez-vous
aux paragraphes suivants.
5. Appuyez sur le bouton tactile [Back].
* Dans les paragraphes suivants, seuls sont
décrits les détails concernant les réglages. Les
procédures se référant à la sélection des
éléments ne sont pas traitées.
112
VRX775VD
280QC6824BA-VRX775VD_FR.book Page 113 Wednesday, December 6, 2006 2:54 PM
Fonctionnement du lecteur DVD vidéo
Réglage de l’affichage de la marque
d’angle
Choix du mot de passe pour régler le
niveau de contrôle parental
Vous pouvez faire en sorte que la marque
d’angle apparaisse sur les scènes pour
lesquelles les angles peuvent être modifiés.
• Le réglage par défaut est “0000”.
4-1. Appuyez sur le bouton [ON] ou [OFF] de
l’élément ANGLE pour activer ou désactiver
la fonction Angle.
• Le réglage par défaut est “OFF”.
4-1. Appuyez sur le bouton []] de l’élément
MENU LANGUAGE.
Le menu MENU LANGUAGE s’affiche.
4-2. Entrez un mot de passe à 4 chiffres sur le
pavé numérique tactile (0 à 9).
• Entrez l’ancien mot de passe, puis
appuyez sur le bouton [ENT].
* Entrez “4356” pour revenir au mot de passe
“0000”.
• Entrez un nouveau mot de passe, puis
appuyez sur le bouton [ENT].
Réglage de la langue audio
Réglage du code du pays
4-1. Appuyez sur le bouton []] de l’élément
AUDIO LANGUAGE.
Le menu AUDIO LANGUAGE s’affiche.
4-2. Appuyez sur le bouton pour sélectionner la
langue de votre choix et effectuer le réglage.
• Le réglage par défaut est “ENGLISH”.
Réglage de la langue des sous-titres
4-1. Appuyez sur le bouton []] de l’élément
SUBTITLE LANGUAGE.
Le menu SUBTITLE LANGUAGE s’affiche.
Réglage du code du pays pour régler le niveau
de contrôle parental.
4-1. Appuyez sur le bouton []] de l’élément
PARENTAL LOCALE.
L’écran PARENTAL LOCALE s’affiche.
4-2. Entrez le code du pays à 4 chiffres sur le
pavé numérique tactile (0 à 9) (voir tableau
suivant).
• Le réglage par défaut est “8583” (EtatsUnis).
4-3. Appuyez sur le bouton [ENT].
4-2. Appuyez sur le bouton pour sélectionner la
langue de votre choix et effectuer le réglage.
• Le réglage par défaut est “ENGLISH”.
VRX775VD
113
Mode d’emploi
4-2. Appuyez sur le bouton pour sélectionner la
langue de votre choix et effectuer le réglage.
• Le réglage par défaut est “ENGLISH”.
Remarque :
• Lors de l’insertion d’un disque avec contrôle du
contenu, vous devez entrer votre mot de passe. La
lecture du disque est impossible tant que le mot de
passe correct n’a pas été saisi.
Français
Réglage de la langue des menus du
disque
4-1. Appuyez sur le bouton []] de l’élément
PASSWORD.
L’écran PASSWORD s’affiche.
280QC6824BA-VRX775VD_FR.book Page 114 Wednesday, December 6, 2006 2:54 PM
Fonctionnement du lecteur DVD vidéo
Français
Réglage du niveau de contrôle
parental
Fonctionnement de base
Vous pouvez modifier le niveau de contrôle
parental (restriction audiovisuelle).
Cette fonction permet de couper les scènes qui
pourraient choquer les enfants ou de les
remplacer automatiquement par d’autres scènes
préparées à l’avance. Par exemple, elle permet
de remplacer des scènes très violentes ou des
scènes à caractère sexuel par des scènes plus
convenables : vous avez alors un film cohérent et
correct.
Chargement d’un disque
4-1. Appuyez sur le bouton [[] ou []] de l’élément
PARENTAL LEVEL.
Lorsque vous appuyez sur le bouton [[] ou
[]], l’écran de saisie PASSWORD s’affiche.
Mode d’emploi
4-2. Entrez un mot de passe à 4 chiffres sur le
pavé numérique tactile (0 à 9), puis appuyez
sur le bouton [ENT].
• Le réglage par défaut du mot de passe est
“0000”.
4-3. Appuyez sur le bouton [[] ou []] pour
sélectionner un niveau de 1 à 8, ou 0 (pas
de contrôle).
• Le réglage par défaut est “8”.
La relation entre les codes de catégorie des DVD
vidéo et le niveau de contrôle parental est
présentée dans le tableau ci-dessous. Utilisez-le
tableau pour régler le niveau de contrôle
parental.
NIVEAU
7
NC-17
(Interdit aux jeunes âgés de 17 ans
et moins)
NIVEAU
6
R
(Restreint)
NIVEAU
4
PG-13
(Vive mise en garde aux parents)
NIVEAU
3
PG
(Encadrement parental suggéré)
NIVEAU
1
G
(Public général)
• Le contenu limité par le contrôle parental varie
selon le code du pays.
114
VRX775VD
1. Insérez un disque dans la fente d’insertion,
étiquette vers le haut. Le disque est lancé
automatiquement.
Remarque :
• N’introduisez jamais de corps étrangers dans la
fente d’insertion.
• Si vous avez du mal à introduire le disque, il se
peut qu’un disque soit déjà dans le lecteur ou que
l’appareil doive être réparé.
• N’utilisez pas de disque de 8 cm (lecture seule).
ATTENTION
PRÉCAUTION
Lorsque l’écran est ouvert, il est possible que
la fente d’insertion du disque ne soit pas
accessible au conducteur. Pour des raisons
de sécurité, insérez le disque avec l’écran
fermé.
Visionnage/Audition d’un disque
déjà introduit
1. Appuyez sur la touche [SRC], puis sur le
bouton tactile [DVD PLAYER] pour
sélectionner le mode DVD PLAYER.
La lecture commence automatiquement.
Si aucun disque n’est introduit dans l’appareil,
l’indication “NO DISC” s’affiche.
AVERTISSEMENT
• Le son de certaines vidéos est
particulièrement élevé. Au début de la
lecture, augmentez le volume
progressivement en commençant au
niveau le plus bas.
• Pour des raisons de sécurité, le
conducteur ne doit pas regarder une
vidéo, ni actionner les commandes en
conduisant. Notez que cela est interdit
par la loi dans de nombreux pays.
Remarque :
• Pour des raisons de sécurité, le VRX775VD est
équipé d’une fonction qui désactive l’affichage dès
que le véhicule est en mouvement, de sorte que
seul le son est audible. L’image ne peut être
visualisée que si le véhicule est à l’arrêt ou que si
le frein à main est enclenché.
• Si “AUDIO ONLY” s’affiche à l’écran juste après
avoir mis le contact de la voiture, abaissez le frein
de stationnement en vérifiant que cela ne pose
aucun risque de sécurité, puis réenclenchez-le.
280QC6824BA-VRX775VD_FR.book Page 115 Wednesday, December 6, 2006 2:54 PM
Fonctionnement du lecteur DVD vidéo
Mise en pause de la lecture
1. Appuyez sur la touche [p] ou sur le bouton
tactile [p] pour effectuer une pause en
cours de lecture.
“PAUSE” s’affiche à l’écran.
2. Pour reprendre la lecture du disque, appuyez
de nouveau sur la touche [p].
Ejection d’un disque
Remarque :
• Si vous forcez un disque à l’intérieur avant le
rechargement automatique, cela risque de
l’abîmer.
Affichage du menu du DVD
1. Sur l’écran du mode DVD PLAYER, appuyez
sur le bouton [Menu] en cours de lecture.
Le menu DVD s’affiche.
* Le contenu affiché peut varier selon le logiciel
du DVD.
Mode d’emploi
* Si un disque reste en position éjectée pendant
15 secondes, il est automatiquement
réintroduit (Auto reload). Cependant, le mode
reste réglé sur TUNER.
L’écran du mode DVD PLAYER permet de
contrôler le mode lecture depuis l’écran.
1. Appuyez sur l’écran tactile.
L’écran du mode DVD PLAYER s’affiche.
Si vous ne touchez pas l’écran pendant au
moins 7 secondes, l’affichage revient sur
l’écran de lecture.
• Exemple d’affichage de menu DVD
Fonctionnement du DVD
vidéo
Visionnage d’un DVD vidéo
Après chargement d’un disque, le mode de
lecture est automatiquement activé.
• Si la lecture n’a pas démarré, appuyez sur la
touche [p] ou sur le bouton tactile [p].
• Le fonctionnement des touches peut différer
selon le scénario du disque.
●Remarques sur le réglage du volume lors
de la lecture de disques DVD vidéo
Ce système contient des données de volume
séparées pour la lecture de DVD vidéo. Le
réglage du volume sélectionné pour la lecture de
DVD est indépendant, il n’affecte pas le réglage
du volume des autres modes, et inversement.
●Après affichage de l’écran de menu
Pour des disques DVD vidéo classiques, le menu
du DVD s’affiche.
Après affichage de l’écran de menu du DVD,
sélectionnez un élément parmi les opérations
suivantes et lancez la lecture.
Fonctionnement du menu DVD
Vous pouvez sélectionner les éléments affichés
dans le menu DVD simplement en appuyant sur
les boutons correspondants.
Si les boutons correspondants aux éléments sont
difficiles à sélectionner correctement, vous
pouvez également utiliser le clavier tactile affiché
à l’écran.
* Lorsque le clavier tactile est affiché, il n’est plus
possible de sélectionner directement les boutons
correspondants aux éléments.
* Vous pouvez sélectionner directement ces
boutons lorsque la taille de l’écran est définie sur
“WIDE” (voir page 112).
1. Appuyez sur la touche [MENU].
Le pavé des “touches fléchées” ({}[ ])
apparaît.
• Chaque fois que vous appuyez sur la touche
[MENU], le mode change comme suit :
Touches fléchées ➜ Pavé numérique ➜
Opérations directes ➜ Touches fléchées ...
2. Sélectionnez l’élément du menu DVD à l’aide
des “touches fléchées” ou du “pavé
numérique” selon le contenu du disque.
3. Appuyez sur le bouton [ENT] pour valider
l’élément sélectionné.
VRX775VD
Français
1. Appuyez sur la touche [o] (EJECT) pour
éjecter le disque. L’indication “EJECT”
s’affiche à l’écran. L’appareil bascule alors du
mode de lecture en mode TUNER.
Affichage de l’écran du mode DVD
PLAYER
115
280QC6824BA-VRX775VD_FR.book Page 116 Wednesday, December 6, 2006 2:54 PM
Fonctionnement du lecteur DVD vidéo
Commutation de la position du
clavier tactile
Lorsque le clavier tactile est mal positionné au
niveau du menu, vous pouvez le déplacer de
l’autre côté de l’écran.
Clavier tactile
Lecture au ralenti
1. Appuyez sur la touche [p] ou sur le bouton
tactile [p], puis maintenez la touche [F]
enfoncée. Tant que la touche reste enfoncée,
la lecture continue à 1/3 de la vitesse de
lecture normale.
Relâchez la touche pour revenir à la lecture
normale.
* La lecture au ralenti ne peut pas s’effectuer
vers l’arrière. De plus, aucun son n’est émis
pendant la lecture au ralenti.
Français
Saut de chapitre (recherche)
Mode d’emploi
●A propos des chapitres
Un chapitre (Chapter) est un petit segment qui
divise la zone de données du disque.
1. Appuyez sur [R] ou sur [F] pendant la
lecture.
La lecture avance ou recule d’un chapitre
chaque fois que vous appuyez sur une des
touches, puis reprend normalement.
Emplacement
actuel
Chapitre
Chapitre
Sens arrière
Clavier tactile
Arrêt de la lecture
1. Sur l’écran du mode DVD PLAYER,
maintenez le bouton [p] enfoncé pendant
plus de 1 seconde en cours de lecture.
La lecture est arrêtée.
2. Pour reprendre la lecture, appuyez sur la
touche [p].
La lecture reprend à partir de la scène où la
lecture a été arrêtée.
Chapitre
Sens de lecture
• Si vous appuyez sur [F], la lecture
commence au début du chapitre suivant.
• Si vous appuyez sur [R], la lecture
commence au début du chapitre en cours.
Si vous appuyez de nouveau sur cette
touche dans les 3 secondes qui suivent, la
lecture commence au début du chapitre
précédent.
• Lorsque vous appuyez sur le bouton [F]
ou [R], l’appareil peut revenir à l’écran du
mode DVD PLAYER.
Mise en pause de la lecture
Avance et retour rapide
1. Appuyez sur la touche [p] ou sur le bouton
tactile [p] pendant la lecture.
La lecture s’interrompt.
2. Pour reprendre la lecture, appuyez de
nouveau sur la touche [p].
La lecture reprend.
1. Maintenez la touche [R] ou [F] enfoncée
pendant la lecture.
La vitesse de lecture est multipliée par 5 au
bout de 1 seconde, puis par 20 au bout de
3 secondes.
• Lorsque vous appuyez sur le bouton [R]
ou [F], l’appareil peut revenir à l’écran du
mode DVD PLAYER.
* Aucun son n’est émis pendant l’avance et le
retour rapide.
* La vitesse d’avance et de retour rapide peut
varier selon le disque.
116
VRX775VD
280QC6824BA-VRX775VD_FR.book Page 117 Wednesday, December 6, 2006 2:54 PM
Fonctionnement du lecteur DVD vidéo
Recherche par numéro de chapitre/
titre
4. Appuyez sur le bouton tactile [Back].
Lecture à balayage
Cette fonction permet de balayer et de lire les
10 premières secondes de tous les chapitres
enregistrés sur le DVD vidéo.
1. Sur l’écran du mode DVD PLAYER, appuyez
sur le bouton [Option].
2. Appuyez sur le bouton [Chapter Scan], puis
sur le bouton [Back].
Le message “C.SCN” s’affiche.
• Lorsque le dernier chapitre est atteint, le
balayage des chapitres s’arrête.
• Le balayage des chapitres ne fonctionne
pas si la position actuelle du lecteur se
trouve dans le dernier chapitre.
3. Appuyez sur la touche [R] pour désactiver
la lecture à balayage.
Fonction TOP
La fonction TOP réinitialise le lecteur DVD au
premier chapitre du titre en cours.
1. Appuyez sur la touche [BAND] pour lire le
premier chapitre (chapitre n° 1).
Utilisation du menu titre
Sur les disques DVD contenant deux titres ou
plus, vous pouvez effectuer votre sélection à
partir du menu de titre.
1. Sur l’écran du mode DVD PLAYER, appuyez
sur le bouton [Top Menu] en cours de lecture.
Le menu titre s’affiche.
* Selon le disque, le menu titre peut ne pas
s’afficher.
2. Sélectionnez les éléments affichés dans le
menu titre de la même façon que pour les
éléments du menu DVD.
* Selon le disque, les éléments peuvent être
sélectionnés avec les touches numérotées de
0 à 9.
VRX775VD
117
Mode d’emploi
* Si le numéro de titre/chapitre entré n’existe pas
ou si la recherche par numéro de titre/chapitre
n’est pas prise en charge, l’affichage à l’écran
ne change pas.
Cette opération permet de lire les chapitres d’un
DVD de façon répétée.
1. Sur l’écran du mode DVD PLAYER, appuyez
sur le bouton [Option].
2. Appuyez sur le bouton [Chapter Repeat],
puis sur le bouton [Back].
Le message “C.RPT” s’affiche.
3. Répétez l’opération pour désactiver la lecture
répétée.
Français
Vous pouvez atteindre le début d’une scène à
l’aide du numéro de chapitre ou de titre
enregistré sur le disque DVD vidéo.
1. Sur l’écran du mode DVD PLAYER, appuyez
sur le bouton [Search].
Le clavier tactile apparaît en mode de saisie
du numéro de chapitre. Si vous appuyez sur
le bouton [Title], le clavier tactile passe en
mode de saisie du numéro de titre.
• Title
Grand segment qui divise la zone de
données du disque.
• Chapter
Petit segment qui divise la zone de données
du disque.
2. Entrez le numéro du titre/chapitre que vous
souhaitez lire à l’aide des boutons [0] à [9].
3. Appuyez sur le bouton [ENT].
La lecture commence à partir de la scène dont
vous avez saisi le numéro de titre ou de
chapitre.
Lecture répétée
280QC6824BA-VRX775VD_FR.book Page 118 Wednesday, December 6, 2006 2:54 PM
Fonctionnement du lecteur DVD vidéo
Français
Commutation des langues
Commutation des angles
Sur les disques où deux langues audio ou plus
sont enregistrées, vous pouvez commuter la
langue en cours de lecture.
1. Sur l’écran du mode DVD PLAYER, appuyez
sur le bouton [Option].
2. Appuyez sur le bouton tactile [Audio] pendant
la lecture.
• Chaque pression sur le bouton permet de
changer la langue audio.
• La commutation entre les pistes audio peut
prendre un certain temps.
Sur les disques où les images vidéos sont
enregistrées sous deux angles ou plus, vous
pouvez changer d’angle en cours de lecture.
1. Appuyez sur le bouton tactile [Angle] pendant
la lecture.
Chaque fois que vous appuyez sur ce bouton,
l’angle change.
• La commutation entre les angles peut
prendre un certain temps.
Mode d’emploi
* Selon le disque, il est possible d’enregistrer
jusqu’à 8 pistes audio. Pour de plus amples
détails, reportez-vous au logo sur le disque
(8
: indique que 8 pistes audio ont été
enregistrées).
* Lorsque l’appareil est sous tension et que le
disque est remplacé par un autre, la langue par
défaut est sélectionnée. Si cette langue n’est
pas enregistrée, il s’agit de la langue précisée
sur le disque.
* Selon le disque, la commutation peut s’avérer
impossible lors de certaines scènes.
3. Appuyez sur le bouton tactile [Back] pour
revenir à l’écran précédent.
Commutation des sous-titres
Sur les disques DVD où deux langues de soustitres ou plus sont enregistrées, vous pouvez
changer la langue des sous-titres en cours de
lecture.
1. Sur l’écran du mode DVD PLAYER, appuyez
sur le bouton [Option].
2. Appuyez sur le bouton tactile [Sub Title]
pendant la lecture.
Chaque pression sur le bouton permet de
changer la langue des sous-titres.
• La commutation entre les sous-titres peut
prendre un certain temps.
* Selon le disque, il est possible d’enregistrer
jusqu’à 32 types de sous-titres. Pour de plus
amples détails, reportez-vous au logo sur le
disque ( 8 : indique que 8 types de sous-titres
ont été enregistrés).
* Selon le disque, la commutation peut s’avérer
impossible lors de certaines scènes.
3. Appuyez sur le bouton tactile [Back] pour
revenir à l’écran précédent.
●Désactivation des sous-titres
1. Appuyez plusieurs fois sur le bouton [Sub
Title] jusqu’à ce que “Sub Title: OFF”
s’affiche à l’écran.
Les sous-titres sont désactivés.
118
VRX775VD
* Selon le disque, il est possible d’enregistrer
jusqu’à 9 angles. Pour de plus amples détails,
reportez-vous au logo sur le disque (
:
indique la présence d’angles multiples).
* Selon les disques, les angles peuvent
commuter sans interruption ou il peut y avoir
une image fixe momentanée.
* Selon le disque, la commutation peut s’avérer
impossible lors de certaines scènes.
* Selon les disques, des scènes enregistrées
sous deux angles ou plus peuvent être lues.
Affichage de l’état de lecture
1. Sur l’écran du mode DVD PLAYER, appuyez
sur le bouton [Option].
2. Appuyez sur le bouton tactile [P.Time]
pendant la lecture.
3. Appuyez sur le bouton tactile [Back] pour
revenir à l’écran précédent.
L’état de lecture s’affiche sur l’écran.
Numéro de titre
Numéro de chapitre
Temps de lecture
Title001 Chapter001 00:0019
280QC6824BA-VRX775VD_FR.book Page 119 Wednesday, December 6, 2006 2:54 PM
Fonctionnement du lecteur DVD vidéo
Visionnage d’un CD vidéo
Affichage du menu V-CD (pour les
CD vidéo avec fonction PBC)
* Ce bouton ne fonctionne pas avec certains
disques.
1. Appuyez sur l’écran tactile pour afficher le
mode VIDEO CD, puis sur le bouton [Menu]
pendant la lecture.
Le menu du CD vidéo s’affiche.
* Le contenu affiché peut varier selon le logiciel
du CD vidéo.
2. Pour activer le menu du CD vidéo, appuyez
sur la touche [MENU] et utilisez soit les
“touches fléchées”, soit le “pavé
numérique”, selon le contenu du menu du
disque.
* Vous pouvez également commander le menu
du CD vidéo en appuyant directement sur les
éléments du menu à l’écran.
Emplacement
actuel
Plage
Plage
Sens arrière
Plage
Sens avant
• Si vous appuyez sur [F], la lecture
commence au début de la plage suivante.
• Si vous appuyez sur [R], la lecture
commence au début de la plage en cours.
Si vous appuyez de nouveau sur cette
touche dans les 2 secondes qui suivent, la
lecture commence au début de la plage
précédente.
* Lorsque les disques lus sont dotés de la
fonction PBC et que celle-ci est réglée sur
“ON”, cette opération permet d’afficher l’écran
de menu.
Avance et retour rapide
1. Maintenez la touche [R] ou [F] enfoncée
pendant la lecture.
La vitesse de lecture est multipliée par 5 au
bout de 1 seconde, puis par 20 au bout de
3 secondes.
Relâchez la touche pour revenir à la vitesse
de lecture normale.
• L’appareil peut revenir à l’écran de menu si
vous appuyez sur cette touche.
* Aucun son n’est émis pendant l’avance et le
retour rapide.
Mise en pause de la lecture
1. Appuyez sur la touche [p]. La lecture
s’arrête.
2. Pour reprendre la lecture, appuyez de
nouveau sur la touche [p].
La lecture reprend à partir de la scène où la
lecture a été interrompue.
Lecture au ralenti
1. Appuyez sur la touche [p], puis maintenez
la touche [F] enfoncée.
Tant que la touche reste enfoncée, la lecture
continue à 1/3 de la vitesse de lecture
normale.
* La lecture au ralenti ne peut pas s’effectuer
vers l’arrière. De plus, aucun son n’est émis
pendant la lecture au ralenti.
VRX775VD
119
Mode d’emploi
Remarque :
• Il existe deux types de CD vidéo, qui offrent des
opérations et des fonctions différentes. Pour de
plus amples détails sur les opérations et les
fonctions d’un CD vidéo, consultez la
documentation jointe au CD vidéo.
1. Appuyez sur [R] ou sur [F] pendant la
lecture.
La plage est ignorée et la lecture commence.
Français
Après chargement d’un disque, le mode de
lecture est automatiquement activé.
• Le fonctionnement des touches peut différer
selon le scénario du disque.
●Après affichage de l’écran de menu
Si le disque inséré est un CD vidéo équipé de la
fonction PBC (contrôle de lecture), l’écran de
menu s’affiche. Une fois l’écran de menu affiché,
sélectionnez un élément parmi les opérations
suivantes et lisez-le.
Saut de plage (recherche)
280QC6824BA-VRX775VD_FR.book Page 120 Wednesday, December 6, 2006 2:54 PM
Fonctionnement du lecteur DVD vidéo
Recherche par numéro de plage
Français
Cette opération permet de rechercher des plages
enregistrées sur le CD vidéo à partir de leur
numéro.
1. Appuyez sur l’écran tactile pour afficher le
mode VIDEO CD.
2. Appuyez sur le bouton tactile [Search].
3. Entrez le numéro de la plage que vous
souhaitez lire à l’aide des boutons [0] à [9].
4. Appuyez sur le bouton [ENT].
La lecture commence à partir de la scène
correspondant au numéro entré.
• Si le numéro de plage entré n’existe pas ou
si la recherche par numéro de plage n’est
pas prise en charge, l’affichage à l’écran ne
change pas.
Mode d’emploi
* Si vous lisez un disque doté de la fonction PBC
et que la fonction PBC est activée, il est
possible que vous ne puissiez pas effectuer
cette opération.
5. Appuyez sur le bouton tactile [Back].
Activation/désactivation du contrôle
de lecture
Si les CD vidéo sont dotés de la fonction de
contrôle de lecture, vous avez la possibilité de
l’activer ou de la désactiver.
• Le réglage par défaut est “ON”.
1. Appuyez sur l’écran tactile pour afficher le
mode VIDEO CD.
2. Appuyez plusieurs fois sur le bouton [PBC]
pour passer des réglages ON à OFF.
Lorsque la fonction PBC est activée ou
désactivée, la lecture du disque commence
au début.
●Contrôle de lecture (Fonction PBC)
Ce signal de contrôle est enregistré sur les CD
vidéo version 2.0 et sert à contrôler la lecture. En
utilisant les menus préenregistrés des CD vidéo
dotés de la fonction PBC, vous pouvez lire des
logiciels avec une fonction de dialogue simplifiée
ou des logiciels avec une fonction de recherche.
Vous profitez également d’une image de
résolution standard ou élevée.
Changement de sortie audio
Vous pouvez changer la méthode de sortie
audio.
1. Appuyez sur l’écran tactile pour afficher le
mode VIDEO CD.
2. Appuyez sur le bouton tactile [Audio] pendant
la lecture.
Chaque fois que vous appuyez sur ce bouton,
la méthode de sortie audio change comme
suit :
STEREO (stéréo)
L (gauche)
R (droite)
Affichage de l’état de lecture
1. Appuyez sur l’écran tactile pour afficher le
mode VIDEO CD.
2. Appuyez sur le bouton tactile [P.Time]
pendant la lecture.
L’affichage revient automatiquement à l’écran
de lecture au bout de 7 secondes environ, et
l’état de lecture s’affiche sur l’écran de
lecture.
120
VRX775VD
Ecoute d’un CD
Cet appareil est compatible CD TEXT, ce qui
signifie qu’il prend en charge l’affichage du titre
du disque (DISC TITLE), du titre de la plage
(TRACK TITLE) et du nom de l’artiste (ARTIST)
du CD TEXT.
Après chargement d’un disque, le mode de
lecture est automatiquement activé.
• Si la lecture n’a pas démarré, appuyez sur la
touche [p] ou sur le bouton tactile [p].
Remarque :
• Cet appareil prend uniquement en charge les
informations CD TEXT en anglais. De plus,
certains caractères spéciaux peuvent ne pas
s’afficher correctement sur l’écran.
Mise en pause de la lecture
1. Appuyez sur la touche [p] ou sur le bouton
tactile [p] pendant la lecture.
La lecture s’interrompt.
2. Pour reprendre la lecture, appuyez sur la
touche [p] ou sur le bouton tactile [p].
La lecture reprend.
280QC6824BA-VRX775VD_FR.book Page 121 Wednesday, December 6, 2006 2:54 PM
Fonctionnement du lecteur DVD vidéo
Saut de plage (recherche)
Sélection d’une plage sur l’écran de
la liste des plages
Cette fonction vous permet de sélectionner des
plages à partir d’une liste qui s’affiche.
1. Appuyez sur le bouton tactile [List].
L’écran de la liste des plages s’affiche.
2. Si la plage que vous recherchez ne s’affiche
pas, appuyez sur le bouton tactile [v] ou [V]
pour faire défiler la liste des plages.
3. Appuyez sur le bouton correspondant au titre
de la plage de votre choix.
La lecture de la plage commence.
4. Appuyez sur le bouton tactile [Back] pour
revenir à l’écran précédent.
Autres fonctions de lecture
La fonction TOP réinitialise la lecture du DVD à la
première plage.
1. Appuyez sur la touche [BAND] pour lire la
première plage (plage n° 1).
1. Appuyez sur le bouton tactile [Option].
Mode d’emploi
Fonction TOP
Avance et retour rapide
1. Maintenez la touche [R] ou [F] enfoncée
pendant la lecture.
La vitesse de lecture est multipliée par 5, puis
par 20 au bout de 3 secondes.
Relâchez la touche pour revenir à la vitesse
de lecture normale.
Recherche par numéro de plage
Cette opération permet de rechercher des plages
enregistrées sur le CD à partir de leur numéro.
1. Appuyez sur le bouton tactile [Search].
2. Entrez le numéro de la plage que vous
souhaitez lire à l’aide des boutons [0] à [9].
3. Appuyez sur le bouton [ENT].
La lecture commence à la plage
correspondant au numéro entré.
• Si le numéro de plage entré n’existe pas ou
si la recherche par numéro de plage n’est
pas prise en charge, l’affichage à l’écran ne
change pas.
4. Appuyez sur le bouton tactile [Back].
2. Appuyez sur le bouton correspondant à la
fonction que vous souhaitez activer.
[Track Scan] : lecture à balayage de plages
Cette fonction de lecture localise et lit les
10 premières secondes de chaque plage d’un
disque.
• “T.SCN” s’affiche à l’écran.
[Track Repeat] : lecture répétée de plages
Cette fonction de lecture lit en boucle la plage
en cours du CD.
• “T.RPT” s’affiche à l’écran.
[Track Random] : lecture aléatoire de plages
Cette fonction de lecture lit toutes les plages
du disque dans un ordre aléatoire.
• “T.RDM” s’affiche à l’écran.
3. Pour arrêter la lecture, appuyez sur le bouton
tactile de la fonction pour l’annuler.
4. Appuyez sur le bouton tactile [Back] pour
revenir à l’écran précédent.
Affichage des titres de CD
Cet appareil peut afficher les titres des CD
compatibles CD-text.
1. Appuyez sur le bouton tactile [Title].
2. Appuyez sur le bouton tactile [X] de l’élément
Disc, Artist ou Track pour faire défiler l’écran
correspondant.
VRX775VD
Français
1. Appuyez sur [R] ou sur [F] pendant la
lecture.
La lecture avance ou recule d’une plage
chaque fois que vous appuyez sur une des
touches, puis reprend normalement en
relâchant la touche.
• Si vous appuyez sur [F], la lecture
commence au début de la plage suivante.
• Si vous appuyez sur [R], la lecture
commence au début de la plage en cours.
Si vous appuyez de nouveau sur cette
touche dans les 2 secondes qui suivent, la
lecture commence au début de la plage
précédente.
121
280QC6824BA-VRX775VD_FR.book Page 122 Wednesday, December 6, 2006 2:54 PM
Fonctionnement du lecteur DVD vidéo
Ecoute de fichiers MP3/WMA
Cet appareil est compatible avec les étiquettes
ID3.
Cet appareil prend en charge les étiquettes ID3
version 2.4, 2.3, 1.1 et 1.0.
Pour l’affichage, cet appareil donne la priorité
aux étiquettes version 2.3 et 2.4.
Après chargement d’un disque, le mode de
lecture est automatiquement activé.
Français
Qu’est-ce que le format MP3/WMA ?
Mode d’emploi
Le format MP3 est une méthode de compression
audio classée dans la couche audio 3 des
standards MPEG.
Le format WMA est une méthode de
compression audio développée par Microsoft
Corporation.
Ces méthodes de compression audio ont petit à
petit conquis les utilisateurs de PC et sont
devenues un format standard.
Ces formats compressent les données audio
originales à environ 10 % de leur taille initiale en
conservant une qualité sonore optimale. Ainsi,
jusqu’à 10 CD de musique environ peuvent être
enregistrés sur un CD-R ou CD-RW, vous
permettant d’écouter de la musique plus
longtemps sans avoir à changer de CD.
Remarque :
• Il est possible que certains CD enregistrés en
mode CD-R/RW ne fonctionnent pas.
Affichage des titres MP3/WMA TAG
Les informations Tag, telles que le titre de
chansons, d’albums et le nom de l’artiste,
peuvent être affichées pour les fichiers MP3/
WMA contenant des informations Tag.
Précautions à respecter lors de la
création d’un disque MP3
●Extensions des fichiers
1. Ajoutez toujours une extension de fichier
“.MP3” ou “.mp3” aux fichiers MP3, et une
extension “.WMA” ou “.wma” aux fichiers
WMA en utilisant des lettres d’un octet. Si
vous ajoutez une extension différente ou que
vous oubliez d’ajouter ces extensions, le
fichier ne peut être lu. De même, si vous
mélangez les majuscules et les minuscules
dans une extension, le fichier ne peut être lu.
2. Les fichiers d’un format autre que MP3/WMA
ne peuvent pas être lus.
Les fichiers de format non compatible sont
ignorés lors de la lecture et les modes de
lecture à balayage, répétée ou aléatoire
risquent d’être inactifs.
122
VRX775VD
●Format logique (système de fichiers)
1. Lorsque vous écrivez un fichier MP3/WMA
sur un disque, sélectionnez “ISO 9660
niveau 1 ou 2 (format d’extension non
inclus)” comme format de logiciel d’écriture.
La lecture peut ne pas fonctionner
normalement si le disque est enregistré dans
un autre format.
2. Le nom du dossier et du fichier peut s’afficher
comme titre pendant la lecture d’un MP3/
WMA, à condition que ce titre ne dépasse pas
31 caractères alphanumériques d’un octet
(extension incluse). Si le nom du dossier ou
du fichier contient davantage de caractères, il
peut ne pas s’afficher correctement.
●Structure de dossiers
1. Un disque avec une arborescence de plus de
8 niveaux de dossiers est non conforme à la
norme ISO 9660 et rend la lecture impossible.
●Nombre de fichiers ou de dossiers
1. Le nombre maximal de dossiers est de 255
(répertoire racine inclus) et le nombre
maximal de fichiers de 512 (255 fichiers maxi.
par dossier). Cela équivaut au nombre
maximal de plages qui peuvent être lues.
2. Les plages sont lues dans l’ordre où elles ont
été enregistrées sur le disque. (Elles ne sont
pas toujours lues dans l’ordre affiché sur
l’ordinateur.)
• Certains parasites peuvent s’interférer,
selon le type de logiciel de codage utilisé
pour l’enregistrement.
• Dans le cas d’une plage enregistrée à un
débit binaire variable (VBR), l’affichage de
la durée de lecture de cette plage peut être
légèrement différent du temps de lecture
réel. De même, la valeur recommandée de
VBR varie de 32 kbit/s à 320 kbit/s.
• Il est possible qu’un fichier endommagé ne
puisse pas être lu et que le fichier suivant
soit lu à la place. De plus, si le fichier est
très endommagé, la lecture s’arrête, et le
message “ERROR 3” s’affiche.
• Après sélection d’un disque, le mode de
lecture est automatiquement activé.
Remarque :
• Si les informations Tag on été saisies avec des
caractères de 2 octets, il est possible que ces
caractères ne s’affichent pas correctement.
• Les fichiers MP3/WMA pour lesquels la fonction
DRM (gestion des droits numériques) est activée
ne peuvent pas être lus.
280QC6824BA-VRX775VD_FR.book Page 123 Wednesday, December 6, 2006 2:54 PM
Fonctionnement du lecteur DVD vidéo
A propos de la création de dossiers
MP3/WMA
Vous pouvez créer une arborescence jusqu’à
8 niveaux de dossiers (répertoire racine inclus)
pour les fichiers MP3/WMA (éléments 1 – sur
l’illustration). Cependant, avec cet appareil, les
dossiers créés au-delà du troisième niveau
seront convertis en 2 niveaux.
1
2
4
2
4
3
1. Appuyez sur la touche [p] ou sur le bouton
tactile [p] pendant la lecture.
La lecture s’interrompt.
2. Pour reprendre la lecture, appuyez de
nouveau sur la touche [p] ou sur le bouton
[p].
La lecture reprend.
Saut de plage (recherche)
1. Appuyez sur [R] ou sur [F] pendant la
lecture.
La lecture avance ou recule d’une plage
chaque fois que vous appuyez sur une des
touches, puis reprend normalement en
relâchant la touche.
• Si vous appuyez sur [F], la lecture
commence au début de la plage suivante.
• Si vous appuyez sur [R], la lecture
commence au début de la plage en cours.
Si vous appuyez de nouveau sur cette
touche dans les 2 secondes qui suivent, la
lecture commence au début de la plage
précédente.
* Fonctionne uniquement dans le dossier
courant.
Avance et retour rapide
1. Maintenez la touche [R] ou [F] enfoncée
pendant la lecture.
La vitesse de lecture est multipliée par 5 au
bout de 1 seconde, puis par 20 au bout de
3 secondes.
Relâchez la touche pour revenir à la vitesse
de lecture normale.
Sélection d’un dossier/d’une plage
sur l’écran de liste
1. Appuyez sur le bouton tactile [List] pendant la
lecture.
L’écran de la liste des dossiers apparaît.
2. Si le dossier que vous recherchez ne s’affiche
pas, appuyez sur le bouton tactile [v] ou [V]
pour faire défiler la liste.
3. Appuyez sur le bouton correspondant au
dossier de votre choix.
L’écran de la liste des plages apparaît.
4. Appuyez sur le bouton tactile [v] ou [V] pour
faire défiler la liste, puis sur le bouton
correspondant à la plage de votre choix.
La lecture de la plage commence.
• Appuyez sur le bouton tactile [X] ou [x]
pour afficher la liste des plages du dossier
précédent ou suivant.
• Appuyez sur le bouton [Back] pour revenir
à l’écran de la liste des dossiers.
5. Appuyez sur le bouton tactile [Back].
Lecture par sélection d’un dossier et
d’une plage (mode de sélection
directe)
Cette opération permet de rechercher un dossier
et une plage enregistrés sur le disque MP3/WMA
à partir de leur numéro.
1. Appuyez sur le bouton tactile [Search].
Le clavier tactile apparaît en mode de saisie
du numéro de plage.
Si vous appuyez sur le bouton [Folder], le
clavier tactile passe en mode de saisie du
numéro de dossier.
2. Entrez le numéro de la plage ou du dossier
que vous souhaitez lire à l’aide des boutons
[0] à [9].
3. Appuyez sur le bouton [ENT].
Lorsque vous sélectionnez un numéro de
dossier, la lecture commence à la plage 1 de
ce dossier.
4. Appuyez sur le bouton tactile [Back].
VRX775VD
123
Mode d’emploi
Mise en pause de la lecture
1. Appuyez sur la touche [BAND] pendant la
lecture.
Les plages du dossier en cours sont ignorées
et la lecture commence à partir de la première
plage du dossier suivant.
Français
1
3
Saut du dossier en cours
280QC6824BA-VRX775VD_FR.book Page 124 Wednesday, December 6, 2006 2:54 PM
Fonctionnement du lecteur DVD vidéo
Autres fonctions de lecture
Affichage des titres de CD
1. Appuyez sur le bouton tactile [Option].
1. Appuyez sur le bouton tactile [Title].
2. Appuyez sur le bouton tactile [X] de l’élément
Folder, Track, Album, Artist ou Title pour faire
défiler l’écran correspondant.
Français
Mode d’emploi
2. Appuyez sur le bouton correspondant à la
fonction que vous souhaitez activer.
[Track Scan] : lecture à balayage de plages
Cette fonction de lecture localise et lit les
10 premières secondes de chaque plage d’un
disque.
• “T.SCN” s’affiche à l’écran.
[Folder Scan] : lecture à balayage de
dossiers
Cette fonction de lecture lit les 10 premières
secondes des premières plages de tous les
dossiers du disque MP3/WMA.
• “F.SCN” s’affiche à l’écran.
[Track Repeat] : lecture répétée de plages
Cette fonction de lecture lit en boucle la plage
en cours.
• “T.RPT” s’affiche à l’écran.
[Folder Repeat] : lecture répétée de dossiers
Cette fonction de lecture lit en boucle toutes
les plages d’un dossier MP3/WMA.
• “F.RPT” s’affiche à l’écran.
[Track Random] : lecture aléatoire de plages
Cette fonction de lecture lit chaque plage du
dossier dans un ordre aléatoire.
• “T.RDM” s’affiche à l’écran.
[Folder Random] : lecture aléatoire de
dossiers
Cette fonction de lecture lit les plages
enregistrées sur le disque dans un ordre
aléatoire.
• “F.RDM” s’affiche à l’écran.
3. Pour arrêter la lecture, appuyez sur le bouton
tactile de la fonction pour l’annuler.
4. Appuyez sur le bouton tactile [Back] pour
revenir à l’écran précédent.
124
VRX775VD
280QC6824BA-VRX775VD_FR.book Page 125 Wednesday, December 6, 2006 2:54 PM
Autres fonctions
Saisie de titres
Vous pouvez stocker dans la mémoire des titres
contenant jusqu’à 10 caractères pour les stations
de radio, les chaînes de télévision, les CD lus par
le lecteur et par le changeur. Les nombres de
titres pouvant être entrés pour chaque mode sont
indiqués ci-dessous.
30 titres
Mode CD
50 titres
Mode TV
15 titres
Mode changeur de
CD
Nombre de titres
CDC655Tz connecté
100 titres
DCZ625 connecté
100 titres
* Vous ne pouvez pas saisir de titre si l’appareil est
en mode recherche, balayage des présélections
ou mémorisation automatique (TUNER ou TV).
Désactivez chacun de ces modes avant de saisir
les titres.
1. Appuyez sur la touche [SRC] pour
sélectionner le mode dans lequel vous
souhaitez saisir un titre (TUNER, CD,
changeur de CD ou TV).
2. Lancez la lecture du CD dans le changeur de
CD ou de la plage du CD ou syntonisez la
station de radio ou la chaîne de télévision
pour lesquels vous souhaitez saisir un titre.
3. Appuyez sur l’écran tactile (mode TV
seulement).
4. Appuyez sur le bouton [List] pour afficher
l’écran de liste.
Pour saisir le titre d’un CD, appuyez sur le
bouton [Title].
5. Appuyez sur le bouton [Edit].
L’écran du mode de saisie des titres apparaît.
6. Appuyez sur les boutons correspondant aux
caractères, symboles, etc. sur l’écran tactile
pour saisir les titres.
“
”
Vous pouvez afficher une liste de titres, puis
sélectionner la plage du CD, le disque ou la
station à écouter à partir de cette liste.
* Vous ne pouvez pas afficher de liste de titres si
l’appareil est en mode recherche, balayage des
présélections ou mémorisation automatique
(TUNER ou TV). Désactivez chacun de ces
modes avant d’afficher une liste de titres.
1. Appuyez sur l’écran tactile (mode TV
seulement).
2. Appuyez sur le bouton [List] pour afficher
l’écran de liste.
Les titres suivants peuvent être modifiés dans
un écran de liste des titres.
TUNER :
Le titre d’une station mémorisée dans les
présélections 1 à 6 ou sa fréquence s’affiche.
Changeur de CD :
Le titre des disques 1 à 6 s’affiche. Lorsque
aucun disque n’est inséré dans le changeur,
l’indication “NO DISC” s’affiche.
TV/Radio satellite :
Le titre d’un canal mémorisé dans les
présélections 1 à 6 ou le numéro du canal
s’affiche.
3. Appuyez sur le bouton (1 à 6) correspondant
à votre sélection.
La station de diffusion sélectionnée est lue.
4. Appuyez sur le bouton tactile [Back] pour
revenir à l’écran précédent.
: Centrage
“Back Space” : Retour arrière
“
”
: Espace
“Memo”
: Mémoire
“C”
: Défilement
• Vous pouvez saisir jusqu’à 10 caractères.
• Pour changer de types de caractères,
appuyez sur le bouton de défilement (C) à
gauche de l’écran.
7. Répétez l’étape 6 pour saisir le titre complet.
VRX775VD
125
Mode d’emploi
Nombre de titres
Mode TUNER
Lecture d’une liste de titres
Français
Mode
8. Maintenez le bouton [Memo] enfoncé
pendant plus de 2 secondes pour enregistrer
le titre dans la mémoire. L’écran revient au
mode d’origine.
280QC6824BA-VRX775VD_FR.book Page 126 Wednesday, December 6, 2006 2:54 PM
Autres fonctions
Français
Changement de la taille d’affichage
du moniteur
Fonction d’annulation de
l’amplificateur interne
• Le réglage par défaut est “[F.WIDE]”.
Cette fonction permet de désactiver
l’amplificateur interne lorsqu’un amplificateur
externe est connecté.
• Le réglage par défaut est “OFF”.
1. Appuyez sur la touche [ADJ].
2. Appuyez sur le bouton tactile [AUDIO EXT.].
3. Appuyez sur le bouton [ON] ou [OFF] de
l’élément AMP CANCEL pour activer ou
désactiver l’amplificateur interne.
4. Appuyez sur le bouton tactile [Back] pour
revenir à l’écran précédent.
* Cette fonction n’est pas disponible lorsque l’écran
est fermé.
Remarque :
• Cette fonction n’est pas disponible lorsque vous
conduisez.
• Sélectionnez le mode approprié entre DVD
PLAYER (DVD vidéo ou CD vidéo)/VISUAL/
changeur de DVD/TV.
1. Appuyez sur l’écran pour afficher le menu du
mode, puis sur le bouton “Taille d’affichage”
([F.WIDE], etc.), en haut à droite de l’écran.
Le menu SCREEN MODE apparaît.
Mode d’emploi
* Vous pouvez masquer le menu en maintenant
le bouton “Taille d’affichage” (“■CLOSE■”)
enfoncé.
2. Appuyez sur le bouton [F.WIDE], [WIDE],
[CINEMA] ou [NORMAL] pour sélectionner la
taille d’affichage du moniteur de votre choix.
“F. WIDE” : (mode plein écran)
Toute l’image est étirée horizontalement.
“WIDE” : (mode écran large)
L’image est étirée horizontalement sur les
bords droit et gauche de l’écran.
“CINEMA” : (mode cinéma)
L’image disparaît en haut et en bas de l’écran.
“NORMAL” : (affichage normal)
Une bande noire apparaît à droite et à gauche
de l’écran. Dans le cadre d’une émission de
télévision normale (4:3), l’image n’est ni
coupée ni déformée.
Remarque :
• Lorsqu’une image au format 4:3 (qui n’occupe pas
toute la largeur de l’écran) est diffusée, une partie
de l’image peut être hors champs ou déformée
lorsqu’elle est diffusée en mode écran large ou
plein écran. Sélectionnez le mode normal pour
visionner ces images avec le bon rapport hauteur/
largeur.
• En affichage superposé, le mode d’affichage
passe en plein écran.
126
VRX775VD
280QC6824BA-VRX775VD_FR.book Page 127 Wednesday, December 6, 2006 2:54 PM
11.FONCTIONNEMENT DES
ACCESSOIRES
Fonctionnement de l’iPod
Cet appareil peut être utilisé pour commander un
lecteur iPod Apple (iPod Mini, quatrième
génération, iPod nano, iPod avec vidéo).
• Pour utiliser un iPod, une fois l’iPod raccordé
au connecteur, sélectionnez le mode iPod en
appuyant sur la touche [iPod] ou sur le bouton
tactile [iPod] du menu Source.
• Lorsque l’iPod est raccordé à cet appareil, les
touches de commande de l’iPod sont
désactivées.
• En mode iPod, un écran de commande iPod
spécial apparaît. Il diffère des écrans principaux
des autres modes.
• Une fois le mode iPod sélectionné, l’affichage
de l’écran de la borne VISUAL est transféré
vers le moniteur arrière.
• La télécommande ne permet pas d’effectuer de
lecture à balayage ni de lecture répétée ou
aléatoire.
• Cet appareil peut afficher les titres Podcast*,
ainsi que les informations relatives aux
éléments Artist, Album, Song, Genre, Playlist,
Composer et Audio Book* enregistrées sur
l’iPod. Lorsque aucune information n’est
disponible, l’affichage des titres reste vierge.
* La disponibilité de ces fonctions dépend de la
version d’iPod.
• Pour utiliser l’iPod, la fonction d’égaliseur doit
être désactivée.
• Ne raccordez PAS l’iPod à l’appareil si un
casque est déjà branché sur l’iPod.
Commande de l’iPod
●Sélection du mode iPod
1. Raccordez l’iPod au connecteur.
2. Appuyez sur la touche [iPod].
Vous pouvez également sélectionner le mode
iPod en appuyant sur le bouton tactile [iPod]
du menu Source.
Bouton [VIDEO]
Bouton [Shuffle]
Bouton [MENU] Boutons de liste
Affichage d’exploitation
Bouton [p]
Bouton [R] , [F]
●Boutons de commande du menu iPod
Bouton [VIDEO]
* Apparaît uniquement lorsqu’un iPod avec vidéo
est raccordé.
• Bascule vers l’écran sur lequel la sortie
vidéo de l’iPod s’affiche.
Bouton [MENU]
• Affiche l’écran du menu Option.
VRX775VD
127
Mode d’emploi
Remarques à propos de l’utilisation
de l’iPod Apple
Français
Remarque :
• Il se peut que les versions d’iPod ultérieures à
celles mentionnées ci-dessus ne puissent pas être
lues.
• L’appareil ne fonctionnera pas, ou alors de façon
incorrecte, avec des versions non prises en
charge.
• Les iPod et iPod shuffle de première, deuxième et
troisième génération ne peuvent pas être utilisés.
●Précautions au sujet de la décharge de la
batterie :
Lorsque la batterie interne de l’iPod est
déchargée, le voyant d’avertissement de la
batterie s’allume sur l’écran de l’iPod. Dans
ce cas, la lecture devient impossible sur
l’iPod, même si celui-ci est raccordé au
VRX775VD. De plus, la fonction de recharge
du VRX775VD ne permet pas de recharger
l’iPod.
Par conséquent, lorsque la batterie de
l’iPod est déchargée, utilisez le chargeur
spécial fourni pour recharger la batterie.
280QC6824BA-VRX775VD_FR.book Page 128 Wednesday, December 6, 2006 2:54 PM
Fonctionnement de l’iPod
Français
Mode d’emploi
Boutons de liste
• Affiche l’écran de liste correspondant.
[Podcasts], [Artists], [Albums], [Genres] et
[Playlists] sont disponibles à partir de l’écran
du menu iPod. [Audio Books], [Composers]
et [Songs] sont uniquement disponibles à
partir de l’écran du menu Option.
Bouton [Shuffle]
• Permet de passer d’un mode de lecture
aléatoire à un autre dans l’ordre suivant : ➜
Lecture aléatoire d’une chanson ➜ Lecture
aléatoire d’un album ➜ Lecture aléatoire
désactivée.
Lorsqu’elle est activée, cette fonction
permet de lire des plages dans un ordre
aléatoire, indépendamment de leur ordre
d’enregistrement.
Bouton [p]
• Commande les opérations de lecture et de
pause.
Boutons [R], [F]
• Permet de sélectionner des plages.
Maintenez ces touches enfoncées pour
effectuer une avance ou un retour rapide.
Remarque :
• L’affichage des titres (*) indique, de haut en bas, le
titre de la chanson (SONG), le nom de l’artiste
(ARTIST) et le titre de l’album (ALBUM). Appuyez
sur l’affichage d’exploitation pour faire défiler le
titre SONG.
●Affichage d’exploitation
Affichage d’icône Lecture/Pause (p)
No. de plage
Heure d’horloge
Mode Lecture (*1)
Titre Song/
nom Artist/
titre Album (*2)
Temps écoulé/
niveau de volume
Durée de
Temps restant
lecture
Remarque :
*1 Indique l’état de la lecture à Répétition, à Mélange.
1
: Répétition 1 plage
A
: Répétition Toutes plages
S
: Lecture aléatoire d’une chanson
A
: Lecture aléatoire d’un album
*2 Lors de la lecture d’un élément Podcast ou
Audio Book contenant au moins deux
chapitres, le titre et le numéro du chapitre
s’affichent.
128
VRX775VD
●Boutons de commande du menu Option
Boutons de liste
Bouton [Back]
Menu du mode de lecture
Bouton [Pod Color]
Menu Audio Books Boutons de liste
Menu du mode de lecture
• Permet de passer du mode de lecture
aléatoire au mode de lecture répétée.
Boutons de liste
• Affiche l’écran de liste correspondant.
[Podcasts], [Artists], [Albums], [Genres],
[Playlists], [Audio Books], [Composers]
et [Songs] sont disponibles.
Bouton [Back]
• Permet de revenir à l’écran du menu iPod.
Menu Audio Books
• Permet de modifier la vitesse de lecture lors
de la lecture de livres audio (Audio Books).
Bouton [Pod Color]
• Change la couleur de fond de l’écran du
menu iPod.
Boutons de couleur : Permettent de
sélectionner la couleur de votre choix.
[AUTO] : Prend la couleur de l’iPod
connecté.
* Cette fonction peut être indisponible sur
certains modèles d’iPod. Dans ce cas, la
couleur de fond devient blanche.
Mise en pause de la lecture
1. Appuyez sur la touche [p] ou sur le bouton
tactile [p] pendant la lecture.
La lecture s’interrompt.
2. Pour reprendre la lecture, appuyez de
nouveau sur la touche [p] ou sur le bouton
[p].
La lecture reprend.
280QC6824BA-VRX775VD_FR.book Page 129 Wednesday, December 6, 2006 2:54 PM
Fonctionnement de l’iPod
Avance et retour rapide
1. Maintenez la touche [R] ou [F] enfoncée
pendant la lecture.
La vitesse de lecture est multipliée par 5 au
bout de 1 seconde, puis par 20 au bout de
3 secondes.
Relâchez la touche pour revenir à la vitesse
de lecture normale.
Fonction TOP
La fonction TOP réinitialise la lecture à la toute
première plage.
1. Appuyez sur la touche [BAND] pour lire la
première plage de la liste en cours.
* Pour lire toutes les plages de la liste Songs en
commençant par la première plage, maintenez
la touche [BAND] enfoncée pendant plus de
1 seconde.
Sélection d’un élément dans un écran de liste
1. Appuyez sur le bouton de liste approprié dans
le menu iPod ou le menu Option pour afficher
l’écran de la liste correspondante.
2. Appuyez ensuite sur l’élément de votre choix
pour afficher la liste des plages
correspondantes.
• Faites défiler la liste à l’aide des boutons [v]
et [V].
Si vous raccordez un iPod avec vidéo intégrée à
l’aide du câble de connexion optionnel pour iPod
avec vidéo, vous pouvez regardez les données
vidéo et les diaporamas stockés sur l’iPod
directement sur l’écran à cristaux liquides de cet
appareil (et sur le moniteur arrière, si celui-ci est
raccordé).
Remarque :
• Ne raccordez pas l’iPod à cet appareil si l’élément
Video Playlists est sélectionné sur l’iPod.
1. Appuyez sur le bouton [VIDEO] de l’écran du
menu iPod. Un écran noir apparaît.
Il est alors impossible de commander l’iPod à
partir de cet appareil. L’iPod passe en mode
de fonctionnement normal et vous pouvez
l’utiliser à l’aide de ses commandes d’origine
(mode de fonctionnement iPod).
* En mode iPod, les touches suivantes de
l’appareil et de la télécommande sont
disponibles : [R], [F], [p] (appareil),
[r], [f], [6] (télécommande)
2. Lisez vos données vidéo et diaporamas à
partir de l’iPod.
Les images apparaissent sur l’écran à
cristaux liquides (et sur le moniteur arrière, si
celui-ci est connecté).
3. Appuyez sur le bouton [Music] pour revenir à
l’écran du menu iPod.
* Si vous appuyez sur le bouton [Music]
pendant la lecture de données vidéo, la lecture
en cours prend fin et la première plage de la
première liste de lecture est lue.
Remarque :
• “AUDIO ONLY” s’affiche lorsque la voiture est en
mouvement.
• Selon l’état de l’iPod, la lecture d’images peut
s’avérer impossible.
* Cette opération n’est pas valide pour les listes
Podcasts, Audio Books et Songs.
3. Appuyez sur le nom de la plage requise dans
la liste pour lancer la lecture.
• Faites défiler la liste à l’aide des boutons [v]
et [V].
VRX775VD
129
Mode d’emploi
* Lors de la lecture d’un Podcast ou d’un Audio
Book comportant plus de deux chapitres, vous
passez au début du chapitre précédent ou du
chapitre suivant si vous appuyez sur [R] ou
sur [F] au cours d’une pause.
Affichage de données vidéo sur
l’iPod (uniquement pour le modèle
d’iPod doté de fonctions vidéo)
Français
Saut de plage (recherche)
1. Appuyez sur [R] ou sur [F] pendant la
lecture.
La lecture avance ou recule d’une plage
chaque fois que vous appuyez sur une des
touches, puis reprend normalement en
relâchant la touche.
• Si vous appuyez sur [F], la lecture
commence au début de la plage suivante.
• Si vous appuyez sur [R], la lecture
commence au début de la plage en cours.
Si vous appuyez de nouveau sur cette
touche dans les 2 secondes qui suivent, la
lecture commence au début de la plage
précédente.
280QC6824BA-VRX775VD_FR.book Page 130 Wednesday, December 6, 2006 2:54 PM
Opérations visuelles (VISUAL)
Cette fonction est disponible lorsqu’un magnétoscope, etc., est raccordé à la borne Visual.
AVERTISSEMENT
Pour des raisons de sécurité, le conducteur
ne doit pas regarder le magnétoscope, etc.,
ni actionner les commandes en conduisant.
Notez que cela est interdit par la loi dans de
nombreux pays.
Français
Commutation en mode VISUAL
Mode d’emploi
Remarque :
• Pour des raisons de sécurité, le VRX775VD est
équipé d’une fonction qui désactive l’affichage dès
que le véhicule est en mouvement, de sorte que
seul le son est audible. L’image ne peut être
visualisée que si le véhicule est à l’arrêt ou que si
le frein à main est enclenché.
• Lorsque l’élément TEL SELECT du menu
GENERAL (dans le menu ADJUST) est réglé sur
“AUX”, le mode VISUAL passe au mode
ACCESSORY.
• L’image ne s’affiche pas en mode ACCESSORY.
Changement du niveau d’entrée
audio
La borne Visual peut être utilisée pour changer le
niveau d’entrée audio.
• Le réglage par défaut est “HIGH”.
1. Appuyez sur l’écran tactile pour afficher le
menu, puis sur le bouton [SENS] pour
sélectionner le niveau.
HIGH : 16,25 dB
MID : 3,75 dB
LOW : 0 dB
1. Appuyez sur la touche [SRC], puis sur le
bouton tactile [VISUAL].
Fonctionnement du changeur de CD
Remarque :
• Lorsqu’un changeur de CD (DVD) optionnel est
raccordé via le câble CeNET, cet appareil peut
commander toutes les fonctions du changeur de
CD (DVD). Cet appareil peut commander jusqu’à 2
changeurs (CD et/ou DVD).
Fonctions du changeur de CD
Appuyez sur la touche [SRC], puis sur le bouton
tactile [CD A/C] pour passer en mode changeur
de CD. La lecture commence automatiquement.
* Lorsque 2 changeurs de CD sont connectés, les
boutons [CD A/C1] et [CD A/C2] apparaissent
dans le menu Source.
* Si “NO MAGAZINE” s’affiche à l’écran, insérez le
magasin dans le changeur de CD. L’indication
“DISC CHECKING” apparaît alors pendant que le
lecteur charge (vérifie) le magasin.
* Si “NO DISC” s’affiche à l’écran, éjectez le
magasin et insérez un disque dans chaque
emplacement. Réintroduisez ensuite le magasin
dans le changeur de CD.
Mise en pause de la lecture
1. Appuyez sur la touche [p] ou sur le bouton
tactile [p] pendant la lecture.
La lecture s’interrompt et l’indication “PAUSE”
apparaît à l’écran.
130
VRX775VD
2. Pour reprendre la lecture, appuyez sur la
touche [p] ou sur le bouton tactile [p].
La lecture reprend.
Affichage de titres CD TEXT
Cette opération est possible uniquement si cet
appareil est raccordé à un changeur de CD
compatible CD TEXT.
1. Appuyez sur le bouton tactile [Title].
2. Appuyez sur le bouton tactile [X] de l’élément
Disc, Artist ou Track pour faire défiler l’écran
correspondant.
Sélection d’un CD et d’une plage
dans la liste
1. Appuyez sur le bouton tactile [List].
2. Appuyez sur le bouton Disc (1 à 6)
correspondant au disque de votre choix.
L’écran de la liste des plages apparaît.
* Lorsque vous appuyez sur un bouton de
disque pendant plus de 1 seconde, le titre
défile à l’écran.
3. Si la plage que vous recherchez ne s’affiche
pas, appuyez sur le bouton tactile [v] ou [V]
pour faire défiler la liste des plages.
280QC6824BA-VRX775VD_FR.book Page 131 Wednesday, December 6, 2006 2:54 PM
Fonctionnement du changeur de CD
4. Appuyez sur le bouton correspondant à la
plage de votre choix.
La lecture de la plage commence.
* Lorsque vous appuyez sur un bouton de plage
pendant plus de 1 seconde, le titre défile à
l’écran.
5. Appuyez sur le bouton [Back] pour revenir à
l’écran de liste des disques.
Appuyez de nouveau sur [Back] pour revenir
à l’écran du mode changeur de CD.
1. Maintenez la touche [R] ou [F] enfoncée
pendant la lecture.
La vitesse de lecture est multipliée par 5 au
bout de 1 seconde, puis par 20 au bout de
3 secondes.
Relâchez la touche pour revenir à la vitesse
de lecture normale.
Autres fonctions de lecture
1. Appuyez sur le bouton tactile [Option].
Français
Passage au disque suivant (fonction
Disc Up)
Avance et retour rapide
Recherche par numéro de plage
* Cette fonction est disponible uniquement pour le
disque en cours.
1. Appuyez sur le bouton tactile [Search].
2. Entrez le numéro de la plage que vous
souhaitez lire à l’aide des boutons [0] à [9].
3. Appuyez sur le bouton [ENT].
La lecture commence à la plage
correspondant au numéro entré.
* Si le numéro de plage entré n’existe pas ou si
la recherche par numéro de plage n’est pas
prise en charge, l’affichage à l’écran ne
change pas.
4. Appuyez sur le bouton tactile [Back].
Saut de plage (recherche)
* Cette fonction est disponible uniquement pour le
disque en cours.
1. Appuyez sur [R] ou sur [F] pendant la
lecture.
La lecture avance ou recule d’une plage
chaque fois que vous appuyez sur une des
touches, puis reprend normalement en
relâchant la touche.
• Si vous appuyez sur [F], la lecture
commence au début de la plage suivante.
• Si vous appuyez sur [R], la lecture
commence au début de la plage en cours.
Si vous appuyez de nouveau sur cette
touche dans les 2 secondes qui suivent, la
lecture commence au début de la plage
précédente.
2. Appuyez sur le bouton correspondant à la
fonction que vous souhaitez activer.
[Track Scan] : (lecture à balayage de plages)
Cette fonction de lecture localise et lit
automatiquement les 10 premières secondes
de chaque plage d’un disque.
[Disc Scan] : (lecture à balayage de disques)
Cette fonction de lecture localise et lit les
10 premières secondes de la première plage
de chaque disque dans le changeur de CD
sélectionné.
[Track Repeat] : (lecture répétée de plages)
Cette fonction de lecture répétée lit en boucle
la plage en cours.
[Disc Repeat] : (lecture répétée de disques)
Lorsque toutes les plages du disque en cours
ont été lues, cette fonction de lecture répète
automatiquement la totalité du disque depuis
la première plage.
[Track Random] : (lecture aléatoire de
plages)
Cette fonction de lecture sélectionne et lit
chaque plage du disque dans un ordre
aléatoire.
[Disc Random] : (lecture aléatoire de
disques)
Cette fonction de lecture sélectionne et lit
automatiquement chaque plage ou chaque
disque dans un ordre aléatoire.
3. Pour arrêter la lecture, appuyez sur le bouton
tactile de la fonction pour l’annuler.
4. Appuyez sur le bouton tactile [Back] pour
revenir à l’écran précédent.
VRX775VD
131
Mode d’emploi
La fonction Disc Up permet de commencer la
lecture à partir de la première plage (plage 1) du
disque suivant.
1. Appuyez sur la touche [BAND].
Le changeur passe au disque suivant.
280QC6824BA-VRX775VD_FR.book Page 132 Wednesday, December 6, 2006 2:54 PM
Fonctionnement du changeur de DVD
Français
Seules les fonctions de base du changeur de
DVD sont accessibles à partir de cet appareil.
Utilisez la télécommande pour effectuer les
fonctions suivantes.
• Lecture à balayage, lecture répétée et lecture
aléatoire
• Activation/désactivation de la lecture de CD
vidéo
• Configuration du DVD et réglage du son, des
sous-titres et de l’angle
Pour de plus amples détails sur les autres
opérations disponibles, reportez-vous à la
section “Fonctionnement du lecteur DVD
vidéo” (page 112).
Pour de plus amples détails sur les précautions à
observer avec le changeur de DVD, reportezvous au mode d’emploi fourni.
Sélection d’un disque dans la liste
1. Appuyez sur le bouton tactile [List].
2. Appuyez sur le bouton Disc (1 à 6)
correspondant au disque de votre choix.
Le changeur passe au disque sélectionné.
Passage au disque suivant (fonction
Disc Up)
1. La fonction Disc Up permet de commencer la
lecture à partir de la première plage (plage 1)
du disque suivant.
Appuyez sur la touche [BAND].
Chaque fois que vous appuyez sur la touche
[BAND], le changeur passe au disque suivant.
Mode d’emploi
Remarque :
• Lorsque le changeur de DVD (VCZ625) est
raccordé via un câble optique, aucun son n’est
émis si la sortie AUDIO OUT est réglée sur
ANALOG dans le menu “GENERAL SETUP” du
changeur.
• Réglez l’option “TV TYPE” du menu “GENERAL
SETUP” du changeur de DVD sur la même valeur
que celle définie pour la “Commutation du
système VTR entre NTSC et PAL” de cet appareil.
Fonctionnement du téléviseur
Fonctions du téléviseur
Vous devez disposer d’un tuner TV pour regarder
la télévision. Lorsqu’un tuner TV optionnel est
connecté via le câble CeNET, cet appareil peut
commander toutes les fonctions du tuner TV.
AVERTISSEMENT
Pour des raisons de sécurité, le conducteur
ne doit pas regarder la télévision, ni
actionner les commandes en conduisant.
Notez que cela est interdit par la loi dans de
nombreux pays.
Visionnage de la télévision
Remarque :
• Pour des raisons de sécurité, le VRX775VD est
équipé d’une fonction qui désactive l’affichage dès
que le véhicule est en mouvement, de sorte que
seul le son est audible. L’image ne peut être
visualisée que si le véhicule est à l’arrêt ou que si
le frein à main est enclenché.
• Si “AUDIO ONLY” s’affiche à l’écran juste après
avoir mis le contact de la voiture, abaissez le frein
de stationnement en vérifiant que cela ne pose
aucun risque de sécurité, puis réenclenchez-le.
132
VRX775VD
1. Appuyez sur la touche [SRC], puis sur le
bouton tactile [TELEVISION].
2. Appuyez sur la touche [BAND] ou sur le
bouton tactile [Band] pour sélectionner la
bande TV (TV1 ou TV2).
Chaque fois que vous appuyez sur cette
touche, la bande bascule entre TV1 et TV2.
3. Appuyez sur la touche [R] ou [F] pour
syntoniser la station TV présélectionnée
précédente ou suivante.
Visionnage d’une vidéo
Le tuner TV est équipé d’une borne d’entrée pour
magnétoscope à laquelle 1 périphérique peut
être raccordé. Connectez un lecteur de cassette
vidéo 12 V ou un enregistreur de cassette vidéo
à la borne d’entrée du tuner TV.
1. Appuyez sur l’écran tactile pour afficher le
menu du mode TV/VTR, puis sur le bouton
[Option].
2. Appuyez sur le bouton tactile [VTR] pour
passer en mode VTR.
• Pour revenir à la diffusion télévisée, répétez
cette opération.
280QC6824BA-VRX775VD_FR.book Page 133 Wednesday, December 6, 2006 2:54 PM
Fonctionnement du téléviseur
Syntonisation par recherche
1. Appuyez sur la touche [BAND] ou sur le
bouton tactile [Band] pour sélectionner la
bande TV (TV1 ou TV2).
* Si l’indication “MANU” apparaît à l’écran,
maintenez la touche [BAND] enfoncée
pendant plus de 1 seconde. L’indication
“MANU” disparaît alors.
Sélection par numéro de canal
Syntonisation manuelle
2 méthodes sont possibles : syntonisation rapide
et syntonisation par pas. En mode de
syntonisation par pas, la station change d’un pas
à la fois. En mode de syntonisation rapide, vous
pouvez rapidement syntoniser la fréquence de
votre choix.
1. Appuyez sur la touche [BAND] ou sur le
bouton tactile [Band] pour sélectionner la
bande de fréquences de votre choix. (TV1 ou
TV2).
* Si l’indication “MANU” n’apparaît pas à l’écran,
maintenez la touche [BAND] enfoncée
pendant plus de 1 seconde. L’indication
“MANU” s’affiche, et la syntonisation manuelle
est alors possible.
* Vous pouvez sélectionner la fréquence de
votre choix en appuyant sur le bouton tactile
[Band].
* Maintenez le bouton de présélection enfoncé
pendant plus de 2 secondes pour enregistrer
la station actuelle dans la mémoire de
présélection.
3. Appuyez de nouveau sur le bouton tactile
[List] pour revenir à l’écran précédent.
Mémoire manuelle
1. Appuyez sur le bouton [Band] pour
sélectionner la fréquence TV souhaitée. (TV1
ou TV2).
2. Syntonisez la station TV que vous souhaitez
mémoriser.
3. Appuyez sur le bouton tactile [List].
4. Maintenez l’un des boutons de présélection
enfoncé pendant plus de 2 secondes pour
placer la station actuelle dans la mémoire de
présélection.
2. Syntonisez une station.
Syntonisation rapide :
Maintenez la touche tactile [X] ou [x]
enfoncée plus de 1 seconde pour syntoniser
une station.
Syntonisation par pas :
Appuyez sur le bouton [X] ou [x] pour
syntoniser manuellement une station.
VRX775VD
133
Mode d’emploi
1. Appuyez sur l’écran tactile pour afficher le
menu du mode TV/VTR, puis appuyez sur le
bouton [Search].
2. Entrez le numéro du canal correspondant à la
station de votre choix à l’aide des boutons [0]
à [9].
• Si vous entrez un mauvais numéro (bouton
[0] à [9]), vous pouvez l’effacer en appuyant
sur [CLR].
3. Appuyez sur la touche tactile [ENT]. Le canal
TV requis est alors syntonisé.
4. Appuyez sur le bouton tactile [Back].
Vous pouvez mémoriser jusqu’à 12 stations TV
(6 sur TV1 et 6 sur TV2).
2 méthodes sont possibles pour rappeler une
station présélectionnée.
●Utilisation de la touche [R] ou [F]
1. Appuyez sur la touche [BAND] ou sur le
bouton tactile [Band] pour sélectionner une
bande de fréquences TV. (TV1 ou TV2).
2. Appuyez sur la touche [R] ou [F] pour
rappeler une station TV mémorisée.
●Utilisation de l’écran de liste des
présélections
1. Appuyez sur l’écran tactile pour afficher le
menu, puis sur le bouton [List].
2. Appuyez sur le bouton de présélection
correspondant pour rappeler la station
mémorisée.
Français
2. Appuyez sur le bouton [X] ou [x] pour
rechercher une station automatiquement.
• Appuyez sur [x] pour rechercher le
prochain canal TV et sur [X] pour
rechercher le canal précédent.
Rappel d’une station
présélectionnée
280QC6824BA-VRX775VD_FR.book Page 134 Wednesday, December 6, 2006 2:54 PM
Fonctionnement du téléviseur
Mémorisation automatique
Français
Mode d’emploi
Cette fonction permet de sélectionner
automatiquement 6 stations TV et de les
enregistrer dans une mémoire de présélection.
S’il n’est pas possible de recevoir correctement
6 stations, les stations déjà mémorisées sont
conservées et seules les stations émettant un
signal puissant sont mémorisées.
1. Appuyez sur le bouton [Band] pour
sélectionner la fréquence TV souhaitée. (TV1
ou TV2).
2. Appuyez sur le bouton tactile [List].
3. Maintenez le bouton [AS] enfoncé pendant
plus de 2 secondes.
Un bip retentit, et les stations qui bénéficient
d’une bonne réception sont mémorisées
automatiquement dans les canaux de
présélection.
Balayage des présélections
Cette fonction permet d’afficher chaque canal
présélectionné avant de passer au canal suivant.
Elle s’avère particulièrement utile pour
rechercher une station TV déjà mémorisée.
1. Appuyez sur l’écran tactile pour afficher le
menu du mode TV/VTR, puis sur le bouton
[List].
2. Appuyez sur le bouton [PS] pour démarrer le
balayage des présélections. L’appareil balaie
successivement chaque station pendant
7 secondes.
3. Lorsque le canal recherché est reçu, appuyez
de nouveau sur le bouton [PS].
Réglage du TV diver
Vous pouvez modifier le réglage de réception de
l’antenne raccordée au tuner TV.
* Cette fonction n’est pas disponible lorsque l’écran
est fermé.
* Vous devez normalement utiliser le TV diver en
position “ON”.
1. Appuyez sur l’écran tactile pour afficher le
menu du mode TV/VTR, puis sur le bouton
[Option].
2. Appuyez sur le bouton [ON] ou [OFF] de
l’élément TV DIVER pour activer ou
désactiver cette fonction.
[ON] :
Règle la réception avec renforcement du
visuel.
[OFF] :
Désactive le réglage du diver (OFF).
3. Appuyez sur le bouton tactile [Back] pour
revenir au mode précédent.
134
VRX775VD
280QC6824BA-VRX775VD_FR.book Page 135 Wednesday, December 6, 2006 2:54 PM
Fonctionnement de la radio satellite
Cette fonction est disponible lorsqu’un récepteur
de radio satellite est raccordé via le câble
CeNET. Cet appareil peut commander les
récepteurs de radio satellite suivants :
• Récepteur de radio satellite XM : XMD1000
• Adaptateur numérique intelligent XM : XM SDA
• Récepteur de radio satellite SIRIUS : SIRCL2,
SIRCL3
• Lorsque le canal n’est pas couvert par votre
contrat :
XM ; “UPDATING”, SIRIUS ; “CALL 888” ↔
“539 SIRI” (alterné)
• Lorsque le canal est hors temps d’antenne :
“OFF AIR”
Remarque :
• Cette fonction diffère selon le modèle de récepteur
connecté, désigné ci-après par les abréviations
suivantes :
“XM” : pour un récepteur de radio satellite XM
“SIRIUS” : pour un récepteur de radio satellite
SIRIUS
●XM
1. Appuyez sur le bouton [Search] pour afficher
le clavier tactile sur l’écran.
2. Appuyez sur le bouton tactile [0], puis sur
[ENT].
Votre identifiant (ID) radio (un numéro à
8 chiffres) s’affiche.
3. Appuyez sur le bouton [Back] pour revenir à
l’écran précédent.
●SIRIUS
1. Appuyez sur le bouton [Option] pour afficher
l’écran Option.
Votre identifiant SIRIUS ID (un numéro à
12 chiffres) s’affiche.
2. Appuyez sur le bouton [Back] pour revenir à
l’écran précédent.
Affichages des étiquettes de canaux
Sélection d’une bande
1. Appuyez sur la touche [BAND] ou sur le
bouton tactile [Band] pour sélectionner une
bande de fréquences.
La bande de réception change alors comme
suit :
• XM : XM1 ➜ XM2 ➜ XM3 ➜ XM1 ...
• SIRIUS : SR1 ➜ SR2 ➜ SR3 ➜ SR1 ...
●Informations affichées lors de la réception
Les informations suivantes s’affichent lorsque la
radio satellite ne peut pas être reçue
normalement.
• Lorsque le récepteur est utilisé pour la
première fois ou après une réinitialisation :
“UPDATING”
• Lorsqu’un canal est en cours de syntonisation
(aucun signal reçu) :
XM; “LOADING”, SIRIUS; “ACQUIRING”
• Lorsqu’un canal sans diffusion a été
sélectionné :
XM ; “– – – CH”, SIRIUS ; “INVALID
CHANNEL”
1. Appuyez sur le bouton tactile [Title].
Les éléments Category, CH.Name, Title,
Artist et R-Text s’affichent.
2. Appuyez sur le bouton [X] de l’élément de
votre choix.
L’étiquette de l’élément sélectionné défile une
fois.
Affichage du texte radio
* Le texte radio s’affiche uniquement pour les
stations qui émettent ces informations.
Le texte radio reçu s’affiche dans le menu
principal et l’écran de titre sous la forme “RText”. Vous pouvez faire défiler le texte dans
l’écran de titre.
1. Appuyez sur le bouton tactile [Title].
2. Appuyez sur le bouton [X] de l’élément “RText”.
Le texte radio reçu défile une fois.
Sélection des canaux
Utilisez la touche [R] ou [F] pour
sélectionner les canaux.
* Pour de plus amples détails, reportez-vous aux
descriptions des opérations suivantes.
Remarque :
• Pendant la sélection des canaux, la sortie audio
est coupée et la commande des touches est
verrouillée.
VRX775VD
135
Mode d’emploi
1. Appuyez sur la touche [SRC], puis sur le
bouton tactile [SIRIUS] ou [XM].
Le système passe au mode de radio satellite
sélectionné.
Français
Sélection d’un mode de radio
satellite
Confirmation de votre ID radio
280QC6824BA-VRX775VD_FR.book Page 136 Wednesday, December 6, 2006 2:54 PM
Fonctionnement de la radio satellite
Français
Sélection d’une station par numéro
de canal
Rappel d’une station
présélectionnée
1. Appuyez sur le bouton tactile [Search].
2. Entrez le numéro du canal de la station de
votre choix à l’aide des boutons [0] à [9].
Si vous entrez un mauvais numéro, vous
pouvez l’effacer en appuyant sur [CLR].
3. Appuyez sur le bouton [ENT].
Le canal radio entré est syntonisé.
4. Appuyez sur le bouton tactile [Back].
Vous pouvez mémoriser jusqu’à 18 stations de
radio satellite (6 sur XM1, 6 sur XM2 et 6 sur XM3
pour les modèles XM, et 6 sur SR1, 6 sur SR2 et
6 sur SR3 pour les modèles SIRIUS). Cela vous
permet d’enregistrer vos stations favorites dans
la mémoire et de les rappeler ultérieurement.
1. Appuyez sur le bouton tactile [List].
2. Appuyez sur la touche [BAND] ou sur le
bouton tactile [Band] pour sélectionner la
bande de fréquences de votre choix.
3. Appuyez sur le bouton de présélection (1 à 6)
correspondant à la station présélectionnée
que vous souhaitez rappeler.
Mode de syntonisation (T-MODE)
Mode d’emploi
Deux modes de sélection d’un canal sont
disponibles : par recherche et manuel.
●Syntonisation par recherche
Seuls les canaux pouvant être reçus sont
sélectionnés. Les canaux sans diffusion et non
couverts par votre contrat sont automatiquement
ignorés.
1. Appuyez sur le bouton [X] ou [x].
Le récepteur recherche le prochain canal
disponible au-dessous ou au-dessus du canal
actuellement sélectionné.
2. Maintenez le bouton [X] ou [x] enfoncé.
Le récepteur continue de rechercher
automatiquement des canaux au-dessous ou
au-dessus du canal sélectionné. Lorsque
vous relâchez le bouton, le prochain canal
disponible est alors reçu.
●Syntonisation manuelle
Ce mode permet de sélectionner tous les
canaux, y compris les canaux sans diffusion et
non couverts par le contrat.
1. Appuyez sur la touche [BAND] ou sur le
bouton tactile [Band] pendant plus de
1 seconde.
La syntonisation passe en mode manuel, et
l’indication “MANU” s’affiche à l’écran.
* Si, pendant 7 secondes, vous n’appuyez sur
aucun des boutons [X] ou [x], le récepteur
passe automatiquement du mode manuel au
mode par recherche.
2. Appuyez sur le bouton [X] ou [x].
Le récepteur recherche les canaux au-dessus
ou au-dessous du canal sélectionné, un par
un.
3. Maintenez le bouton [X] ou [x] enfoncé
pendant plus de 1 seconde.
Le récepteur continue de rechercher
automatiquement des canaux au-dessous ou
au-dessus du canal sélectionné. Lorsque
vous relâchez le bouton, le canal reçu à ce
moment-là est diffusé.
136
VRX775VD
* Maintenez le bouton de présélection enfoncé
pendant plus de 2 secondes pour enregistrer
la station actuelle dans la mémoire de
présélection.
4. Appuyez sur le bouton tactile [Back] pour
revenir à l’écran précédent.
280QC6824BA-VRX775VD_FR.book Page 137 Wednesday, December 6, 2006 2:54 PM
Fonctionnement de la radio satellite
Réception de stations sélectionnées
par catégorie
La fonction de radio satellite vous permet de
sélectionner une catégorie de canal de diffusion
(contenu).
1. Appuyez sur le bouton tactile [CAT].
●Sélection à partir de catégories
présélectionnées
1-2. Sélectionnez une catégorie en appuyant sur
le bouton de présélection (1 à 6)
correspondant à la catégorie mémorisée.
1-1. Appuyez sur le bouton [v] ou [V] pour faire
défiler la liste des catégories.
1-2. Appuyez sur le bouton de l’élément
Category correspondant à la catégorie de
votre choix.
2.
Appuyez sur le bouton [X] ou [x] pour
syntoniser une station.
La syntonisation par recherche démarre et
sélectionne tous les canaux appartenant à
la catégorie choisie.
Remarque :
• En mode de sélection par catégorie, la catégorie
du dernier canal reçu s’affiche en premier.
• Le mode de sélection par catégorie est annulé
lorsque aucun canal n’est détecté pour la
catégorie choisie.
• Si, pendant 7 secondes, vous n’appuyez sur
aucun des boutons [X] et [x], la sélection par
catégorie est annulée et le système revient au
mode de recherche normal.
Remarque :
• Lorsque le nom d’un canal enregistré dans la
mémoire est modifié par la station de diffusion, le
nom qui s’affiche peut différer du nom du canal
mémorisé.
• Un canal mémorisé peut cesser d’être diffusé, à
l’initiative de la station de diffusion.
Fonction de balayage
Deux modes de balayage sont disponibles : le
balayage par catégorie et le balayage des
présélections.
Pendant le balayage, le nom des canaux
s’affiche sous forme abrégée et vous ne pouvez
pas changer de mode d’affichage.
●Balayage par catégorie
Dans ce mode, les canaux de diffusion
appartenant à la même catégorie que le canal
reçu sont sélectionnés toutes les 10 secondes.
1. Appuyez sur le bouton tactile [List].
2. Appuyez sur le bouton tactile [PS].
* Le balayage par catégorie peut également être
activé en appuyant sur le bouton [CS] dans
l’écran des catégories présélectionnées.
Remarque :
• Le balayage par catégorie n’est pas disponible
lorsque aucune catégorie n’est définie pour le
canal actuel.
●Balayage des présélections
Ce mode permet de balayer les canaux
mémorisés (jusqu’à 18 canaux) toutes les
10 secondes environ.
1. Appuyez sur le bouton tactile [List].
2. Maintenez le bouton [PS] enfoncé pendant
plus de 1 seconde.
VRX775VD
137
Mode d’emploi
●Sélection à partir de toutes les catégories
Vous pouvez présélectionner une catégorie en
affectant des catégories spécifiques aux touches
de présélection de catégorie 1 à 6. Cela vous
permet ensuite de rappeler une catégorie en
appuyant sur le bouton correspondant.
1. Appuyez sur le bouton tactile [CAT].
2. Appuyez sur le bouton [v] ou [V] pour faire
défiler la liste des catégories.
3. Appuyez sur le bouton de l’élément Category
que vous souhaitez mémoriser.
4. Appuyez sur le bouton tactile [List] pour
afficher l’écran des catégories
présélectionnées.
5. Maintenez le bouton de présélection de
catégorie souhaité enfoncé pendant plus de
2 secondes pour mémoriser la catégorie
sélectionnée et l’affecter à ce bouton.
Français
1-1. Appuyez sur le bouton tactile [List] pour
afficher l’écran des catégories
présélectionnées.
Présélection d’une catégorie
280QC6824BA-VRX775VD_FR.book Page 138 Wednesday, December 6, 2006 2:54 PM
Fonctionnement du système de navigation (NAVI)
Fonctions NAVI
Fonctionnement du NAVI
Remarque :
• Tout au long de la présente section, le système de
navigation sera désigné par l’abréviation “NAVI”.
• Lorsque le NAVI NAX970HD Clarion est raccordé,
les fonctions suivantes sont disponibles :
Permutation entre les affichages NAVI et Audio/
Visuel (ci-après désigné “AV”).
• Affichage de l’écran NAVI
• Commande à l’aide des touches latérales
de l’écran
• Interruption du guidage vocal NAVI
Français
Mode d’emploi
• En cas d’interruption vocale du NAVI avec la
fonction 2-ZONE ON, le son de la zone MAIN est
coupé alors que celui de la zone SUB est émis
normalement. En cas d’interruption vocale avec la
fonction 2-ZONE OFF, les signaux audio transmis
aux haut-parleurs 4 canaux sont atténués et les
commandes vocales du système de navigation
sont émises par les deux haut-parleurs avant.
• Etant donné que le NAVI (NAX970HD) Clarion est
reconnu automatiquement, le réglage CONNECT
décrit ci-dessous peut être omis.
Réglage du NAVI comme
périphérique
Effectuez ce réglage après avoir raccordé le
NAVI.
• Le réglage par défaut est “NONE”.
1. Appuyez sur la touche [ADJ], puis sur le
bouton tactile [GENERAL].
2. Appuyez sur le bouton [C] pour afficher
l’écran de menu suivant, puis sur le bouton
[NAVI], [OTHER] ou [NONE] de l’élément
CONNECT pour régler la fonction.
NAVI :
Lorsqu’un NAVI est raccordé.
Le système de navigation peut être
commandé uniquement à partir de la
télécommande.
OTHER :
Lorsque des périphériques autres qu’un NAVI
sont raccordés.
NONE :
Lorsque aucun périphérique n’est raccordé.
138
VRX775VD
Remarque :
• Les boutons [NAVI] et [AV] décrits ci-dessous sont
disponibles uniquement lorsque le NAVI
(NAX970HD) Clarion est raccordé.
Lorsqu’un autre NAVI est raccordé, appuyez sur la
touche [MAP] pour changer l’écran d’affichage.
●Ecran AV
Bouton [MAP]
En cas d’interruption visuelle du NAVI, l’affichage
passe de l’écran AV à l’écran NAVI. A la fin de
l’interruption, l’affichage revient à l’écran AV
précédent.
●Ecran NAVI
Bouton [AV]
Les opérations audio effectuées en mode NAVI
restent affichées en bas de l’écran NAVI pendant
environ 2 secondes.
●Opérations commandées par touches
Touche [MAP]
• L’écran MAP du mode NAVI s’affiche.
• En mode AV, le système active
automatiquement le mode NAVI.
Touche [MENU]
• En mode NAVI, l’écran MENU du mode NAVI
s’affiche.
280QC6824BA-VRX775VD_FR.book Page 139 Wednesday, December 6, 2006 2:54 PM
Fonctionnement du système de navigation (NAVI)
Raccordement d’appareils vidéo de
marques différentes
Français
Les images de type composite provenant
d’appareils d’une autre marque peuvent être
affichées sur cet appareil.
Veillez à procéder au réglage suivant après avoir
raccordé l’appareil vidéo de type composite à la
borne Visual.
1. Appuyez sur la touche [ADJ], puis sur le
bouton tactile [GENERAL].
2. Appuyez sur le bouton [C] pour afficher
l’écran de menu suivant.
3. Appuyez sur le bouton [OTHER] de l’élément
CONNECT pour régler la fonction.
Modification de l’affichage
Mode d’emploi
Vous pouvez permuter entre l’affichage AV et
l’affichage du périphérique à l’aide de la touche
[MAP].
1. Pour passer de l’écran AV à l’écran NAVI,
appuyez sur la touche [MAP].
2. Pour revenir à l’écran AV, appuyez de
nouveau sur la touche [MAP].
VRX775VD
139
280QC6824BA-VRX775VD_FR.book Page 140 Wednesday, December 6, 2006 2:54 PM
Fonctionnement du décodeur surround 5.1 canaux
Français
Cette fonction est disponible lorsqu’un décodeur
surround 5.1 canaux optionnel (DVH940N) est
raccordé.
Lorsque vous raccordez le décodeur surround
5.1 canaux (DVC920, vendu séparément) via le
câble CeNET, l’unité de commande de celui-ci ne
peut plus être utilisée.
●SPEAKER SEL (Sélection de haut-parleur)
Cette fonction détermine le raccordement du
haut-parleur central, du haut-parleur surround et
du sub woofer.
Fonction de commande du
décodeur surround 5.1 canaux
3-2. Appuyez sur le bouton [ON] ou [OFF] de
l’élément CENTER SP, SURROUND SP ou
SUBWOOFER pour allumer ou éteindre les
haut-parleurs, en fonction des haut-parleurs
raccordés.
• Le réglage par défaut est “ON”
• La phase du “SUBWOOFER” est inversée
avec le réglage “ON-”. Le réglage par
défaut est “ON+”.
Cette section décrit uniquement les procédures
de réglage des différentes fonctions.
Pour de plus amples détails sur ces fonctions,
reportez-vous au mode d’emploi fourni avec le
décodeur surround 5.1 canaux.
Mode d’emploi
* Un amplificateur optionnel est requis.
Remarque :
• Le mode 2-ZONE est désactivé lorsque le
DVH940N est raccordé.
• La fonction AUTO VOLUME n’est pas disponible.
1. Appuyez sur la touche [ADJ] pour afficher le
menu ADJUST.
3-1. Appuyez sur le bouton tactile []] de
l’élément SPEAKER SEL pour afficher le
sous-menu.
●Dolby PLII CONTROL
* Cette fonction est disponible uniquement lorsque
MUSIC MODE est sélectionné pour Dolby PLII.
Pour de plus amples détails sur la configuration,
reportez-vous au paragraphe “Sélection du type
Dolby PLII (Dolby Pro Logic II)” (page 143).
3-1. Appuyez sur le bouton tactile []] de
l’élément Dolby PLII CONTROL pour
afficher le sous-menu.
3-2. Configurez l’élément PANORAMA,
DIMENSION ou CENTER WIDTH selon vos
préférences.
2. Appuyez sur le bouton tactile [AUDIO EXT.].
[PANORAMA] :
Appuyez sur le bouton [ON] ou [OFF] pour
sélectionner le réglage. Le réglage par
défaut est “OFF”.
[DIMENSION] :
Appuyez sur le bouton [[] ou []] pour régler
le niveau entre 0 et 6. Le réglage par défaut
est “3”.
3. Configurez l’élément approprié selon vos
préférences.
Pour de plus amples détails, reportez-vous
aux paragraphes suivants.
4. Appuyez sur le bouton tactile [Back] pour
revenir à l’écran précédent.
* Dans les paragraphes suivants, seuls sont
décrits les détails concernant les réglages. Les
procédures se référant à la sélection des
éléments de réglage ne sont pas traitées.
140
VRX775VD
[CENTER WIDTH] :
Appuyez sur le bouton [[] ou []] pour régler
le niveau entre 0 et 7. Le réglage par défaut
est “3”.
280QC6824BA-VRX775VD_FR.book Page 141 Wednesday, December 6, 2006 2:54 PM
Fonctionnement du décodeur surround 5.1 canaux
●FILTER
Cette fonction permet de sélectionner des
fréquences de filtres adaptées aux haut-parleurs
utilisés.
* Elle n’est pas disponible pour les haut-parleurs
dont l’élément SPEAKER SEL est réglé sur “OFF”.
3-1. Appuyez sur le bouton []] de l’élément
FILTER pour afficher le sous-menu.
* Elle n’est pas disponible pour les haut-parleurs
dont l’élément SPEAKER SEL est réglé sur “OFF”.
3-1. Appuyez sur le bouton []] de l’élément
DELAY pour afficher le sous-menu.
3-2. Appuyez sur le bouton [[] ou []] de l’élément
CENTER SP ou SURROUND SP pour
effectuer les réglages.
[CENTER SP] :
Les réglages sont effectués sur une plage
comprise entre 0 ms et 5 ms. Le réglage par
défaut est “0 ms”.
[CENTER HPF] :
Cette fonction possède trois réglages : 50
Hz, 80 Hz ou 120 Hz. Le réglage par défaut
est “120 Hz”.
[SURROUND SP] :
Les réglages sont effectués sur une plage
comprise entre 0 ms et 15 ms. Le réglage
par défaut est “0 ms”.
[SURROUND HPF] :
Cette fonction possède quatre réglages : 50
Hz, 80 Hz, 120 Hz ou THRGH (continu). Le
réglage par défaut est “THRGH”.
●DRC
Cette fonction permet de régler la compression
de la plage dynamique.
[SUBWOOFER LPF] :
Cette fonction possède trois réglages : 50
Hz, 80 Hz ou 120 Hz. Le réglage par défaut
est “120 Hz”.
●SPEAKER GAIN
Cette fonction règle le niveau de sortie des hautparleurs.
3-1. Appuyez sur le bouton [C] pour afficher
l’écran de menu suivant.
3-2. Appuyez sur le bouton tactile [MAX], [STD]
ou [MIN] pour sélectionner le réglage
approprié de la fonction DRC. Le réglage
par défaut est “MAX”.
* Elle n’est pas disponible pour les haut-parleurs
dont l’élément SPEAKER SEL est réglé sur “OFF”.
3-1. Appuyez sur le bouton []] de l’élément
SPEAKER GAIN pour afficher le sousmenu.
3-2. Appuyez sur le bouton [[] ou []] de l’élément
FRONT L, CENTER, FRONT R,
SURROUND R, SURROUND L ou
SUBWOOFER pour effectuer les réglages.
Chacun de ces éléments peut être réglé sur
une plage comprise entre –10 dB et +10 dB,
par incréments de 1 dB. Le réglage par
défaut est “0 dB”.
VRX775VD
141
Mode d’emploi
[FRONT HPF] :
Cette fonction possède quatre réglages : 50
Hz, 80 Hz, 120 Hz ou THRGH (continu). Le
réglage par défaut est “THRGH”.
Français
3-2. Appuyez sur le bouton [[] ou []] de l’élément
FRONT HPF, CENTER HPF, SURROUND
HPF ou SUBWOOFER LPF pour effectuer
les réglages.
●DELAY
Cette fonction permet de régler le séquencement
des haut-parleurs de façon à ce qu’ils soient
synchronisés avec la sortie du haut-parleur
avant.
280QC6824BA-VRX775VD_FR.book Page 142 Wednesday, December 6, 2006 2:54 PM
Fonctionnement du décodeur surround 5.1 canaux
Mode DSF
Activation/Désactivation de l’effet
DSF
• Le réglage par défaut est “OFF”.
1. Appuyez sur la touche [ADJ], puis sur le
bouton tactile [AUDIO].
Français
Mode d’emploi
2. Appuyez sur le bouton []] de l’élément
STATUS.
3. Appuyez sur le bouton [ON] ou [OFF] de
l’élément DSF pour activer ou désactiver la
fonction.
4. Appuyez sur le bouton tactile [Back] pour
revenir à l’écran précédent.
Remarque :
• Si l’effet DSF est désactivé, le réglage effectué
pour l’élément “DSF” n’est pas répercuté dans la
source de musique.
Sélection du type de DSF
1. Appuyez sur la touche [ADJ], puis sur le
bouton tactile [AUDIO].
2. Appuyez sur le bouton []] de l’élément DSF.
3. Appuyez sur le bouton correspondant au type
de votre choix.
4. Appuyez sur le bouton tactile [Back] pour
revenir à l’écran précédent.
Mode P.EQ
Activation/Désactivation de l’effet
P.EQ
• Le réglage par défaut est “OFF”.
1. Appuyez sur la touche [ADJ], puis sur le
bouton tactile [AUDIO].
2. Appuyez sur le bouton []] de l’élément
STATUS.
3. Appuyez sur le bouton [ON] ou [OFF] de
l’élément P.EQ pour activer ou désactiver la
fonction.
4. Appuyez sur le bouton tactile [Back] pour
revenir à l’écran précédent.
142
VRX775VD
Remarque :
• Si l’effet P.EQ est désactivé, le réglage effectué
pour l’élément “P.EQ” n’est pas répercuté dans la
source de musique.
Sélection et mémorisation des
propriétés du P.EQ
1. Appuyez sur la touche [ADJ], puis sur le
bouton tactile [AUDIO].
2. Appuyez sur le bouton []] de l’élément P.EQ
pour afficher le sous-menu.
3. Appuyez sur le bouton correspondant au type
de votre choix.
Le mode P.EQ peut être configuré selon les
réglages suivants :
[SIGNAL] :
Ce réglage peut prendre la valeur “MUSIC” ou
“P. NOISE”.
• Le réglage par défaut est “P.NOISE”.
[SPEAKER SELECT] :
Ce réglage peut prendre la valeur “FRONT”,
“CENTER” ou “SURROUND”.
• Le réglage par défaut est “FRONT”.
* Cette fonction est désactivée lorsque les deux
éléments CENTER SP et SURROUND SP du
réglage SPEAKER SEL sont définis sur “OFF”.
* Elle n’est pas disponible pour les haut-parleurs
dont l’élément SPEAKER SEL est réglé sur
“OFF”.
[BAND] :
Ce réglage sélectionne le canal à compenser
(“BAND1”, “BAND2”, “BAND3”).
• Le réglage par défaut est “BAND1”.
[FREQUENCY] :
Ce réglage sélectionne la fréquence centrale
à compenser sur une plage comprise entre
18 Hz et 20 kHz (par pas de 1/3 octave, 31
points).
• Le réglage par défaut est “1 kHz”.
[Q] :
Ce réglage définit l’inclinaison de la courbe Q
par rapport à l’un des paramètres : 1, 3, 5, 7
et 20.
• Le réglage par défaut est “1”.
[GAIN] :
Ce réglage définit le gain (niveau de sortie)
sur une plage comprise entre
–6 dB et +6 dB (par pas de 1 dB, 13 points).
• Le réglage par défaut est “0”.
4. Appuyez sur le bouton tactile [Back] pour
revenir à l’écran précédent.
280QC6824BA-VRX775VD_FR.book Page 143 Wednesday, December 6, 2006 2:54 PM
Fonctionnement du décodeur surround 5.1 canaux
Sélection du type Dolby PLII (Dolby
Pro Logic II)
• Le réglage par défaut est “OFF”.
* Cette fonction est désactivée lorsque les deux
éléments CENTER SP et SURROUND SP du
réglage SPEAKER SEL sont définis sur “OFF”.
3-1. Appuyez sur le bouton []] de l’élément BAL/
FAD.
Appuyez sur le bouton [{] ou [}] pour
régler le niveau d’équilibre.
Touche [{] :
Pour accentuer le son des haut-parleurs
avant.
Touche [}] :
Pour accentuer le son des haut-parleurs
arrière.
3-2. Appuyez sur le bouton [[] ou []] pour régler
le niveau de balance.
1. Appuyez sur la touche [ADJ], puis sur le
bouton tactile [AUDIO].
2. Appuyez sur le bouton []] de l’élément
DETAIL pour afficher le sous-menu.
3. Effectuez les réglages suivants :
●Réglage du volume du sub woofer
Touche []] :
Pour accentuer le son des haut-parleurs
droits.
4.
Appuyez sur le bouton tactile [Back] pour
revenir à l’écran précédent.
3-1. Appuyez sur le bouton [[] ou []] de l’élément
SUBWOOFER VOL pour régler le niveau
souhaité (entre –6 et 3).
• Le réglage par défaut est “0”.
●Réglage du volume central
3-1. Appuyez sur le bouton [[] ou []] de l’élément
CENTER VOL pour régler le niveau
souhaité (entre –6 et 0).
• Le réglage par défaut est “0”.
VRX775VD
143
Mode d’emploi
Touche [[] :
Pour accentuer le son des haut-parleurs
gauches.
Réglage de sortie du volume du sub
woofer, du volume central et du
niveau de balance/équilibre
Français
1. Appuyez sur la touche [ADJ], puis sur le
bouton tactile [AUDIO].
2. Appuyez sur le bouton []] de l’élément Dolby
PLII.
3. Appuyez sur le bouton correspondant au type
de votre choix.
4. Appuyez sur le bouton tactile [Back] pour
revenir à l’écran précédent.
●Réglage du niveau de balance/équilibre
280QC6824BA-VRX775VD_FR.book Page 144 Wednesday, December 6, 2006 2:54 PM
12.EN CAS DE DIFFICULTE
GENERALITES
Erreur
Pas d’alimentation
(aucun son émis).
Cause
Solution
Le fusible a sauté.
Remplacez-le par un fusible de même intensité. Si
le fusible saute de nouveau, consultez votre
revendeur.
Raccordement incorrect.
Consultez votre revendeur.
Français
Aucune action ne se Une défaillance du
produit en appuyant microprocesseur est
survenue à cause de
sur les touches.
parasites, etc.
L’affichage est
incorrect.
Mettez l’appareil hors tension et retirez le clavier
de commande amovible. Appuyez sur la touche
de réinitialisation avec un objet à bout pointu.
Remarque :
Avant d’appuyer sur la touche de réinitialisation,
coupez le contact de votre véhicule.
Mode d’emploi
Touche de réinitialisation
* Lorsque vous appuyez sur la touche de
réinitialisation, les fréquences des stations de
radio, les titres, etc. mémorisés sont effacés.
La télécommande ne Le capteur photosensible
fonctionne pas.
de la télécommande est
exposé aux rayons directs
du soleil.
Les piles de la
télécommande sont
épuisées ou alors aucune
pile n’est insérée dans la
télécommande.
144
VRX775VD
Lorsque le capteur photosensible de la
télécommande est exposé aux rayons directs du
soleil, il peut ne plus fonctionner.
Vérifiez les piles de la télécommande.
280QC6824BA-VRX775VD_FR.book Page 145 Wednesday, December 6, 2006 2:54 PM
Lecteur de DVD
Erreur
Impossible de
charger le disque.
Cause
Solution
Un disque est déjà chargé
dans l’appareil.
Ejectez le disque avant d’en introduire un
nouveau.
Un corps étranger est
coincé dans l’appareil.
Sortez de force le corps étranger.
Le son est discontinu Le disque est sale.
ou brouillé.
Le disque est fortement
gondolé ou rayé.
Nettoyez le disque avec un chiffon doux.
Remplacez-le par un disque non rayé.
Le frein à main n’est pas
enclenché.
Vérifiez que le frein à main est enclenché.
Lecture du disque
impossible lorsque
l’indication
“PARENTAL
VIOLATION”
s’affiche.
Le visionnage du contenu
de ce disque est contrôlé.
Désactivez le contrôle du contenu ou modifiez le
niveau de contrôle parental.
Reportez-vous à la sous-section “Réglage du
niveau de contrôle parental” (page 114).
VRX775VD
145
Mode d’emploi
L’image ne s’affiche
pas.
Français
Mettez l’appareil sous tension et laissez-le sécher
Le son se détériore Des gouttelettes d’eau
tout de suite après la risquent de se former sur la pendant environ 1 heure.
mise sous tension.
lentille interne si la voiture
est garée dans un lieu
humide.
280QC6824BA-VRX775VD_FR.book Page 146 Wednesday, December 6, 2006 2:54 PM
TV/VTR (lorsqu’un tuner TV, etc. optionnel est raccordé)
Erreur
Cause
Solution
L’image ne s’affiche
pas.
Le frein à main n’est pas
enclenché.
L’affichage est
sombre.
Le réglage de la luminosité Réglez correctement la luminosité.
est trop faible.
Français
Les conditions d’utilisation
ne sont pas optimales.
La température à l’intérieur du véhicule avoisine
les 0 °C ou moins. Réchauffez l’habitacle à une
température d’environ 25 °C et revérifiez
l’affichage.
Les phares du véhicule
sont allumés.
L’affichage s’assombrit la nuit pour éviter les
réflexions (lorsque les phares du véhicule sont
allumés de jour, l’affichage s’assombrit).
Mode d’emploi
Les couleurs ne sont pas
Les couleurs de
l’affichage sont pâles correctement réglées.
ou les teintes sont
pauvres.
Lorsqu’un
magnétoscope est
raccordé, l’image se
brouille.
Vérifiez que le frein à main est enclenché.
Le réglage NTSC/PAL est
inadéquat.
Vérifiez que les paramètres Color et Hue sont
correctement réglés.
Sélectionnez le système NTSC/PAL adapté à
votre magnétoscope.
Lorsque le tuner TV Les conditions de réception Il se peut que la transmission des ondes radio soit
est raccordé, l’image sont mauvaises.
gênée par des montagnes ou des immeubles.
devient floue.
Réessayez dans un endroit où les ondes radio
peuvent être reçues correctement.
L’image du tuner TV
est reçue en double
ou en triple.
Les conditions de réception Il se peut que la réception soit gênée par des
sont mauvaises.
ondes radio réfléchies par des montagnes ou des
immeubles. Réessayez après avoir déplacé ou
réorienté le tuner TV.
L’image du tuner TV
s’affiche avec des
points ou des
bandes.
Présence de brouillage.
Des points rouges,
verts ou bleus
apparaissent sur
l’affichage.
146
VRX775VD
Il se peut que la réception soit gênée par la
proximité de voitures, de tramways, de câbles
d’alimentation, d’enseignes lumineuses, etc.
Réessayez après avoir changé d’endroit.
Il ne s’agit pas d’une défaillance mais d’un
phénomène propre aux écrans à cristaux liquides
(les écrans à cristaux liquides sont fabriqués en
faisant appel à une technologie de très haute
précision. Toutefois, même si 99,99 % des pixels
ou plus sont fonctionnels, une infime partie, de
l’ordre de 0,01 %, peut manquer ou s’allumer
anormalement).
280QC6824BA-VRX775VD_FR.book Page 147 Wednesday, December 6, 2006 2:54 PM
13. AFFICHAGE DES ERREURS
Lorsqu’une erreur se produit, l’un des affichages suivants apparaît.
Appliquez les solutions décrites ci-dessous pour résoudre le problème.
Lecteur de DVD
Affichage
Il s’agit d’une anomalie du mécanisme du lecteur
de DVD. Consultez votre revendeur.
ERROR 3
La lecture du disque est
impossible parce qu’il est
rayé, etc.
Remplacez-le par un disque non rayé et non
gondolé.
ERROR 6
Le disque est chargé à
Ejectez le disque et rechargez-le correctement.
l’envers dans le lecteur de
DVD et ne peut pas être lu.
PARENTAL
VIOLATION
Erreur du niveau de
contrôle parental
Réglez le niveau de contrôle approprié.
WRONG REGION
Erreur de code de zone
Ejectez le disque et remplacez-le par un disque
ayant un code de zone approprié.
DRM
Des fichiers WMA protégés Ignorez les fichiers incompatibles pendant la
par DRM sont lus.
lecture. (Le mode de lecture à balayage, répétée
ou aléatoire risque d’être annulé.)
Des fichiers non
compatibles avec cet
appareil sont lus.
NOT SUPPORT
Changeur de CD
Affichage
Cause
Solution
ERROR 2
Le disque dans le
changeur de CD n’est pas
chargé.
Ceci est une anomalie du mécanisme du
changeur de CD. Consultez votre revendeur.
ERROR 3
La lecture du disque dans
le changeur de CD est
impossible parce qu’il est
rayé, etc.
Remplacez-le par un disque non rayé et non
gondolé.
ERROR 6
La lecture du disque dans
le changeur de CD est
impossible parce qu’il est
chargé à l’envers.
Ejectez le disque et rechargez-le correctement.
Pour le changeur de DVD, reportez-vous au mode d’emploi fourni avec le changeur de DVD.
Si une erreur autre que celles décrites ci-dessus apparaît, appuyez sur la touche de réinitialisation. Si
le problème persiste, mettez l’appareil hors tension et consultez votre revendeur.
* Lorsque vous appuyez sur la touche de réinitialisation, les fréquences des stations de radio, les titres, etc.
mémorisés sont effacés.
VRX775VD
147
Mode d’emploi
Solution
Le disque est coincé à
l’intérieur du lecteur de CD
et ne s’éjecte pas.
Français
Cause
ERROR 2
280QC6824BA-VRX775VD_FR.book Page 148 Wednesday, December 6, 2006 2:54 PM
14. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
Moniteur LCD
Plage de fréquences : 87,9 MHz à 107,9 MHz
Sensibilité utile : 9 dBf
Sensibilité en mode silencieux 50 dB : 15 dBf
Sélectivité du canal alternatif : 70 dB
Séparation stéréo (1 kHz) : 35 dB
Réponse en fréquence (±3 dB) : 30 Hz à 15 kHz
Tuner AM
Taille de l’écran : Type large 7 pouces
152 mm de largeur × 85 mm de hauteur
Méthode d’affichage :
Affichage à cristaux liquides TN de type
passant
Méthode d’entraînement : A matrice active TFT
(transistors en couche mince)
Pixels : 336 960 (1 440 × 234)
Plage de fréquences : 530 kHz à 1 710 kHz
Sensibilité utile : 28 dBµV
Spécifications générales
Lecteur de DVD
Mode d’emploi
Système :
Système de disque numérique polyvalent
(DVD) à capacité CD audio (CDDA)
Disques compatibles :
Disque DVD vidéo, disque compact (CD)
Réponse en fréquence :
20 Hz à 20 kHz (CD) (±1 dB)
Plage dynamique : 100 dB (1 kHz)
Distorsion : 0,01 %
Amplificateur audio
Puissance de sortie maximale :
200 W (50 W × 4)
Impédance des haut-parleurs :
4 Ω (tolérance de 4 à 8 Ω)
Tension d’alimentation :
14,4 VCC (tolérance de 10,8 à 15,6 V)
Masse : Négative
Consommation électrique : 4,0 A (1 W)
Courant nominal de l’antenne de voiture : 500
mA ou moins
Dimensions de l’unité principale :
178 mm de largeur × 50 mm
de hauteur × 165 mm de profondeur
Poids de l’unité principale : 2,4 kg
Dimensions de la télécommande :
54 mm de largeur × 28,8 mm
de hauteur × 155 mm de profondeur
Poids de la télécommande :
100 g (piles comprises)
Entrées
Entrée audio :
130 ±60 mV eff. (haute)
600 ±80 mV eff. (moyenne)
840 ±100 mV eff. (basse)
(impédance d’entrée 10 kΩ ou plus)
Entrée vidéo :
1,0 ±0,2 Vc-c (impédance d’entrée 75 Ω)
Sortie vidéo
Sortie vidéo :
1,0 ±0,2 Vc-c (impédance de sortie 75 Ω)
6-3/4" (172 mm)
7" (178 mm)
6-1/2" (165 mm)
1-1/2" (38 mm)
Français
Tuner FM
(50 mm)
Remarque :
• Les spécifications sont conformes aux normes
JEITA.
• Pour des raisons d’amélioration continue, les
spécifications et la conception sont sujettes à
modification sans préavis.
Puissance de sortie :
19 W eff. x 4 canaux à 4 Ω
et 1% DHT+N
Rapport Signal/Bruit :
75 dBA (référence : 1 W sur 4 Ω)
148
VRX775VD
1-15/16"
280QC6824BA-VRX775VD_FR.book Page 149 Wednesday, December 6, 2006 2:54 PM
MANUEL D’INSTALLATION
ET DE CONNEXION
■ Table des matières
MANUEL
D’INSTALLATION
1. PREPARATIFS
1. Cet appareil est conçu exclusivement pour les
voitures avec une alimentation de 12 V à
masse négative.
2. Veuillez lire attentivement ces instructions.
3. Veillez à débranchez la borne “-” de la
batterie avant toute installation. Cela
risquerait sinon de provoquer un court-circuit.
(Figure 1)
Batterie
de la voiture
Figure 1
2. CONTENU DE L’EMBALLAGE
1 Unité principale
2 Manuels
Mode d’emploi & manuel d’installation
Carte de garantie
3 Cordon d’alimentation
4 Cordon RCA à broche
5 Sac d’accessoires (No 1)
Vis à tête plate (M5 × 8) .............................. 4
Vis hexagonales SEM (M5 × 8) ................... 5
Dérivation électrique
Vis a métaux (M4 × 3) ................................. 4
6 Sac d’accessoires (No 2)
Plaque à crochets........................................ 2
Serre-fil
7 Sac d’accessoires (No 3)
Cache RCA................................................ 12
8 Support de montage universel
9 Télécommande
0 Piles
(pour la télécommande)
! Embout extérieur
@ Boîtier DCP
3. PRECAUTIONS GENERALES
1. N’ouvrez pas le boîtier de l’appareil. Il ne
contient aucune pièce réparable par
l’utilisateur. Si vous laissez tomber quoi que
ce soit à l’intérieur de l’appareil pendant
l’installation, veuillez consulter votre
revendeur ou un centre de réparation Clarion
agréé.
Français
1. PREPARATIFS...............................................................................................................................149
2. CONTENU DE L’EMBALLAGE ......................................................................................................149
3. PRECAUTIONS GENERALES.......................................................................................................149
4. PRECAUTIONS D’INSTALLATION................................................................................................150
5. INSTALLATION DE L’UNITE PRINCIPALE ...................................................................................151
6. RETRAIT DE L’UNITE PRINCIPALE .............................................................................................153
7. PRECAUTIONS DE BRANCHEMENT ...........................................................................................153
8. BRANCHEMENT DES FILS ...........................................................................................................154
9. EXEMPLE DE SYSTEME...............................................................................................................157
2. Utilisez un chiffon sec et doux pour nettoyer le
boîtier. N’utilisez jamais de chiffon rugueux,
de diluant, de benzine, ou d’alcool, etc. Pour
les endroits très sales, imprégnez légèrement
un chiffon doux d’eau froide ou tiède et frottez
doucement la saleté.
VRX775VD
149
280QC6824BA-VRX775VD_FR.book Page 150 Wednesday, December 6, 2006 2:54 PM
4. PRECAUTIONS D’INSTALLATION
Français
1. Préparez toutes les pièces nécessaires avant
de procéder à l’installation de l’unité
principale.
2. Ce modèle inclut un écran à cristaux liquides
qui coulisse vers l’avant (système de
chargement par tiroir).
Sur certains modèles de voitures, l’écran à
cristaux liquides peut venir heurter le tableau
de bord ou le levier de vitesses, auquel cas
l’appareil ne pourra pas être installé. Vérifiez
que l’appareil ne gêne pas le mouvement du
levier de vitesses ou votre champ de vision
lors du choix de l’emplacement d’installation.
(Figure 2)
Tableau de bord
5. Pour l’installation, utilisez exclusivement les
vis fournies. L’utilisation d’autres vis pourrait
endommager l’appareil. (Figure 4)
Châssis
Dommage
8 mm max. (Vis M5)
Figure 4
6. L’unité principale comporte des orifices pour
vis de montage pour les véhicules NISSAN
(repères N) et TOYOTA (repères T). (Figure
5)
MANUEL
D’INSTALLATION
T
Levier de vitesse
(Vérifiez qu’il ne heurte
pas le panneau d’affichage LCD.)
N
Figure 2
30 ˚ max.
Figure 3
4. Si l’installation nécessite certaines
interventions sur la carrosserie, comme
percer des trous, consultez votre
concessionnaire au préalable.
VRX775VD
N
T
Levier de vitesse
3. Installez l’appareil avec une inclinaison
d’environ 30 °. (Figure 3)
150
Châssis
T
N
Figure 5
280QC6824BA-VRX775VD_FR.book Page 151 Wednesday, December 6, 2006 2:54 PM
5. INSTALLATION DE L’UNITE PRINCIPALE
Montage universel
• Dimensions de l’orifice
d’escamotage de la console
2-1/16" (53 mm)
Orifice
Armature
* Pièce non fournie.
MANUEL
D’INSTALLATION
7-3/16" (182 mm)
Remarque :
*1 : Certains modèles de voiture nécessitent un kit
de montage spécial. Consultez votre revendeur
Clarion pour plus d’informations à ce sujet.
*2 : Serrez bien le butoir avant pour éviter que l’unité
principale ne se décroche.
Français
1. Insérez le support de montage universel dans
le tableau de bord, repliez vers l’intérieur les
butoirs du support de montage universel à
l’aide d’un tournevis, puis fixez les butoirs
comme indiqué à la Figure 6.
2. Effectuez les branchements comme indiqué à
la section 8 (voir page 154).
3. Insérez l’unité principale dans le support de
montage universel jusqu’à ce qu’elle
s’encliquette.
4. Montez l’embout extérieur de façon à ce que
tous les crochets soient correctement
engagés.
Tableau de bord
Orifice
Languettes
Ecrou
hexagonal
Tournevis
Unité principale
Support de montage universel
Languettes
Ressort double
Embout extérieur
Remarque :
Fixez l’embout extérieur de
façon à ce que sa partie
métallique, au dos, corresponde
au bord supérieur de l’appareil.
Figure 6
VRX775VD
151
280QC6824BA-VRX775VD_FR.book Page 152 Wednesday, December 6, 2006 2:54 PM
Montage fixe (TOYOTA, NISSAN et autres véhicules équipés ISO/DIN)
Français
Cet appareil est conçu pour une installation fixe
dans le tableau de bord.
Si le véhicule est équipé d’un autoradio monté en
usine, installez l’unité principale au moyen des
pièces et des vis repérées par (*). (Figure 8)
Si le véhicule n’est pas équipé d’un autoradio
monté en usine, procurez-vous un kit
d’installation et procédez comme suit pour
installer l’unité principale.
1. Retirez les vis de chaque côté de l’unité
principale. Ensuite, sur l’un des côtés,
soulevez le ressort à lames jusqu’à ce que les
griffes d’accrochage soient dégagées des
orifices, puis faites glisser le ressort dans le
sens de la flèche pour le retirer.
Recommencez l’opération de l’autre côté
pour retirer les deux ressorts. (Figure 7)
2. Fixez les supports de montage sur le châssis,
comme indiqué à la Figure 8. Les orifices sont
prédécoupés pour les véhicules TOYOTA et
NISSAN ; pour les autres modèles, une
intervention peut être nécessaire sur les
supports de montage, comme percer des
nouveaux orifices.
3. Effectuez les branchements comme indiqué à
la section 8 (voir page 154).
4. Vissez l’appareil dans le tableau de bord, puis
remontez le tableau de bord et le panneau
central.
MANUEL
D’INSTALLATION
2-Vis
Griffe de prise
Unité principale
2-Ressorts
Tournevis
Figure 7
4-Vis hexagonales ∗ (M5 × 8)
Support de montage
(1 pour chaque face :
gauche et droite)
Unité principale
Vide poche
Panneau central
(voir remarque 1)
Remarque 2
∗ : Les vis portant ce repère se trouvent
dans ce jeu.
★ : Les pièces et vis portant cette marque
sont fournies avec l’autoradio installé ou
le kit d’installation.
Remarque 1 : Dans certains cas, le panneau
central peut nécessiter quelques
modifications (ébarbage,
remplissage, etc.).
152
VRX775VD
Figure 8
Remarque 2 : Si un crochet du support d’installation
interfère avec l’appareil, tordez-le et
aplatissez-le avec une pince ou un
outil similaire.
280QC6824BA-VRX775VD_FR.book Page 153 Wednesday, December 6, 2006 2:54 PM
6. RETRAIT DE L’UNITE PRINCIPALE
1. Si l’arrière de l’unité principale a été fixé
suivant la méthode indiquée à la Figure 6,
dévissez la vis spéciale.
2. Retirez l’embout extérieur.
3. Placez la plaque à crochets entre le ressort et
le support de montage universel, insérez la
languette B du ressort dans l’orifice A de la
plaque, puis dégagez l’unité principale en
tirant la plaque à crochets. (Insérez les bords
droit et gauche de la plaque.) (Figure 9)
Remarque :
• Conservez la plaque à crochets. Vous ne pourrez
pas retirer l’unité principale sans l’aide de la plaque
à crochets.
Français
Tableau de bord
Support de montage universel
2-Plaques à crochets
MANUEL
D’INSTALLATION
Unité
principale
Ressort
Embout extérieur
A
B
Figure 9
7. PRECAUTIONS DE BRANCHEMENT
1. Veillez à mettre l’appareil hors tension avant
d’effectuer tout branchement.
2. Soyez particulièrement vigilant au
cheminement des fils.
Ne les faites pas passer près du moteur, du
tuyau d’échappement, etc. La chaleur pourrait
les endommager.
3. Si le fusible saute, vérifiez vos branchements.
En cas de fusible sauté, remplacez-le par un
fusible de même intensité (fusible de 15 A).
4. Pour remplacer le fusible, retirez le fusible
sauté du cordon d’alimentation et installez-en
un nouveau. (Figure 10)
Remarque :
• Il existe divers types de porte-fusible. Ne laissez
pas le côté batterie toucher d’autres pièces
métalliques.
ATTENTION
PRÉCAUTION
Une fois le branchement effectué, fixez le
cordon à l’aide d’un serre-fil ou d’un ruban
isolant pour le protéger.
Fusible
(FUSIBLE 15 A)
Porte-fusible
Figure 10
VRX775VD
153
280QC6824BA-VRX775VD_FR.book Page 154 Wednesday, December 6, 2006 2:54 PM
8. BRANCHEMENT DES FILS
Remarques :
• Avant toute installation, veillez à débrancher le câble négatif de la batterie de la voiture.
• Pour les périphériques optionnels, la broche RCA et le câble de connexion sont vendus séparément.
Prise d’antenne radio
Jaune
iPod
Borne d’entrée vidéo du tuner TV/
changeur de DVD/caméra CCD
Borne de marche arrière
Français
Câble de connexion
Borne d’entrée de la molette de
commande à distance
(CCA-670)
(ou)
iPod
avec vidéo
MANUEL
D’INSTALLATION
Borne RGB
Câble de connexion
(CCA-673)
Borne
CeNET
Connecteur de
sortie optique
Raccordez à la fiche vidéo de la
borne d’entrée VISUAL.
Voir page suivante.
Gris
Noir
Rouge
Connecteur de
Droit
sortie audio
Gauche avant
Blanc
Rouge
Blanc
Purpre
Connecteur de
Droit
sortie audio
Gauche
arrièr
Rouge
Droit
Borne de sortie
Gauche NON FADER
Blanc
Gris
Ampli de Puissance 4 Canaux
Rétroviseur
Jaune
Connecteur de sortie
vidéo
Rouge
Droit
Vert
Gauche
Borne de sortie
2-ZONE
Blanc
Jaune
Noir
Blanc
Rouge
Rouge
154
VRX775VD
Casque
d’écoute
sans fil
Vidéo
Audio(Gauche) Borne d’entrée
VISUAL
Audio(Droit)
VTR, etc.
280QC6824BA-VRX775VD_FR.book Page 155 Wednesday, December 6, 2006 2:54 PM
Jaune
Noir
Alimentation principale
+12V
Masse
Purpre
Purpre/Noir
Rouge
Gris
Blanc
Blanc/Noir
Vert/Noir
Bleu/Blanc
Accessoire +12 V
Avant droit +
Avant droit Avant gauche +
Avant gauche -
MANUEL
D’INSTALLATION
Vert
Arriere droit -
Français
Gris/Noir
Arriere droit +
Arriere gauche +
Arriere gauche Cordon d’activation de
l’amplificateur
Orange/Blanc
Eclairage
Bleu
Antenne automatique
Marron
Vert vif
Interruption pour écoute du
téléphone (*1)
Cordon du frein de
stationnement
Remarque :
*1 : Branchement de la borne PHONE INTERRUPT
Le cordon fourni avec l’appareil doit être raccordé à l’emplacement spécifié du connecteur du véhicule, afin
de pouvoir utiliser la fonction “Réglage de l’interruption pour l’écoute du téléphone mobile” (voir page
106).
Voir page suivante comment brancher le fil du frein de stationnement.
VRX775VD
155
280QC6824BA-VRX775VD_FR.book Page 156 Wednesday, December 6, 2006 2:54 PM
●Branchement du fil du frein de stationnement
Branchez le cordon à la masse de la lampe du frein de stationnement, dans le panneau de contrôle.
Remarque :
• Le branchement du cordon du frein de stationnement à la masse de la lampe vous permet de visionner la
télévision, le magnétoscope, un DVD vidéo ou un CD vidéo lorsque le frein est enclenché.
• Si le cordon du frein de stationnement n’est pas branché, le moniteur reste éteint.
• Si “AUDIO ONLY” s’affiche à l’écran juste après avoir mis le contact de la voiture, abaissez le frein de
stationnement en vérifiant que cela ne pose aucun risque de sécurité, puis réenclenchez-le.
Voyant du frein de stationnement
Cordon + vers batterie
Français
Frein de stationnement
Dérive électrique
MANUEL
D’INSTALLATION
Cordon du signal
du frein de
stationnement
●Comment fixer la dérive électrique
1. Faites passer le cordon du frein de stationnement
dans le butoir et repliez celui-ci dans le sens de la
flèche.
2. Faites ensuite passer le cordon du signal du frein
de stationnement et repliez le butoir dans le sens
de la flèche.
Cordon du signal du
Cordon du signal du
frein de stationnement
frein de stationnement
Cordon du frein de stationnement
(vert pré)
Butoir
Cordon du frein de stationnement
(vert pré)
Branchement des accessoires
●Branchement à l’amplificateur externe
Vous pouvez brancher l’amplificateur externe, sauf si le décodeur surround 5.1 canaux est déjà
raccordé. Pour plus d’informations, reportez-vous au mode d’emploi du décodeur surround 5.1
canaux.
●Branchement à la caméra CCD pour véhicule
La caméra CCD pour véhicule peut être raccordée à la borne CCD de l’unité principale. Pour plus
d’informations, reportez-vous à la fiche d’instruction ou au mode d’emploi de la caméra CCD.
Remarque :
• Veillez à raccorder la borne de marche arrière à la borne correspondante du véhicule.
• Raccordez la caméra CCD à la broche RCA (jaune) ; sinon, l’écran devient noir chaque fois que le levier de
vitesse passe en position de marche arrière.
• Un boîtier d’alimentation (vendu séparément) est nécessaire pour le branchement de l’unité principale à la
caméra CCD.
• Le boîtier d’alimentation de la caméra CAA147 n’est pas compatible. Utilisez le modèle CAA188 à la place.
●Si vous raccordez le cordon du téléphone mobile au cordon d’interruption pour écoute du
téléphone de l’unité principale, la sourdine fonctionnera dès que vous utiliserez votre
téléphone mobile.
●Récepteur de radio satellite
Pour raccorder le récepteur de radio satellite, utilisez le connecteur CeNET. Pour plus d’informations,
reportez-vous au mode d’emploi du récepteur de radio satellite.
●Tuner TV
Pour brancher le tuner TV, raccordez le connecteur CeNET et la broche RCA (jaune). Pour plus
d’informations, reportez-vous au mode d’emploi du tuner TV.
●Changeur de DVD
Pour brancher simultanément le tuner TV et le changeur de DVD, utilisez un sélecteur vidéo vendu
dans le commerce (non fourni).
●Système de navigation (NAX970HD)
Lorsque le système de navigation est utilisé, raccordez-le à l’aide du connecteur CeNET et de la borne
RGB. Pour plus d’informations, reportez-vous au mode d’emploi du système de navigation.
156
VRX775VD
L015.fm Page 157 Wednesday, December 6, 2006 4:23 PM
9. EXEMPLE DE SYSTEME
VRX775VD
Jaune
(Gris)
Sélecteur
vidéo
Haut-Parleur
Avant
Purpre
Câble RGB
(fournie avec le NAX970HD)
Haut-Parleur
Arriere
Câble CeNET
(fournie avec
le NAX970HD)
Ampli de
Puissance
4 Canaux
Navigation disque dur
(NAX970HD)
Câble à broche RCA
(vendu séparément)
Câble CeNET
(fournie avec le
tuner TV)
Haut-parleur Central
Alimenté Ampli Incorporé
Tuner TV
(TTX7501z)
(SRK5/SRK604)
Rouge
Blanc
Câble CeNET
(fournie avec le SIRIUS)
*XM ; vendu séparément
Subwoofer Alimenté
Ampli Incorporé
(SRV303)
Récepteur de
radio satellite
Câble RCA
(fournie avec
le DVH940N)
Câble CeNET
(fournie avec le
DVH940N)
(Noir)
Changeur de CD CeNET
(DCZ625/CDC655Tz)
Adaptateur Y CeNET
(CCA-519-601,
vendu séparément)
Décodeur surround
5.1 canaux
(DVH940N)
Câble CeNET
(fournie avec le Changeur)
Barrette de ferrite
(fournie avec le
Changeur de DVD)
Changeur de DVD CeNET
(VCZ625)
(Gris)
Réglez le sélecteur [SLAVE/STAND
ALONE] à la position [SLAVE].
SLAVE
STAND
ALONE
Câble à fibres optiques numérique
(DCA-005/008, vendu séparément)
Réglez le sélecteur [CeNET/STAND
ALONE] à la position [CeNET].
CeNET
STAND
ALONE
VRX775VD
157
MANUEL
D’INSTALLATION
Câble à fibres optiques numérique (fournie avec le DVH940N)
Borne RGB
Français
Sortie NON FADER
Câble vidéo RCA (fournie avec le VCZ625)
Câble vidéo RCA
(fournie avec le tuner TV)
Owner’s manual & Installation manual
Mode d’emploi et manuel d’installation
Manual de instrucciones y de instalación
VRX775VD
2006/12 (Y-YI)
*VRX775VD(001-cover)E
All Rights Reserved.Copyright © 2006: Clarion Co., Ltd.
Printed in China / Imprimé en Chine / Impreso en China
1
QC-6824B
280-8483-00
VRX775VD
Clarion Co., Ltd.
DVD MULTIMEDIA STATION WITH CeNET & 7-inch
TOUCH PANEL CONTROL
STATION MULTIMEDIA DVD AVEC COMMANDE
PAR ECRAN TACTILE 7 pouces & CeNET
EQUIPO DVD MULTIMEDIA CON CeNET Y PANEL
DE CONTROL TÁCTIL DE 7 pulgadas

Manuels associés